All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E17.HDTV.x264-SVA.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,003 --> 00:00:02,270 Previously on NCIS: Los Angeles... 2 00:00:02,339 --> 00:00:04,738 The truth is if Anna doesn't want to be found, 3 00:00:04,739 --> 00:00:07,140 there's really nothing anybody can do. ANNA: Hi, Callen. 4 00:00:09,859 --> 00:00:10,946 How are you? 5 00:00:10,947 --> 00:00:13,414 I've been looking for you. I know. 6 00:00:13,576 --> 00:00:15,535 We just have to put our heads together. 7 00:00:15,654 --> 00:00:17,554 We can work this out, Anna. 8 00:00:21,061 --> 00:00:22,360 You know they're gonna find out. 9 00:00:22,429 --> 00:00:24,529 It's just until I figure some things out. 10 00:00:24,597 --> 00:00:26,464 The CIA, my criminal record. 11 00:00:26,533 --> 00:00:28,733 I don't want to get anyone into trouble. 12 00:00:28,802 --> 00:00:30,702 CALLEN: What about me? ANNA: Well, you maybe 13 00:00:30,770 --> 00:00:33,705 just a little bit. 14 00:00:33,773 --> 00:00:36,107 An operation was launched into Sinai Peninsula to take down 15 00:00:36,176 --> 00:00:38,376 a high-value target. It was a complete ambush. 16 00:00:38,445 --> 00:00:39,711 An NCIS agent 17 00:00:39,779 --> 00:00:41,713 was embedded with them. Somebody we know? 18 00:00:41,781 --> 00:00:43,981 Fatima hasn't been seen since the raid. 19 00:00:47,387 --> 00:00:49,487 ERIC: Hetty wanted boots on the ground 20 00:00:49,556 --> 00:00:51,089 as soon as humanly possible. 21 00:00:51,157 --> 00:00:53,257 We will return this American spy to safety 22 00:00:53,326 --> 00:00:55,293 for half a million U.S. dollars. 23 00:00:55,361 --> 00:00:58,963 You have 24 hours to prevent her execution. 24 00:00:59,032 --> 00:01:01,966 You're getting some company. What are you talking about? 25 00:01:04,304 --> 00:01:05,570 You okay? Yeah. 26 00:01:05,638 --> 00:01:07,405 How did you find me? It was a group effort. 27 00:01:07,474 --> 00:01:09,173 Get her out of here. 28 00:01:16,015 --> 00:01:19,050 I owe all of you. 29 00:01:19,119 --> 00:01:20,785 This is DOJ Agent Lance Hamilton. 30 00:01:20,854 --> 00:01:22,653 Wow. I think I like this Lance. 31 00:01:22,722 --> 00:01:24,589 Yeah, he's a good dude. 32 00:01:24,657 --> 00:01:26,257 Sometimes you got to get your ass kicked 33 00:01:26,326 --> 00:01:28,726 to know you still got some fight left in you. 34 00:01:39,005 --> 00:01:42,106 I can't believe we're still out here searching for him. 35 00:01:42,175 --> 00:01:44,341 He's a loose cannon, doesn't follow the playbook. 36 00:01:44,410 --> 00:01:47,745 It makes his movements completely unpredictable. 37 00:01:47,814 --> 00:01:50,081 I think I know someone like that. 38 00:01:50,149 --> 00:01:51,982 (chuckles) 39 00:01:52,051 --> 00:01:54,285 I know he's down there on that boat. 40 00:01:54,353 --> 00:01:56,654 You don't know that. You think that. 41 00:01:56,722 --> 00:01:59,523 And you thinking you know where he is doesn't help us right now. 42 00:02:02,562 --> 00:02:04,628 (phone vibrates) 43 00:02:06,165 --> 00:02:07,398 Damn. 44 00:02:07,467 --> 00:02:09,767 Special Agent in Charge Atkins. 45 00:02:09,836 --> 00:02:12,770 He wants me to call in with an update on Rountree. 46 00:02:12,839 --> 00:02:13,959 What are you gonna tell him? 47 00:02:14,006 --> 00:02:15,940 Should I tell him the truth? 48 00:02:16,008 --> 00:02:18,409 Even though we-- the two of us-- 49 00:02:18,478 --> 00:02:20,678 were supposed to be Special Agent Rountree's lifeline 50 00:02:20,746 --> 00:02:23,581 while he's undercover, we lost him. 51 00:02:23,649 --> 00:02:26,283 Can't find him, don't even know if he's dead or alive. 52 00:02:26,352 --> 00:02:28,519 Yeah, I probably wouldn't tell him that. 53 00:02:28,588 --> 00:02:30,654 Yeah. Look, 54 00:02:30,723 --> 00:02:32,356 I know Rountree's on that boat. 55 00:02:33,693 --> 00:02:34,892 (chuckles) 56 00:02:36,762 --> 00:02:39,864 SAC Atkins. Sir, I've got some bad news. 57 00:02:39,932 --> 00:02:41,499 We still don't have a location 58 00:02:41,567 --> 00:02:44,034 on Special Agent Rount... Yes, sir. 59 00:02:44,103 --> 00:02:46,971 Uh, as far as we know, Special Agent Rountree is still 60 00:02:47,039 --> 00:02:48,639 successfully undercover and... 61 00:02:48,708 --> 00:02:50,374 (sighs) 62 00:02:51,777 --> 00:02:53,377 Screw this. 63 00:03:12,765 --> 00:03:14,865 (creaking) 64 00:03:18,137 --> 00:03:20,771 Atkins is pissed about Rountree. 65 00:03:20,840 --> 00:03:23,707 He blames us and wants... 66 00:03:23,776 --> 00:03:25,676 Calvillo? 67 00:03:33,019 --> 00:03:34,518 Damn. 68 00:03:41,460 --> 00:03:44,094 (gunshots) 69 00:03:44,163 --> 00:03:46,463 (grunting) 70 00:03:59,545 --> 00:04:03,545 ♪ NCIS: LA 11x17 ♪ Watch Over Me Original Air Date on March 8, 2020 71 00:04:03,569 --> 00:04:10,669 == sync, corrected by elderman == @elder_man 72 00:04:10,693 --> 00:04:19,693 ♪ ♪ 73 00:04:26,439 --> 00:04:28,272 Whoa. You're here early. 74 00:04:28,341 --> 00:04:30,708 Yeah. I just wanted to look into something 75 00:04:30,776 --> 00:04:32,810 before everyone got here. Hmm. 76 00:04:32,878 --> 00:04:34,745 Just... something, huh? 77 00:04:36,082 --> 00:04:37,648 Yeah. 78 00:04:39,318 --> 00:04:41,452 Hey, is Anna still in L.A.? 79 00:04:42,755 --> 00:04:44,255 I don't know. 80 00:04:44,323 --> 00:04:46,190 Hmm. She went back to work 81 00:04:46,259 --> 00:04:48,425 with Joelle, so, uh... 82 00:04:48,494 --> 00:04:50,094 who knows. 83 00:04:50,162 --> 00:04:52,997 Well, would you like some help finding her? 84 00:04:53,065 --> 00:04:55,199 (chuckles) 85 00:04:55,268 --> 00:04:57,001 No. 86 00:04:57,069 --> 00:05:00,304 If she left, then she doesn't want to be found. 87 00:05:00,373 --> 00:05:03,574 All righty. Well, here I go, up to Ops. 88 00:05:06,279 --> 00:05:07,478 Nell. 89 00:05:08,614 --> 00:05:10,481 Yes? 90 00:05:12,652 --> 00:05:14,585 Thank you for offering to help. 91 00:05:14,654 --> 00:05:16,754 Don't mention it. 92 00:05:16,822 --> 00:05:18,389 It's kind of what we do. 93 00:05:24,397 --> 00:05:26,664 (thumping) 94 00:05:26,732 --> 00:05:30,034 One, two. One, two, three. 95 00:05:30,102 --> 00:05:32,970 One, two, three, four. 96 00:05:33,039 --> 00:05:34,238 Ah. 97 00:05:34,307 --> 00:05:35,773 One, two. 98 00:05:35,841 --> 00:05:37,074 One, two. 99 00:05:37,143 --> 00:05:38,309 One, two, three. 100 00:05:38,377 --> 00:05:40,644 Hey, guys, guys. Whoa, hey. How's it going? 101 00:05:40,713 --> 00:05:42,379 Um, do you think I could try? 102 00:05:43,649 --> 00:05:45,983 Yeah, just get some gloves out of the locker. 103 00:05:46,052 --> 00:05:47,418 Oh, no, I-I meant, like, you know, 104 00:05:47,486 --> 00:05:49,987 wearing those things and-and counting for you? 105 00:05:50,056 --> 00:05:52,589 Hey, these are mitts. 106 00:05:52,658 --> 00:05:55,059 I'm not counting, I'm calling punches. 107 00:05:55,127 --> 00:05:58,262 Well, kind of sounds to me like you're counting, 108 00:05:58,331 --> 00:06:00,331 Agent Sutherland, and, uh, I am 109 00:06:00,399 --> 00:06:02,232 pretty good at numbers. (chuckles) 110 00:06:02,301 --> 00:06:03,400 Counting to four won't 111 00:06:03,469 --> 00:06:05,869 really be an issue. 112 00:06:05,938 --> 00:06:07,271 Yeah, yeah, 113 00:06:07,340 --> 00:06:08,483 it's cool, it's cool. Yes. (chuckles) 114 00:06:08,507 --> 00:06:09,507 Thanks, Sutherland. 115 00:06:09,575 --> 00:06:10,908 Awesome. Catch you later. 116 00:06:10,976 --> 00:06:12,910 Thank you. Um... 117 00:06:12,978 --> 00:06:14,611 All right. Whoa. (chuckles) 118 00:06:14,680 --> 00:06:17,715 They're like big mittens. Yeah. 119 00:06:17,783 --> 00:06:21,452 Oh, my God, that's why they're called mitts. Duh. Ow. Okay. 120 00:06:21,520 --> 00:06:22,553 (clears throat) Okay. 121 00:06:22,621 --> 00:06:26,390 Here we go. Ready? 122 00:06:26,459 --> 00:06:27,624 Ready? 123 00:06:27,693 --> 00:06:30,361 You ready? Yeah, I'm ready. Let's do it. 124 00:06:30,429 --> 00:06:32,129 Okay. Here we go. Okay. 125 00:06:34,400 --> 00:06:35,866 Eric, call the punches, man. 126 00:06:35,935 --> 00:06:37,568 Oh. No, no, no, no, no. 127 00:06:37,636 --> 00:06:39,269 You punch, I just count them, 128 00:06:39,338 --> 00:06:40,782 like you were doing with Agent Sutherland. 129 00:06:40,806 --> 00:06:42,517 Okay, all right, all right, all right. Ready? - Yeah. 130 00:06:42,541 --> 00:06:45,843 One. Whoa. Wow. Okay. 131 00:06:45,911 --> 00:06:47,111 All right, one. 132 00:06:47,179 --> 00:06:49,680 One, two. One, two. 133 00:06:49,749 --> 00:06:50,948 One, two. (phone dings) 134 00:06:51,016 --> 00:06:52,549 Oh. Oh! 135 00:06:52,618 --> 00:06:55,686 Hey. Come on. 136 00:06:55,755 --> 00:06:57,554 We got a case. Rain check? 137 00:06:57,623 --> 00:06:58,655 (chuckles) Hey. 138 00:06:58,724 --> 00:07:00,791 Who knew I was so good at boxing, huh? 139 00:07:00,860 --> 00:07:02,760 Yeah, who would've thought? 140 00:07:02,828 --> 00:07:05,796 It's like patty-cakes. No, it's not. 141 00:07:05,865 --> 00:07:07,865 Like patty-cakes for adults. 142 00:07:07,933 --> 00:07:09,400 Not even a little. 143 00:07:09,468 --> 00:07:10,734 Mm... (phone rings) 144 00:07:12,471 --> 00:07:14,004 I'll see you up there. Yeah. 145 00:07:16,542 --> 00:07:19,276 Aiden, what's up, son? 146 00:07:19,345 --> 00:07:21,345 Really? For how long? 147 00:07:24,216 --> 00:07:25,816 I don't know. Let me figure something out 148 00:07:25,885 --> 00:07:27,251 and I'll call you back, all right? 149 00:07:27,319 --> 00:07:28,919 I got to see what's going on. 150 00:07:28,988 --> 00:07:31,555 All right. Okay, bye. 151 00:07:34,727 --> 00:07:36,727 Hey, did you get your rounds in on the mitts? 152 00:07:36,796 --> 00:07:38,061 Yeah. 153 00:07:38,130 --> 00:07:41,064 So, Aiden's in town. Him and a couple of his buddies 154 00:07:41,133 --> 00:07:43,233 are having a little quick trip passing through. 155 00:07:43,302 --> 00:07:45,213 That's great. You gonna see him for dinner tonight? 156 00:07:45,237 --> 00:07:46,403 No, he has a quick turnaround 157 00:07:46,472 --> 00:07:48,405 and has to head back to Annapolis. Wh... 158 00:07:48,474 --> 00:07:50,908 Is he free now? Yeah. 159 00:07:50,976 --> 00:07:53,844 So get out of here. I'll cover for you. 160 00:07:53,913 --> 00:07:56,180 Eh, I'll just... Wha... Are you kidding me? 161 00:07:56,248 --> 00:07:58,293 Go see your son. Look, he's in town, you never get to see him, 162 00:07:58,317 --> 00:07:59,795 if he didn't want to hang out with you, 163 00:07:59,819 --> 00:08:01,018 he wouldn't have called you. 164 00:08:02,188 --> 00:08:03,353 You sure? 165 00:08:03,422 --> 00:08:05,823 Yes. Contrary to your deeply held beliefs, 166 00:08:05,891 --> 00:08:08,091 we can function here for a day without you. 167 00:08:08,160 --> 00:08:09,526 Besides, 168 00:08:09,595 --> 00:08:11,028 Fatima's here today. 169 00:08:11,096 --> 00:08:12,930 Really? Yeah. Hetty has asked 170 00:08:12,998 --> 00:08:14,832 the director that she be assigned here 171 00:08:14,900 --> 00:08:16,633 on a permanent change of station. 172 00:08:16,702 --> 00:08:19,470 Oh, that's great. This is where she belongs. I agree. 173 00:08:19,538 --> 00:08:21,138 Go hang out with Aiden. 174 00:08:21,207 --> 00:08:24,475 Hey, and, uh, tell him I said I'm proud of him, all right? 175 00:08:24,543 --> 00:08:26,276 (chuckles) 176 00:08:26,345 --> 00:08:28,345 Be safe. Yeah. 177 00:08:31,250 --> 00:08:32,950 Sam has to take care of something today, 178 00:08:33,018 --> 00:08:34,585 so, uh, let's get started. 179 00:08:34,653 --> 00:08:37,287 We're also down a Deeks. LAPD called him in this morning. 180 00:08:37,356 --> 00:08:38,789 Kensi's on her way in now. 181 00:08:38,858 --> 00:08:40,023 Sounds good. What do we got? 182 00:08:40,092 --> 00:08:42,125 Okay, so, last night, 183 00:08:42,194 --> 00:08:44,928 this woman, FBI Special Agent Mia Calvillo, 184 00:08:44,997 --> 00:08:46,396 was killed in Marina Del Rey. 185 00:08:46,465 --> 00:08:49,233 Now, she and her partner, Special Agent Randall Cejudo, 186 00:08:49,301 --> 00:08:52,302 are from the Seattle field office. 187 00:08:52,371 --> 00:08:55,305 They were both providing backup to an undercover special agent. 188 00:08:55,374 --> 00:08:58,542 Special Agent Devin Rountree is undercover 189 00:08:58,611 --> 00:09:00,043 as a bodyguard for... 190 00:09:00,112 --> 00:09:01,445 Brendan Spitz. 191 00:09:01,514 --> 00:09:03,780 NELL: Now, Spitz is suspected by 192 00:09:03,849 --> 00:09:06,817 the Department of Justice to be running a high-end business 193 00:09:06,886 --> 00:09:09,064 specializing in moving people into and out of the country 194 00:09:09,088 --> 00:09:10,420 who can't do so legally. 195 00:09:10,489 --> 00:09:12,990 ERIC: Now, the FBI has not had a location on Spitz 196 00:09:13,058 --> 00:09:16,527 for a week. They suspect either him or one of his associates 197 00:09:16,595 --> 00:09:18,275 is responsible for Agent Calvillo's murder. 198 00:09:18,330 --> 00:09:20,264 NELL: Their theory is 199 00:09:20,332 --> 00:09:22,165 Spitz learned Agent Calvillo was 200 00:09:22,234 --> 00:09:24,067 investigating him and he had her killed. 201 00:09:24,136 --> 00:09:25,947 And what about Rountree-- has his cover been blown? 202 00:09:25,971 --> 00:09:28,372 NELL: That we don't know. Although he hasn't made 203 00:09:28,440 --> 00:09:30,807 his mandatory FBI check-ins for the past three days. 204 00:09:30,876 --> 00:09:33,054 ERIC: Now, we pulled the case because of our interest in 205 00:09:33,078 --> 00:09:35,712 Ryan Usman. FATIMA: Usman. 206 00:09:35,781 --> 00:09:38,448 We suspected him for being a top recruiter for Al-Shabaab in L.A. 207 00:09:38,517 --> 00:09:40,450 ERIC: Right. Now, FBI Intel shows us 208 00:09:40,519 --> 00:09:43,220 that Usman is a client of Spitz. Now, they believe 209 00:09:43,289 --> 00:09:45,556 Spitz is moving people into and out of the country 210 00:09:45,624 --> 00:09:47,958 for Al-Shabaab. The idea is 211 00:09:48,027 --> 00:09:51,094 we find Ryan Usman, he points us to Spitz. 212 00:09:51,163 --> 00:09:52,396 Are we still in contact with 213 00:09:52,464 --> 00:09:54,398 Calvillo's partner? ERIC: We are. 214 00:09:54,466 --> 00:09:56,833 Huh. Looks like Department of Justice is taking 215 00:09:56,902 --> 00:09:58,079 an active interest in this case. 216 00:09:58,103 --> 00:10:00,737 DOJ Special Agent Lance Hamilton will be joining us. 217 00:10:00,806 --> 00:10:02,873 Great. All right, Nell, 218 00:10:02,942 --> 00:10:04,575 have Kensi and Lance go to the boatshed. 219 00:10:04,643 --> 00:10:06,009 They can meet with Cejudo. 220 00:10:06,078 --> 00:10:07,878 Fatima and I will head to the crime scene. 221 00:10:07,947 --> 00:10:09,980 Copy that. Also, make sure 222 00:10:10,049 --> 00:10:11,310 we coordinate all this today with the FBI. 223 00:10:11,334 --> 00:10:12,350 Of course. 224 00:10:12,351 --> 00:10:13,684 Got it. Yup. 225 00:10:21,093 --> 00:10:23,827 Nice ride. It suits you. 226 00:10:23,896 --> 00:10:25,596 Well, thank you. 227 00:10:25,664 --> 00:10:28,699 Guy at the rental counter tried to put me in a Mini Cooper. 228 00:10:28,767 --> 00:10:30,400 We almost went to blows. (chuckles) 229 00:10:30,469 --> 00:10:32,169 I'm not surprised. It's good to see you. 230 00:10:32,237 --> 00:10:33,503 Good to see you, too. Hi. 231 00:10:33,572 --> 00:10:35,238 I hear we're Deeks-less today. 232 00:10:35,307 --> 00:10:37,007 He at LAPD? Yeah. 233 00:10:37,076 --> 00:10:38,987 They were working some case that pointed at a drug dealer 234 00:10:39,011 --> 00:10:40,055 that he arrested in the past, 235 00:10:40,079 --> 00:10:41,011 so they called for him. 236 00:10:41,080 --> 00:10:42,646 I'm sorry I missed him. 237 00:10:42,715 --> 00:10:44,281 But thanks for helping out. 238 00:10:44,350 --> 00:10:46,683 DOJ is all over this case, as you can imagine. 239 00:10:46,752 --> 00:10:49,319 Of course. Yeah. 240 00:10:49,388 --> 00:10:51,021 Sorry, is that a teal yoga mat 241 00:10:51,090 --> 00:10:52,322 in your truck? 242 00:10:52,391 --> 00:10:54,691 Yes, it is, and I do it every day. 243 00:10:54,760 --> 00:10:55,892 Seriously? That's awesome. 244 00:10:55,961 --> 00:10:57,461 You know, I got to get back to it. 245 00:10:57,529 --> 00:10:59,341 I run every day, and it's like, my t-bands, my soleus... 246 00:10:59,365 --> 00:11:01,632 I do it for anger management. 247 00:11:05,704 --> 00:11:08,538 Oh, you're serious. Yes. 248 00:11:08,607 --> 00:11:10,240 (horn honks) Okay. 249 00:11:10,309 --> 00:11:12,376 Well... looks like 250 00:11:12,444 --> 00:11:15,178 Special Agent Cejudo is here. Yes, he is. 251 00:11:17,516 --> 00:11:19,383 Just spoke with the harbormaster. 252 00:11:19,451 --> 00:11:21,885 This boat's been vacant for a while. 253 00:11:21,954 --> 00:11:24,454 Owner did a renovation and then skipped off to Hawaii. 254 00:11:24,523 --> 00:11:26,056 No one's seen him since. 255 00:11:26,125 --> 00:11:27,057 Well, someone's been living here. 256 00:11:27,126 --> 00:11:28,136 There's a bunch of empty water bottles, 257 00:11:28,160 --> 00:11:29,993 bags of fast food. 258 00:11:30,062 --> 00:11:31,306 Yeah, I don't think you can consider 259 00:11:31,330 --> 00:11:32,896 what's in those bags food. 260 00:11:34,299 --> 00:11:35,799 Says Miss Beverly Hills. 261 00:11:35,868 --> 00:11:37,701 A lot of people like fast food. 262 00:11:37,770 --> 00:11:39,670 I happen to like fast food. 263 00:11:39,738 --> 00:11:41,872 I don't think it's a Beverly Hills kind of thing. 264 00:11:41,940 --> 00:11:43,774 It's more of, like, a health kind of thing. 265 00:11:43,842 --> 00:11:45,242 I mean, do you know the risks... 266 00:11:45,310 --> 00:11:47,544 Yeah, well, I guess I'm just living in the danger zone. 267 00:11:47,613 --> 00:11:48,613 Come here. 268 00:11:51,850 --> 00:11:54,351 Two bullet holes in this jacket. 269 00:11:54,420 --> 00:11:55,497 Calvillo must have shot at it. 270 00:11:55,521 --> 00:11:58,255 Stand over there. 271 00:12:00,826 --> 00:12:02,993 Yeah, it kind of looks like a man's shape right now. 272 00:12:03,062 --> 00:12:05,195 At night, backlit. 273 00:12:05,264 --> 00:12:06,596 It's pretty spot-on. 274 00:12:06,665 --> 00:12:10,167 Then the shooter takes her out, 275 00:12:10,235 --> 00:12:12,202 using that cabinet for cover. Mm-hmm. 276 00:12:12,271 --> 00:12:14,137 Shell casings could have ejected over the side, 277 00:12:14,206 --> 00:12:15,305 into the water. 278 00:12:18,477 --> 00:12:20,777 You know what this looks like? 279 00:12:20,846 --> 00:12:22,846 Agent Calvillo walked into a trap. 280 00:12:31,189 --> 00:12:32,822 Yeah, I appreciate it. 281 00:12:32,891 --> 00:12:35,525 Of course. We're gonna find out who killed your partner. 282 00:12:35,594 --> 00:12:38,261 I knew she wanted to check out that boat... 283 00:12:38,330 --> 00:12:41,130 No. You can't blame yourself. 284 00:12:41,199 --> 00:12:42,599 She went out on that dock alone. 285 00:12:42,667 --> 00:12:43,866 It was her own choice. 286 00:12:43,935 --> 00:12:46,869 She was convinced Agent Rountree was on that boat. 287 00:12:48,306 --> 00:12:49,684 How long had you been looking for him? 288 00:12:49,708 --> 00:12:51,468 He'd missed his last three days of check-ins. 289 00:12:51,509 --> 00:12:52,709 That wasn't his M.O. at all. 290 00:12:52,777 --> 00:12:54,644 We got to find him. 291 00:12:54,713 --> 00:12:57,280 What was his experience going long-term undercover? 292 00:12:57,349 --> 00:12:59,382 None. This was his first assignment. 293 00:12:59,451 --> 00:13:01,317 (sighs) 294 00:13:01,386 --> 00:13:03,230 Maybe if Calvillo and I would have asked our SAC 295 00:13:03,254 --> 00:13:04,941 to pull the plug on the operation when she... 296 00:13:04,942 --> 00:13:07,924 Don't play that what-if game, man. I've been there. 297 00:13:07,993 --> 00:13:09,392 Turns your mind 298 00:13:09,461 --> 00:13:11,628 real dark real fast. 299 00:13:13,131 --> 00:13:14,330 ERIC: All right, camera 209 300 00:13:14,399 --> 00:13:17,433 is on the shooter's back as he exits the boat, 301 00:13:17,502 --> 00:13:19,035 but you can't see his face. 302 00:13:19,104 --> 00:13:22,105 Then camera 106 has him in profile, but his hoodie 303 00:13:22,173 --> 00:13:23,439 blocks his face again. 304 00:13:23,508 --> 00:13:27,110 So nothing at the exit of the docks or the parking lot. 305 00:13:27,178 --> 00:13:29,078 Anything on foot or getting into a vehicle? 306 00:13:29,147 --> 00:13:30,747 I'm trying to access 307 00:13:30,815 --> 00:13:32,582 traffic cams across the street. 308 00:13:32,651 --> 00:13:34,261 Hopefully they picked up something in the distance. 309 00:13:34,285 --> 00:13:36,219 Hmm. So if the shooter didn't go from the docks 310 00:13:36,287 --> 00:13:37,220 to the parking lot, 311 00:13:37,288 --> 00:13:39,222 then where did he go? 312 00:13:39,290 --> 00:13:41,691 I'm even checking harbor entrance cams. 313 00:13:41,760 --> 00:13:44,727 No boats left at that time, so he didn't go out to sea. 314 00:13:44,796 --> 00:13:45,895 Yeah. 315 00:13:45,964 --> 00:13:47,141 Any luck finding Brendan Spitz? 316 00:13:47,165 --> 00:13:48,765 Well, I'm running Kaleidoscope, 317 00:13:48,833 --> 00:13:52,635 looking through his financials, FBI reports, but to be honest, 318 00:13:52,704 --> 00:13:54,470 there is not much info on this guy. 319 00:13:54,539 --> 00:13:57,040 It's really no wonder the only option 320 00:13:57,108 --> 00:14:00,410 for the DOJ was to put Agent Rountree undercover with Spitz. 321 00:14:00,478 --> 00:14:02,779 Rountree's out there somewhere. 322 00:14:02,847 --> 00:14:06,182 He's scared, alone, his backup agent just got killed. 323 00:14:07,652 --> 00:14:10,620 Eric, I'm so sorry. Working this case must take you 324 00:14:10,689 --> 00:14:12,461 right back to your kidnapping in San Francisco. 325 00:14:12,485 --> 00:14:13,323 No. 326 00:14:13,324 --> 00:14:15,258 Rountree's got it worse. 327 00:14:15,326 --> 00:14:18,494 I knew if I just held on, you, Callen, Sam, 328 00:14:18,563 --> 00:14:20,430 the whole team would be there for me. Mm. 329 00:14:22,200 --> 00:14:24,300 This guy has no idea if anyone's coming for him. 330 00:14:27,906 --> 00:14:29,739 Well, unless our shooter swam out of here 331 00:14:29,808 --> 00:14:31,374 he had to come up on this dock 332 00:14:31,443 --> 00:14:33,643 so he could get to the street and the parking lot. 333 00:14:33,712 --> 00:14:35,178 Surveillance videos didn't get anyone 334 00:14:35,246 --> 00:14:36,446 on the dock or in the water. 335 00:14:36,514 --> 00:14:37,747 Maybe the south dock? 336 00:14:37,816 --> 00:14:40,249 Hey... you all right? 337 00:14:40,318 --> 00:14:41,918 Yeah. 338 00:14:41,986 --> 00:14:43,986 I mean... 339 00:14:44,055 --> 00:14:46,522 I'm good. 340 00:14:46,591 --> 00:14:48,691 That was a tough situation you were in, 341 00:14:48,760 --> 00:14:50,760 so if you want or if you need 342 00:14:50,829 --> 00:14:53,296 any time off, just let me know. 343 00:14:55,333 --> 00:14:57,300 Thank you. 344 00:14:57,368 --> 00:15:00,036 But being out here with the team, 345 00:15:00,105 --> 00:15:02,905 getting some fresh air, staying busy, 346 00:15:02,974 --> 00:15:05,174 I think that's best for me right now. 347 00:15:05,243 --> 00:15:07,110 Good. 348 00:15:07,178 --> 00:15:08,478 What if... 349 00:15:08,546 --> 00:15:11,347 he jumped from boat to boat 350 00:15:11,416 --> 00:15:14,183 to avoid being seen by that camera? 351 00:15:14,252 --> 00:15:16,486 Yeah, maybe. If he did that, 352 00:15:16,554 --> 00:15:18,421 then he could end up on the other dock. 353 00:15:19,958 --> 00:15:21,958 Let's check it out. 354 00:15:24,729 --> 00:15:26,229 CEJUDO: Yes, sir. 355 00:15:26,297 --> 00:15:29,365 If NCIS locates Ryan Usman, we'll move on him immediately, 356 00:15:29,434 --> 00:15:32,502 but, sir, you find Spitz (phone vibrates) 357 00:15:32,570 --> 00:15:34,370 I'd like to be there to bring him in. 358 00:15:34,439 --> 00:15:35,905 Understood. 359 00:15:39,043 --> 00:15:40,910 No location on Spitz yet. 360 00:15:40,979 --> 00:15:43,045 Usman is still our best bet to find him. 361 00:15:43,114 --> 00:15:44,413 NCIS Intel suspects that he 362 00:15:44,482 --> 00:15:46,616 may have flown to Paris, then back to L.A. 363 00:15:46,684 --> 00:15:48,017 last week under false papers. 364 00:15:48,086 --> 00:15:50,920 So if he was Spitz's client, they've had contact recently. 365 00:15:50,989 --> 00:15:52,722 We find Usman, we apply leverage, 366 00:15:52,791 --> 00:15:54,590 get him to tell us where Brendan Spitz is. 367 00:15:54,659 --> 00:15:55,992 Yup. 368 00:16:02,967 --> 00:16:05,401 So anyone ride this bad boy? (chuckles) 369 00:16:05,470 --> 00:16:07,236 Uh, actually, my teammate Sam 370 00:16:07,305 --> 00:16:09,272 takes it out spearfishing some nights. 371 00:16:09,340 --> 00:16:11,707 Middle of the ocean, at night, alone? 372 00:16:11,776 --> 00:16:13,009 Mm-hmm. 373 00:16:13,077 --> 00:16:15,178 Definitely not my jam. 374 00:16:15,246 --> 00:16:17,246 (chuckles) Not mine either. 375 00:16:17,315 --> 00:16:19,248 I'm more of a quad, good boots, 376 00:16:19,317 --> 00:16:21,717 elk hunting kind of guy myself. (clicks tongue) 377 00:16:21,786 --> 00:16:24,086 Uh, I don't want to piss you off, 378 00:16:24,155 --> 00:16:25,922 but that sounds awful, too. 379 00:16:25,990 --> 00:16:28,491 I don't get pissed off. I do yoga. 380 00:16:28,560 --> 00:16:30,493 He does yoga. 381 00:16:31,496 --> 00:16:32,795 Hey, Kens. 382 00:16:32,864 --> 00:16:34,530 Hey, Nell. What's up? 383 00:16:34,599 --> 00:16:36,766 We just got a hit on two SUVs tied to a corporation 384 00:16:36,835 --> 00:16:39,769 Ryan Usman has interests in. Where'd they go? 385 00:16:39,838 --> 00:16:41,470 They're in the West L.A. area. 386 00:16:41,539 --> 00:16:42,650 They haven't landed anywhere yet. 387 00:16:42,674 --> 00:16:43,717 All right, thanks. Let's go, guys. 388 00:16:43,741 --> 00:16:45,007 Yeah. 389 00:16:46,444 --> 00:16:49,145 Hey. Check that out. 390 00:16:49,214 --> 00:16:50,847 Old camera, even older boat. 391 00:16:50,915 --> 00:16:52,259 Yeah, but from that angle, (music playing in distance) 392 00:16:52,283 --> 00:16:54,395 camera may have been able to pick up the shooter entering 393 00:16:54,419 --> 00:16:56,385 or exiting the external fence of the dock area. 394 00:16:56,454 --> 00:16:58,721 If it even works. MAN: Hey. Whoa. Hey, hey, man. 395 00:16:58,790 --> 00:17:02,325 I'm all caught up on rent, maintenance fees... 396 00:17:02,393 --> 00:17:03,659 Huh? Back off. 397 00:17:03,728 --> 00:17:05,928 We don't work here. We're with NCIS. We, uh... 398 00:17:05,997 --> 00:17:06,929 Wh-What's your name? 399 00:17:06,998 --> 00:17:09,031 Willy. 400 00:17:09,100 --> 00:17:10,100 Willy what? 401 00:17:11,369 --> 00:17:12,735 It's just Willy. 402 00:17:12,804 --> 00:17:14,737 Okay, Just Willy, uh, 403 00:17:14,806 --> 00:17:16,739 let me ask you, does your camera work? 404 00:17:16,808 --> 00:17:18,174 Yeah, of course it works, 405 00:17:18,243 --> 00:17:20,509 but who did you say you were? 406 00:17:22,247 --> 00:17:23,512 Federal agents. 407 00:17:23,581 --> 00:17:25,526 Look, your camera may have picked up something that's 408 00:17:25,550 --> 00:17:27,428 relevant to one of our cases. We're wondering if we can 409 00:17:27,452 --> 00:17:29,263 come inside, take a look at the footage from last night. 410 00:17:29,287 --> 00:17:30,753 Ooh. 411 00:17:30,822 --> 00:17:32,421 I don't know if I want you on my boat. 412 00:17:32,490 --> 00:17:35,424 I mean, that doesn't sound like a good idea. 413 00:17:35,493 --> 00:17:37,159 Why doesn't it sound like a good idea? 414 00:17:37,228 --> 00:17:40,263 I'm just not comfortable around the Man. 415 00:17:40,331 --> 00:17:41,864 No offense. Oh, well, 416 00:17:41,933 --> 00:17:43,499 none taken. Okay, I'll tell you what, 417 00:17:43,568 --> 00:17:45,679 why don't you just... could you e-mail us the footage? 418 00:17:45,703 --> 00:17:46,969 E-mail it? 419 00:17:47,038 --> 00:17:47,902 Yeah. 420 00:17:47,926 --> 00:17:49,106 Why would I go through all this trouble 421 00:17:49,107 --> 00:17:51,974 to live off the grid and then set up an e-mail account with... 422 00:17:52,043 --> 00:17:53,643 The Man? (chuckles): Yeah. 423 00:17:53,711 --> 00:17:55,845 I get it. Yeah, you do get it. 424 00:17:55,914 --> 00:17:58,047 Rad. 425 00:17:59,684 --> 00:18:02,718 All right, you know what? Come on, I'll show you the video. 426 00:18:02,787 --> 00:18:04,453 What the hell? Great. 427 00:18:04,522 --> 00:18:06,455 Uh, uh, just you. 428 00:18:06,524 --> 00:18:08,791 Just me? Just her? 429 00:18:08,860 --> 00:18:10,793 Yeah, sorry, you look like you could 430 00:18:10,862 --> 00:18:12,662 kind of be a little too much like, uh... 431 00:18:12,730 --> 00:18:14,397 The Man? Yeah. 432 00:18:14,465 --> 00:18:16,065 (chuckles) FATIMA: Well, I'm also 433 00:18:16,134 --> 00:18:18,834 not even a man, so there is that. 434 00:18:18,903 --> 00:18:21,537 Yeah. I always did have the good instincts. 435 00:18:21,606 --> 00:18:23,239 Mm. Bet you do. 436 00:18:24,676 --> 00:18:26,409 Good times, Willy. 437 00:18:26,477 --> 00:18:28,544 Hey, watch your head. 438 00:18:28,613 --> 00:18:31,660 So you said last night around 11:15 p.m.? 439 00:18:31,684 --> 00:18:32,215 Yeah. 440 00:18:32,216 --> 00:18:34,116 Okay... 441 00:18:36,421 --> 00:18:38,812 Whoa. Is this the kind of thing you're looking for? 442 00:18:38,836 --> 00:18:39,323 Yes. 443 00:18:39,324 --> 00:18:40,923 That's it, Willy, that's perfect. 444 00:18:40,992 --> 00:18:44,093 Will you just play it back one more time? 445 00:18:50,435 --> 00:18:52,601 All right, enhancing the image... 446 00:18:52,670 --> 00:18:56,005 Zooming in on a license plate... 447 00:18:56,074 --> 00:18:57,573 Got it. Nice. 448 00:18:57,642 --> 00:18:58,541 Running it through now. 449 00:18:58,609 --> 00:19:00,509 Shooter knew exactly 450 00:19:00,578 --> 00:19:03,179 where to be to avoid the cameras, until now. 451 00:19:03,247 --> 00:19:05,281 Yeah, he's also got some crazy jumping skills. 452 00:19:05,350 --> 00:19:06,682 He made it from the dock 453 00:19:06,751 --> 00:19:09,051 up the embankment, onto the railing and over the gate. 454 00:19:09,120 --> 00:19:11,554 I believe they call that "mad hops." 455 00:19:11,622 --> 00:19:13,189 Oh, yeah? Who does? 456 00:19:13,257 --> 00:19:14,690 The kids, yo. 457 00:19:14,759 --> 00:19:16,826 Oh. Mm... (beep) 458 00:19:16,894 --> 00:19:17,894 Ooh, got it. 459 00:19:17,929 --> 00:19:19,795 Great. Uh, 460 00:19:19,864 --> 00:19:21,342 Callen, Fatima? FATIMA (over comms): What's up, Nell? 461 00:19:21,366 --> 00:19:23,299 So we've located the shooter's getaway vehicle. 462 00:19:23,368 --> 00:19:25,101 It's a gray Toyota 463 00:19:25,169 --> 00:19:26,569 pickup, it's in San Pedro, 464 00:19:26,637 --> 00:19:28,437 and I've just sent the address to your GPS. 465 00:19:28,506 --> 00:19:29,506 Got it. 466 00:19:43,376 --> 00:19:46,010 There are the SUVs tied to Ryan Usman. 467 00:19:46,079 --> 00:19:48,680 Does Ops have any evidence that Usman is in the house? 468 00:19:48,748 --> 00:19:51,482 Uh, no visual proof, but Intel tells us that's where he lives. 469 00:19:51,551 --> 00:19:54,285 There's no telling how much firepower is in there. 470 00:19:54,354 --> 00:19:56,120 Yeah. We got to get him outside 471 00:19:56,189 --> 00:19:58,656 to avoid a hostage or barricade situation. 472 00:19:58,725 --> 00:20:01,693 And how do we do that? You got a plan? 473 00:20:01,761 --> 00:20:03,661 Of course I have a plan. 474 00:20:03,730 --> 00:20:06,364 She's always got a plan. 475 00:20:13,273 --> 00:20:14,750 Nell, we got eyes on the shooter's truck. 476 00:20:14,774 --> 00:20:15,873 We're moving in. 477 00:20:15,942 --> 00:20:17,942 Copy that. 478 00:20:28,121 --> 00:20:29,554 The engine's cold. 479 00:20:29,622 --> 00:20:31,222 Truck's been here a while. 480 00:20:33,026 --> 00:20:35,193 FBI thinks Spitz has left L.A. 481 00:20:35,261 --> 00:20:37,328 I'm not following you. 482 00:20:37,397 --> 00:20:38,863 I'm just saying it's an odd place 483 00:20:38,932 --> 00:20:40,264 for the shooter to stop the truck. 484 00:20:40,333 --> 00:20:42,734 If he works for Spitz, he'd be leaving the city as well, 485 00:20:42,802 --> 00:20:44,435 especially after he killed Calvillo. 486 00:20:44,504 --> 00:20:47,071 And we're not near LAX or a train station. 487 00:20:47,140 --> 00:20:49,674 Maybe Spitz didn't use his own guys to kill Calvillo. 488 00:20:49,743 --> 00:20:51,242 The FBI could be wrong. 489 00:20:51,311 --> 00:20:53,144 Spitz may not be behind this murder. 490 00:20:54,581 --> 00:20:56,292 We need to find the guy who drove this truck here. 491 00:20:56,316 --> 00:20:58,082 Well, we have houses 492 00:20:58,151 --> 00:21:00,451 on both sides of the alley. 493 00:21:00,520 --> 00:21:01,986 Down the hill we've got, well, 494 00:21:02,055 --> 00:21:04,956 restaurants, bars, apartments. 495 00:21:05,024 --> 00:21:06,524 He could be anywhere. 496 00:21:06,593 --> 00:21:07,725 We need to get going. 497 00:21:12,298 --> 00:21:14,232 SAM: So it's an ice cream shop on Flatbush? 498 00:21:14,300 --> 00:21:16,968 AIDEN: Nah, it's a shoe and clothing spot, but they sell ice cream. 499 00:21:17,036 --> 00:21:19,303 It's Virgil, Carucci, Nigel Sylvester-- 500 00:21:19,372 --> 00:21:20,638 they all got flavors. 501 00:21:20,707 --> 00:21:24,041 I got to check it out. Yeah. 502 00:21:24,110 --> 00:21:27,445 So you spent a lot of time in Brooklyn with Amanda, huh? 503 00:21:27,514 --> 00:21:29,447 (chuckles) Yeah. 504 00:21:29,516 --> 00:21:32,250 I mean, she's pushing this clothing brand really hard. 505 00:21:32,318 --> 00:21:34,552 Works a full-time job and then comes home at night 506 00:21:34,621 --> 00:21:35,887 and works on her own designs. 507 00:21:35,955 --> 00:21:38,389 She's got that drive. 508 00:21:38,458 --> 00:21:39,891 Yeah, she does. 509 00:21:39,959 --> 00:21:43,628 Thinking about putting in for a station in New York 510 00:21:43,696 --> 00:21:45,596 after you graduate? 511 00:21:45,665 --> 00:21:47,598 Nah. 512 00:21:47,667 --> 00:21:50,701 Was thinking of someplace more like this. 513 00:21:50,770 --> 00:21:52,236 So you're coming back to L.A.? 514 00:21:52,305 --> 00:21:53,671 Nah, nah, nah. Not L.A. 515 00:21:53,740 --> 00:21:55,773 But, uh, but the beach. 516 00:21:56,810 --> 00:21:58,743 Wait. 517 00:21:58,812 --> 00:22:00,311 You heard back already? 518 00:22:00,380 --> 00:22:01,479 (chuckles) 519 00:22:01,548 --> 00:22:02,980 You heard back? Yeah. 520 00:22:03,049 --> 00:22:04,215 Pensacola? Yeah. 521 00:22:04,284 --> 00:22:05,483 (both laugh) 522 00:22:07,787 --> 00:22:10,254 Yeah, Dad. I got in. 523 00:22:10,323 --> 00:22:11,967 Pre-flight school for six weeks, and after that, 524 00:22:11,991 --> 00:22:13,758 22 weeks of flight school somewhere else. 525 00:22:13,827 --> 00:22:15,426 Oh, man. If I knew we were celebrating, 526 00:22:15,495 --> 00:22:17,128 I'd have treated you to a better lunch. 527 00:22:17,197 --> 00:22:18,696 Ah, nah, no way. 528 00:22:18,765 --> 00:22:20,142 They don't have In-N-Out in Annapolis, and you know 529 00:22:20,166 --> 00:22:22,166 this is always my first stop when I come home. 530 00:22:23,369 --> 00:22:24,647 You know Callen is never gonna stop 531 00:22:24,671 --> 00:22:25,970 calling you Maverick, right? 532 00:22:26,039 --> 00:22:27,638 (laughs) 533 00:22:27,707 --> 00:22:29,585 You tell Uncle Callen pre-flight school is about 534 00:22:29,609 --> 00:22:32,176 a million miles away from Top Gun. 535 00:22:33,213 --> 00:22:35,213 Will do. 536 00:22:39,319 --> 00:22:40,718 Your mom... 537 00:22:43,356 --> 00:22:45,022 Your mom would be proud. 538 00:22:49,863 --> 00:22:51,863 Thanks, Dad. 539 00:22:57,770 --> 00:22:59,770 ♪ ♪ 540 00:23:23,796 --> 00:23:26,264 Hey! 541 00:23:26,332 --> 00:23:27,865 Hey! Your truck's on fire! 542 00:23:27,934 --> 00:23:29,200 Excuse me. 543 00:23:29,269 --> 00:23:30,779 Yo, what the hell is going on? Uh, your... 544 00:23:30,803 --> 00:23:33,204 Your truck's on fire. Yo! The truck! 545 00:23:40,313 --> 00:23:41,746 We walked the alley. 546 00:23:41,814 --> 00:23:42,980 No sign of forced entry 547 00:23:43,049 --> 00:23:45,750 on any of the exterior gates or in the garages. 548 00:23:45,818 --> 00:23:48,452 ERIC: And I checked the alarm companies and police logs, 549 00:23:48,521 --> 00:23:51,055 no reports of break-ins. Guys, we're coming up empty 550 00:23:51,124 --> 00:23:52,434 down the hill by the shops and restaurants. 551 00:23:52,458 --> 00:23:54,425 There is no sign of him. 552 00:23:54,494 --> 00:23:55,893 Got it. 553 00:23:55,962 --> 00:23:58,396 All right, he was on the boat, he had bottles of water 554 00:23:58,464 --> 00:23:59,797 and fast food. 555 00:23:59,866 --> 00:24:01,732 I thought we agreed that isn't food. 556 00:24:01,801 --> 00:24:03,467 (chuckles) Anyway, 557 00:24:03,536 --> 00:24:05,803 maybe the shooter wasn't hanging out waiting for Calvillo 558 00:24:05,872 --> 00:24:07,972 to show up so he could kill her. 559 00:24:08,041 --> 00:24:11,409 Maybe he was just hunkered down, hiding out, and she showed up. 560 00:24:11,477 --> 00:24:13,277 And then it ends in her getting shot? 561 00:24:13,346 --> 00:24:14,545 Exactly. 562 00:24:14,614 --> 00:24:16,647 Then he comes here, wants to be left alone, 563 00:24:16,716 --> 00:24:20,584 so now he's holed up and hiding out again. 564 00:24:20,653 --> 00:24:22,920 He'd want to find somewhere with privacy, 565 00:24:22,989 --> 00:24:24,422 like the boat last night. 566 00:24:24,490 --> 00:24:26,257 Hey, Nell, 567 00:24:26,326 --> 00:24:28,426 any houses for sale off this alley? 568 00:24:28,494 --> 00:24:30,328 Uh... yes. 569 00:24:30,396 --> 00:24:32,296 There is one. 570 00:24:32,365 --> 00:24:34,632 3244 Ninth Street. Looks like 571 00:24:34,701 --> 00:24:36,133 it's on the north side of the alley. 572 00:24:36,202 --> 00:24:39,637 And guys, the owners moved out two weeks ago. It's vacant. 573 00:24:39,706 --> 00:24:41,939 Well, that's got to be it. 574 00:25:02,095 --> 00:25:04,128 (exhales) Hey, thanks for calling us. 575 00:25:04,197 --> 00:25:06,208 You guys wouldn't have happened to see who did this, would you? 576 00:25:06,232 --> 00:25:06,931 Federal agents. 577 00:25:07,000 --> 00:25:08,599 Turn around. Hands up. 578 00:25:08,668 --> 00:25:09,668 Get down! 579 00:25:09,736 --> 00:25:10,896 On your knees. Your heard him. 580 00:25:10,937 --> 00:25:12,203 (groans) 581 00:25:12,271 --> 00:25:14,638 Stay where you are. 582 00:25:14,707 --> 00:25:16,407 (gunshots) 583 00:25:16,476 --> 00:25:17,842 Moving. Got 'em. 584 00:25:46,172 --> 00:25:47,705 What? 585 00:25:47,774 --> 00:25:50,207 I didn't see him. He got the jump on me. 586 00:25:50,276 --> 00:25:51,909 But I got him. 587 00:25:51,978 --> 00:25:53,844 Damn. He was our connection to Spitz. 588 00:25:53,913 --> 00:25:57,281 (soft chuckle) I think the key takeaway is I'm not dead. 589 00:25:58,751 --> 00:26:01,285 Nell, we're all clear. 590 00:26:01,354 --> 00:26:03,354 Usman is dead. 591 00:26:19,272 --> 00:26:21,272 ♪ ♪ 592 00:26:39,625 --> 00:26:41,625 Federal agents. 593 00:26:44,630 --> 00:26:46,130 Front room clear. 594 00:26:46,199 --> 00:26:48,566 Moving upstairs. 595 00:27:13,292 --> 00:27:14,425 (clattering) 596 00:27:14,494 --> 00:27:16,093 Federal agents! 597 00:27:16,162 --> 00:27:16,861 Callen, he's downstairs. 598 00:27:16,929 --> 00:27:18,929 (grunting) 599 00:27:33,980 --> 00:27:35,813 ♪ ♪ 600 00:27:53,866 --> 00:27:55,232 Stop! 601 00:27:57,036 --> 00:27:59,069 Federal agents. 602 00:28:03,409 --> 00:28:05,176 Nell, track a tow truck headed 603 00:28:05,244 --> 00:28:07,244 south on Gaffey. 604 00:28:10,950 --> 00:28:12,950 That's Agent Rountree. 605 00:28:21,514 --> 00:28:24,048 Callen, you were right. Facial rec just verified the guy 606 00:28:24,117 --> 00:28:27,018 you were chasing was, in fact, Special Agent Devin Rountree. 607 00:28:27,086 --> 00:28:28,786 We've been tracking that tow truck. 608 00:28:28,855 --> 00:28:30,755 I'm afraid we have some bad news. 609 00:28:30,790 --> 00:28:33,958 So, Somewhere between Angels Gate Park and Point Fermin, 610 00:28:34,027 --> 00:28:36,227 he must have jumped off the truck and made a run for it. 611 00:28:36,262 --> 00:28:37,695 There's no sign of him anywhere. 612 00:28:37,764 --> 00:28:39,664 Nell, get the Overwatch program up and running. 613 00:28:39,732 --> 00:28:40,965 I was able to tag him. 614 00:28:41,034 --> 00:28:42,166 You were? 615 00:28:46,773 --> 00:28:48,139 Nice work. 616 00:28:48,207 --> 00:28:49,974 ERIC: Guys, Overwatch program 617 00:28:50,043 --> 00:28:51,375 is loading. 618 00:28:51,444 --> 00:28:52,877 If Agent Rountree killed Calvillo, 619 00:28:52,945 --> 00:28:54,211 he had to have a motive. 620 00:28:54,280 --> 00:28:56,047 Are there any red flags on his record? 621 00:28:56,115 --> 00:28:57,448 NELL: Nothing yet. 622 00:28:57,517 --> 00:29:01,285 I mean, his paychecks go in, he pays his bills, saves the rest. 623 00:29:01,354 --> 00:29:03,087 No sign of anything out of the ordinary. 624 00:29:03,156 --> 00:29:05,089 No drug use, no gambling, 625 00:29:05,158 --> 00:29:07,058 but I'll keep looking. 626 00:29:07,126 --> 00:29:08,659 It just doesn't add up. 627 00:29:08,728 --> 00:29:10,561 Rountree was undercover as Spitz's bodyguard, 628 00:29:10,630 --> 00:29:12,730 and yet he hides out in a boat in the Marina 629 00:29:12,799 --> 00:29:14,465 and stops communicating with the FBI? 630 00:29:14,534 --> 00:29:17,101 And then Calvillo finds him and he kills her. 631 00:29:17,170 --> 00:29:19,570 Or he laid a trap, lured her in. 632 00:29:19,639 --> 00:29:22,139 Either way, he doesn't trust the FBI or us. 633 00:29:22,208 --> 00:29:24,675 But Rountree had a gun and he never shot at us. 634 00:29:24,744 --> 00:29:26,243 He just ran. 635 00:29:26,312 --> 00:29:27,812 Hmm. 636 00:29:32,051 --> 00:29:33,984 All I care about is Brendan Spitz. 637 00:29:34,053 --> 00:29:37,254 If you talk to me, I'll tell the D.A. that you cooperated. 638 00:29:37,323 --> 00:29:39,924 Are you insane? Asking me about Spitz? 639 00:29:39,992 --> 00:29:41,525 Where is he? 640 00:29:41,594 --> 00:29:43,794 I can't believe Spitz had you kill Usman, 641 00:29:43,863 --> 00:29:45,863 after everything we did for you. 642 00:29:45,932 --> 00:29:48,032 What are you talking about? 643 00:29:48,101 --> 00:29:50,267 Why you playing games, lady? 644 00:29:50,336 --> 00:29:51,936 Usman took care of Spitz, 645 00:29:52,004 --> 00:29:54,538 and he still sends his dirty cops after us anyway. 646 00:29:54,607 --> 00:29:57,775 You think that I'm working for Spitz? 647 00:29:57,844 --> 00:30:00,010 You telling me you not bought and paid for? 648 00:30:03,349 --> 00:30:04,715 Does he know where Spitz is? 649 00:30:07,186 --> 00:30:08,397 The Overwatch program's online, 650 00:30:08,421 --> 00:30:09,787 but it hasn't pinged Rountree yet. 651 00:30:09,856 --> 00:30:12,656 Got it. Hey, check this out. 652 00:30:12,725 --> 00:30:15,693 So, Rountree has a sister who's a freshman at UCLA. 653 00:30:15,762 --> 00:30:16,994 Wait. 654 00:30:17,063 --> 00:30:19,797 If Spitz learned that Rountree was an undercover agent, 655 00:30:19,866 --> 00:30:21,999 he might threaten Rountree's sister. 656 00:30:22,068 --> 00:30:24,001 Okay, I'm gonna contact the FBI, 657 00:30:24,070 --> 00:30:25,970 have them send a couple agents to UCLA 658 00:30:26,038 --> 00:30:27,216 just to make sure she's all right. 659 00:30:27,240 --> 00:30:28,973 (beep) 660 00:30:29,041 --> 00:30:30,708 Overwatch has a connection. 661 00:30:30,777 --> 00:30:32,710 I've got Rountree. 662 00:30:32,779 --> 00:30:33,978 Is he moving? 663 00:30:34,046 --> 00:30:36,147 Um... 664 00:30:36,215 --> 00:30:37,148 No. 665 00:30:37,216 --> 00:30:38,282 Okay. (clears throat) 666 00:30:38,351 --> 00:30:40,184 Callen, Fatima, we have located 667 00:30:40,253 --> 00:30:41,585 Agent Rountree. 668 00:30:41,654 --> 00:30:43,187 It's a supermarket in Inglewood. 669 00:30:43,256 --> 00:30:45,267 It's been closed about a month. The location is in your GPS. 670 00:30:45,291 --> 00:30:46,824 All right, copy that. 671 00:30:46,893 --> 00:30:50,795 Guys, I just got a secure text from Kensi's phone. 672 00:30:50,863 --> 00:30:53,197 It says "Spitz hired dirty cops. 673 00:30:53,266 --> 00:30:54,732 Maybe Cejudo?" 674 00:30:55,735 --> 00:30:57,434 Is she with Cejudo now? 675 00:30:57,503 --> 00:30:58,903 Yes, and I've alerted them. 676 00:30:58,971 --> 00:31:01,005 They're all on their way to the supermarket now. 677 00:31:01,073 --> 00:31:02,084 All right, look into Calvillo 678 00:31:02,108 --> 00:31:04,008 and Cejudo's financials and background. 679 00:31:04,076 --> 00:31:05,176 Yep, will do. 680 00:31:05,244 --> 00:31:07,211 If Spitz has cops on his payroll, 681 00:31:07,280 --> 00:31:09,613 one of them could have given up Rountree's cover. 682 00:31:09,682 --> 00:31:10,993 Well, if Calvillo's dirty, she could have gone 683 00:31:11,017 --> 00:31:12,683 to that boat last night to kill Rountree. 684 00:31:12,752 --> 00:31:14,685 It would explain why Rountree ran from us. 685 00:31:14,754 --> 00:31:16,353 So, he's got dirty cops after him. 686 00:31:16,422 --> 00:31:17,955 He doesn't know who to trust. 687 00:31:18,024 --> 00:31:20,002 Could have thought that we were after him to kill him. 688 00:31:20,026 --> 00:31:22,426 Yeah. Hey, guys, why don't you have Hetty call the SAC 689 00:31:22,495 --> 00:31:24,662 at the FBI Field Office, let him know our theory. 690 00:31:24,730 --> 00:31:26,397 And tell Kens as soon as she can 691 00:31:26,465 --> 00:31:28,032 peel away from Cejudo, give us a call. 692 00:31:28,100 --> 00:31:29,266 ERIC: Copy that. 693 00:31:32,939 --> 00:31:34,772 Hey, guys, I'm here alone. 694 00:31:34,841 --> 00:31:36,618 Lance helped me out and took Cejudo to check the perimeter 695 00:31:36,642 --> 00:31:38,742 of the supermarket. You think Cejudo's dirty? 696 00:31:38,811 --> 00:31:40,044 I don't know. 697 00:31:40,112 --> 00:31:41,890 I mean, he was alone when he shot and killed Usman. 698 00:31:41,914 --> 00:31:43,447 Usman was our connection to Spitz. 699 00:31:43,516 --> 00:31:46,617 If Cejudo was working for Spitz, he couldn't risk Usman talking. 700 00:31:46,686 --> 00:31:47,926 Yeah, I'm gonna need more proof 701 00:31:47,987 --> 00:31:49,954 before I classify Cejudo as a dirty cop. 702 00:31:50,022 --> 00:31:52,656 Hey, Kensi, we're all good on the perimeter. 703 00:31:52,725 --> 00:31:53,591 Copy that. 704 00:31:53,659 --> 00:31:54,792 Where's your team at? 705 00:31:54,861 --> 00:31:56,293 They're about two minutes out. 706 00:31:56,362 --> 00:31:58,829 I'm gonna go in the supermarket. 707 00:32:00,166 --> 00:32:02,399 Uh, no, actually, Callen told us to wait here. 708 00:32:02,468 --> 00:32:03,834 We'll go in all together. 709 00:32:03,903 --> 00:32:06,237 As far as I know, I don't take orders from Callen. 710 00:32:06,305 --> 00:32:07,504 LANCE: Look, Cejudo just... 711 00:32:07,573 --> 00:32:09,840 The shooter that killed my partner could be in there. 712 00:32:09,909 --> 00:32:12,743 Sorry. Cejudo. 713 00:32:12,812 --> 00:32:14,323 Guys, Cejudo's heading into the supermarket. 714 00:32:14,347 --> 00:32:15,479 CALLEN: Yeah, got it. 715 00:32:15,548 --> 00:32:17,882 We're pulling up to the loading dock now. 716 00:32:24,498 --> 00:32:27,566 So, Overwatch shows Rountree's still inside the supermarket. 717 00:32:27,634 --> 00:32:29,067 I've got offshore accounts 718 00:32:29,136 --> 00:32:31,570 linked to both Agent Cejudo and Calvillo. 719 00:32:31,638 --> 00:32:33,538 Both balances are high six-figures. 720 00:32:33,607 --> 00:32:37,075 Wow. It would take them a long time to save that amount 721 00:32:37,144 --> 00:32:38,710 on their salaries. Yeah. 722 00:32:38,779 --> 00:32:39,779 Okay. (clears throat) 723 00:32:39,813 --> 00:32:41,880 Hey, guys, we are showing well-funded 724 00:32:41,949 --> 00:32:45,283 offshore accounts for both Agent Calvillo and Cejudo. 725 00:32:45,352 --> 00:32:47,085 It looks like they were both opened 726 00:32:47,154 --> 00:32:49,487 on the same day six months ago. 727 00:32:49,556 --> 00:32:50,889 Copy that, Nell. 728 00:32:50,958 --> 00:32:52,257 Cejudo entered the rear door. 729 00:32:52,326 --> 00:32:53,558 That son of a bitch used us 730 00:32:53,627 --> 00:32:55,360 to get to Rountree so he could kill him. 731 00:32:55,429 --> 00:32:57,062 Nice of you to join us. 732 00:32:57,130 --> 00:32:59,331 Someone had to make sure you get out of this alive. 733 00:32:59,399 --> 00:33:01,399 Cejudo's gonna risk everything to kill Rountree. 734 00:33:01,468 --> 00:33:03,602 He knows his days as an FBI agent are numbered. 735 00:33:03,670 --> 00:33:04,836 He's got nothing to lose. 736 00:33:04,905 --> 00:33:06,216 He'll take us out the first chance he gets. 737 00:33:06,240 --> 00:33:07,472 Devin Rountree's scared. 738 00:33:07,541 --> 00:33:08,941 He may think we're here to kill him. 739 00:33:08,976 --> 00:33:10,208 Be alert when you approach him. 740 00:33:10,277 --> 00:33:11,955 You two take the west door, we're going in this way. 741 00:33:11,979 --> 00:33:13,411 KENSI: On it. 742 00:33:34,368 --> 00:33:37,903 (gunshots) 743 00:33:37,971 --> 00:33:38,971 Passing aisle ten. 744 00:33:39,006 --> 00:33:40,705 Gunshots sound like they came from 745 00:33:40,774 --> 00:33:42,407 the freezer section. Copy that. 746 00:33:48,382 --> 00:33:49,681 (gunshots) 747 00:33:51,785 --> 00:33:53,885 CALLEN: Agent Rountree! 748 00:33:53,954 --> 00:33:55,520 Federal agents are on property. 749 00:33:55,589 --> 00:33:56,955 We are here to get you out safely. 750 00:33:57,024 --> 00:33:58,823 (gunshots) 751 00:33:58,892 --> 00:34:00,258 Checking out the stock room. 752 00:34:02,729 --> 00:34:05,163 Devin, we're NCIS. Lower your weapon. 753 00:34:05,232 --> 00:34:07,899 How do I... how do I know I can trust you? 754 00:34:07,968 --> 00:34:10,448 CEJUDO: You can't trust them-- they're here to kill you, Devin. 755 00:34:11,471 --> 00:34:13,972 We know about Calvillo and Cejudo. 756 00:34:14,041 --> 00:34:15,151 From the money they took from Spitz. 757 00:34:15,175 --> 00:34:17,475 We can bring you back safely. 758 00:34:17,544 --> 00:34:20,478 Devin, we've got long guns on you. 759 00:34:20,547 --> 00:34:22,981 If we wanted to kill you you'd be dead already. 760 00:34:23,050 --> 00:34:24,849 CALLEN: You're wounded. 761 00:34:24,918 --> 00:34:26,351 Let us get you out of here. 762 00:34:26,420 --> 00:34:29,854 Come on, buddy, put it down. 763 00:34:29,923 --> 00:34:33,191 Come on. 764 00:34:47,174 --> 00:34:49,207 We've got four shooters, plus Rountree. 765 00:34:49,276 --> 00:34:50,542 You three, take the east. 766 00:34:50,610 --> 00:34:52,010 You, on me. 767 00:35:19,039 --> 00:35:20,205 Cover me. 768 00:35:36,323 --> 00:35:37,622 Cejudo! 769 00:35:42,062 --> 00:35:43,695 LANCE: Don't even think about it. 770 00:35:46,233 --> 00:35:47,599 SAM: Don't you move. 771 00:35:47,667 --> 00:35:49,234 (panting) 772 00:35:49,302 --> 00:35:52,704 Nell, we're clear. Need an ambulance 773 00:35:52,773 --> 00:35:54,339 for Special Agent Devin Rountree. 774 00:35:54,408 --> 00:35:55,473 NELL: Copy that, Kens. 775 00:35:55,542 --> 00:35:57,142 You're good. 776 00:36:03,250 --> 00:36:05,250 (indistinct radio chatter) 777 00:36:07,320 --> 00:36:08,420 There he is. 778 00:36:08,488 --> 00:36:09,788 Yeah. Rountree. 779 00:36:09,856 --> 00:36:11,790 (sighs) Give me a second, guys. 780 00:36:11,858 --> 00:36:12,969 Sir, you have an open gunshot wound that... 781 00:36:12,993 --> 00:36:14,559 Look, I'm just asking for a few minutes 782 00:36:14,628 --> 00:36:16,928 to talk to my new friends here. 783 00:36:16,997 --> 00:36:19,798 Whatever. It's your arm. 784 00:36:19,866 --> 00:36:21,433 So, we're your friends now, huh? 785 00:36:21,501 --> 00:36:23,368 (sighs) That may have been pushing it, 786 00:36:23,437 --> 00:36:25,370 on account of me being in shock, 787 00:36:25,439 --> 00:36:27,672 'cause of this gunshot wound that my new friends 788 00:36:27,741 --> 00:36:29,140 were unable to prevent. 789 00:36:29,209 --> 00:36:30,642 (laughs) 790 00:36:30,710 --> 00:36:32,043 You know what we did prevent? 791 00:36:32,112 --> 00:36:34,245 The second shot that would have split your skull. 792 00:36:34,314 --> 00:36:35,847 That's fair. 793 00:36:37,818 --> 00:36:39,284 Yo, thank you, guys. For real. 794 00:36:39,352 --> 00:36:42,787 I had no idea who I could trust. 795 00:36:42,856 --> 00:36:44,456 Here are the photos 796 00:36:44,524 --> 00:36:47,459 and documents that incriminate Agents Cejudo, Calvillo 797 00:36:47,527 --> 00:36:50,428 and Brendan Spitz. 798 00:36:50,497 --> 00:36:53,398 Cejudo and Calvillo sold you out. 799 00:36:53,467 --> 00:36:55,900 That was nice work-- 800 00:36:55,969 --> 00:36:57,302 moving and staying underground. 801 00:36:59,906 --> 00:37:02,574 Yeah, I mean, I felt the tide turning, 802 00:37:02,642 --> 00:37:03,908 knew I had to bail. 803 00:37:03,977 --> 00:37:07,479 Got a little sister at UCLA, so I sent her 804 00:37:07,547 --> 00:37:09,614 on a early spring break, ran with that evidence. 805 00:37:09,683 --> 00:37:11,203 I just didn't know who to turn it into. 806 00:37:11,251 --> 00:37:12,717 Well, you did good, Devin. 807 00:37:14,087 --> 00:37:16,654 Well, and I don't know how I can thank you guys but... 808 00:37:16,723 --> 00:37:18,523 We like beer. Yeah, yeah. 809 00:37:18,592 --> 00:37:19,592 Well, not just any beer. 810 00:37:19,659 --> 00:37:20,214 No. 811 00:37:20,238 --> 00:37:21,861 You guys want me to buy you beer? 812 00:37:21,862 --> 00:37:22,508 Yeah. 813 00:37:22,532 --> 00:37:24,396 You know, the kind of beer you would buy someone 814 00:37:24,397 --> 00:37:25,864 to commemorate an important event. 815 00:37:25,932 --> 00:37:27,866 Very important event, kind of like, you know, 816 00:37:27,934 --> 00:37:29,100 saving someone's life. 817 00:37:29,169 --> 00:37:30,702 SAM: Yeah, like, a very good beer. 818 00:37:30,770 --> 00:37:33,171 Like that Beverly Hills Hotel-type of beer. 819 00:37:33,240 --> 00:37:34,606 EMTs! Yo! That's the one... 820 00:37:34,674 --> 00:37:35,607 Ready to roll. 821 00:37:35,675 --> 00:37:37,675 Man with a gunshot wound here. 822 00:37:37,744 --> 00:37:39,511 (laughing) 823 00:37:39,579 --> 00:37:42,814 I cannot believe what Agent Rountree went through today. 824 00:37:42,883 --> 00:37:45,316 Tell me about it-- on his own, on the run, 825 00:37:45,385 --> 00:37:46,885 danger around every corner. 826 00:37:46,953 --> 00:37:49,621 Man, you'd have to be pretty special person 827 00:37:49,689 --> 00:37:51,456 to make it through a day like that, huh? 828 00:37:51,525 --> 00:37:52,924 Yeah. 829 00:37:52,993 --> 00:37:55,093 You hungry? I am starving. 830 00:37:55,162 --> 00:37:57,428 Wait, don't you have plans with your sister tonight? 831 00:37:57,497 --> 00:37:59,397 No. Syd has physical therapy. 832 00:37:59,466 --> 00:38:01,833 She kind of messed up her knee up in dance class this week. 833 00:38:01,902 --> 00:38:03,134 Cool. (chuckles) 834 00:38:03,203 --> 00:38:04,614 Not that it's cool that she's injured. 835 00:38:04,638 --> 00:38:05,948 It's just cool that we get to hang out. 836 00:38:05,972 --> 00:38:07,438 I knew what you meant. Yeah. 837 00:38:07,507 --> 00:38:08,507 And, it is cool. 838 00:38:08,575 --> 00:38:10,241 So, where shall we dine? 839 00:38:10,310 --> 00:38:12,477 Hmm, you choose the cuisine, I'll choose the spot. 840 00:38:12,546 --> 00:38:13,845 Mm! Go. 841 00:38:13,914 --> 00:38:16,214 Okay... ramen. 842 00:38:16,283 --> 00:38:18,494 Ramen. Um, uh, ooh. Shin Sen Gumi in Little Tokyo. (phone dings) 843 00:38:18,518 --> 00:38:21,419 Ooh, Eric, such an advanced selection. 844 00:38:21,488 --> 00:38:22,987 I'm so impressed. 845 00:38:23,056 --> 00:38:24,889 Hmm. 846 00:38:24,958 --> 00:38:26,357 What's up? Is everything okay? 847 00:38:26,426 --> 00:38:29,561 Uh, yeah, I just got a text message. 848 00:38:29,629 --> 00:38:30,895 Well, I can see that. 849 00:38:30,964 --> 00:38:32,230 Um, no, sorry. 850 00:38:32,299 --> 00:38:34,732 You know my friend Max who lives up in San Francisco? 851 00:38:34,801 --> 00:38:36,034 Mm-hmm, yeah. 852 00:38:36,102 --> 00:38:37,980 You know how he's starting a company with his two friends? 853 00:38:38,004 --> 00:38:40,305 They just got fully funded by a VC, 854 00:38:40,373 --> 00:38:43,007 and they want me to be their fourth partner. 855 00:38:43,076 --> 00:38:44,242 Eric. 856 00:38:44,311 --> 00:38:45,843 That's great. 857 00:38:45,912 --> 00:38:47,312 Right? 858 00:38:47,380 --> 00:38:50,048 Wait, is it? 859 00:38:50,116 --> 00:38:51,649 Ugh. 860 00:38:51,718 --> 00:38:53,151 Hmm. 861 00:38:53,220 --> 00:38:54,385 Okay. Hmm? 862 00:38:54,454 --> 00:38:55,498 You know what I think? Yeah. 863 00:38:55,522 --> 00:38:57,689 I think big news like this 864 00:38:57,757 --> 00:39:00,858 ought to be discussed over big bowls of ramen. 865 00:39:00,927 --> 00:39:03,127 You know, I think all business decisions 866 00:39:03,196 --> 00:39:04,929 were made over big bowls of ramen. See? 867 00:39:04,998 --> 00:39:08,233 In fact, I heard that Jobs and Woz... 868 00:39:08,301 --> 00:39:10,902 Oh. created Apple over ramen. 869 00:39:10,971 --> 00:39:13,204 Well, I think you heard wrong on that one, bud. 870 00:39:13,273 --> 00:39:14,739 Are you sure? It was in Cupertino. 871 00:39:14,808 --> 00:39:17,141 Okay. I'm gonna fact check you. (laughs) 872 00:39:17,210 --> 00:39:20,144 When I woke up today, I would have never guessed 873 00:39:20,213 --> 00:39:21,657 that the day would end with a gunfight 874 00:39:21,681 --> 00:39:23,147 in Inglewood. Well, 875 00:39:23,216 --> 00:39:24,882 being on this team is a rocket ride. 876 00:39:24,951 --> 00:39:26,262 Really is. LANCE: (chuckles) Yeah. 877 00:39:26,286 --> 00:39:28,019 You did good, Fatima. 878 00:39:28,088 --> 00:39:29,120 Thanks. 879 00:39:29,189 --> 00:39:31,089 Are you flying back tonight? 880 00:39:31,157 --> 00:39:32,235 Nah, I'm gonna stay overnight. 881 00:39:32,259 --> 00:39:33,259 I got a room in Malibu. 882 00:39:33,326 --> 00:39:35,293 What? That is so bougie of you. 883 00:39:35,362 --> 00:39:37,395 You joke, but an expenditure like that 884 00:39:37,464 --> 00:39:39,063 is quite out of character for me. 885 00:39:39,132 --> 00:39:40,298 The hotel room? 886 00:39:40,367 --> 00:39:41,833 Well, that and there's 887 00:39:41,901 --> 00:39:43,301 a world-class Muay Thai coach 888 00:39:43,370 --> 00:39:44,802 up there, and I got a private 889 00:39:44,871 --> 00:39:46,682 with him for tomorrow morning and it ain't cheap. 890 00:39:46,706 --> 00:39:47,939 Oh, well, I think 891 00:39:48,008 --> 00:39:49,352 that that is good way to spend your money. 892 00:39:49,376 --> 00:39:50,553 And you definitely need the training, 893 00:39:50,577 --> 00:39:51,854 because I am so sick of protecting 894 00:39:51,878 --> 00:39:52,955 your ass in the field, my friend. 895 00:39:52,979 --> 00:39:54,646 Uh, yeah. 896 00:39:54,714 --> 00:39:57,115 Hey, guys, how's Devin? 897 00:39:57,183 --> 00:39:59,684 GSW in the triceps, through and through. 898 00:39:59,753 --> 00:40:01,286 He'll be released later tonight. 899 00:40:01,354 --> 00:40:02,999 Oh, well, maybe we, uh, stop by and pick him up. 900 00:40:03,023 --> 00:40:04,522 That is a great idea. 901 00:40:04,591 --> 00:40:06,235 Well, if we're gonna do that, we got a couple hours to kill. 902 00:40:06,259 --> 00:40:07,125 Hmm. 903 00:40:07,193 --> 00:40:08,126 Look, guys, I know 904 00:40:08,194 --> 00:40:09,274 I'm not a part of the team, 905 00:40:09,329 --> 00:40:11,029 so I probably don't get a vote in this, 906 00:40:11,097 --> 00:40:12,530 but, uh, I live 907 00:40:12,599 --> 00:40:14,465 in a land-locked state and I would love 908 00:40:14,534 --> 00:40:16,601 to go have some food with you guys at the beach. 909 00:40:16,670 --> 00:40:18,036 I think we can make that happen. 910 00:40:18,104 --> 00:40:19,104 Long as dinner's on you. 911 00:40:19,172 --> 00:40:20,938 Yeah, right. (laughs) Closing the trunk. 912 00:40:21,007 --> 00:40:22,385 SAM: Come on, don't be cheap, Lance. 913 00:40:22,409 --> 00:40:24,253 LANCE: There's no way I'm paying for those guys. 914 00:40:24,277 --> 00:40:26,377 For you two, though, dinner's on me. 915 00:40:26,446 --> 00:40:28,513 SAM: I heard that, Lance. (laughs) 916 00:40:31,764 --> 00:40:38,864 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.