All language subtitles for Natural born lovers★Tiānshēng àiqíng kuáng 天生爱情狂 (2012) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,001 --> 00:00:47,961 Hello? Anybody in there? 2 00:00:48,251 --> 00:00:49,626 Say something if you're there! 3 00:00:49,792 --> 00:00:51,251 If no one's there, who would answer? 4 00:00:51,376 --> 00:00:52,542 Anybody in there? 5 00:00:52,709 --> 00:00:53,959 Why are you using Japanese? 6 00:00:54,376 --> 00:00:55,709 No one answered in Cantonese 7 00:00:56,001 --> 00:00:57,626 Maybe he would if I used Japanese 8 00:00:57,792 --> 00:00:59,126 What's with the cursing? 9 00:00:59,792 --> 00:01:01,959 Then what do we do now? The groom is missing! 10 00:01:02,292 --> 00:01:04,626 This is really bad! Then we won't get to eat any abalone? 11 00:01:04,792 --> 00:01:06,042 Eat, eat, eat... I'll tell you what to eat! 12 00:01:06,209 --> 00:01:06,929 Just keep looking! 13 00:01:07,042 --> 00:01:08,376 Hurry up, move! 14 00:01:29,417 --> 00:01:29,917 Hello 15 00:01:32,584 --> 00:01:34,751 In the toilet, taking a piss, and by myself. 16 00:01:34,917 --> 00:01:36,084 I feel like watching a movie. 17 00:01:36,417 --> 00:01:36,959 Right now? 18 00:01:37,126 --> 00:01:38,959 Why? Are you so busy right now? 19 00:01:39,001 --> 00:01:41,626 I... I'm in the middle of a meeting 20 00:01:43,959 --> 00:01:45,084 That is all. Bye-bye. 21 00:01:45,251 --> 00:01:46,167 Er... 22 00:02:16,959 --> 00:02:17,459 Hello? 23 00:02:17,542 --> 00:02:20,209 Boss! We can't find you, where did you go? 24 00:02:20,584 --> 00:02:23,251 I... The signal isn't very good here. 25 00:02:23,376 --> 00:02:25,751 Call you back when I'm in a better spot. Bye. 26 00:02:43,376 --> 00:02:45,209 "One year ago" 27 00:02:51,126 --> 00:02:53,292 Hey granny, do you know where the toilet is? 28 00:02:57,167 --> 00:02:58,834 Are you blind, kid? 29 00:02:59,001 --> 00:03:00,001 Just from a glance, you shouldn't guess 30 00:03:00,167 --> 00:03:02,459 that I'm no more than 25. 31 00:03:02,626 --> 00:03:04,751 Especially with Angelina Jolie's good looks, 32 00:03:04,917 --> 00:03:06,334 Jessica Alba's tight body, 33 00:03:06,501 --> 00:03:07,751 And Sharon Stone's sharp wits. 34 00:03:07,917 --> 00:03:08,598 Why Sharon Stone? 35 00:03:09,917 --> 00:03:10,637 And your point is? 36 00:03:10,792 --> 00:03:12,292 Forget it! 37 00:03:15,167 --> 00:03:16,459 You really look like... 38 00:03:16,626 --> 00:03:17,959 Like what? What? 39 00:03:19,459 --> 00:03:20,626 - Does it hurt? - Yes! 40 00:03:20,876 --> 00:03:22,126 - Does it hurt? - Yes! 41 00:03:22,626 --> 00:03:24,459 Pinch me! Pinch me! 42 00:03:24,792 --> 00:03:26,167 - Does it hurt? - Ouch! 43 00:03:26,334 --> 00:03:28,459 - Does it hurt? - It freaking hurts! 44 00:03:28,667 --> 00:03:29,167 Exactly! 45 00:03:29,292 --> 00:03:30,876 You really are my idol! 46 00:03:31,126 --> 00:03:32,207 What idol? You're mistaken. 47 00:03:32,209 --> 00:03:33,209 No way! 48 00:03:33,459 --> 00:03:35,779 Don't think I can't recognize you now that you've grown up. 49 00:03:35,959 --> 00:03:37,584 I've waited a long time for this day. 50 00:03:37,751 --> 00:03:39,334 Here. Help me hold my bag. 51 00:03:41,459 --> 00:03:42,834 You see? 52 00:03:43,001 --> 00:03:44,292 You are Little Tayler! 53 00:03:44,459 --> 00:03:46,251 Don't think I can't recognize you now that you're grown up. 54 00:03:46,417 --> 00:03:49,001 Look just the same! Can't deny it now, right? 55 00:03:49,292 --> 00:03:51,292 Hey granny, what kind of weirdo 56 00:03:51,459 --> 00:03:53,126 walks around carrying old gossip mags? 57 00:03:53,292 --> 00:03:54,959 Idol, don't think I'm an idiot. 58 00:03:55,167 --> 00:03:58,292 I borrowed these from your fans 59 00:03:58,459 --> 00:04:00,459 so that I could take them into the toilet 60 00:04:00,626 --> 00:04:03,292 And reminisce while taking a dump! 61 00:04:03,459 --> 00:04:04,292 My fans? 62 00:04:04,501 --> 00:04:07,126 Today is our International Little Tayler Fan Club meeting. 63 00:04:07,167 --> 00:04:09,459 We gather once a month to watch your films! 64 00:04:10,209 --> 00:04:11,709 People still watch films like this? 65 00:04:11,876 --> 00:04:14,542 This is the one where your cat has kidney failure, 66 00:04:14,751 --> 00:04:17,251 and you donate your own to save him. 67 00:04:17,292 --> 00:04:18,893 How can you put a human kidney in a cat? 68 00:04:18,917 --> 00:04:22,917 And that's why you die! It's so tragic! 69 00:04:24,001 --> 00:04:25,667 Girls! Look who's here! 70 00:04:25,834 --> 00:04:27,334 Our idol! 71 00:04:30,501 --> 00:04:32,459 Save some for me, girls! 72 00:04:34,209 --> 00:04:35,417 Fai, I love you so much! 73 00:04:35,584 --> 00:04:36,917 What was that about... 74 00:04:37,126 --> 00:04:38,487 I really love you! Don't leave me! 75 00:04:38,584 --> 00:04:39,459 I really love you! 76 00:04:39,626 --> 00:04:40,584 - Don't you know that? - Let go of me. 77 00:04:40,751 --> 00:04:41,471 I really love you! 78 00:04:41,501 --> 00:04:42,334 - Don't leave me! - Just let me go, okay? 79 00:04:42,501 --> 00:04:44,751 Let me move on already. 80 00:04:44,917 --> 00:04:45,792 I'm begging you! 81 00:04:45,959 --> 00:04:48,126 If it's because of her, 82 00:04:48,792 --> 00:04:49,501 How come it's all blurred? 83 00:04:49,667 --> 00:04:51,334 I love you, Fai! 84 00:04:54,001 --> 00:04:56,001 Go to hell, bitch! Dammit! 85 00:04:56,167 --> 00:04:58,292 You've messed up my hair! 86 00:05:01,876 --> 00:05:06,334 "This is the first time they met" 87 00:05:08,667 --> 00:05:11,251 "Three months later" 88 00:05:13,709 --> 00:05:16,334 Hey! Bro! This way. 89 00:05:17,042 --> 00:05:18,542 If your sister happens to ask, 90 00:05:18,751 --> 00:05:20,511 tell her I went fishing with you last night. 91 00:05:20,626 --> 00:05:21,959 Using me for another alibi? 92 00:05:22,126 --> 00:05:24,876 We were classmates in primary, you wouldn't sell me out, right? 93 00:05:25,042 --> 00:05:26,643 She'd probably kill me if she found out. 94 00:05:26,792 --> 00:05:28,251 I was sneaking some on the side. 95 00:05:28,376 --> 00:05:30,417 So, it's settled, then! I gotta go. 96 00:05:34,251 --> 00:05:35,042 Bro! 97 00:05:44,501 --> 00:05:46,751 If you have something, say it. It's freezing out here. 98 00:05:49,667 --> 00:05:51,959 When your sister asks where I went with you, 99 00:05:52,376 --> 00:05:54,667 say we played Mahjong all night. 100 00:05:55,209 --> 00:05:56,626 But I don't know how to play. 101 00:05:57,459 --> 00:05:59,792 Actually, last night was my girl's mother's birthday. 102 00:06:00,042 --> 00:06:02,626 We had dinner in Shenzhen... game meats. 103 00:06:02,792 --> 00:06:05,542 Do you have to involve me every single time, man? 104 00:06:08,042 --> 00:06:09,209 Bro! 105 00:06:10,542 --> 00:06:12,209 We were classmates in high school, 106 00:06:12,376 --> 00:06:14,376 You won't just let me burn without helping out, will you?! 107 00:06:14,542 --> 00:06:15,917 Here, have a smoke. 108 00:06:16,709 --> 00:06:19,626 No, really. You know how crazy she gets. 109 00:06:19,792 --> 00:06:21,542 If she finds out about this, she'll kill me 110 00:06:21,709 --> 00:06:24,042 and then go and kill herself! 111 00:06:25,042 --> 00:06:28,001 I promise you. Just one more time! 112 00:06:30,167 --> 00:06:31,251 Hey... Bro... 113 00:06:31,417 --> 00:06:33,542 You don't have to say it. What do you need me to say? 114 00:06:33,709 --> 00:06:36,251 Bro, you must be a big fan of "Lie to Me"? 115 00:06:36,417 --> 00:06:37,617 Just remember to tell her that 116 00:06:37,709 --> 00:06:40,001 we were at a wake all last night. 117 00:06:40,167 --> 00:06:40,792 Who died? 118 00:06:40,959 --> 00:06:42,667 Actually, just my girl's dog. 119 00:06:42,834 --> 00:06:44,417 So I spent the whole night 120 00:06:44,584 --> 00:06:46,709 on her bed consoling her. 121 00:06:46,876 --> 00:06:48,667 Isn't an all-night wake a bit implausible? 122 00:06:48,834 --> 00:06:50,542 - Got anything better? - There's no time! 123 00:06:50,709 --> 00:06:52,292 Look, we were classmates in college, 124 00:06:52,334 --> 00:06:53,751 don't tell me you're not helping me on this. 125 00:06:53,917 --> 00:06:55,038 You know how violent she is. 126 00:06:55,334 --> 00:06:56,376 If she ever found out, 127 00:06:56,542 --> 00:06:59,626 she'd kill me first, then you, and then herself. 128 00:06:59,792 --> 00:07:00,917 I get the chills just thinking about it. 129 00:07:01,251 --> 00:07:03,417 I'll take this as a yes, then. 130 00:07:03,917 --> 00:07:05,001 I'll head up first. 131 00:07:08,001 --> 00:07:10,709 Fishing, mahjong, funeral... 132 00:07:12,251 --> 00:07:13,751 You lost! Lucky, you get to drink! 133 00:07:13,917 --> 00:07:14,501 Hi! Hey! 134 00:07:14,667 --> 00:07:15,251 Hey, brother-in-law! 135 00:07:15,376 --> 00:07:16,709 - Hey, brother! - You're so late! 136 00:07:16,876 --> 00:07:18,251 You guys are so on time. Order anything, yet? 137 00:07:18,376 --> 00:07:19,251 Of course not! We're waiting for you! 138 00:07:19,417 --> 00:07:20,376 Come on... have a drink first! 139 00:07:20,542 --> 00:07:21,709 Later, later... 140 00:07:21,876 --> 00:07:22,834 Let's order first. 141 00:07:23,001 --> 00:07:25,001 Don't bother. Let her do it. 142 00:07:25,334 --> 00:07:25,917 Hey, bro! 143 00:07:26,084 --> 00:07:28,251 Tell us if you did anything interesting last night! 144 00:07:28,376 --> 00:07:30,001 Well, yesterday, this guy here... 145 00:07:30,167 --> 00:07:30,917 Hey, I know where you went! 146 00:07:31,126 --> 00:07:31,834 How do you know where I went? 147 00:07:31,876 --> 00:07:32,917 What, your apprentice told me 148 00:07:33,001 --> 00:07:34,417 you were baking cakes all night, 149 00:07:34,584 --> 00:07:35,864 and you didn't even have dinner. 150 00:07:35,917 --> 00:07:37,251 You fucker! 151 00:07:37,376 --> 00:07:39,542 You said you went fishing with my brother. 152 00:07:39,792 --> 00:07:40,667 Well, I... bro! 153 00:07:40,834 --> 00:07:41,876 I really did go fishing with him! 154 00:07:42,042 --> 00:07:43,417 Come on... How about you clear this up. 155 00:07:43,584 --> 00:07:44,459 Look, here's what happened. 156 00:07:44,626 --> 00:07:46,876 He called me yesterday while I was baking, 157 00:07:47,042 --> 00:07:48,626 said he was at Kowloon City Pier 158 00:07:48,792 --> 00:07:50,417 and the fish were jumping and snapping. 159 00:07:50,584 --> 00:07:52,917 Well, you know how I like it that way. 160 00:07:53,292 --> 00:07:54,751 So eventually... I agreed to go snag some, 161 00:07:54,917 --> 00:07:57,078 Dropped what I was doing, and caught a cab to join you. 162 00:07:57,084 --> 00:07:58,044 Then where are the fish? 163 00:07:58,126 --> 00:07:59,542 Why didn't I see you bring a damned one home? 164 00:07:59,709 --> 00:08:01,751 He just likes the action, It's got nothing to do with the fish. 165 00:08:01,917 --> 00:08:03,238 And since you're always swearing, 166 00:08:03,292 --> 00:08:04,972 To offset your Karma, we let them go free. 167 00:08:05,084 --> 00:08:06,084 He helped out, too! 168 00:08:06,584 --> 00:08:09,084 Bastard! Didn't you say you guys played mahjong all night? 169 00:08:09,376 --> 00:08:11,042 They went fishing! 170 00:08:11,667 --> 00:08:14,709 No, honey, I really did play mahjong all night. 171 00:08:14,917 --> 00:08:16,542 Hey, bro! Damn you! 172 00:08:16,709 --> 00:08:18,030 You're spitting it out in pieces. 173 00:08:18,084 --> 00:08:19,405 You'd better straighten this out! 174 00:08:19,542 --> 00:08:20,876 Actually, what happened was this: 175 00:08:21,042 --> 00:08:22,883 As the two of us were sitting there fishing... 176 00:08:23,042 --> 00:08:25,751 This guy called up and wanted to play mahjong, 177 00:08:25,917 --> 00:08:27,397 so since we'd been at it a good while 178 00:08:27,542 --> 00:08:29,542 and wanted a break, we told him to bring 179 00:08:29,709 --> 00:08:30,917 the tiles over to the pier and played four rounds. 180 00:08:31,084 --> 00:08:32,542 Man, that place was really lucky? 181 00:08:32,709 --> 00:08:33,709 I won hand after hand. 182 00:08:33,876 --> 00:08:36,084 Pures, Three Great Dragons, Four Great Blessings... 183 00:08:36,251 --> 00:08:38,667 They said I was practically a Mahjong God! 184 00:08:38,834 --> 00:08:40,959 You're so great? Then who lost the most? 185 00:08:41,167 --> 00:08:43,376 Old Wong from that store one street over! 186 00:08:43,542 --> 00:08:44,459 Wong? 187 00:08:44,626 --> 00:08:46,542 Didn't you say he died and you'd be at his wake all night? 188 00:08:46,709 --> 00:08:47,876 How could he possibly lose? 189 00:08:48,042 --> 00:08:51,042 Bro, how about you try and answer these suspicions. 190 00:08:52,334 --> 00:08:53,251 Me again? 191 00:08:53,626 --> 00:08:55,792 Just do what you can. 192 00:08:58,042 --> 00:08:59,292 What finally happened was this: 193 00:08:59,459 --> 00:09:01,251 So the three of us were playing mahjong at the pier 194 00:09:01,417 --> 00:09:02,542 and we thought we'd call Old Wong to join. 195 00:09:02,709 --> 00:09:03,959 But when we called, 196 00:09:04,126 --> 00:09:05,292 it turned out he was already dead. 197 00:09:05,459 --> 00:09:06,792 Since last night was his wake, 198 00:09:07,167 --> 00:09:09,917 why not just bring the tiles to the funeral home? 199 00:09:10,251 --> 00:09:12,001 You played at a funeral parlour? 200 00:09:13,001 --> 00:09:14,241 Well, there's no commission and 201 00:09:14,334 --> 00:09:15,459 the AC is really good. 202 00:09:15,626 --> 00:09:16,501 Most importantly, no complaints 203 00:09:16,667 --> 00:09:17,867 for playing a few more rounds. 204 00:09:17,917 --> 00:09:19,667 Now that we're all clear on last night's whereabouts, 205 00:09:19,834 --> 00:09:21,395 We'd really best order some food, okay? 206 00:09:21,667 --> 00:09:22,334 Hold on! 207 00:09:23,084 --> 00:09:24,001 Now what? 208 00:09:24,167 --> 00:09:24,968 Not everyone's here. 209 00:09:25,292 --> 00:09:25,834 Who else is missing? 210 00:09:26,001 --> 00:09:27,281 Mom found a girl from Canada and 211 00:09:27,334 --> 00:09:29,417 flew her here especially to meet you. 212 00:09:29,584 --> 00:09:30,084 What? 213 00:09:30,251 --> 00:09:31,209 Son of a bitch! 214 00:09:31,376 --> 00:09:32,959 Why the hell isn't she here, yet? 215 00:09:33,292 --> 00:09:35,417 Excuse me, is this the Cheung's? 216 00:09:37,792 --> 00:09:38,834 So you're Ching? 217 00:09:39,167 --> 00:09:41,001 I am. Mrs. Cheung asked me to come! 218 00:09:41,334 --> 00:09:44,084 Sit down, Ching, we've been waiting for you. 219 00:09:50,126 --> 00:09:51,667 So, Ching, are you in Hong Kong 220 00:09:51,834 --> 00:09:52,876 for work, or on holiday? 221 00:09:53,042 --> 00:09:55,459 Actually, I'm an air hostess, so I fly everywhere. 222 00:09:55,626 --> 00:09:57,667 Back in Canada, Mrs. Cheung keeps telling me 223 00:09:57,834 --> 00:09:59,792 to come over and have dinner with you guys. 224 00:09:59,959 --> 00:10:02,042 Don't worry, we three sisters are all very friendly. 225 00:10:02,376 --> 00:10:03,542 You guys are sisters? 226 00:10:03,792 --> 00:10:04,832 The white girl is adopted, 227 00:10:04,917 --> 00:10:06,077 so she's not as pretty as us. 228 00:10:06,167 --> 00:10:08,209 A lot of people also screw that up. 229 00:10:09,334 --> 00:10:10,834 Nice to meet you! Pretty girl! 230 00:10:11,209 --> 00:10:12,369 You're an air hostess, right? 231 00:10:12,501 --> 00:10:14,667 I work security, so we're both in uniform. 232 00:10:14,834 --> 00:10:15,917 This truly is fate. 233 00:10:16,251 --> 00:10:17,292 You bastard, 234 00:10:17,459 --> 00:10:19,334 is this my brother's blind date or yours? 235 00:10:19,501 --> 00:10:20,584 If you don't sit down right now, 236 00:10:20,751 --> 00:10:22,917 I'll slit my wrists, you fucking bastard! 237 00:10:23,084 --> 00:10:25,501 Hey, brother! See what she likes to eat! 238 00:10:25,751 --> 00:10:27,084 A bowl is okay, right? 239 00:10:29,917 --> 00:10:31,751 Our family likes to drink tea this way. 240 00:10:32,126 --> 00:10:34,251 Doesn't it seem better in a bowl? 241 00:10:37,792 --> 00:10:38,876 So then, are you tired? 242 00:10:39,251 --> 00:10:40,542 How about we catch a movie? 243 00:10:41,209 --> 00:10:44,042 Well, if you don't want to, you shouldn't force yourself. 244 00:10:44,209 --> 00:10:45,542 What? Why would I be forced to? 245 00:10:45,709 --> 00:10:46,589 Does it seem that way? 246 00:10:46,709 --> 00:10:47,876 Actually, I sincerely wanted to ask 247 00:10:48,042 --> 00:10:49,562 If you would come see a movie with me. 248 00:10:49,584 --> 00:10:51,959 And actually... we can all stop pretending. 249 00:10:52,126 --> 00:10:52,626 What do you mean? 250 00:10:52,792 --> 00:10:54,376 You think I don't know? 251 00:10:54,542 --> 00:10:55,959 We're both here tonight 252 00:10:56,001 --> 00:10:58,709 because of our mothers 253 00:10:59,542 --> 00:11:01,103 But I hope you don't mind if I'm frank. 254 00:11:01,376 --> 00:11:01,876 What? 255 00:11:01,917 --> 00:11:03,251 You're not my cup of tea. 256 00:11:03,376 --> 00:11:06,251 That works out, because you're not my type, either. 257 00:11:07,709 --> 00:11:08,876 Then that's good! 258 00:11:09,251 --> 00:11:09,542 Why? 259 00:11:09,709 --> 00:11:10,790 I already have a boyfriend. 260 00:11:10,876 --> 00:11:11,917 You have a boyfriend and still went on a blind date? 261 00:11:12,084 --> 00:11:13,667 Doesn't that make you a cheater? 262 00:11:14,334 --> 00:11:15,459 Just kidding! 263 00:11:23,084 --> 00:11:24,292 Let me introduce you. 264 00:11:24,459 --> 00:11:26,417 This is my boyfriend, Taro. 265 00:11:26,667 --> 00:11:27,427 This is Mr. Cheung. 266 00:11:27,459 --> 00:11:28,042 Greetings, Mr. Taro. 267 00:11:28,209 --> 00:11:29,334 Nice to meet you. 268 00:11:29,501 --> 00:11:30,417 Japanese? 269 00:11:32,209 --> 00:11:34,709 My mom doesn't like me dating Japanese guys, 270 00:11:34,876 --> 00:11:36,126 So I haven't dared tell her. 271 00:11:36,292 --> 00:11:37,667 She hates Japanese so much, was she a comfort woman or... 272 00:11:37,834 --> 00:11:39,584 No, they're now called 273 00:11:39,751 --> 00:11:41,459 "Flowers of Nanking, " right? 274 00:11:41,626 --> 00:11:43,042 Nothing like that! 275 00:11:43,292 --> 00:11:46,167 It's just lately the Yen exchange rate has gotten too high. 276 00:11:47,501 --> 00:11:49,141 It's getting late. We ought to get going. 277 00:11:49,334 --> 00:11:50,292 Bye Bye! 278 00:11:50,459 --> 00:11:52,584 Mr. Cheung, hope to see you soon! 279 00:11:52,751 --> 00:11:53,542 Okay. 280 00:12:12,001 --> 00:12:14,209 Hey buddy, this is a stickup! 281 00:12:18,459 --> 00:12:19,542 What the fuck?! 282 00:12:19,709 --> 00:12:21,292 What kind of man walks around with just a 20? 283 00:12:21,376 --> 00:12:22,709 Even I bring 100 bucks with me 284 00:12:22,876 --> 00:12:25,084 on the job. What's your problem? 285 00:12:25,251 --> 00:12:27,876 Hey, man, I figured a delivery a couple blocks away 286 00:12:28,042 --> 00:12:29,442 wouldn't even click the taxi meter. 287 00:12:29,501 --> 00:12:30,626 You just need money, right? 288 00:12:31,126 --> 00:12:32,876 Cut me free. I'll give you my watch. 289 00:12:33,251 --> 00:12:35,459 I'm a loafer, I never wear a watch! 290 00:12:35,626 --> 00:12:37,376 I don't want to be trapped by time! 291 00:12:37,501 --> 00:12:38,084 I have a phone 292 00:12:38,251 --> 00:12:39,709 in my breast pocket, take it. 293 00:12:39,876 --> 00:12:40,716 If I take your Phone, 294 00:12:40,876 --> 00:12:43,751 Wouldn't you use GPS to track me down? 295 00:12:43,917 --> 00:12:44,417 No way! 296 00:12:44,459 --> 00:12:45,084 So what do you want? 297 00:12:45,251 --> 00:12:46,332 Give me all your valuables! 298 00:12:46,417 --> 00:12:47,978 Well, you've already invested in a gun, 299 00:12:48,001 --> 00:12:49,721 Why not just go over there and rob the bank. 300 00:12:49,751 --> 00:12:51,584 That would net you even more. 301 00:12:51,751 --> 00:12:53,352 Well, I bought this little piece of junk 302 00:12:53,459 --> 00:12:55,792 over at that stationery store's closing sale 303 00:12:55,959 --> 00:12:57,084 for 12 bucks. 304 00:12:57,417 --> 00:12:58,501 But it works pretty well? 305 00:12:58,667 --> 00:13:02,584 Wow, you are one hell of a thief! 306 00:13:03,334 --> 00:13:07,126 Both hell and heaven begin with alphabet H, 307 00:13:07,667 --> 00:13:11,167 which means I'm already one step closer to heaven! 308 00:13:11,501 --> 00:13:13,876 Look how free I am! 309 00:13:14,126 --> 00:13:16,042 Free... 310 00:13:16,376 --> 00:13:17,292 Since you're so free, 311 00:13:17,459 --> 00:13:18,780 Why don't you take the 20 and go? 312 00:13:18,876 --> 00:13:19,917 Minus your investment in that thing, 313 00:13:20,084 --> 00:13:21,459 You're still up by 8 bucks? 314 00:13:21,626 --> 00:13:22,709 There must be valuables! 315 00:13:22,876 --> 00:13:24,209 Let me take a look. 316 00:13:24,667 --> 00:13:27,459 You really have nothing! 317 00:13:28,042 --> 00:13:30,626 These are real cakes. 318 00:13:33,751 --> 00:13:36,042 Save me! Hey! 319 00:14:01,042 --> 00:14:01,376 Yeah. 320 00:14:01,417 --> 00:14:03,792 - Bro! I really need your help this time! - What is it? 321 00:14:03,834 --> 00:14:06,751 I dropped my wallet and don't have money to pay the bill! 322 00:14:11,834 --> 00:14:13,584 I lost again? You win each time and I lose. 323 00:14:13,751 --> 00:14:15,001 Are you two working together? 324 00:14:15,167 --> 00:14:16,584 You saw me shaking them 325 00:14:16,751 --> 00:14:19,626 Let me check to see if the ones you put in are fake. 326 00:14:19,792 --> 00:14:21,584 Bro! What're you... 327 00:14:21,917 --> 00:14:23,251 Your head is all wet and your face is green. 328 00:14:23,417 --> 00:14:24,251 You swim here? 329 00:14:24,417 --> 00:14:25,876 You said you ate and don't have the money, 330 00:14:26,042 --> 00:14:27,459 So I walked a few blocks and helped you get money. 331 00:14:27,626 --> 00:14:28,209 What do want? 332 00:14:28,376 --> 00:14:29,016 Eating is right. 333 00:14:29,126 --> 00:14:30,792 But check this out over here. 334 00:14:30,959 --> 00:14:34,334 It won't be me, but my little buddy doing the eating! 335 00:14:34,501 --> 00:14:35,334 Then can we go now? 336 00:14:35,501 --> 00:14:36,667 No, you just got here. 337 00:14:36,834 --> 00:14:38,417 Have a seat, we'll order some more. 338 00:14:38,584 --> 00:14:40,709 My little buddy is hungry again, too! 339 00:14:40,876 --> 00:14:41,709 If you're hungry, take your time 340 00:14:41,876 --> 00:14:43,834 I did bring the money. 341 00:14:44,001 --> 00:14:46,292 Money, money, money... 342 00:14:46,584 --> 00:14:47,376 Should be enough for you. 343 00:14:47,542 --> 00:14:48,751 If you're not going, I am. 344 00:14:49,167 --> 00:14:51,501 Since you're here, take some with you. 345 00:14:51,667 --> 00:14:52,292 Let me introduce you. 346 00:14:52,459 --> 00:14:54,042 I held on to these two girls, especially for you. 347 00:14:54,376 --> 00:14:56,292 This steamy, hot, juicy little one 348 00:14:56,459 --> 00:14:57,834 is called Wing. 349 00:14:58,001 --> 00:14:59,251 This one is even better 350 00:14:59,417 --> 00:15:01,001 Not as hot, but look! 351 00:15:01,167 --> 00:15:03,334 Her tits are popping out! Her name is Yuki. 352 00:15:03,501 --> 00:15:04,459 - Let's have some fun! - Take care of him. 353 00:15:04,626 --> 00:15:05,626 Have a drink. Let's play dice. 354 00:15:05,792 --> 00:15:06,459 I'm not feeling too well today. 355 00:15:06,626 --> 00:15:07,292 - I'm cold and shivering... - Hey handsome, 356 00:15:07,459 --> 00:15:08,140 you want to blow? 357 00:15:08,334 --> 00:15:08,626 What? 358 00:15:08,792 --> 00:15:11,001 It's my birthday today! Blow it out with me! 359 00:15:11,334 --> 00:15:12,584 No thanks... Get her to do it. 360 00:15:12,751 --> 00:15:13,959 Everyone freeze! 361 00:15:14,376 --> 00:15:15,959 This is an ID check. Pull out your identifications. 362 00:15:16,126 --> 00:15:17,376 And stop messing around! 363 00:15:17,626 --> 00:15:19,292 You don't have to be so fierce for an ID check. 364 00:15:19,459 --> 00:15:21,917 It's my tutor's birthday. Is that a crime? 365 00:15:22,251 --> 00:15:23,417 Are you giving me attitude? 366 00:15:23,792 --> 00:15:25,042 You bet I'm giving you attitude, officer. 367 00:15:25,209 --> 00:15:26,292 Do you want to come down to the station? 368 00:15:26,459 --> 00:15:27,584 This is ridiculous 369 00:15:27,751 --> 00:15:29,751 You better hope I can't find my ID... 370 00:15:30,376 --> 00:15:31,876 Hey! Bro. Bro! 371 00:15:34,876 --> 00:15:37,209 Hey, that's my bed! 372 00:15:41,376 --> 00:15:42,292 Thanks. 373 00:15:45,292 --> 00:15:45,917 Hello? 374 00:15:46,084 --> 00:15:47,959 Hey, you up? Everything okay? 375 00:15:48,126 --> 00:15:48,917 Where are you? 376 00:15:49,084 --> 00:15:50,876 Back home watching entertainment news! 377 00:15:50,917 --> 00:15:52,584 You dumped me at the hospital and just went home? 378 00:15:52,751 --> 00:15:53,751 I didn't want to, 379 00:15:53,917 --> 00:15:55,376 But I saw the karaoke entrance 380 00:15:55,542 --> 00:15:56,917 was surrounded by paparazzi. 381 00:15:57,084 --> 00:15:59,042 What paparazzi? 382 00:15:59,376 --> 00:16:01,042 They were photographing you. 383 00:16:01,667 --> 00:16:02,827 Photographing me? No, really? 384 00:16:02,834 --> 00:16:04,084 But it should be fine. 385 00:16:04,501 --> 00:16:05,959 They probably don't know I'm in the hospital 386 00:16:06,126 --> 00:16:07,006 Well, that's not true. 387 00:16:07,126 --> 00:16:09,126 When I left, I saw them 388 00:16:09,209 --> 00:16:11,126 chasing after your ambulance. 389 00:16:11,459 --> 00:16:14,042 Unless something happened, they should be at the door. 390 00:16:14,292 --> 00:16:16,667 I suggest you find a good way out of there! 391 00:16:16,834 --> 00:16:17,626 Did you see Little Tayler? 392 00:16:17,792 --> 00:16:18,334 Take a look over there! 393 00:16:18,459 --> 00:16:19,334 You're right! 394 00:16:19,542 --> 00:16:22,334 They are saying they already have a headline 395 00:16:22,459 --> 00:16:23,042 What was it? 396 00:16:23,209 --> 00:16:25,501 "Ex-child star slumming it with Mong Kok girls" 397 00:16:25,667 --> 00:16:27,792 I think they're just missing your head shot. 398 00:16:29,334 --> 00:16:30,334 Can't talk. 399 00:16:46,751 --> 00:16:47,584 L'['S you? 400 00:16:49,459 --> 00:16:50,501 This is a hospital, 401 00:16:50,667 --> 00:16:53,501 who let you wander around? What do you want? 402 00:16:54,292 --> 00:16:56,084 Sorry, nurse. It's just that I got lost. 403 00:16:56,251 --> 00:16:57,792 And want to find a way out. 404 00:16:58,251 --> 00:16:59,084 Can you tell me? 405 00:16:59,251 --> 00:17:00,459 Why should I tell you? 406 00:17:01,292 --> 00:17:02,572 You think I don't recognise you? 407 00:17:02,917 --> 00:17:03,792 When I was being robbed today 408 00:17:03,959 --> 00:17:05,459 You were there and just walked away. 409 00:17:05,626 --> 00:17:08,084 Forget it. Now I'm asking you how to leave the hospital, 410 00:17:08,251 --> 00:17:08,917 do you have to give me attitude? 411 00:17:09,292 --> 00:17:10,792 Fine. I won't ask you. 412 00:17:11,209 --> 00:17:13,626 That night I was getting beaten, you pretended not to see. 413 00:17:13,917 --> 00:17:16,126 Hell with you, bitch! I've had enough! 414 00:17:19,292 --> 00:17:23,584 Well, we each had a turn. Let's call it even, okay? 415 00:17:23,751 --> 00:17:26,417 But nurse, I really am in a hurry. 416 00:17:26,584 --> 00:17:27,751 How about you lead the way. 417 00:17:27,917 --> 00:17:30,834 Ideally, a way that's quieter, with fewer people. 418 00:17:31,501 --> 00:17:32,959 Lend a hand, would you? 419 00:18:22,834 --> 00:18:24,334 Hey, why are you taking my photo? 420 00:18:24,501 --> 00:18:25,209 I'll scream! 421 00:18:25,334 --> 00:18:26,501 I'm not taking photos of you, 422 00:18:27,334 --> 00:18:28,459 I'm taking the photos of this lift. 423 00:18:28,626 --> 00:18:30,876 Who would do something like that? 424 00:18:31,209 --> 00:18:32,126 Did you know, 425 00:18:32,667 --> 00:18:33,988 though this lift is a little old, 426 00:18:34,042 --> 00:18:35,709 it was made in Germany, 427 00:18:36,209 --> 00:18:37,209 and we've been in here a while, 428 00:18:37,376 --> 00:18:39,209 yet it's steady and quiet, 429 00:18:39,334 --> 00:18:41,626 and the temperature control is just right. 430 00:18:41,792 --> 00:18:43,334 It absolutely a very good lift! 431 00:18:43,501 --> 00:18:45,376 This hospital is surprisingly generous 432 00:18:45,542 --> 00:18:47,209 in buying such a quality lift. 433 00:18:48,167 --> 00:18:49,209 You repair lifts? 434 00:18:49,334 --> 00:18:51,135 You could say I'm more professional than that 435 00:18:51,709 --> 00:18:52,917 To tell the truth, 436 00:18:53,084 --> 00:18:55,524 I'm a Lifetime Honorary Member of the Hong Kong Elevator Club. 437 00:18:56,376 --> 00:18:57,584 This is my membership card. 438 00:18:59,042 --> 00:19:00,251 There's a club like that? 439 00:19:00,417 --> 00:19:01,376 Why not? 440 00:19:01,959 --> 00:19:04,459 Some people like collecting stamps, some like dancing. 441 00:19:04,626 --> 00:19:05,834 Why can't someone like lifts? 442 00:19:06,167 --> 00:19:06,959 Did you know, 443 00:19:07,417 --> 00:19:09,459 Lift is one of the most important inventions 444 00:19:09,626 --> 00:19:10,917 in human history. 445 00:19:11,792 --> 00:19:12,876 Since its invention, 446 00:19:13,042 --> 00:19:16,292 People didn't have to take the stairs after coming from work. 447 00:19:16,459 --> 00:19:17,584 Since its invention, 448 00:19:17,751 --> 00:19:19,126 People could spend more time 449 00:19:19,251 --> 00:19:20,417 with their families. 450 00:19:20,584 --> 00:19:22,292 While improving work efficiency. 451 00:19:22,584 --> 00:19:24,064 Do you know the most important thing? 452 00:19:24,292 --> 00:19:26,093 It reduced the chance of falling on your ass. 453 00:19:27,292 --> 00:19:28,251 After hearing what I've said, 454 00:19:28,417 --> 00:19:31,459 Don't you feel a growing interest in lifts? 455 00:19:31,751 --> 00:19:32,584 Actually, we are recruiting 456 00:19:32,751 --> 00:19:34,751 new members right now. 457 00:19:34,917 --> 00:19:35,584 How about... 458 00:19:35,751 --> 00:19:37,001 we get out of this lift. 459 00:19:41,667 --> 00:19:44,167 Go straight ahead and take another lift down, 460 00:19:44,292 --> 00:19:45,959 Once at the bottom, push open the doors 461 00:19:46,126 --> 00:19:46,792 And you'll be at the bus stop. 462 00:19:47,167 --> 00:19:47,917 Quiet? No one there, right? 463 00:19:48,084 --> 00:19:49,417 Not a soul. 464 00:19:49,584 --> 00:19:50,792 That's best I can hope for. 465 00:19:50,959 --> 00:19:52,084 Nurse, thank you so much. 466 00:19:52,917 --> 00:19:55,334 But I think you should seriously consider 467 00:19:55,501 --> 00:19:57,292 joining our elevator club 468 00:19:57,459 --> 00:19:59,417 We have lots of gatherings and activities, 469 00:19:59,584 --> 00:20:01,501 Like holding a birthday party in a lift, 470 00:20:01,667 --> 00:20:02,626 a big raffle draw, 471 00:20:02,792 --> 00:20:05,084 And one time even did karaoke inside a lift. 472 00:20:05,584 --> 00:20:06,626 Doesn't that make you want to join? 473 00:20:06,792 --> 00:20:08,626 Sure... 474 00:20:08,834 --> 00:20:09,635 I'll think about it. 475 00:20:09,792 --> 00:20:10,959 Call me once you've decided. 476 00:20:11,292 --> 00:20:14,292 Here. This is my card. 477 00:20:14,459 --> 00:20:16,209 If you want to buy cakes, I'll give you 20% off. 478 00:20:16,334 --> 00:20:17,626 So nice of you. 479 00:20:17,792 --> 00:20:19,709 It's really nothing. I should be thanking you. 480 00:20:20,501 --> 00:20:21,959 Well... thank you. 481 00:20:22,126 --> 00:20:22,834 Thank You. 482 00:20:23,001 --> 00:20:23,751 I'd better get back to work. 483 00:20:23,917 --> 00:20:25,667 - All right, bye! - Bye! 484 00:20:35,667 --> 00:20:37,587 Stop taking photos! Which paper do you work for? 485 00:20:37,626 --> 00:20:39,209 No pictures! No photos! 486 00:20:43,917 --> 00:20:45,376 I want to see my idol! 487 00:20:45,542 --> 00:20:46,959 The boss isn't here. 488 00:20:47,126 --> 00:20:48,251 Don't lie to me. 489 00:20:48,417 --> 00:20:49,917 I know my idol is inside, 490 00:20:50,251 --> 00:20:51,376 All I want is an autograph. 491 00:20:51,542 --> 00:20:52,876 If you would like to buy cakes, 492 00:20:53,042 --> 00:20:54,082 please register over here. 493 00:20:54,167 --> 00:20:54,917 Register nothing! 494 00:20:55,251 --> 00:20:58,626 My idol, I don't mind you chasing young girls! 495 00:20:58,792 --> 00:21:01,959 So what if guys play around, 496 00:21:02,126 --> 00:21:04,626 as long as he knows his way home! 497 00:21:04,792 --> 00:21:07,042 My idol, I will wait for you at home! 498 00:21:07,209 --> 00:21:09,334 Dear Idol, I'm going home to cook dinner 499 00:21:09,501 --> 00:21:10,862 and prepare a bubble bath for you. 500 00:21:10,959 --> 00:21:12,709 Remember to come home soon. 501 00:21:14,167 --> 00:21:15,042 Bye! 502 00:21:15,376 --> 00:21:16,751 Take care. 503 00:21:18,542 --> 00:21:20,251 Boss, come over here. 504 00:21:20,876 --> 00:21:22,792 Please be more careful with your private life. 505 00:21:22,959 --> 00:21:25,399 Everyone knows about your thing for young girls. I don't mind. 506 00:21:25,501 --> 00:21:27,581 But now you've got two crazy chicks coming here, too! 507 00:21:27,626 --> 00:21:28,709 Yeah, are you kidding me? 508 00:21:28,876 --> 00:21:30,636 Dealing with crazy women like that every day. 509 00:21:30,667 --> 00:21:31,501 Is an occupational hazard. 510 00:21:31,667 --> 00:21:33,501 I told you, I'm innocent! 511 00:21:33,667 --> 00:21:34,209 How did I know that bitch 512 00:21:34,376 --> 00:21:35,917 would lead me to that exit? 513 00:21:36,251 --> 00:21:37,751 I can't be sure if she didn't do it on purpose. 514 00:21:37,917 --> 00:21:39,834 On purpose? Does she have a grudge against you? 515 00:21:40,001 --> 00:21:41,334 Just talking about it is starting to piss me off! 516 00:21:41,501 --> 00:21:43,042 If I ever see that damned... 517 00:21:43,876 --> 00:21:44,834 bitch. 518 00:21:47,667 --> 00:21:49,459 - Hey, come watch! - What? 519 00:21:55,251 --> 00:21:56,251 Nurse, 520 00:21:56,876 --> 00:21:58,876 You threw me under the bus already. 521 00:21:59,167 --> 00:22:01,084 Why would I want to speak to you again? 522 00:22:02,417 --> 00:22:03,501 I'm really sorry. 523 00:22:03,667 --> 00:22:05,627 But I really didn't know reporters would be there! 524 00:22:05,667 --> 00:22:06,667 I truly didn't know! 525 00:22:06,834 --> 00:22:08,042 I have nothing to say to you. 526 00:22:08,209 --> 00:22:09,689 And I won't believe anything you say. 527 00:22:09,709 --> 00:22:10,876 I get it. 528 00:22:11,042 --> 00:22:11,876 Why, when I was asking you 529 00:22:12,042 --> 00:22:13,542 to join the elevator club, didn't you join? 530 00:22:13,709 --> 00:22:15,876 It was because you wanted to lay a trap for me. 531 00:22:16,376 --> 00:22:18,667 Hey, you have got me all wrong. 532 00:22:18,834 --> 00:22:19,959 I don't even like taking the lift. 533 00:22:20,126 --> 00:22:22,376 I usually take the stairs. 534 00:22:22,626 --> 00:22:23,917 So we don't share the same interests. 535 00:22:24,084 --> 00:22:25,764 Okay, I have your apology. You can go now. 536 00:22:25,917 --> 00:22:27,626 Doesn't like taking the lift, how strange. 537 00:22:27,792 --> 00:22:29,084 Aside from apologizing, 538 00:22:29,251 --> 00:22:31,011 - I also have a favour to ask. - What's that? 539 00:22:32,126 --> 00:22:33,417 I want to learn to make cakes. 540 00:22:34,584 --> 00:22:36,417 I haven't taken on students in a long time. 541 00:22:37,459 --> 00:22:39,292 Look, you don't have to take me as a student, 542 00:22:40,084 --> 00:22:41,917 I just want to bake one cake. 543 00:22:43,626 --> 00:22:45,292 Do you know how much I charge 544 00:22:45,417 --> 00:22:47,126 to show how to make one cake? 545 00:22:48,459 --> 00:22:50,751 However much, say it. I'll pay it. 546 00:22:56,751 --> 00:22:59,042 Ten grand. How about that? 547 00:23:02,292 --> 00:23:03,213 Hey, what're you doing? 548 00:23:06,292 --> 00:23:07,584 Can we start now? 549 00:23:35,084 --> 00:23:36,417 Are we ready yet? 550 00:23:37,376 --> 00:23:38,376 Are you in a rush? 551 00:23:38,542 --> 00:23:39,459 Nope. 552 00:23:40,126 --> 00:23:41,626 Well that's good. 553 00:23:43,792 --> 00:23:46,001 Right, about the cake... 554 00:23:46,167 --> 00:23:47,584 What kind do you want to make? 555 00:23:49,209 --> 00:23:50,042 Anything is fine. 556 00:23:50,209 --> 00:23:51,459 Anything? That won't do. 557 00:23:51,626 --> 00:23:53,867 If you want me to make a cake, it won't be just anything. 558 00:23:53,876 --> 00:23:55,876 Then you decide! 559 00:23:57,084 --> 00:23:58,709 Then is it for someone else or yourself? 560 00:23:58,959 --> 00:23:59,834 It's a gift. 561 00:24:00,042 --> 00:24:00,376 Who? 562 00:24:00,542 --> 00:24:01,709 I have to tell you that? 563 00:24:01,876 --> 00:24:02,792 Well, of course! 564 00:24:03,334 --> 00:24:04,667 There's an inspiring story 565 00:24:04,834 --> 00:24:06,334 behind every cake. 566 00:24:06,501 --> 00:24:09,501 Everyone has their own cake. You see? 567 00:24:10,709 --> 00:24:11,459 Boyfriend. 568 00:24:11,626 --> 00:24:12,334 Current? 569 00:24:12,584 --> 00:24:13,376 Ex. 570 00:24:14,001 --> 00:24:15,501 Y? Z? 571 00:24:16,917 --> 00:24:18,917 Just kidding. Why are you so serious? 572 00:24:20,084 --> 00:24:20,876 Let's start. 573 00:25:25,334 --> 00:25:26,334 Done! 574 00:25:26,834 --> 00:25:28,126 Do you want to taste it? 575 00:25:28,459 --> 00:25:30,792 No, thanks. I'm on a diet. 576 00:25:33,876 --> 00:25:35,792 My time is up! 577 00:25:35,959 --> 00:25:36,876 You in a rush? 578 00:25:37,792 --> 00:25:38,959 Do you have a car? 579 00:25:39,126 --> 00:25:39,876 I do. 580 00:25:40,042 --> 00:25:41,334 Can you take me somewhere? 581 00:25:41,459 --> 00:25:42,334 Where to? 582 00:25:42,459 --> 00:25:44,126 - I'll tell you on the way. - What? 583 00:25:46,126 --> 00:25:48,501 We don't even have the cake. 584 00:25:48,667 --> 00:25:50,376 Such lovely cake needs a fancy box. 585 00:25:50,501 --> 00:25:51,251 Wait a sec. 586 00:25:52,501 --> 00:25:54,001 Darn, I've forgotten where I put the boxes! 587 00:25:54,167 --> 00:25:55,167 I'll call and order some. 588 00:25:55,417 --> 00:25:56,937 But I left the phone number at home... 589 00:26:00,167 --> 00:26:01,334 So are we there yet, or what? 590 00:26:01,501 --> 00:26:03,751 This is it. Thank you for today. 591 00:26:03,917 --> 00:26:04,917 - Thanks. - You didn't have to. 592 00:26:05,084 --> 00:26:06,667 Really, you can go now. 593 00:26:06,834 --> 00:26:07,334 What? 594 00:26:07,417 --> 00:26:08,584 I'm fine, you don't have to keep me company. 595 00:26:08,751 --> 00:26:10,751 - It's no problem. I don't mind. - No need, really. 596 00:26:11,292 --> 00:26:12,292 Gotta go. Bye! 597 00:26:12,417 --> 00:26:13,251 What? 598 00:26:15,667 --> 00:26:16,584 Fai. 599 00:26:17,084 --> 00:26:20,001 How many times have I told you not to call. 600 00:26:20,334 --> 00:26:23,001 Don't you know my wife checks my phone? 601 00:26:23,167 --> 00:26:26,084 I had to lie and say I went out to get pizza. 602 00:26:26,417 --> 00:26:29,834 Bobo... don't get so attached to me. 603 00:26:30,292 --> 00:26:32,042 I can't even scare you off. 604 00:26:32,209 --> 00:26:34,459 I'm begging you, just let me go. 605 00:26:35,876 --> 00:26:36,667 Happy Birthday! 606 00:26:36,834 --> 00:26:38,626 My birthday is not till next week. 607 00:26:38,792 --> 00:26:40,192 It's your wife's birthday tomorrow. 608 00:26:40,292 --> 00:26:41,042 How did you know? 609 00:26:41,209 --> 00:26:43,126 We were classmates in primary school, remember? 610 00:26:43,792 --> 00:26:46,792 I introduced you two at my birthday party years ago, 611 00:26:46,959 --> 00:26:50,001 Then you made out with her, and then you dumped me! 612 00:26:51,709 --> 00:26:55,376 Bobo... You don't have to drag up the past. 613 00:26:55,834 --> 00:26:56,542 Wait a sec. 614 00:26:56,709 --> 00:26:59,376 Is the cake for me or for her? 615 00:27:00,084 --> 00:27:01,292 It's for you. 616 00:27:01,459 --> 00:27:03,626 Didn't you say you'd try a cake when I made one? 617 00:27:03,876 --> 00:27:05,126 I made one. 618 00:27:05,542 --> 00:27:06,751 I didn't lie. 619 00:27:08,126 --> 00:27:09,001 Thank you. 620 00:27:10,751 --> 00:27:12,584 You're just trying to get me in trouble. 621 00:27:12,751 --> 00:27:13,626 How am I going to take it back upstairs? 622 00:27:13,792 --> 00:27:15,917 Just tell her you couldn't get any pizza, 623 00:27:16,292 --> 00:27:17,932 and instead got her a cake as a surprise. 624 00:27:18,001 --> 00:27:19,001 You are such a good liar, 625 00:27:19,334 --> 00:27:21,167 I shouldn't even have to tell you. 626 00:27:21,626 --> 00:27:22,667 That's true. 627 00:27:24,417 --> 00:27:26,584 Is it the kind that I like, chocolate? 628 00:27:27,751 --> 00:27:28,417 It is. 629 00:27:28,584 --> 00:27:29,905 If that's all, I'll head back up. 630 00:27:29,917 --> 00:27:31,038 Can't we talk a little more? 631 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 Bobou. 632 00:27:32,417 --> 00:27:34,751 I lied to my wife about coming down for pizza, 633 00:27:34,917 --> 00:27:38,001 if she sees us together there'll be hell to pay. 634 00:27:42,834 --> 00:27:44,554 Isn't there anything you want to say to me? 635 00:27:44,667 --> 00:27:47,751 Our romance is like that song by Joey Yung... 636 00:27:47,917 --> 00:27:50,626 "From this minute, washed by Spring winds and Autumn rain, 637 00:27:50,792 --> 00:27:53,792 In half year's time leaving but traces of what once was pain." 638 00:27:58,334 --> 00:27:59,494 You just like to play around, 639 00:27:59,626 --> 00:28:01,187 why do you have to drag Joey into this? 640 00:28:01,334 --> 00:28:03,959 Bobo... It's just a break-up. Don't let it get to you. 641 00:28:04,792 --> 00:28:06,042 William So sang, 642 00:28:06,459 --> 00:28:09,959 "Dreams you can't recall, Serve their purpose no more." 643 00:28:10,459 --> 00:28:11,959 Who are you, kid? 644 00:28:12,126 --> 00:28:13,667 I'm Bobo's boyfriend! 645 00:28:13,876 --> 00:28:15,334 What, you're dating? 646 00:28:16,376 --> 00:28:19,334 Congratulations! Since you're stuck with... 647 00:28:20,792 --> 00:28:23,042 I am relieved that someone can take care of her. 648 00:28:23,376 --> 00:28:24,334 How long have you two been going out? 649 00:28:24,501 --> 00:28:25,334 Just recently. 650 00:28:25,501 --> 00:28:26,959 Is that so? 651 00:28:27,334 --> 00:28:32,334 Buddy, Bobo has loads of "surprises". You'd never guess 652 00:28:32,459 --> 00:28:33,792 I really wish you well. 653 00:28:33,959 --> 00:28:35,584 Really, Bobo... 654 00:28:35,751 --> 00:28:38,417 You have someone new to play with, I'm yesterday's news. 655 00:28:38,584 --> 00:28:40,504 This is great! Someone to finally take my place! 656 00:28:40,667 --> 00:28:42,876 Even better than winning the lottery! 657 00:28:48,709 --> 00:28:51,584 Why did you say you are my boyfriend back there? 658 00:28:52,459 --> 00:28:53,084 I don't get 659 00:28:53,251 --> 00:28:55,376 why you'd like that four-eyed frog. 660 00:28:55,667 --> 00:28:58,167 Unless he's very rich or very well-educated, 661 00:28:58,334 --> 00:29:00,694 Or he's so generous that he donates his organs to the needy. 662 00:29:01,042 --> 00:29:03,167 Or he helps old ladies cross the street. 663 00:29:03,584 --> 00:29:05,001 That's him to a T. 664 00:29:05,584 --> 00:29:07,209 Really? 665 00:29:09,876 --> 00:29:11,584 Back there... Thanks for that. 666 00:29:12,709 --> 00:29:14,501 That's alright. 667 00:29:18,542 --> 00:29:20,792 Well, this area is pretty nice, isn't it? 668 00:29:21,542 --> 00:29:22,626 Here? 669 00:29:23,709 --> 00:29:25,709 Of course it's nice here! 670 00:29:26,876 --> 00:29:29,209 Here, it's quiet, but so close to town. 671 00:29:29,542 --> 00:29:30,959 Over there is the subway station, 672 00:29:31,126 --> 00:29:33,709 the mall and cinema are only a ten minute walk away. 673 00:29:33,876 --> 00:29:36,042 Over there are lots of reputable schools. 674 00:29:36,209 --> 00:29:37,084 When you have kids, you won't have to 675 00:29:37,417 --> 00:29:39,209 worry about finding a school. 676 00:29:39,542 --> 00:29:41,042 And a feng shui master said, 677 00:29:41,209 --> 00:29:42,084 That the dragon's treasure will 678 00:29:42,251 --> 00:29:43,709 run right through here next year. 679 00:29:43,876 --> 00:29:46,459 And all the residents here will be blessed. 680 00:29:46,709 --> 00:29:47,584 And their dreams will come true. 681 00:29:47,751 --> 00:29:49,417 Are you a nurse or a real estate agent? 682 00:29:49,584 --> 00:29:51,385 I have always been interested in real estate. 683 00:29:51,417 --> 00:29:53,417 Why don't you move here, if it's so good? 684 00:29:53,584 --> 00:29:54,959 I did live here, 685 00:29:55,417 --> 00:29:58,084 but that jerk kicked me out. 686 00:30:01,167 --> 00:30:02,084 Sorry. 687 00:30:03,251 --> 00:30:05,917 You don't have to say sorry. You didn't kick me out. 688 00:30:06,084 --> 00:30:06,604 Well, yeah... 689 00:30:06,667 --> 00:30:08,917 Hey, it's pretty late. 690 00:30:09,084 --> 00:30:10,626 Why don't I drive you home? 691 00:30:10,834 --> 00:30:12,751 Your cakes are so expensive, 692 00:30:12,917 --> 00:30:15,917 Riding with you would cost even more. I'm out of money 693 00:30:17,459 --> 00:30:20,001 I was just kidding about ten grand for a cake. 694 00:30:20,167 --> 00:30:21,251 Here, take it back. 695 00:30:21,834 --> 00:30:23,167 - Really? - Yeah. 696 00:30:23,501 --> 00:30:25,141 - I'll take a taxi then. - It's your call. 697 00:30:25,459 --> 00:30:25,959 OK! 698 00:30:26,001 --> 00:30:27,167 - Bye. - Bye. 699 00:30:30,584 --> 00:30:31,459 One more thing. 700 00:30:32,084 --> 00:30:33,709 Joey Yung also sang, 701 00:30:33,959 --> 00:30:36,126 "Broken hearts in Spring, Are mended by the Fall. 702 00:30:36,459 --> 00:30:38,001 Hard bitterness wanes to a lull." 703 00:30:38,167 --> 00:30:41,001 I'm not good with words. But you understand. 704 00:30:41,917 --> 00:30:43,792 Try it the next time you do karaoke 705 00:30:45,084 --> 00:30:46,001 Bye. 706 00:30:50,292 --> 00:30:53,084 "One Week Later" 707 00:30:53,376 --> 00:30:55,936 There's something wrong with your cake! It will make people sick! 708 00:30:56,126 --> 00:30:57,126 I don't care, I want to see your boss! 709 00:30:57,501 --> 00:30:58,626 You're finally back! 710 00:30:58,834 --> 00:30:59,626 What's the problem? 711 00:30:59,834 --> 00:31:01,959 This... lady wants to see you. 712 00:31:02,126 --> 00:31:02,917 Boss“. 713 00:31:03,084 --> 00:31:04,084 So it is you! 714 00:31:04,251 --> 00:31:05,001 Are you sick in the head 715 00:31:05,167 --> 00:31:06,917 putting something like that in a cake? 716 00:31:07,292 --> 00:31:08,613 What are you talking about, miss? 717 00:31:08,626 --> 00:31:11,792 What am I talking about? You know exactly what! 718 00:31:11,959 --> 00:31:13,439 You... you put something in your cake 719 00:31:13,584 --> 00:31:14,626 that's... 720 00:31:14,792 --> 00:31:17,292 Honey, I told you not to come! 721 00:31:17,626 --> 00:31:18,584 Let it go! Leave it be! 722 00:31:18,751 --> 00:31:20,334 - Let's just go home! - Honey! 723 00:31:20,751 --> 00:31:22,792 I'm going to sue them! 724 00:31:22,959 --> 00:31:24,042 I'm going to sue their pants off! 725 00:31:24,209 --> 00:31:26,584 How? We ate the whole thing! 726 00:31:26,751 --> 00:31:28,511 Without evidence, there's nothing we can do! 727 00:31:28,542 --> 00:31:29,382 Was the cake no good? 728 00:31:29,459 --> 00:31:30,001 If you didn't like it, 729 00:31:30,167 --> 00:31:31,334 I could make you another one. 730 00:31:31,501 --> 00:31:32,626 You eat it yourself! 731 00:31:32,792 --> 00:31:35,042 Your cake had... shit! 732 00:31:44,542 --> 00:31:46,834 Ever since eating your cake, 733 00:31:47,001 --> 00:31:48,921 she's had to brush her teeth 20, 30 times a day. 734 00:31:49,001 --> 00:31:52,667 And has started talking in her sleep, saying her mouth smells like shit. 735 00:31:53,626 --> 00:31:55,459 I took her to a psychiatrist, 736 00:31:56,542 --> 00:31:58,292 he said to just let her brush. 737 00:31:58,459 --> 00:32:00,667 Brush however and whenever. 738 00:32:01,126 --> 00:32:03,209 At least she's not a shopaholic, 739 00:32:03,584 --> 00:32:05,001 throwing away my money. 740 00:32:05,959 --> 00:32:07,751 But that cake wasn't made by... 741 00:32:07,792 --> 00:32:09,876 I mean... I did make it... 742 00:32:09,959 --> 00:32:12,709 But I didn't know that inside there was, you know... 743 00:32:12,876 --> 00:32:16,209 I know... Only Bobo could do something like that. 744 00:32:16,459 --> 00:32:18,709 I knew she wouldn't let me off so easy. 745 00:32:19,751 --> 00:32:22,376 Don't worry, I'm not going to sue you. 746 00:32:22,959 --> 00:32:25,792 It's not exactly something I'd like everyone to know. 747 00:32:25,959 --> 00:32:28,126 I would never guess that you'd be so easygoing. 748 00:32:28,542 --> 00:32:29,751 You'd make a good friend. 749 00:32:30,667 --> 00:32:33,042 Thinking back to when I was eating that cake, 750 00:32:33,417 --> 00:32:36,709 I even thought it was some new shit-flavoured chocolate. 751 00:32:37,792 --> 00:32:39,209 What the fuck. 752 00:32:39,542 --> 00:32:41,751 It was actually chocolate-flavoured shit. 753 00:32:41,959 --> 00:32:44,167 I hope you don't mind my saying... 754 00:32:44,542 --> 00:32:46,251 Treating Bobo like that... 755 00:32:46,876 --> 00:32:48,917 Sure, she went a little overboard... 756 00:32:49,334 --> 00:32:51,209 But you must expected some payback, right? 757 00:32:51,376 --> 00:32:52,459 Look, buddy. 758 00:32:53,084 --> 00:32:56,792 You know that love is like a TVB serial: 759 00:32:57,334 --> 00:32:59,209 Each director will shoot five random episodes, 760 00:32:59,542 --> 00:33:01,709 you won't know which episode will be any good 761 00:33:02,167 --> 00:33:04,834 unless you have the patience to watch them all. 762 00:33:05,584 --> 00:33:07,667 Even TVB's serials! 763 00:33:09,584 --> 00:33:11,917 You only know how I treated Bobo, 764 00:33:12,626 --> 00:33:16,501 it's not like you know how she treated me, right? 765 00:33:20,251 --> 00:33:22,291 I'm going to the toilet. Can you manage on your own? 766 00:33:22,417 --> 00:33:23,167 I'll be okay. 767 00:33:23,501 --> 00:33:24,741 Just don't mess with my things. 768 00:33:24,751 --> 00:33:25,709 I'll be right back. 769 00:33:32,334 --> 00:33:34,834 Done! Do you want to taste it? 770 00:33:35,376 --> 00:33:36,626 No, thanks. 771 00:33:37,334 --> 00:33:39,501 Sorry I involved you. 772 00:33:39,667 --> 00:33:41,792 No, I'm not blaming you for anything. 773 00:33:43,334 --> 00:33:44,667 I just wanted to say something, 774 00:33:44,834 --> 00:33:46,834 that splitting up is only that, 775 00:33:47,001 --> 00:33:48,584 what's the point of doing all that? 776 00:33:49,251 --> 00:33:51,501 The more stunts you pull, the more he'll hate you. 777 00:33:52,751 --> 00:33:54,167 If I can't make him love me, 778 00:33:54,501 --> 00:33:56,292 At least I can make him hate me! 779 00:33:56,459 --> 00:33:58,334 That way he'll have to remember me! 780 00:34:02,167 --> 00:34:03,542 Do whatever you want. 781 00:34:04,917 --> 00:34:06,542 Have you ever loved someone? 782 00:34:06,709 --> 00:34:09,251 Have you ever hurt someone you loved? 783 00:34:09,834 --> 00:34:12,292 If you have, you'll understand how I feel. 784 00:34:20,709 --> 00:34:25,417 "This is their first fight." 785 00:35:00,542 --> 00:35:03,167 Alright, ready, one... two... three. 786 00:35:04,167 --> 00:35:05,876 Okay, my turn. Here... 787 00:35:15,542 --> 00:35:18,042 So, is it any good? 788 00:35:19,042 --> 00:35:20,501 L'E'S good! 789 00:35:21,042 --> 00:35:22,376 Well, the lift is quite old. 790 00:35:22,542 --> 00:35:23,709 You can tell by the sound of its motor. 791 00:35:23,876 --> 00:35:24,709 It's older than my granddad. 792 00:35:24,876 --> 00:35:25,876 But nevermind its age. 793 00:35:26,251 --> 00:35:27,372 It isn't the least bit slow. 794 00:35:27,417 --> 00:35:29,876 From the 9th floor, down to here, took less than 2 minutes, 795 00:35:30,251 --> 00:35:31,959 my cup noodle's not even ready yet! 796 00:35:32,126 --> 00:35:34,584 There was once a designer, his name was "Mel Liftson", 797 00:35:35,209 --> 00:35:37,292 he went crazy after he was dumped. 798 00:35:37,459 --> 00:35:40,751 Full of resentment, he later designed a lift. 799 00:35:40,959 --> 00:35:42,292 It is "The Lonely Lift". 800 00:35:42,417 --> 00:35:45,376 Legend has it only one person can ride it. 801 00:35:45,792 --> 00:35:47,709 If two try to ride it, they both die. 802 00:35:47,876 --> 00:35:48,751 Can it be that evil? 803 00:35:48,917 --> 00:35:50,157 Do you two have the balls to go 804 00:35:50,251 --> 00:35:51,211 and try it out together? 805 00:35:51,417 --> 00:35:53,459 No thanks, it's time for my wife to feed the baby. 806 00:35:53,626 --> 00:35:54,917 I'm going back to help, See you. 807 00:35:55,084 --> 00:35:56,792 And I'll help him. 808 00:35:56,959 --> 00:35:59,042 Then I guess I don't have to fight for it. 809 00:36:14,917 --> 00:36:15,959 Why are you here? 810 00:36:22,126 --> 00:36:23,334 So this is the lift? 811 00:36:23,626 --> 00:36:24,751 Yes, this is the one. 812 00:36:24,917 --> 00:36:26,126 Can I take it? 813 00:36:26,292 --> 00:36:27,626 Of course you can, come. 814 00:36:27,917 --> 00:36:29,459 - You first. - Okay. 815 00:36:34,126 --> 00:36:34,792 What about you? 816 00:36:34,959 --> 00:36:37,042 This lift can only take one person at a time. 817 00:36:37,209 --> 00:36:38,584 So... you go first, 818 00:36:38,751 --> 00:36:40,459 I'll go to the next floor, 819 00:36:40,626 --> 00:36:42,626 then we come out, I'll go in, 820 00:36:42,792 --> 00:36:44,042 and so on and so forth! 821 00:36:44,209 --> 00:36:45,042 That complicated? 822 00:36:45,376 --> 00:36:46,126 Not at all. 823 00:36:46,292 --> 00:36:47,532 It's like going for a car ride, 824 00:36:47,542 --> 00:36:49,042 only we are going for a lift ride. 825 00:36:49,376 --> 00:36:50,459 I'll wait for you upstairs! 826 00:37:08,001 --> 00:37:09,084 Wow, you were quick. 827 00:37:09,417 --> 00:37:10,376 I'm an athlete. 828 00:37:10,501 --> 00:37:12,084 The lift... was okay? 829 00:37:12,251 --> 00:37:13,667 - Yah. - Let me, let me... 830 00:37:24,584 --> 00:37:25,459 You're quite fast yourself! 831 00:37:25,626 --> 00:37:26,667 Don't you know 832 00:37:26,834 --> 00:37:28,126 I run the marathon every year? 833 00:37:28,459 --> 00:37:29,501 Hurry LIP! 834 00:37:43,167 --> 00:37:45,042 Count me in next year for the marathon. 835 00:37:49,167 --> 00:37:50,876 Be careful, the stairwell is dark. 836 00:37:51,292 --> 00:37:53,376 It's okay, I know. 837 00:38:06,334 --> 00:38:09,167 Brush my hair a bit, so I'll look good next time she sees me 838 00:38:11,167 --> 00:38:14,626 Touch up my makeup, so I don't look silly. 839 00:38:16,459 --> 00:38:17,876 It takes a long time. 840 00:38:32,834 --> 00:38:34,834 Top floor. Ride's over. 841 00:38:35,001 --> 00:38:36,084 So soon? 842 00:38:36,376 --> 00:38:37,917 We can do it again next time. 843 00:38:38,167 --> 00:38:40,042 Next time? When's next time? 844 00:38:40,417 --> 00:38:41,834 Now that you've joined our club, 845 00:38:42,001 --> 00:38:43,441 There'll be plenty of lifts to take. 846 00:38:43,584 --> 00:38:44,751 So what now? 847 00:38:44,959 --> 00:38:48,417 Now you... Take the lift down, 848 00:38:48,584 --> 00:38:50,292 I will... Take the stairs down. 849 00:38:50,417 --> 00:38:51,792 Why not go down together? 850 00:38:51,959 --> 00:38:54,667 Don't you see curse warnings? 851 00:38:55,167 --> 00:38:57,417 Go in together, die together! 852 00:38:59,251 --> 00:39:00,852 I never took you to be so superstitious! 853 00:39:01,001 --> 00:39:01,501 Aren't you scared? 854 00:39:01,667 --> 00:39:03,042 If you're not, neither am I. 855 00:39:03,292 --> 00:39:04,334 You could die. 856 00:39:04,459 --> 00:39:05,501 Together, then. 857 00:39:15,501 --> 00:39:17,167 You're quite brave. 858 00:39:18,292 --> 00:39:19,667 But why are you hands so cold? 859 00:39:19,834 --> 00:39:20,626 Born that way. 860 00:39:20,792 --> 00:39:22,459 Perfect. I know a Chinese doctor, 861 00:39:22,626 --> 00:39:23,959 I'll take you to him. 862 00:39:26,501 --> 00:39:28,167 Why did the door close by itself? 863 00:39:30,334 --> 00:39:32,334 Don't worry. I know why. 864 00:39:33,126 --> 00:39:35,126 The lift must have realized there are two of us in here. 865 00:39:35,292 --> 00:39:36,709 But if you don't breathe or talk, 866 00:39:36,876 --> 00:39:38,292 It won't be able to tell. 867 00:39:38,709 --> 00:39:40,126 But you were the only one talking. 868 00:39:42,001 --> 00:39:45,501 Hey! I told you not to talk. 869 00:39:45,667 --> 00:39:47,542 This lift has malice! 870 00:39:49,376 --> 00:39:49,876 Shit! 871 00:39:50,042 --> 00:39:51,002 We're stuck, that's all. 872 00:39:51,376 --> 00:39:53,334 It's not that simple! 873 00:39:54,167 --> 00:39:55,751 We're doomed this time... 874 00:39:56,376 --> 00:39:58,501 You like taking lifts so much, 875 00:39:58,792 --> 00:40:00,667 wouldn't it be nice to die here? 876 00:40:00,834 --> 00:40:03,042 You love planes, would you want to die in a crash? 877 00:40:04,209 --> 00:40:05,167 What's happening? 878 00:40:06,376 --> 00:40:09,167 Damn! Why are the walls so close? 879 00:40:10,584 --> 00:40:11,584 What's wrong with you? 880 00:40:13,251 --> 00:40:14,167 To tell you the truth, 881 00:40:14,334 --> 00:40:16,959 I have a kind of... claustrophobia! 882 00:40:17,126 --> 00:40:19,751 What? After all this time, 883 00:40:19,917 --> 00:40:21,357 you've never been trapped in a lift? 884 00:40:21,376 --> 00:40:22,501 No, never! 885 00:40:22,959 --> 00:40:26,251 Shit, I'm having difficulty breathing. 886 00:40:27,667 --> 00:40:28,959 You're going to be okay, right? 887 00:40:29,584 --> 00:40:31,459 Why don't you close your eyes? 888 00:40:31,917 --> 00:40:32,626 - Close your eyes. - Close my eyes? 889 00:40:32,792 --> 00:40:34,001 Maybe you'll feel better. 890 00:40:37,126 --> 00:40:37,876 Well? 891 00:40:38,042 --> 00:40:39,334 It's worse than before. 892 00:40:43,126 --> 00:40:44,126 What happened? 893 00:40:44,626 --> 00:40:46,542 Just trying to distract you. 894 00:40:46,709 --> 00:40:47,626 No. 895 00:40:48,251 --> 00:40:52,209 Just then... did you feel a kind of ...shuddering? 896 00:40:59,667 --> 00:41:00,584 Right? 897 00:41:03,084 --> 00:41:04,917 Unbelievable! 898 00:41:06,751 --> 00:41:08,459 You still want to make it down, right? 899 00:41:18,001 --> 00:41:19,167 Still not there? 900 00:41:50,584 --> 00:41:55,501 "They have kissed for a long long time..." 901 00:42:16,251 --> 00:42:18,042 No! It's time to go to work. 902 00:42:18,209 --> 00:42:19,209 One more kiss. 903 00:42:19,542 --> 00:42:20,917 I'm already over two hours late. 904 00:42:25,042 --> 00:42:26,834 Let's have dinner after work. 905 00:42:28,542 --> 00:42:29,343 Call you after work. 906 00:42:29,417 --> 00:42:30,251 Call me! 907 00:42:30,584 --> 00:42:31,542 Bye! 908 00:42:40,042 --> 00:42:40,542 Hello? 909 00:42:40,584 --> 00:42:41,751 Guess who this is. 910 00:42:43,876 --> 00:42:45,251 It's me! 911 00:42:49,376 --> 00:42:51,167 I really miss you! 912 00:42:52,709 --> 00:42:54,751 Don't you know that missing someone means that 913 00:42:54,917 --> 00:42:56,667 you'll only miss them 914 00:42:56,834 --> 00:42:57,751 when they're not next to you. 915 00:42:57,917 --> 00:42:59,167 I'm hanging out here, right in front of you, 916 00:42:59,334 --> 00:43:00,667 how can you miss me? 917 00:43:00,834 --> 00:43:02,126 But even when you're by my side, 918 00:43:02,292 --> 00:43:03,834 I still miss you! 919 00:43:04,126 --> 00:43:07,626 This kind of miss is even more than your average kind! 920 00:43:08,167 --> 00:43:09,584 What the hell?! 921 00:43:09,834 --> 00:43:12,209 Hey, well, this place looks kind of messy, 922 00:43:12,376 --> 00:43:13,584 and there's a lot of laundry to be done. 923 00:43:13,751 --> 00:43:14,376 Why don't you take care of it? 924 00:43:14,709 --> 00:43:16,209 It's just the two of us, why bother? 925 00:43:16,376 --> 00:43:17,376 Hey, you are a nurse, 926 00:43:17,542 --> 00:43:18,209 how can you be so messy? 927 00:43:18,376 --> 00:43:19,876 That's why I'm in intensive care! 928 00:43:20,042 --> 00:43:20,542 Meaning? 929 00:43:20,709 --> 00:43:23,792 People there are unconscious, so no one complains! 930 00:43:23,959 --> 00:43:25,876 Damn, even worse. 931 00:43:26,042 --> 00:43:28,334 Okay... I'm off to work. 932 00:43:28,667 --> 00:43:29,334 Wait! 933 00:43:29,667 --> 00:43:31,626 If not a kiss, then I want a hug! 934 00:43:31,959 --> 00:43:32,479 For how long? 935 00:43:32,584 --> 00:43:34,334 10 minutes, starting now! 936 00:43:34,667 --> 00:43:36,042 Hold me tight! 937 00:43:37,959 --> 00:43:40,501 Tighter, or it doesn't count! 938 00:43:52,834 --> 00:43:53,794 What are you, possessed? 939 00:43:53,959 --> 00:43:57,667 Hang on. If something's wrong, say it... Sit down. 940 00:43:59,001 --> 00:44:01,126 Judging by your looks, it could only be 941 00:44:01,292 --> 00:44:04,126 you're all after the same guy. 942 00:44:04,459 --> 00:44:06,584 Don't worry. You can take today off 943 00:44:06,751 --> 00:44:08,001 to find a new guy, sound good? 944 00:44:08,167 --> 00:44:09,792 Boss, as long as you're with that girl, 945 00:44:09,959 --> 00:44:11,167 It wouldn't matter how many guys we meet. 946 00:44:11,501 --> 00:44:12,167 What does this have to do with Bobo? 947 00:44:12,334 --> 00:44:13,626 Whenever she can't find you, 948 00:44:13,792 --> 00:44:14,959 She calls us, which is fine. 949 00:44:15,126 --> 00:44:16,501 But she calls our boyfriends! 950 00:44:16,667 --> 00:44:18,917 That's right. Now she's crazy enough 951 00:44:19,084 --> 00:44:20,126 to call my boyfriend and scare him, saying 952 00:44:20,292 --> 00:44:21,893 He'll be in for it if he can't find you! 953 00:44:22,001 --> 00:44:23,001 What can I do? 954 00:44:23,167 --> 00:44:24,084 Alright, okay. 955 00:44:24,417 --> 00:44:26,834 I'll tell Bobo, that from now on, just talk to me, 956 00:44:27,001 --> 00:44:28,241 and leave you guys alone, okay? 957 00:44:28,459 --> 00:44:28,959 Is that all? 958 00:44:29,001 --> 00:44:30,001 What else? 959 00:44:30,167 --> 00:44:32,084 At least some compensation for mental anguish! 960 00:44:32,251 --> 00:44:34,542 Our weak hearts are so easily traumatized! 961 00:44:34,709 --> 00:44:36,167 So traumatised... It hurts! 962 00:44:36,334 --> 00:44:37,792 I'm in such pain! Boss! 963 00:44:37,959 --> 00:44:38,959 Ouch... boss, it hurts... 964 00:44:39,001 --> 00:44:41,126 Okay, okay, okay. I'll pay you. 965 00:44:41,459 --> 00:44:42,501 Just go. 966 00:44:45,626 --> 00:44:47,834 You can clean up, boss. Thank you! 967 00:44:53,126 --> 00:44:53,626 Hey! 968 00:44:53,751 --> 00:44:55,126 Hey, bro! 969 00:44:55,292 --> 00:44:58,042 I heard you're dating and have gone into hiding. 970 00:44:58,417 --> 00:44:59,626 It's nothing like that. 971 00:44:59,792 --> 00:45:01,584 So, are you free tonight? 972 00:45:01,917 --> 00:45:02,667 What's up? 973 00:45:02,834 --> 00:45:05,167 It's my birthday, come out for a drink! 974 00:45:06,042 --> 00:45:07,709 Drinking? Sounds interesting... 975 00:45:07,876 --> 00:45:10,459 Come on now, Do you need to submit a request for that? 976 00:45:10,626 --> 00:45:11,834 For you to go to hell! 977 00:45:12,001 --> 00:45:12,876 But wait, 978 00:45:13,042 --> 00:45:16,042 Guys are saying that your girlfriend is a real drag. 979 00:45:16,751 --> 00:45:19,167 Fine! Time, place, who's going, spill it! 980 00:45:19,501 --> 00:45:21,302 That's more like it. See you at the old place 981 00:45:21,584 --> 00:45:22,709 See you there! 982 00:45:25,251 --> 00:45:26,917 Honey... it's me... 983 00:45:27,084 --> 00:45:28,834 Hold on! Aren't you forgetting something?! 984 00:45:30,834 --> 00:45:32,209 Okay, continue. 985 00:45:32,542 --> 00:45:34,783 Well, it's like this... I can't keep you company tonight. 986 00:45:34,917 --> 00:45:38,251 Since a relative of mine just passed away, 987 00:45:38,417 --> 00:45:40,751 I have to go to his wake... he was my fourth great-uncle 988 00:45:40,917 --> 00:45:41,917 I don't remember you mentioning 989 00:45:42,084 --> 00:45:44,167 any fourth great-uncle. 990 00:45:44,334 --> 00:45:46,459 I don't remem... I... 991 00:45:46,584 --> 00:45:50,167 I mean I only learned of his existence last week. 992 00:45:50,334 --> 00:45:52,751 It's a shame. I didn't get to see him at least once. 993 00:45:53,251 --> 00:45:55,001 But I really miss you. 994 00:45:55,167 --> 00:45:56,917 I really miss you, too... 995 00:45:57,084 --> 00:45:58,292 I'll be back soon. 996 00:45:59,376 --> 00:46:00,501 Only if it's just a little while. 997 00:46:00,626 --> 00:46:02,084 Of course just a little while, 998 00:46:02,251 --> 00:46:03,751 I'll just bow and come right back. 999 00:46:03,917 --> 00:46:05,292 Don't bow too long, either. 1000 00:46:05,626 --> 00:46:06,584 Call me when you're done bowing. 1001 00:46:06,751 --> 00:46:08,959 Okay. Alright, bye! 1002 00:46:09,126 --> 00:46:11,292 You forgot again! 1003 00:46:13,292 --> 00:46:14,292 Good boy! 1004 00:46:15,042 --> 00:46:16,376 OK! Bye bye! 1005 00:46:18,584 --> 00:46:19,251 Yes! 1006 00:46:19,667 --> 00:46:21,626 Cheers! 1007 00:46:22,292 --> 00:46:25,417 - Let me feel... - Five, ten... five, ten... 1008 00:46:25,584 --> 00:46:27,917 - Five, ten... - That's not bad... 1009 00:46:28,251 --> 00:46:29,584 License check! 1010 00:46:30,334 --> 00:46:30,959 Hi! 1011 00:46:31,292 --> 00:46:32,334 Shit! 1012 00:46:32,501 --> 00:46:34,792 Why are you so late? Get yourself something! 1013 00:46:34,959 --> 00:46:36,080 You think I'm like you guys, 1014 00:46:36,167 --> 00:46:37,251 Carefree, nothing to do? 1015 00:46:37,417 --> 00:46:39,792 Hold on! Why's it look like it shrunk? 1016 00:46:42,376 --> 00:46:45,042 - Alright, come on... Let's drink! - Cheers! 1017 00:46:45,209 --> 00:46:47,001 If you're drinking to drown your troubles, 1018 00:46:47,167 --> 00:46:49,709 Let's drink till we drop! 1019 00:47:02,042 --> 00:47:02,843 Don't you guys think 1020 00:47:03,001 --> 00:47:05,709 women are really weird creatures? 1021 00:47:06,251 --> 00:47:09,542 They change completely once you start dating them. 1022 00:47:09,709 --> 00:47:11,189 Even faster than getting a face lift. 1023 00:47:11,251 --> 00:47:12,251 Before you date them, 1024 00:47:12,417 --> 00:47:14,917 Easygoing and eager to please at first, 1025 00:47:15,251 --> 00:47:17,334 But afterwards, they want to control everything. 1026 00:47:17,501 --> 00:47:19,417 It's really bloody weird. 1027 00:47:19,876 --> 00:47:21,876 I'm just her boyfriend, 1028 00:47:22,042 --> 00:47:24,001 It's not like I'm her dog, right? 1029 00:47:24,334 --> 00:47:26,834 You know, it's the same way with mine. 1030 00:47:27,292 --> 00:47:28,959 When we were dating, she was so shy. 1031 00:47:29,292 --> 00:47:30,834 If I told her to sit, she wouldn't dare stand. 1032 00:47:31,001 --> 00:47:33,001 Tell her to go to bed, she wouldn't get out of it. 1033 00:47:33,084 --> 00:47:35,376 After marriage... forget about it. 1034 00:47:35,542 --> 00:47:37,417 You know what she said on our wedding night? 1035 00:47:38,667 --> 00:47:40,228 "Hurry the fuck up. I'm fucking tired." 1036 00:47:40,292 --> 00:47:40,973 I was so shocked, 1037 00:47:41,292 --> 00:47:43,334 I couldn't get it up for a long time! 1038 00:47:43,501 --> 00:47:44,959 Eventually, I took her to a doctor. 1039 00:47:45,126 --> 00:47:45,917 Do you know what it turned out to be? 1040 00:47:46,292 --> 00:47:48,376 She was diagnosed Tourettes, can you believe it! 1041 00:47:48,542 --> 00:47:50,042 As a security guard, 1042 00:47:50,209 --> 00:47:51,792 If people don't listen up, of course we'll swear. 1043 00:47:51,959 --> 00:47:52,751 But not her! 1044 00:47:52,917 --> 00:47:54,117 She even swears at the doctor. 1045 00:47:54,376 --> 00:47:55,501 "Hurry the fuck up. I'm fucking tired". 1046 00:47:55,667 --> 00:47:56,792 I am feeling sad. 1047 00:47:56,959 --> 00:47:57,959 I want a squeeze, come on, let me! 1048 00:47:58,292 --> 00:47:59,501 Fuck! That's why I always say: 1049 00:47:59,667 --> 00:48:01,917 Dating ought to be like shopping. 1050 00:48:02,084 --> 00:48:03,925 If you buy something, but later don't like it, 1051 00:48:04,001 --> 00:48:05,084 Or it's wrong, take it back for an exchange! 1052 00:48:05,251 --> 00:48:06,771 If they don't let you exchange, go and 1053 00:48:06,917 --> 00:48:08,084 File a complaint with the Consumer Protection Bureau. 1054 00:48:08,417 --> 00:48:09,917 If that doesn't work, lynch them! 1055 00:48:10,084 --> 00:48:11,959 In dating, there's always false advertising. 1056 00:48:12,126 --> 00:48:14,084 But there's never a return policy! 1057 00:48:14,501 --> 00:48:15,834 Just like your sister, 1058 00:48:16,001 --> 00:48:17,667 When I first met her, she said to me 1059 00:48:17,834 --> 00:48:20,042 she had an alcohol allergy. 1060 00:48:20,209 --> 00:48:21,330 Afterwards, come to find out 1061 00:48:21,376 --> 00:48:22,834 she drinks harder than me! 1062 00:48:23,001 --> 00:48:25,417 Do you know how she explained it to me? 1063 00:48:25,584 --> 00:48:26,084 She said, 1064 00:48:26,334 --> 00:48:27,751 "My allergy is from 1065 00:48:27,917 --> 00:48:29,584 not having enough alcohol". 1066 00:48:29,751 --> 00:48:30,876 What bullshit is that! 1067 00:48:31,042 --> 00:48:33,001 Her scamming ways just keep getting worse! 1068 00:48:33,167 --> 00:48:35,001 Crime Watch should have an episode on her! 1069 00:48:35,167 --> 00:48:37,001 Your problems are nothing compare to mine! 1070 00:48:37,334 --> 00:48:39,042 The one I've got is the worst! 1071 00:48:39,376 --> 00:48:40,576 When I first met her, she said 1072 00:48:40,626 --> 00:48:41,876 she was white and everything. 1073 00:48:42,042 --> 00:48:42,876 What the fuck! 1074 00:48:43,042 --> 00:48:44,917 Turns out she doesn't know a word of English! 1075 00:48:45,084 --> 00:48:46,417 Holy shit! 1076 00:48:46,584 --> 00:48:49,126 If she's white, you ought to pay more, 1077 00:48:49,292 --> 00:48:51,126 But pretending to be white, shouldn't I get a discount? 1078 00:48:51,292 --> 00:48:52,001 She ought to be paying you! 1079 00:48:52,167 --> 00:48:54,376 Bro, your whole family is full of deceivers. 1080 00:48:54,501 --> 00:48:55,862 Now you're the one being deceived. 1081 00:48:55,917 --> 00:48:59,334 That's what you call karma! Cheers! 1082 00:49:00,084 --> 00:49:02,365 - Let's drink to karma! - You're having quite a good time. 1083 00:49:04,751 --> 00:49:05,709 Why are you here, Bobo? 1084 00:49:05,876 --> 00:49:07,376 It should be me asking you! 1085 00:49:07,542 --> 00:49:09,542 Didn't you say you were going to a funeral? 1086 00:49:10,917 --> 00:49:12,667 Why would you end up here? 1087 00:49:13,209 --> 00:49:14,251 Why am I here? 1088 00:49:14,834 --> 00:49:16,417 Right. Because his great-uncle 1089 00:49:16,584 --> 00:49:17,624 was already 109 years old, 1090 00:49:17,709 --> 00:49:18,417 so we really ought to be celebrating. 1091 00:49:18,584 --> 00:49:20,084 So we're here to drink to him, right? 1092 00:49:20,417 --> 00:49:20,917 Right! 1093 00:49:21,084 --> 00:49:21,917 To drink to him? 1094 00:49:22,292 --> 00:49:22,792 Right! 1095 00:49:22,876 --> 00:49:24,042 When he was alive, 1096 00:49:24,209 --> 00:49:25,334 he was always drunk! 1097 00:49:25,459 --> 00:49:27,876 He rented out this whole place to party! 1098 00:49:28,042 --> 00:49:30,126 Here. This bottle is one he had saved. 1099 00:49:30,292 --> 00:49:31,213 Since everyone is here, 1100 00:49:31,417 --> 00:49:33,126 We should all toast to great-uncle, right? 1101 00:49:33,292 --> 00:49:34,376 To great-uncle! 1102 00:49:34,542 --> 00:49:35,917 Drink! 1103 00:49:36,084 --> 00:49:37,209 What about them? 1104 00:49:37,876 --> 00:49:39,042 Who are they?! 1105 00:49:39,292 --> 00:49:40,334 Who are they? 1106 00:49:40,459 --> 00:49:42,876 They're great-uncle's granddaughters. 1107 00:49:43,042 --> 00:49:45,542 Let me introduce you. Number 3, number 6, 1108 00:49:45,709 --> 00:49:48,626 Number 147, number 6, and number 3. 1109 00:49:48,792 --> 00:49:49,959 Say hi to your sister-in-law. 1110 00:49:50,126 --> 00:49:51,626 Say hi to sis! 1111 00:49:51,792 --> 00:49:52,709 Don't they have names? 1112 00:49:52,876 --> 00:49:54,042 Don't they have names?! 1113 00:49:54,376 --> 00:49:56,792 Right. Great-uncle was really old, you see. 1114 00:49:56,959 --> 00:49:58,376 He was worried he couldn't remember their names, 1115 00:49:58,542 --> 00:49:59,959 So he gave them all numbers! 1116 00:50:00,126 --> 00:50:01,126 That's right. Numbers are much easier... 1117 00:50:01,459 --> 00:50:02,792 Shut up! 1118 00:50:03,126 --> 00:50:04,792 You think I'm an idiot, don't you? 1119 00:50:04,959 --> 00:50:06,126 You're right. 1120 00:50:06,501 --> 00:50:07,834 Let me ask you again! 1121 00:50:09,001 --> 00:50:10,584 Do you have a good explanation? 1122 00:50:12,001 --> 00:50:14,167 I'll take care of this. You guys take off. 1123 00:50:14,542 --> 00:50:15,042 Bro! 1124 00:50:15,209 --> 00:50:15,709 Take off! 1125 00:50:15,876 --> 00:50:16,709 Okay! 1126 00:50:17,167 --> 00:50:18,127 Hey, what are you doing? 1127 00:50:18,376 --> 00:50:19,001 Paying UP! 1128 00:50:19,167 --> 00:50:20,001 No! Let me! 1129 00:50:20,167 --> 00:50:21,584 Hey, how about I get it this time. 1130 00:50:21,751 --> 00:50:22,251 Fuck off! 1131 00:50:22,417 --> 00:50:23,667 Check all this bling, you think I don't have the cash? 1132 00:50:23,834 --> 00:50:24,667 Are you looking down on me? 1133 00:50:24,834 --> 00:50:25,834 No! Let me do it! 1134 00:50:26,001 --> 00:50:26,834 I have it. I've got it for real this time. 1135 00:50:27,001 --> 00:50:28,709 I'll take care of this. You guys take off! 1136 00:50:28,876 --> 00:50:29,667 And the girls? 1137 00:50:29,834 --> 00:50:30,709 Take them with you. 1138 00:50:31,167 --> 00:50:32,709 I know another place where great-uncle partied, 1139 00:50:32,876 --> 00:50:34,709 Let's go right now and keep drinking to him! 1140 00:50:34,876 --> 00:50:36,501 Better call great-uncle first. 1141 00:50:36,667 --> 00:50:37,501 Call him? 1142 00:50:37,667 --> 00:50:39,501 We burned phone offering for him! 1143 00:50:55,501 --> 00:50:57,001 What else do you want to say to me? 1144 00:50:59,667 --> 00:51:01,126 How did you know I was here? 1145 00:51:01,876 --> 00:51:03,459 I put a GPS tracker in your phone, 1146 00:51:03,626 --> 00:51:04,667 of course I know where you are. 1147 00:51:04,834 --> 00:51:06,626 I know everywhere you're going! 1148 00:51:06,792 --> 00:51:07,751 Bobou. 1149 00:51:09,042 --> 00:51:11,084 Doesn't that just make it no fun for both of us? 1150 00:51:12,626 --> 00:51:13,126 Since we got together, 1151 00:51:13,292 --> 00:51:15,126 have I ever checked to see where you were? 1152 00:51:15,459 --> 00:51:17,667 That's because I don't have secrets for you to check. 1153 00:51:18,292 --> 00:51:20,084 You men are all the same, 1154 00:51:20,251 --> 00:51:21,876 You all just love to lie! 1155 00:51:22,876 --> 00:51:23,751 If you're doing karaoke, then go. 1156 00:51:23,917 --> 00:51:26,126 Why do you have to say your great-uncle is dead? 1157 00:51:26,292 --> 00:51:27,126 How can you be so disrespectful? 1158 00:51:27,459 --> 00:51:28,751 I don't even have a fourth great-uncle! 1159 00:51:28,917 --> 00:51:30,501 Which means you lied! 1160 00:51:30,667 --> 00:51:32,959 Don't you get tired of doing this all the time? 1161 00:51:33,667 --> 00:51:35,627 As much as you lie, of course you would get tired! 1162 00:51:35,667 --> 00:51:36,959 I mean dragging on someone all the time. 1163 00:51:37,126 --> 00:51:38,709 Don't you get tired of that? 1164 00:51:39,001 --> 00:51:42,001 I'm not dragging on you! I love you! 1165 00:51:43,084 --> 00:51:44,876 If you love someone, you don't get tired! 1166 00:51:45,126 --> 00:51:47,751 I'm very tired. Does that mean I don't love you? 1167 00:51:56,709 --> 00:51:58,001 What did you say? 1168 00:52:00,542 --> 00:52:02,042 I'm very tired... 1169 00:52:04,334 --> 00:52:06,001 I'm really very tired... 1170 00:52:06,959 --> 00:52:09,376 You'd better know what you're saying! 1171 00:52:40,792 --> 00:52:41,834 Shit. 1172 00:52:46,751 --> 00:52:48,417 Bobo Missed Call 1173 00:52:56,501 --> 00:52:58,667 Hey, Bobo... It's me. 1174 00:52:59,001 --> 00:53:02,334 I think I must have had too much to drink 1175 00:53:02,501 --> 00:53:03,792 and blacked out last night. 1176 00:53:03,959 --> 00:53:05,959 So whatever I might have said, I really... 1177 00:53:06,126 --> 00:53:07,459 don't remember any of it! 1178 00:53:07,626 --> 00:53:09,001 So please be the bigger person 1179 00:53:09,167 --> 00:53:12,751 and don't blame me for whatever childish things I'd said. 1180 00:53:13,667 --> 00:53:15,001 If you get this message, 1181 00:53:15,167 --> 00:53:17,334 Please call me back as soon as you can. 1182 00:53:17,501 --> 00:53:18,792 Thank you, bye. 1183 00:53:18,959 --> 00:53:20,167 Love you. 1184 00:53:29,792 --> 00:53:30,584 Hi! 1185 00:53:32,209 --> 00:53:34,001 You got my message, right? 1186 00:53:34,542 --> 00:53:34,959 Where did you go last night? 1187 00:53:35,292 --> 00:53:36,876 You had me scared. 1188 00:53:37,042 --> 00:53:38,376 Do you know who I am? 1189 00:53:38,792 --> 00:53:39,834 You got drunk last night. 1190 00:53:40,001 --> 00:53:41,751 I left and you never even noticed. 1191 00:53:43,167 --> 00:53:43,917 I'm sorry. 1192 00:53:44,084 --> 00:53:45,445 I don't want to hear your "sorry." 1193 00:53:45,459 --> 00:53:47,001 Please show me that you are. 1194 00:53:47,167 --> 00:53:47,807 Can you do that? 1195 00:53:47,959 --> 00:53:49,084 What do you want me to do? 1196 00:53:49,417 --> 00:53:50,459 I want you to give up drinking. 1197 00:53:50,626 --> 00:53:52,187 Give up drinking? I almost never drink. 1198 00:53:52,209 --> 00:53:54,001 I see many cases like yours at the hospital. 1199 00:53:54,334 --> 00:53:55,917 It always starts off as just a little, 1200 00:53:56,084 --> 00:53:57,459 then gets worse and worse. 1201 00:53:57,626 --> 00:53:58,667 After they get drunk, 1202 00:53:58,834 --> 00:54:02,042 They lie, fight, and cause all kinds of trouble. 1203 00:54:02,209 --> 00:54:02,969 Is it that serious? 1204 00:54:03,126 --> 00:54:04,326 Do you not want to give it up? 1205 00:54:04,459 --> 00:54:05,792 I will. What's the big deal. 1206 00:54:05,959 --> 00:54:07,042 For real? 1207 00:54:08,667 --> 00:54:10,917 Sure. What do you want me to do? 1208 00:54:11,251 --> 00:54:12,876 I spoke with the doctor at my hospital today and 1209 00:54:13,042 --> 00:54:15,292 he set up an excellent cessation program for you. 1210 00:54:15,459 --> 00:54:17,042 Just follow each step and 1211 00:54:17,376 --> 00:54:18,292 that's it. 1212 00:54:18,459 --> 00:54:20,834 Ok, so what do I do for the first step? 1213 00:54:23,292 --> 00:54:25,417 Wear this at dinner tonight. 1214 00:54:25,584 --> 00:54:27,292 You even bought something for me! 1215 00:54:28,501 --> 00:54:29,709 Are you kidding me? 1216 00:54:39,209 --> 00:54:40,584 - Bobo... - Yes? 1217 00:54:40,751 --> 00:54:41,951 This doctor friend of yours... 1218 00:54:42,084 --> 00:54:43,925 Does he have something against you or just me? 1219 00:54:44,001 --> 00:54:46,667 I think this method is totally ineffective. 1220 00:54:46,834 --> 00:54:49,292 I'd love to drink myself to death right now. 1221 00:54:49,459 --> 00:54:50,292 How bout I take it off, okay? 1222 00:54:50,459 --> 00:54:51,001 No way! 1223 00:54:51,334 --> 00:54:52,584 Don't you know that psychoanalytic studies 1224 00:54:52,751 --> 00:54:53,917 show that what you feel works 1225 00:54:54,084 --> 00:54:56,417 by making you hate the way you look when you drink. 1226 00:54:56,584 --> 00:54:57,624 If you see a bottle again, 1227 00:54:57,751 --> 00:54:59,952 It will always remind you of the shame you feel tonight. 1228 00:54:59,959 --> 00:55:00,959 Really? 1229 00:55:01,376 --> 00:55:02,576 But I don't hate myself at all 1230 00:55:02,667 --> 00:55:04,042 I just hate them! 1231 00:55:04,209 --> 00:55:05,126 They keep taking my picture. 1232 00:55:05,292 --> 00:55:06,459 Makes me want to smack them! 1233 00:55:06,626 --> 00:55:07,792 Why don't I take it off and go home. 1234 00:55:07,959 --> 00:55:08,834 No way! 1235 00:55:09,001 --> 00:55:10,001 Not until you've done two more rounds, 1236 00:55:10,334 --> 00:55:12,135 Don't you know that shame has to be built up? 1237 00:55:12,376 --> 00:55:14,334 Forget it! I'm going home! 1238 00:55:14,709 --> 00:55:16,126 If you go, we're breaking up! 1239 00:55:16,292 --> 00:55:17,373 Well, that's not necessary. 1240 00:55:17,501 --> 00:55:19,792 It's just walking around. No need to be so petty. 1241 00:55:19,959 --> 00:55:21,834 Come on! Let's go... 1242 00:55:22,626 --> 00:55:25,001 Then let's get dinner. 1243 00:55:33,792 --> 00:55:34,709 Wylie... 1244 00:55:55,501 --> 00:55:56,261 What are you doing? 1245 00:55:56,334 --> 00:55:57,167 I have to keep it on when I'm eating? 1246 00:55:57,501 --> 00:55:58,501 Of course! 1247 00:55:58,834 --> 00:56:00,084 Who was that girl back there? 1248 00:56:00,417 --> 00:56:01,697 You wouldn't know if I told you. 1249 00:56:01,834 --> 00:56:03,876 Of course I won't if you don't tell me! 1250 00:56:05,376 --> 00:56:06,667 Fine, I won't take it off. 1251 00:56:06,834 --> 00:56:07,874 Had it on all day, anyway. 1252 00:56:07,876 --> 00:56:09,001 You still have to tell me. 1253 00:56:09,167 --> 00:56:10,834 Waiter, I want to order. 1254 00:56:11,501 --> 00:56:13,042 Wow, doing Halloween early? 1255 00:56:13,376 --> 00:56:13,876 What'll you have? 1256 00:56:14,042 --> 00:56:14,917 Is she an ex? 1257 00:56:15,084 --> 00:56:15,917 Why ask if you already know? 1258 00:56:16,084 --> 00:56:17,834 How would I know what you want to eat? 1259 00:56:18,001 --> 00:56:20,417 She isn't unless you say so. Guessing doesn't count. 1260 00:56:20,584 --> 00:56:21,167 That's true. 1261 00:56:21,334 --> 00:56:23,126 If you don't say it, it's hard for me to take your order. 1262 00:56:23,459 --> 00:56:24,626 Do you know how irritating you are 1263 00:56:24,792 --> 00:56:25,709 when you ask rhetorical questions? 1264 00:56:25,876 --> 00:56:27,542 Man, you're on the wrong channel! 1265 00:56:27,709 --> 00:56:29,084 I'll come back later. 1266 00:56:29,292 --> 00:56:31,167 You men are all alike, 1267 00:56:31,501 --> 00:56:32,917 You're born lying. 1268 00:56:33,126 --> 00:56:34,876 But the truth always comes out. 1269 00:56:35,042 --> 00:56:35,762 Did you know that? 1270 00:56:35,876 --> 00:56:36,959 What about you women? 1271 00:56:37,126 --> 00:56:38,417 You love playing quiz games! 1272 00:56:38,584 --> 00:56:39,792 You ask a ton of questions for everything. 1273 00:56:39,959 --> 00:56:42,542 Are there perfect answers for all of it? 1274 00:56:42,709 --> 00:56:44,417 I think sometimes it's better to keep some secrets 1275 00:56:44,584 --> 00:56:45,501 from each other. 1276 00:56:45,667 --> 00:56:47,834 I think you have too many secrets! 1277 00:56:48,209 --> 00:56:50,126 If I don't ask, you'd never tell me! 1278 00:56:50,459 --> 00:56:53,334 Then when you do say, it comes out the last bit of toothpaste! 1279 00:56:54,334 --> 00:56:55,415 Even if it's just a little, 1280 00:56:55,542 --> 00:56:57,584 As long as it's true, that's already an improvement! 1281 00:56:57,751 --> 00:56:59,917 My husband only talks rubbish! 1282 00:57:00,084 --> 00:57:03,376 Good morning! Good night! Let's eat! Let's fuck! 1283 00:57:03,542 --> 00:57:05,084 Toilet paper's out! Where are the toothpicks? 1284 00:57:05,251 --> 00:57:06,709 Why do you feel so insecure? 1285 00:57:06,876 --> 00:57:09,167 Bobo, we already spend every day together. 1286 00:57:09,334 --> 00:57:11,751 Since when do I have the time or chance to fool you? 1287 00:57:11,917 --> 00:57:13,626 A sense of security goes both ways! 1288 00:57:13,792 --> 00:57:15,501 Don't you know that if I don't have it, 1289 00:57:15,667 --> 00:57:17,542 It's because you've never given it to me! 1290 00:57:17,709 --> 00:57:19,501 So what if you have no sense of security? 1291 00:57:19,667 --> 00:57:21,667 No condoms... that's a different story. 1292 00:57:21,834 --> 00:57:23,459 Sly women looking for security 1293 00:57:23,626 --> 00:57:25,266 pretend to have forgotten when it's safe. 1294 00:57:25,501 --> 00:57:27,167 That's how I got trapped. 1295 00:57:27,501 --> 00:57:29,001 I really didn't know! 1296 00:57:29,167 --> 00:57:30,501 A little late for that now! 1297 00:57:30,667 --> 00:57:33,084 I get that your ex was very bad to you. 1298 00:57:33,459 --> 00:57:34,084 But you don't have to treat me 1299 00:57:34,251 --> 00:57:36,084 the same way you treated him! 1300 00:57:36,251 --> 00:57:37,167 I didn't do anything! 1301 00:57:37,501 --> 00:57:39,167 You two are exactly the same. 1302 00:57:39,501 --> 00:57:41,167 At first, you're so good to me. 1303 00:57:41,501 --> 00:57:42,584 Then you change. 1304 00:57:42,751 --> 00:57:44,584 You men are all the same, 1305 00:57:44,751 --> 00:57:46,626 You all need supervision! 1306 00:57:48,084 --> 00:57:49,917 Take a gun and wipe us all out. 1307 00:57:50,084 --> 00:57:52,167 But then you'll piss and moan about being lonely without us. 1308 00:57:52,334 --> 00:57:53,167 It's only because you men screw around 1309 00:57:53,501 --> 00:57:54,781 That we have to do these things. 1310 00:57:54,876 --> 00:57:57,251 You HK bitches are always looking to start a fight! 1311 00:57:57,417 --> 00:57:59,167 Pretending all day to be so high class, 1312 00:57:59,501 --> 00:58:01,662 fantasizing that guys are always trying to pick you up. 1313 00:58:01,667 --> 00:58:03,876 But they're just curious about you retards 1314 00:58:04,042 --> 00:58:05,667 Hah! You HK guys are so much better? 1315 00:58:05,834 --> 00:58:08,001 Say we're beautiful when you snag us, 1316 00:58:08,167 --> 00:58:10,209 Call us HK bitches when we reject you! 1317 00:58:10,542 --> 00:58:11,876 You're sick in the head! 1318 00:58:12,042 --> 00:58:13,584 We collect comics and figurines, 1319 00:58:13,751 --> 00:58:14,584 so you call us nerd-boys. 1320 00:58:14,751 --> 00:58:16,834 And grown women, covered in Hello Kitty and 1321 00:58:17,001 --> 00:58:18,626 Blythe dolls. So cute, right? 1322 00:58:18,792 --> 00:58:19,501 Weak. 1323 00:58:19,626 --> 00:58:21,042 You're so very mature, 1324 00:58:21,209 --> 00:58:22,209 You're just perverts. 1325 00:58:22,542 --> 00:58:24,167 The first thing you ask is for our WhatsApp info. 1326 00:58:24,334 --> 00:58:25,584 Second is what our bra size is. 1327 00:58:25,751 --> 00:58:27,542 And third is who's paying for the room that night. 1328 00:58:27,709 --> 00:58:28,917 Aren't you men cheap?! 1329 00:58:29,084 --> 00:58:30,324 You're so superior, aren't you? 1330 00:58:30,334 --> 00:58:31,626 Your first question is, "Where do you live?" 1331 00:58:31,792 --> 00:58:32,751 Second question is, "What car do you drive?" 1332 00:58:32,917 --> 00:58:35,167 The third question is, "Can we tape it and put it on the web?" 1333 00:58:35,334 --> 00:58:36,294 You think I'm an idiot?! 1334 00:58:36,376 --> 00:58:37,542 Speaking of taping, 1335 00:58:37,709 --> 00:58:38,959 When my husband and I were still dating, 1336 00:58:39,126 --> 00:58:40,834 We saw 3D Sex and Zen together. 1337 00:58:41,001 --> 00:58:41,876 Once we got married, 1338 00:58:42,042 --> 00:58:44,709 He wanted me to do all the sex scenes from it! 1339 00:58:44,876 --> 00:58:46,042 And in 4D! 1340 00:58:46,209 --> 00:58:47,292 Four, my ass. 1341 00:58:47,626 --> 00:58:49,959 You couldn't do any of it! Finish your food! 1342 00:58:50,542 --> 00:58:53,167 You call me Casanova when you want it, 1343 00:58:53,334 --> 00:58:54,584 Then call it a chore when you don't! 1344 00:58:54,751 --> 00:58:57,126 Shit! It's all up to you, isn't it?! 1345 00:58:57,292 --> 00:58:58,167 Why are you sticking your nose in? 1346 00:58:58,542 --> 00:59:00,042 Go wipe your tables! 1347 00:59:00,376 --> 00:59:01,542 I'll ask you one more time, 1348 00:59:02,459 --> 00:59:03,292 who was your lover back there? 1349 00:59:03,459 --> 00:59:04,542 Why do you have to call Wylie my lover? 1350 00:59:04,667 --> 00:59:05,876 So she has a name! 1351 00:59:06,042 --> 00:59:08,251 Wylie! Wylie! ...she sounds so delicate! 1352 00:59:08,626 --> 00:59:10,026 Why does she have to be your lover? 1353 00:59:10,167 --> 00:59:11,001 You done yet? 1354 00:59:11,167 --> 00:59:12,751 No! Why?! Does it break your heart?! 1355 00:59:12,917 --> 00:59:15,001 You dare claim you're not still together? 1356 00:59:16,792 --> 00:59:17,292 Waiter! 1357 00:59:17,584 --> 00:59:19,126 You finally know what you want? 1358 00:59:20,792 --> 00:59:21,584 I'm done. 1359 00:59:21,917 --> 00:59:23,667 Done with what? You haven't even ordered. 1360 00:59:23,959 --> 00:59:26,251 I see, he's done with you. 1361 00:59:49,459 --> 00:59:51,001 You still haven't said 1362 00:59:51,376 --> 00:59:53,167 what kind of cake we're making today. 1363 00:59:53,667 --> 00:59:55,126 You really want to know? 1364 00:59:55,459 --> 00:59:57,001 What's the big secret? 1365 00:59:57,834 --> 00:59:59,459 Give me your hand. 1366 00:59:59,792 --> 01:00:00,959 What are you up to? 1367 01:00:02,126 --> 01:00:03,667 I'm not sick or anything, 1368 01:00:03,834 --> 01:00:05,376 why take my temperature? 1369 01:00:06,834 --> 01:00:08,501 Because I want to know 1370 01:00:08,667 --> 01:00:10,834 the temperature of our love. 1371 01:00:15,001 --> 01:00:17,126 I'll let the chocolate melts at this temperature 1372 01:00:17,459 --> 01:00:19,334 and use it to make the cake. 1373 01:00:23,376 --> 01:00:25,501 This is my new creation, the "Cake of Memories". 1374 01:00:25,792 --> 01:00:26,834 Try it. 1375 01:00:27,834 --> 01:00:29,274 This cake holds all of our sweetest, 1376 01:00:29,501 --> 01:00:31,501 most tender memories inside. 1377 01:00:32,042 --> 01:00:33,542 I give it all to you. 1378 01:01:13,584 --> 01:01:15,209 Have you ever loved someone? 1379 01:01:15,376 --> 01:01:18,209 Have you ever hurt the one you loved? 1380 01:01:29,167 --> 01:01:31,334 What poor guy got this? 1381 01:01:51,584 --> 01:01:52,084 Hello? 1382 01:01:52,167 --> 01:01:55,209 Brother, we're fucked now. Hurry back to the shop. 1383 01:01:59,834 --> 01:02:00,876 What's up, sis? 1384 01:02:01,542 --> 01:02:02,876 Who did you piss off? 1385 01:02:03,042 --> 01:02:05,084 Someone's been after the whole family today. 1386 01:02:07,251 --> 01:02:07,751 You... 1387 01:02:07,834 --> 01:02:08,959 It's nothing. 1388 01:02:09,126 --> 01:02:09,766 It's just paint. 1389 01:02:09,917 --> 01:02:10,584 It's fine. It's alright. 1390 01:02:10,751 --> 01:02:11,792 How did this happen? 1391 01:02:12,334 --> 01:02:14,709 Nothing... I snuck out to take a piss, 1392 01:02:14,876 --> 01:02:16,237 and someone poured it all over me! 1393 01:02:16,417 --> 01:02:18,042 So did you see who did it? 1394 01:02:19,251 --> 01:02:21,167 You know male anatomy, right? 1395 01:02:21,501 --> 01:02:22,084 I was peeing, see... 1396 01:02:22,251 --> 01:02:23,167 so of course I was looking at myself. 1397 01:02:23,501 --> 01:02:25,084 How could I see who dumped it on me? 1398 01:02:25,417 --> 01:02:26,376 That's true. 1399 01:02:29,876 --> 01:02:31,084 Friend of yours? 1400 01:02:32,084 --> 01:02:33,001 Police. 1401 01:02:33,876 --> 01:02:35,001 What did he do this time? 1402 01:02:35,167 --> 01:02:37,751 He didn't do anything. I'm here for his protection. 1403 01:02:39,042 --> 01:02:39,959 We're fucked now! 1404 01:02:40,126 --> 01:02:42,042 When I got up this morning, I got calls from my chicks 1405 01:02:42,209 --> 01:02:43,126 in Shenzhen, Dongguan, Zhongshan, 1406 01:02:43,459 --> 01:02:45,417 All of them wanting to move in with me. 1407 01:02:45,584 --> 01:02:46,542 Think I'm in hot enough water? 1408 01:02:46,709 --> 01:02:48,084 You can't be so soared that you need protection. 1409 01:02:48,251 --> 01:02:49,792 How could they get here so quickly? 1410 01:02:50,334 --> 01:02:51,084 He's scared I might kill him, 1411 01:02:51,417 --> 01:02:52,417 so he called the police! 1412 01:02:52,584 --> 01:02:54,459 You bastard, one wasn't enough? 1413 01:02:54,626 --> 01:02:55,586 You had to get six more! 1414 01:02:55,709 --> 01:02:56,751 I'm going to kill you! 1415 01:02:56,917 --> 01:02:57,792 Run! 1416 01:02:58,126 --> 01:03:00,917 Stop running, bastard! I'm gonna kill you! 1417 01:03:02,501 --> 01:03:02,959 Where's your wife? 1418 01:03:03,126 --> 01:03:04,751 This morning, she slipped on a watermelon peel 1419 01:03:04,917 --> 01:03:06,209 and fell down the stairs! 1420 01:03:06,542 --> 01:03:07,167 She's still in hospital. 1421 01:03:07,334 --> 01:03:08,126 My baby sister and her husband? 1422 01:03:08,292 --> 01:03:09,792 Lucky went missing this morning. 1423 01:03:09,959 --> 01:03:11,126 They're combing the streets for him right now! 1424 01:03:11,584 --> 01:03:13,626 You know they treat Lucky like their own son! 1425 01:03:13,792 --> 01:03:16,001 They said they won't go home without him! 1426 01:03:16,167 --> 01:03:18,126 Go to hell! 1427 01:03:20,751 --> 01:03:23,126 Just tell me... did you piss someone off? 1428 01:03:23,584 --> 01:03:25,209 This can't go on. 1429 01:03:25,417 --> 01:03:27,209 You might lose your whole family! 1430 01:03:29,376 --> 01:03:30,792 I broke up with Bobo. 1431 01:03:31,334 --> 01:03:32,294 Boss! That girl is nuts. 1432 01:03:32,501 --> 01:03:33,834 She'll eventually come after us. 1433 01:03:34,001 --> 01:03:35,459 Boss, you better think about skinning out of here! 1434 01:03:35,584 --> 01:03:36,584 I'll help you buy the ferry ticket! 1435 01:03:36,751 --> 01:03:38,084 But I can't just leave you guys. 1436 01:03:38,251 --> 01:03:39,834 Get the fuck out of here! 1437 01:03:40,001 --> 01:03:40,667 What? 1438 01:03:40,834 --> 01:03:41,584 No, no, wait. 1439 01:03:41,751 --> 01:03:43,584 If you don't leave, we're fucked! 1440 01:03:45,751 --> 01:03:46,709 Shit, bro! 1441 01:03:46,876 --> 01:03:49,292 She's just a woman! What are you worried about? 1442 01:03:49,709 --> 01:03:52,269 I'll call a couple Hunan guys to knock her off and you'll be set! 1443 01:03:52,292 --> 01:03:54,792 Sir! I hope you're kidding! 1444 01:04:01,542 --> 01:04:08,334 Hello? Yes Yeah, okay. 1445 01:04:09,167 --> 01:04:10,127 I'll see you soon. Okay. 1446 01:04:10,417 --> 01:04:11,209 Bye. 1447 01:04:11,834 --> 01:04:13,001 Well, who was that? 1448 01:04:13,167 --> 01:04:13,667 It was Bobo. 1449 01:04:13,834 --> 01:04:14,915 That bitch still calls you? 1450 01:04:15,042 --> 01:04:16,042 I'm going to go meet her. 1451 01:04:16,167 --> 01:04:17,207 Bro, you can't be serious! 1452 01:04:17,334 --> 01:04:18,751 You might as well be committing suicide! 1453 01:04:18,917 --> 01:04:19,917 Wait, wait, wait. No way. 1454 01:04:19,959 --> 01:04:21,042 Shouldn't you go hide? 1455 01:04:21,209 --> 01:04:22,130 I can't hide this time. 1456 01:04:22,334 --> 01:04:23,626 Why? 1457 01:04:26,917 --> 01:04:29,167 She called me from my home phone. 1458 01:04:40,251 --> 01:04:41,167 Why is there blood all over you?! 1459 01:04:41,376 --> 01:04:42,501 It's the pattern. 1460 01:04:42,667 --> 01:04:44,751 Take a seat. Food will be ready soon. 1461 01:05:14,751 --> 01:05:16,626 I got a lot of food for you today. 1462 01:05:16,792 --> 01:05:18,542 They are all just for you. 1463 01:05:18,709 --> 01:05:20,376 I even bought the chocolate cake 1464 01:05:20,542 --> 01:05:23,042 that you and Fai both love. 1465 01:05:33,459 --> 01:05:33,979 What is that? 1466 01:05:34,084 --> 01:05:35,251 Roast suckling pig. 1467 01:05:35,417 --> 01:05:36,626 It took me all day. 1468 01:05:39,084 --> 01:05:41,542 There's one more thing. Be right back. 1469 01:05:42,709 --> 01:05:43,989 Lucky went missing this morning. 1470 01:05:44,209 --> 01:05:46,129 They're combing the streets for him right now... 1471 01:05:59,084 --> 01:05:59,917 What are you doing? 1472 01:06:00,084 --> 01:06:00,876 Nothing. 1473 01:06:01,792 --> 01:06:03,334 The pork you made came out so well, 1474 01:06:03,501 --> 01:06:05,959 I thought I'd take a picture and put it on OpenRice. 1475 01:06:06,292 --> 01:06:07,459 Did you take it? 1476 01:06:08,376 --> 01:06:09,376 I got it. 1477 01:06:09,542 --> 01:06:10,584 Let's start! 1478 01:06:12,292 --> 01:06:14,251 Why aren't you eating? Feeling sick? 1479 01:06:15,251 --> 01:06:16,251 No. 1480 01:06:16,417 --> 01:06:17,376 Then eat up! 1481 01:06:31,751 --> 01:06:32,876 Enough playing! 1482 01:06:33,042 --> 01:06:33,959 Bobo. 1483 01:06:34,126 --> 01:06:35,917 So you hate me and poster-sniped me. Okay. 1484 01:06:36,251 --> 01:06:37,251 Why did you have to kill Lucky? 1485 01:06:37,376 --> 01:06:38,459 Well, that's still understandable. 1486 01:06:38,626 --> 01:06:39,709 Why did you have to roast him nice and crispy? 1487 01:06:39,876 --> 01:06:41,917 What? What "Lucky"? 1488 01:06:42,251 --> 01:06:42,876 What "Lucky"? 1489 01:06:43,042 --> 01:06:44,251 The Lucky that you butchered! 1490 01:06:44,417 --> 01:06:45,042 That's Lucky? 1491 01:06:45,376 --> 01:06:47,001 That's Lucky! It's very obvious. 1492 01:06:47,167 --> 01:06:48,626 Don't make wild accusations. 1493 01:06:48,792 --> 01:06:49,584 I'm wildly accusing you? 1494 01:06:49,751 --> 01:06:51,084 Then why is one of my sisters in hospital? 1495 01:06:51,417 --> 01:06:53,751 How did her husband get a bucket of paint dumped on him? 1496 01:06:53,917 --> 01:06:54,917 And my second sister's husband? 1497 01:06:55,084 --> 01:06:56,709 Who exposed his four other mistresses? 1498 01:06:56,876 --> 01:06:58,001 It was all done by you. 1499 01:06:58,167 --> 01:06:58,751 I know you hate me. 1500 01:06:58,917 --> 01:07:00,278 If you hate me, take it out on me! 1501 01:07:00,334 --> 01:07:02,615 Why do you have to involve my family and knock off Lucky?! 1502 01:07:03,084 --> 01:07:04,417 The poster thing was me, I'll admit it. 1503 01:07:04,584 --> 01:07:07,292 But your family stuff and Lucky had nothing to do with me! 1504 01:07:07,417 --> 01:07:09,959 Bobo... You've usually got the nerve 1505 01:07:10,292 --> 01:07:11,132 to admit to anything. 1506 01:07:11,334 --> 01:07:12,455 What are you afraid of now?! 1507 01:07:12,501 --> 01:07:14,376 Lucky will never forgive you in heaven! 1508 01:07:14,542 --> 01:07:16,343 Why should I confess to something I didn't do? 1509 01:07:16,376 --> 01:07:18,001 Nothing to do with you? Lucky, take a look at her! 1510 01:07:18,167 --> 01:07:19,584 She's a murderer! There's your assassin! 1511 01:07:19,751 --> 01:07:20,991 Fine! You don't want it, right? 1512 01:07:21,042 --> 01:07:21,876 I'll throw it out! 1513 01:07:22,042 --> 01:07:22,834 Not before you show me the dog's head! 1514 01:07:23,001 --> 01:07:24,362 Let me throw it! That's not Lucky! 1515 01:07:24,501 --> 01:07:24,917 What do you mean not Lucky! 1516 01:07:25,292 --> 01:07:27,042 - Give back his head. - But Lucky was bad! 1517 01:07:27,417 --> 01:07:28,417 Hold on, don't move! 1518 01:07:28,584 --> 01:07:29,084 Hello? 1519 01:07:29,376 --> 01:07:31,001 Bro? You're okay, right? 1520 01:07:31,167 --> 01:07:32,001 Your kid sister just called, 1521 01:07:32,167 --> 01:07:33,927 Saying they found Lucky in the garbage room. 1522 01:07:33,959 --> 01:07:34,919 What?! They found Lucky? 1523 01:07:35,084 --> 01:07:35,684 There's more... 1524 01:07:35,751 --> 01:07:38,001 My boss called me to say sorry! 1525 01:07:38,334 --> 01:07:40,334 The asshole hasn't paid up his debt, 1526 01:07:40,501 --> 01:07:42,709 The paint was for him, but they got me when I snuck out! 1527 01:07:42,876 --> 01:07:43,751 But it's all good. 1528 01:07:43,917 --> 01:07:44,876 Since he's now promising a raise, 1529 01:07:45,042 --> 01:07:46,334 A promotion, and a bonus! 1530 01:07:46,459 --> 01:07:47,751 That good? 1531 01:07:48,042 --> 01:07:48,876 How about the other brother-in-law? 1532 01:07:49,042 --> 01:07:50,001 Hey bro! 1533 01:07:50,167 --> 01:07:50,917 I realized that 1534 01:07:51,084 --> 01:07:53,501 I forgot about that sixth mistress in Mongolia. 1535 01:07:53,667 --> 01:07:55,042 It's all cleared up now! 1536 01:07:55,209 --> 01:07:56,709 Sorry for bothering you! 1537 01:07:56,876 --> 01:07:58,276 How do you explain my other sister? 1538 01:07:58,417 --> 01:08:00,792 Well, you know me, always forgetting stuff. 1539 01:08:00,959 --> 01:08:01,959 But I recollect it now! 1540 01:08:02,334 --> 01:08:03,417 Actually, after I had eaten a watermelon, 1541 01:08:03,584 --> 01:08:05,304 I tossed the peel on the ground! It was me! 1542 01:08:05,334 --> 01:08:06,584 Shit! 1543 01:08:07,001 --> 01:08:08,042 So I wrongly blamed Bobo? 1544 01:08:08,376 --> 01:08:11,376 That's right! Bye-bye! 1545 01:08:13,376 --> 01:08:14,501 So you got it all strait. 1546 01:08:14,667 --> 01:08:16,376 That isn't Lucky! 1547 01:08:16,501 --> 01:08:17,542 Sorry. 1548 01:08:18,751 --> 01:08:20,312 I didn't think you wouldn't believe me! 1549 01:08:20,334 --> 01:08:21,376 No, wait. 1550 01:08:21,959 --> 01:08:23,959 You shouldn't have done that poster sniping! 1551 01:08:24,126 --> 01:08:26,501 That could ruin my reputation. 1552 01:08:27,292 --> 01:08:28,584 Well then I'm sorry. 1553 01:08:28,751 --> 01:08:31,126 Let's call it even. 1554 01:08:41,709 --> 01:08:43,417 Don't you love me anymore? 1555 01:08:45,834 --> 01:08:48,501 If not, say so and I'll leave! 1556 01:08:48,667 --> 01:08:49,792 I think there must be better way for us 1557 01:08:49,959 --> 01:08:52,501 to live in harmony! 1558 01:08:54,292 --> 01:08:55,459 What's that mean? 1559 01:08:56,626 --> 01:09:00,126 I just feel like you... smother me too much. 1560 01:09:00,792 --> 01:09:03,209 It really makes me feel suffocated. 1561 01:09:04,626 --> 01:09:06,001 I will think about it. 1562 01:09:06,167 --> 01:09:07,126 Really? 1563 01:09:08,667 --> 01:09:09,501 And also... 1564 01:09:09,667 --> 01:09:11,459 I'll never mention Wylie again. 1565 01:09:11,626 --> 01:09:13,501 It would be great if you could. 1566 01:09:14,792 --> 01:09:16,709 How about... I cut you a slice of the pork? 1567 01:09:16,876 --> 01:09:18,334 Yes, the shank please! 1568 01:09:21,376 --> 01:09:22,626 Let me give you a ride home. 1569 01:09:25,626 --> 01:09:26,386 What are you doing? 1570 01:09:26,542 --> 01:09:28,626 I forgot to tell you. 1571 01:09:28,792 --> 01:09:31,667 A couple days ago, I rented a flat below you on the "A" side. 1572 01:09:31,834 --> 01:09:33,417 Next time, since we live so close, 1573 01:09:33,584 --> 01:09:35,459 you don't need to drive me home. 1574 01:09:35,626 --> 01:09:38,001 I could also take you to work, 1575 01:09:38,167 --> 01:09:39,876 then pick you up from work. 1576 01:09:40,751 --> 01:09:41,751 Isn't that sweet! 1577 01:09:41,917 --> 01:09:44,501 Bobo, why would you do that? 1578 01:09:44,667 --> 01:09:47,001 Everything I do is for you 1579 01:09:50,001 --> 01:09:52,042 It's my floor. I'll call you when I'm home. 1580 01:09:52,376 --> 01:09:54,209 So don't go to bed too soon. Bye-bye! 1581 01:10:09,501 --> 01:10:10,751 Long time no see! 1582 01:10:11,584 --> 01:10:13,501 How's your boyfriend? Married, yet? 1583 01:10:13,667 --> 01:10:16,709 Taro went hiking in the mountains last month and got lost. 1584 01:10:17,459 --> 01:10:18,959 The rescue team gave up the search. 1585 01:10:19,126 --> 01:10:21,417 Weren't there other hikers with him? 1586 01:10:22,167 --> 01:10:24,709 They were found after one week, 1587 01:10:24,876 --> 01:10:26,376 but Taro was... 1588 01:10:27,626 --> 01:10:29,126 WOW, just like "Alive"... 1589 01:10:29,292 --> 01:10:31,209 Do you think they might have eaten him? 1590 01:10:31,542 --> 01:10:33,709 No, no, I mean, I was just wondering out loud... 1591 01:10:33,876 --> 01:10:34,709 Sorry. 1592 01:10:38,459 --> 01:10:40,459 This was found with his belongings. 1593 01:10:40,626 --> 01:10:41,209 What is it? 1594 01:10:41,376 --> 01:10:42,709 It's a receipt. 1595 01:10:42,876 --> 01:10:44,542 Before he left, 1596 01:10:44,709 --> 01:10:46,709 Taro bought a cake for me! 1597 01:10:46,876 --> 01:10:47,876 I want to taste it again. 1598 01:10:48,042 --> 01:10:49,126 Can you do that for me? 1599 01:10:49,292 --> 01:10:50,876 But this here receipt 1600 01:10:51,042 --> 01:10:53,542 It looks like scratch paper. 1601 01:10:53,709 --> 01:10:56,751 There's really know way to read what it was I sold him. 1602 01:10:57,209 --> 01:10:58,126 But wait a minute. 1603 01:10:58,459 --> 01:11:00,251 You said you wanted to taste it again, so you had it before. 1604 01:11:00,584 --> 01:11:02,209 So if you had, then why wouldn't you know what kind it was? 1605 01:11:02,542 --> 01:11:05,626 That day, when they called me saying he was missing, 1606 01:11:05,876 --> 01:11:07,792 I fainted right then and there. 1607 01:11:08,001 --> 01:11:09,542 When I regained consciousness, 1608 01:11:09,709 --> 01:11:12,001 I couldn't remember anything from the past three days. 1609 01:11:12,167 --> 01:11:13,917 That kind of thing can happen? 1610 01:11:14,584 --> 01:11:16,126 I really want to help. 1611 01:11:16,292 --> 01:11:17,042 At our shop, 1612 01:11:17,209 --> 01:11:19,370 there are so many people coming in and out every day... 1613 01:11:19,417 --> 01:11:20,834 It's really hard to keep track of 1614 01:11:21,001 --> 01:11:22,584 who bought what cake for whom. 1615 01:11:22,751 --> 01:11:24,584 Is there really no way? 1616 01:11:28,584 --> 01:11:29,542 Well, not necessarily. 1617 01:11:33,001 --> 01:11:33,751 Are you ready? 1618 01:11:33,917 --> 01:11:35,157 What do I have to be ready for? 1619 01:11:35,459 --> 01:11:38,292 To recall all your memories with Taro. 1620 01:11:41,834 --> 01:11:43,209 It's all up here. 1621 01:11:43,542 --> 01:11:44,667 Then, let's get started! 1622 01:12:10,126 --> 01:12:12,042 Right, do you have anything of Taro's with you? 1623 01:12:12,834 --> 01:12:13,834 I do. 1624 01:12:17,292 --> 01:12:18,459 Will this do? 1625 01:12:18,876 --> 01:12:19,876 Sure! 1626 01:12:20,709 --> 01:12:22,084 Give me your hand. 1627 01:12:25,834 --> 01:12:28,709 For this part, pretend that I am Taro. 1628 01:12:38,167 --> 01:12:39,167 Do your best to remember. 1629 01:12:40,459 --> 01:12:43,542 This is the temperature of your love with Taro. 1630 01:12:47,001 --> 01:12:49,334 Lucky it was a glove. 1631 01:12:49,501 --> 01:12:52,334 If it was underwear, that'd be f'd up! 1632 01:13:00,751 --> 01:13:01,334 Have a bite, 1633 01:13:01,542 --> 01:13:03,459 and you will recall your memories with Taro. 1634 01:13:04,626 --> 01:13:05,626 Really? 1635 01:13:06,042 --> 01:13:07,334 Maybe not, 1636 01:13:07,709 --> 01:13:10,126 But at least you have a cake to eat! 1637 01:13:12,334 --> 01:13:13,376 Try it. 1638 01:13:13,542 --> 01:13:16,959 Take it as a chance for yourself... a chance for Taro. 1639 01:13:58,376 --> 01:14:00,167 Ching, I hope you will have tried the cake 1640 01:14:00,667 --> 01:14:02,001 before reading this, 1641 01:14:02,667 --> 01:14:04,126 so you might taste its sweetness, 1642 01:14:04,584 --> 01:14:05,917 before reality's bitterness. 1643 01:14:06,084 --> 01:14:07,501 You may find it better this way, 1644 01:14:07,667 --> 01:14:10,709 Because I have something important to tell you. 1645 01:14:11,167 --> 01:14:13,084 I have decided to part with you. 1646 01:14:13,501 --> 01:14:14,626 I'm heading back to Japan, 1647 01:14:14,792 --> 01:14:16,153 not only to explore the mountains, 1648 01:14:16,251 --> 01:14:17,959 but also to marry my first love. 1649 01:14:18,251 --> 01:14:20,542 She is the love of my life. 1650 01:14:21,042 --> 01:14:22,626 I finally understand 1651 01:14:22,792 --> 01:14:25,792 why when I learned he was missing 1652 01:14:25,959 --> 01:14:28,626 I suddenly lost my memory. 1653 01:14:29,084 --> 01:14:31,126 I just wanted deep down 1654 01:14:31,459 --> 01:14:33,084 to escape the knowledge 1655 01:14:34,084 --> 01:14:39,167 that before he even left, he didn't love me anymore. 1656 01:14:46,209 --> 01:14:47,126 I'm so sorry. 1657 01:14:47,292 --> 01:14:48,834 That's not it. 1658 01:14:49,001 --> 01:14:51,417 I had to face this eventually. 1659 01:14:52,126 --> 01:14:53,247 Actually, I should thank you 1660 01:14:53,251 --> 01:14:55,459 for giving me the way to do it. 1661 01:14:59,459 --> 01:15:00,792 I should get going. 1662 01:15:01,584 --> 01:15:02,542 Bye! 1663 01:15:04,167 --> 01:15:05,001 Bye! 1664 01:15:06,292 --> 01:15:09,209 By the way, the cake was truly delicious. 1665 01:15:09,709 --> 01:15:10,626 Bye! 1666 01:15:21,084 --> 01:15:22,042 - Hi. - Hi. 1667 01:15:27,376 --> 01:15:27,876 Hey. 1668 01:15:28,042 --> 01:15:28,917 Where are you? 1669 01:15:29,084 --> 01:15:29,542 On the way back. 1670 01:15:29,709 --> 01:15:30,584 That can't be. 1671 01:15:30,751 --> 01:15:32,912 Usually, the shop closes at 7:30, you're home by 8:30, 1672 01:15:33,251 --> 01:15:34,417 But now it's 8:40. 1673 01:15:34,584 --> 01:15:35,917 Well, there's traffic... 1674 01:15:36,084 --> 01:15:37,001 On your way home, 1675 01:15:37,334 --> 01:15:39,876 There're 7 lights, 3 streets, and 4 crosswalks! 1676 01:15:40,042 --> 01:15:41,042 And there's usually no traffic. 1677 01:15:41,209 --> 01:15:41,876 Haven't you ever heard about 1678 01:15:42,251 --> 01:15:43,876 a little thing called accidents? 1679 01:15:44,042 --> 01:15:45,482 Who was that on the security camera? 1680 01:15:45,542 --> 01:15:46,376 Who was what? 1681 01:15:46,542 --> 01:15:47,834 The one who said "Hi" to you! 1682 01:15:48,042 --> 01:15:49,082 How am I supposed to know? 1683 01:15:49,376 --> 01:15:50,709 If you don't know her, then why say "Hi"? 1684 01:15:50,876 --> 01:15:51,751 She said "Hi" 1685 01:15:51,917 --> 01:15:52,718 so I said "Hi" back. 1686 01:15:52,751 --> 01:15:54,917 You have to hit on every girl you meet? 1687 01:15:55,084 --> 01:15:58,376 A girl? That wasn't guy? 1688 01:16:02,501 --> 01:16:03,461 What are you doing here? 1689 01:16:03,584 --> 01:16:04,751 I have been waiting for you for ages. 1690 01:16:04,917 --> 01:16:05,959 Well, why did you call? 1691 01:16:06,126 --> 01:16:07,584 Well, why are you late? 1692 01:16:07,751 --> 01:16:08,991 Like I said, there was traffic. 1693 01:16:09,292 --> 01:16:10,917 Then, you could have taken a detour. 1694 01:16:11,084 --> 01:16:12,542 There wasn't traffic until I got there, how would I take a detour? 1695 01:16:12,709 --> 01:16:14,959 But you can still detour once you're there. 1696 01:16:16,042 --> 01:16:17,417 Fine, tomorrow I'll take a detour. 1697 01:16:17,959 --> 01:16:19,751 Well, what if tomorrow the road is fixed? 1698 01:16:19,917 --> 01:16:20,917 Then I won't detour. 1699 01:16:21,376 --> 01:16:23,537 And tomorrow you'll have another reason for being late. 1700 01:16:23,542 --> 01:16:24,876 I'm very busy. 1701 01:16:25,042 --> 01:16:27,283 How would I have the time to find excuses for being late? 1702 01:16:27,376 --> 01:16:30,126 Being busy and lying are two different things. 1703 01:16:30,292 --> 01:16:31,751 Well so is whether or not you love someone. 1704 01:16:31,917 --> 01:16:32,626 What did you say? 1705 01:16:32,792 --> 01:16:33,992 Bobo, I think you should move. 1706 01:16:34,001 --> 01:16:34,626 Why? 1707 01:16:34,792 --> 01:16:35,959 Why did you have to move in downstairs? 1708 01:16:36,334 --> 01:16:37,614 Why are you downstairs every day 1709 01:16:37,626 --> 01:16:39,106 waiting for me like a security guard? 1710 01:16:39,126 --> 01:16:40,667 You said you wanted some space, 1711 01:16:40,834 --> 01:16:41,792 So I gave it to you! 1712 01:16:41,959 --> 01:16:43,080 Now you can live by yourself 1713 01:16:43,084 --> 01:16:44,001 while I can still see you everyday. 1714 01:16:44,167 --> 01:16:44,667 Why is that not okay? 1715 01:16:44,834 --> 01:16:46,084 You aren't giving me space, 1716 01:16:46,251 --> 01:16:48,501 You... you're monitoring me! 1717 01:16:49,417 --> 01:16:51,417 You men are so strange, 1718 01:16:51,584 --> 01:16:53,792 Changing your minds whenever you want! 1719 01:16:54,251 --> 01:16:56,667 - I can't take it! - It's so hard to take, then forget it. 1720 01:16:57,959 --> 01:16:59,334 Forget what? 1721 01:17:00,584 --> 01:17:02,126 If you don't move, I will. 1722 01:17:03,084 --> 01:17:03,667 Well, where will you move? 1723 01:17:03,834 --> 01:17:05,417 Anywhere but upstairs from you! 1724 01:17:08,001 --> 01:17:10,334 What is it you want?! 1725 01:17:10,501 --> 01:17:11,792 Bobou. 1726 01:17:11,959 --> 01:17:14,459 Can we talk calmly for just one second? 1727 01:17:14,626 --> 01:17:16,306 Do you know why I became attracted to you? 1728 01:17:16,459 --> 01:17:18,084 Because I'm nice! 1729 01:17:18,251 --> 01:17:19,691 It's because whenever I look at you, 1730 01:17:19,834 --> 01:17:21,501 my vision becomes a blur. 1731 01:17:28,667 --> 01:17:31,667 This might be a sort of feeling of love. 1732 01:17:33,126 --> 01:17:34,687 You're blurry, so I want to look again. 1733 01:17:34,792 --> 01:17:36,876 Still out of focus, and I look closer. 1734 01:17:37,334 --> 01:17:38,709 Maybe that's why I 1735 01:17:38,876 --> 01:17:40,459 want to keep looking at you. 1736 01:17:40,626 --> 01:17:42,126 No matter what others say about you, 1737 01:17:42,667 --> 01:17:45,126 or how you treat me, I'm okay with it. 1738 01:17:45,792 --> 01:17:47,709 I really want to be with you. 1739 01:17:47,876 --> 01:17:48,834 Because intuition tells me that 1740 01:17:49,001 --> 01:17:50,834 this three-second blur 1741 01:17:52,001 --> 01:17:53,209 means Love! 1742 01:17:54,001 --> 01:17:56,209 Can you be a little clearer? 1743 01:17:59,126 --> 01:18:01,001 I see you very clearly now. 1744 01:18:02,251 --> 01:18:03,417 Maybe there is truth to the phrase, 1745 01:18:03,584 --> 01:18:06,792 "We meet in discord, yet part in understanding." 1746 01:18:07,042 --> 01:18:09,001 You want to breakup with me again, don't you?! 1747 01:18:09,167 --> 01:18:11,084 It's not again, Bobo! 1748 01:18:11,626 --> 01:18:13,467 Whenever we would argue, maybe we were just... 1749 01:18:13,626 --> 01:18:15,459 arguing for no reason or looking to split up 1750 01:18:15,626 --> 01:18:16,417 just so we could make up, 1751 01:18:16,584 --> 01:18:17,876 but this time is different. 1752 01:18:18,042 --> 01:18:19,084 What's so different?! 1753 01:18:19,251 --> 01:18:20,417 I've found a place to move. 1754 01:18:22,709 --> 01:18:24,334 We started off inside a lift. 1755 01:18:26,167 --> 01:18:28,334 Now we're breaking up in a lift. 1756 01:18:28,709 --> 01:18:30,334 It is something to remember us by. 1757 01:18:31,209 --> 01:18:32,459 I'm sorry, Bobo. 1758 01:18:53,334 --> 01:18:57,001 "After that day, they finally broke up for real." 1759 01:18:57,834 --> 01:19:01,501 "Two months later." 1760 01:19:02,042 --> 01:19:02,876 Once we've finished these five cakes, 1761 01:19:03,042 --> 01:19:05,203 It'll be about 5am and we should be done for the night. 1762 01:19:05,501 --> 01:19:06,376 Okay? 1763 01:19:06,542 --> 01:19:07,542 Then what should we do for late-night? 1764 01:19:07,709 --> 01:19:08,459 That's right! 1765 01:19:08,626 --> 01:19:09,459 You can eat again already? What, are you pregnant? 1766 01:19:09,626 --> 01:19:10,386 Two months already. 1767 01:19:10,501 --> 01:19:12,001 - Aww, don't tell everyone! - Tayler! 1768 01:19:12,334 --> 01:19:12,834 Hello! 1769 01:19:13,001 --> 01:19:14,292 I just got back from a trip, 1770 01:19:14,459 --> 01:19:15,459 and brought you all some souvenirs. 1771 01:19:15,626 --> 01:19:17,001 Really? You didn't have to! 1772 01:19:17,334 --> 01:19:18,584 It's so heavy, why don't we help you with that! 1773 01:19:18,751 --> 01:19:20,251 They're not very subtle. 1774 01:19:21,417 --> 01:19:22,542 How are you? Well? 1775 01:19:22,709 --> 01:19:24,084 Okay. Pretty good. 1776 01:19:24,251 --> 01:19:25,334 Pretty good, then OK! 1777 01:19:25,501 --> 01:19:26,001 Hey, look, 1778 01:19:26,292 --> 01:19:27,751 These gloves are so big, totally the wrong size. 1779 01:19:27,917 --> 01:19:29,117 Come on... for your boyfriend. 1780 01:19:29,251 --> 01:19:30,876 This isn't his style. 1781 01:19:31,167 --> 01:19:32,334 This one isn't for you guys. 1782 01:19:32,501 --> 01:19:34,261 - Who is it for then? - This one is for you.? 1783 01:19:34,376 --> 01:19:35,216 I get something, too? 1784 01:19:35,334 --> 01:19:36,042 Boss, 1785 01:19:36,376 --> 01:19:38,834 look, the colors even match! 1786 01:19:39,001 --> 01:19:40,417 She knows your size! 1787 01:19:40,584 --> 01:19:41,917 Come on, try it on! 1788 01:19:43,917 --> 01:19:45,042 Not bad! 1789 01:19:45,209 --> 01:19:46,001 It's perfect! 1790 01:19:46,334 --> 01:19:46,834 Thank you! 1791 01:19:47,001 --> 01:19:47,709 Do you like it? 1792 01:19:47,876 --> 01:19:48,542 Yes. 1793 01:19:50,084 --> 01:19:50,917 Good, then we can finish work early. 1794 01:19:51,292 --> 01:19:53,084 Wait... I can't take it off... 1795 01:19:53,667 --> 01:19:55,209 Help him out. 1796 01:19:56,084 --> 01:19:57,376 Is it this button? 1797 01:19:58,417 --> 01:19:59,042 This gift was so nice of you, 1798 01:19:59,209 --> 01:20:00,626 you should let me treat you to dinner some time. 1799 01:20:00,792 --> 01:20:02,126 What kind of food do you like? 1800 01:20:05,126 --> 01:20:05,959 Excuse me, nurse? 1801 01:20:06,334 --> 01:20:07,876 Where is Orthopedics room no. 1? 1802 01:20:08,042 --> 01:20:09,042 Over there. 1803 01:20:09,626 --> 01:20:10,334 Thank you! 1804 01:20:10,459 --> 01:20:11,459 You're welcome. 1805 01:20:15,667 --> 01:20:16,709 Wylie. 1806 01:20:24,626 --> 01:20:28,917 Really... there's nothing about Tayler and me 1807 01:20:29,376 --> 01:20:30,917 that's worth talking about anymore. 1808 01:20:31,084 --> 01:20:32,626 Not worth talking about? 1809 01:20:32,917 --> 01:20:34,197 Then why was it that that night, 1810 01:20:34,251 --> 01:20:35,251 you left as soon as you saw us? 1811 01:20:35,376 --> 01:20:35,959 I was scared. 1812 01:20:36,292 --> 01:20:36,917 Scared of what? 1813 01:20:37,251 --> 01:20:39,917 Didn't you say you're his girlfriend? 1814 01:20:40,292 --> 01:20:41,751 Like you don't know he has issues? 1815 01:20:41,917 --> 01:20:42,834 What kind of issues could he have? 1816 01:20:43,001 --> 01:20:45,626 Tayler is just a really bizarre person. 1817 01:20:45,792 --> 01:20:47,792 He doesn't like having visitors, 1818 01:20:47,959 --> 01:20:50,417 yet he is worried that people can't find him. 1819 01:20:50,584 --> 01:20:53,917 He once tried calling me over a hundred timesl? 1820 01:20:54,084 --> 01:20:55,084 When he couldn't find me, 1821 01:20:55,376 --> 01:20:59,834 he called my friends, family, my boss, 1822 01:21:00,001 --> 01:21:02,417 Until they didn't want to have anything to do with me. 1823 01:21:02,584 --> 01:21:05,792 He'd take my phone, check my WhatsApp, 1824 01:21:06,834 --> 01:21:09,334 And even stole my password and went through my emaill? 1825 01:21:09,501 --> 01:21:10,917 Anyone who came near me, 1826 01:21:11,084 --> 01:21:12,501 he would investigate. 1827 01:21:12,667 --> 01:21:14,917 I even found him stalking me!? 1828 01:21:15,084 --> 01:21:17,251 The time we spent together 1829 01:21:18,126 --> 01:21:20,042 was no different from being in prison! 1830 01:21:20,376 --> 01:21:22,626 Being monitored 24-7. 1831 01:21:23,251 --> 01:21:26,459 By the end I had to move, change my phone... 1832 01:21:26,626 --> 01:21:27,751 I never expected that night 1833 01:21:27,917 --> 01:21:30,167 That I would run into you two! 1834 01:21:31,459 --> 01:21:35,376 Miss, couldn't it be that because Tayler doesn't love you, 1835 01:21:35,542 --> 01:21:37,459 you would tell me all these things 1836 01:21:37,626 --> 01:21:39,126 to ruin our relationship? 1837 01:21:39,292 --> 01:21:42,167 Perhaps... He doesn't love you enough... 1838 01:21:43,584 --> 01:21:45,917 So he isn't like that with you. 1839 01:21:56,417 --> 01:21:57,417 Bobo! 1840 01:22:00,459 --> 01:22:02,501 Hi. Long time no see. 1841 01:22:02,667 --> 01:22:03,667 Same here. 1842 01:22:03,834 --> 01:22:04,667 How have you been? 1843 01:22:04,834 --> 01:22:06,209 Not as good as you! 1844 01:22:06,709 --> 01:22:08,834 Who was that girl back there? 1845 01:22:09,001 --> 01:22:10,542 Your new girlfriend? 1846 01:22:11,501 --> 01:22:12,126 "One hour ago" 1847 01:22:12,459 --> 01:22:13,126 Each time we've had dinner 1848 01:22:13,459 --> 01:22:14,542 you always eat so little. 1849 01:22:14,709 --> 01:22:15,909 Are you trying to lose weight? 1850 01:22:16,001 --> 01:22:17,792 I was just focused on our conversation. 1851 01:22:17,959 --> 01:22:19,399 She's just a regular friend, is all. 1852 01:22:19,501 --> 01:22:22,001 Friend? It doesn't look that way to me! 1853 01:22:22,167 --> 01:22:24,126 That Elevator Club you mentioned... 1854 01:22:24,459 --> 01:22:26,001 Is it always open to new members? 1855 01:22:26,167 --> 01:22:27,687 Yes, of course... Do you want to join? 1856 01:22:27,834 --> 01:22:28,554 Anyone is welcome. 1857 01:22:28,584 --> 01:22:29,792 I can help you register right now, even. 1858 01:22:29,959 --> 01:22:31,834 First let's see when you have time to take me for a "lift"! 1859 01:22:32,001 --> 01:22:32,682 Any time is good! 1860 01:22:32,834 --> 01:22:35,792 Don't you always offer "lifts" to girls you're after? 1861 01:22:36,292 --> 01:22:39,834 How did you know? You must have followed me again! 1862 01:22:40,126 --> 01:22:42,042 Bobo, you really haven't changed. 1863 01:22:42,626 --> 01:22:44,001 If that's all, I'm out of here. 1864 01:22:44,167 --> 01:22:45,667 I saw Wylie the other day. 1865 01:22:45,834 --> 01:22:47,542 She told me a lot. 1866 01:22:49,917 --> 01:22:50,209 What did she say? 1867 01:22:50,542 --> 01:22:53,876 She told me... that actually we're both the same. 1868 01:22:54,042 --> 01:22:55,209 She is lying. 1869 01:22:55,542 --> 01:22:57,751 Or maybe you're the one lying. 1870 01:22:59,667 --> 01:23:02,167 Actually, we are meant for each other. 1871 01:23:02,334 --> 01:23:02,917 Bobo, you and I are not the same. 1872 01:23:03,084 --> 01:23:04,542 Why don't we start over again? 1873 01:23:04,709 --> 01:23:06,209 You're so smothering. How could we be the same? 1874 01:23:06,376 --> 01:23:08,251 Why don't we sit down and just talk? 1875 01:23:08,917 --> 01:23:10,209 Give me your money! 1876 01:23:13,792 --> 01:23:14,667 - Hey, man. - Yes! 1877 01:23:14,834 --> 01:23:16,234 You've already taken all our stuff. 1878 01:23:16,251 --> 01:23:17,167 Why do you have to tie us up, too? 1879 01:23:17,501 --> 01:23:20,042 What luck, bumping into you again! 1880 01:23:20,209 --> 01:23:21,489 I'm not familiar with this area, 1881 01:23:21,584 --> 01:23:24,305 Do you know if there are any border-crossing buses to Huanggang here? 1882 01:23:24,542 --> 01:23:26,084 Can't you be a little better at this crook thing? 1883 01:23:26,417 --> 01:23:27,917 Time after time, and not a bit of improvement. 1884 01:23:28,084 --> 01:23:29,209 Fuck you! 1885 01:23:29,376 --> 01:23:31,459 If I could do better, I'd have a desk job, 1886 01:23:31,584 --> 01:23:32,459 And not robbing you all the time. 1887 01:23:32,584 --> 01:23:34,084 You going to talk, or do I have to cut her face up? 1888 01:23:34,459 --> 01:23:34,959 Don't! 1889 01:23:35,042 --> 01:23:35,876 No, don't! I'll talk, I'll talk... 1890 01:23:36,042 --> 01:23:36,709 Go! 1891 01:23:37,459 --> 01:23:39,126 - You get out onto that street. - Out onto the street. 1892 01:23:39,459 --> 01:23:40,419 - Turn left. - Turn left. 1893 01:23:40,501 --> 01:23:41,941 - Then turn right. - Then turn right. 1894 01:23:42,084 --> 01:23:44,004 - Then go three blocks down. - Three blocks down. 1895 01:23:44,167 --> 01:23:45,084 Minibus will be right there. 1896 01:23:45,251 --> 01:23:46,792 Minibus. Good, I like taking minibus. 1897 01:23:46,959 --> 01:23:47,999 Get off at the third stop. 1898 01:23:48,084 --> 01:23:49,042 The third stop. 1899 01:23:49,376 --> 01:23:49,917 Then you'll be at Huanggang port. 1900 01:23:50,084 --> 01:23:51,959 Damn, is it that complicated? 1901 01:23:52,126 --> 01:23:54,417 I'm never working this area again. 1902 01:23:54,584 --> 01:23:55,626 I'm losing money just on bus fare. 1903 01:23:55,792 --> 01:23:56,459 I'm outta here! 1904 01:23:56,626 --> 01:23:57,334 Hey, paH 1905 01:23:58,251 --> 01:23:58,917 We're practically friends now, 1906 01:23:59,084 --> 01:24:00,876 How about you... just let us go? 1907 01:24:01,042 --> 01:24:02,959 Let you go? Let you go and call the cops on me? 1908 01:24:03,126 --> 01:24:04,542 The garbage lady can let you go tomorrow! 1909 01:24:04,709 --> 01:24:06,084 Besides, you two still haven't worked things out, 1910 01:24:06,417 --> 01:24:08,376 So keep at it! See ya! 1911 01:24:09,917 --> 01:24:10,709 A free-spirited wanderer like me 1912 01:24:10,876 --> 01:24:12,126 shall bear no burden! 1913 01:24:12,292 --> 01:24:13,584 This woman's handbag... you can have back. 1914 01:24:13,751 --> 01:24:15,501 Shit! I forgot to speak bumpkin! 1915 01:24:15,667 --> 01:24:16,792 AW, hell with it! 1916 01:24:18,834 --> 01:24:21,084 You really told him which bus to take? 1917 01:24:21,251 --> 01:24:23,834 Yes... but not to Huanggang port. 1918 01:24:25,167 --> 01:24:25,876 To where, then? 1919 01:24:26,042 --> 01:24:27,251 Wanchai police station. 1920 01:24:30,834 --> 01:24:33,709 You laughing? Better off figuring a way out of this. 1921 01:24:37,417 --> 01:24:41,167 It turns out you can see the sky from here, look. 1922 01:24:43,084 --> 01:24:44,126 So what? 1923 01:24:45,084 --> 01:24:45,959 What's today's date? 1924 01:24:46,126 --> 01:24:48,292 After midnight, the 15th of March. 1925 01:24:49,959 --> 01:24:51,126 Astronomers say that 1926 01:24:51,459 --> 01:24:54,501 there will be a special phenomenon today. 1927 01:24:55,959 --> 01:25:00,626 The asteroid Eros will make its closest pass to Earth! 1928 01:25:01,792 --> 01:25:03,001 Legend has it that 1929 01:25:03,459 --> 01:25:05,959 if a couple witnesses it together, 1930 01:25:07,209 --> 01:25:09,209 they'll eventually find a way to be together. 1931 01:25:09,667 --> 01:25:11,709 After all this time, why didn't I know you were into stronomy? 1932 01:25:11,876 --> 01:25:14,959 Because you only know how to blame me for being clingy. 1933 01:25:15,626 --> 01:25:16,792 But... 1934 01:25:16,959 --> 01:25:18,040 it turns out that you and I 1935 01:25:18,167 --> 01:25:20,209 are just the same. 1936 01:25:20,626 --> 01:25:22,626 I told you Wylie was just talking crazy. 1937 01:25:24,042 --> 01:25:24,959 C)k, fine-. 1938 01:25:25,334 --> 01:25:26,626 Then you tell me. 1939 01:25:27,334 --> 01:25:28,534 What happened between you two? 1940 01:25:28,667 --> 01:25:29,667 Do I have to? 1941 01:25:29,834 --> 01:25:32,042 There you go again. You never say anything. 1942 01:25:32,376 --> 01:25:34,001 Well let me ask you, then... 1943 01:25:34,501 --> 01:25:35,584 Do you think I'm that kind of guy? 1944 01:25:35,751 --> 01:25:37,001 Then I'll ask you... 1945 01:25:37,167 --> 01:25:38,709 Do you still love me? 1946 01:25:44,626 --> 01:25:45,542 Well how about this... 1947 01:25:45,709 --> 01:25:48,084 If we happen to see Eros tonight, 1948 01:25:48,834 --> 01:25:51,167 We'll tell each other a secret, okay? 1949 01:25:51,334 --> 01:25:53,834 Okay. It's a deal. 1950 01:25:54,542 --> 01:25:55,667 Then it's settled. 1951 01:26:32,751 --> 01:26:34,876 Doesn't look like it's coming. 1952 01:26:38,417 --> 01:26:42,417 Looks like... we'll never get our answers. 1953 01:26:47,709 --> 01:26:48,751 Bobou. 1954 01:26:51,126 --> 01:26:52,959 Actually, I'm really happy to see you. 1955 01:26:54,292 --> 01:26:56,212 It's like there's something different about you. 1956 01:26:56,501 --> 01:26:58,626 Then can I see you again? 1957 01:26:59,834 --> 01:27:00,834 Sure. 1958 01:27:02,084 --> 01:27:03,542 Whenever you want. 1959 01:27:05,792 --> 01:27:08,042 Aren't you worried your girlfriend will mind? 1960 01:27:09,334 --> 01:27:10,751 Why do you never believe me? 1961 01:27:10,917 --> 01:27:12,042 Ma'am? 1962 01:27:12,292 --> 01:27:14,667 Ma'am? Could you please call the police? 1963 01:27:14,834 --> 01:27:16,001 Yes, we were robbed. 1964 01:27:16,334 --> 01:27:17,959 - Okay. - Thank you! 1965 01:28:07,876 --> 01:28:10,001 I had to face this eventually. 1966 01:28:10,167 --> 01:28:11,288 Actually, I should thank you 1967 01:28:11,376 --> 01:28:13,376 for giving me the way to do it. 1968 01:28:27,167 --> 01:28:29,001 I... I'm in the middle of a meeting. 1969 01:28:29,334 --> 01:28:31,501 Half an hour. I'll be outside the Newport Cinema. 1970 01:28:31,667 --> 01:28:32,959 That is all. Bye. 1971 01:28:39,459 --> 01:28:40,584 Didn't you say you were in a meeting? 1972 01:28:40,751 --> 01:28:42,834 Why are you here? Who is this? 1973 01:28:43,001 --> 01:28:44,626 And you said you were having dinner with your mother. 1974 01:28:44,792 --> 01:28:46,084 Why are you sneaking around following me? 1975 01:28:46,251 --> 01:28:48,452 Who the hell are you? And why're you yelling at my guy? 1976 01:28:48,542 --> 01:28:51,084 Who am I? Why don't you ask your guy! 1977 01:28:51,251 --> 01:28:52,501 You think your lies fooled me? 1978 01:28:52,667 --> 01:28:53,709 While you were asleep this morning, 1979 01:28:53,876 --> 01:28:55,116 I looked through your WhatsApp! 1980 01:28:55,417 --> 01:28:56,959 The lesson you should here... 1981 01:28:57,334 --> 01:28:58,959 Once you're done reading it, delete it! 1982 01:28:59,126 --> 01:29:01,667 How many times have I told you not to mess with my phone? 1983 01:29:01,876 --> 01:29:03,126 Can't you give me some privacy? 1984 01:29:03,292 --> 01:29:04,876 You don't have enough privacy? 1985 01:29:05,042 --> 01:29:06,792 It's enough for you to cheat on me! 1986 01:29:06,959 --> 01:29:08,834 It's really tiring the way you smother me. 1987 01:29:09,459 --> 01:29:11,501 I do it because I love you! 1988 01:29:11,667 --> 01:29:13,626 I'm tired of this. Just let me go, okay? 1989 01:29:14,084 --> 01:29:14,959 Hey! 1990 01:29:22,792 --> 01:29:23,626 Bobo! 1991 01:29:29,084 --> 01:29:30,005 Came quick as possible. 1992 01:29:30,042 --> 01:29:31,084 I just got here, too! 1993 01:29:31,251 --> 01:29:31,917 Have you bought the tickets? 1994 01:29:32,292 --> 01:29:33,584 - No... - I'll buy them. 1995 01:29:34,584 --> 01:29:35,876 I don't want to watch a movie tonight. 1996 01:29:36,042 --> 01:29:36,751 What? 1997 01:29:36,917 --> 01:29:38,417 There's a place I want to go. 1998 01:29:44,792 --> 01:29:45,959 Is it gone? 1999 01:29:48,126 --> 01:29:49,959 Isn't this where "The Lonely Lift" was? 2000 01:29:50,126 --> 01:29:51,001 What are you doing here so late? 2001 01:29:51,334 --> 01:29:52,334 How can this be? 2002 01:29:52,501 --> 01:29:53,622 The building was demolished. 2003 01:29:53,751 --> 01:29:54,417 And the lift? 2004 01:29:54,584 --> 01:29:55,959 What lift? The building's already gone. 2005 01:29:56,126 --> 01:29:57,709 It's late, go on home. 2006 01:29:59,459 --> 01:30:00,584 Let's go... 2007 01:30:10,584 --> 01:30:11,709 Bobou. 2008 01:30:13,084 --> 01:30:14,417 The lift is gone, forget it. 2009 01:30:16,667 --> 01:30:18,709 I'll take you to another one. 2010 01:30:20,001 --> 01:30:21,334 How about a movie? 2011 01:30:25,459 --> 01:30:26,584 If not a movie, we can do dinner. 2012 01:30:26,751 --> 01:30:27,876 Or get a drink. 2013 01:30:30,251 --> 01:30:32,042 Why don't you go back and get married! 2014 01:30:34,042 --> 01:30:36,917 "9 a.m. this morning" 2015 01:30:55,751 --> 01:30:56,709 Hello? 2016 01:30:56,876 --> 01:30:57,834 Where are you? 2017 01:30:58,126 --> 01:31:00,251 At the shop. 2018 01:31:00,459 --> 01:31:01,876 Why is it so noisy over there? 2019 01:31:02,042 --> 01:31:04,376 Yeah, there are a lot of customers today. What's up? 2020 01:31:04,542 --> 01:31:06,462 I'm going back to Taiwan to see my mom tomorrow! 2021 01:31:06,834 --> 01:31:08,001 Let's meet up tonight. 2022 01:31:08,334 --> 01:31:09,292 Tonight? 2023 01:31:09,417 --> 01:31:11,667 Tonight my schedule is a bit tight. 2024 01:31:11,834 --> 01:31:12,792 Then forget it. 2025 01:31:12,959 --> 01:31:13,917 No, no 2026 01:31:14,084 --> 01:31:15,751 Why don't you call me later, okay? 2027 01:31:15,917 --> 01:31:17,417 Okay, fine. 2028 01:31:30,751 --> 01:31:34,334 Actually, I really don't know what it is I want. 2029 01:31:36,417 --> 01:31:38,292 I knew you were getting married today, 2030 01:31:39,334 --> 01:31:42,667 But I couldn't let go... I had to have you come out. 2031 01:31:43,417 --> 01:31:45,334 But when you actually came out, 2032 01:31:45,501 --> 01:31:47,251 I felt so guilty. 2033 01:31:48,959 --> 01:31:50,584 Felt I was so wrong. 2034 01:31:50,917 --> 01:31:52,209 Do you remember 2035 01:31:52,709 --> 01:31:55,167 I would always ask if you loved me or not? 2036 01:31:58,751 --> 01:32:02,292 It's because... I have no sense of security 2037 01:32:02,876 --> 01:32:04,376 In this word, "Love". 2038 01:32:07,001 --> 01:32:08,876 I don't want to be like this. 2039 01:32:10,167 --> 01:32:13,542 But maybe it's because the men I'd been with 2040 01:32:13,917 --> 01:32:15,417 were all so bad to me, 2041 01:32:15,917 --> 01:32:18,792 So I felt that all men were bastards. 2042 01:32:21,834 --> 01:32:24,626 I cling to you, check on you. 2043 01:32:25,751 --> 01:32:28,084 It's because I don't want to lose you! 2044 01:32:31,417 --> 01:32:35,584 You might think I don't know how to love someone, 2045 01:32:37,917 --> 01:32:39,637 but there's something you don't understand, 2046 01:32:40,792 --> 01:32:42,001 I have never had someone 2047 01:32:42,334 --> 01:32:44,584 actually and honestly love me. 2048 01:32:46,126 --> 01:32:47,751 How would I know how to? 2049 01:33:07,667 --> 01:33:11,376 I know that today will be the last time ever seeing you. 2050 01:33:11,542 --> 01:33:12,542 And I know that you might 2051 01:33:12,709 --> 01:33:14,792 hate me forever, 2052 01:33:15,626 --> 01:33:17,626 but I really want to tell you... 2053 01:33:18,001 --> 01:33:21,001 I'd rather you hate and remember me, 2054 01:33:22,001 --> 01:33:24,167 Than love and forget me. 2055 01:33:28,751 --> 01:33:30,334 Thank you for hating me. 2056 01:33:32,959 --> 01:33:34,042 Don't worry, 2057 01:33:35,042 --> 01:33:38,417 This time, is the last I'll ever cling to you. 2058 01:33:46,834 --> 01:33:48,626 I'll let go of you. 2059 01:33:57,376 --> 01:33:58,376 Bobou. 2060 01:34:01,376 --> 01:34:03,709 Actually, I never once hated you. 2061 01:34:06,626 --> 01:34:08,959 May I invite you to the wedding? 2062 01:34:09,792 --> 01:34:10,959 Okay? 2063 01:34:17,334 --> 01:34:18,834 Don't get it in this colour. 2064 01:34:19,001 --> 01:34:20,042 Look, there are seven other colors, 2065 01:34:20,376 --> 01:34:22,501 Buy them all, then you can match anything. 2066 01:34:22,667 --> 01:34:23,547 I can agree with that. 2067 01:34:23,709 --> 01:34:24,792 And you don't need to get it yourself. 2068 01:34:24,959 --> 01:34:27,001 With home delivery, you don't even break a sweat. 2069 01:34:27,167 --> 01:34:28,376 I always say to my man, 2070 01:34:28,501 --> 01:34:31,834 One, two hundred grand, it's just loose change. 2071 01:34:33,334 --> 01:34:34,042 Honey, baby... 2072 01:34:34,209 --> 01:34:35,876 If I really lost a couple hundred grand 2073 01:34:36,042 --> 01:34:37,209 and you didn't say a word about it, 2074 01:34:37,376 --> 01:34:38,834 Don't you think that's a little cold-hearted? 2075 01:34:39,001 --> 01:34:39,667 If you piss me off again 2076 01:34:39,834 --> 01:34:40,709 I will swipe away another 20 grand! 2077 01:34:40,876 --> 01:34:42,084 Get out of here and find my brother. Go! 2078 01:34:42,417 --> 01:34:44,167 Easy now. Keep it around 10 grand, okay? 2079 01:34:44,334 --> 01:34:45,584 Rubles, of course! 2080 01:34:46,251 --> 01:34:47,709 Hey, that one's okay. 2081 01:34:47,876 --> 01:34:48,417 Had him. 2082 01:34:48,584 --> 01:34:49,209 Already? 2083 01:34:49,542 --> 01:34:51,417 Yeah, fresher is better. 2084 01:34:53,709 --> 01:34:55,042 Who invited her? 2085 01:34:56,834 --> 01:34:59,834 The groom... just... came back! 2086 01:35:00,001 --> 01:35:02,042 - Hurry up! - We can start the wedding! 2087 01:35:12,542 --> 01:35:14,417 I heard the bride and groom 2088 01:35:14,542 --> 01:35:17,126 started a while ago and no one even knew. 2089 01:35:17,292 --> 01:35:18,917 I even heard that 2090 01:35:19,084 --> 01:35:22,084 the groom, you know, already got her pregnant! 2091 01:35:22,251 --> 01:35:22,917 What Really? 2092 01:35:23,084 --> 01:35:25,084 Otherwise, like, why would they marry so soon? 2093 01:35:25,792 --> 01:35:28,584 The groom is here! 2094 01:35:31,459 --> 01:35:32,626 Don't worry, dad. 2095 01:35:35,042 --> 01:35:36,251 Where did he go? 2096 01:35:39,209 --> 01:35:40,542 Hello? Anybody in there? 2097 01:35:40,709 --> 01:35:41,959 Then what do we do now? The groom is missing! 2098 01:35:42,126 --> 01:35:43,126 Just find him first! 2099 01:35:43,292 --> 01:35:44,417 Right! Hurry up, move! 2100 01:35:52,251 --> 01:35:54,459 Jeez, who says the groom has to be in the men's toilet? 2101 01:35:54,626 --> 01:35:56,542 He could be in the women's. Morons. 2102 01:35:56,751 --> 01:35:58,167 Who would be as dirty a rat as you, 2103 01:35:58,501 --> 01:36:00,334 Cheating even on your wedding day. 2104 01:36:10,292 --> 01:36:13,001 Long time no see! 2105 01:36:13,167 --> 01:36:13,968 Why are you so late? 2106 01:36:14,084 --> 01:36:15,885 I rushed here as soon as I got off the plane. 2107 01:36:15,959 --> 01:36:17,084 Really? 2108 01:36:17,959 --> 01:36:19,126 Hey, did I miss anything? 2109 01:36:19,292 --> 01:36:21,001 No, it just started. 2110 01:36:23,126 --> 01:36:24,366 Aren't there a lot of surprises 2111 01:36:24,417 --> 01:36:25,857 and things you'd never have guessed? 2112 01:36:27,001 --> 01:36:29,751 But when I was at your shop today, 2113 01:36:29,917 --> 01:36:31,917 I saw the announcement... 2114 01:36:33,751 --> 01:36:35,084 Yee is my apprentice, 2115 01:36:35,251 --> 01:36:36,667 It's like my own daughter is getting married. 2116 01:36:36,834 --> 01:36:38,084 It's truly a wonderful occasion for me. 2117 01:36:38,292 --> 01:36:40,042 I called you just this morning. 2118 01:36:40,209 --> 01:36:41,584 Then forget it! 2119 01:36:41,751 --> 01:36:42,751 No, no 2120 01:36:42,917 --> 01:36:44,542 Why don't you call me later, okay? 2121 01:36:46,876 --> 01:36:47,751 Couldn't you guess? 2122 01:36:47,917 --> 01:36:48,709 There's no ring! 2123 01:36:48,876 --> 01:36:49,792 No, but I... 2124 01:36:50,334 --> 01:36:50,876 Sorry... 2125 01:36:51,042 --> 01:36:51,917 You can't even tell which is your wife? 2126 01:36:52,084 --> 01:36:53,834 You have got to be kidding! 2127 01:36:54,001 --> 01:36:55,881 You didn't really think I was coming to married? 2128 01:36:55,917 --> 01:36:58,251 Since, you're not here to get married, 2129 01:36:58,751 --> 01:37:00,542 Then why ask me to come? 2130 01:37:02,084 --> 01:37:03,292 There's something I want to tell you. 2131 01:37:03,417 --> 01:37:04,376 What? 2132 01:37:04,792 --> 01:37:06,542 Did you even know... 2133 01:37:07,209 --> 01:37:08,709 you're really hard to take. 2134 01:37:08,876 --> 01:37:11,584 I'm really not used to you being so controlling, 2135 01:37:11,751 --> 01:37:13,084 And your dislike of taking lifts, 2136 01:37:13,417 --> 01:37:15,459 and your calling me hundreds of times a day, 2137 01:37:15,626 --> 01:37:17,584 And especially you sneaking around stalking me all the time! 2138 01:37:17,751 --> 01:37:19,209 Are you done? 2139 01:37:19,959 --> 01:37:21,417 You asked me to here 2140 01:37:21,584 --> 01:37:23,459 just to give these people a show, right? 2141 01:37:24,626 --> 01:37:26,001 I'm not done, yet! 2142 01:37:26,667 --> 01:37:28,868 What I can't get used to most is not having you with me! 2143 01:37:31,876 --> 01:37:32,876 It's said... 2144 01:37:34,792 --> 01:37:36,512 that the best distance to the one you love, 2145 01:37:37,167 --> 01:37:38,959 is when you can't see them clearly. 2146 01:37:40,626 --> 01:37:41,834 What do you mean? 2147 01:37:42,917 --> 01:37:44,251 Don't worry. 2148 01:37:45,001 --> 01:37:47,251 This time, is the last I'll ever cling to you. 2149 01:37:48,667 --> 01:37:50,376 When I see you now, you're blurry again. 2150 01:37:55,584 --> 01:37:56,667 Do you think... 2151 01:37:59,334 --> 01:38:00,751 You truly understand me? 2152 01:38:01,334 --> 01:38:02,376 Wait here. 2153 01:38:08,376 --> 01:38:09,667 Try a bite. 2154 01:38:09,834 --> 01:38:11,917 No, thanks. I'm cutting back. 2155 01:38:14,417 --> 01:38:15,459 Just one bite. 2156 01:38:15,751 --> 01:38:18,001 I have made this cake especially for you. 2157 01:38:27,751 --> 01:38:28,626 Why is it cold? 2158 01:38:28,792 --> 01:38:29,709 Isn't his Cake of Memories supposed 2159 01:38:29,876 --> 01:38:31,042 to be warm inside? 2160 01:38:31,376 --> 01:38:32,751 Was it left out too long? 2161 01:38:32,917 --> 01:38:35,501 Shit! Did the boss screw it up this time? 2162 01:38:35,667 --> 01:38:36,876 You're wrong. 2163 01:38:37,667 --> 01:38:39,876 When most people are in love, they feel warm. 2164 01:38:40,042 --> 01:38:42,417 But sometimes there are exceptions. 2165 01:38:44,542 --> 01:38:45,709 Why are your hands so cold? 2166 01:38:46,126 --> 01:38:47,334 Born that way. 2167 01:39:05,126 --> 01:39:06,334 That cold? 2168 01:39:10,542 --> 01:39:13,417 Bobo, you really are strange. 2169 01:39:14,459 --> 01:39:16,667 But I love how strange you are. 2170 01:39:24,334 --> 01:39:25,751 Will you marry me? 2171 01:40:29,126 --> 01:40:31,667 "Three months later" 2172 01:40:33,209 --> 01:40:35,334 Baby, time for breakfast! 2173 01:40:35,501 --> 01:40:36,584 Okay! 2174 01:40:39,209 --> 01:40:40,917 - Good morning! - Good morning! 2175 01:40:50,959 --> 01:40:54,626 So blurry. I must still love you. 2176 01:40:56,959 --> 01:40:57,917 So cute! 2177 01:41:00,126 --> 01:41:02,126 Do you know how I see you? 2178 01:41:02,792 --> 01:41:03,917 How is that? 2179 01:41:07,792 --> 01:41:10,417 When a woman looks at her man, 2180 01:41:11,209 --> 01:41:14,292 Outside of him, everything else is blurry. 2181 01:41:20,292 --> 01:41:21,292 Hello? 2182 01:41:22,459 --> 01:41:24,709 Then I'll be right over. 2183 01:41:25,459 --> 01:41:25,979 Who was that? 2184 01:41:26,167 --> 01:41:27,167 The hospital. 2185 01:41:27,292 --> 01:41:29,167 I need to get changed. Take your time. 2186 01:41:29,292 --> 01:41:30,667 - Bye-bye! - Bye! 2187 01:41:48,917 --> 01:41:51,667 Tayler is just a really bizarre person. 2188 01:41:52,501 --> 01:41:54,751 He doesn't like having visitors, 2189 01:41:54,917 --> 01:41:57,792 yet he is worried that people can't find him. 2190 01:41:59,292 --> 01:42:00,584 How's your reception? 2191 01:42:01,959 --> 01:42:02,917 Full bars. 2192 01:42:03,251 --> 01:42:04,667 What's up? Someone coming? 2193 01:42:04,834 --> 01:42:07,417 No. Just worried people can't reach me. 2194 01:42:09,209 --> 01:42:10,917 You don't want people to find you, 2195 01:42:11,084 --> 01:42:12,564 but are worried they can't reach you. 2196 01:42:12,709 --> 01:42:14,251 You're pretty strange, you know? 2197 01:42:15,126 --> 01:42:16,626 He'd take my phone, 2198 01:42:16,792 --> 01:42:18,376 check my WhatsApp. 2199 01:42:18,542 --> 01:42:20,292 Actually we're both the same. 2200 01:42:20,626 --> 01:42:23,251 I even found him stalking me!? 2201 01:42:23,876 --> 01:42:25,876 Actually, we are meant for each other. 2202 01:42:26,042 --> 01:42:27,834 The time we spent together 2203 01:42:28,001 --> 01:42:30,334 Was no different from being in prison! 2204 01:42:30,501 --> 01:42:31,822 Bobo, you and I are not the same. 2205 01:42:31,959 --> 01:42:33,876 You're so smothering. How could we be the same? 2206 01:42:42,334 --> 01:42:46,376 "Greater the love, greater the suffering." 2207 01:42:46,542 --> 01:42:51,501 "Greater the suffering, crazier one becomes."154591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.