All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E11.There.Rust.and.Let.Me.Die.AMZN.KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,020 --> 00:00:31,940 _ 2 00:00:51,420 --> 00:00:52,880 You're not worried? 3 00:00:52,890 --> 00:00:54,840 About what? 4 00:00:54,850 --> 00:00:57,370 What if he's booby-trapped the bags or something? 5 00:00:57,380 --> 00:00:59,110 I mean, the last time you tried to dig up a stash, 6 00:00:59,120 --> 00:01:00,850 I nearly got my fuckin' head blown off. Remember that? 7 00:01:00,860 --> 00:01:02,520 Hmm? 8 00:01:02,530 --> 00:01:04,310 Got to be careful. 9 00:01:14,740 --> 00:01:16,450 Get out. 10 00:01:26,370 --> 00:01:28,250 So where is it? 11 00:01:29,880 --> 00:01:32,120 - It's pretty close. - How close? 12 00:01:32,140 --> 00:01:33,260 Just over there. 13 00:01:33,270 --> 00:01:35,600 Let me tell you something. 14 00:01:35,610 --> 00:01:37,630 If you move from this spot before we get the cash, 15 00:01:37,640 --> 00:01:40,439 I swear to fucking God, I'll blow your head off. 16 00:01:40,440 --> 00:01:41,870 - Understood. - Right. 17 00:01:41,880 --> 00:01:43,270 Money better be there. 18 00:01:43,280 --> 00:01:44,450 It's there. 19 00:01:44,460 --> 00:01:46,640 What about the cuffs? 20 00:01:46,660 --> 00:01:47,830 What about 'em? 21 00:01:47,840 --> 00:01:49,900 Well, I can't get very fucking far 22 00:01:49,910 --> 00:01:51,450 with these around my legs, can I? 23 00:01:51,460 --> 00:01:52,790 Well, that's the point. 24 00:01:52,800 --> 00:01:54,710 Come on, mate. Fair is fair. 25 00:01:54,720 --> 00:01:56,730 Fair is fair. Fair is fair. 26 00:01:56,740 --> 00:01:57,870 Uh-huh. 27 00:01:57,880 --> 00:02:00,190 Oh, you fuck! 28 00:02:00,200 --> 00:02:01,550 Oh! 29 00:02:03,040 --> 00:02:04,730 That's for Vinnie, you prick. 30 00:02:12,120 --> 00:02:13,470 What direction? 31 00:02:16,350 --> 00:02:18,140 - Over there. - Where? 32 00:02:18,150 --> 00:02:19,710 Over there. 33 00:02:24,860 --> 00:02:27,050 - This way? - No, stop. 34 00:02:27,060 --> 00:02:28,120 No, left. 35 00:02:28,130 --> 00:02:29,560 Go left. 36 00:02:29,570 --> 00:02:31,450 A bit more. 37 00:02:31,460 --> 00:02:32,920 Keep going. 38 00:02:32,930 --> 00:02:34,850 Straight. Bit more right. 39 00:02:34,860 --> 00:02:36,310 - Bit more right. - This way? 40 00:02:36,320 --> 00:02:38,330 Yep, straight. 41 00:02:38,340 --> 00:02:40,290 - Keep going. - Keep going? 42 00:02:40,300 --> 00:02:41,670 Yeah, yep, there. 43 00:02:41,680 --> 00:02:43,730 - Here? - Yeah. 44 00:03:08,290 --> 00:03:11,530 Fucking hell, mate. 45 00:03:23,430 --> 00:03:27,020 Put some fucking elbow grease into it, Ray. 46 00:03:30,650 --> 00:03:32,300 I got something. 47 00:03:42,530 --> 00:03:44,730 - Oi! - Hey! Damn it. 48 00:03:44,740 --> 00:03:46,750 Ah, fuck! 49 00:03:48,200 --> 00:03:50,320 Who the fuck is that shooting? 50 00:03:52,640 --> 00:03:54,380 Fuck! 51 00:04:01,450 --> 00:04:03,140 Fuck! 52 00:04:04,760 --> 00:04:08,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 53 00:04:31,390 --> 00:04:33,570 - Dave? - Oh, fuck! 54 00:04:33,580 --> 00:04:35,820 You... What the fuck are you doing? 55 00:04:35,830 --> 00:04:37,040 Fucking idiot! 56 00:04:37,050 --> 00:04:38,449 Don't crack the shits. 57 00:04:38,450 --> 00:04:40,010 Come on. 58 00:04:40,020 --> 00:04:42,260 Around here. 59 00:04:46,130 --> 00:04:48,610 What the fuck? 60 00:04:52,800 --> 00:04:54,750 Come on. 61 00:05:02,540 --> 00:05:05,559 - Careful, it's barbwire. - What have you done? 62 00:05:05,560 --> 00:05:07,180 Think I fucked me back. 63 00:05:07,190 --> 00:05:10,220 - Who the fuck is this clown? - Gaz, Dave. 64 00:05:10,230 --> 00:05:11,670 Pleased to meet you. 65 00:05:11,680 --> 00:05:14,030 - You the one doing the shooting? - That's me. 66 00:05:14,040 --> 00:05:16,120 So why the fuck wouldn't you tell me about that, Ray? 67 00:05:16,130 --> 00:05:18,000 Well, I figured it'd be better, mate, 68 00:05:18,010 --> 00:05:19,560 if you didn't know what was going on. 69 00:05:19,570 --> 00:05:21,000 We're never gonna find him now, 70 00:05:21,010 --> 00:05:22,140 so let's just go get the money, eh? 71 00:05:22,150 --> 00:05:24,320 Yeah, let's do that. 72 00:05:24,330 --> 00:05:27,380 What the fuck was that? 73 00:05:27,390 --> 00:05:29,440 Fucked if I know. Come on, let's go. 74 00:05:30,870 --> 00:05:32,460 Which way is it? 75 00:05:32,470 --> 00:05:34,060 That way. 76 00:05:34,070 --> 00:05:35,530 Come on. 77 00:05:41,150 --> 00:05:44,000 Fuck. 78 00:05:45,150 --> 00:05:47,370 Ah! 79 00:05:56,210 --> 00:05:57,920 Fuck was that? 80 00:06:00,930 --> 00:06:02,750 It's a full moon. 81 00:06:08,080 --> 00:06:10,330 So it's a werewolf, is it? 82 00:06:10,340 --> 00:06:12,090 - No, I'm just saying. - Mm. 83 00:06:25,080 --> 00:06:27,310 - Fuck. - Fuck this shit. 84 00:06:28,580 --> 00:06:30,810 - You go, Gary. - No, you go. 85 00:06:30,820 --> 00:06:33,780 - Go together. - All right. 86 00:06:33,790 --> 00:06:35,910 Come on. 87 00:06:42,460 --> 00:06:44,610 Ray! 88 00:06:49,840 --> 00:06:52,090 Hmm. Mm-hmm. 89 00:06:56,050 --> 00:06:57,870 Happy? 90 00:06:57,880 --> 00:07:00,000 Yeah, we're happy. 91 00:07:00,010 --> 00:07:02,200 Beauty. 92 00:07:16,860 --> 00:07:18,780 You all right? 93 00:07:22,940 --> 00:07:24,520 Come on. 94 00:08:33,580 --> 00:08:35,480 Hmm. Okay, come on. 95 00:09:04,340 --> 00:09:05,540 Knock, knock. 96 00:09:05,550 --> 00:09:07,830 Entrez vous. 97 00:09:11,940 --> 00:09:14,060 I'm gonna pick up Britt. 98 00:09:15,940 --> 00:09:19,070 She's at netball, so... 99 00:09:19,080 --> 00:09:20,480 Back in about 15. 100 00:09:20,490 --> 00:09:22,410 Okay. 101 00:09:30,680 --> 00:09:33,580 Uh, hey, I was going to ask you. 102 00:09:33,590 --> 00:09:36,220 Would it be okay if Britt and I 103 00:09:36,230 --> 00:09:38,990 spend a little one-on-one time today? 104 00:09:39,000 --> 00:09:42,020 Mm. You want me to take you somewhere, or... 105 00:09:42,030 --> 00:09:45,330 No. Would be good just to hang out here, I think. 106 00:09:45,340 --> 00:09:47,130 Yeah. 107 00:09:47,140 --> 00:09:48,830 Yeah. Yeah, cool, mate. 108 00:09:48,840 --> 00:09:50,300 You want anything down the street? 109 00:09:50,310 --> 00:09:52,030 No, I'm all good. 110 00:09:52,040 --> 00:09:53,510 All right, mate. I'll see you in a bit. 111 00:09:53,520 --> 00:09:55,770 Mm. 112 00:10:18,800 --> 00:10:21,290 Yeah. 113 00:10:21,300 --> 00:10:24,540 "Thy husband in thy bosom there lies dead; 114 00:10:24,550 --> 00:10:25,820 "And Paris, too. 115 00:10:25,830 --> 00:10:27,940 "Come, I'll dispose of thee 116 00:10:27,950 --> 00:10:31,200 "Among a sisterhood of holy nuns: 117 00:10:31,210 --> 00:10:34,780 "Stay not to question, for the watch is coming; 118 00:10:34,790 --> 00:10:38,760 Come, go, good Juliet, I dare stay no longer." 119 00:10:38,770 --> 00:10:41,530 "Go, get thee hence, for I will not away. 120 00:10:41,540 --> 00:10:44,820 "What's here? A cup, closed in my true love's hand? 121 00:10:44,830 --> 00:10:47,650 "Poison, I see, hath been his timeless end: 122 00:10:47,660 --> 00:10:50,870 "O churl! Drunk all, and left no friendly drop 123 00:10:50,880 --> 00:10:52,110 "To help me after? 124 00:10:52,120 --> 00:10:53,290 "I will kiss thy lips; 125 00:10:53,300 --> 00:10:55,820 "Haply some poison yet doth hang on them, 126 00:10:55,830 --> 00:10:58,110 "To make die with a restorative. 127 00:10:59,410 --> 00:11:01,070 "Thy lips are warm. 128 00:11:01,080 --> 00:11:02,740 "Yea, noise? Then I'll be brief. 129 00:11:02,750 --> 00:11:04,130 "O happy dagger, 130 00:11:04,140 --> 00:11:05,990 "This is thy sheath; 131 00:11:07,320 --> 00:11:10,140 There rust, and let me die." 132 00:11:10,150 --> 00:11:12,380 Bravo! 133 00:11:12,390 --> 00:11:14,010 Bravo. 134 00:11:14,020 --> 00:11:16,230 Very good. 135 00:11:16,240 --> 00:11:17,770 Let's do it again. 136 00:11:42,300 --> 00:11:43,930 Done. 137 00:11:43,940 --> 00:11:46,390 - Thank you. - You're welcome. 138 00:11:48,480 --> 00:11:50,060 Bye. 139 00:12:05,810 --> 00:12:07,230 Why are you crying? 140 00:12:07,240 --> 00:12:09,800 - I'm not. - Yeah, you are. 141 00:12:12,220 --> 00:12:15,110 I'm just sad 'cause I'm gonna miss you. 142 00:12:15,120 --> 00:12:16,480 Why are you sad? 143 00:12:16,490 --> 00:12:19,150 You're going to see me next weekend. 144 00:12:19,160 --> 00:12:20,360 Hmm. 145 00:12:20,370 --> 00:12:23,140 Okay, I won't be sad. 146 00:12:24,100 --> 00:12:25,750 Bye. 147 00:12:27,300 --> 00:12:29,010 I'll see you, mate. 148 00:14:44,700 --> 00:14:48,010 Remember when you shat in the bath? 149 00:14:49,160 --> 00:14:51,600 You shat in the bath. 150 00:14:51,610 --> 00:14:52,990 What? 151 00:14:53,000 --> 00:14:56,530 You were sitting up that end, and I was up that end. 152 00:14:56,540 --> 00:14:59,160 Huh? You shat in the bath. 153 00:15:00,840 --> 00:15:03,190 - It was me? - Yeah. 154 00:15:05,220 --> 00:15:06,820 And every time I moved, 155 00:15:06,830 --> 00:15:09,390 all it'd do is suck the bloody turd closer to me. 156 00:15:09,400 --> 00:15:11,730 And I was screaming at Mum, 157 00:15:11,740 --> 00:15:13,630 screaming my head off. 158 00:15:13,640 --> 00:15:14,670 Yeah. 159 00:15:18,560 --> 00:15:19,890 Fuck. 160 00:15:19,900 --> 00:15:23,220 I spent two nights in the cooler for that. 161 00:15:24,870 --> 00:15:26,770 So you should've. 162 00:15:31,430 --> 00:15:34,380 I want you to do something for me. 163 00:15:36,150 --> 00:15:37,870 What? 164 00:15:37,880 --> 00:15:40,300 Forgive the old man. 165 00:15:43,060 --> 00:15:44,400 No. 166 00:15:44,410 --> 00:15:46,500 You got to let it go, mate. 167 00:15:46,510 --> 00:15:48,060 - No, I don't. - You have to, mate. 168 00:15:48,070 --> 00:15:49,660 No. 169 00:15:49,670 --> 00:15:53,160 Holding a grudge against someone is like 170 00:15:53,170 --> 00:15:57,220 drinking poison and expecting them to get sick. 171 00:15:57,240 --> 00:15:59,290 Hmm? 172 00:15:59,300 --> 00:16:00,470 Where'd you get that from? 173 00:16:00,480 --> 00:16:03,180 The Dalai Lama. 174 00:16:07,690 --> 00:16:10,780 You're holding onto it, mate. 175 00:16:12,370 --> 00:16:14,960 I don't think about it. You know? 176 00:16:14,970 --> 00:16:16,360 I don't think about that shit anymore. 177 00:16:16,370 --> 00:16:19,200 - You know? - Yeah. Wh-When I was saying... 178 00:16:19,210 --> 00:16:21,360 I seen the old man the other day. 179 00:16:21,370 --> 00:16:22,380 Mm. 180 00:16:22,390 --> 00:16:24,680 - I went to say goodbye to him. - Mm. 181 00:16:24,690 --> 00:16:28,380 I gave him a hug and I said, "I love you." 182 00:16:31,190 --> 00:16:33,080 And when I walked out of there, 183 00:16:33,090 --> 00:16:35,340 I felt like I was ten tons lighter. 184 00:16:35,350 --> 00:16:37,020 - Mm. Mm. - You know? 185 00:16:37,030 --> 00:16:39,130 Because I forgave him. 186 00:16:41,430 --> 00:16:44,320 And till I forgave him, you know, 187 00:16:44,330 --> 00:16:47,420 - I didn't realize the weight. - Mm. 188 00:16:47,430 --> 00:16:49,960 You don't realize the weight t-that you're carrying 189 00:16:49,970 --> 00:16:52,680 - till you put it down. - Hmm. 190 00:16:52,690 --> 00:16:55,390 Promise me you'll try. 191 00:16:57,010 --> 00:16:58,930 I'll try. 192 00:17:02,290 --> 00:17:06,880 I just want you to be happy, mate. 193 00:17:06,890 --> 00:17:09,340 Yeah, I know. 194 00:17:18,890 --> 00:17:22,260 Remember the... those 195 00:17:22,270 --> 00:17:26,230 schoolbooks we used to have in the... in the bookcase? 196 00:17:26,240 --> 00:17:27,800 - Mm, hmm. - Hmm? 197 00:17:27,810 --> 00:17:31,700 There was a science book, a physics book. 198 00:17:31,710 --> 00:17:34,980 - It's like a law of physics. - Mm. 199 00:17:34,990 --> 00:17:36,980 It was telling me, like, 200 00:17:36,990 --> 00:17:41,820 mat-matter cannot cease to exist, 201 00:17:41,830 --> 00:17:43,980 it can only change forms. 202 00:17:43,990 --> 00:17:45,450 Something like that. 203 00:17:45,460 --> 00:17:47,870 - Well, that doesn't seem right. - Yeah, that's what I thought. 204 00:17:47,880 --> 00:17:49,580 I said, "Well, that sounds like bullshit. 205 00:17:49,590 --> 00:17:51,300 Mm. 206 00:17:51,310 --> 00:17:53,080 But here's the thing. 207 00:17:53,090 --> 00:17:56,830 Say, like, a piece of wood. 208 00:17:56,840 --> 00:17:59,360 Huh? If you burn it, 209 00:17:59,370 --> 00:18:02,050 does it cease to exist? 210 00:18:02,060 --> 00:18:04,860 - Yeah. - No, it doesn't. 211 00:18:04,870 --> 00:18:08,340 - Yeah. - No, no, no. It turns to ash. 212 00:18:08,350 --> 00:18:10,310 It changes form, 213 00:18:10,320 --> 00:18:13,900 but it still exists as ash. 214 00:18:16,170 --> 00:18:18,520 Yeah. So-so, what are you saying? 215 00:18:18,530 --> 00:18:20,580 W-Well, I'm matter. 216 00:18:20,590 --> 00:18:22,360 - Yeah. - Right? 217 00:18:22,370 --> 00:18:24,000 I-I'm matter, right? 218 00:18:24,010 --> 00:18:28,080 Y-You're matter. We're all matter. 219 00:18:31,210 --> 00:18:34,180 We... You cannot cease to exist. 220 00:18:34,190 --> 00:18:37,760 We can only change form. 221 00:18:46,630 --> 00:18:48,350 So nobody dies? 222 00:18:49,790 --> 00:18:51,650 Yeah. 223 00:18:55,500 --> 00:18:58,440 - Nobody dies. - Mm. 224 00:18:59,890 --> 00:19:03,490 Nobody dies. 225 00:19:41,150 --> 00:19:43,980 So, you want to get this show on the road? 226 00:19:48,310 --> 00:19:50,660 No. 227 00:21:21,910 --> 00:21:24,660 Thanks for this, mate. 228 00:21:28,330 --> 00:21:30,530 No worries. 229 00:22:03,670 --> 00:22:05,590 Gonna miss you. 230 00:22:08,450 --> 00:22:10,620 Same. 231 00:25:35,500 --> 00:25:40,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --14785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.