All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E04.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 Dad? 2 00:00:22,090 --> 00:00:23,960 Dad. 3 00:00:25,880 --> 00:00:28,360 Dad. 4 00:00:28,400 --> 00:00:31,900 Can I sleep with you? 5 00:00:31,901 --> 00:00:34,769 What's wrong? 6 00:00:34,770 --> 00:00:37,220 Monsters. 7 00:00:38,874 --> 00:00:40,660 All right. 8 00:00:53,282 --> 00:00:56,409 You know what I used to do when I was scared of monsters? 9 00:00:56,410 --> 00:00:57,959 What? 10 00:00:57,960 --> 00:00:59,890 I used to give them names. 11 00:00:59,895 --> 00:01:01,039 Really? 12 00:01:01,040 --> 00:01:02,739 I used to make friends with them 13 00:01:02,740 --> 00:01:05,336 and talk to them and all that kind of stuff. 14 00:01:07,537 --> 00:01:08,930 Why don't you try that? 15 00:01:08,938 --> 00:01:10,465 Okay. 16 00:01:10,466 --> 00:01:12,919 But don't give them, like... 17 00:01:12,920 --> 00:01:15,710 don't give them scary names, give them funny names. 18 00:01:15,711 --> 00:01:17,014 Like what? 19 00:01:17,980 --> 00:01:20,419 Well, I used to have one that used to live under my bed. 20 00:01:20,420 --> 00:01:21,559 I used to call him Gus. 21 00:01:21,560 --> 00:01:24,680 - That's funny. - Mm-hmm. 22 00:01:24,687 --> 00:01:26,250 See, and if it's funny, 23 00:01:26,256 --> 00:01:28,890 then you're not gonna be so scared of them, you know? 24 00:01:28,891 --> 00:01:30,259 Yeah. 25 00:01:30,260 --> 00:01:33,079 Okay. 26 00:01:33,080 --> 00:01:34,110 All right. 27 00:01:34,115 --> 00:01:36,760 You get some sleep, eh? 28 00:01:36,766 --> 00:01:39,360 Hmm? 29 00:01:44,380 --> 00:01:46,239 You gonna stay under there all night, are you? 30 00:01:46,240 --> 00:01:48,240 - Yeah. - Yeah. 31 00:01:48,244 --> 00:01:50,890 - Night-night. - Good night. 32 00:01:51,966 --> 00:01:55,969 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 33 00:01:55,970 --> 00:01:57,859 What's that? 34 00:01:57,860 --> 00:01:59,219 You never had basmati? 35 00:01:59,220 --> 00:02:00,779 - No. - That's Indian rice. 36 00:02:00,780 --> 00:02:02,499 It's, uh, it's really long grain. 37 00:02:02,500 --> 00:02:03,719 You got to try it. 38 00:02:03,720 --> 00:02:05,160 Where do you get that from? 39 00:02:05,161 --> 00:02:07,559 Oh, just at the n... Fuck! 40 00:02:07,560 --> 00:02:10,439 - Jesus. - Kill the fucking thing, will ya? 41 00:02:10,440 --> 00:02:13,300 - Fucking relax, mate. Jeez. - Kill it! 42 00:02:13,303 --> 00:02:14,779 I don't come cheap, mate, so, uh... 43 00:02:14,780 --> 00:02:16,399 Yo... You fucking smart-ass. 44 00:02:16,400 --> 00:02:17,610 I'll give you 50 bucks. 45 00:02:17,616 --> 00:02:19,659 - Just kill it. - They're harmless. 46 00:02:19,660 --> 00:02:21,939 Mate, I just had a double heart attack here, okay? 47 00:02:21,940 --> 00:02:24,038 So I don't really think you can say that they're harmless. 48 00:02:24,039 --> 00:02:25,206 They can't hurt you. 49 00:02:25,207 --> 00:02:27,459 Well, it's hurting me right now, psychologically. 50 00:02:27,460 --> 00:02:28,710 I nearly had a bloody heart attack. 51 00:02:28,711 --> 00:02:30,295 You know what you need to do? 52 00:02:30,296 --> 00:02:31,922 - You need to kill it. - No. 53 00:02:31,923 --> 00:02:34,059 What you need to do... 54 00:02:34,060 --> 00:02:36,579 - is face your fears. - Oh, yeah, fuck that shit. 55 00:02:36,580 --> 00:02:38,639 - Come on. - What are you doing? 56 00:02:38,640 --> 00:02:40,299 - Come on. - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 57 00:02:40,300 --> 00:02:41,309 What are you doing? What are you doing? 58 00:02:41,310 --> 00:02:43,141 - Come here. - Ray, Ray, no! Hey! Ray! 59 00:02:43,142 --> 00:02:45,099 I'm not... No! Hey! I'm not... Don't! 60 00:02:45,100 --> 00:02:46,644 I'm not messing around, dude. 61 00:02:46,645 --> 00:02:48,859 Dude, when have you ever heard 62 00:02:48,860 --> 00:02:50,799 of a huntsman ever fucking hurting anybody? 63 00:02:50,800 --> 00:02:53,139 Yeah, I don't... Well, I'm sure they hurt people. 64 00:02:53,140 --> 00:02:54,579 Probably kill people, too. 65 00:02:54,580 --> 00:02:56,099 - Oh, they kill people, do they? - Yeah. 66 00:02:56,100 --> 00:02:57,199 Oh, okay. 67 00:02:57,200 --> 00:02:59,599 Yeah. Well, you imagine some old lady, 68 00:02:59,600 --> 00:03:01,701 she's at home, right? She looks up, 69 00:03:01,702 --> 00:03:03,880 there's a massive huntsman, right? 70 00:03:03,886 --> 00:03:06,409 She has a heart attack. She dies. 71 00:03:06,410 --> 00:03:08,379 A week later, they find her. 72 00:03:08,380 --> 00:03:10,359 The fucking huntsman's gone. 73 00:03:10,360 --> 00:03:12,463 The paramedics come in. They say, 74 00:03:12,464 --> 00:03:14,899 "Oh, heart attack. Natural causes." 75 00:03:14,900 --> 00:03:16,719 But it wasn't natural causes, was it? 76 00:03:16,720 --> 00:03:19,637 It was a dirty, great hairy fucking huntsman. 77 00:03:19,638 --> 00:03:21,579 Yeah, y-you think it's funny. 78 00:03:21,580 --> 00:03:23,589 They're probably responsible 79 00:03:23,590 --> 00:03:25,999 for killing more old people in this country, 80 00:03:26,000 --> 00:03:28,359 and we don't even know about it. 81 00:03:28,360 --> 00:03:30,773 - Freddy, Kim is here to see you. - Okay. 82 00:03:30,774 --> 00:03:34,040 - Thanks, love. I'll be right out. - Okay. 83 00:03:37,553 --> 00:03:39,349 Just kill it, will you? 84 00:03:39,350 --> 00:03:41,239 I don't kill bugs, mate. 85 00:03:41,240 --> 00:03:43,451 Oh, you don't kill bugs, you just kill people? 86 00:03:43,452 --> 00:03:45,999 I got to draw the line somewhere. 87 00:03:46,000 --> 00:03:47,490 Uh, you all right? 88 00:03:47,498 --> 00:03:50,030 No, I'm not all right. 89 00:03:52,960 --> 00:03:54,500 Shield me from it or something, will you? 90 00:03:54,505 --> 00:03:56,679 - Don't let it fucking jump. - Okay. Okay. 91 00:03:56,680 --> 00:03:58,419 Oh, look at the size of it. 92 00:03:58,420 --> 00:04:00,549 - Come on. - That thing'd eat ya. 93 00:04:00,550 --> 00:04:02,739 Don't! You mongrel bastard. 94 00:04:06,240 --> 00:04:09,919 So, uh, why don't you tell Ray your story, mate? 95 00:04:09,920 --> 00:04:12,679 Okay, uh... 96 00:04:12,680 --> 00:04:16,279 my daughter, uh, Jenny... 97 00:04:16,280 --> 00:04:18,319 she went missing in '95. 98 00:04:18,320 --> 00:04:24,859 And, uh... we never, um... The cops... 99 00:04:24,860 --> 00:04:27,429 We nev-we never found out what happened to her. 100 00:04:27,430 --> 00:04:29,320 Uh, so, um... 101 00:04:30,420 --> 00:04:34,619 The cops, uh, were looking at this one guy, uh, 102 00:04:34,620 --> 00:04:36,359 - as a suspect. - Mm. 103 00:04:36,360 --> 00:04:40,479 And one of the cops that I was... had most of the dealings with... 104 00:04:40,480 --> 00:04:45,599 um, he was convinced that this guy, um, 105 00:04:45,600 --> 00:04:48,920 a guy called Dennis Miller... 106 00:04:48,934 --> 00:04:51,019 ... uh, he was convinced 107 00:04:51,020 --> 00:04:53,259 that he knew something, you know? 108 00:04:53,260 --> 00:04:54,679 And he was involved, 109 00:04:54,680 --> 00:04:56,189 but the cops couldn't get enough, uh, 110 00:04:56,190 --> 00:04:58,443 hard evidence to charge him, you know. 111 00:04:58,444 --> 00:05:02,229 And this guy, Miller, he was a convicted... 112 00:05:02,230 --> 00:05:05,939 He was convicted of, uh... fiddling with kids. 113 00:05:05,940 --> 00:05:08,909 And he did some, uh, 114 00:05:08,910 --> 00:05:12,875 some time in jail. And, uh... 115 00:05:12,880 --> 00:05:15,239 With the wife and me, all these years... 116 00:05:15,240 --> 00:05:17,628 it's been hard, mate. Um, 117 00:05:17,629 --> 00:05:21,717 just the not knowing what happened to Jenny. 118 00:05:21,720 --> 00:05:24,649 And the thing is, uh, I got, uh... 119 00:05:24,650 --> 00:05:27,079 uh, liver cancer, and I don't have that long, 120 00:05:27,080 --> 00:05:29,259 so I just need someone, 121 00:05:29,260 --> 00:05:31,893 uh, to go and talk to this guy. 122 00:05:31,894 --> 00:05:34,859 And, uh, I just want to know what happened to my Jenny. 123 00:05:34,860 --> 00:05:39,279 And, um, I don't want to, uh... 124 00:05:39,280 --> 00:05:41,079 I don't want my wife not knowing, 125 00:05:41,080 --> 00:05:43,959 and I don't-I don't want to leave this world not knowing. 126 00:05:43,960 --> 00:05:47,200 And I'd love to be able to tell my wife what happened. 127 00:05:47,201 --> 00:05:52,998 And, uh, look, it might be asking too much, but, um... 128 00:05:54,880 --> 00:05:58,959 You see, we-we... we never got to bury her. 129 00:05:58,960 --> 00:06:01,672 We never got to close the book. 130 00:06:01,673 --> 00:06:07,599 If you could, uh, find out what he did with her, 131 00:06:07,600 --> 00:06:11,474 like, her remains... 132 00:06:11,475 --> 00:06:16,647 Just so... we can just visit her. 133 00:06:28,840 --> 00:06:30,820 How old was she? 134 00:06:33,680 --> 00:06:35,457 Thirteen. 135 00:07:32,820 --> 00:07:34,599 Smells good. 136 00:07:34,600 --> 00:07:36,759 Can I help you? 137 00:07:36,760 --> 00:07:38,895 I hope so. 138 00:07:38,896 --> 00:07:41,815 You normally just go walking into people's houses? 139 00:07:41,816 --> 00:07:44,720 What'd you do with Jenny Greer? 140 00:07:46,890 --> 00:07:49,822 You better get out of here, or I'll call the cops. 141 00:07:52,610 --> 00:07:54,870 I'm serious. 142 00:07:57,090 --> 00:08:00,559 Look, t... I don't want any trouble, okay? 143 00:08:00,560 --> 00:08:02,542 Oh, I don't want any trouble, mate. 144 00:08:02,543 --> 00:08:06,131 I don't know this Jenny... whatever you said her name was. 145 00:08:06,132 --> 00:08:08,479 - Greer. - Okay, Greer. 146 00:08:08,480 --> 00:08:10,680 Uh-huh. 147 00:08:13,880 --> 00:08:15,220 Take those. 148 00:08:17,820 --> 00:08:19,852 Put 'em on. 149 00:08:19,853 --> 00:08:21,229 What-what... 150 00:08:21,230 --> 00:08:24,760 - Put 'em on. - Okay. 151 00:08:26,026 --> 00:08:28,729 So, Jenny's dad... 152 00:08:28,730 --> 00:08:30,799 wants to know what happened to her. 153 00:08:30,800 --> 00:08:32,866 I don't know. 154 00:08:34,030 --> 00:08:36,118 He doesn't want the cops involved, 155 00:08:36,119 --> 00:08:38,329 so you're not gonna get into trouble. 156 00:08:38,330 --> 00:08:42,959 He just wants to know what happened to her, right? 157 00:08:42,960 --> 00:08:44,836 And he wants her remains. 158 00:08:46,920 --> 00:08:51,319 So you tell me what I want to know, 159 00:08:51,320 --> 00:08:52,979 and I'll get the fuck out of here, 160 00:08:52,980 --> 00:08:55,380 and you'll never see me again, okay? 161 00:08:55,389 --> 00:08:58,976 Swear to God, I don't know anything. 162 00:09:16,810 --> 00:09:18,780 I-I've got money. 163 00:09:27,920 --> 00:09:30,029 I don't want your money. 164 00:09:30,030 --> 00:09:32,134 I swear to God, I don't know where she is. 165 00:09:33,440 --> 00:09:35,600 Yeah, you said that. 166 00:09:39,180 --> 00:09:41,039 What are you gonna do? 167 00:09:42,600 --> 00:09:44,919 Whatever it takes, mate. Come on. 168 00:09:44,920 --> 00:09:47,440 - Come on. All right? - No! 169 00:09:49,240 --> 00:09:51,179 Ow! 170 00:10:36,420 --> 00:10:37,640 It's pretty good, mate. 171 00:10:43,620 --> 00:10:45,980 What's the herb you got in there? 172 00:10:47,080 --> 00:10:49,210 - Basil. - Basil? 173 00:10:49,211 --> 00:10:51,999 Lovely. 174 00:10:52,000 --> 00:10:54,419 All right. 175 00:10:54,420 --> 00:10:57,830 You seem like an okay sort of a bloke, mate. 176 00:10:59,840 --> 00:11:02,220 And I don't want to hurt you. 177 00:11:04,060 --> 00:11:06,019 So just tell me what I want to know, 178 00:11:06,020 --> 00:11:08,105 and I'll get out of your hair. 179 00:11:11,010 --> 00:11:13,799 I really would-would like to help you, but... 180 00:11:13,800 --> 00:11:18,080 ... y-you got the wrong guy, mate. 181 00:11:18,920 --> 00:11:22,780 I mean, I... I know with my... 182 00:11:24,250 --> 00:11:28,399 I know I did some bad things in the past, but... 183 00:11:28,400 --> 00:11:31,860 I swear, I-I didn't do... 184 00:11:32,960 --> 00:11:35,632 I don't know this Jenny. 185 00:11:44,810 --> 00:11:46,459 I tried to be nice, mate, all right? 186 00:11:58,680 --> 00:12:00,599 You want some more, mate? 187 00:12:00,600 --> 00:12:02,743 Where do you want it? Where do you want it? 188 00:12:02,744 --> 00:12:05,069 The Otford railway tunnel! 189 00:12:12,720 --> 00:12:14,280 Otford. 190 00:12:15,870 --> 00:12:17,280 That's where she is. 191 00:12:22,230 --> 00:12:24,079 Where in the tunnel? 192 00:12:24,080 --> 00:12:28,799 I don't know, exactly, but... 193 00:12:28,800 --> 00:12:30,560 ... that's where I put it. 194 00:12:31,600 --> 00:12:33,229 It? 195 00:12:33,230 --> 00:12:35,519 Her. 196 00:12:35,520 --> 00:12:39,130 That's where I put her, I mean. 197 00:12:40,530 --> 00:12:42,859 I swear to God. 198 00:12:42,860 --> 00:12:45,120 You believe in God, do you? 199 00:13:22,960 --> 00:13:25,490 Right here, left. 200 00:14:07,040 --> 00:14:10,179 Look ahead. 201 00:14:10,180 --> 00:14:13,620 You look at me again, I'll put one in your head. 202 00:15:12,340 --> 00:15:13,840 Help me get this out the way. 203 00:15:32,990 --> 00:15:35,539 Okay. You help me get this out? 204 00:17:12,800 --> 00:17:14,920 Oh... 205 00:18:14,240 --> 00:18:16,440 Is he in there? 206 00:19:31,940 --> 00:19:39,908 Do you know the pain that you've caused? 207 00:20:05,420 --> 00:20:06,680 I'm sorry. 208 00:20:53,773 --> 00:20:56,010 Thank you. 209 00:21:30,268 --> 00:21:35,268 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --14563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.