All language subtitles for Marvels.Super.Hero.Adventures.Frost.Fight.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,532 --> 00:00:35,134 Midgard rejects your frozen villainy, ymir, 2 00:00:35,136 --> 00:00:37,002 ice giant of niffleheim. 3 00:00:37,004 --> 00:00:40,372 The ice will silence you, Thor odinson. 4 00:00:40,374 --> 00:00:43,776 Yeah. Less talk, more rock, goldilocks. 5 00:00:48,049 --> 00:00:51,316 Speak not to me of battle tactics, hulk. 6 00:00:51,318 --> 00:00:53,252 I have fought more... 7 00:00:53,254 --> 00:00:56,588 Here's my question: Why is an ice giant on monuriki island? 8 00:00:56,590 --> 00:01:00,926 I mean, it's not really an ice-friendly location, like, say, someplace cold. 9 00:01:04,665 --> 00:01:07,066 By the way, ice is the perfect weapon 10 00:01:07,068 --> 00:01:09,268 because it melts and leaves no evidence. 11 00:01:09,270 --> 00:01:11,904 Saw that in a movie, i think. 12 00:01:15,609 --> 00:01:17,876 What was that movie? 13 00:01:17,878 --> 00:01:19,678 Cap, you know what I'm talking about. 14 00:01:19,680 --> 00:01:21,280 Stay on task, iron man. 15 00:01:21,282 --> 00:01:23,515 We need to find that casket before it's opened. 16 00:01:23,517 --> 00:01:25,851 Eternal winter in a box? Nope, not seeing it. 17 00:01:25,853 --> 00:01:27,586 Would long summer on a stick work? 18 00:01:27,588 --> 00:01:29,788 Ymir and the casket of ancient winters 19 00:01:29,790 --> 00:01:32,591 are as powerful as they are old, iron man. 20 00:01:32,593 --> 00:01:34,626 Trifle with them at your peril. 21 00:01:34,628 --> 00:01:37,763 I'm not trifling, hammer-time. I'm judging. 22 00:01:37,765 --> 00:01:39,698 Glacier-to-go may be big, strong, 23 00:01:39,700 --> 00:01:41,700 and handy when the fridge breaks, 24 00:01:41,702 --> 00:01:43,969 but even popsicles know to stay in the shade. 25 00:01:43,971 --> 00:01:46,371 So why is he here? And how did he get here? 26 00:01:46,373 --> 00:01:49,074 I don't know. This doesn't add up. Something's off. 27 00:01:52,646 --> 00:01:55,447 And you're off to join it. 28 00:01:55,449 --> 00:01:58,951 Whoa! Iron man just became iron rocket! 29 00:01:58,953 --> 00:02:01,954 Is he okay? Should I tag in? 'Cause I can tag in. 30 00:02:01,956 --> 00:02:03,589 Negative, reptil. 31 00:02:03,591 --> 00:02:05,124 You're here to observe as a trainee. 32 00:02:05,126 --> 00:02:07,126 That's what you do on a ride-along. 33 00:02:07,128 --> 00:02:09,061 Technically, it's more of a fly-along. 34 00:02:09,063 --> 00:02:11,163 And I can just power dive into a-- 35 00:02:11,165 --> 00:02:13,132 do not engage, reptil. 36 00:02:13,134 --> 00:02:15,400 Check on the boats out there. That's an order. 37 00:02:15,402 --> 00:02:18,137 Boats. Yes, sir. 38 00:02:22,309 --> 00:02:26,178 Don't go too far, kid. We're about to wrap this up. 39 00:02:28,582 --> 00:02:32,117 Cap, I have a visual on the casket. It's in permafrosty's hand. 40 00:02:32,119 --> 00:02:35,420 You make him drop it, captain marvel. I'll recover it. 41 00:02:35,422 --> 00:02:38,657 Operation fumble is a go. 42 00:02:38,659 --> 00:02:41,360 Time to make some ice scream. 43 00:02:47,835 --> 00:02:50,769 Get it? It's a play on words. 44 00:02:50,771 --> 00:02:53,972 Not bad, hulk. I mean, for you. 45 00:02:53,974 --> 00:02:56,542 Snowball, corner pocket. 46 00:03:10,191 --> 00:03:11,890 Who do you... 47 00:03:23,904 --> 00:03:28,240 What did I do during the best ice monster beach brawl ever? 48 00:03:28,242 --> 00:03:30,175 Boat check. 49 00:03:30,177 --> 00:03:32,411 Wait. That looks like... 50 00:03:32,413 --> 00:03:34,213 Loki. 51 00:03:34,215 --> 00:03:37,216 Guys, it's reptil. I think I just spotted-- 52 00:03:37,218 --> 00:03:39,151 a little busy right now, son. 53 00:03:40,221 --> 00:03:43,589 I know, but you've really gotta hear this. 54 00:03:43,591 --> 00:03:45,791 About to lose ya. 55 00:03:49,863 --> 00:03:52,564 Well, he did say, "check on the boats," so... 56 00:03:52,566 --> 00:03:54,800 Tagging in! 57 00:03:57,371 --> 00:03:59,504 Drop the scepter, loki. 58 00:03:59,506 --> 00:04:02,941 "Drop the scepter, loki," or what? 59 00:04:02,943 --> 00:04:07,279 Or I'll-- I, uh... 60 00:04:07,281 --> 00:04:08,947 Just drop it. 61 00:04:08,949 --> 00:04:12,084 It's a fair question, childasaurus. 62 00:04:12,086 --> 00:04:15,087 Perhaps you should return when you can answer it. 63 00:04:15,089 --> 00:04:17,723 It's over, loki, one way or the other. 64 00:04:17,725 --> 00:04:21,627 Yes, even the best-laid plans of immortals go awry, 65 00:04:21,629 --> 00:04:23,595 thanks to your friends. 66 00:04:23,597 --> 00:04:25,597 At least we can agree on that! 67 00:04:42,283 --> 00:04:45,050 Hole in the sky! 68 00:04:47,421 --> 00:04:50,956 I'm trying to remember all the positives of a big hole in the sky. 69 00:04:50,958 --> 00:04:52,291 Nope. There are none. 70 00:04:52,293 --> 00:04:55,661 Okay, cap. Got a plan for this nightmare? 71 00:04:55,663 --> 00:04:58,163 Cap? Cap? 72 00:05:07,308 --> 00:05:08,707 Aah! 73 00:05:13,947 --> 00:05:15,814 Where are you, pesky flea? 74 00:05:15,816 --> 00:05:18,283 You can't hide. 75 00:05:30,698 --> 00:05:33,265 Enough ice follies. 76 00:05:33,267 --> 00:05:36,368 Need to secure the casket, and the kid. 77 00:05:43,344 --> 00:05:48,613 Well, I'm afraid this is where you and I part ways, pre-hero. 78 00:05:48,615 --> 00:05:50,849 I, to a new beginning, 79 00:05:50,851 --> 00:05:54,019 and you, to oblivion. 80 00:06:05,799 --> 00:06:09,901 Whoa! I'll tag out now. Anybody want in? No? 81 00:06:14,908 --> 00:06:17,776 Wait. I can fly. 82 00:06:21,382 --> 00:06:24,182 I can out-flap this skynado, no problem. 83 00:06:24,184 --> 00:06:26,985 Is there any way to do this without hugging? 84 00:06:26,987 --> 00:06:28,987 This hug is saving your life. 85 00:06:28,989 --> 00:06:31,757 Then I'd rather perish. As would I. 86 00:06:31,759 --> 00:06:33,925 Stop complaining and hug for your life! 87 00:06:37,231 --> 00:06:39,965 There it is. 88 00:06:41,068 --> 00:06:42,934 Okay, I've got the casket. 89 00:06:42,936 --> 00:06:45,404 Now let's focus on... 90 00:06:45,406 --> 00:06:47,606 A much bigger problem. 91 00:06:47,608 --> 00:06:49,040 Whoa. 92 00:06:49,042 --> 00:06:52,411 Incoming, me! Gotcha! 93 00:06:52,413 --> 00:06:55,180 Oh, hey, cap. Mystical vortex troubles? 94 00:06:55,182 --> 00:06:57,716 Funny, we were just discussing that very topic. 95 00:06:57,718 --> 00:06:59,718 Hulk has an interesting theory. 96 00:07:05,759 --> 00:07:07,859 No-o-o-o! 97 00:07:07,861 --> 00:07:11,096 Had enough, skynado? 98 00:07:27,781 --> 00:07:29,781 Reptil! He's out cold. 99 00:07:29,783 --> 00:07:32,117 Don't worry. I got this. Kid! 100 00:07:32,119 --> 00:07:34,386 Wake up! Yeah, no good. 101 00:07:34,388 --> 00:07:35,921 Hey, hulk, how about a little help? 102 00:07:35,923 --> 00:07:38,290 Wake u-u-up! 103 00:07:38,292 --> 00:07:39,791 Was that hulk? 104 00:07:39,793 --> 00:07:43,395 Whoa-oa-oa-oa! 105 00:07:44,465 --> 00:07:47,632 Hey, check it out. I'm still alive. 106 00:07:47,634 --> 00:07:50,302 Yeah! We did it! 107 00:07:50,304 --> 00:07:52,771 And I just invented dino-boarding. 108 00:07:54,007 --> 00:07:56,808 Uh-oh. 109 00:07:56,810 --> 00:07:59,644 And dino-crashing. 110 00:07:59,646 --> 00:08:03,181 And full-body dino-trauma. 111 00:08:05,152 --> 00:08:08,220 Reptil, you alive? 112 00:08:13,660 --> 00:08:16,361 For my encore, I will pass out. 113 00:08:22,135 --> 00:08:24,202 The metal one spoke truth. 114 00:08:24,204 --> 00:08:27,038 The island's warmth made me weak. 115 00:08:27,040 --> 00:08:29,841 It was a poor plan. 116 00:08:29,843 --> 00:08:33,378 It was you that failed, not my plan. 117 00:08:33,380 --> 00:08:36,281 You were to open the casket of ancient winters 118 00:08:36,283 --> 00:08:39,684 in a remote location so as to avoid detection. 119 00:08:39,686 --> 00:08:42,020 Instead, it was a wasted trip. 120 00:08:42,022 --> 00:08:44,189 The meddlers were fortunate. 121 00:08:44,191 --> 00:08:47,292 That may be, but Thor delivers the casket 122 00:08:47,294 --> 00:08:50,328 to asgard for safekeeping as we speak. 123 00:08:50,330 --> 00:08:55,634 Our new path to conquest must crush all heroic obstacles. 124 00:08:55,636 --> 00:08:57,869 I know a way. 125 00:08:57,871 --> 00:09:01,540 You have an idea? How refreshing. 126 00:09:03,810 --> 00:09:07,445 Apologies, lord of ice. Please continue. 127 00:09:11,184 --> 00:09:14,753 I tell the tale of jolnir. 128 00:09:14,755 --> 00:09:17,989 Oh, stop. I've heard this tale. 129 00:09:17,991 --> 00:09:20,559 Jolnir is a silly legend. 130 00:09:20,561 --> 00:09:23,695 His kind and generous winter antics are a fairy tale 131 00:09:23,697 --> 00:09:27,866 to amuse asgardian children and gullible frost giants. 132 00:09:29,236 --> 00:09:32,404 It's utter nonsense. 133 00:09:32,406 --> 00:09:36,908 No. Jolnir is nearly as ancient as I am, 134 00:09:36,910 --> 00:09:39,644 and just as real. 135 00:09:42,049 --> 00:09:45,250 Part frost giant, part elf, 136 00:09:45,252 --> 00:09:49,321 jolnir was born with immense power. 137 00:09:50,591 --> 00:09:54,426 But instead of using that power to rule, 138 00:09:54,428 --> 00:09:56,761 he squandered it on helping those 139 00:09:56,763 --> 00:10:00,098 too young and weak to help themselves-- 140 00:10:00,100 --> 00:10:03,201 children. 141 00:10:03,203 --> 00:10:06,605 Today, jolnir is better known 142 00:10:06,607 --> 00:10:08,273 as Santa claus. 143 00:10:08,275 --> 00:10:10,909 And each winter, he brings gifts 144 00:10:10,911 --> 00:10:13,945 to all the children of the nine worlds ho ho ho ho ho ho! 145 00:10:13,947 --> 00:10:16,348 In one night. 146 00:10:17,451 --> 00:10:20,785 Such a monumental feat is impossible 147 00:10:20,787 --> 00:10:23,188 to all but him. 148 00:10:23,991 --> 00:10:26,124 Such power. 149 00:10:26,126 --> 00:10:29,794 And if we could harness that power, 150 00:10:29,796 --> 00:10:33,565 none on earth could resist. 151 00:10:33,567 --> 00:10:38,303 Yes, I am well aware of Santa claus. 152 00:10:38,305 --> 00:10:41,973 Santa claus is beloved, celebrated. 153 00:10:41,975 --> 00:10:45,143 Songs are sung in his name. 154 00:10:45,145 --> 00:10:47,946 Hmm? Using him to dominate 155 00:10:47,948 --> 00:10:51,182 the very beings that adore him... 156 00:10:51,184 --> 00:10:54,986 Well, that is just too devious to resist. 157 00:10:54,988 --> 00:10:58,823 I guess there's more to you than snow and ice, after all, ymir. 158 00:10:58,825 --> 00:11:00,358 But where will we find him? 159 00:11:00,360 --> 00:11:05,096 If the stories are true, he makes his home in alfheim, 160 00:11:05,098 --> 00:11:07,165 home of the light elves. 161 00:11:07,167 --> 00:11:11,136 Ugh, elves. Of course. I should've known. 162 00:11:11,138 --> 00:11:13,638 But if he's as powerful as you say, 163 00:11:13,640 --> 00:11:16,675 how could we usurp that power? 164 00:11:16,677 --> 00:11:19,044 We lost one casket. 165 00:11:19,046 --> 00:11:21,513 But there is another-- 166 00:11:21,515 --> 00:11:24,182 the casket of ancient powers. 167 00:11:24,184 --> 00:11:27,218 It can transfer even the greatest abilities 168 00:11:27,220 --> 00:11:30,388 from one being to another. 169 00:11:31,191 --> 00:11:33,792 And, like jolnir, 170 00:11:33,794 --> 00:11:36,494 it too resides in alfheim. 171 00:11:38,899 --> 00:11:40,899 A new path. 172 00:11:40,901 --> 00:11:42,701 Misinformation and a reward 173 00:11:42,703 --> 00:11:45,236 should flush jolnir into the open 174 00:11:45,238 --> 00:11:48,206 while we seek the casket of ancient powers. 175 00:11:48,208 --> 00:11:50,542 If no one else finds him, we will. 176 00:11:50,544 --> 00:11:54,245 And then we will claim his power. 177 00:11:54,247 --> 00:12:00,018 Yes. The hunt is on for Santa claus. 178 00:12:07,327 --> 00:12:12,464 But first, a distraction for our heroic friends. 179 00:12:34,621 --> 00:12:35,820 Huh? 180 00:12:43,130 --> 00:12:45,830 Hm. You'll do. 181 00:12:54,441 --> 00:12:56,775 Remember your footwork. Again. 182 00:13:05,051 --> 00:13:06,217 Again. 183 00:13:15,328 --> 00:13:17,629 Am I still in trouble for going after loki on my own? 184 00:13:17,631 --> 00:13:21,733 You're not in trouble. You're in training to join this team someday. 185 00:13:21,735 --> 00:13:24,169 And that won't happen if you don't learn teamwork. 186 00:13:24,171 --> 00:13:27,172 I tried to tell you. I just... 187 00:13:27,174 --> 00:13:29,440 I wanted you to believe in me. 188 00:13:29,442 --> 00:13:32,977 I figured if I catch loki-- boom, I'm in the game. 189 00:13:32,979 --> 00:13:36,281 But you don't act alone when you're part of a team. 190 00:13:36,283 --> 00:13:38,950 So you're on the bench. 191 00:13:38,952 --> 00:13:41,486 Going a little hard on him, aren't you? 192 00:13:41,488 --> 00:13:43,855 He showed guts. Guts count too. 193 00:13:43,857 --> 00:13:46,024 Only when they're paired with brains. 194 00:13:46,026 --> 00:13:49,828 Aw, lighten up, cap. He stepped up to loki, and he's still here. 195 00:13:49,830 --> 00:13:51,763 Gold star for that. 196 00:13:51,765 --> 00:13:54,165 Did young cap take no for an answer? 197 00:13:54,167 --> 00:13:56,434 Did young any of us? No. 198 00:13:56,436 --> 00:13:58,636 And we all made mistakes. 199 00:13:58,638 --> 00:14:00,839 Mistakes I'm trying to help him avoid. 200 00:14:00,841 --> 00:14:03,174 He'll learn from the mistakes. 201 00:14:03,176 --> 00:14:04,876 We did. 202 00:14:04,878 --> 00:14:08,012 - Uh, guys? I'm right here. - He'll be fine. 203 00:14:08,014 --> 00:14:09,848 He's a one-man dino-band. 204 00:14:09,850 --> 00:14:12,183 You know who else had skills like that? Dinosaurs. 205 00:14:12,185 --> 00:14:15,353 And look how things turned out for them. Wait. Bad example. 206 00:14:15,355 --> 00:14:18,456 I rest my case. Guys, still in the room. 207 00:14:18,458 --> 00:14:21,960 You wouldn't worry so much if you had my new-car shine, cap. 208 00:14:21,962 --> 00:14:24,829 Now pipe down before the kid hears us. 209 00:14:24,831 --> 00:14:28,132 Whoa! Thor's back already? That was quick. 210 00:14:28,134 --> 00:14:30,034 No. He said it would take time 211 00:14:30,036 --> 00:14:33,071 to secure the casket of ancient winters in asgard. 212 00:14:33,073 --> 00:14:35,240 That was something else. 213 00:14:38,011 --> 00:14:40,678 Tell me you didn't use my private bathroom again. 214 00:14:40,680 --> 00:14:43,882 I like your shampoo. Smells like candy canes. 215 00:14:43,884 --> 00:14:46,551 Candy? Hulk, that's not shampoo. 216 00:14:46,553 --> 00:14:49,888 That's foot cream. Ugh. 217 00:14:49,890 --> 00:14:51,890 I still like it. 218 00:14:52,893 --> 00:14:54,726 Should I come? 219 00:14:54,728 --> 00:14:56,895 Guys? 220 00:15:10,777 --> 00:15:13,378 Tourist? He doesn't look local. 221 00:15:13,380 --> 00:15:16,080 No, but he's making himself at home. 222 00:15:18,018 --> 00:15:19,918 Not in my house. 223 00:15:19,920 --> 00:15:22,921 Nobody makes a mess in my house. 224 00:15:22,923 --> 00:15:24,923 Except you. 225 00:15:24,925 --> 00:15:28,192 Easy, hulk. First priority is clearing the street. 226 00:15:28,194 --> 00:15:30,361 Get everyone out of the lizard zone. 227 00:15:32,098 --> 00:15:33,531 I'm on it. 228 00:15:34,801 --> 00:15:37,201 Don't worry about the Fender. 229 00:15:37,203 --> 00:15:38,937 I got that covered. 230 00:15:53,386 --> 00:15:57,021 You're welcome. 231 00:15:58,591 --> 00:16:01,292 Really? Rampages make us all look bad, 232 00:16:01,294 --> 00:16:03,962 extra-large dino-noob. 233 00:16:06,666 --> 00:16:08,433 Heads up! 234 00:16:08,435 --> 00:16:10,802 You do need to work on your reflexes. 235 00:16:10,804 --> 00:16:11,803 Thanks! 236 00:16:11,805 --> 00:16:14,806 You wanna walk away or fly away. 237 00:16:14,808 --> 00:16:17,642 The flying option involves punching. 238 00:16:21,081 --> 00:16:23,982 Have a nice flight! 239 00:16:23,984 --> 00:16:26,184 Back already? 240 00:16:33,960 --> 00:16:35,727 Huh? 241 00:16:37,530 --> 00:16:40,131 Okay. So much for that plan. 242 00:16:40,133 --> 00:16:42,133 Captain marvel, you're air support. Iron man-- 243 00:16:42,135 --> 00:16:45,470 hold up. I've got a way to end this, no rubble required. 244 00:16:45,472 --> 00:16:48,272 Reptil, come here. 245 00:16:48,274 --> 00:16:50,875 What are you doing? Shh. It's a surprise. Don't ruin it. 246 00:16:50,877 --> 00:16:53,344 Kid, bust out your best dino-head. 247 00:16:53,346 --> 00:16:55,446 Uh, okay. 248 00:16:57,017 --> 00:16:58,683 Does this work? 249 00:16:58,685 --> 00:17:00,685 For a job interview or a date, no. 250 00:17:00,687 --> 00:17:03,588 But for this, it's perfect. 251 00:17:05,392 --> 00:17:07,191 Huh? 252 00:17:08,728 --> 00:17:10,728 All right. Look alive, people. 253 00:17:10,730 --> 00:17:12,864 No. Give the kid some room. What? 254 00:17:12,866 --> 00:17:16,401 But that thing is-- ah-ah-ah. There's no "but" in "team." 255 00:17:16,403 --> 00:17:18,536 Or something like that. Just trust me. 256 00:17:24,711 --> 00:17:27,045 Uh, so what am i doing now? 257 00:17:27,047 --> 00:17:29,047 You're doing it already. Keep it up. 258 00:17:29,049 --> 00:17:31,883 But I'm not doing anything. Exactly. Don't move. 259 00:17:31,885 --> 00:17:34,719 "Don't move"? But... 260 00:17:37,057 --> 00:17:40,124 Hey, it thinks I'm its-- ugh-- baby. 261 00:17:41,227 --> 00:17:44,529 Ugh! Ugh! 262 00:17:44,531 --> 00:17:46,731 Okay. 263 00:17:46,733 --> 00:17:49,333 You can stop licking now. 264 00:17:49,335 --> 00:17:51,669 How'd you know that would work? 265 00:17:51,671 --> 00:17:53,738 I didn't. I just wanted to see what would happen. 266 00:17:53,740 --> 00:17:56,074 Kidding. 267 00:17:56,076 --> 00:17:58,509 It's obvious that that's a she, 268 00:17:58,511 --> 00:18:00,611 and motherly instincts are hard to deny. 269 00:18:00,613 --> 00:18:02,947 That was a risky play. 270 00:18:02,949 --> 00:18:06,050 High risk, high reward. It's the only game worth playing. 271 00:18:06,052 --> 00:18:09,253 - Worth it for you, maybe. - Not for him. 272 00:18:09,255 --> 00:18:11,956 That's what I love about you, stars and gripes. 273 00:18:11,958 --> 00:18:15,059 Your glass is always half full. Of sour milk. 274 00:18:18,431 --> 00:18:22,533 Is there a plan to-- ugh-- stop the licking? 275 00:18:22,535 --> 00:18:24,035 'Cause... 276 00:18:24,037 --> 00:18:26,804 I think I'm gonna be sick. 277 00:18:29,476 --> 00:18:31,709 Eighth time's a charm, pal. 278 00:18:31,711 --> 00:18:33,945 Honestly, i feel good about this. 279 00:18:33,947 --> 00:18:35,646 I am groot. 280 00:18:35,648 --> 00:18:38,483 So when I say, "punch it," you punch it. 281 00:18:38,485 --> 00:18:40,818 Got it? 282 00:18:41,788 --> 00:18:45,823 And... punch it! 283 00:18:45,825 --> 00:18:48,059 - Power down! - I am groot. 284 00:18:48,061 --> 00:18:49,660 Power down! Power down. 285 00:18:49,662 --> 00:18:51,963 Power down! Power down! 286 00:18:53,333 --> 00:18:54,832 Why'd you punch it? 287 00:18:54,834 --> 00:18:57,335 Oh, now the electrical's fried! 288 00:18:57,337 --> 00:18:59,437 I gotta rewire the whole thing! 289 00:18:59,439 --> 00:19:02,540 And I'm out of wire! 290 00:19:05,178 --> 00:19:07,678 I'm sick of this flying scrap heap. 291 00:19:07,680 --> 00:19:09,614 We need a new ship. 292 00:19:09,616 --> 00:19:11,916 I am groot. 293 00:19:11,918 --> 00:19:14,018 I know new ships cost units. 294 00:19:14,020 --> 00:19:15,520 I am groot. 295 00:19:15,522 --> 00:19:18,589 I know we don't have any units. 296 00:19:21,127 --> 00:19:24,128 But maybe that's about to change. 297 00:19:24,130 --> 00:19:28,699 "Jolnir, a.K.A. Santa claus. Mass burglary, animal cruelty. 298 00:19:28,701 --> 00:19:30,835 Stealing cookies from kids"? 299 00:19:30,837 --> 00:19:34,605 Well, this guy's a real piece of work. And the reward is... 300 00:19:34,607 --> 00:19:36,307 Whoa-ho-ho-ho-ho! 301 00:19:36,309 --> 00:19:39,210 Oh, we bag this guy, and we can buy any ship we want. 302 00:19:39,212 --> 00:19:42,613 Set a course for this alfheim place. 303 00:19:55,328 --> 00:19:57,028 Ah, alfheim, 304 00:19:57,030 --> 00:20:00,064 the most joyous of the nine realms. 305 00:20:00,066 --> 00:20:02,733 How can anyone stand a place this happy? 306 00:20:02,735 --> 00:20:04,068 Even elves? 307 00:20:04,070 --> 00:20:07,004 Agreed. It's too warm. 308 00:20:07,006 --> 00:20:09,874 Fortunately, our visit will be short. 309 00:20:09,876 --> 00:20:14,645 Now, where in this cursed realm is the casket of ancient powers? 310 00:20:14,647 --> 00:20:16,814 Mmm. 311 00:20:16,816 --> 00:20:19,383 I suppose we will just 312 00:20:19,385 --> 00:20:21,919 have to ask for directions then. 313 00:20:29,395 --> 00:20:33,564 Captain, is this a hero's welcome, or is treachery afoot? 314 00:20:33,566 --> 00:20:36,400 Hard to say. How'd things go in asgard? 315 00:20:36,402 --> 00:20:41,172 All's well. The casket of ancient winters is once again in safe hands. 316 00:20:42,242 --> 00:20:44,008 Nothing out of the ordinary? 317 00:20:44,010 --> 00:20:48,079 Well, there was one odd development. 318 00:20:52,518 --> 00:20:54,018 What's the emergency? 319 00:20:54,020 --> 00:20:56,520 Please tell me loki didn't steal back that icebox. 320 00:20:56,522 --> 00:20:58,923 No. We believe loki has moved on 321 00:20:58,925 --> 00:21:00,925 to a far more sinister plan. 322 00:21:00,927 --> 00:21:02,860 "We" is an overstatement. 323 00:21:02,862 --> 00:21:06,264 Let's look at the facts. Tony, the lizard attack. 324 00:21:06,266 --> 00:21:08,099 Is there some footage you can-- 325 00:21:08,101 --> 00:21:11,302 boom. Jarvis. We know a creature attacked the city today, 326 00:21:11,304 --> 00:21:13,904 and we know that despite its size and strength, 327 00:21:13,906 --> 00:21:15,806 we defeated it easily. 328 00:21:15,808 --> 00:21:18,476 Too easily. Thor and I believe-- 329 00:21:18,478 --> 00:21:20,578 uh, he believes. I, less so. 330 00:21:20,580 --> 00:21:24,949 ...that loki sent the creature to distract us from his true scheme, 331 00:21:24,951 --> 00:21:27,551 which Thor discovered while in asgard. 332 00:21:27,553 --> 00:21:28,886 Thor? 333 00:21:28,888 --> 00:21:31,956 I thought it less a scheme and more a jest. 334 00:21:31,958 --> 00:21:34,292 Loki accuses someone of false crimes 335 00:21:34,294 --> 00:21:37,128 and offers a great reward for his capture. 336 00:21:37,130 --> 00:21:39,730 Loki's target has many names. 337 00:21:39,732 --> 00:21:41,966 In asgard, he is jolnir. 338 00:21:41,968 --> 00:21:45,636 Here, he is known as Santa claus. 339 00:21:45,638 --> 00:21:47,972 Santa claus. 340 00:21:47,974 --> 00:21:49,974 Santa! 341 00:21:49,976 --> 00:21:53,110 Red suit, white beard? 342 00:21:53,112 --> 00:21:55,846 Belly like a bowl full of jelly? Drives a flying sleigh? 343 00:21:57,750 --> 00:22:00,284 Reindeer with a glow-in-the-dark nose? 344 00:22:00,286 --> 00:22:04,422 Whoo! A Santa bounty. Too funny. 345 00:22:04,424 --> 00:22:07,958 Really? Just Thor and me? Come on. You can't be serious. 346 00:22:07,960 --> 00:22:09,360 Don't I look serious? 347 00:22:09,362 --> 00:22:11,696 Sure. But you always look like that. 348 00:22:11,698 --> 00:22:16,167 For good reason. It may sound funny, but Santa claus is no joke. 349 00:22:16,169 --> 00:22:20,004 No? Jarvis, can you walk us through the physics of Santa? 350 00:22:20,006 --> 00:22:22,606 The simple version. It would be my pleasure. 351 00:22:22,608 --> 00:22:26,777 For simplicity, we'll assume there are two billion children on earth. 352 00:22:26,779 --> 00:22:30,014 Using a census average of 3.5 children per home, 353 00:22:30,016 --> 00:22:33,884 that's 571 million homes for Santa to visit in only one day, 354 00:22:33,886 --> 00:22:37,555 or 31 hours, accounting for time zones and the earth's rotation. 355 00:22:37,557 --> 00:22:42,993 This would require Santa to visit 5,116.5 houses per second 356 00:22:42,995 --> 00:22:46,964 while traveling at 4,043 miles per second between stops. 357 00:22:46,966 --> 00:22:50,134 Now, the sheer volume of pres-- that's enough, Jarvis. 358 00:22:50,136 --> 00:22:52,670 Point is, it's impossible. 359 00:22:52,672 --> 00:22:54,372 But I knew that as a kid. Off. 360 00:22:54,374 --> 00:22:56,474 Wait! Not that it takes a genius to figure out 361 00:22:56,476 --> 00:23:00,444 this scam is impossible. Nothing is impossible if you believe. 362 00:23:04,217 --> 00:23:05,549 Uh, sorry. 363 00:23:05,551 --> 00:23:09,754 Regardless, it may be that Santa has incredible power. 364 00:23:09,756 --> 00:23:11,889 Enough to bend space-time. 365 00:23:11,891 --> 00:23:14,759 Loki could use the casket of ancient powers 366 00:23:14,761 --> 00:23:16,761 to claim jolnir's power. 367 00:23:16,763 --> 00:23:18,763 Both are said to be in alfheim. 368 00:23:18,765 --> 00:23:20,765 But this has gone too far. 369 00:23:20,767 --> 00:23:24,001 Jolnir is just a legend, a myth. 370 00:23:24,003 --> 00:23:26,437 Kind of like you, Thor from asgard? 371 00:23:26,439 --> 00:23:28,439 Fine. Maybe this guy's Thor's cousin. 372 00:23:28,441 --> 00:23:32,176 But he's not Santa, because there is no Santa. 373 00:23:32,178 --> 00:23:35,413 I'll take a trip to prove I'm right. Let's go to alfheim. 374 00:23:35,415 --> 00:23:39,250 Heimdall won't open the Bifrost to mortals for such folly, 375 00:23:39,252 --> 00:23:41,218 - nor should he. - No problem. 376 00:23:41,220 --> 00:23:43,421 We don't need your rainbow bridge when we've got 377 00:23:43,423 --> 00:23:46,924 my dimensional gateway transporter bridge thingamajig. 378 00:23:46,926 --> 00:23:50,227 I'm still working on the name. This is a fool's errand. 379 00:23:50,229 --> 00:23:53,264 So stay here. Someone has to work on plan b-- 380 00:23:53,266 --> 00:23:56,467 doing Santa's job if something goes wrong. 381 00:23:56,469 --> 00:23:58,469 You can do that with hulk. 382 00:23:58,471 --> 00:24:00,271 Ho ho ho! 383 00:24:00,273 --> 00:24:03,107 We'll have a Holly jolly time. 384 00:24:03,109 --> 00:24:05,776 Your device is real? We're going on a Santa quest, 385 00:24:05,778 --> 00:24:08,479 and you're asking if my tech is real? Fine. 386 00:24:08,481 --> 00:24:10,147 Has it been tested? 387 00:24:10,149 --> 00:24:14,518 Sure. Phase one of testing started... now. 388 00:24:19,125 --> 00:24:22,126 Joy to another world, huh, kid? 389 00:24:22,128 --> 00:24:23,461 Yes! 390 00:24:23,463 --> 00:24:26,497 We're gonna meet Santa claus! 391 00:24:36,976 --> 00:24:40,644 Are you well, sir? Do you require aid? 392 00:24:40,646 --> 00:24:45,249 Oh. Who takes pity on these old, cold bones? 393 00:24:45,251 --> 00:24:48,752 Commander athidel, of the emerald guard, at your service. 394 00:24:51,190 --> 00:24:52,089 Loki! 395 00:24:52,091 --> 00:24:54,792 Good eye, commander athidel. 396 00:24:54,794 --> 00:24:56,627 So kind of you to offer help. 397 00:24:56,629 --> 00:25:02,500 But I fear you are in far greater need of it than I. 398 00:25:02,502 --> 00:25:03,534 Hmm? 399 00:25:05,037 --> 00:25:08,506 Oh! 400 00:25:10,176 --> 00:25:12,510 Now, would you mind directing us 401 00:25:12,512 --> 00:25:15,212 to the nearest casket of ancient powers? 402 00:25:15,214 --> 00:25:18,616 And I'm afraid we're in a bit of a rush. 403 00:25:18,618 --> 00:25:21,886 Look, I'm just saying i know Santa claus. 404 00:25:21,888 --> 00:25:25,523 The stories, the songs, all the reindeer names. 405 00:25:25,525 --> 00:25:28,025 I'm a Santa freak. 406 00:25:28,027 --> 00:25:30,194 I could be a big help on this mission. 407 00:25:30,196 --> 00:25:33,664 This isn't a training mission. I know. 408 00:25:33,666 --> 00:25:36,166 No one gets what's at stake here more than me. 409 00:25:36,168 --> 00:25:38,202 Santa has to be saved. 410 00:25:38,204 --> 00:25:40,671 That's why I want to go. Need to go. 411 00:25:40,673 --> 00:25:44,708 And, hey, if I meet Santa and become his best friend, I'm fine with that. 412 00:25:44,710 --> 00:25:47,511 I'm sold. Too bad it's not my call. 413 00:25:47,513 --> 00:25:51,348 No, it's mine. And I'm afraid I've made it. 414 00:25:51,350 --> 00:25:54,552 We'll resume your training when this is resolved, humberto. 415 00:25:54,554 --> 00:25:57,888 I'm surprised, cap. Kid believes in this stuff. 416 00:25:57,890 --> 00:25:59,390 I believe it's a sham. 417 00:25:59,392 --> 00:26:01,859 At the very least, his attitude offsets mine. 418 00:26:01,861 --> 00:26:05,029 If there was ever a mission for him to join, this is it. 419 00:26:05,031 --> 00:26:06,730 Fine, fine. He can go. 420 00:26:06,732 --> 00:26:07,898 Really? 421 00:26:07,900 --> 00:26:09,266 Yeah, really? 422 00:26:09,268 --> 00:26:11,168 Really. As your shadow. 423 00:26:11,170 --> 00:26:13,270 Ooh. Walked into that one. 424 00:26:13,272 --> 00:26:16,073 Yes! I promise you won't regret this. 425 00:26:16,075 --> 00:26:17,942 Unless I screw up. Which I won't. 426 00:26:17,944 --> 00:26:20,878 If you do, you'll never see earth again. 427 00:26:20,880 --> 00:26:22,880 - Just kidding. - Iron high five. 428 00:26:24,016 --> 00:26:25,683 What I don't get is, 429 00:26:25,685 --> 00:26:28,452 if you think this trip's a loser, why make it happen? 430 00:26:28,454 --> 00:26:31,288 Because I'm always right, and it's my duty to prove that. 431 00:26:31,290 --> 00:26:33,958 Or you have no holiday plans. 432 00:26:33,960 --> 00:26:37,261 Because I'm selfless too. We're clear for takeoff. 433 00:26:37,263 --> 00:26:40,230 By the way, there's a small chance we'll get separated. 434 00:26:40,232 --> 00:26:42,399 And by "we," i mean our molecules. 435 00:26:42,401 --> 00:26:44,401 What's the likelihood of this gizmo 436 00:26:44,403 --> 00:26:47,438 actually getting us to alfheim? 437 00:26:47,440 --> 00:26:49,206 Hmm. 100%. 438 00:26:49,208 --> 00:26:53,911 The likelihood of reaching alfheim safely is 78%. 439 00:26:53,913 --> 00:26:57,715 Which, if you round up, is basically a hundred percent. 440 00:26:57,717 --> 00:27:00,751 Not cool, Jarvis. We agreed to use fuzzy math. 441 00:27:00,753 --> 00:27:04,088 I said "math." You added "fuzzy." 442 00:27:12,498 --> 00:27:14,932 Wait. Are those cookie trees? 443 00:27:14,934 --> 00:27:17,568 Yeah. They look good. 444 00:27:18,671 --> 00:27:21,038 But I just lost my appetite. 445 00:27:22,975 --> 00:27:25,843 See? Safe and sound. 446 00:27:25,845 --> 00:27:29,446 Sure, there's an army of angry Archer elves targeting us, 447 00:27:29,448 --> 00:27:31,982 but we get souvenir glow arrows. 448 00:27:31,984 --> 00:27:33,484 That's a win in my book. 449 00:27:33,486 --> 00:27:36,787 I am malitri, captain of the emerald guard. 450 00:27:36,789 --> 00:27:41,025 You will release commander athidel by the count of three. 451 00:27:41,027 --> 00:27:42,860 One-- wait a second. 452 00:27:42,862 --> 00:27:44,595 We don't have this commander. 453 00:27:44,597 --> 00:27:45,929 Cap, let me handle this. 454 00:27:45,931 --> 00:27:51,135 Forsooth, good malitrio, light elf of the light elves. 455 00:27:51,137 --> 00:27:53,837 We know not of whence hence you speak. 456 00:27:53,839 --> 00:27:59,510 We instead seek to query you on a quandary most dire. 457 00:28:01,180 --> 00:28:04,348 Your mockery is a path that leads only to woe, 458 00:28:04,350 --> 00:28:07,051 armored interloper, for you. 459 00:28:07,053 --> 00:28:09,053 No, no, my spritely comrade. 460 00:28:09,055 --> 00:28:11,855 Your pointy-eth ears have-- hath mistrewn-eth 461 00:28:11,857 --> 00:28:15,626 the words coming from my-- mine yon lips, and... 462 00:28:15,628 --> 00:28:19,063 Look, ear-kabobs, fancy talk isn't my thing. 463 00:28:19,065 --> 00:28:22,066 But you'd love my pal Thor. Why didn't we bring Thor again? 464 00:28:22,068 --> 00:28:23,734 This is right in his wheelhouse. 465 00:28:23,736 --> 00:28:26,003 I grow weary of this one's prattle. 466 00:28:26,005 --> 00:28:27,571 Dispatch him. 467 00:28:27,573 --> 00:28:30,641 You don't want to fancy-talk it out? Fine. Dispatch this. 468 00:28:32,044 --> 00:28:34,778 Wait. Where'd he go? 469 00:28:37,249 --> 00:28:40,217 Emerald guards, capture them, 470 00:28:40,219 --> 00:28:42,152 by any means necessary. 471 00:28:49,361 --> 00:28:52,262 Time to separate the boys from the other boys. 472 00:29:02,108 --> 00:29:04,108 Whoa. Let's start over. 473 00:29:04,110 --> 00:29:06,176 We're here to protect Santa claus. 474 00:29:06,178 --> 00:29:08,045 You call him jolnir. 475 00:29:08,047 --> 00:29:10,280 The emerald guard protects jolnir. 476 00:29:10,282 --> 00:29:13,383 We do not require the help of outlanders. 477 00:29:13,385 --> 00:29:15,385 The point is, same team. 478 00:29:15,387 --> 00:29:19,757 The other team, loki and ymir-- they have a head start. 479 00:29:19,759 --> 00:29:23,427 Loki and ymir are a most treacherous threat. 480 00:29:23,429 --> 00:29:27,297 A threat we are more than able to counter on our own. 481 00:29:27,299 --> 00:29:28,966 I believe you. 482 00:29:28,968 --> 00:29:31,368 It's not like your commander is missing or anything. 483 00:29:33,439 --> 00:29:35,472 Loki and ymir may be using your commander 484 00:29:35,474 --> 00:29:37,808 to find the casket of ancient powers. 485 00:29:37,810 --> 00:29:42,079 If so, we need to work together and get there first. Sing it, cap. 486 00:29:42,081 --> 00:29:44,381 Why would we trust outlanders? 487 00:29:44,383 --> 00:29:47,785 Because Santa's safety is at risk. 488 00:29:47,787 --> 00:29:50,187 Nothing else matters. 489 00:29:53,125 --> 00:29:55,526 Follow us. 490 00:29:57,129 --> 00:29:58,962 Um, how'd you do that? 491 00:29:58,964 --> 00:30:02,466 No idea. Pretty cool, though, right? 492 00:30:02,468 --> 00:30:05,636 They must think you're an elf. Easy mistake. 493 00:30:08,073 --> 00:30:11,141 I remain perplexed. By what? 494 00:30:11,143 --> 00:30:13,010 Why a sleigh? Why reindeer? 495 00:30:13,012 --> 00:30:16,246 And why must the gifts all be delivered in one night? 496 00:30:16,248 --> 00:30:18,148 Well, it's the holidays. 497 00:30:18,150 --> 00:30:20,484 And you like this? 498 00:30:20,486 --> 00:30:24,154 Like it? I love it. Wanna know why? 499 00:30:24,156 --> 00:30:28,492 Yes. That's what I've been asking you to explain for hours. 500 00:30:28,494 --> 00:30:31,695 Okay. This is why Christmas rocks. 501 00:30:31,697 --> 00:30:33,797 You've heard of Santa, right? 502 00:30:33,799 --> 00:30:35,866 Yes, of course, hulk. 503 00:30:35,868 --> 00:30:38,669 Okay. Just making sure for your sake. 504 00:30:38,671 --> 00:30:42,673 So, there's Santa and presents, which kids love, of course. 505 00:30:42,675 --> 00:30:45,342 Anyway, now, Santa-- he can fly. 506 00:30:45,344 --> 00:30:47,277 And presents can be anything. 507 00:30:47,279 --> 00:30:50,347 A toy pony, a real pony, or anything. 508 00:30:50,349 --> 00:30:52,983 Not just ponies. Maybe I should start over. 509 00:30:52,985 --> 00:30:56,520 Nah, I'll keep going. So, there's Santa, and then there's pre-- 510 00:30:56,522 --> 00:30:58,522 did I say that already? I can't remember. 511 00:30:58,524 --> 00:31:01,024 Also, there's songs, cookies, sleigh bells, 512 00:31:01,026 --> 00:31:04,061 sweaters, pine trees, big socks, snowmen, 513 00:31:04,063 --> 00:31:06,029 pie, and then-- 514 00:31:06,031 --> 00:31:08,899 boom! 515 00:31:08,901 --> 00:31:13,737 It's the next morning, and you're sitting on a brand-new pony. 516 00:31:13,739 --> 00:31:17,541 That was of no help whatsoever, hulk. 517 00:31:20,346 --> 00:31:23,914 Looks like you picked the right wormhole for alfheim, groot. 518 00:31:23,916 --> 00:31:27,084 I owe you a burrito. 519 00:31:27,086 --> 00:31:28,819 I am groot. 520 00:31:28,821 --> 00:31:31,488 What kind of twisted fever dream is this place? 521 00:31:34,360 --> 00:31:36,793 What, do they grow gingerbread men here? 522 00:31:37,830 --> 00:31:39,229 I am groot. 523 00:31:39,231 --> 00:31:41,465 Yeah, you would like it. 524 00:31:43,068 --> 00:31:47,404 File says this jolnir/santa guy drives a sleigh. 525 00:31:47,406 --> 00:31:50,941 So, find the sleigh, find Santa. 526 00:32:03,122 --> 00:32:06,490 Hey, don't eat that. It's probably stale. 527 00:32:17,036 --> 00:32:19,670 I am groot! 528 00:32:28,580 --> 00:32:32,249 Great. See what you did? You made the gingerbread rise. 529 00:32:32,251 --> 00:32:36,286 Well, one thing to do when you're stuck in a cookie jar-- chew 'em up! 530 00:32:53,172 --> 00:32:55,238 There. Nothing but crumbs. 531 00:32:55,240 --> 00:32:57,140 What the sprinkles... 532 00:32:58,644 --> 00:33:01,845 Perfect. Zombie cookies. 533 00:33:01,847 --> 00:33:03,513 Come on. 534 00:33:03,515 --> 00:33:06,883 Let's run, run fast as we can! 535 00:33:16,829 --> 00:33:19,329 Cursed cave! 536 00:33:19,331 --> 00:33:23,000 Athidel, if the casket is much further, 537 00:33:23,002 --> 00:33:26,503 ymir may share his discomfort with you. 538 00:33:26,505 --> 00:33:28,839 Our destination is near. 539 00:33:28,841 --> 00:33:31,842 Aah! Wretched rocks! 540 00:33:31,844 --> 00:33:35,078 I hope so. For your sake. 541 00:33:36,782 --> 00:33:39,516 Think we'll find the casket before loki? 542 00:33:39,518 --> 00:33:42,386 What happens if they find it first? 543 00:33:42,388 --> 00:33:44,388 And how far do these tunnels go? 544 00:33:44,390 --> 00:33:47,391 No one knows. Those who venture too far 545 00:33:47,393 --> 00:33:50,394 or lose their way never return. 546 00:33:50,396 --> 00:33:52,629 Glad I asked. 547 00:33:52,631 --> 00:33:54,965 I'm not. Me neither. 548 00:33:54,967 --> 00:33:59,736 Should we be leaving a trail of bread crumbs? Or flares, maybe? 549 00:33:59,738 --> 00:34:02,606 Less talk, more walk, people. 550 00:34:04,676 --> 00:34:07,644 There. There is what you seek. 551 00:34:07,646 --> 00:34:12,149 That's it? The casket of ancient powers? 552 00:34:12,151 --> 00:34:14,851 You leave it unguarded? 553 00:34:14,853 --> 00:34:17,888 No. The casket's ward is the jorokraken. 554 00:34:17,890 --> 00:34:21,491 And where is the jorokraken now? 555 00:34:21,493 --> 00:34:25,562 Where he always is. Beneath our feet. 556 00:34:36,742 --> 00:34:39,242 Aah! 557 00:34:40,579 --> 00:34:43,547 And he's never been fond of uninvited guests. 558 00:34:43,549 --> 00:34:45,715 Elfworld is on a fault line? 559 00:34:47,586 --> 00:34:50,053 Whoa. No one said anything about tunnel quakes. 560 00:34:50,055 --> 00:34:54,091 That disturbance was caused by the movement of the jorokraken. 561 00:34:54,093 --> 00:34:57,394 Jorokraken? Sounds delightful. What is it? 562 00:34:57,396 --> 00:35:01,798 The jorokraken is a great ancient beast that skulks in the rocky depths. 563 00:35:01,800 --> 00:35:04,601 It is a friend to the light elves and jealously defends 564 00:35:04,603 --> 00:35:07,404 the casket of ancient powers from all who dare seek it. 565 00:35:07,406 --> 00:35:11,074 That means loki's found the casket. Let's move. 566 00:35:16,248 --> 00:35:19,649 Back, vile tentacles! 567 00:35:23,622 --> 00:35:26,389 This creature is relentless! 568 00:35:26,391 --> 00:35:29,960 Aah! And rude. Very rude. 569 00:35:32,231 --> 00:35:35,932 No! No! Stop it! Bad! 570 00:35:35,934 --> 00:35:40,437 Alfheim protects jolnir against all trespassers. 571 00:35:42,241 --> 00:35:45,642 Your fates were sealed the moment you dared plot against him. 572 00:35:45,644 --> 00:35:49,513 I bid you farewell on your journey to oblivion. 573 00:36:01,527 --> 00:36:05,095 Even the most savage beast can learn manners 574 00:36:05,097 --> 00:36:07,664 when given the proper motivation. 575 00:36:24,616 --> 00:36:27,150 You were saying? 576 00:36:27,152 --> 00:36:28,652 Use care. 577 00:36:28,654 --> 00:36:31,021 If you open the casket without a target, 578 00:36:31,023 --> 00:36:33,657 it will siphon your powers. 579 00:36:33,659 --> 00:36:35,458 As I assumed. 580 00:36:35,460 --> 00:36:39,296 I haven't made it this far on charm alone, cold friend. 581 00:36:39,298 --> 00:36:41,298 You will never reach jolnir. 582 00:36:41,300 --> 00:36:44,534 And even if you do, he is far too powerful for you. 583 00:36:44,536 --> 00:36:50,807 That, my stalwart Santa sentry, is why we needed the box. 584 00:36:56,014 --> 00:36:58,381 Fool! You'll trap us all! 585 00:36:58,383 --> 00:37:00,383 Wrong again. 586 00:37:00,385 --> 00:37:03,620 This just isn't your day. 587 00:37:06,358 --> 00:37:08,792 No-o-o-o! 588 00:37:10,829 --> 00:37:12,729 Get clear! 589 00:37:14,099 --> 00:37:16,766 Biggest tremor yet. We're almost there. 590 00:37:16,768 --> 00:37:18,835 Or it's already here. 591 00:37:26,612 --> 00:37:28,178 Loki sent us a present. 592 00:37:32,884 --> 00:37:34,818 Why can't I ever be wrong? 593 00:37:48,267 --> 00:37:50,734 Keep pushing. There has to be a weakness. 594 00:37:57,276 --> 00:38:00,610 Apparently it's called a whistle. 595 00:38:00,612 --> 00:38:02,779 You trained the jorokraken? 596 00:38:02,781 --> 00:38:06,783 This relic held sway over the jorokraken when we found it. 597 00:38:06,785 --> 00:38:08,652 We know not how, 598 00:38:08,654 --> 00:38:11,087 but we remain grateful for its existence. 599 00:38:11,089 --> 00:38:14,090 You and us both. What happened to loki and ymir? 600 00:38:14,092 --> 00:38:17,394 They escaped with the casket and left me sealed in. 601 00:38:17,396 --> 00:38:20,730 Fortunately, my knowledge of the hidden passages allowed me to escape. 602 00:38:20,732 --> 00:38:22,832 These tunnels have secret tunnels? 603 00:38:22,834 --> 00:38:25,568 - That's just too much tunnel. - They're on the move. 604 00:38:25,570 --> 00:38:27,103 Where is jolnir? 605 00:38:27,105 --> 00:38:30,640 Jolnir calls the top of mount jolly home. 606 00:38:30,642 --> 00:38:32,976 Of course. I was gonna guess that. 607 00:38:32,978 --> 00:38:35,111 We need to get there, now. 608 00:38:35,113 --> 00:38:38,682 The emerald guard does not allow outlanders on mount jolly. 609 00:38:38,684 --> 00:38:41,818 Yeah? Tell that to freezy and sleazy. 610 00:38:41,820 --> 00:38:44,254 We will, vigorously. 611 00:38:44,256 --> 00:38:47,657 Look, this isn't a turf war. We want to help. 612 00:38:47,659 --> 00:38:50,260 And since you coughed up that power box, 613 00:38:50,262 --> 00:38:52,329 seems like you guys could use it. 614 00:38:54,533 --> 00:38:56,800 Think it over, long-bow short-fuse. 615 00:38:56,802 --> 00:38:59,669 Thank you. We decline your offer. 616 00:38:59,671 --> 00:39:02,472 It's not an offer. There's too much at stake. 617 00:39:02,474 --> 00:39:05,175 We're going. You don't have to help us. 618 00:39:05,177 --> 00:39:07,377 But we won't let you stop us. 619 00:39:13,318 --> 00:39:15,652 Yay. Happy ending. 620 00:39:15,654 --> 00:39:17,854 Sorry. Excuse me. Pardon me. 621 00:39:19,324 --> 00:39:21,725 How could you let them pass? 622 00:39:21,727 --> 00:39:25,095 What we began, our brothers will finish. 623 00:39:30,235 --> 00:39:32,302 Season's greetings! 624 00:39:32,304 --> 00:39:35,004 I'm Nicholas, store manager. 625 00:39:35,006 --> 00:39:36,873 But, please, call me Nick. 626 00:39:36,875 --> 00:39:39,209 What can I help you find today? 627 00:39:39,211 --> 00:39:42,178 We seek playthings and trinkets of amusement 628 00:39:42,180 --> 00:39:43,913 for the children of this world. 629 00:39:43,915 --> 00:39:46,716 Ho ho ho! You're in the right place. 630 00:39:46,718 --> 00:39:50,820 Toy to the world has the widest selection of toys in the world. 631 00:39:50,822 --> 00:39:54,224 Toy cars, toy planes... Why does this man seem familiar? 632 00:39:54,226 --> 00:39:58,027 'Cause he looks like Santa claus? No. 633 00:39:58,029 --> 00:40:01,331 ...toy saws, toy clocks-- Nick, have we met in the past? 634 00:40:01,333 --> 00:40:03,266 Um, no. 635 00:40:03,268 --> 00:40:06,736 I'd remember you. Ho ho ho ho ho ho! 636 00:40:06,738 --> 00:40:08,738 The laugh? The beard? 637 00:40:08,740 --> 00:40:11,374 Come on. Santa claus. 638 00:40:11,376 --> 00:40:14,978 Nick, have you ever journeyed to asgard? 639 00:40:15,947 --> 00:40:18,348 Um, is that overseas? 640 00:40:18,350 --> 00:40:22,452 Yes. Over seas, lands, space, and time. 641 00:40:23,455 --> 00:40:26,356 Santa. Claus. 642 00:40:26,358 --> 00:40:30,126 Of course! The resemblance is uncanny! 643 00:40:30,128 --> 00:40:33,229 So, are you looking for a specific toy? 644 00:40:33,231 --> 00:40:35,565 Yeah. All of them. 645 00:40:35,567 --> 00:40:40,103 Indeed. We require every toy you possess. 646 00:40:40,105 --> 00:40:41,905 Charge it all to Tony stark. 647 00:40:41,907 --> 00:40:43,606 And you, Nick. 648 00:40:43,608 --> 00:40:47,477 I believe we require you as well. 649 00:41:00,926 --> 00:41:03,626 That's him. Rotten, low-life crook. 650 00:41:03,628 --> 00:41:04,994 Let's grab him, quick and quiet, 651 00:41:04,996 --> 00:41:07,130 and get out of this snow globe. 652 00:41:07,132 --> 00:41:09,833 Place gives me the creeps. And stop eating those gumdrops! 653 00:41:18,410 --> 00:41:20,643 End of the trail, Santa claus! 654 00:41:28,019 --> 00:41:29,986 Nothing personal, just business. 655 00:41:29,988 --> 00:41:32,755 You're worth a whole lot of loot to somebody. 656 00:41:32,757 --> 00:41:34,591 Actually, it is a bit personal! 657 00:41:34,593 --> 00:41:37,093 Taking cookies from kids? How do you sleep at night? 658 00:41:39,865 --> 00:41:42,398 What? Groot, lose the scarf. 659 00:41:45,370 --> 00:41:49,038 I said, "I'm afraid you've got the wrong claus." 660 00:41:49,040 --> 00:41:51,441 I'm Mrs. claus, 661 00:41:51,443 --> 00:41:53,343 Santa's wife. 662 00:41:54,145 --> 00:41:56,212 Oh, you gotta be kidding me. 663 00:41:57,015 --> 00:41:59,148 Oh, I wish. 664 00:41:59,150 --> 00:42:01,150 Oh, but I'm not much of a jokester. 665 00:42:01,152 --> 00:42:03,353 Not like you two. 666 00:42:03,355 --> 00:42:06,456 I mean, this prank-- what a hoot! 667 00:42:06,458 --> 00:42:09,559 I'm so sorry I spoiled it. 668 00:42:09,561 --> 00:42:11,694 "Prank"? Sure. 669 00:42:11,696 --> 00:42:15,698 Pretending to be bandits, leaping out to catch Santa. 670 00:42:15,700 --> 00:42:17,667 Delightful! 671 00:42:17,669 --> 00:42:20,537 Hop in. I'll give you a ride to our place. 672 00:42:20,539 --> 00:42:23,606 Santa loves it when old friends drop by. 673 00:42:24,676 --> 00:42:26,376 Eh... 674 00:42:26,378 --> 00:42:30,046 Yeah. Yeah, we're old friends here to play a prank on Santa. 675 00:42:30,048 --> 00:42:32,549 You saw right through us. 676 00:42:32,551 --> 00:42:35,952 Come on, groot. This sweet old lady's gonna help us bag her husband. 677 00:42:37,889 --> 00:42:41,991 So, how far are we-e-e-e... 678 00:42:48,066 --> 00:42:50,099 We know jolnir is up there. 679 00:42:50,101 --> 00:42:52,302 Why do we cower here like rodents? 680 00:42:54,072 --> 00:42:57,674 Ugh! I'm unable to open a portal on that mountain. 681 00:42:57,676 --> 00:43:00,610 It's shrouded in magic-- jolnir's magic. 682 00:43:00,612 --> 00:43:04,914 And there are certainly more defenses than the light elves we see. 683 00:43:04,916 --> 00:43:06,749 So why confront them ourselves 684 00:43:06,751 --> 00:43:10,887 when we can let our willing decoys do it for us? 685 00:43:10,889 --> 00:43:12,755 What decoys? 686 00:43:12,757 --> 00:43:15,258 Those decoys. 687 00:43:15,260 --> 00:43:17,527 Heroes. 688 00:43:17,529 --> 00:43:20,129 They're more reliable than clocks. 689 00:43:22,434 --> 00:43:24,667 Halt. Come no closer. 690 00:43:25,770 --> 00:43:27,437 We have no choice. 691 00:43:27,439 --> 00:43:31,107 We need to reach jolnir before it's too late. Stand down. 692 00:43:31,109 --> 00:43:33,776 You give no orders here, outlander. 693 00:43:33,778 --> 00:43:35,578 Maybe we should let humberto talk. 694 00:43:35,580 --> 00:43:37,747 That worked last time. Just an idea. 695 00:43:37,749 --> 00:43:39,749 It's okay, guys. If I was identical 696 00:43:39,751 --> 00:43:42,418 to everyone around me, I'd be tense too. 697 00:43:42,420 --> 00:43:46,055 Now take a hike so, you know, we can take a hike. 698 00:43:49,160 --> 00:43:52,629 So, Santa's elves make toys and weapons. 699 00:43:53,465 --> 00:43:55,632 Want to let humberto talk now? 700 00:43:55,634 --> 00:43:57,967 Uh, might be too late. 701 00:43:57,969 --> 00:44:00,136 Agreed. We're past talking. 702 00:44:00,138 --> 00:44:02,538 Reptil, stay close to iron man. 703 00:44:05,744 --> 00:44:10,113 Try to keep up, kid. Last one to the top cleans up the mess. 704 00:44:10,115 --> 00:44:14,050 Go easy. We're on the same side. Not sure they got that memo. 705 00:44:20,025 --> 00:44:21,491 Get clear! 706 00:44:23,128 --> 00:44:25,328 Yeah. They're not blowing kisses at us. 707 00:44:28,266 --> 00:44:30,733 Incoming at 1:00! 708 00:44:31,770 --> 00:44:33,936 3:00! 10:00! 709 00:44:33,938 --> 00:44:35,972 7:00! 8:00 and 9:00! 710 00:44:35,974 --> 00:44:39,542 Got it, kid. Around-the-clock arrow-rama. 711 00:44:42,213 --> 00:44:44,647 Propulsion's off-line. Going down. 712 00:44:54,292 --> 00:44:56,693 I'm okay. Good. Stay put. 713 00:44:56,695 --> 00:44:59,429 No problem, since I can't move. 714 00:45:02,233 --> 00:45:04,567 Air support headed your way. 715 00:45:07,706 --> 00:45:10,139 Snow down, fellas! 716 00:45:11,076 --> 00:45:13,042 Captain marvel, boost. 717 00:45:13,044 --> 00:45:14,777 Got it! 718 00:45:22,554 --> 00:45:25,888 Reptil, tail! 719 00:45:27,025 --> 00:45:30,059 What? Did you say "tail" or "whale"? 720 00:45:30,061 --> 00:45:32,261 "Tail." Got it. 721 00:45:39,270 --> 00:45:42,138 Something's happening. 722 00:45:46,211 --> 00:45:49,078 Santa's gone. 723 00:45:49,080 --> 00:45:50,913 I can't believe it. 724 00:45:50,915 --> 00:45:53,783 Looks like dirt squid called it a day too. 725 00:45:53,785 --> 00:45:56,185 I guess they're a holiday package deal. 726 00:46:01,259 --> 00:46:04,627 Too bad the elves weren't part of that package. 727 00:46:04,629 --> 00:46:07,697 So we're not gonna meet Santa? 728 00:46:12,403 --> 00:46:15,605 I'm, uh, not so sure this is a good idea, guys. 729 00:46:15,607 --> 00:46:18,741 Nonsense, Nick. You were born for this endeavor. 730 00:46:18,743 --> 00:46:21,611 In this sleigh, you will bring hope and joy 731 00:46:21,613 --> 00:46:23,613 to children everywhere. Oh. 732 00:46:23,615 --> 00:46:26,783 Well, that sounds pretty good. Ugh! 733 00:46:26,785 --> 00:46:29,952 Are we ready for a test flight? 734 00:46:29,954 --> 00:46:31,621 Sky looks clear. 735 00:46:31,623 --> 00:46:35,625 And your helmet wings look like antlers if you squint. 736 00:46:36,961 --> 00:46:38,661 Wait. Flight? 737 00:46:38,663 --> 00:46:40,730 That was a joke, right? 738 00:46:40,732 --> 00:46:44,801 Flying terrifies me-e-e! 739 00:46:48,773 --> 00:46:51,641 You will wait for commander athidel. 740 00:46:51,643 --> 00:46:54,243 No, thank you. No more waiting. 741 00:46:54,245 --> 00:46:57,146 It's time to say good night. Follow my lead. 742 00:46:57,148 --> 00:46:59,148 Wait. Please, just hear me out. 743 00:46:59,150 --> 00:47:01,951 You elves are sworn to protect Santa. 744 00:47:01,953 --> 00:47:06,355 But Santa's gone, so... we're all good, right? 745 00:47:10,962 --> 00:47:13,830 Whew. Seriously, what is that? Dino-hypnotism? 746 00:47:13,832 --> 00:47:16,098 You think I know? No one listens to me. 747 00:47:16,100 --> 00:47:18,301 You don't listen to me. It's not personal. 748 00:47:18,303 --> 00:47:20,303 - Who listens to kids? - We do. 749 00:47:20,305 --> 00:47:22,672 And the young one speaks true. 750 00:47:22,674 --> 00:47:26,843 Jolnir has departed, eliminating the cause for conflict between us. 751 00:47:26,845 --> 00:47:28,344 You're free to go. 752 00:47:28,346 --> 00:47:29,879 Yeah, yeah. I get that part. 753 00:47:29,881 --> 00:47:31,881 But why do you guys only listen to the kid? 754 00:47:31,883 --> 00:47:35,685 The greater the youth, the greater the truth. 755 00:47:35,687 --> 00:47:38,521 Indeed. Youth is an asset. 756 00:47:38,523 --> 00:47:41,357 The young are dear to jolnir. But more importantly, 757 00:47:41,359 --> 00:47:44,327 we light elves can sense who believes in jolnir 758 00:47:44,329 --> 00:47:46,128 and who does not. 759 00:47:46,130 --> 00:47:47,663 Humberto believes. 760 00:47:47,665 --> 00:47:50,166 And we trust the words of a believer. 761 00:47:50,168 --> 00:47:52,034 How'd he know my name? 762 00:47:52,036 --> 00:47:53,703 You think I know? 763 00:47:53,705 --> 00:47:57,173 So where is jolnir? Where did he go? 764 00:47:57,175 --> 00:48:00,543 The time of giving-- when jolnir distributes gifts 765 00:48:00,545 --> 00:48:03,312 to the children of the nine realms-- is at hand. 766 00:48:03,314 --> 00:48:07,316 It begins on the world closest to ours, midgard, 767 00:48:07,318 --> 00:48:09,752 in a remote location of jolnir's choosing. 768 00:48:09,754 --> 00:48:12,989 I believe you call it the north pole. 769 00:48:12,991 --> 00:48:14,690 Ha! I knew it! 770 00:48:14,692 --> 00:48:17,226 That's loki's next target. We need to get there now. 771 00:48:17,228 --> 00:48:19,228 Regretfully, we cannot join you. 772 00:48:19,230 --> 00:48:23,099 Per jolnir's wishes, our duties end when the time of giving begins. 773 00:48:23,101 --> 00:48:27,770 So even Santa's elves get the holidays off. But not us. Nice. 774 00:48:27,772 --> 00:48:31,073 Evil doesn't observe holidays. Let's roll. 775 00:48:31,075 --> 00:48:33,876 Isn't this a hoot? 776 00:48:37,615 --> 00:48:40,583 I am groot, I am groot, i am groot! 777 00:48:40,585 --> 00:48:42,718 What's that? 778 00:48:44,255 --> 00:48:46,923 It's a ramp! Why? 779 00:48:46,925 --> 00:48:49,759 Whoo-hoo-hoo-hoo! 780 00:48:49,761 --> 00:48:52,695 Aaaahhhh! 781 00:49:01,239 --> 00:49:02,838 Here we are. 782 00:49:04,876 --> 00:49:07,310 Oh, snickerdoodles! 783 00:49:07,312 --> 00:49:09,312 We must've just missed him. 784 00:49:09,314 --> 00:49:11,547 Don't worry. I know where he is. 785 00:49:11,549 --> 00:49:13,616 I'll have us there in no time. 786 00:49:13,618 --> 00:49:15,618 No! 787 00:49:15,620 --> 00:49:18,888 I mean, no, you've been so kind. 788 00:49:18,890 --> 00:49:20,957 We've imposed enough on you. 789 00:49:20,959 --> 00:49:22,558 We have a ship. 790 00:49:22,560 --> 00:49:25,461 If you could just tell us where we can find him. 791 00:49:25,463 --> 00:49:28,931 A ship? How wonderful! 792 00:49:28,933 --> 00:49:31,133 I've always wanted to fly a ship. 793 00:49:31,135 --> 00:49:32,635 Let's go! 794 00:49:32,637 --> 00:49:35,805 I am groo-oo-oot! 795 00:49:37,241 --> 00:49:39,809 It was thoughtful of jolnir to depart. 796 00:49:39,811 --> 00:49:42,311 This mountain now yields before my magic. 797 00:49:42,313 --> 00:49:45,014 Loki and ymir, stand down or perish! 798 00:49:45,016 --> 00:49:49,185 Hear me out. I have a proposition. 799 00:49:49,187 --> 00:49:53,255 Come with me to midgard, help me claim jolnir's powers, 800 00:49:53,257 --> 00:49:57,693 and I will reward you in ways your former master never did. 801 00:49:57,695 --> 00:50:01,464 You'll find no evil minions here, fiend. 802 00:50:01,466 --> 00:50:05,267 The emerald guard will never conspire with you. 803 00:50:05,269 --> 00:50:09,105 Oh, very well. If you insist, we can just do it the easy way. 804 00:50:22,620 --> 00:50:26,422 See? Now we're all friends. 805 00:50:27,558 --> 00:50:30,526 No sign of Santa's cottage on my end. 806 00:50:30,528 --> 00:50:32,661 No activity on the thermal sensors. 807 00:50:32,663 --> 00:50:35,364 N-n-nothing here either. 808 00:50:35,366 --> 00:50:37,366 You still cold, kid? 809 00:50:37,368 --> 00:50:39,568 Of course. He's cold-blooded. 810 00:50:39,570 --> 00:50:42,538 N-n-no. I'm fine. 811 00:50:42,540 --> 00:50:44,807 Okay. Let's land, get more layers on humberto, 812 00:50:44,809 --> 00:50:46,575 and search the forested areas on foot. 813 00:50:46,577 --> 00:50:50,046 We're gonna need more bodies. I'll signal Thor and hulk. 814 00:50:51,649 --> 00:50:56,519 I suspect Santa claus would smile more and shriek less, Nick. 815 00:51:01,225 --> 00:51:02,725 Ah. Better. 816 00:51:02,727 --> 00:51:05,161 Now, aim true, hulk. 817 00:51:05,163 --> 00:51:08,397 Let's deliver some gifts. 818 00:51:08,399 --> 00:51:12,134 Toys away! 819 00:51:23,448 --> 00:51:26,415 Ho ho ho! Whoo! 820 00:51:26,417 --> 00:51:28,684 Perhaps with less force. 821 00:51:28,686 --> 00:51:31,921 Sorry. I'll turn down the heat for ya. 822 00:51:31,923 --> 00:51:34,924 So I'm the only one who finds it convenient 823 00:51:34,926 --> 00:51:37,760 that Santa's house vanished right when we found it? 824 00:51:37,762 --> 00:51:40,930 This is a prank, and those elf-alikes are in on it. 825 00:51:40,932 --> 00:51:43,265 Maybe. But we can't take that chance. 826 00:51:43,267 --> 00:51:46,368 If Santa is out here, we need to find him before loki does. 827 00:51:46,370 --> 00:51:49,438 Wait up! Moving is tricky in all these clothes. 828 00:51:49,440 --> 00:51:51,774 But I got it. I got it. Whoa! 829 00:51:51,776 --> 00:51:54,777 Lost it! Got it again. 830 00:51:54,779 --> 00:51:56,612 Hello? Is anybody out there? 831 00:51:56,614 --> 00:51:58,948 Unless he doesn't wanna be found. 832 00:51:58,950 --> 00:52:01,117 If Santa's the powerhouse they say he is, 833 00:52:01,119 --> 00:52:04,220 he could be walking in this winter wonderland with us, and we'd never know. 834 00:52:04,222 --> 00:52:06,422 Another reason why this is pointless, 835 00:52:06,424 --> 00:52:08,257 not that we needed another reason. 836 00:52:08,259 --> 00:52:10,459 Do you have some place you'd rather be tonight? 837 00:52:10,461 --> 00:52:12,294 Yes! Don't you? 838 00:52:12,296 --> 00:52:15,764 Hey, simmer down, fellas. Landing on the naughty list won't fix this. 839 00:52:15,766 --> 00:52:18,934 There is no naughty list, because there is no Santa. 840 00:52:18,936 --> 00:52:24,306 Uh, guys, maybe it's just that my eyeballs are frozen, but look. 841 00:52:24,308 --> 00:52:28,644 Is that Santa's house? Santa's nice, cozy, warm house? 842 00:52:28,646 --> 00:52:32,515 Santa? Santa claus? You in here? 843 00:52:32,517 --> 00:52:34,850 Empty. But he's gotta be close. 844 00:52:34,852 --> 00:52:36,652 Let's fan out. Two-mile perimeter. 845 00:52:36,654 --> 00:52:38,487 Maintain constant contact with-- oh, heat. 846 00:52:38,489 --> 00:52:39,788 Heat, heat, heat, heat. 847 00:52:39,790 --> 00:52:43,626 Ohh, heat. 848 00:52:43,628 --> 00:52:46,128 Oh, yeah. That's the stuff. 849 00:52:51,035 --> 00:52:55,271 On second thought, i could use a moment to warm up. 850 00:52:55,273 --> 00:52:59,008 Reptil, make room. Really? 851 00:52:59,010 --> 00:53:02,344 Getting awfully close to those asteroids. 852 00:53:02,346 --> 00:53:05,147 Thank you so much for letting me fly your ship. 853 00:53:05,149 --> 00:53:08,050 It's always been a little dream of mine. 854 00:53:08,052 --> 00:53:11,153 Oh... It's my pleasure. 855 00:53:11,155 --> 00:53:14,623 But we need to steer away from those asteroids. 856 00:53:14,625 --> 00:53:16,792 Aw, looks like fun. 857 00:53:16,794 --> 00:53:18,861 Let's live a little. 858 00:53:20,031 --> 00:53:22,031 I'd actually rather live a lot, 859 00:53:22,033 --> 00:53:24,700 which is why I don't want to squeeze through that gap! 860 00:53:24,702 --> 00:53:27,336 So Santa was expecting your visit? 861 00:53:27,338 --> 00:53:30,372 Uh, no. It was last minute. A business opportunity-- 862 00:53:30,374 --> 00:53:31,874 look out! Popped up. 863 00:53:31,876 --> 00:53:33,409 Lots of money-- pull up! 864 00:53:33,411 --> 00:53:35,878 To be made. 865 00:53:35,880 --> 00:53:38,981 And you want to make a lot of money? 866 00:53:38,983 --> 00:53:40,983 Absolutely. Watch it! 867 00:53:40,985 --> 00:53:43,552 That's our ticket to a new ship. 868 00:53:43,554 --> 00:53:45,854 What's wrong with this ship? 869 00:53:45,856 --> 00:53:47,890 Seems like it runs just fine. 870 00:53:47,892 --> 00:53:50,326 Thanks to me. 871 00:53:50,328 --> 00:53:52,027 And I'd like to keep it that way. 872 00:53:52,029 --> 00:53:54,063 No! We're not gonna make it! 873 00:54:03,674 --> 00:54:05,908 You worry too much. 874 00:54:05,910 --> 00:54:07,743 Santa was the same way 875 00:54:07,745 --> 00:54:11,580 until he made giving gifts to children his life's work. 876 00:54:11,582 --> 00:54:14,917 Uh... come again? 877 00:54:14,919 --> 00:54:18,554 He spends all year preparing for tonight. 878 00:54:18,556 --> 00:54:22,958 Every child-- who they are, where they are, what they want. 879 00:54:22,960 --> 00:54:26,128 All those gifts. And then-- boom, 880 00:54:26,130 --> 00:54:31,166 he delivers every single present himself in one night. 881 00:54:32,036 --> 00:54:35,204 Santa does this. Santa claus. 882 00:54:35,206 --> 00:54:36,905 Of course. Who else? 883 00:54:36,907 --> 00:54:39,875 Now, I tell him, spread it out 884 00:54:39,877 --> 00:54:43,279 over a few weeks or months, and he refuses. 885 00:54:43,281 --> 00:54:44,713 You know why? 886 00:54:44,715 --> 00:54:48,384 Because he doesn't want to make even one child wait. 887 00:54:48,386 --> 00:54:51,720 And he gets nothing in return. 888 00:54:51,722 --> 00:54:54,089 That's not how he sees it. 889 00:54:54,091 --> 00:54:58,560 He says the joy of giving is the greatest gift of all. 890 00:54:58,562 --> 00:55:01,697 And that's why I love him. 891 00:55:05,403 --> 00:55:07,503 I am groot. 892 00:55:07,505 --> 00:55:09,405 You're right, pal. 893 00:55:09,407 --> 00:55:11,840 It looks like we do have this one all wrong. 894 00:55:15,946 --> 00:55:18,881 Unbelievable! 895 00:55:20,017 --> 00:55:23,952 Mm. Best hot chocolate ever. 896 00:55:23,954 --> 00:55:27,489 This is exactly how Santa's hot chocolate should taste. 897 00:55:27,491 --> 00:55:29,491 All part of the charade. 898 00:55:29,493 --> 00:55:32,161 What are you looking for over there? Cameras. 899 00:55:32,163 --> 00:55:34,363 We're probably being filmed for some prank show. 900 00:55:34,365 --> 00:55:36,832 Holly jolly follies, or something like that. 901 00:55:36,834 --> 00:55:39,968 Ugh! Why are you so down on Santa claus? 902 00:55:39,970 --> 00:55:44,039 A better question is, why aren't you more down on him, kid? 903 00:55:45,142 --> 00:55:48,777 Memories. Some of the best I have. 904 00:55:48,779 --> 00:55:51,113 My parents were paleontologists. 905 00:55:51,115 --> 00:55:55,117 Spent a lot of time on digs, living in tents. 906 00:55:55,119 --> 00:55:58,520 Space was tight, so toys were a luxury. 907 00:56:01,058 --> 00:56:03,325 One year, I lost my favorite. 908 00:56:03,327 --> 00:56:05,861 I was scared to tell my parents, so I wrote to Santa, 909 00:56:05,863 --> 00:56:08,630 asking for a new one. 910 00:56:08,632 --> 00:56:11,967 That morning, I wake up, 911 00:56:11,969 --> 00:56:13,969 our tent's a jungle, 912 00:56:13,971 --> 00:56:17,206 and there's toy dinos everywhere. 913 00:56:17,208 --> 00:56:20,209 We spent all day in there, just playing. 914 00:56:20,211 --> 00:56:23,579 I still have every one of those dinosaurs. 915 00:56:23,581 --> 00:56:25,881 Little me was obsessed with planes. 916 00:56:25,883 --> 00:56:28,217 I'd never been in one, but I loved them. 917 00:56:28,219 --> 00:56:32,187 One year I asked Santa for a top-of-the-line f-15 model kit. 918 00:56:32,189 --> 00:56:34,189 But I didn't get it. 919 00:56:34,191 --> 00:56:37,059 Instead, I got tickets to an air show, 920 00:56:37,061 --> 00:56:41,663 where I got to sit in the cockpit of a real f-15. 921 00:56:41,665 --> 00:56:45,234 That's when I knew I'd be a pilot. 922 00:56:45,236 --> 00:56:47,903 I was a big fan of baseball as a kid. 923 00:56:47,905 --> 00:56:52,107 But I wasn't athletic, so I was never picked for a team by the other kids. 924 00:56:52,109 --> 00:56:56,678 When I wrote to Santa, I didn't ask for toys. 925 00:56:56,680 --> 00:56:58,580 I asked for a chance to play. 926 00:56:58,582 --> 00:57:00,916 I got a brand-new bat and ball that year-- 927 00:57:00,918 --> 00:57:03,252 items my family couldn't afford. 928 00:57:03,254 --> 00:57:05,988 And they were my ticket into the game. 929 00:57:07,291 --> 00:57:09,291 I was awful. 930 00:57:09,293 --> 00:57:12,194 I couldn't throw, catch, or hit. 931 00:57:12,196 --> 00:57:15,264 And I loved every second of it. 932 00:57:15,266 --> 00:57:17,800 Okay. I'll play your little reindeer game. 933 00:57:17,802 --> 00:57:22,204 I was six when I told my dad i didn't believe in Santa claus. 934 00:57:22,206 --> 00:57:24,640 My dad suggested I take it up with Santa. 935 00:57:24,642 --> 00:57:28,877 So I did. I wrote to Santa and told him to keep his presents. 936 00:57:28,879 --> 00:57:31,747 All I wanted was proof that he was real. 937 00:57:31,749 --> 00:57:35,250 After the holidays, the letter came back unopened. 938 00:57:35,252 --> 00:57:37,786 It was marked "undeliverable." 939 00:57:37,788 --> 00:57:41,290 So, I tore it up and threw it away. 940 00:57:41,292 --> 00:57:44,326 Because I had my proof. There's no Santa. 941 00:57:44,328 --> 00:57:46,495 You don't need proof to believe. 942 00:57:46,497 --> 00:57:49,598 Maybe you don't, kid. But I'm a scientist at heart. 943 00:57:49,600 --> 00:57:52,901 Always have been. And that means i won't believe it 944 00:57:52,903 --> 00:57:54,636 until I see it. 945 00:57:58,642 --> 00:58:00,476 Get down! 946 00:58:09,186 --> 00:58:10,519 Hm. 947 00:58:10,521 --> 00:58:12,988 I grow weary of waiting. 948 00:58:12,990 --> 00:58:15,123 Where is jolnir? 949 00:58:15,125 --> 00:58:17,593 Where is your Santa claus? 950 00:58:17,595 --> 00:58:20,095 Do you really think we'll tell you, loki? 951 00:58:20,097 --> 00:58:24,066 That really would be ideal. 952 00:58:40,684 --> 00:58:42,684 Double down on blizzard king. 953 00:58:56,467 --> 00:58:58,934 Aah! 954 00:59:06,710 --> 00:59:09,378 Need a hand, cap? 955 00:59:09,380 --> 00:59:11,446 Or maybe a tail? 956 00:59:14,885 --> 00:59:16,351 You're catching on, humberto. 957 00:59:16,353 --> 00:59:18,720 I've always learned fast. 958 00:59:18,722 --> 00:59:21,290 In third grade, I... 959 00:59:29,934 --> 00:59:32,034 Ymir, freeze them slowly. 960 00:59:32,036 --> 00:59:36,405 Perhaps they'll talk before the cold steals their breath. 961 00:59:36,407 --> 00:59:37,739 Indeed. 962 00:59:37,741 --> 00:59:42,144 Ice is the bringer of truth. 963 00:59:45,249 --> 00:59:47,215 What treachery is this? 964 00:59:47,217 --> 00:59:48,116 Aah! 965 00:59:52,923 --> 00:59:54,690 Presents? 966 00:59:54,692 --> 00:59:56,658 Aaahh! 967 01:00:06,403 --> 01:00:09,104 Your aim is much improved, hulk. 968 01:00:09,106 --> 01:00:10,572 Call me Santa hulk. 969 01:00:10,574 --> 01:00:13,809 Now, this is a worthy holiday tradition-- 970 01:00:13,811 --> 01:00:15,377 glorious battle. 971 01:00:15,379 --> 01:00:17,813 Glad you could join us. Wait. 972 01:00:17,815 --> 01:00:20,616 Is that-- did you find-- 973 01:00:20,618 --> 01:00:22,618 Santa claus? Nay. 974 01:00:22,620 --> 01:00:24,453 This is our friend Nick. 975 01:00:24,455 --> 01:00:26,388 He is a most convincing doppelgãnger. 976 01:00:26,390 --> 01:00:28,390 And he's as close as we're gonna get. 977 01:00:28,392 --> 01:00:31,893 Oh, I hope not, for the sake of the boy. 978 01:00:31,895 --> 01:00:34,262 Deliver Santa to me, 979 01:00:34,264 --> 01:00:37,065 or I deliver your young friend to his doom. 980 01:00:37,067 --> 01:00:38,600 You won't do it, loki. 981 01:00:38,602 --> 01:00:42,170 Wrong! I will do whatever it takes to prevail. 982 01:00:42,172 --> 01:00:46,308 That is what gives me the advantage over you... heroes. 983 01:00:46,310 --> 01:00:48,176 End this madness, brother. 984 01:00:48,178 --> 01:00:50,812 I'm about to, brother. 985 01:00:50,814 --> 01:00:52,781 Reptil, down! 986 01:01:00,090 --> 01:01:02,024 Hm. 987 01:01:03,527 --> 01:01:07,095 Last chance. Find Santa claus. 988 01:01:07,097 --> 01:01:09,631 Ho ho ho! 989 01:01:09,633 --> 01:01:13,268 No need to look for that which is found. 990 01:01:13,270 --> 01:01:15,037 It's him. 991 01:01:15,039 --> 01:01:17,706 It's really him! It's him! It's Santa claus! 992 01:01:17,708 --> 01:01:19,975 Deck... the... halls. 993 01:01:19,977 --> 01:01:21,443 Santa, look out! 994 01:01:25,149 --> 01:01:26,782 Ho ho ho! 995 01:01:28,185 --> 01:01:31,853 You can control space-time. 996 01:01:31,855 --> 01:01:34,723 And you can be nice, loki, 997 01:01:34,725 --> 01:01:37,025 but you choose to be naughty. 998 01:01:37,027 --> 01:01:39,361 Will you change your ways? 999 01:01:39,363 --> 01:01:44,266 Oh, I will change, with your help. 1000 01:01:47,538 --> 01:01:50,372 Oh! Oh! 1001 01:01:56,814 --> 01:01:58,146 No! 1002 01:02:02,319 --> 01:02:04,686 Got your back, Santa! 1003 01:02:04,688 --> 01:02:05,654 No, reptil! 1004 01:02:08,425 --> 01:02:10,892 A touching display, dino-child, 1005 01:02:10,894 --> 01:02:14,429 but the casket was too quick, and you too late. 1006 01:02:14,431 --> 01:02:17,599 Come on, Santa. Say it with me. 1007 01:02:17,601 --> 01:02:19,234 "Ho ho ho." 1008 01:02:19,236 --> 01:02:21,536 The power of Santa claus! 1009 01:02:21,538 --> 01:02:24,840 All mine! 1010 01:02:27,277 --> 01:02:32,347 You mortal insects, time is about to pass you by. 1011 01:02:56,106 --> 01:03:00,075 Oh, so much power. 1012 01:03:00,077 --> 01:03:02,110 The perfect present. 1013 01:03:02,112 --> 01:03:04,412 Hope you kept the receipt, 1014 01:03:04,414 --> 01:03:06,748 'cause you're returning that gift. 1015 01:03:06,750 --> 01:03:10,085 Or exchanging it, depending on store policy. 1016 01:03:10,087 --> 01:03:13,622 Your might can overcome many things, my friends, 1017 01:03:13,624 --> 01:03:17,793 but I fear a rift in the very fabric of existence 1018 01:03:17,795 --> 01:03:19,895 is not one of them. 1019 01:03:22,966 --> 01:03:25,901 Santa, you gotta wake up. 1020 01:03:25,903 --> 01:03:27,569 We need you. 1021 01:03:27,571 --> 01:03:30,972 I always believed in you. I'm not gonna stop now. 1022 01:03:34,478 --> 01:03:36,678 Farewell, heroes. 1023 01:03:36,680 --> 01:03:39,648 Take comfort in knowing loki's earth 1024 01:03:39,650 --> 01:03:42,684 would not be to your liking. 1025 01:03:42,686 --> 01:03:45,320 Earth isn't yours just yet, loki. 1026 01:03:45,322 --> 01:03:48,523 I'll admit you have spirit, Santa. 1027 01:03:48,525 --> 01:03:53,662 But spirit is no more useful than your hat. 1028 01:03:53,664 --> 01:03:55,297 What? How? 1029 01:03:55,299 --> 01:03:58,967 If there's belief, there's Santa claus. 1030 01:03:58,969 --> 01:04:00,769 Thanks for filling in, Nick. 1031 01:04:00,771 --> 01:04:04,773 Whew. Did my best. I'm no you, Santa. 1032 01:04:04,775 --> 01:04:08,844 You could've fooled me, Nick. It's like looking in a mirror. 1033 01:04:10,814 --> 01:04:16,484 I have your immense power, and you can barely stand. 1034 01:04:16,486 --> 01:04:19,287 You're no match for me. 1035 01:04:19,289 --> 01:04:21,289 He is with our help. 1036 01:04:21,291 --> 01:04:24,226 And, like me, you owe Santa an apology. 1037 01:04:32,736 --> 01:04:36,404 I should be at home right now! 1038 01:04:53,690 --> 01:04:56,291 Don't let up. He's too dangerous. 1039 01:05:08,839 --> 01:05:10,338 Put the bow on him, kid. 1040 01:05:13,510 --> 01:05:16,344 Here's a couple presents just for you, loki. 1041 01:05:31,228 --> 01:05:35,430 Your minds are once again free from loki's tyranny, elves of alfheim. 1042 01:05:35,432 --> 01:05:38,767 And that is what the holidays are all about. 1043 01:05:38,769 --> 01:05:40,769 I got a confession to make. 1044 01:05:40,771 --> 01:05:44,773 I pushed for you to come along to mess with cap. 1045 01:05:44,775 --> 01:05:46,274 I know. 1046 01:05:46,276 --> 01:05:49,577 But I still wanted to prove i deserve to be on this team someday. 1047 01:05:49,579 --> 01:05:52,914 And you did. I was wrong. You were right. 1048 01:05:52,916 --> 01:05:56,718 You weren't a trainee today. You were one of us-- a hero. 1049 01:05:56,720 --> 01:05:59,821 You did good, humberto. 1050 01:06:01,258 --> 01:06:03,291 Ow. 1051 01:06:03,293 --> 01:06:06,895 The emerald guard now controls you, loki. 1052 01:06:13,103 --> 01:06:17,305 Anyway, it's a true honor to finally meet you, 1053 01:06:17,307 --> 01:06:19,107 Santa-- sir! 1054 01:06:19,109 --> 01:06:22,911 Did I say that already? The honor is mine, humberto. 1055 01:06:25,649 --> 01:06:28,450 Are you okay, Mr. claus? 1056 01:06:28,452 --> 01:06:30,585 It's "Santa," Steve. 1057 01:06:30,587 --> 01:06:32,921 Feeling stronger by the second. 1058 01:06:32,923 --> 01:06:36,324 I'm a bit behind schedule, but I'll make do. 1059 01:06:36,326 --> 01:06:38,026 I always have. 1060 01:06:38,028 --> 01:06:40,829 And you will tonight, because we're gonna help. 1061 01:06:40,831 --> 01:06:42,897 It's the least we can do. 1062 01:06:43,700 --> 01:06:46,101 It's the least I can do 1063 01:06:46,103 --> 01:06:48,003 for doubting you. 1064 01:06:48,005 --> 01:06:51,539 Oh, don't be too hard on yourself, Tony. 1065 01:06:51,541 --> 01:06:54,175 Even your brain can't be right all the time. 1066 01:06:54,177 --> 01:06:56,978 So we can help? 'Cause I've been practicing. 1067 01:06:56,980 --> 01:07:00,682 Why not? The more, the merrier. 1068 01:07:00,684 --> 01:07:02,350 Ho ho ho ho ho ho ho! 1069 01:07:04,721 --> 01:07:07,222 Warm-blooded wretches! 1070 01:07:07,224 --> 01:07:11,092 Ice conquers all! 1071 01:07:17,401 --> 01:07:18,533 Whoa! 1072 01:07:21,338 --> 01:07:22,971 Ha... 1073 01:07:28,812 --> 01:07:31,146 Aahh! 1074 01:07:44,528 --> 01:07:46,861 Hi, honey! 1075 01:07:46,863 --> 01:07:50,098 And there's the missus. Hello, dear! 1076 01:07:50,100 --> 01:07:51,833 See, rocket? 1077 01:07:51,835 --> 01:07:55,236 You saved everyone from that awful ice giant. 1078 01:07:55,238 --> 01:07:57,739 Isn't giving wonderful? 1079 01:07:57,741 --> 01:08:00,275 Yeah. Feels pretty good. 1080 01:08:00,277 --> 01:08:04,579 It would feel a lot better in a new ship, though. 1081 01:08:06,750 --> 01:08:09,651 Shall we? Wait. How do I look? 1082 01:08:13,256 --> 01:08:16,124 Not bad, Nick. 1083 01:08:16,126 --> 01:08:18,126 Ow! Not bad at all. 1084 01:08:18,128 --> 01:08:21,463 Ho ho ho ho ho ho ho ho! 1085 01:08:21,465 --> 01:08:23,598 Is this sleigh new, Santa? 1086 01:08:23,600 --> 01:08:26,634 Yes. My gift to me. 1087 01:08:26,636 --> 01:08:28,436 You okay, Nick? 1088 01:08:28,438 --> 01:08:30,105 Mm... 1089 01:08:31,475 --> 01:08:33,408 I'm giving him a new car. 1090 01:09:15,519 --> 01:09:18,419 Ho ho ho ho ho ho ho! 1091 01:09:18,421 --> 01:09:21,723 One last delivery. Heroes get presents tonight too. 1092 01:09:24,594 --> 01:09:27,929 Reptil, thank you for saving me, 1093 01:09:27,931 --> 01:09:31,666 for believing in me, for being my friend. 1094 01:09:31,668 --> 01:09:36,171 Ooh. Ooh. 1095 01:09:38,308 --> 01:09:40,942 It's so... 1096 01:09:40,944 --> 01:09:42,677 It's-- it's-- 1097 01:09:42,679 --> 01:09:46,114 it's really right here-- new ship... 1098 01:09:46,116 --> 01:09:48,883 It's so beautiful! 1099 01:09:50,954 --> 01:09:53,721 I am groot. 1100 01:09:53,723 --> 01:09:55,623 You're both welcome. 1101 01:09:55,625 --> 01:09:58,026 Now, let's take it for a spin. 1102 01:09:59,829 --> 01:10:02,697 Rebuild Santa's cottage! 1103 01:10:02,699 --> 01:10:05,466 He has his power back. Why can't he do it? 1104 01:10:05,468 --> 01:10:08,970 Finish it, or we finish you, villain. 1105 01:10:14,044 --> 01:10:17,212 So, what did Santa give you? 1106 01:10:17,214 --> 01:10:19,347 I don't believe it. 1107 01:10:19,349 --> 01:10:21,482 It's the letter. My letter. 1108 01:10:21,484 --> 01:10:23,484 The one I wrote to Santa as a kid. 1109 01:10:23,486 --> 01:10:25,553 But I tore it up. It's impossible. 1110 01:10:25,555 --> 01:10:30,058 Nothing's impossible if you believe. 1111 01:10:40,737 --> 01:10:44,572 You have all given me something to believe in. 1112 01:10:44,574 --> 01:10:46,374 I am groot. 1113 01:10:46,376 --> 01:10:49,577 That's kind, groot, but we don't need 1114 01:10:49,579 --> 01:10:51,613 any more presents. 1115 01:10:59,522 --> 01:11:01,756 Wow! Yeah. 1116 01:11:01,758 --> 01:11:04,259 Groot knows how to finish on a high note. 1117 01:11:04,261 --> 01:11:06,628 It's just missing one thing. 1118 01:11:06,630 --> 01:11:08,196 A day off? 1119 01:11:08,198 --> 01:11:11,766 - Burritos? - Don't say "hug." 1120 01:11:11,768 --> 01:11:13,101 Singing! 1121 01:11:16,806 --> 01:11:21,109 Ra-ah-ah-ah-ah! 78450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.