Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,016 --> 00:00:46,633
O D�DAC� MUSCULOAS�
2
00:00:46,634 --> 00:00:50,634
Traducerea �i adaptarea:
Lemnaru Florin
3
00:00:51,235 --> 00:00:53,635
Sincronizarea:
Masterblaster Team
4
00:00:54,310 --> 00:00:55,714
Unu!
5
00:01:15,125 --> 00:01:16,256
Trei!
6
00:01:19,610 --> 00:01:20,591
Love�te-l!
7
00:01:29,479 --> 00:01:29,968
Ucide-l!
8
00:01:51,427 --> 00:01:53,256
La o parte! �l omori!
9
00:02:17,421 --> 00:02:18,182
Cina...
10
00:02:22,474 --> 00:02:25,254
Ai opus mult� rezisten��,
pentru un pe�ti�or a�a de mic.
11
00:02:27,698 --> 00:02:30,436
Nu m� privi cu ochii �tia tri�ti!
Bine, fie...
12
00:02:32,626 --> 00:02:35,542
S� nu spui nici unui prieten
c� am f�cut asta.
13
00:02:36,866 --> 00:02:39,575
- S� nu te mai prind a doua oar�.
- Ce fraier!
14
00:02:43,461 --> 00:02:46,727
- V�d c� �nc� mai ai instinct de uciga�.
- Cum m-ai g�sit, Burt?
15
00:02:47,507 --> 00:02:50,063
Lucrez la Serviciul de Securitate acum.
Cu asta m� ocup.
16
00:02:50,747 --> 00:02:52,747
Bine, fie... Mi-a spus mama ta.
17
00:02:54,038 --> 00:02:56,373
M� bucur c� e�ti �nc�ntat
s� m� vezi dup� at��ia ani.
18
00:02:57,407 --> 00:03:00,026
Pot s� m� a�ez
pe lada asta mizerabil�?
19
00:03:00,712 --> 00:03:01,678
Cum dore�ti.
20
00:03:02,146 --> 00:03:05,699
M-a sunat un nou client foarte
important. Caut� o gard� de corp.
21
00:03:06,615 --> 00:03:08,994
- M-am g�ndit imediat la tine.
- Las-o balt�.
22
00:03:09,824 --> 00:03:13,441
- Nu sunt gard� de corp, ci lupt�tor.
- Stai pu�in...
23
00:03:14,115 --> 00:03:16,446
- Sunt lupt�tor.
- �i-am fost impresar 15 ani. Ai uitat?
24
00:03:17,106 --> 00:03:19,247
- Las-o balt�, Burt.
- Te-ai lovit de prea multe ori la cap.
25
00:03:19,739 --> 00:03:23,207
- Nu sunt gard� de corp.
- Ascult�-m�! Vei fi bine pl�tit.
26
00:03:24,313 --> 00:03:25,897
- Te vei putea retrage din ring.
- Las-o balt�, Burt.
27
00:03:26,531 --> 00:03:28,359
Apropo, mai ai co�marurile alea?
28
00:03:30,915 --> 00:03:32,281
Da, uneori...
29
00:03:32,994 --> 00:03:36,119
- De ce m-ai ales tocmai pe mine?
- Fiindc� te iubesc ca pe un fiu.
30
00:03:37,283 --> 00:03:40,160
- Apoi, nimeni nu ar lucra pentru mine.
- Ce-ai mai f�cut acum?
31
00:03:40,811 --> 00:03:43,962
E o nebunie. ��i sunt respinse
c�teva cecuri �i e�ti un om mort!
32
00:03:46,550 --> 00:03:49,267
Da. Mai �ii minte, �n Reno,
c�nd ne-au �ncuiat hainele.
33
00:03:49,268 --> 00:03:53,715
�i a trebuit s� m� strecor pe ie�irea
de incendiu, �nf�urat �ntr-un prosop?
34
00:03:54,488 --> 00:03:57,372
- Ce ne-am mai distrat, nu-i a�a?
- Nu.
35
00:03:58,080 --> 00:04:01,900
M-am ales cu un picior beteag, de c�nd
am �ncasat un glon� �n locul altcuiva.
36
00:04:02,622 --> 00:04:04,835
��i era destinat �ie, nu-i a�a?
37
00:04:05,295 --> 00:04:08,739
Bine. ��i datorez via�a,
dar tot nu accept slujba.
38
00:04:09,198 --> 00:04:11,552
Da, sigur. Aju�i un pe�te,
dar pe cel care �i-a salvat via�a...
39
00:04:11,553 --> 00:04:13,207
Asta da, recuno�tin��!
40
00:04:13,945 --> 00:04:17,286
- Las-o balt�. Nu mai insista.
- Ascult�! S�-�i explic cum e treaba.
41
00:04:25,042 --> 00:04:26,678
Vrei s�-mi afli secretul?
42
00:04:27,434 --> 00:04:30,144
�l preg�tesc direct �n conserv�.
43
00:04:31,203 --> 00:04:33,179
Din conserv�, direct �n stomac...
44
00:04:36,671 --> 00:04:39,936
- C�t a trecut de c�nd nu ai m�ncat?
- Doar o s�pt�m�n�.
45
00:04:42,125 --> 00:04:42,896
Poftim.
46
00:04:48,236 --> 00:04:50,543
Scrie suma.
Mi-i dai �napoi c�nd po�i.
47
00:04:51,219 --> 00:04:54,560
Nu am nevoie de banii t�i.
Am nevoie de o slujb�, nu de poman�.
48
00:04:55,363 --> 00:04:56,806
Dac� accept slujba,
reintru �n afaceri.
49
00:04:58,010 --> 00:04:59,949
�ncep s� �mb�tr�nesc...
Nu mai am prea multe �anse.
50
00:05:00,507 --> 00:05:03,919
Dar nu mi-am pierdut respectul
de sine, a�a c� nu voi cer�i.
51
00:05:05,810 --> 00:05:10,575
- De�i �nainte �inea asta, nu?
- Te rog, frate! Ajut�-m�!
52
00:05:11,171 --> 00:05:13,874
�tii c� detest asta! Bine, fie...
53
00:05:15,967 --> 00:05:20,778
- Voi accepta slujba.
- Doamne, ce moment emo�ionant...
54
00:05:22,311 --> 00:05:23,482
Ce mai ai de m�ncare?
55
00:06:01,127 --> 00:06:04,098
- Bun� diminea�a, d-le Mason!
- Bun� diminea�a, Jane!
56
00:06:04,551 --> 00:06:07,583
- Arunc� guma de mestecat. Mul�umesc.
- Da, d-le Mason.
57
00:06:08,459 --> 00:06:11,051
Betty! Am g�sit o gre�eal� de editare.
58
00:06:11,805 --> 00:06:15,564
E la pagina 649, paragraful doi, al
patrulea cuv�nt. Ocup�-te tu, te rog.
59
00:06:16,079 --> 00:06:18,446
- Unde e garda de corp?
- Trebuie s� soseasc�.
60
00:06:19,138 --> 00:06:23,125
Nu v� teme�i.
Cei de la paz� sunt pe faz�.
61
00:06:32,258 --> 00:06:34,790
Aten�iune! Un poten�ial intrus,
la poarta principal�.
62
00:06:35,322 --> 00:06:36,457
Recep�ionat.
63
00:06:40,139 --> 00:06:42,757
- Unde vrei s� te duci?
- �l caut pe d-l Mason.
64
00:06:43,427 --> 00:06:45,201
Nu mai spune...
D�-te jos de pe motociclet�!
65
00:06:45,202 --> 00:06:46,305
De ce?
66
00:06:47,054 --> 00:06:50,026
- F� cum ��i spun, cretinule!
- Las-o balt�!
67
00:06:50,751 --> 00:06:51,478
E�ti surd sau prost?
68
00:06:52,626 --> 00:06:55,933
Nu. Dar nu suport gorilele
�mbr�cate �n paznici.
69
00:06:56,798 --> 00:06:57,844
Gorile, zici?
70
00:06:59,974 --> 00:07:01,521
Nu trebuia s� faci asta.
71
00:07:11,822 --> 00:07:12,679
Hei, tu!
72
00:07:17,628 --> 00:07:19,671
- El e garda de corp?
- O gre�eal� �ngrozitoare, d-le...
73
00:07:20,384 --> 00:07:22,418
- Voi sc�pa imediat de el.
- Nu.
74
00:07:23,398 --> 00:07:25,762
E incredibil.
E un adev�rat profesionist.
75
00:07:31,899 --> 00:07:34,029
Unde e biroul d-lui Mason?
76
00:07:36,275 --> 00:07:40,006
- Ai fost gard� de corp mult� vreme.
- Nici nu v� �nchipui�i c�t timp...
77
00:07:41,115 --> 00:07:43,011
Vreau s�-�i ar�t ceva.
78
00:07:51,072 --> 00:07:51,779
L-am prins!
79
00:07:52,265 --> 00:07:55,365
El e �eful Securit��ii,
cel care te-a angajat.
80
00:07:56,547 --> 00:07:58,455
Salut, amice!
Ai v�zut cine te-a lovit?
81
00:08:00,458 --> 00:08:04,071
- Aici Alex Mason.
- D-le Mason...
82
00:08:05,802 --> 00:08:09,069
- Ai primit mesajul de la mine?
- Da. Cine naiba e�ti?
83
00:08:11,197 --> 00:08:14,403
Doar un geniu criminal psihopat obi�nuit.
84
00:08:16,367 --> 00:08:17,775
Doresc microcipul t�u.
85
00:08:19,443 --> 00:08:22,069
- Cel pentru Peacefinder...
- �i-am mai spus. Nu e de v�nzare.
86
00:08:22,834 --> 00:08:23,643
Totul e de v�nzare.
87
00:08:25,927 --> 00:08:27,223
�ntrebarea e cu ce pre�.
88
00:08:29,227 --> 00:08:31,343
Ai 24 de ore s� te r�zg�nde�ti.
89
00:08:32,955 --> 00:08:35,735
Ai mare grij� de dr�g�la�ii t�i copii.
90
00:08:38,543 --> 00:08:41,233
- S� anun��m poli�ia?
- Fire�te! M-a agresat!
91
00:08:42,094 --> 00:08:43,115
Lini�te! F�r� poli�ie!
92
00:08:43,718 --> 00:08:47,210
Dac� se afl� de proiectul Peacefinder,
to�i nebunii vor veni pe capul nostru.
93
00:08:48,279 --> 00:08:50,411
Ce con�ine proiectul Peacefinder?
- �mi pare r�u, e strict confiden�ial.
94
00:08:51,079 --> 00:08:53,367
�mi pun via�a �n pericol.
Dac� nu-mi spune�i, plec.
95
00:08:54,187 --> 00:08:59,079
- Mi-a p�rut bine de cuno�tin��.
- Bine, Sean. Dar r�m�ne �ntre noi.
96
00:09:02,148 --> 00:09:04,286
- �tii ceva despre cipuri?
- �mi plac cele cu br�nz�.
97
00:09:05,354 --> 00:09:08,223
Nu m� refeream la chipsuri,
ci la cipurile cu silicon.
98
00:09:09,211 --> 00:09:10,952
Sigur c� nu �tie nimic despre asta.
E o simpl� gard� de corp.
99
00:09:12,250 --> 00:09:15,022
�tiu c� microcipul e o bucat� sub�ire
de silicon semiconductor,
100
00:09:15,711 --> 00:09:18,739
pe care sunt aplicate
o serie de circuite electrice.
101
00:09:19,807 --> 00:09:24,218
Foarte bine. �tiai c�
cipul �n sine cost� c��iva b�nu�i?
102
00:09:24,831 --> 00:09:27,708
Dar informa�iile de pe acesta
valoreaz� milioane de dolari.
103
00:09:28,201 --> 00:09:30,573
- Nu exist� dec�t unul singur.
- Dvs l-a�i conceput?
104
00:09:31,219 --> 00:09:32,546
Nu, eu am o firm� de condus.
105
00:09:33,176 --> 00:09:35,771
Dar am �i eu c�teva inven�ii la activ.
Totul a �nceput �n garajul meu.
106
00:09:36,503 --> 00:09:38,026
Vino, Sean. Vreau s�-�i ar�t ceva.
107
00:09:42,095 --> 00:09:43,417
Acesta e modelul Peacefinder.
108
00:09:44,764 --> 00:09:48,546
Cu microcipul, poate distruge rachetele
de orice m�rime, lansate de oriunde.
109
00:09:50,021 --> 00:09:53,282
Oamenii se vor g�ndi de dou� ori
�nainte s� �nceap� un r�zboi.
110
00:09:54,248 --> 00:09:55,485
- Grozav...
- Da.
111
00:09:56,985 --> 00:09:58,915
Vino s�-�i spun care e sarcina ta.
112
00:10:27,821 --> 00:10:30,104
- Armstrong!
- Vin.
113
00:10:35,557 --> 00:10:38,841
- Trebuie s� p�zesc cipul?
- Nu chiar. Trebuie s�-mi aperi copiii.
114
00:10:38,842 --> 00:10:41,976
A�i �nnebunit? Nu suport copiii.
115
00:10:42,861 --> 00:10:44,793
Copiii au o d�dac�.
Nu trebuie dec�t s�-i protejezi.
116
00:10:45,718 --> 00:10:48,516
Voi g�si pe altcineva. Se vede treaba
c� nu e preg�tit pentru asta.
117
00:10:48,517 --> 00:10:52,516
N-am spus c� nu pot s-o fac.
Din moment ce au deja o d�dac�...
118
00:11:37,232 --> 00:11:38,440
- La p�m�nt!
- Ce?
119
00:11:40,548 --> 00:11:41,540
Ce naiba a fost asta?
120
00:11:49,295 --> 00:11:52,908
Alex! Kate!
Ce-a p��it d-ra Parker?
121
00:11:53,584 --> 00:11:55,889
D-ra Kopalski. D-ra Parker
a fost s�pt�m�na trecut�.
122
00:11:57,528 --> 00:12:00,430
- Ai uitat? Faza cu sc�rile...
- A�a e. �i-a rupt piciorul.
123
00:12:02,156 --> 00:12:02,879
Picioarele...
124
00:12:03,333 --> 00:12:05,877
Se pare c� usc�torul d-rei Kopalski
a f�cut scurtcircuit.
125
00:12:06,412 --> 00:12:09,503
Foarte ur�t... Cei de la agen�ie
nu vor mai trimite nici o d�dac�.
126
00:12:10,691 --> 00:12:13,607
- Cum?
- De aceea l-ai adus pe Frankenstein.
127
00:12:17,192 --> 00:12:20,044
- D-le, ave�i un telefon?
- Acolo.
128
00:12:20,045 --> 00:12:29,412
- Te temi c� sunt mai iste�i dec�t tine?
- Nu era vorba s� le �in loc de d�dac�.
129
00:12:29,413 --> 00:12:31,699
Iar �eful Securit��ii
m� ur�te de moarte.
130
00:12:31,700 --> 00:12:36,578
Fie... ��i e tare greu, nu?
Mai f�-mi un singur serviciu.
131
00:12:36,579 --> 00:12:40,220
- Care anume?
- Du-te la mine acas� �i aprinde cuptorul!
132
00:12:40,221 --> 00:12:43,326
- De ce nu-l aprinzi tu?
- Fiindc� eu voi fi �n�untru!
133
00:12:43,327 --> 00:12:47,638
Lini�te�te-te!
G�se�te-mi un �nlocuitor.
134
00:12:50,156 --> 00:12:52,960
Cum? Nu te mai aud!
S-a �nt�mplat ceva cu telefonul!
135
00:12:52,961 --> 00:12:57,608
Probabil c� cei de la telefoane �mi taie
cablul. Sau, poate, mor de inani�ie!
136
00:12:57,609 --> 00:13:20,254
- Bine �intit!
- Ce spui? ��i �intisem m�na.
137
00:13:20,255 --> 00:13:24,987
- Ce cau�i �n buc�t�ria mea?
- Sunt Sean Armstrong, garda copiilor.
138
00:13:24,988 --> 00:13:28,706
Domnul D�dac�! De ce nu?
139
00:13:28,707 --> 00:13:32,276
Sunt aici de ani de zile.
Am v�zut multe venind �i plec�nd.
140
00:13:32,277 --> 00:13:36,248
Dar nici una nu era c�t tine.
Mai de�tepte, poate.
141
00:13:36,249 --> 00:13:39,913
Mai ar�toase, cu siguran��.
Dar nici una, at�t de mare...
142
00:13:39,914 --> 00:13:43,431
Poftim, f�-te util!
Raftul de sus, namil� ce e�ti!
143
00:13:43,432 --> 00:13:47,848
Tu ai rezistat.
144
00:13:47,849 --> 00:13:51,864
Sunt dur�!
Mi-am crescut singur� cei patru copii.
145
00:13:51,865 --> 00:13:55,401
Ce faci?
146
00:13:55,402 --> 00:13:59,586
Aici e ca la hotel.
D�dacele semneaz� c�nd vin...
147
00:13:59,587 --> 00:14:04,417
Dar nu �i c�nd pleac�.
Nu sunt chiar a�a de multe ca nume.
148
00:14:04,418 --> 00:14:11,736
Eu m� descurc.
149
00:14:11,737 --> 00:14:16,689
Sper c� ai asigurare de s�n�tate.
150
00:14:16,690 --> 00:15:18,504
Copiii... Sunt doar ni�te...
151
00:15:27,307 --> 00:15:27,770
Copii.
152
00:15:38,197 --> 00:15:41,715
C�nd sc�pasem de ultima d�dac�,
el aduce acas� o gard� de corp!
153
00:15:44,057 --> 00:15:45,487
Bine g�ndit...
154
00:15:49,224 --> 00:15:51,900
Unt... Nu �tiu ce m-a� face f�r� el.
155
00:15:55,623 --> 00:15:56,797
Fii atent� la cablu.
156
00:15:59,651 --> 00:16:03,807
Nu acuz pe nimeni, dar nu vreau
ca Sean s� p��easc� ceva.
157
00:16:04,689 --> 00:16:06,790
Ce-ar putea p��i?
158
00:16:14,818 --> 00:16:15,318
Dr�gu�...
159
00:16:23,093 --> 00:16:24,962
Se pare c� se gr�be�te.
160
00:16:32,408 --> 00:16:34,037
- Bun� seara!
- Te sim�i bine?
161
00:16:35,050 --> 00:16:36,049
Mai bine ca oric�nd.
162
00:16:45,229 --> 00:16:48,500
- Nu e a�a de r�u s� m�n�nci cu noi.
- Sigur c� nu, prin�es�.
163
00:16:52,229 --> 00:16:55,198
Dup� mas�, ce-ar fi s� mergem
s� m�nc�m o �nghe�at�?
164
00:16:58,490 --> 00:17:01,217
- Tat�, sco�i sunete!
- Primesc un fax.
165
00:17:07,987 --> 00:17:10,065
M�n�nc�, c�t mai ai cu ce!
166
00:17:11,207 --> 00:17:12,793
Nu se poate!
167
00:17:14,237 --> 00:17:17,469
�mi pare r�u. Va trebui
s� am�n�m partea cu �nghe�ata.
168
00:17:18,106 --> 00:17:20,878
O s� ne facem programare
la secretara ta.
169
00:17:21,538 --> 00:17:23,737
- Vino, Kate.
- Mi-a pierit pofta de m�ncare.
170
00:17:24,747 --> 00:17:25,348
Ce se �nt�mpl�?
171
00:17:26,065 --> 00:17:27,993
O familie disfunc�ional�
tipic american�.
172
00:17:30,102 --> 00:17:32,203
- Unde e mama lor?
- A murit acum doi ani.
173
00:17:32,892 --> 00:17:35,322
De atunci,
totul a mers anapoda.
174
00:17:35,975 --> 00:17:39,500
�ine. Data viitoare,
o s� te servesc din g�leat�.
175
00:17:58,377 --> 00:18:02,863
- Cred c� nu m� placi, Frank.
- D-le Thanatos, ce s� nu-mi plac�?
176
00:18:04,707 --> 00:18:07,614
Atunci, cum explici
prezen�a g�rzii de corp?
177
00:18:10,947 --> 00:18:15,580
Lucreaz� pentru Burt. Oamenii lui sunt
ni�te rata�i. De aceea l-am angajat.
178
00:18:17,233 --> 00:18:19,319
Ar trebui s� recuno�ti rata�ii, Frank.
179
00:18:19,978 --> 00:18:25,363
Nimeni nu m� va �mpiedica
s� ob�in cipul. Cu at�t mai pu�in, tu!
180
00:18:26,673 --> 00:18:29,706
�tiu unde �l �ine.
181
00:18:33,022 --> 00:18:34,564
- Am un plan grozav.
- Te �n�eli!
182
00:18:40,633 --> 00:18:43,579
Eu fac planurile.
Spune-mi tot ce �tii.
183
00:19:34,657 --> 00:19:38,384
- Scuza�i-m�, d-le Mason...
- Sunt foarte ocupat acum, Sean.
184
00:19:39,653 --> 00:19:41,579
Voiam s� �tiu
c�nd sose�te noua d�dac�.
185
00:19:43,679 --> 00:19:48,584
Va trebui s� c�ut�m... �n alt stat, dar
m� voi revan�a fa�� de tine la salariu.
186
00:19:49,733 --> 00:19:54,522
L�sa�i salariul. Aduce�i d�daca. M� duc
s� verific zona �i, apoi, m� culc.
187
00:20:19,693 --> 00:20:20,807
Pu�in� lini�te...
188
00:20:31,532 --> 00:20:32,567
Ur�sc copiii.
189
00:20:36,485 --> 00:20:42,033
Nu vreau s� merg la �coal�...
De ce trebuie s� merg la �coal�?
190
00:20:45,174 --> 00:20:49,281
- Nu por�i chipiu!
- Nu sunt �ofer.
191
00:20:50,226 --> 00:20:55,080
Serios? S� analiz�m problema.
Noi st�m �n spate. Tu conduci.
192
00:20:56,706 --> 00:20:59,612
Noi ��i spunem �ncotro s-o iei,
iar tu e�ti pl�tit ca s� ne duci acolo.
193
00:21:00,337 --> 00:21:05,099
E ma�ina noastr�.
Sigur c� e�ti �ofer. Pune-�i chipiul.
194
00:21:06,361 --> 00:21:11,437
- Dac� nu �i-l pui, �ip.
- �ip� c�t vrei. Nu-mi pun chipiul.
195
00:21:18,922 --> 00:21:20,288
Las�-ne la col�.
196
00:21:21,433 --> 00:21:26,223
Asta e fosta mea �coal�. S� �n�eleg
c� merge�i la o �coal� de stat?
197
00:21:27,218 --> 00:21:30,784
�tie s� citeasc�. Tata e de p�rere
c� aici te formezi cum trebuie.
198
00:21:31,605 --> 00:21:33,653
C�nd o s� afle
c� aici ai absolvit �i tu...
199
00:21:35,834 --> 00:21:40,238
Opre�te! Ne e �i a�a destul de greu,
f�r� s� �tie to�i c� avem un Rolls Royce.
200
00:21:40,883 --> 00:21:41,760
Ce vrei s� spui?
201
00:21:42,339 --> 00:21:44,466
- Alex nu are nici un prieten.
- De ce nu m� mir�?
202
00:21:46,510 --> 00:21:50,037
- Clas�...
- V-am rugat s�-i spune�i s� plece.
203
00:21:51,371 --> 00:21:53,601
- Iar eu �i-am spus c� nu plec.
- Lini�te!
204
00:21:54,258 --> 00:21:58,987
- Eu sunt �efa aici.
- Atunci cum de nu v� ascult� nimeni?
205
00:22:01,908 --> 00:22:08,032
- Am�ndoi, �n biroul directorului!
- Unele lucruri r�m�n neschimbate.
206
00:22:19,701 --> 00:22:24,851
- Hei, e tot aici.
- Am spus c� nu vorbesc cu tine.
207
00:22:33,614 --> 00:22:39,580
- S.A.? Sean Armstrong?
- �ntocmai.
208
00:22:41,178 --> 00:22:43,477
Mul�umesc c� nu-mi vorbe�ti.
209
00:22:46,059 --> 00:22:48,495
Frumoas� lucr�tur�...
Cred c� �i-a luat o or�.
210
00:22:49,338 --> 00:22:54,422
Glume�ti! Asemenea fine�e...
�apte ani, cu o agraf� de h�rtie!
211
00:22:56,171 --> 00:22:58,590
�i-ai petrecut mult timp aici, nu?
212
00:23:00,274 --> 00:23:02,392
Kate Mason. Iar e�ti aici?
213
00:23:03,630 --> 00:23:05,642
- E cu mine.
- Cu tine?!
214
00:23:07,583 --> 00:23:12,747
- Sean Armstrong, promo�ia '64.
- Sean Armstrong. "Regele deten�iei".
215
00:23:15,534 --> 00:23:19,987
Ne fac �ntotdeauna pl�cere vizitele
fo�tilor elevi. Po�i pleca, Katie.
216
00:23:22,511 --> 00:23:25,733
- Ce copil� �nc�nt�toare...
- Pe cine �ncerci s� p�c�le�ti?
217
00:23:39,565 --> 00:23:42,083
Trebuie s� ne deschizi portiera.
218
00:23:58,705 --> 00:24:00,573
Cred c� �ncepem s�-l enerv�m.
219
00:24:10,966 --> 00:24:12,795
Nu pot s� cred c� stau de vorb�
cu acela�i Sean Armstrong
220
00:24:13,272 --> 00:24:15,156
cu care am str�b�tut �ara
�n lung �i-n lat.
221
00:24:16,017 --> 00:24:19,200
Un om puternic, curajos,
care �i-a �nvins to�i adversarii.
222
00:24:19,667 --> 00:24:24,157
Uria�ul ne�nfricat d� acum �napoi
�n fa�a unor copii nevinova�i!
223
00:24:25,106 --> 00:24:29,360
Dac� vrei s�-�i �mpar�i via�a
�ntre pumni �i co�maruri, n-ai dec�t.
224
00:24:30,354 --> 00:24:35,592
Afl� c� fo�tii lupt�tori nu au mare
c�utare. Cine o s�-�i ofere o carier�?
225
00:24:38,414 --> 00:24:41,426
Electromagnet comandat prin radio.
226
00:24:48,718 --> 00:24:49,797
Vrei s� vezi?
227
00:24:51,866 --> 00:24:53,977
�napoi! E�ti gata? Rote�te butonul.
228
00:24:59,929 --> 00:25:02,837
- E�ti tare de�tept.
- �i foarte r�u.
229
00:25:16,211 --> 00:25:18,855
- Nu tragi pu�in de fiare?
- Mai t�rziu.
230
00:25:21,005 --> 00:25:22,730
- Ce e porc�ria asta?
- Suntem �n anii '90.
231
00:25:23,191 --> 00:25:25,435
�i-l programez, dac� vrei.
A�eaz�-te!
232
00:25:27,559 --> 00:25:29,273
- Ce greutate ai?
- 134 de kg.
233
00:25:36,062 --> 00:25:40,689
- ��i leg eu picioarele.
- Nu-mi place c�nd copiii sunt amabili.
234
00:25:44,057 --> 00:25:47,399
C�nd nu am fost noi amabili?
�ncepi s� pedalezi c�nd e�ti gata.
235
00:25:50,571 --> 00:25:53,223
La revedere, Sean!
Antrenament pl�cut!
236
00:26:01,694 --> 00:26:07,530
- Pentru c�t timp l-ai programat?
- 20 de minute... la 150 km/h.
237
00:26:13,119 --> 00:26:14,025
Hei, opri�i-l!
238
00:26:46,206 --> 00:26:47,450
Nu e r�u...
239
00:27:00,061 --> 00:27:02,223
Mai bine m� limitez
la ceva simplu ast�zi.
240
00:27:21,659 --> 00:27:24,221
- Dar �tiu c� e puternic!
- Putem remedia asta.
241
00:27:32,562 --> 00:27:34,475
Mi-am ie�it din form�!
242
00:27:55,543 --> 00:27:57,276
Uneori e�ti a�a de imatur�!
243
00:29:46,994 --> 00:29:49,990
- E voltaj mic. Nu poate s�-l ucid�.
- M�re�te-l.
244
00:30:01,281 --> 00:30:03,595
- Cum a fost du�ul?
- Stimulant.
245
00:30:07,569 --> 00:30:08,779
Scuze...
246
00:30:09,882 --> 00:30:12,992
- Nu crezi c� am f�cut destule?
- P�n� nu pleac�, nu ne oprim.
247
00:30:13,573 --> 00:30:16,306
Nu cred c� va pleca.
�i apoi, �mi e simpatic.
248
00:30:17,591 --> 00:30:22,195
- Nu e ca mironosi�ele alea de d�dace.
- Recunosc c� e o "mam�" rezistent�.
249
00:30:26,639 --> 00:30:27,818
Nu mai suport.
250
00:30:28,486 --> 00:30:33,019
D�-�i demisia. Ce dac� lumea o s� spun�
c� e�ti un la� �i un pap�-lapte?
251
00:30:34,039 --> 00:30:35,893
Cine va �ti c� mi-am dat demisia?
252
00:30:36,518 --> 00:30:42,495
C�nd e de dus vorba, nu-mi scap� unul.
Felicit�ri! Apari �n Salonul Ru�inii.
253
00:30:45,851 --> 00:30:50,513
- Trebuie s� stau, pentru prietenul meu.
- Nu, trebuie s� stai pentru copii.
254
00:30:51,326 --> 00:30:53,366
Ai �nnebunit?
Fac totul ca s� m� goneasc�.
255
00:30:54,330 --> 00:30:55,504
Dar ai rezistat!
256
00:30:56,270 --> 00:31:00,571
Familia asta are nevoie de o schimbare.
Poate tu vei aduce schimbarea asta!
257
00:31:01,375 --> 00:31:03,308
- Crezi?
- Nu tocmai...
258
00:31:04,150 --> 00:31:08,671
Dar merit� s� �ncerci.
�narmeaz�-te cu r�bdare! �ndur�!
259
00:31:09,467 --> 00:31:13,416
- Am indurat p�n� acum.
- Mai �ine una!
260
00:31:16,625 --> 00:31:17,372
Mul�umesc.
261
00:31:21,594 --> 00:31:25,415
- �nchipuie-�i dac� ��i c�dea �n cap...
- Alex, Kate, am sosit acas�!
262
00:31:26,334 --> 00:31:29,520
- Suntem �n sala de gimnastic�, tat�.
- C�nd va vedea ce-am f�cut...
263
00:31:31,578 --> 00:31:32,599
Bun�!
264
00:31:37,994 --> 00:31:39,088
Ce s-a �nt�mplat?
265
00:31:39,297 --> 00:31:42,278
Am distrus bicicleta, am demolat sala
�i era c�t pe-aci s�-l ucidem pe Sean.
266
00:31:42,954 --> 00:31:45,432
- Ne pedepse�ti?
- Ar fi o abordare nou�.
267
00:31:46,526 --> 00:31:49,336
La ce bun? Sean pare teaf�r,
iar aici totul poate fi remediat.
268
00:31:51,905 --> 00:31:54,021
- M� duc s� dau ni�te telefoane...
- Cum?
269
00:31:55,194 --> 00:31:57,502
Cazul e clasat. Scuza�i-m�...
270
00:31:58,537 --> 00:32:00,912
Scuza�i-m�! Vreti s� spune�i c�
nu ve�i face nimic �n leg�tur� cu asta?
271
00:32:01,493 --> 00:32:03,599
Mi-ar face pl�cere s� st�m de vorb�,
dar sunt foarte ocupat, Sean!
272
00:32:04,187 --> 00:32:06,717
- V� �ntreba�i de ce sunt ni�te rata�i!
- Nu po�i spune asta.
273
00:32:08,419 --> 00:32:11,464
- Nu �tii cum e s� cre�ti copii singur.
- Regret c� v-a�i pierdut so�ia.
274
00:32:12,604 --> 00:32:15,758
Dar, dac� nu le pute�i oferi acestor
copii ceea ce le trebuie, sc�pa�i de ei.
275
00:32:20,082 --> 00:32:22,903
Cred c� nu-i pas� deloc de noi.
276
00:32:39,082 --> 00:32:40,986
A�a... Haide, scumpule!
277
00:32:47,623 --> 00:32:50,487
E �n ordine. �l �terg.
Nu e nici o problem�.
278
00:32:51,507 --> 00:32:55,096
456987... Asta e.
279
00:32:56,977 --> 00:33:02,519
- La naiba! A schimbat codul.
- �ncepe s� devin� obositor, Frank.
280
00:33:03,380 --> 00:33:05,599
- Mai �ncerc o dat�.
- Simt cum m� ia durerea de cap!
281
00:33:21,530 --> 00:33:27,436
O mare prostie, Wolfgang...
Acum am migren�!
282
00:33:29,491 --> 00:33:30,771
Nu v� face�i griji, herr Thanatos.
283
00:33:43,545 --> 00:33:46,789
E gol, Frank. De ce nu m� mir?
284
00:33:48,431 --> 00:33:54,472
L-o fi luat cu el. Dar nu a fost
ideea mea. A fost planul dvs.
285
00:33:55,806 --> 00:33:57,713
Acum va veni �i poli�ia. Grozav!
286
00:33:58,302 --> 00:34:01,864
Tu! Po�i s�-mi dai una, prietene�te,
ca s� nu dau de b�nuit?
287
00:34:03,524 --> 00:34:05,177
- Cu mare pl�cere.
- Wolfie, e �n ordine. Nu!
288
00:34:09,658 --> 00:34:14,040
Capul meu! Presiunea!
289
00:34:15,571 --> 00:34:16,871
Presiunea!
290
00:34:41,012 --> 00:34:45,161
- Mason, unde te duci? Te c�utam.
- E deja ora trei?
291
00:34:46,643 --> 00:34:47,624
Taci, prost�nacule!
292
00:34:50,025 --> 00:34:52,235
Nu ai auzit
c�nd te-am strigat de diminea��?
293
00:34:53,238 --> 00:34:55,243
- Voi era�i?
- Las� prostiile! D�-i �ncoace.
294
00:34:55,879 --> 00:34:57,243
Dar am cheltuit banii la mas�.
295
00:35:01,186 --> 00:35:03,919
Nu ai fost cinstit cu noi.
296
00:35:05,114 --> 00:35:08,372
Asta te cost� 50 de dolari.
Apoi, vom fi din nou prieteni.
297
00:35:09,061 --> 00:35:11,722
- B�ie�i...
- Vei �nr�ut��i situa�ia.
298
00:35:12,806 --> 00:35:15,564
- C�t de des se �nt�mpl� asta?
- Doar o dat� pe zi.
299
00:35:24,037 --> 00:35:26,691
Nu sufla o vorb�.
E foarte sensibil.
300
00:35:28,225 --> 00:35:31,064
- Vrei ca Sean s�-i rup� �n b�taie?
- �ine-�i gura!
301
00:35:33,161 --> 00:35:35,149
Vezi? �i-am spus c� e sensibil.
302
00:35:44,566 --> 00:35:47,051
- Alex, am v�zut ce s-a �nt�mplat.
- Vezi-�i de treaba ta!
303
00:35:48,138 --> 00:35:52,861
- Pot s� te �nv�� s� te aperi.
- Nu am nevoie de ajutor, d-le d�dac�.
304
00:36:06,622 --> 00:36:12,699
Frank, m� bucur c� ai ie�it din spital.
Cine erau?
305
00:36:15,719 --> 00:36:16,502
I-ai v�zut?
306
00:36:20,735 --> 00:36:26,740
E clar c� erau �n c�utarea cipului.
Voi pleca la Washington disear�.
307
00:36:29,151 --> 00:36:29,597
Cum?
308
00:36:30,755 --> 00:36:35,694
"Voi face eu rezerv�rile".
Mul�umesc, Frank.
309
00:36:38,822 --> 00:36:41,339
Iart�-m�...
Sper c� te sim�i mai bine.
310
00:37:04,837 --> 00:37:07,076
- A�teapt�.
- Nu trebuia s� fii at�t de r�u.
311
00:37:08,260 --> 00:37:10,550
Mai �nt�i, �i sco�i din min�i,
apoi, �i lini�te�ti.
312
00:37:11,746 --> 00:37:13,671
Ce pui la cale?
313
00:37:14,555 --> 00:37:17,879
Mai nimic. Doar 50 de galoane
de vopsea ro�ie num�rul 2.
314
00:37:18,673 --> 00:37:22,797
- Alex, nu �i testul cu s�ngele!
- Sigur c� da. Care e problema?
315
00:37:23,683 --> 00:37:27,744
Ajunge c�te am f�cut
�i nu e chiar a�a de nesuferit!
316
00:37:28,490 --> 00:37:31,799
Toate d�dacele sunt nesuferite.
Face parte din meseria lor.
317
00:37:32,451 --> 00:37:34,135
Nu e d�dac�. Mi-a spus-o chiar el.
318
00:37:35,707 --> 00:37:39,500
Bine. Facem un t�rg. Dac� trece de testul
cu s�ngele, �ncheiem un armisti�iu.
319
00:37:42,546 --> 00:37:45,269
- Promi�i?
- Da. Dar trebuie s� m� aju�i. Bine?
320
00:37:47,587 --> 00:37:48,336
Vino...
321
00:37:49,032 --> 00:37:51,646
- S� punem �i b�legar, de data asta.
- Eu aduc algele.
322
00:38:10,102 --> 00:38:12,780
- De ce ai f�cut asta?
- Pentru mizerie, porcu�orule!
323
00:38:13,720 --> 00:38:17,665
- Puteai s�-mi ceri s� str�ng.
- Da... Dar unde mai era distrac�ia?
324
00:38:19,319 --> 00:38:21,618
- Ajutor, Sean!
- Ignor�-i!
325
00:38:22,735 --> 00:38:25,396
Nu-�i face griji. Nu a� ridica un pai
ca s�-i ajut pe r�sf��a�ii �tia.
326
00:38:25,996 --> 00:38:28,487
- Ajutor, Sean! Nu �tiu s� �not!
- Doamne!
327
00:38:30,707 --> 00:38:31,640
Fraierule!
328
00:38:32,659 --> 00:38:33,726
Vin acum!
329
00:38:38,792 --> 00:38:39,428
Nu se poate!
330
00:38:42,024 --> 00:38:44,636
Un piron mai pu�in �i a� fi calculat
gre�it cuplul de torsiune al iner�iei.
331
00:38:45,739 --> 00:38:46,695
Dar geniul a �nvins!
332
00:38:51,570 --> 00:38:53,862
�i mai trebuie dou� coarne,
o furc� �i o coad� ascu�it�.
333
00:38:55,107 --> 00:38:57,293
P�n� aici!
334
00:38:59,969 --> 00:39:00,561
Pe cur�nd!
335
00:39:02,667 --> 00:39:07,957
Gata! Ajunge! De acum �ncolo, v� ve�i
purta cum trebuie. Nu plec nic�ieri.
336
00:39:09,690 --> 00:39:10,527
- �i-am spus...
- Taci!
337
00:39:11,483 --> 00:39:12,832
- Nu m� impresioneaz� tonul t�u.
- Stai jos!
338
00:39:15,437 --> 00:39:16,709
Nu e cazul s� te enervezi!
339
00:39:17,379 --> 00:39:22,312
Ba este! Gata cu joaca �i cu poantele!
Ve�i sta aici p�n� v� voi spune eu.
340
00:39:26,060 --> 00:39:26,630
Stai jos!
341
00:39:31,114 --> 00:39:34,063
- Cablul...
- �i f�ina...
342
00:39:36,795 --> 00:39:37,759
Nu glumesc!
343
00:39:47,291 --> 00:39:48,869
Noapte bun�, Harry!
344
00:39:59,331 --> 00:40:02,598
- Te sim�i bine? Ce s-a �nt�mplat?
- Nimic la care s� nu fac fa��...
345
00:40:03,756 --> 00:40:08,240
�n�eleg. M� bucur c� nu ai plecat �nc�,
mai ales dup� discu�ia de asear�.
346
00:40:09,386 --> 00:40:11,269
Am o treab� de f�cut.
O voi duce la bun sf�r�it.
347
00:40:11,716 --> 00:40:13,951
Bine! Avem nevoie de tine.
A avut loc o spargere la firm�.
348
00:40:14,611 --> 00:40:17,676
Vreau s� dublez paza �n urm�toarele
48 de ore, c�t voi lipsi din ora�.
349
00:40:19,046 --> 00:40:21,257
- �mi sun �eful.
- Bine. Unde sunt copiii?
350
00:40:36,348 --> 00:40:39,739
- Bun�, Alex! Kate...
- Suntem pedepsi�i.
351
00:40:41,950 --> 00:40:42,859
V�d.
352
00:40:45,183 --> 00:40:47,716
- Ce-ai f�cut?
- M-am �nfuriat.
353
00:40:48,436 --> 00:40:51,935
Pe tine pot s� te urasc�.
Nu e�ti tat�l lor.
354
00:40:53,604 --> 00:40:55,496
Dac� e�ti corect, te vor respecta.
355
00:40:56,316 --> 00:40:59,241
�mi cunosc copiii.
Ei nu respect� pe nimeni.
356
00:40:59,876 --> 00:41:03,336
- Pute�i s� v� ridica�i acum.
- Mul�umim, d-le.
357
00:41:07,788 --> 00:41:09,870
Se pare c� m-am �n�elat.
358
00:41:15,964 --> 00:41:19,553
Mul�umim, Preasfin�ia Ta,
d-le Sean Armstrong.
359
00:41:20,987 --> 00:41:22,903
Rege �ntre regi, zeu �ntre muritori...
360
00:41:26,970 --> 00:41:29,221
Cum? Nu te-ai descurcat singur?
361
00:41:30,585 --> 00:41:34,868
Ie�i! D�-mi telefonul!
Cum? Nimic. Mai bine ca oric�nd...
362
00:41:39,209 --> 00:41:42,077
O mic� dereglare... Ne vedem m�ine.
Pleac�! Ia-l!
363
00:41:57,675 --> 00:42:00,959
- Dureaz� mult?
- E loc pentru am�ndoi.
364
00:42:14,377 --> 00:42:16,850
- Majoritatea oamenilor ridic� greut��i.
- �tiu.
365
00:42:19,231 --> 00:42:23,513
Dac� te preg�te�ti pentru lupt�,
nu ai nevoie de mu�chi, ci de atitudine.
366
00:42:24,823 --> 00:42:28,243
�ie �i-e u�or s� vorbe�ti.
E�ti c�t un sequoia...
367
00:42:28,960 --> 00:42:31,724
Eram un copil �nalt,
dar tot o �ncasam �n fiecare zi.
368
00:42:32,489 --> 00:42:36,438
Tat�l meu nu m-a �nva�at s� am grij�
de mine. Nu m-a �nv��at nimic...
369
00:42:37,163 --> 00:42:39,544
Cum ai reu�it s� scapi de b�taie?
370
00:42:41,005 --> 00:42:42,641
Am absolvit.
371
00:42:43,508 --> 00:42:47,767
- Burt m-a �nv��at s� am atitudine.
- Iar restul e istorie!
372
00:42:52,691 --> 00:42:54,935
�nva��-m� �i pe mine, te rog...
373
00:42:59,980 --> 00:43:02,545
Picioarele dep�rtate...
Trupul aplecat pu�in �n fa��.
374
00:43:03,453 --> 00:43:06,186
Din nou. E�ti �ncordat.
Nu uita. Calm, dar pe faz�...
375
00:43:06,187 --> 00:43:08,603
Am priceput.
376
00:43:11,400 --> 00:43:12,323
A�a...
377
00:43:13,648 --> 00:43:17,769
Dac� te legeni, s-a zis cu �ie. Las�
m�inile pe l�ng� corp, destinde umerii.
378
00:43:20,758 --> 00:43:24,482
- M� simt ciudat.
- �tiu. Dar nimeni altcineva nu va �ti.
379
00:43:25,291 --> 00:43:28,847
- Nu uita! E�ti periculos.
- Sunt periculos.
380
00:43:29,891 --> 00:43:33,299
Sunt foarte periculos. Chiar feroce...
381
00:43:38,799 --> 00:43:40,116
Stai... Unde pleci?
382
00:44:03,683 --> 00:44:05,356
- Tata!
- Sunt eu.
383
00:44:09,299 --> 00:44:12,320
- Nu pot s� dorm.
- F� ce-ai f�cut �i asear�.
384
00:44:13,475 --> 00:44:14,855
Nici atunci nu am putut dormi.
385
00:44:21,626 --> 00:44:23,492
Trebuie s� fi dormit c�ndva...
386
00:44:24,144 --> 00:44:31,043
Da. C�nd tr�ia mama,
�nainte s� se duc� �n Rai.
387
00:44:43,866 --> 00:44:48,693
�i eu mi-am pierdut tat�l c�nd eram
copil, dar nu cred c� s-a dus �n Rai.
388
00:44:50,099 --> 00:44:51,967
Crezi c� s-a dus �n...
389
00:44:59,172 --> 00:45:03,157
Mama �mi c�nta un c�ntecel.
Mi-l c�n�i tu?
390
00:45:04,803 --> 00:45:08,037
- Nu �tiu asemenea c�ntecele.
- Te �nv�� eu.
391
00:45:09,131 --> 00:45:11,268
"Zboar�, b�rcu�� frumoas�.
392
00:45:12,128 --> 00:45:14,682
"Ca pas�rea, pe aripi de v�nt.
393
00:45:15,415 --> 00:45:19,147
"�nainte!", strig� marinarii.
394
00:45:20,527 --> 00:45:26,059
"Poart�-l pe cel n�scut s� fie rege.
395
00:45:27,479 --> 00:45:31,451
"Pe mare, c�tre cer..."
396
00:45:34,527 --> 00:45:36,880
- Treze�te-te!
- Sunt treaz!
397
00:45:37,659 --> 00:45:40,344
- Atunci, c�nt�.
- Nu am voce.
398
00:45:41,924 --> 00:45:45,936
- C�nt�!
- Fie. Dar c�nt un c�ntec de-al meu.
399
00:45:50,412 --> 00:45:55,920
"Lic�re�te, micu�� stea!
Care o fi soarta ta?
400
00:45:56,907 --> 00:46:01,797
"Sus, deasupra lumii �ntregi,
Diamant pentru s�raci �i regi...
401
00:46:20,948 --> 00:46:22,893
Frank, ce cau�i aici?
402
00:46:25,905 --> 00:46:29,210
"Paz� suplimentar�." Bravo...
Harry e afar�, �n limuzin�?
403
00:46:32,640 --> 00:46:34,332
"Harry e bolnav."
404
00:46:35,112 --> 00:46:37,531
Ciudat...
De obicei, m� sun� chiar el.
405
00:46:39,735 --> 00:46:44,340
Capacitatea ta de anticipare e
impresionant�. "A vomitat �n garaj."
406
00:46:47,530 --> 00:46:49,295
Bine. M� duc s�-mi iau bagajele.
407
00:46:57,356 --> 00:46:59,760
- A �inut.
- Trebuie s� s�ru�i p�pu�a.
408
00:47:01,298 --> 00:47:03,695
- Eu nu s�rut p�pu�i.
- O s�-mi zboare iar somnul.
409
00:47:08,659 --> 00:47:10,807
Nu spune nim�nui c� am f�cut asta.
410
00:47:11,283 --> 00:47:13,787
P�pu�a te place. Vrei s� ai grij�
de ea �n seara asta?
411
00:47:14,398 --> 00:47:15,691
- Nici vorb�.
- Cum?
412
00:47:16,711 --> 00:47:17,698
Fie...
413
00:47:39,583 --> 00:47:43,492
Sean, d�-mi p�pu�a.
414
00:47:46,635 --> 00:47:50,499
- Vre�i s-o s�ruta�i �i dvs?
- Cum? Pentru Kate... Da, sigur.
415
00:47:51,182 --> 00:47:52,180
Doar nu pentru mine...
416
00:47:53,474 --> 00:47:57,279
Nu am avut ocazia s�-mi iau r�mas-bun.
Le spui tu copiilor c� �i iubesc?
417
00:47:59,595 --> 00:48:02,536
- De ce nu le spune�i dvs?
- Acum?
418
00:48:03,147 --> 00:48:06,278
- Da. Ave�i o treab� mai important�?
- Fire�te c� am...
419
00:48:10,794 --> 00:48:11,638
Nu.
420
00:48:12,283 --> 00:48:16,823
Nu uita�i.
Aici �ncepe totul, dar nu se �ncheie aici.
421
00:48:40,237 --> 00:48:44,886
Sean, m� g�ndeam s�...
Salut, tat�! Ce faci aici?
422
00:48:45,867 --> 00:48:47,587
Am venit s�-�i spun noapte bun�.
E chiar a�a de surprinz�tor?
423
00:48:49,279 --> 00:48:50,439
Sincer, da.
424
00:48:56,371 --> 00:49:00,143
Fostul meu atelier arat� grozav,
cu toate inven�iile tale...
425
00:49:03,787 --> 00:49:05,720
Mi-e dor de el...
426
00:49:14,923 --> 00:49:18,281
Nu pot r�scump�ra trecutul,
dar m� voi schimba, Alex. Promit.
427
00:49:20,730 --> 00:49:25,511
Te pot ajuta, cu condi�ia s� m� ascul�i
din c�nd �n c�nd. Ne-am �n�eles?
428
00:49:28,683 --> 00:49:32,504
- Te iubesc, Alex.
- �i eu te iubesc, tat�.
429
00:49:39,620 --> 00:49:44,981
D-le Mason, scuza�i-m�... Trebuie
s� am grij� de p�pu�� ast�-sear�.
430
00:49:45,897 --> 00:49:49,592
- Da. S� ai foarte mare grij� de ea.
- Pute�i fi sigur.
431
00:49:51,918 --> 00:49:54,994
Sean, mul�umesc pentru tot.
432
00:50:01,678 --> 00:50:02,743
Katie...
433
00:50:11,147 --> 00:50:13,248
- Te iubesc, Katie.
- Repet�.
434
00:50:17,925 --> 00:50:21,683
Te iubesc, Katie.
Nu am �ncetat niciodat� s� te iubesc.
435
00:50:22,807 --> 00:50:24,004
�i eu te iubesc, tat�.
436
00:50:42,058 --> 00:50:44,446
A trecut de strada
care duce la aeroport. �ofer!
437
00:50:46,123 --> 00:50:48,775
Stai calm, bucur�-te de plimbare.
438
00:50:50,174 --> 00:50:52,251
Herr Thanatos
�i-a preg�tit o sear� plin�.
439
00:50:53,663 --> 00:50:55,892
Thanatos?
E cumva nebunul care a...
440
00:50:57,545 --> 00:50:58,196
Doamne...
441
00:51:00,267 --> 00:51:04,591
Frank, nu sta cu m�inile �n s�n!
Ce e?
442
00:51:07,372 --> 00:51:10,678
"Lucrez pentru d-l Thanatos".
Cum ai putut face asta?
443
00:51:14,107 --> 00:51:19,784
"Pentru bani." Prostule! Va sc�pa
de tine c�nd nu-i vei mai fi util.
444
00:51:38,454 --> 00:51:39,740
Vin acum...
445
00:51:41,241 --> 00:51:42,736
Am spus c� vin.
446
00:51:47,942 --> 00:51:48,658
Mam�...
447
00:51:49,711 --> 00:51:52,220
Ce-ai spune dac� te-a� lovi
cu bastonul �la �n cap?
448
00:51:52,874 --> 00:51:55,191
- Sean!
- Salut, Burt! M� bucur c� te v�d.
449
00:51:55,916 --> 00:51:59,048
D�-mi repede
20 de dolari pentru taxi.
450
00:52:03,467 --> 00:52:05,056
P�streaz� restul.
451
00:52:05,779 --> 00:52:11,610
- 25 de cen�i... C�t� generozitate!
- D�-i �ncoace. Nu e Cr�ciunul.
452
00:52:14,263 --> 00:52:17,027
- Cine e puicu�a?
- Corinne, �i-l prezint pe Burt.
453
00:52:17,648 --> 00:52:20,404
Cuplul dinamic:
�chiopul �i t�nt�l�ul...
454
00:52:21,178 --> 00:52:22,462
E �n toane bune ast�zi.
455
00:52:25,138 --> 00:52:28,342
- Cine e �sta?
- Alex, Kate... Burt Wilson.
456
00:52:28,922 --> 00:52:32,180
- Progeniturile...
- E�ti b�tr�n, pentru o gard� de corp.
457
00:52:33,147 --> 00:52:35,549
Iar tu e�ti prea mic�
pentru o gur� a�a de mare!
458
00:52:36,010 --> 00:52:38,412
Sper c� ne faci o reducere
pentru v�rsta de aur, mo�ule.
459
00:52:39,082 --> 00:52:41,415
Pu�in respect, copii...
Burt mi-a salvat via�a.
460
00:52:42,044 --> 00:52:45,367
A�a e. Am �ncasat un glon� chiar aici,
�n locul lui. Mi-a atins o arter�.
461
00:52:46,181 --> 00:52:50,800
S� fi v�zut cum ��nea s�ngele...
Mai c� atingea tavanul...
462
00:52:52,915 --> 00:52:53,533
Grozav!
463
00:52:53,986 --> 00:53:00,759
Demult, un nemernic pe nume Thanatos
ne-a propus s� "aranj�m" un meci.
464
00:53:01,738 --> 00:53:05,648
- La mondiale?
- Pe-aproape. Eu �i Burt am refuzat.
465
00:53:06,750 --> 00:53:09,153
Thanatos a pierdut mul�i bani.
Dup� meci...
466
00:53:11,582 --> 00:53:15,025
Frumos meci! Acum putem s� pl�tim
camera �i s�-�i recuper�m hainele.
467
00:53:16,598 --> 00:53:19,174
Te pricepi s� risipe�ti
magia victoriei!
468
00:53:20,603 --> 00:53:26,038
V-am ordonat s� "aranja�i" meciul.
Din cauza voastr�, am pierdut bani grei.
469
00:53:26,579 --> 00:53:28,806
- Mai grei dec�t p�rul t�u?
- Noi nu cump�r�m meciuri.
470
00:53:29,666 --> 00:53:33,583
Sigur, dac� ai fi �mbibat cu gaz,
am cump�ra cu drag� inim� un chibrit.
471
00:53:34,243 --> 00:53:37,656
Cu meteoritul din capul t�u,
ai fi o tor�� grozav�.
472
00:53:38,692 --> 00:53:46,176
Mai �nt�i m� sfidezi, apoi r�zi
de p�rul meu. S-a zis cu tine!
473
00:53:47,909 --> 00:53:48,817
P�zea!
474
00:53:59,690 --> 00:54:00,639
La o parte din drumul meu!
475
00:54:01,843 --> 00:54:02,591
E al meu.
476
00:54:17,172 --> 00:54:18,919
Te tai �n buc��i!
477
00:54:27,810 --> 00:54:31,933
Cred c� l-am lovit cu putere.
A aterizat �n piscina hotelului.
478
00:54:32,553 --> 00:54:34,887
- A f�cut valuri uria�e, b�nuiesc...
- Nu, piscina era goal�.
479
00:54:35,692 --> 00:54:38,086
Ar fi murit, dac� p�rul
nu i-ar fi atenuat c�derea.
480
00:54:38,730 --> 00:54:42,846
Nu i-au adunat tot creierul,
dar i-au pus o pl�cu�� de metal.
481
00:54:44,042 --> 00:54:48,951
- Chiar i-ai salvat via�a...
- Acum ce mai po�i face, bunicule?
482
00:54:50,147 --> 00:54:52,188
Ce pot face acum?
483
00:54:59,617 --> 00:55:00,378
Merge.
484
00:55:04,574 --> 00:55:08,135
- Te duc p�n� �n clas�.
- Vreau s� v�d cum o �ncaseaz� Alex.
485
00:55:09,051 --> 00:55:12,320
Sean �i-a �mp�rt�it
tehnica lui invincibil�?
486
00:55:13,050 --> 00:55:14,080
- Da.
- Las-o balt�!
487
00:55:14,667 --> 00:55:16,599
Noi, cei mici,
mai avem nevoie �i de altceva.
488
00:55:17,090 --> 00:55:19,302
Primitiv, dar eficient.
Ca mine �i Sean.
489
00:55:20,050 --> 00:55:21,069
Mul�umesc, dar nu e nevoie.
490
00:55:21,490 --> 00:55:24,429
�tiu. Prea mult� v�rsare de s�nge.
Vrei ceva mai discret.
491
00:55:25,290 --> 00:55:28,877
O b�t�. O lovitur� �n cap
�i creierii i se �mpr�tie pe trotuar.
492
00:55:29,500 --> 00:55:31,449
- Nu e nevoie...
- Prea mare mizeria, �tiu.
493
00:55:32,669 --> 00:55:36,329
Dar spray?
Va vomita c�t o hait� de c�ini.
494
00:55:37,374 --> 00:55:39,141
- Nu.
- Bine. Ultima �ncercare.
495
00:55:42,418 --> 00:55:47,343
Clasica �eav� de plumb... Eficient�
�i ca arm� de ucidere �n mas�.
496
00:55:48,708 --> 00:55:51,421
- Mul�umesc, dar nu am nevoie.
- Bine. Cum vrei.
497
00:56:02,804 --> 00:56:03,903
Hei! Fiul de bog�ta� s-a de�teptat.
498
00:56:04,850 --> 00:56:08,021
S-a g�ndit c� vom fi dr�gu�i cu el,
dac� nu trebuie s�-l tot v�n�m. A�a e?
499
00:56:08,714 --> 00:56:09,543
- Nu!
- Cum?
500
00:56:10,121 --> 00:56:14,355
- A�i auzit foarte bine. Gata cu banii!
- Atunci, va trebui s� te l�s�m �n pace.
501
00:56:15,303 --> 00:56:17,052
- F�r� resentimente...
- D�-mi portofelul, fraiere.
502
00:56:19,169 --> 00:56:20,935
- Nu e drept!
- Trebuie s� se descurce singur.
503
00:56:23,483 --> 00:56:26,224
Mama i l-a pus pe sfoar�,
pentru ca Alex s� nu mai piard� bani?
504
00:56:26,988 --> 00:56:29,302
- S� nu spui nimic de mama!
- Ce-o s� faci?
505
00:56:30,939 --> 00:56:31,527
S� mergem!
506
00:57:00,712 --> 00:57:01,908
E egal �n p�r�i?
507
00:57:05,223 --> 00:57:05,890
Da.
508
00:57:11,274 --> 00:57:14,790
- Excelent!
- 90 de secunde, herr Thanatos.
509
00:57:16,234 --> 00:57:18,435
Gata. Ridica�i-l.
510
00:57:34,495 --> 00:57:40,221
C�t ador o repriz� de tortur�...
Pe cuv�nt!
511
00:57:42,040 --> 00:57:46,083
Dar timpul ne preseaz�.
Cipul, d-le Mason. �mi trebuie.
512
00:57:46,848 --> 00:57:52,016
Mi-am petrecut ani din via�� cu
Peacefinder. Nu i-l voi da unui �icnit.
513
00:57:55,037 --> 00:57:56,897
S� nu recurgem la ofense.
514
00:58:00,171 --> 00:58:04,265
Sunt om de afaceri. Ca �i �n cazul t�u,
munca e via�a mea!
515
00:58:06,375 --> 00:58:09,951
Sigur c� unele zile �mi aduc
mai mult� satisfac�ie dec�t altele.
516
00:58:13,915 --> 00:58:17,179
S� trecem la subiect. Oricine are
un pre�. Spune-mi care e pre�ul t�u.
517
00:58:17,824 --> 00:58:18,345
Las-o balt�!
518
00:58:21,671 --> 00:58:26,784
E gre�eala mea. Am crezut c� e�ti un
om rezonabil, dar nu vrei s� negociezi.
519
00:58:28,667 --> 00:58:32,895
��i spun eu care e pre�ul t�u.
Alex �i Kate!
520
00:58:33,628 --> 00:58:35,591
Tic�losule!
521
00:58:38,099 --> 00:58:40,671
Judec�nd dup� r�spunsul t�u,
trebuia s� fac asta de mult.
522
00:58:51,434 --> 00:58:55,959
- Vrei un cub de zah�r sau dou�?
- Dar nu e nimic acolo.
523
00:58:57,938 --> 00:59:02,358
- Ne prefacem.
- Atunci, vreau dou�.
524
00:59:11,298 --> 00:59:12,375
Ai v�rsat-o.
525
00:59:13,500 --> 00:59:18,534
�mi pare r�u. Sunt un ne�ndem�natic.
A�a am fost mereu.
526
00:59:20,621 --> 00:59:25,828
- To�i copiii r�deau de mine.
- Nu trebuie s� fii a�a. Te pot �nv��a.
527
00:59:27,098 --> 00:59:31,172
- Serios?
- Sigur. Dar trebuie s� faci ce spun.
528
00:59:34,279 --> 00:59:36,557
Mai �ncearc� o dat�.
Cu degetul mare �i ar�t�torul.
529
00:59:44,515 --> 00:59:45,518
Ridic� degetul cel mic.
530
00:59:55,626 --> 01:00:00,109
- E o insult� adus� buc�tarului!
- Poate are nevoie de ni�te condimente.
531
01:00:01,171 --> 01:00:03,000
Poate vrei s�-�i �nfund
un bidon de ketchup pe g�t.
532
01:00:04,618 --> 01:00:06,740
Energia sexual� este at�t de dens�
aici, �nc�t po�i s-o tai cu cu�itul.
533
01:00:09,871 --> 01:00:11,831
Poate c� sunt prea mic
pentru astfel de conversa�ii.
534
01:00:14,083 --> 01:00:16,127
Iste� b�iat! �mi aminte�te
de mine, c�nd eram copil.
535
01:00:17,603 --> 01:00:23,151
- Doar c� el e bogat �i frumu�el.
- Adev�rat. Dar mai am timp, nu?
536
01:00:26,908 --> 01:00:29,720
- F�r� codi�e.
- Ai �ncredere �n mine.
537
01:00:36,514 --> 01:00:41,776
- S� fi v�zut ce fl�c�ri scotea...
- �i credeam tocilari pe cei ca tine.
538
01:00:42,947 --> 01:00:43,929
E ceva elementar.
539
01:00:45,171 --> 01:00:48,838
Ce avem aici? Un colac electric.
Un geniu adev�rat...
540
01:00:49,539 --> 01:00:54,980
E nimica toat�. Dar se completeaz�
cu h�rtia igienic� otr�vit�.
541
01:00:56,990 --> 01:00:58,201
�i spui c� nu e�ti un geniu?
542
01:01:09,675 --> 01:01:12,336
- De ce nu por�i arm�?
- Mi-am pierdut permisul.
543
01:01:13,390 --> 01:01:14,316
Nu-l po�i recupera?
544
01:01:14,922 --> 01:01:17,710
Dup� ce-l �mpu�ti pe examinator
�n picior, e mai greu.
545
01:01:19,819 --> 01:01:21,955
Dar orice prost�nac poate purta arm�.
Asta nu �nseamn� c� e�ti tare.
546
01:01:22,783 --> 01:01:24,848
E�ti tare atunci c�nd intri
�ntr-o lupt� �n care nu po�i �nvinge,
547
01:01:25,614 --> 01:01:27,826
e�ti tare c�nd e�ti lovit �n cap
�i mai ceri,
548
01:01:28,878 --> 01:01:32,181
tare... e un b�rbat de 135 de kg,
�mbr�cat �n colan�i.
549
01:01:39,139 --> 01:01:42,527
Spatele drept...
Une�te bra�ele deasupra capului.
550
01:01:45,932 --> 01:01:47,749
Acum, las�-te.
551
01:01:51,162 --> 01:01:55,639
Burt, ce �nc�ntare s� te v�d!
Radiezi, pur �i simplu.
552
01:01:56,322 --> 01:02:00,757
- Vrei un ceai, un sandvi� cu creson?
- �nceteaz�!
553
01:02:01,531 --> 01:02:04,416
- D�-�i jos chestia aia!
- Corsajul?
554
01:02:07,276 --> 01:02:10,572
Baletul cultiv� gra�ia.
Sunt un alt om!
555
01:02:13,818 --> 01:02:16,303
- Las�-m� jos, t�nt�l�ule!
- Nu mai sunt un t�nt�l�u, Burtinsky.
556
01:02:20,371 --> 01:02:22,086
Nu a progresat a�a de mult
cum am crezut.
557
01:02:27,924 --> 01:02:31,582
- Trebuia s� m� �nclin, iar eu am s�rit.
- Iar eu �mp�r�eam camera cu tine...
558
01:02:35,019 --> 01:02:37,343
- Nu mi�ca�i!
- La ad�post!
559
01:02:48,243 --> 01:02:51,854
- Uita�i-v� la travestitul �la!
- Ce vrei, sc�rbo�enie?
560
01:02:53,057 --> 01:02:56,551
- Am venit s� ne juc�m cu copiii.
- Peste cadavrul meu!
561
01:02:57,236 --> 01:02:58,611
Atunci, s� fie dou� cadavre...
562
01:03:00,207 --> 01:03:01,628
Primul care mi�c� va avea
parte de un lifting facial.
563
01:03:03,496 --> 01:03:04,693
Nemernicule!
564
01:03:11,362 --> 01:03:13,836
- Nenorocitule!
- Taci!
565
01:03:39,947 --> 01:03:41,074
Acum e r�ndul meu, da?
566
01:03:44,447 --> 01:03:45,031
Porne�te alarma!
567
01:04:09,987 --> 01:04:11,676
Ia portofelul meu.
Am 10.000 de dolari �n el.
568
01:04:42,581 --> 01:04:43,664
La revedere!
569
01:04:45,071 --> 01:04:46,975
Ajutor!
570
01:04:51,043 --> 01:04:52,056
Lini�te, copii!
571
01:04:53,975 --> 01:04:59,890
Soarta voastr� e �n m�inile mele acum.
Dac� scot un sunet, �mpu�c�-i.
572
01:05:01,856 --> 01:05:02,908
Cu el ce facem?
573
01:05:06,161 --> 01:05:07,397
Afacerile... �naintea distrac�iei.
574
01:05:24,306 --> 01:05:25,440
Tata!
575
01:05:26,211 --> 01:05:30,023
- Kate! Alex! V-au r�nit?
- Nu �nc�.
576
01:05:31,764 --> 01:05:34,765
- Tic�losule!
- Gogomanule!
577
01:05:37,302 --> 01:05:42,105
Burt Wilson?
Un bonus senza�ional!
578
01:05:43,084 --> 01:05:46,712
Thanatos! Trebuia s�-mi dau seama
c� e�ti tu. Cine mai r�pe�te copii?
579
01:05:47,702 --> 01:05:51,585
Thanatos... Deci asta a p��it la cap...
Grozav!
580
01:05:52,415 --> 01:05:54,819
- Cine este?
- Prietenul lui Sean, Burt.
581
01:05:56,055 --> 01:05:58,932
Sean Armstrong! Ia te uit�!
582
01:05:59,826 --> 01:06:04,937
R�zbunare �i �mbog��ire
�n aceea�i sear�.
583
01:06:06,441 --> 01:06:08,084
M� �nfior de �nc�ntare...
584
01:06:10,731 --> 01:06:13,271
- Cine e primul?
- Nu te atinge de ei.
585
01:06:14,346 --> 01:06:17,190
��i dau cipul. Dar, mai �nt�i,
trebuie s� le dai drumul.
586
01:06:17,803 --> 01:06:20,016
Nu e�ti �n m�sur� s� negociezi.
587
01:06:21,868 --> 01:06:22,698
Totu�i...
588
01:06:24,928 --> 01:06:30,611
De �ndat� ce voi avea cipul,
tu �i copiii sunte�i liberi. Nu �i Burt!
589
01:06:35,183 --> 01:06:37,002
Din cauza lui, mi-am pierdut p�rul.
590
01:06:39,119 --> 01:06:41,100
Aveam un p�r frumos.
591
01:06:42,080 --> 01:06:44,284
Des, lucios...
592
01:06:46,398 --> 01:06:47,669
Care se aranja u�or...
593
01:06:55,398 --> 01:06:57,922
Vei muri �n chinuri groaznice...
594
01:07:00,576 --> 01:07:02,746
Te-ai g�ndit s� te duci
la un service auto
595
01:07:03,430 --> 01:07:06,340
�i s�-�i iei o bar� de protec�ie
pentru tichia asta din crom?
596
01:07:07,031 --> 01:07:09,699
R�pe�ti copii, love�ti un om b�tr�n...
Un adev�rat om de lume!
597
01:07:10,552 --> 01:07:15,548
- Taci! M� ia durerea de cap!
- Las� peruca. Nu te-a� mai recunoa�te.
598
01:07:17,202 --> 01:07:18,220
Taci!
599
01:07:19,762 --> 01:07:22,212
Unde este?
�nainte s� m� r�zg�ndesc...
600
01:07:23,792 --> 01:07:25,087
- Este...
- �n camera lui Sean!
601
01:07:25,779 --> 01:07:26,823
- Alex.
- �obolanule!
602
01:07:32,530 --> 01:07:34,726
Cred c� mai exist� o speran��
pentru familia asta.
603
01:07:44,034 --> 01:07:46,366
- �mi dai voie?
- Nu. Poate suna pentru r�scump�rare.
604
01:07:47,059 --> 01:07:49,295
Atunci, nu te mai scobi �n din�i!
Du-te �i adu-l pe locotenent.
605
01:07:49,908 --> 01:07:52,544
- Eu sunt locotenentul.
- Dumnezeu s� ne aib� �n paz�!
606
01:07:54,146 --> 01:07:57,902
Alo? Casa Mason. A�teapt�.
607
01:07:59,018 --> 01:08:00,058
E pentru tine. E Alex.
608
01:08:02,551 --> 01:08:03,289
Spune. Eu sunt.
609
01:08:04,007 --> 01:08:07,220
Vrei o gogoa�� cald�, locotenente?
610
01:08:07,984 --> 01:08:08,857
�n colacul de toalet�?
611
01:08:09,459 --> 01:08:13,756
Acolo am ascuns cipul.
E pe masa mea de lucru, l�ng� portofel.
612
01:08:16,299 --> 01:08:19,381
Adu-l pe Third Street.
Trebuie s� vii singur.
613
01:08:21,122 --> 01:08:22,285
Este Thanatos!
614
01:08:24,065 --> 01:08:25,404
- Alex!
- O mare prostie...
615
01:08:26,153 --> 01:08:28,922
Tu sari �n cap �ntr-o piscin� goal�,
iar eu sunt cel prost...
616
01:08:29,494 --> 01:08:31,651
- Sunt m�ndru de tine.
- Ce �nduio��tor...
617
01:08:33,143 --> 01:08:37,515
Familia pe care eu n-am avut-o
niciodat� �i pe care nu mi-am dorit-o.
618
01:08:38,256 --> 01:08:40,229
- Leag�-i, Wolfgang!
- Nu!
619
01:08:45,291 --> 01:08:47,647
- M� duc s�-i caut.
- E�ti doar un lupt�tor.
620
01:08:48,603 --> 01:08:51,471
- Cine �i-a spus?
- Am v�zut meciul cu Trick McGraw.
621
01:08:53,596 --> 01:08:55,136
De ce nu ai spus nimic?
622
01:08:55,709 --> 01:08:59,360
Eram disperat� cu copiii.
Aveam o presim�ire �n privin�a ta.
623
01:09:01,035 --> 01:09:02,959
Trebuie s� plec. Nu am �ncotro.
624
01:09:03,699 --> 01:09:07,657
S�-i aduci acas� teferi �i nev�t�ma�i.
Altfel, �mi dai socoteal� mie.
625
01:09:09,747 --> 01:09:13,942
Ai face bine s�-l aduci �i
pe gur�-bogat� cel mizerabil �i c�pos.
626
01:09:15,076 --> 01:09:18,311
M� duc dup� ei. Acoper�-m�!
Ies pe fereastra lui Alex.
627
01:09:23,158 --> 01:09:25,842
Locotenente! Ia s�-�i spun eu cum a fost!
Au intrat peste noi...
628
01:09:45,931 --> 01:09:46,991
Ce face? Ce se �nt�mpl�?
629
01:09:54,867 --> 01:09:57,744
- Ar trebui s� te �mpu�c.
- Trebuie s� verific fr�nele.
630
01:09:58,572 --> 01:10:01,505
- Ridic�-te.
- Nu am dec�t un portofel.
631
01:10:14,022 --> 01:10:15,953
Baza c�tre Scarabeu Unu.
Unde te afli?
632
01:10:23,239 --> 01:10:24,116
De ce nu r�spunzi?
633
01:10:26,403 --> 01:10:28,864
- Bine, d-le c�pitan... �ncotro?
- Te ucid...
634
01:10:30,537 --> 01:10:32,398
- Spre nord.
- �tiam c� �mi vei �mp�rt�i p�rerea.
635
01:10:58,671 --> 01:11:02,903
Dup� ce punem m�na pe cip,
�i ucide�i pe to�i.
636
01:11:04,306 --> 01:11:07,331
- Ne-ai min�it!
- D�-m� �n judecat�, dac� po�i!
637
01:11:12,463 --> 01:11:14,284
- Pe unde?
- Pe acolo!
638
01:11:14,863 --> 01:11:17,127
C�te marcaje cu num�rul 53
sunt �n golful Biscayne?
639
01:11:17,627 --> 01:11:18,277
Fire�te c� unul singur.
640
01:11:18,778 --> 01:11:19,941
De ce ai trecut pe l�ng� el
de dou� ori?
641
01:11:36,890 --> 01:11:38,407
O s� te ucid pentru asta!
642
01:11:58,068 --> 01:11:58,959
�mi �mprumu�i cheile tale?
643
01:12:03,899 --> 01:12:04,595
Adio!
644
01:12:19,231 --> 01:12:19,848
Bingo!
645
01:12:23,431 --> 01:12:24,226
Sosesc.
646
01:12:26,072 --> 01:12:28,624
G�ndul la ceea ce urmeaz�
e aproape insuportabil.
647
01:12:29,829 --> 01:12:30,913
La fel ca respira�ia ta.
648
01:12:32,934 --> 01:12:34,555
Acum �tim cine va muri primul!
649
01:12:43,855 --> 01:12:44,987
Trebuia s� ajung� p�n� acum.
650
01:12:56,016 --> 01:12:58,345
Baza c�tre Scarabeu Unu.
De ce dureaz� at�t?
651
01:13:00,788 --> 01:13:01,350
De ce nu r�spunde�i?
652
01:13:03,571 --> 01:13:07,304
Nu tolerez incompeten�a!
Insist�.
653
01:13:08,997 --> 01:13:09,881
R�spunde!
654
01:13:13,916 --> 01:13:14,531
- Trebuie s� fie ceva �n neregul�.
- Nu mi�ca�i!
655
01:13:18,785 --> 01:13:21,342
M� a�teptam la o intrare
mai dramatic� de la un sportiv
656
01:13:21,842 --> 01:13:24,376
care a concurat
la Pavilionul din Memphis.
657
01:13:25,124 --> 01:13:28,409
- Am �nvins atunci!
- Nu �i acum.
658
01:13:58,969 --> 01:14:00,326
Gr�be�te-te! Dezleag�-ne!
659
01:14:03,082 --> 01:14:03,871
�mpu�c�-i pe am�ndoi!
660
01:14:26,323 --> 01:14:30,470
Spre deosebire de tine, Armstrong,
eu nu pierd niciodat�.
661
01:14:37,274 --> 01:14:39,406
Acum prietenii
te vor putea privi murind.
662
01:14:47,337 --> 01:14:48,724
- Salveaz�-l!
- Tat�, ajut�-l!
663
01:14:50,466 --> 01:14:50,950
Tat�!
664
01:14:53,394 --> 01:14:54,598
D�-i drumul!
665
01:15:06,810 --> 01:15:09,029
- Nu trebuia s� faci asta.
- De ce?
666
01:15:10,267 --> 01:15:11,789
Nu dai �ntr-un copil!
667
01:15:32,754 --> 01:15:33,926
Alex, butonul...
668
01:15:44,122 --> 01:15:44,545
Porcule!
669
01:15:49,111 --> 01:15:50,786
�ine-te bine, Wolfie!
670
01:15:53,062 --> 01:15:58,135
- �nc� o mi�care �i distrug cipul!
- Nu e nici un cip acolo, idiotule!
671
01:16:02,522 --> 01:16:06,319
- M-ai min�it!
- D�-m� �n judecat�, dac� po�i!
672
01:16:07,091 --> 01:16:08,277
Alex, fere�te-te!
673
01:16:12,817 --> 01:16:17,206
Mi-ai distrus p�rul.
A sosit momentul r�zbun�rii.
674
01:16:34,024 --> 01:16:36,524
Nu-mi voi refuza aceast� pl�cere.
675
01:16:37,122 --> 01:16:39,746
- O s�-l ucid�!
- F� ceva, tat�!
676
01:16:40,479 --> 01:16:44,130
- Un transformator! Gener�m curent!
- O und� magnetic�!
677
01:16:45,466 --> 01:16:47,299
- Cum i-am f�cut d-rei Callahan?
- Cum?
678
01:16:47,999 --> 01:16:49,123
D�daca cu aparat dentar!
679
01:16:58,639 --> 01:16:59,703
D�-i drumul!
680
01:17:11,706 --> 01:17:12,948
Acum vei muri!
681
01:17:20,429 --> 01:17:21,514
P�n� aici!
682
01:17:22,479 --> 01:17:24,192
- Nu merge!
- Ne trebuie un conductor.
683
01:17:27,478 --> 01:17:28,802
Gr�be�te-te, fiule! Repede!
684
01:17:44,830 --> 01:17:45,938
S� trecem la ac�iune!
685
01:17:51,703 --> 01:17:52,631
La podea!
686
01:18:03,035 --> 01:18:04,007
Opri�i-l!
687
01:18:05,813 --> 01:18:07,807
E mai ceva ca de 4 iulie!
Are cineva gogo�i?
688
01:18:08,942 --> 01:18:09,904
S-a pr�jit!
689
01:18:27,195 --> 01:18:28,237
I-a zburat sc�f�rlia!
690
01:18:31,027 --> 01:18:32,734
- Unde e blestematul de cip?
- La Katie.
691
01:18:33,492 --> 01:18:34,893
- Nu e la mine.
- Ba da, draga mea.
692
01:18:36,208 --> 01:18:37,228
Chiar aici, la p�pu�a ta...
693
01:18:43,733 --> 01:18:45,952
- E�ti sigur�?
- Nu-mi mai trebuie.
694
01:18:51,060 --> 01:18:51,713
E�ti un om curajos.
695
01:18:52,757 --> 01:18:56,618
Tu e�ti curajos. S� cre�ti copii
e cea mai grea sarcin� din c�te �tiu.
696
01:19:07,358 --> 01:19:09,496
Burt, ��i mul�umesc
c� m-ai scos de pe ring.
697
01:19:10,121 --> 01:19:12,078
�sta e doar �nceputul.
Am nevoie de un asociat.
698
01:19:12,979 --> 01:19:17,524
Mul�umesc, dar nu am mai avut
o vacan�� de c�nd te-am cunoscut.
699
01:19:18,442 --> 01:19:22,005
O vacan��? Dac� ai nevoie de mine,
ies din costumul �sta c�t ai clipi.
700
01:19:23,322 --> 01:19:25,677
C�t de departe crezi c� ajungi,
cu dou� picioare betegite?
701
01:19:26,786 --> 01:19:27,557
Nu m� cic�li!
702
01:19:28,562 --> 01:19:29,760
- V� iubesc.
- �i noi te iubim.
703
01:19:42,390 --> 01:19:44,770
- Pe cur�nd!
- Poate mai cur�nd dec�t b�nuie�ti...
704
01:19:45,645 --> 01:19:46,747
La revedere, Sean!
705
01:19:54,823 --> 01:19:56,411
- O s�...
- O s�-l convingem s� r�m�n�.
706
01:19:57,412 --> 01:20:02,412
SF�R�IT
61547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.