All language subtitles for Manifest.S02E09.Airplane.BottlesWEBRip.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,921 --> 00:00:02,546 Previously, on "Manifest"... 2 00:00:02,604 --> 00:00:03,729 You were testing on yourself? 3 00:00:03,816 --> 00:00:04,902 If there's a chance to cure 4 00:00:04,987 --> 00:00:06,386 the Death Date, I have to figure it out. 5 00:00:06,471 --> 00:00:07,683 Zeke, what is this? 6 00:00:07,855 --> 00:00:09,668 Frostbite. I may be freezing to death. 7 00:00:09,816 --> 00:00:11,809 Saanvi thinks she can help. She may have a cure. 8 00:00:11,894 --> 00:00:13,966 I think I did it. DNA has no anomaly. 9 00:00:14,051 --> 00:00:15,270 MICHAELA: My gut is telling me that 10 00:00:15,355 --> 00:00:16,582 Jared's involved in something 11 00:00:16,667 --> 00:00:18,208 that could cause some serious problems. 12 00:00:18,293 --> 00:00:19,856 You've proven quite valuable. 13 00:00:19,941 --> 00:00:22,793 I'm on the verge of exposing the 828ers for the threat they are. 14 00:00:22,878 --> 00:00:23,919 CONOR: Your case files. 15 00:00:24,004 --> 00:00:25,146 Drea wanted you to print these? 16 00:00:25,230 --> 00:00:26,230 No, it was Vasquez. 17 00:00:26,314 --> 00:00:27,531 We got Vasquez, Captain. 18 00:00:27,615 --> 00:00:28,789 I'll take it from here. 19 00:00:28,973 --> 00:00:30,325 ALEX: Us. In the park. 20 00:00:30,410 --> 00:00:31,598 That was a mistake. 21 00:00:31,683 --> 00:00:33,229 I don't remember being at the park. 22 00:00:33,433 --> 00:00:34,777 I don't remember a thing. 23 00:00:34,894 --> 00:00:36,238 TJ: Yusuv Al-Zuras. 24 00:00:36,433 --> 00:00:38,575 According to legend, he was lost at sea for 10 years 25 00:00:38,660 --> 00:00:39,678 and mysteriously returned. 26 00:00:39,762 --> 00:00:41,238 Sounds familiar. 27 00:00:41,323 --> 00:00:43,192 The possibility that all of this has happened 28 00:00:43,277 --> 00:00:44,333 before, it's huge. 29 00:00:44,418 --> 00:00:46,528 No way. They found it... Al-Zuras's journal. 30 00:00:46,613 --> 00:00:47,994 Figured we'd get some answers. 31 00:00:48,261 --> 00:00:49,629 BEN: This changes everything. 32 00:00:49,738 --> 00:00:51,652 [♪♪] 33 00:00:59,623 --> 00:01:01,996 [Whooshing] 34 00:01:02,426 --> 00:01:05,168 [♪♪] 35 00:01:08,432 --> 00:01:11,144 [♪♪] 36 00:01:14,793 --> 00:01:16,756 [Whispering] It's all connected. 37 00:01:17,496 --> 00:01:19,392 [Thunder crashes] 38 00:01:19,967 --> 00:01:21,967 [Rain falling] 39 00:01:27,980 --> 00:01:29,597 [Thunder rumbling] 40 00:01:29,933 --> 00:01:32,207 [♪♪] 41 00:01:40,288 --> 00:01:42,421 [Wind howling] 42 00:01:43,910 --> 00:01:45,747 [Thunder crashes] 43 00:01:45,832 --> 00:01:48,886 [♪♪] 44 00:01:54,949 --> 00:01:57,683 All this, and he makes breakfast. 45 00:01:57,783 --> 00:01:59,403 I figure if there's a chance we're gonna be normal, 46 00:01:59,487 --> 00:02:01,143 we might as well start trying to live like it. 47 00:02:01,227 --> 00:02:02,807 Mm. Saanvi still thinks 48 00:02:02,892 --> 00:02:03,994 she has the cure for the Death Date? 49 00:02:04,079 --> 00:02:05,574 Hope so. She says I passed 50 00:02:05,658 --> 00:02:06,988 the preliminary testing. 51 00:02:07,324 --> 00:02:08,926 We'll see how phase two goes. 52 00:02:09,707 --> 00:02:11,099 It'd be nice not to be freezing to death. 53 00:02:11,183 --> 00:02:12,457 Oh. 54 00:02:12,706 --> 00:02:16,230 FYI, my "normal" is just coffee and last night's pizza. 55 00:02:16,432 --> 00:02:17,729 This is downright domestic. 56 00:02:17,823 --> 00:02:19,035 Hmm. 57 00:02:20,457 --> 00:02:21,606 Still want that pizza? 58 00:02:21,691 --> 00:02:22,902 No. 59 00:02:23,113 --> 00:02:24,338 [Laughs] 60 00:02:24,566 --> 00:02:26,605 Only good thing my father ever taught me. 61 00:02:27,651 --> 00:02:29,363 You don't talk about your dad that much. 62 00:02:29,457 --> 00:02:30,754 Not much to say. 63 00:02:31,018 --> 00:02:32,301 Guy took off. 64 00:02:33,760 --> 00:02:37,066 Happier subject... Say Saanvi's cure works. 65 00:02:38,129 --> 00:02:39,605 What do you want to do first? 66 00:02:40,385 --> 00:02:41,551 Escape. 67 00:02:42,659 --> 00:02:44,778 I don't know. Take a year, see the world. 68 00:02:44,863 --> 00:02:46,559 Hmm. You do realize 69 00:02:46,644 --> 00:02:48,092 that involves getting on a plane, right? 70 00:02:48,176 --> 00:02:49,691 - Ooh. - [Chuckles] 71 00:02:50,629 --> 00:02:51,778 Where do we go? 72 00:02:52,480 --> 00:02:55,777 Chile? Greece? Thailand? 73 00:02:55,902 --> 00:02:57,347 Um, anywhere that's not Jamaica 74 00:02:57,432 --> 00:02:59,058 - would be great. - [Cell Phone chimes, Vibrates] 75 00:02:59,183 --> 00:03:00,462 [Cellphone beeps] 76 00:03:01,027 --> 00:03:02,363 Crap, I gotta go. 77 00:03:02,831 --> 00:03:05,177 I really don't want to go deal with this whole Jared thing. 78 00:03:05,261 --> 00:03:07,011 If he really is working with the Xers, 79 00:03:07,238 --> 00:03:08,638 the quicker you take him down, the better, 80 00:03:08,722 --> 00:03:09,855 as far as I'm concerned. 81 00:03:11,104 --> 00:03:13,964 Or I could just, uh, come see Saanvi with you. 82 00:03:14,114 --> 00:03:15,372 Trying to be normal, remember? 83 00:03:15,457 --> 00:03:17,504 [Clears Throat] Which means you go to work. 84 00:03:18,105 --> 00:03:19,504 I'm a big boy. 85 00:03:19,707 --> 00:03:22,048 Perfectly capable of going to the doctor by myself. 86 00:03:22,133 --> 00:03:24,247 Fine, but I'm gonna spend the whole day 87 00:03:24,332 --> 00:03:25,871 making travel plans, then. 88 00:03:27,331 --> 00:03:28,911 Bye. I'm taking this. 89 00:03:28,996 --> 00:03:30,363 Okay. You should. 90 00:03:32,301 --> 00:03:33,472 [Thunder rumbling] 91 00:03:34,191 --> 00:03:35,247 Here, lemme help. 92 00:03:35,332 --> 00:03:37,293 It's okay. I-I-I got it. 93 00:03:38,091 --> 00:03:40,933 [Sighs] Thanks for letting me stay here while I recover. 94 00:03:41,034 --> 00:03:43,316 And for, you know, saving my life. 95 00:03:43,401 --> 00:03:44,708 [Chuckles] 96 00:03:45,113 --> 00:03:46,691 It was my absolute pleasure. 97 00:03:46,992 --> 00:03:48,293 We're happy to have you. 98 00:03:48,574 --> 00:03:51,520 Right, 'cause things around here weren't hectic enough already 99 00:03:51,605 --> 00:03:53,769 without an unexpected houseguest. 100 00:03:54,823 --> 00:03:56,918 - You doing okay? - I don't know. 101 00:03:57,347 --> 00:04:00,246 I mean, all those people died, and the Callings saved me. 102 00:04:01,847 --> 00:04:03,224 I guess I just don't get it. 103 00:04:03,402 --> 00:04:05,535 TJ, there are... 104 00:04:05,619 --> 00:04:06,720 so many things 105 00:04:06,805 --> 00:04:08,177 I wish we understood about the Callings, 106 00:04:08,261 --> 00:04:10,754 but... right now all that matters is you're safe. 107 00:04:10,948 --> 00:04:12,738 And the only thing you need to do is heal. 108 00:04:13,237 --> 00:04:14,344 [Olive sighs] 109 00:04:14,438 --> 00:04:15,457 Hey. 110 00:04:17,667 --> 00:04:19,622 - You ready? - Uh, yeah. Yeah. 111 00:04:19,707 --> 00:04:21,496 Olive, why don't you let TJ 112 00:04:21,581 --> 00:04:23,285 rest for a few days, recover a bit? 113 00:04:23,379 --> 00:04:26,505 No, okay? I'm sick... of losing people. 114 00:04:26,590 --> 00:04:28,316 I just got you guys back. 115 00:04:28,644 --> 00:04:31,419 If the key to surviving is in this journal, 116 00:04:31,504 --> 00:04:34,418 then I-I'm not gonna waste another minute. 117 00:04:35,457 --> 00:04:36,676 TJ: It's okay. 118 00:04:36,761 --> 00:04:38,707 Maybe it'll help take my mind off the fire. 119 00:04:40,081 --> 00:04:41,097 You sure? 120 00:04:41,280 --> 00:04:42,301 Yeah. 121 00:04:44,144 --> 00:04:45,222 Alright, then. 122 00:04:45,605 --> 00:04:48,247 I'm gonna go make sure Cal's not still in his PJs. 123 00:04:49,923 --> 00:04:51,941 [Rain falling, thunder rumbling] 124 00:04:53,996 --> 00:04:55,059 [Chuckles] 125 00:04:55,144 --> 00:04:56,825 You know, Cal, it comes with instructions 126 00:04:56,910 --> 00:04:58,879 and all the hardware to put it together. 127 00:04:59,457 --> 00:05:01,855 Somehow I don't think he's trying to make a crib. 128 00:05:02,308 --> 00:05:05,722 [♪♪] 129 00:05:08,566 --> 00:05:09,794 What are you building? 130 00:05:09,878 --> 00:05:11,629 [Sighs] Why won't it work? 131 00:05:12,019 --> 00:05:14,519 It's supposed to work. It's all connected. 132 00:05:16,987 --> 00:05:18,659 Cal, did you have a Calling? 133 00:05:18,988 --> 00:05:20,324 Come on! 134 00:05:20,441 --> 00:05:22,011 Honey, can we help? 135 00:05:23,199 --> 00:05:26,527 Cal, if you had a Calling, we need to know. 136 00:05:27,097 --> 00:05:28,258 What did you see? 137 00:05:28,730 --> 00:05:31,669 I can't remember. It... It was like a dream. 138 00:05:31,754 --> 00:05:33,875 But I think... 139 00:05:34,355 --> 00:05:37,488 I think I was there when the plane disappeared. 140 00:05:40,121 --> 00:05:41,911 You know what happened to Flight 828? 141 00:05:41,996 --> 00:05:44,558 [♪♪] 142 00:05:46,801 --> 00:05:49,074 [Engines roaring] 143 00:05:49,338 --> 00:05:51,152 [♪♪] *MANIFEST* Season 02 Episode 09 144 00:05:51,236 --> 00:05:52,944 Episode Title: "Airplane Bottles" Aired on: 03/09/2020 145 00:05:54,176 --> 00:05:57,097 [Indistinct talking, telephone ringing] 146 00:05:58,439 --> 00:06:02,439 [♪♪] 147 00:06:07,770 --> 00:06:09,042 Internal affairs? 148 00:06:09,127 --> 00:06:10,615 You know, I appreciate you having my back 149 00:06:10,699 --> 00:06:12,576 - the way I've always had yours. - Always? 150 00:06:12,933 --> 00:06:15,480 Your new friends think my family and I are subhuman. 151 00:06:15,652 --> 00:06:18,075 Mick, the box you just opened, 152 00:06:18,160 --> 00:06:19,520 okay, you don't get what's inside. 153 00:06:19,605 --> 00:06:21,691 You know what I don't get, Jared, is you. 154 00:06:22,519 --> 00:06:24,070 BOWERS: Stone. 155 00:06:24,910 --> 00:06:26,652 These people need a bit of your time. 156 00:06:31,394 --> 00:06:32,535 Big day. 157 00:06:32,620 --> 00:06:33,863 [Chuckles] Ah! 158 00:06:36,457 --> 00:06:37,816 Ready to save my life? 159 00:06:37,901 --> 00:06:39,278 Yes. Um, yeah. 160 00:06:39,363 --> 00:06:40,959 Yes, I've just... I've been working all night. 161 00:06:41,043 --> 00:06:42,105 Sorry. 162 00:06:47,793 --> 00:06:49,230 You alright? 163 00:06:50,113 --> 00:06:51,740 I had this, like, really weird thing with my ex, 164 00:06:51,824 --> 00:06:52,895 and it just stirred me up. 165 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 [Exhales] 166 00:06:54,902 --> 00:06:55,943 I mean, don't worry. I'm just... 167 00:06:56,027 --> 00:06:57,747 I'm overcompensating with work. It's just... 168 00:06:58,496 --> 00:07:00,043 That's one way to do things. [Chuckles] 169 00:07:00,449 --> 00:07:02,544 It's tried and true. Okay. 170 00:07:02,659 --> 00:07:03,910 Let's see. 171 00:07:04,308 --> 00:07:05,995 Let's, um... Let's get started. 172 00:07:06,667 --> 00:07:07,893 [Door opens] 173 00:07:10,909 --> 00:07:12,034 Saanvi, 174 00:07:12,268 --> 00:07:13,676 please don't take this the wrong way, 175 00:07:13,760 --> 00:07:15,128 but are you on something? 176 00:07:15,511 --> 00:07:17,621 No. I'm fine. 177 00:07:17,706 --> 00:07:19,478 Really? Because you seem really wired. 178 00:07:19,563 --> 00:07:21,729 No, I just, uh... Since I injected myself with the serum, 179 00:07:21,813 --> 00:07:23,368 I've had minor, um... 180 00:07:23,702 --> 00:07:25,110 just minor impulse-control issues. 181 00:07:25,204 --> 00:07:26,290 Oh. 182 00:07:28,266 --> 00:07:31,111 I'm not the doctor, but... it doesn't seem all that minor. 183 00:07:31,196 --> 00:07:32,776 It's just a temporary side effect. 184 00:07:32,861 --> 00:07:34,994 The Callings changed our brain chemistry, 185 00:07:35,079 --> 00:07:36,743 and now that they're gone, it's gonna take 186 00:07:36,905 --> 00:07:38,040 just a little bit of time 187 00:07:38,125 --> 00:07:39,563 for my body to get back to normal. 188 00:07:39,766 --> 00:07:41,321 Put your arm out. Let's get started. 189 00:07:41,766 --> 00:07:44,228 Uh, I'm not sure an impulse-control issue 190 00:07:44,313 --> 00:07:46,048 is the best thing for a recovering addict. 191 00:07:46,133 --> 00:07:47,206 It's just a temporary issue. It's just 192 00:07:47,290 --> 00:07:49,196 my brain chemistry's getting back to normal. 193 00:07:50,438 --> 00:07:51,788 You're repeating yourself. 194 00:07:51,873 --> 00:07:53,080 [Door opens] 195 00:07:53,196 --> 00:07:55,032 Okay, your serum was right here. 196 00:07:59,429 --> 00:08:00,915 Oh! Yes! 197 00:08:04,453 --> 00:08:05,652 Okay. 198 00:08:06,196 --> 00:08:08,252 Let's, uh... Let's get started. 199 00:08:08,376 --> 00:08:12,618 I'm gonna... prepare the serum, and it shouldn't take too long. 200 00:08:12,766 --> 00:08:16,059 [♪♪] 201 00:08:19,284 --> 00:08:21,010 Internal Affairs? Really? 202 00:08:21,095 --> 00:08:22,352 You think I had a choice? 203 00:08:22,571 --> 00:08:24,524 Stone had tape connecting you to the Xers. 204 00:08:24,626 --> 00:08:25,931 If I didn't run it up the ladder, 205 00:08:26,016 --> 00:08:27,283 she would have done it herself. 206 00:08:27,368 --> 00:08:28,877 At least this way, I can control it. 207 00:08:28,962 --> 00:08:30,377 An investigation about me, Captain. 208 00:08:30,469 --> 00:08:32,008 Nobody said this was gonna be easy. 209 00:08:32,329 --> 00:08:33,642 I've got all bases covered. 210 00:08:33,727 --> 00:08:34,948 If Stone gets anywhere with it, 211 00:08:35,032 --> 00:08:37,612 - I can undercut her and make it go away. - Meantime, she gets to say 212 00:08:37,696 --> 00:08:39,081 whatever the hell she wants to the rat squad. 213 00:08:39,165 --> 00:08:41,540 We got to play this out like any other investigation. 214 00:08:41,625 --> 00:08:44,602 [♪♪] 215 00:08:49,469 --> 00:08:51,438 We're very interested in what you have to say. 216 00:08:51,610 --> 00:08:53,151 Appreciate you taking the time, Detective. 217 00:08:53,235 --> 00:08:54,956 Thank you guys for being able to jump in so quick. 218 00:08:55,040 --> 00:08:57,267 I-I just, uh, need to state for the record 219 00:08:57,352 --> 00:08:58,595 that you are here voluntarily, 220 00:08:58,680 --> 00:08:59,906 that you have a right 221 00:08:59,991 --> 00:09:01,642 to representation from the union... 222 00:09:01,727 --> 00:09:05,376 No, I, uh... I just want to do the right thing. 223 00:09:05,579 --> 00:09:07,110 Good. Then we're on the same page. 224 00:09:07,876 --> 00:09:09,783 Let's start at the beginning. 225 00:09:09,868 --> 00:09:12,680 You have a long history with Detective Vasquez, correct? 226 00:09:13,251 --> 00:09:16,127 Yeah. Um, you know what? 227 00:09:16,212 --> 00:09:17,502 He... He's a great guy. 228 00:09:17,587 --> 00:09:19,805 He's always been kind and caring. 229 00:09:20,594 --> 00:09:22,666 This is all kind of unexpected. 230 00:09:22,751 --> 00:09:25,939 Uh, Detective Vasquez separated from his wife 231 00:09:26,023 --> 00:09:27,822 after you came back on Flight 828. 232 00:09:27,907 --> 00:09:29,227 The two of you got back together? 233 00:09:29,609 --> 00:09:31,579 Uh, no, not exactly. 234 00:09:32,063 --> 00:09:34,540 W-We had a... I'm not looking to split hairs. 235 00:09:39,313 --> 00:09:41,821 Uh, we made a mistake. 236 00:09:42,351 --> 00:09:44,563 I think, you know, Jared took that hard, 237 00:09:44,657 --> 00:09:47,313 and I-I can only assume that's what caused him 238 00:09:47,398 --> 00:09:48,816 to turn to the Xers. 239 00:09:49,063 --> 00:09:51,954 Did your partnership sour before or after you accused him 240 00:09:52,039 --> 00:09:53,357 of attacking the man that you were 241 00:09:53,441 --> 00:09:54,899 romantically involved with? 242 00:09:55,734 --> 00:09:56,757 I don't see 243 00:09:56,842 --> 00:09:58,188 - how Zeke is in... - Did you find yourself 244 00:09:58,272 --> 00:10:00,579 in need of some character rehabilitation at the precinct? 245 00:10:00,664 --> 00:10:02,078 In need of a win? 246 00:10:03,195 --> 00:10:05,195 [Chuckling] I'm sorry, uh, 247 00:10:05,578 --> 00:10:07,870 what exactly are you guys driving at? 248 00:10:07,954 --> 00:10:10,399 We're trying to understand why you seem to have a vendetta 249 00:10:10,484 --> 00:10:11,805 against a man you almost married. 250 00:10:11,890 --> 00:10:12,980 Uh, no. No, no, no. 251 00:10:13,064 --> 00:10:15,328 I'm concerned that the people he's associating with 252 00:10:15,492 --> 00:10:17,571 might be involved with illegal activity. 253 00:10:17,656 --> 00:10:19,387 So you resent the new woman he's seeing. 254 00:10:19,843 --> 00:10:21,992 That's not at all what I said. 255 00:10:23,327 --> 00:10:27,804 Okay, I understand that you need to vet my credibility, 256 00:10:28,679 --> 00:10:31,282 but why do I get the sense that you think that I'm the bad guy? 257 00:10:31,367 --> 00:10:32,743 Why do you have my case file? 258 00:10:32,828 --> 00:10:34,548 We have a few questions about your case work 259 00:10:34,632 --> 00:10:36,438 since being reinstated after 828's return. 260 00:10:36,523 --> 00:10:38,414 More than a few, actually. 261 00:10:39,273 --> 00:10:44,140 Uh, you did not just happen upon these yourselves. 262 00:10:44,726 --> 00:10:46,544 Jared gave those to you to save himself. 263 00:10:47,265 --> 00:10:50,493 We are here to discuss his involvement with a hate group. 264 00:10:50,586 --> 00:10:55,266 Case after case of yours seems to involve rescues or solves 265 00:10:55,351 --> 00:10:57,485 with no evidentiary trail whatsoever. 266 00:10:57,570 --> 00:10:59,555 Recovery of two kidnapped girls. 267 00:10:59,640 --> 00:11:01,773 Murder of a barbershop owner. 268 00:11:01,921 --> 00:11:03,968 Murder of a college student. 269 00:11:04,085 --> 00:11:05,516 Ah. Hmm. 270 00:11:05,601 --> 00:11:08,735 Bank robbery by an 828 passenger. 271 00:11:08,820 --> 00:11:12,554 Oh, this is a fun one. Your boyfriend was involved. 272 00:11:13,906 --> 00:11:16,547 - [Sighs] Let's start here. - Great. Fine. 273 00:11:16,632 --> 00:11:19,172 But if you don't accept my explanation of these cases, 274 00:11:19,257 --> 00:11:21,390 then where exactly is this heading? 275 00:11:21,781 --> 00:11:23,789 To a long prison term, Detective. 276 00:11:28,665 --> 00:11:31,009 [Rain falling] 277 00:11:31,094 --> 00:11:33,746 Alright, think hard, Cal. 278 00:11:33,830 --> 00:11:35,748 What did you see? What happened to the plane? 279 00:11:35,832 --> 00:11:38,517 I can't remember. 280 00:11:38,601 --> 00:11:40,586 I just have to build it. 281 00:11:40,812 --> 00:11:42,375 Build what? 282 00:11:42,539 --> 00:11:44,257 [Groans] 283 00:11:44,341 --> 00:11:46,759 It's okay. Just take it easy. 284 00:11:46,882 --> 00:11:48,820 Ben, I haven't seen him this worked up 285 00:11:48,905 --> 00:11:50,476 about a Calling in a while. 286 00:11:52,312 --> 00:11:54,039 Alright. Let me help. 287 00:11:54,124 --> 00:11:55,531 What's it supposed to look like? 288 00:11:55,616 --> 00:11:58,335 Like a spider web. The plane was trapped in it. 289 00:11:58,594 --> 00:12:00,320 - [Thunder crashes] - [Sighs loudly] 290 00:12:00,405 --> 00:12:01,489 You okay? 291 00:12:01,630 --> 00:12:02,747 Yeah, fine. 292 00:12:02,832 --> 00:12:04,351 I'm just feeling a bit woozy. 293 00:12:05,242 --> 00:12:07,836 [Sighs] I thought the morning sickness was over. 294 00:12:09,007 --> 00:12:10,148 What can I do? 295 00:12:10,265 --> 00:12:12,359 Here, hold this while I tie it. 296 00:12:16,711 --> 00:12:18,171 So, what makes you so convinced 297 00:12:18,256 --> 00:12:19,821 that this journal is the key to everything 298 00:12:19,905 --> 00:12:21,626 and we're the ones who were supposed to find it? 299 00:12:21,710 --> 00:12:25,132 Because the tarot card that led to all of this, 300 00:12:25,217 --> 00:12:27,669 it... it came to me when you guys were missing. 301 00:12:27,823 --> 00:12:31,109 And the book is in Latin. And you know Latin. 302 00:12:31,621 --> 00:12:33,054 Oh, so my life was spared 303 00:12:33,139 --> 00:12:35,500 because the Callings don't know how to use Google Translate. 304 00:12:35,585 --> 00:12:37,554 - Great. - Well, I do, 305 00:12:37,639 --> 00:12:39,937 okay, and all I got was gibberish. 306 00:12:40,022 --> 00:12:42,437 TJ, none of this was an accident. 307 00:12:42,681 --> 00:12:44,812 Your survival, my survival. 308 00:12:44,897 --> 00:12:48,218 We're... we're all in this together. 309 00:12:48,443 --> 00:12:50,828 I know. You're right. 310 00:12:51,070 --> 00:12:53,607 [Rain falling] 311 00:12:57,813 --> 00:13:00,633 [Thunder rumbles softly] 312 00:13:00,780 --> 00:13:02,498 Okay, here we go. 313 00:13:02,762 --> 00:13:04,759 Al-Zuras was definitely like us. 314 00:13:04,922 --> 00:13:06,683 "After a decade, we arrived. 315 00:13:07,126 --> 00:13:09,812 But for the men on board, no time had passed. 316 00:13:09,999 --> 00:13:12,189 Each of us was as young as when we left, 317 00:13:12,703 --> 00:13:14,907 only now we could hear the word of God... 318 00:13:16,298 --> 00:13:17,493 The Callings. 319 00:13:17,766 --> 00:13:19,861 "Lumen" was the word they used. 320 00:13:19,946 --> 00:13:22,814 "Glow". They thought it was a-a curse. 321 00:13:24,017 --> 00:13:25,384 Callings, they do good. 322 00:13:25,469 --> 00:13:26,782 I don't... I don't know 323 00:13:26,867 --> 00:13:28,323 - why they would think... - Well, according to Al-Zuras, 324 00:13:28,407 --> 00:13:30,743 "For every blessing, a price must be paid. 325 00:13:31,306 --> 00:13:33,406 We returned after 10 revolutions of the sun, 326 00:13:33,491 --> 00:13:36,251 only to learn our lives would be taken after just 10 more... 327 00:13:38,298 --> 00:13:39,853 He had his own Death Date. 328 00:13:40,152 --> 00:13:42,314 [Thunder rumbling] 329 00:13:42,759 --> 00:13:45,814 "And for every good that comes from the Voice, 330 00:13:46,814 --> 00:13:48,353 a trial must follow". 331 00:13:49,032 --> 00:13:51,415 So, in other words, when the Callings save you from a fire, 332 00:13:51,500 --> 00:13:53,105 get ready for something bad about to happen. 333 00:13:53,189 --> 00:13:56,142 Maybe the fire was the bad thing. 334 00:13:57,000 --> 00:13:58,501 Have you ever thought of that? 335 00:13:58,771 --> 00:14:00,228 I hope you're right. 336 00:14:01,611 --> 00:14:05,173 "And so began our quest to... 337 00:14:06,618 --> 00:14:08,462 dispel our ailment... 338 00:14:09,759 --> 00:14:11,743 and cheat death once again... 339 00:14:13,922 --> 00:14:16,508 Al-Zuras seemed to think he could get rid of the Callings. 340 00:14:16,623 --> 00:14:18,095 So if we know what happened to him, 341 00:14:18,180 --> 00:14:20,548 maybe we could figure it out for ourselves. 342 00:14:24,205 --> 00:14:25,853 Where's my journal? Where's my journal? 343 00:14:25,938 --> 00:14:27,868 - Journal. - SAANVI: Oh. Yes. 344 00:14:27,987 --> 00:14:29,087 Yes, thank you. 345 00:14:29,172 --> 00:14:31,732 Thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you. 346 00:14:33,905 --> 00:14:35,916 Okay, thank you, thank you, thank you, thank you, thank you, 347 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 thank you, thank you. 348 00:14:41,326 --> 00:14:42,540 How's Michaela? 349 00:14:42,625 --> 00:14:44,033 I bet she's like, out-of-her-mind excited 350 00:14:44,117 --> 00:14:46,025 about the chance to have you around for longer. 351 00:14:47,596 --> 00:14:50,236 - She was. We both were. - Yeah. 352 00:14:50,548 --> 00:14:52,556 But, Saanvi, 353 00:14:52,640 --> 00:14:54,822 I think we should put a hold on the treatment. 354 00:14:55,137 --> 00:14:56,650 No, Zeke, look at me. 355 00:14:57,478 --> 00:15:00,230 Look at me. I am fully functional. 356 00:15:00,447 --> 00:15:02,384 I haven't had a Calling in weeks. 357 00:15:03,267 --> 00:15:06,212 I-I know... I know that I am a little bit supercharged, 358 00:15:06,348 --> 00:15:09,579 but that's gonna... that's gonna go away in about a day or two. 359 00:15:10,703 --> 00:15:13,056 You're getting worse. You need a doctor. 360 00:15:13,141 --> 00:15:14,793 - Maybe you missed the name tag. - You know what I mean. 361 00:15:14,877 --> 00:15:16,226 No! Stop! 362 00:15:16,311 --> 00:15:18,641 - Oh, my God. Ohh. - Okay. 363 00:15:18,726 --> 00:15:20,306 Do you know what would happen if they found out 364 00:15:20,390 --> 00:15:22,274 that I was testing unapproved meds on myself? 365 00:15:22,499 --> 00:15:26,032 It would be my job, my chance to save us from the Death Date. 366 00:15:27,196 --> 00:15:28,485 Where's my journal? 367 00:15:29,445 --> 00:15:31,485 Where's my journal? Where's my journal? 368 00:15:33,719 --> 00:15:35,137 [Sighs] 369 00:15:35,471 --> 00:15:37,289 Thank you. Thank you. 370 00:15:37,374 --> 00:15:38,453 - Saanvi. - Mm-hmm? 371 00:15:38,538 --> 00:15:40,305 We've had the same conversation three times. 372 00:15:40,691 --> 00:15:41,830 I've been around the block enough 373 00:15:41,914 --> 00:15:43,781 to know when people are in trouble. 374 00:15:44,063 --> 00:15:45,383 Who can I call? 375 00:15:48,803 --> 00:15:50,164 Saanvi. 376 00:15:50,946 --> 00:15:52,758 There must be a doctor you trust. 377 00:15:55,236 --> 00:15:56,742 Dr. Alex Bates. 378 00:15:57,198 --> 00:15:58,656 She's my ex. 379 00:15:59,226 --> 00:16:01,593 She's not taking my calls. She doesn't want to talk to me. 380 00:16:01,762 --> 00:16:03,461 Then I'll go get her. 381 00:16:04,149 --> 00:16:06,172 Okay, she works at Boroughs. I'll just go with you. 382 00:16:06,257 --> 00:16:07,602 I-I don't think it's a great idea 383 00:16:07,687 --> 00:16:09,086 for you to be out in this state. 384 00:16:10,485 --> 00:16:11,806 She's not gonna want to talk to you about... 385 00:16:11,890 --> 00:16:14,703 Saanvi, this is important. I'll figure it out. 386 00:16:15,418 --> 00:16:16,805 You sit tight. 387 00:16:17,053 --> 00:16:18,671 Don't let anyone in. 388 00:16:18,888 --> 00:16:20,555 - Okay. - Okay. 389 00:16:24,140 --> 00:16:25,586 [Door closes] 390 00:16:25,759 --> 00:16:27,410 There seem to be an awful lot of guesses 391 00:16:27,495 --> 00:16:28,912 and anonymous tips here. 392 00:16:29,050 --> 00:16:30,750 Individually, it wouldn't raise an eyebrow, 393 00:16:30,835 --> 00:16:32,964 but in totality, frankly, I'm troubled. 394 00:16:33,075 --> 00:16:35,133 All of those cases stood up in court. 395 00:16:35,774 --> 00:16:37,578 BLANPIED: Maybe. Still... 396 00:16:38,813 --> 00:16:41,446 Let's talk more about the man you live with, Ezekiel Landon. 397 00:16:41,531 --> 00:16:43,055 He has nothing to do with this. 398 00:16:43,166 --> 00:16:45,196 And yet after you and Landon connected, 399 00:16:45,281 --> 00:16:47,836 your knack for being in the right place at the right time 400 00:16:47,937 --> 00:16:49,773 took a giant leap forward. 401 00:16:49,858 --> 00:16:52,320 You know what else took a giant leap forward? 402 00:16:52,405 --> 00:16:53,484 The amount of second-guessing 403 00:16:53,568 --> 00:16:55,172 and outright betrayal from my fellow officers. 404 00:16:55,256 --> 00:16:57,241 It's hard to have your professional capabilities 405 00:16:57,326 --> 00:16:59,061 questioned, to crave respect. 406 00:16:59,146 --> 00:17:00,210 I'm good at my job! 407 00:17:00,295 --> 00:17:02,614 You cut a few corners to get ahead. 408 00:17:03,038 --> 00:17:07,319 But then did you and Landon manufacture crimes 409 00:17:07,403 --> 00:17:08,608 in order to help your career? 410 00:17:08,693 --> 00:17:10,244 Manufacture?! You... 411 00:17:10,329 --> 00:17:11,954 No, no, no, you cannot be serious right now. 412 00:17:12,038 --> 00:17:13,158 You knew Isaiah McCann, 413 00:17:13,242 --> 00:17:14,617 manager of the nightclub that burned down. 414 00:17:14,701 --> 00:17:16,361 Not socially. Yeah, he was a victim in one of my... 415 00:17:16,445 --> 00:17:18,396 Witnesses and surveillance put you at the club 416 00:17:18,480 --> 00:17:21,804 before the fire started, talking to Isaiah McCann. 417 00:17:21,889 --> 00:17:23,110 He asked me to meet him. 418 00:17:23,195 --> 00:17:25,219 Now, I don't think that you meant to kill anyone. 419 00:17:25,304 --> 00:17:26,557 Maybe you underestimated things. 420 00:17:26,642 --> 00:17:28,502 Maybe the fires got out of control. 421 00:17:29,212 --> 00:17:32,001 Tell me in your own words what happened. 422 00:17:34,470 --> 00:17:36,696 I had nothing to do with this. 423 00:17:37,084 --> 00:17:38,720 I would like my union rep. 424 00:17:40,454 --> 00:17:42,244 It feels like we're on the verge of something. 425 00:17:42,328 --> 00:17:43,946 Why can't he remember what he saw? 426 00:17:44,031 --> 00:17:46,032 You've seen how Cal processes Callings. 427 00:17:46,501 --> 00:17:47,751 It's like his drawings. 428 00:17:48,196 --> 00:17:49,510 He's got something in his head 429 00:17:49,594 --> 00:17:50,635 and he just can't put it to words. 430 00:17:50,719 --> 00:17:52,134 The plane stuck in a spider web? 431 00:17:52,219 --> 00:17:54,884 Is that a literal web or Captain Daly's... 432 00:17:56,056 --> 00:17:57,571 dark lightning? 433 00:17:59,204 --> 00:18:00,493 GRACE: Ben? 434 00:18:00,578 --> 00:18:02,782 You're getting that look that you get. 435 00:18:04,025 --> 00:18:06,415 Take it easy. He's just a kid. 436 00:18:06,862 --> 00:18:09,114 [Rain falling] 437 00:18:09,367 --> 00:18:10,946 Yeah, okay. 438 00:18:11,906 --> 00:18:14,079 I just wish I understood what he wants to build. 439 00:18:14,554 --> 00:18:17,415 [♪♪] 440 00:18:20,216 --> 00:18:25,728 Hey, did Cal say something about a silver dragon? 441 00:18:25,928 --> 00:18:27,157 Art the dragon? 442 00:18:28,150 --> 00:18:29,329 This is different. 443 00:18:30,155 --> 00:18:31,310 TJ: According to his journal, 444 00:18:31,394 --> 00:18:33,946 Al-Zuras had a recurring vision about a silver dragon. 445 00:18:34,031 --> 00:18:36,650 "And on the dragon's wings was borne despair 446 00:18:36,735 --> 00:18:38,571 and the makings of our own demise". 447 00:18:39,080 --> 00:18:40,978 Cal's Calling, the book... 448 00:18:41,254 --> 00:18:42,538 [Moans] 449 00:18:42,770 --> 00:18:43,970 ..it's got to be connected. 450 00:18:44,055 --> 00:18:45,845 Well, everything's connected, right? 451 00:18:46,188 --> 00:18:49,040 But still, spider webs, silver dragons? 452 00:18:49,125 --> 00:18:50,336 It doesn't make any sense. 453 00:18:50,421 --> 00:18:51,931 OLIVE: Well, the Callings will never just come out 454 00:18:52,015 --> 00:18:53,342 and say something. 455 00:18:53,559 --> 00:18:56,367 It's the point of a puzzle. Got to figure it out. 456 00:18:56,712 --> 00:18:58,234 [Thunder crashes] 457 00:18:58,319 --> 00:19:00,493 - It's getting worse! - It's okay, Calamander. 458 00:19:00,578 --> 00:19:02,625 It's not okay! It won't stop until we build it! 459 00:19:02,710 --> 00:19:04,719 The storm's outside. We're safe in here. 460 00:19:06,226 --> 00:19:07,373 Storm? 461 00:19:07,458 --> 00:19:09,143 It's just a little weather. Nothing to be afraid of. 462 00:19:09,227 --> 00:19:10,578 Yeah, buddy. 463 00:19:10,670 --> 00:19:12,359 Sorry, what are you guys talking about? 464 00:19:12,444 --> 00:19:13,595 [Thunder rumbling] 465 00:19:13,680 --> 00:19:14,858 [Chuckles] 466 00:19:14,943 --> 00:19:16,661 The rain. [Chuckles] 467 00:19:16,746 --> 00:19:18,234 [Thunder rumbling] 468 00:19:22,618 --> 00:19:24,619 [Birds chirping] 469 00:19:27,859 --> 00:19:30,305 - [Rain falling] - It's beautiful outside. 470 00:19:30,390 --> 00:19:32,490 [Thunder rumbling] 471 00:19:35,823 --> 00:19:37,719 65 and sunny. 472 00:19:38,515 --> 00:19:39,789 See? 473 00:19:40,589 --> 00:19:42,094 Oh, my God. 474 00:19:43,210 --> 00:19:45,664 The storm isn't real. 475 00:19:46,281 --> 00:19:47,625 It's a Calling. 476 00:19:48,969 --> 00:19:50,515 Something's coming. 477 00:19:51,113 --> 00:19:52,546 [Thunder crashes] 478 00:19:53,800 --> 00:19:55,335 [Door opens] 479 00:19:56,906 --> 00:19:58,188 Okay, what the hell is going on? 480 00:19:58,273 --> 00:20:00,150 Why am I hearing Michaela called for a union rep? 481 00:20:00,234 --> 00:20:02,727 Apparently, Simon gave IA those case files you stole. 482 00:20:02,812 --> 00:20:04,432 I thought you said you had everything under control. 483 00:20:04,516 --> 00:20:06,414 That's when it was about you. 484 00:20:06,765 --> 00:20:08,579 Clearly, Simon called an audible, 485 00:20:08,664 --> 00:20:10,470 and now IA's digging into everything. 486 00:20:10,555 --> 00:20:12,587 So, he... he's just gonna sacrifice me 487 00:20:12,672 --> 00:20:14,313 in order to take Michaela down? 488 00:20:14,398 --> 00:20:16,438 Cap, this can blow up in our faces, 489 00:20:16,523 --> 00:20:17,454 everything we've worked for. 490 00:20:17,539 --> 00:20:19,283 If I were you, I'd go have words with Simon 491 00:20:19,368 --> 00:20:21,186 and find out exactly how much of a hole we're in. 492 00:20:21,270 --> 00:20:23,255 This is gonna hurt a lot more people than just you and me 493 00:20:23,339 --> 00:20:24,734 if things go south. 494 00:20:24,844 --> 00:20:28,281 [♪♪] 495 00:20:31,274 --> 00:20:32,330 [Door closes] 496 00:20:32,415 --> 00:20:34,463 [Thunder crashes] - What does Al-Zuras say about shared Callings? 497 00:20:34,547 --> 00:20:36,729 - Mass hallucinations? - Not a lot. 498 00:20:36,945 --> 00:20:39,330 Although he did have a lot to say about electrical storms. 499 00:20:39,415 --> 00:20:40,566 Yeah? 500 00:20:40,984 --> 00:20:42,555 So did Captain Daly. 501 00:20:42,816 --> 00:20:45,034 Did the captain describe anything like this? 502 00:20:45,180 --> 00:20:48,000 [♪♪] 503 00:20:53,055 --> 00:20:55,053 The storm Calling has to have something to do 504 00:20:55,137 --> 00:20:56,851 with what happened on Flight 828. 505 00:20:57,781 --> 00:20:59,016 But why are we getting it now, 506 00:20:59,101 --> 00:21:00,619 and what is it trying to show us? 507 00:21:00,778 --> 00:21:02,500 "For every blessing, a price must be paid". 508 00:21:02,585 --> 00:21:04,570 Would you stop it already, please? 509 00:21:04,655 --> 00:21:07,173 Dad, he thinks the storm is payback 510 00:21:07,258 --> 00:21:08,543 for all the good things that have happened. 511 00:21:08,627 --> 00:21:10,016 - TJ, get over it! - Dad. 512 00:21:10,101 --> 00:21:11,234 I'm sorry. 513 00:21:11,319 --> 00:21:13,498 It's just we've never had a Calling like this before, 514 00:21:13,583 --> 00:21:16,250 one that lasted for an extended period of time. 515 00:21:17,892 --> 00:21:19,398 And are we the only ones seeing it? 516 00:21:19,587 --> 00:21:21,704 You guys find out what the storm has to do with the book. 517 00:21:21,788 --> 00:21:23,706 - Keep me updated. - And where are you going? 518 00:21:23,791 --> 00:21:25,141 Your brother thinks building a spider web 519 00:21:25,225 --> 00:21:26,468 is the way out of all this. 520 00:21:26,553 --> 00:21:27,837 I'm gonna help him. 521 00:21:27,922 --> 00:21:29,468 Mick, are you seeing a storm? 522 00:21:29,553 --> 00:21:31,578 Give me a call back. 523 00:21:31,965 --> 00:21:34,281 Okay, is this... [Exhales sharply] 524 00:21:34,703 --> 00:21:36,361 ..close to what you're seeing in your head? 525 00:21:36,445 --> 00:21:38,047 No! It's not right! Take it off! 526 00:21:38,132 --> 00:21:39,797 [Thunder crashes] 527 00:21:39,967 --> 00:21:41,351 It's okay, Cal. 528 00:21:41,544 --> 00:21:42,843 The storm isn't real, remember? 529 00:21:42,928 --> 00:21:44,328 I said take it off! 530 00:21:44,483 --> 00:21:46,550 Okay! Just watch your tone. 531 00:21:48,356 --> 00:21:49,974 Now look what you made me do! 532 00:21:50,059 --> 00:21:51,477 Cal! 533 00:21:51,584 --> 00:21:53,851 Your mom's only trying to help. We all are. 534 00:21:57,015 --> 00:21:58,945 I'm sorry. I-I don't know what's going on here, 535 00:21:59,030 --> 00:22:01,468 but I already told Saanvi I can't see her anymore. 536 00:22:01,586 --> 00:22:03,547 - It's too hard. - I know. I'm sorry. 537 00:22:03,890 --> 00:22:06,789 Saanvi wanted to respect your wishes, but this is... 538 00:22:07,019 --> 00:22:09,309 - She really needs your help. - She doesn't, though. 539 00:22:09,394 --> 00:22:11,946 She just needs someone to ask the right questions. 540 00:22:12,108 --> 00:22:14,367 - Her research is... - This isn't about her research. 541 00:22:14,648 --> 00:22:16,164 Saanvi's in trouble medically. 542 00:22:16,487 --> 00:22:17,771 She was working on a treatment 543 00:22:17,856 --> 00:22:19,274 and... and testing it on herself. 544 00:22:19,381 --> 00:22:20,782 She didn't want me to say anything, but... 545 00:22:20,866 --> 00:22:22,031 The blackouts. 546 00:22:22,116 --> 00:22:24,289 Last week she told me she was forgetting things. 547 00:22:24,393 --> 00:22:26,031 I thought it might be stress-related, 548 00:22:26,116 --> 00:22:27,586 told her to see someone. 549 00:22:28,874 --> 00:22:30,367 But she didn't, though, did she? 550 00:22:30,452 --> 00:22:32,047 You're the only doctor she trusts. 551 00:22:32,162 --> 00:22:34,797 Please. I'm afraid for her life. 552 00:22:37,402 --> 00:22:39,649 You got nothing, 'cause if you did, 553 00:22:39,734 --> 00:22:41,477 we'd be having a real different conversation. 554 00:22:41,561 --> 00:22:42,749 Why don't you tell us what you think 555 00:22:42,833 --> 00:22:44,187 is going on, Officer DiBacco? 556 00:22:44,272 --> 00:22:46,000 Whistleblower retaliation. 557 00:22:46,203 --> 00:22:47,633 Vasquez is trying to shut her up. 558 00:22:47,732 --> 00:22:50,086 Our questions about Detective Stone's record 559 00:22:50,171 --> 00:22:52,273 have nothing to do with Vasquez. 560 00:22:52,400 --> 00:22:54,506 So, those files just walked themselves into your hand? 561 00:22:54,590 --> 00:22:55,820 Just zip it. 562 00:22:56,226 --> 00:22:57,428 Now, the two of you are supposed to be 563 00:22:57,512 --> 00:22:59,096 the unbiased voice of justice, 564 00:22:59,218 --> 00:23:01,513 not looking to take her down because a passenger with a badge 565 00:23:01,597 --> 00:23:02,962 doesn't reflect well on the department. 566 00:23:03,046 --> 00:23:05,359 Sir, we are trying to understand 567 00:23:05,444 --> 00:23:07,304 what involvement Detective Stone may have had 568 00:23:07,389 --> 00:23:09,313 - in the nightclub fire. - You want to know about the fire? Fine. 569 00:23:09,397 --> 00:23:11,468 It was a trap set to kill me, my family, 570 00:23:11,553 --> 00:23:13,000 - and a slew of other... - Michaela. 571 00:23:16,226 --> 00:23:18,968 Why don't you tell us how you knew it was a trap? 572 00:23:19,160 --> 00:23:20,508 You know, if you keep talking, 573 00:23:20,593 --> 00:23:22,212 they're gonna hang you with your own words. 574 00:23:22,296 --> 00:23:24,820 Detective Stone was a target of the attack in question. 575 00:23:24,912 --> 00:23:27,463 It strains credulity that you would try and pin it on her. 576 00:23:27,548 --> 00:23:28,679 When the fire started, 577 00:23:28,764 --> 00:23:31,026 you were one of the first people out of that building. 578 00:23:31,111 --> 00:23:33,178 - I went back in to help. - Because you knew it would be safe? 579 00:23:33,262 --> 00:23:35,188 - Because you wanted to be a hero. - Because people were dying! 580 00:23:35,272 --> 00:23:36,437 DIBACCO: That's enough! 581 00:23:37,252 --> 00:23:39,370 I need a moment to confer with Detective Stone. 582 00:23:40,297 --> 00:23:42,898 My patience is wearing thin. 583 00:23:42,983 --> 00:23:44,467 [Thunder rumbling] 584 00:23:44,552 --> 00:23:46,203 [Clattering] 585 00:23:46,393 --> 00:23:47,877 Come on, we just gotta try again. 586 00:23:47,962 --> 00:23:49,714 Each time we build it, we get a little closer. 587 00:23:49,798 --> 00:23:52,484 I've tried! I don't know what it's supposed to be! 588 00:23:52,797 --> 00:23:54,867 Please, Cal, can you just try again? 589 00:23:54,952 --> 00:23:57,037 I can't do it! I can't! 590 00:23:57,398 --> 00:23:59,419 [Thunder rumbling] 591 00:24:02,457 --> 00:24:04,039 [Creaking] 592 00:24:04,593 --> 00:24:08,593 [♪♪] 593 00:24:11,493 --> 00:24:15,031 This was a Calling, okay? It is not your fault. 594 00:24:15,116 --> 00:24:17,834 "For every good that comes, a trial must follow". 595 00:24:18,187 --> 00:24:20,091 I was supposed to die in that fire, Olive. 596 00:24:20,176 --> 00:24:22,586 Now everyone here has to suffer because I didn't. 597 00:24:22,671 --> 00:24:26,291 TJ, the Callings saved you for a reason, okay? 598 00:24:26,376 --> 00:24:27,760 We need you here. 599 00:24:27,911 --> 00:24:28,984 I need you here. 600 00:24:29,129 --> 00:24:31,148 Guys! Where are you with the book?! 601 00:24:31,601 --> 00:24:33,961 Cal needs help. We got to find a way to stop this. 602 00:24:34,125 --> 00:24:35,409 [Sighs] 603 00:24:35,548 --> 00:24:37,581 [Thunder rumbling] 604 00:24:41,196 --> 00:24:44,531 [♪♪] 605 00:24:45,750 --> 00:24:46,952 What does this say? 606 00:24:47,359 --> 00:24:48,887 That more bad things are gonna happen. 607 00:24:48,971 --> 00:24:50,255 TJ! What does this say?! 608 00:24:50,339 --> 00:24:52,242 [Thunder crashes] 609 00:24:52,675 --> 00:24:55,554 [♪♪] 610 00:24:58,000 --> 00:25:03,265 "The cure begat the affliction". 611 00:25:05,492 --> 00:25:06,738 According to this, 612 00:25:06,822 --> 00:25:09,975 some of Al-Zuras's men tried to get rid of the Callings 613 00:25:10,093 --> 00:25:11,703 but ended up going mad. 614 00:25:12,347 --> 00:25:15,992 Some even threw themselves overboard. 615 00:25:17,066 --> 00:25:18,149 I wonder why. 616 00:25:18,234 --> 00:25:20,435 [Thunder crashing] 617 00:25:23,171 --> 00:25:24,695 [Creaking] 618 00:25:24,999 --> 00:25:28,999 [♪♪] 619 00:25:34,398 --> 00:25:35,851 OLIVE: Wait. 620 00:25:37,219 --> 00:25:40,148 Wait, wait, you guys are seeing things that aren't there. 621 00:25:41,226 --> 00:25:43,898 Al-Zuras was a sailor, right? 622 00:25:44,242 --> 00:25:47,711 Mom... She's seasick. 623 00:25:47,882 --> 00:25:51,882 [♪♪] 624 00:25:54,536 --> 00:25:56,664 Cal losing his temper, 625 00:25:56,749 --> 00:26:00,234 TJ so upset, off-balance, blaming himself. 626 00:26:00,319 --> 00:26:02,258 - [Thunder crashes] - The storm. 627 00:26:03,927 --> 00:26:05,953 It's what happened to the men on the boat. 628 00:26:08,549 --> 00:26:10,023 I think we're all going mad. 629 00:26:10,108 --> 00:26:11,942 [Thunder crashes] 630 00:26:17,656 --> 00:26:19,377 What are you thinking coming here? 631 00:26:19,656 --> 00:26:21,513 Ben Stone's office is just down the hall! 632 00:26:21,597 --> 00:26:22,953 The hell do I care? 633 00:26:23,038 --> 00:26:25,390 You get to blow up my job and I got to stay clear of yours? 634 00:26:25,575 --> 00:26:28,383 This is not why I gave you Michaela's case files. 635 00:26:28,906 --> 00:26:30,844 Really, Jared? What'd you think was gonna happen? 636 00:26:30,929 --> 00:26:32,226 The plan was to dump information 637 00:26:32,311 --> 00:26:34,058 about the 828 passengers onto the Web, 638 00:26:34,143 --> 00:26:36,561 not to feed Mick's cases to Internal Affairs, Simon! 639 00:26:36,645 --> 00:26:39,250 We have new information about the passengers. 640 00:26:39,335 --> 00:26:40,968 Plans changed. 641 00:26:46,365 --> 00:26:47,650 You're concerned. 642 00:26:47,735 --> 00:26:49,547 I worked those cases with her. 643 00:26:49,958 --> 00:26:52,140 An IA investigation blows back on me. 644 00:26:52,329 --> 00:26:54,679 They're not looking at you for the nightclub fire, are they? 645 00:26:54,763 --> 00:26:56,815 It doesn't matter. She knows I took those files. 646 00:26:56,906 --> 00:26:58,571 Now she's got plenty of ammo to take me down. 647 00:26:58,655 --> 00:26:59,750 Don't worry about it. 648 00:26:59,835 --> 00:27:02,601 You know you have like-minded friends at the NYPD. 649 00:27:02,835 --> 00:27:04,153 What are you talking about? 650 00:27:04,238 --> 00:27:06,320 If Michaela Stone goes on the offensive, 651 00:27:06,646 --> 00:27:08,177 your friends will have your back. 652 00:27:10,034 --> 00:27:11,638 How are you gonna stop her from talking? 653 00:27:14,053 --> 00:27:15,607 What happened to nonviolence? 654 00:27:15,692 --> 00:27:18,177 Jared, this isn't an ideology. 655 00:27:18,811 --> 00:27:20,201 It's a wake-up call. 656 00:27:20,545 --> 00:27:22,865 Did Michaela Stone ever talk to you about telepathy? 657 00:27:25,993 --> 00:27:28,990 The 828 passengers are able to see the future. 658 00:27:29,598 --> 00:27:31,750 Her brother's been keeping quite copious records. 659 00:27:31,834 --> 00:27:32,879 That's news to me. 660 00:27:32,964 --> 00:27:33,966 For all we know, 661 00:27:34,058 --> 00:27:35,841 they're manipulating the events around us, 662 00:27:35,926 --> 00:27:38,211 controlling us in ways we don't even realize. 663 00:27:38,304 --> 00:27:40,055 It's everything we've feared. 664 00:27:40,199 --> 00:27:41,863 But it's no longer just a theory. 665 00:27:42,216 --> 00:27:43,457 It's a fact. 666 00:27:43,679 --> 00:27:45,930 And now that one of them is coming right at us? 667 00:27:46,054 --> 00:27:49,387 Michaela Stone is a threat. 668 00:27:50,219 --> 00:27:52,004 We'll do what needs to be done. 669 00:27:56,652 --> 00:27:57,684 This is so wrong. 670 00:27:57,769 --> 00:27:58,911 This entire inquiry's driven by 671 00:27:58,995 --> 00:28:01,465 circumstantial evidence and anti-828 bias. 672 00:28:01,566 --> 00:28:03,467 You've been on the other side of this table plenty of times. 673 00:28:03,551 --> 00:28:05,825 They're baiting you, waiting for you to trip up. 674 00:28:05,910 --> 00:28:08,278 This was supposed to be about Jared and the Xers. 675 00:28:08,363 --> 00:28:10,122 Well, forget about Vasquez. Save yourself. 676 00:28:10,207 --> 00:28:12,357 From what, a conspiracy theory that I burnt these people down? 677 00:28:12,441 --> 00:28:14,019 That's crap. They know it. 678 00:28:14,355 --> 00:28:15,871 People have questions, okay? 679 00:28:16,314 --> 00:28:18,348 You make a good fall guy. Don't help them. 680 00:28:18,543 --> 00:28:20,114 Thank you for that. 681 00:28:20,199 --> 00:28:22,895 Oh, and, uh, simple answers... yes or no. 682 00:28:23,137 --> 00:28:25,220 And for God's sakes, when I tell you not to answer, 683 00:28:25,305 --> 00:28:26,871 shut the hell up. 684 00:28:30,684 --> 00:28:31,996 [Door opens] 685 00:28:40,448 --> 00:28:41,920 BLANPIED: Let's back things up a little. 686 00:28:42,004 --> 00:28:44,208 You first met the alleged nightclub arsonist, 687 00:28:44,293 --> 00:28:46,170 Isaiah McCann, when he was arrested for the murder 688 00:28:46,254 --> 00:28:48,216 - of another passenger... Kelly Taylor. - Yes. 689 00:28:48,301 --> 00:28:50,161 And your investigation exonerated him. 690 00:28:50,246 --> 00:28:52,770 Mm-hmm, because he didn't do it and we caught the killer. 691 00:28:52,855 --> 00:28:55,091 With one of your many coincidental solves. 692 00:28:55,176 --> 00:28:57,887 McCann knew your niece, Olive Stone. 693 00:28:58,043 --> 00:28:59,927 They were members of the same cult. 694 00:29:00,012 --> 00:29:02,482 Olive is the one who identified Mr. McCann's attackers 695 00:29:02,567 --> 00:29:04,066 at the church, am I right? 696 00:29:06,348 --> 00:29:08,809 Your niece must really look up to you. 697 00:29:09,488 --> 00:29:12,622 Her cool aunt, a Flight 828 survivor, 698 00:29:12,715 --> 00:29:14,465 a successful detective. 699 00:29:15,105 --> 00:29:16,567 She'd probably do anything you asked. 700 00:29:16,652 --> 00:29:18,068 - No, that is... - Olive Stone's statement 701 00:29:18,152 --> 00:29:19,240 in the assault case checked out. 702 00:29:19,324 --> 00:29:21,160 Your brother, Ben Stone, 703 00:29:21,746 --> 00:29:25,035 he was involved in a number of your cases, as well, wasn't he? 704 00:29:27,676 --> 00:29:28,957 What were you thinking? 705 00:29:29,746 --> 00:29:31,365 If I'd known what I was helping you with... 706 00:29:31,449 --> 00:29:33,089 I know that. That's why I didn't tell you. 707 00:29:33,402 --> 00:29:35,200 I miss you. I miss... 708 00:29:35,285 --> 00:29:37,197 Saanvi. I can't. 709 00:29:38,329 --> 00:29:39,496 [Light clicks] 710 00:29:42,850 --> 00:29:44,816 [Light clicks] Make a fist. 711 00:29:46,426 --> 00:29:48,699 You know how reckless this is. 712 00:29:48,816 --> 00:29:50,410 Why do this to yourself? 713 00:29:52,415 --> 00:29:53,894 She was trying to help me. 714 00:29:56,855 --> 00:29:58,162 Always looking out for other people 715 00:29:58,246 --> 00:29:59,602 at the expense of yourself. 716 00:30:00,668 --> 00:30:02,043 Help you what? 717 00:30:02,379 --> 00:30:03,543 Not die. 718 00:30:04,082 --> 00:30:05,425 You know the people on Flight 828, 719 00:30:05,510 --> 00:30:06,675 - they ha... - Saanvi. 720 00:30:07,182 --> 00:30:08,762 I thought he wasn't on Flight 828. 721 00:30:09,316 --> 00:30:10,880 Yeah. The thing is, uh... 722 00:30:10,965 --> 00:30:12,015 [Beep] 723 00:30:12,816 --> 00:30:15,020 Your dopamine levels are off the charts. 724 00:30:15,105 --> 00:30:16,629 We need to get this under control. 725 00:30:17,097 --> 00:30:18,457 Then you need to explain. 726 00:30:23,269 --> 00:30:24,652 Did I say too much? 727 00:30:26,557 --> 00:30:29,661 Saanvi, I know that look, but this thing with Alex... 728 00:30:29,761 --> 00:30:31,387 I just feel like 729 00:30:31,862 --> 00:30:34,446 the universe wants us to be together. 730 00:30:35,089 --> 00:30:37,074 Yeah. I get it. 731 00:30:38,988 --> 00:30:40,942 But you're not in any shape to be talking about... 732 00:30:41,026 --> 00:30:42,379 Let's see your arm. 733 00:30:45,301 --> 00:30:46,505 What are you giving her? 734 00:30:46,652 --> 00:30:51,128 A dopamine antagonist that's helpful in psych cases. 735 00:30:51,285 --> 00:30:53,950 It should stabilize her and hopefully slow down 736 00:30:54,035 --> 00:30:56,074 whatever's got her running on overdrive. 737 00:30:56,160 --> 00:30:59,726 [♪♪] 738 00:31:03,582 --> 00:31:05,504 [Sighs] 739 00:31:06,995 --> 00:31:08,410 Sleep well, Vi. 740 00:31:09,457 --> 00:31:11,869 [♪♪] 741 00:31:14,184 --> 00:31:15,590 What do we do now? 742 00:31:15,675 --> 00:31:17,059 Now we wait... 743 00:31:17,543 --> 00:31:19,652 and hope she doesn't need to go to the ER. 744 00:31:22,307 --> 00:31:24,590 I had nothing to do with the fire. 745 00:31:24,751 --> 00:31:27,270 You had motive and opportunity. 746 00:31:27,574 --> 00:31:29,465 This can't be all just one big coincidence. 747 00:31:29,550 --> 00:31:32,098 No, it's a smokescreen, and you're falling for it. 748 00:31:32,228 --> 00:31:35,121 - Jared Vasquez is an Xer. - Michaela. 749 00:31:35,206 --> 00:31:36,434 BLANPIED: You and your family had to know 750 00:31:36,518 --> 00:31:37,927 that sooner or later it was going to catch up with you. 751 00:31:38,011 --> 00:31:39,411 You can't honestly think that my family 752 00:31:39,495 --> 00:31:40,894 had anything to do with this! 753 00:31:40,979 --> 00:31:42,539 We'll know when we get their statements. 754 00:31:42,664 --> 00:31:43,918 Jared is the criminal here! 755 00:31:44,003 --> 00:31:45,683 You have the damn surveillance! 756 00:31:45,824 --> 00:31:47,224 The surveillance you provided is inconclusive. 757 00:31:47,308 --> 00:31:48,858 A guy is allowed an off-duty drink. 758 00:31:48,961 --> 00:31:50,713 MICHAELA: This isn't just any bar! 759 00:31:50,899 --> 00:31:54,387 If you can prove Vasquez is guilty of actual crimes, 760 00:31:54,532 --> 00:31:55,547 we're all ears. 761 00:31:55,632 --> 00:31:57,597 DIBACCO: This is your badge we're talking about. 762 00:31:57,682 --> 00:31:58,676 Don't take the bait. 763 00:31:58,761 --> 00:32:00,216 They don't care about the truth. 764 00:32:00,301 --> 00:32:01,442 They're gonna run me for it anyways. 765 00:32:01,526 --> 00:32:03,287 Look, Jared brought this on himself. 766 00:32:03,372 --> 00:32:04,568 He brings a threat to my family. 767 00:32:04,652 --> 00:32:06,387 You don't think I'm gonna fight back? 768 00:32:07,264 --> 00:32:09,185 What do you want to know? I'll tell you anything. 769 00:32:13,668 --> 00:32:16,144 Before we proceed, we need to make clear that in no way 770 00:32:16,229 --> 00:32:17,459 is this an offer of leniency 771 00:32:17,544 --> 00:32:19,381 in exchange for your informing on another officer. 772 00:32:19,465 --> 00:32:21,040 Whistleblowing doesn't give you immunity. 773 00:32:21,124 --> 00:32:22,105 Okay, fine. I understand. 774 00:32:22,190 --> 00:32:23,418 No, you don't understand! 775 00:32:24,288 --> 00:32:26,621 Okay, we need to take this to a neutral location and now. 776 00:32:26,706 --> 00:32:28,008 - On what grounds? - On the grounds 777 00:32:28,092 --> 00:32:30,035 that you're railroading this detective in her own house! 778 00:32:30,119 --> 00:32:32,727 She didn't do anything wrong, but other people here did. 779 00:32:33,060 --> 00:32:34,410 And, frankly, the walls have ears. 780 00:32:34,495 --> 00:32:36,356 That doesn't seem to be a problem for her thus far. 781 00:32:36,440 --> 00:32:39,332 That's before we were talking about career suicide! 782 00:32:39,853 --> 00:32:41,551 On top of which, now she's being pressured 783 00:32:41,636 --> 00:32:43,353 to implicate another member of my union. 784 00:32:43,438 --> 00:32:45,523 I'm gonna need to confer with my own superior. 785 00:32:45,886 --> 00:32:48,441 If this is some sort of stalling tactic... 786 00:32:48,526 --> 00:32:51,527 Or we can stay here, my friend, and I can file an appeal 787 00:32:51,970 --> 00:32:54,527 on the basis of coercion and intimidation. 788 00:32:55,107 --> 00:32:56,730 [Blanpied stammers] 789 00:32:57,768 --> 00:33:00,113 We'll reserve a conference room downtown. 790 00:33:01,835 --> 00:33:03,027 You have one hour. 791 00:33:04,572 --> 00:33:07,425 [Creaking] 792 00:33:07,696 --> 00:33:09,747 [Thunder rumbling, rain falling] 793 00:33:10,074 --> 00:33:13,113 [♪♪] 794 00:33:16,080 --> 00:33:18,465 [♪♪] 795 00:33:21,655 --> 00:33:23,640 It doesn't work! It's never gonna work! 796 00:33:23,764 --> 00:33:25,105 Cal, you have to calm down! 797 00:33:25,190 --> 00:33:27,675 This Calling is making everyone crazy, me included. 798 00:33:27,934 --> 00:33:29,263 Al-Zuras went through the same thing. 799 00:33:29,347 --> 00:33:30,382 It's the storm. 800 00:33:30,467 --> 00:33:32,295 But we have to find a way to make it stop. 801 00:33:32,488 --> 00:33:34,004 - I can't! - Yes, you can! 802 00:33:34,089 --> 00:33:35,496 We're here to help! 803 00:33:36,043 --> 00:33:37,840 Cal, come back. 804 00:33:38,136 --> 00:33:39,853 [Creaking] 805 00:33:39,937 --> 00:33:43,937 [♪♪] 806 00:33:45,943 --> 00:33:47,943 [Squeaking] 807 00:33:49,687 --> 00:33:51,840 - OLIVE: Please, don't leave! - I have to! 808 00:33:52,012 --> 00:33:54,848 Why won't you just tell me what the book is saying?! 809 00:33:54,933 --> 00:33:56,879 TJ: This storm is because of me! 810 00:33:57,156 --> 00:33:59,341 If I leave, maybe you'll all be safe! 811 00:33:59,667 --> 00:34:01,340 The storm isn't real! 812 00:34:01,425 --> 00:34:04,371 To you! Don't you see what it's doing to everyone else?! 813 00:34:05,329 --> 00:34:08,183 TJ, you cannot run out on a Calling! It won't work! 814 00:34:08,268 --> 00:34:09,387 For all we know, you go out there, 815 00:34:09,471 --> 00:34:11,076 - you could get yourself killed. - Well, I'm supposed to be 816 00:34:11,160 --> 00:34:12,199 dead already! 817 00:34:12,324 --> 00:34:15,109 You're supposed to be right where you are... here. 818 00:34:15,194 --> 00:34:16,302 What does the book say? 819 00:34:16,387 --> 00:34:18,038 That the Callings won't stop. 820 00:34:18,769 --> 00:34:19,941 Ever. Now, just let me go. 821 00:34:20,026 --> 00:34:21,243 No! No! 822 00:34:21,363 --> 00:34:22,781 Every Calling needs to be solved. 823 00:34:22,927 --> 00:34:25,223 Now, you had the Calling, which means you can help. TJ, 824 00:34:25,308 --> 00:34:26,711 whatever is going on in here, 825 00:34:26,796 --> 00:34:30,051 whatever is going on out there, it is all connected. 826 00:34:30,136 --> 00:34:32,160 [Thunder crashing] 827 00:34:32,503 --> 00:34:36,503 [♪♪] 828 00:34:37,923 --> 00:34:41,269 [♪♪] 829 00:34:45,027 --> 00:34:47,212 [Rain falling] 830 00:34:47,504 --> 00:34:49,004 [Thunder crashing] 831 00:34:52,518 --> 00:34:53,887 Lightning. 832 00:34:56,208 --> 00:34:57,558 The book. 833 00:34:59,698 --> 00:35:01,910 The book. The book. 834 00:35:04,214 --> 00:35:05,894 It's got to be here. 835 00:35:06,891 --> 00:35:08,332 Where is it? 836 00:35:09,247 --> 00:35:11,379 I saw this exact lightning bolt outside just now. 837 00:35:11,572 --> 00:35:12,989 TJ: Yeah, I did, too. 838 00:35:13,074 --> 00:35:14,458 What do you think it means? 839 00:35:14,689 --> 00:35:16,637 [Thunder crashing] 840 00:35:20,572 --> 00:35:21,691 Did you see that? 841 00:35:23,207 --> 00:35:24,340 See what? 842 00:35:24,671 --> 00:35:26,324 [Thunder rumbling] 843 00:35:26,951 --> 00:35:28,718 [Chuckles] Right there. 844 00:35:30,685 --> 00:35:32,085 A spider web. 845 00:35:34,033 --> 00:35:36,355 I think I know what Cal's trying to build. 846 00:35:38,982 --> 00:35:40,780 [Radio chatter] 847 00:35:40,865 --> 00:35:43,098 [Indistinct talking] 848 00:35:51,613 --> 00:35:52,996 Out of my hands now. 849 00:35:53,081 --> 00:35:55,457 She's gonna give the rest of her testimony down at OnePP. 850 00:35:57,142 --> 00:36:00,953 [♪♪] 851 00:36:01,825 --> 00:36:03,590 Nice seeing you. Be in touch. 852 00:36:03,675 --> 00:36:04,926 Very good. 853 00:36:06,504 --> 00:36:08,152 She's not gonna make it downtown. 854 00:36:08,767 --> 00:36:11,902 [♪♪] 855 00:36:13,646 --> 00:36:15,848 Michaela Stone, you're under arrest for arson, 856 00:36:15,933 --> 00:36:18,233 conspiracy to commit arson, and homicide. 857 00:36:20,010 --> 00:36:21,379 Are you out of your mind right now? 858 00:36:21,464 --> 00:36:23,458 - Please put your hands on the desk. - Captain, what is... 859 00:36:23,542 --> 00:36:25,274 Detective Vasquez, what do you think you're doing? 860 00:36:25,358 --> 00:36:25,934 Excuse me! 861 00:36:26,019 --> 00:36:27,993 It's called police work. I'm arresting my suspect. 862 00:36:28,644 --> 00:36:29,770 You have the right to remain silent. 863 00:36:29,854 --> 00:36:31,539 Are you seriously trying to handcuff me in our own precinct? 864 00:36:31,623 --> 00:36:32,942 FONG: Detective, your colleague's a subject 865 00:36:33,026 --> 00:36:35,066 in an active Internal Affairs investigation. 866 00:36:35,151 --> 00:36:36,230 According to procedure... 867 00:36:36,315 --> 00:36:38,067 You can take your procedure and shove it right up your ass. 868 00:36:38,151 --> 00:36:39,698 - [Handcuffs click] - Detective Stone's in custody. 869 00:36:39,782 --> 00:36:40,927 - She's not going anywhere. - Think about 870 00:36:41,011 --> 00:36:41,980 - what you're doing right now! - You have the right to remain silent. 871 00:36:42,065 --> 00:36:44,216 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 872 00:36:44,300 --> 00:36:45,685 You are never gonna live this down, Jared! 873 00:36:45,769 --> 00:36:48,524 You have the right to an attorney. If you cannot hire an attorney... 874 00:36:58,027 --> 00:37:01,332 Alex? What are you doing here? 875 00:37:02,888 --> 00:37:04,566 You needed me. 876 00:37:04,953 --> 00:37:07,705 Um, I did? I'm... I'm sorry. 877 00:37:08,201 --> 00:37:10,051 I know I promised I wouldn't call. 878 00:37:10,741 --> 00:37:14,426 Saanvi, if... if you're in some sort of trouble 879 00:37:14,588 --> 00:37:17,871 or I-If there's something about Flight 828, I... 880 00:37:17,956 --> 00:37:19,456 No, I'm... [Sighs] 881 00:37:21,748 --> 00:37:22,910 I'm so sorry. 882 00:37:22,995 --> 00:37:24,435 It is... 883 00:37:24,912 --> 00:37:27,957 incredibly unfair for me to have drawn you into this. 884 00:37:28,492 --> 00:37:29,746 Dangerous, even. 885 00:37:31,776 --> 00:37:33,324 Go back to your family. 886 00:37:34,559 --> 00:37:36,340 Forget about this. Forget about me. 887 00:37:38,402 --> 00:37:39,574 Never. 888 00:37:40,769 --> 00:37:44,019 Not even if you up and vanished into thin air. 889 00:37:44,551 --> 00:37:45,894 [Chuckles] 890 00:37:46,793 --> 00:37:48,543 Yeah, that would be a feat. 891 00:37:48,628 --> 00:37:51,441 [♪♪] 892 00:37:55,646 --> 00:37:57,285 Please be safe. 893 00:37:59,840 --> 00:38:01,157 The world needs you. 894 00:38:01,590 --> 00:38:04,410 [♪♪] 895 00:38:06,991 --> 00:38:09,863 [♪♪] 896 00:38:13,118 --> 00:38:14,536 Thank you. 897 00:38:14,621 --> 00:38:18,058 [♪♪] 898 00:38:22,532 --> 00:38:23,582 [Door closes] 899 00:38:24,732 --> 00:38:26,766 [Inhales deeply] 900 00:38:28,145 --> 00:38:31,399 [Thunder crashing] 901 00:38:31,616 --> 00:38:33,167 Is this what you saw? 902 00:38:33,251 --> 00:38:34,835 Uh, more spread out. 903 00:38:35,574 --> 00:38:37,186 Tie it up there. 904 00:38:41,035 --> 00:38:42,246 Yeah, like that. 905 00:38:42,331 --> 00:38:44,192 I really don't get what you're trying to prove here. 906 00:38:44,276 --> 00:38:46,591 There's no way out. It says right here on the page! 907 00:38:46,715 --> 00:38:49,115 "In the end, there is no way to be rid of the Voice. 908 00:38:49,200 --> 00:38:51,085 The only way to survive is to accept". 909 00:38:51,169 --> 00:38:52,348 Accept what? 910 00:38:52,503 --> 00:38:54,437 That we have to live like this forever? 911 00:38:58,328 --> 00:39:00,769 [Thunder crashes, wind howling] 912 00:39:02,386 --> 00:39:03,973 That it's all connected! 913 00:39:04,351 --> 00:39:06,887 [Thunder crashing] 914 00:39:09,440 --> 00:39:10,892 [Waves crashing] 915 00:39:10,977 --> 00:39:12,715 [Electricity zapping] 916 00:39:20,497 --> 00:39:22,898 [Engine roaring] 917 00:39:25,238 --> 00:39:26,457 The silver dragon. 918 00:39:27,793 --> 00:39:29,555 [Thunder rumbling] 919 00:39:29,640 --> 00:39:32,418 [♪♪] 920 00:39:39,187 --> 00:39:41,306 [Birds chirping] 921 00:39:41,391 --> 00:39:44,387 [♪♪] 922 00:39:45,610 --> 00:39:48,262 Um... [Scoffs] What just happened? 923 00:39:48,644 --> 00:39:50,473 It is all connected. 924 00:39:52,269 --> 00:39:53,824 GRACE: What was that in the sky? 925 00:39:54,065 --> 00:39:56,350 Was that... Flight 828? 926 00:39:56,605 --> 00:39:58,308 Buddy, is that what you saw? 927 00:39:58,568 --> 00:40:00,004 I think so. 928 00:40:00,338 --> 00:40:01,574 Is it possible? 929 00:40:02,284 --> 00:40:05,215 Were Al-Zuras's ship and Flight 828 930 00:40:05,300 --> 00:40:07,926 somehow in the same place at the same time? 931 00:40:08,412 --> 00:40:10,004 The same storm? 932 00:40:10,688 --> 00:40:11,957 How? 933 00:40:17,012 --> 00:40:18,527 What does it mean for us? 934 00:40:21,324 --> 00:40:22,608 Hey. 935 00:40:22,693 --> 00:40:24,035 Oh. Hey. 936 00:40:25,096 --> 00:40:26,762 I wanted to say thank you for not 937 00:40:26,847 --> 00:40:28,410 giving up on me back there. 938 00:40:29,332 --> 00:40:30,777 I sort of lost my mind. 939 00:40:31,072 --> 00:40:32,379 Yeah, we all did. 940 00:40:33,374 --> 00:40:34,863 It was the Calling. 941 00:40:35,188 --> 00:40:36,394 But thankfully, you were here, 942 00:40:36,652 --> 00:40:39,097 and we had all the right pieces to solve it. 943 00:40:39,269 --> 00:40:40,364 TJ, thanks to you, 944 00:40:40,456 --> 00:40:42,796 I think we just learned how to beat the Death Date. 945 00:40:43,410 --> 00:40:44,465 How so? 946 00:40:44,549 --> 00:40:46,855 Here. You translated it yourself. 947 00:40:48,426 --> 00:40:50,971 "There is no way to be rid of the Voice. 948 00:40:51,055 --> 00:40:54,887 The only way to survive is to accept". 949 00:40:56,254 --> 00:40:57,644 Accept the Voice? 950 00:40:57,728 --> 00:40:58,879 The Callings. 951 00:40:59,048 --> 00:41:00,980 Now, he's telling us following the Callings 952 00:41:01,065 --> 00:41:03,183 is the only way we have a chance. 953 00:41:04,463 --> 00:41:06,082 He's telling you more than just that. 954 00:41:06,809 --> 00:41:08,113 Keep reading. 955 00:41:08,863 --> 00:41:12,082 "All other paths lead to disaster". 956 00:41:14,254 --> 00:41:15,844 "All other paths". 957 00:41:19,548 --> 00:41:20,707 Saanvi. 958 00:41:23,858 --> 00:41:25,010 We're so close. 959 00:41:25,277 --> 00:41:27,105 I just need a little bit more time. 960 00:41:27,340 --> 00:41:29,691 Saanvi, you've already done so much, 961 00:41:29,887 --> 00:41:31,052 put yourself in danger... 962 00:41:31,137 --> 00:41:32,513 I'm not gonna stop. 963 00:41:32,597 --> 00:41:35,410 I refuse to let the Callings control our lives, okay? 964 00:41:36,654 --> 00:41:38,223 We're gonna beat this Death Date, 965 00:41:38,308 --> 00:41:39,496 no matter what. 966 00:41:42,442 --> 00:41:44,207 Her research, her self-medicating. 967 00:41:44,292 --> 00:41:47,168 [♪♪] 968 00:41:53,866 --> 00:41:55,716 You know damn well I didn't start that fire. 969 00:41:55,801 --> 00:41:56,893 You're being vindictive. 970 00:41:56,977 --> 00:41:58,897 I don't care if I burn this entire precinct down. 971 00:41:59,027 --> 00:42:00,920 I will out you for every remotely questionable thing 972 00:42:01,004 --> 00:42:03,018 - you've ever done! - Mick, shut up?! 973 00:42:05,721 --> 00:42:07,307 You have to keep your mouth shut. 974 00:42:07,861 --> 00:42:09,206 I just saved your life. 975 00:42:12,659 --> 00:42:14,894 [♪♪] 70292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.