All language subtitles for Love.Phobia.2006.DVDRip.XviD.AC3.2CH
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,500 --> 00:00:25,500
Diterjemahkan oleh
~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~
http://bandit-iseng.blogspot.com
2
00:00:25,500 --> 00:00:32,500
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.us
3
00:00:32,500 --> 00:00:39,500
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---
4
00:00:44,844 --> 00:00:49,110
LOVE PHOBIA
5
00:00:52,986 --> 00:00:56,012
KANG Hae-jung
6
00:01:00,693 --> 00:01:03,389
CHO Seung-woo
7
00:02:30,283 --> 00:02:33,810
Disutradarai oleh KANG Ji-eun
8
00:02:36,256 --> 00:02:41,091
Bernyanyi di padang alang-alang...
9
00:02:41,327 --> 00:02:45,498
Kau burung tekukur kecil yang bersedih...
10
00:02:45,498 --> 00:02:48,490
Burung kecil yang bersedih...
11
00:02:48,668 --> 00:02:53,873
Cinta stroberi-ku yang tulus...
12
00:02:53,873 --> 00:02:55,141
Nyanyianmu salah.
13
00:02:55,141 --> 00:03:03,412
Nyanyikan seperti ini.
Cinta stroberi-ku yang tulus...
14
00:03:03,616 --> 00:03:05,481
Apa itu cinta yang tulus?
15
00:03:05,818 --> 00:03:08,888
Itu artinya cinta yang sejati.
16
00:03:08,888 --> 00:03:10,857
Apa artinya?
17
00:03:10,857 --> 00:03:12,916
Cinta yang tulus?
18
00:03:13,459 --> 00:03:16,087
Yah...
19
00:03:16,429 --> 00:03:18,624
Cinta ketika kau mencintai...
20
00:03:18,998 --> 00:03:24,604
... seseorang untuk...
21
00:03:24,604 --> 00:03:27,140
... selama hidupmu.
22
00:03:27,140 --> 00:03:29,108
Dan kenapa cinta tulus itu seperti stroberi?
23
00:03:30,643 --> 00:03:32,702
Nyanyikan saja lagu sialan itu.
24
00:03:34,214 --> 00:03:37,116
Cinta stroberi-ku yang tulus...
25
00:03:37,116 --> 00:03:46,514
Jika kau menolak cintaku...
Apa yang akan aku lakukan?
26
00:03:46,793 --> 00:03:51,264
Aku akan sangat merindukanmu...
27
00:03:51,264 --> 00:03:54,597
Itu akan menghancurkan hatiku...
28
00:03:56,869 --> 00:03:58,530
Aku masih mengingatnya,...
29
00:03:59,038 --> 00:04:01,632
Saat itu hari yang indah di musim gugur,...
30
00:04:02,008 --> 00:04:04,442
Dia memakai jas hujan berwarna kuning,...
31
00:04:05,445 --> 00:04:07,970
Setiap kali aku melihat warna itu,...
32
00:04:08,248 --> 00:04:12,082
Aku teringat padanya,
33
00:04:13,453 --> 00:04:14,818
Namanya adalah...
34
00:04:15,221 --> 00:04:16,882
Namaku Ari. Lee Ari.
35
00:04:17,323 --> 00:04:21,783
Pikirkan saja ungkapan,
Ari Dong Dong.
36
00:04:22,595 --> 00:04:24,927
Apakah kalian punya pertanyaan?
37
00:04:27,400 --> 00:04:31,131
Mengapa kalian diam?
Apakah kalian tidak senang melihatku?
38
00:04:34,474 --> 00:04:36,408
Siapa ketua kelasnya?
39
00:04:39,045 --> 00:04:41,309
Kau. Beri aku sebuah pertanyaan.
40
00:04:42,015 --> 00:04:45,678
Mengapa kau memakai jas hujan?
Hari ini bahkan tidak hujan.
41
00:04:47,053 --> 00:04:49,851
Ini untuk mencegah kutukanku...
42
00:04:50,857 --> 00:04:54,293
... dari menyebar.
43
00:04:55,628 --> 00:04:57,823
Tapi aku baik-baik saja.
44
00:04:58,097 --> 00:05:00,266
Pendeta Seojung dan...
45
00:05:00,266 --> 00:05:04,225
... burung hantu menemaniku.
46
00:05:04,804 --> 00:05:07,240
Berhati-hatilah untuk tidak menyentuhku.
47
00:05:07,240 --> 00:05:10,835
Kutukannya mungkin menyebar.
48
00:05:11,144 --> 00:05:14,314
Apa yang akan terjadi
jika kutukannya menyebar?
49
00:05:14,314 --> 00:05:16,716
Ada seorang anak laki-laki
yang patah tangannya...
50
00:05:16,716 --> 00:05:18,775
... ketika dia jatuh dari sepedanya.
51
00:05:19,185 --> 00:05:21,220
Pendeta Seojung terjatuh...
52
00:05:21,220 --> 00:05:23,586
... dari tebing setelah dia menyentuhku,...
53
00:05:23,990 --> 00:05:26,025
... dan anjing tetangga...
54
00:05:26,025 --> 00:05:28,960
... dimakan oleh pemiliknya.
55
00:05:30,296 --> 00:05:33,697
Kutukan ini bermula ketika aku lahir.
56
00:05:35,535 --> 00:05:37,867
Hal pertama yang kulihat adalah...
57
00:05:38,137 --> 00:05:39,968
... cahaya yang berbicara.
58
00:05:41,074 --> 00:05:43,542
Cahaya itu berkata:
59
00:05:44,610 --> 00:05:49,604
Kau adalah seorang putri dari...
60
00:05:50,149 --> 00:05:51,884
... planet Epsilon.
61
00:05:51,884 --> 00:05:54,053
Tapi kau telah dibawa...
62
00:05:54,053 --> 00:05:58,422
... ke sini karena kutukanmu.
63
00:05:58,958 --> 00:06:03,292
Setiap orang yang kau sentuh akan dikutuk.
64
00:06:04,330 --> 00:06:07,424
Aku akan datang kembali menjemputmu
setelah kutukannya hilang.
65
00:06:07,900 --> 00:06:10,767
Jangan biarkan siapapun menyentuhmu!
66
00:06:14,674 --> 00:06:18,974
Ayahku melakukan semua yang dia bisa
untuk menyingkirkan kutukan ini.
67
00:06:19,746 --> 00:06:21,407
Dia mendaki gunung...
68
00:06:22,648 --> 00:06:24,343
... menyeberangi sungai...
69
00:06:25,418 --> 00:06:27,147
... dan melintasi lautan.
70
00:06:28,755 --> 00:06:31,883
Dia mengunjungi semua dukun terkenal di negeri ini.
71
00:06:47,306 --> 00:06:48,841
Tetapi bahkan ayahku juga...
72
00:06:48,841 --> 00:06:51,173
... tidak bisa lari dari kutukan ini.
73
00:06:53,112 --> 00:06:56,775
Sayang! Kau ada di sini.
74
00:06:57,083 --> 00:06:58,482
Cucuku sayang...
75
00:07:01,921 --> 00:07:03,354
Nenek!
76
00:07:05,425 --> 00:07:08,792
Aku sudah bilang untuk tidak membiarkan
mereka menyentuhmu!
77
00:07:10,329 --> 00:07:13,890
Tapi itu bukan salahku...
78
00:07:14,634 --> 00:07:15,999
Gadis celaka!
79
00:07:26,612 --> 00:07:27,840
Ari!
80
00:07:29,148 --> 00:07:31,673
Apa yang kalian lakukan?
81
00:07:32,785 --> 00:07:34,548
Ayo kembali membersihkan kelas!
82
00:07:42,128 --> 00:07:44,323
Tidakkah kau takut kepadaku?
83
00:07:44,564 --> 00:07:46,623
Sedikit.
84
00:07:46,966 --> 00:07:48,695
Kenapa kau tidak lari?
85
00:07:48,968 --> 00:07:50,868
Karena kau teman semejaku.
86
00:07:52,405 --> 00:07:54,270
Ingin menyapa temanku?
87
00:07:54,740 --> 00:07:58,836
Ari! Jo-kang!
Kalian tidak mendengarku?
88
00:07:59,045 --> 00:08:00,069
Berdiri!
89
00:08:13,759 --> 00:08:16,728
Tahukah kau mengapa orang takut dengan kadal?
90
00:08:17,129 --> 00:08:18,027
Tidak.
91
00:08:18,397 --> 00:08:19,694
Ingin tahu mengapa?
92
00:08:21,267 --> 00:08:23,667
Kau bersumpah untuk tidak
memberitahu siapa pun?
93
00:08:25,805 --> 00:08:26,897
Ikut denganku.
94
00:08:30,009 --> 00:08:34,639
Pada jaman dahulu,
kadal pernah menguasai Bumi.
95
00:08:34,881 --> 00:08:38,681
Itulah mengapa manusia takut dengan mereka.
96
00:08:38,985 --> 00:08:42,512
Mereka pikir kadal akan
menguasai bumi lagi.
97
00:08:44,557 --> 00:08:45,992
Guru kita juga?
98
00:08:45,992 --> 00:08:47,983
Tentu saja.
99
00:08:49,729 --> 00:08:51,720
Siapa namanya?
100
00:08:52,465 --> 00:08:55,832
Tirukaka Kurukuru
Kantapia Saurus.
101
00:09:03,376 --> 00:09:04,604
Tidakkah namanya terlalu panjang?
102
00:09:05,444 --> 00:09:09,039
Nama yang lebih panjang hidup lebih lama
dalam ingatan orang-orang.
103
00:09:09,382 --> 00:09:12,818
Cendikiawan Derek Kura-kura...
104
00:09:12,818 --> 00:09:18,415
... Frida Kang Chichi Woolly...
105
00:09:18,691 --> 00:09:27,133
... Badai Berawan Metusalah
Dolly sang pemisah Kucing dan Anjing!
106
00:09:27,133 --> 00:09:29,260
Itu juga sebuah nama.
107
00:09:31,437 --> 00:09:32,870
Aku sudah bilang untuk tidak membawanya!
108
00:09:33,506 --> 00:09:36,742
Tapi kadal tidak membuat keributan,...
109
00:09:36,742 --> 00:09:39,312
... dan mereka tidak banyak makan.
110
00:09:39,312 --> 00:09:43,612
Dia juga perlu mendapatkan pendidikan.
111
00:09:44,183 --> 00:09:45,844
Buang dia keluar. Sekarang!
112
00:09:46,052 --> 00:09:49,789
Stroberi juga terlihat menjijikkan.
113
00:09:49,789 --> 00:09:51,757
Dari dekat, terdapat bulu halus...
114
00:09:51,757 --> 00:09:54,282
... dan serbuk kuning yang menempel.
115
00:09:54,527 --> 00:09:57,663
Tapi orang-orang tetap menyukainya.
116
00:09:57,663 --> 00:09:59,893
Kau pikir kau sangat pintar?
117
00:10:09,075 --> 00:10:11,566
Aku mengkhawatirkan guru kita.
118
00:10:12,645 --> 00:10:16,012
Dia seharusnya tidak menyentuhku.
119
00:10:16,315 --> 00:10:20,012
Tapi ayahku bilang kutukan tidak bisa pindah.
120
00:10:20,252 --> 00:10:22,243
Yah, aku tidak bisa memaksamu
untuk percaya padaku.
121
00:10:24,390 --> 00:10:26,881
Apa yang kalian berdua lakukan di sini?
122
00:10:27,193 --> 00:10:29,559
Kami hanya sedang ngobrol.
123
00:10:31,664 --> 00:10:34,360
Hanya ngobrol.
124
00:10:34,734 --> 00:10:39,262
Pulanglah kalian.
125
00:10:39,839 --> 00:10:42,171
Kalian terlalu muda untuk berkencan.
126
00:10:46,846 --> 00:10:48,143
Tunggu!
127
00:10:49,115 --> 00:10:50,207
Ada apa?
128
00:10:50,516 --> 00:10:52,677
Berhati-hatilah hari ini.
129
00:10:52,918 --> 00:10:54,613
Yang benar saja?
130
00:11:07,667 --> 00:11:08,964
Lihat?
131
00:11:20,546 --> 00:11:23,014
Kabar tentang Ari menyebar dengan cepat,...
132
00:11:24,116 --> 00:11:27,244
Bahkan anak kelas enam bersembunyi
setiap kali mereka melihatnya,
133
00:11:27,520 --> 00:11:31,581
Semua orang takut padanya,
Semua orang, kecuali aku,...
134
00:11:35,561 --> 00:11:36,858
Jangan bergerak!
135
00:11:41,867 --> 00:11:43,300
Boleh bergerak!
136
00:11:49,809 --> 00:11:52,676
Ini garis pembatasnya.
Jangan dilewati.
137
00:12:20,940 --> 00:12:25,604
Bernyanyi di padang alang-alang...
138
00:12:25,811 --> 00:12:29,415
Kau burung tekukur kecil yang bersedih...
139
00:12:29,415 --> 00:12:30,575
Burung kecil yang bersedih...
140
00:12:34,086 --> 00:12:35,280
Ada apa?
141
00:12:36,288 --> 00:12:37,448
Dia hilang.
142
00:12:38,591 --> 00:12:39,751
Apa?
143
00:12:40,392 --> 00:12:41,723
Tirukaka.
144
00:12:51,237 --> 00:12:52,397
Itu dia!
145
00:12:58,978 --> 00:12:59,967
Kutangkap kau!
146
00:14:00,906 --> 00:14:03,170
Biarkan saja dia. Ayo kita pergi.
147
00:14:45,451 --> 00:14:51,048
Ketika kami bersentuhan,
aku merasakan percikan kecil,...
148
00:14:51,957 --> 00:14:53,720
Perasaan apa itu?
149
00:14:56,996 --> 00:14:59,521
Keesokan harinya,
aku mendapat penyakit cacar air.
150
00:15:01,934 --> 00:15:05,734
Deok-gu bilang kalau dia melihat
Ari menangis di kelas,...
151
00:15:15,281 --> 00:15:18,978
Setelah itu, dia tidak pernah
datang kembali ke sekolah,...
152
00:15:23,923 --> 00:15:27,825
Apakah kau sudah selesai berkemas?
Kau mau pergi kemana?
153
00:15:30,796 --> 00:15:32,354
Apa yang kau cari?
154
00:15:32,798 --> 00:15:35,961
Hei! Kau mau kemana?
155
00:15:36,268 --> 00:15:39,203
Kau jangan bermain di lumpur lagi!
Kau dengar aku?
156
00:16:12,905 --> 00:16:16,432
Keesokan harinya, keluarga kami pindah,...
157
00:16:25,584 --> 00:16:29,350
Rasanya nyaman sekali.
158
00:16:34,526 --> 00:16:37,518
Ibumu ingin kau masuk ke...
159
00:16:37,730 --> 00:16:39,755
... perguruan tinggi sebelum kau pergi.
160
00:16:40,332 --> 00:16:46,430
Tapi aku ke sana untuk belajar.
161
00:16:46,739 --> 00:16:48,900
Bukan ide yang bagus untuk berada...
162
00:16:49,208 --> 00:16:52,609
... dalam satu ruangan
dengan seorang gadis.
163
00:16:52,978 --> 00:16:55,947
Hentikan itu. Dia hanya seorang teman.
164
00:16:56,215 --> 00:16:58,150
Begitu kemaluanmu mulai ditumbuhi bulu,...
165
00:16:58,150 --> 00:17:00,118
... kau tidak bisa lagi
sekedar menjadi teman...
166
00:17:00,652 --> 00:17:04,986
... dengan seorang gadis.
167
00:17:06,558 --> 00:17:08,651
Dia tidak mungkin semenarik itu.
168
00:17:09,595 --> 00:17:12,655
Apa aku menikahi ibumu
karena penampilannya?
169
00:17:14,566 --> 00:17:18,237
Artinya, perasaanku telah
mengalahkanku, dan...
170
00:17:18,237 --> 00:17:21,140
Dan hal berikutnya yang aku tahu,
dia hamil dan...
171
00:17:21,140 --> 00:17:23,040
Denganku?
172
00:17:25,010 --> 00:17:31,779
Apakah kalian berdua
tetap berhubungan?
173
00:17:33,252 --> 00:17:39,088
Tidak. Dia hanya menghubungiku
entah dari mana.
174
00:17:40,025 --> 00:17:43,290
Sudah 10 tahun. Bukankah itu aneh?
175
00:17:47,066 --> 00:17:51,526
Itulah yang aku pikirkan.
176
00:17:52,471 --> 00:17:57,773
Apakah kau baru saja kentut?
177
00:19:37,543 --> 00:19:42,242
Aku tahu kami seharusnya sepakat
untuk bertemu di stasiun...
178
00:19:44,082 --> 00:19:48,542
Aku tahu kami seharusnya sepakat
untuk bertemu di halte bus...
179
00:19:49,555 --> 00:19:51,216
Apakah dia tahu
pukul berapa sekarang?
180
00:19:52,958 --> 00:19:55,017
Kenapa dia belum datang?
181
00:19:55,500 --> 00:19:55,655
h
182
00:19:55,656 --> 00:19:55,812
ht
183
00:19:55,813 --> 00:19:55,968
htt
184
00:19:55,969 --> 00:19:56,124
http
185
00:19:56,125 --> 00:19:56,280
http:
186
00:19:56,281 --> 00:19:56,437
http:/
187
00:19:56,438 --> 00:19:56,593
http://
188
00:19:56,594 --> 00:19:56,749
http://b
189
00:19:56,750 --> 00:19:56,905
http://ba
190
00:19:56,906 --> 00:19:57,062
http://ban
191
00:19:57,063 --> 00:19:57,218
http://band
192
00:19:57,219 --> 00:19:57,374
http://bandi
193
00:19:57,375 --> 00:19:57,530
http://bandit
194
00:19:57,531 --> 00:19:57,687
http://bandit-
195
00:19:57,688 --> 00:19:57,843
http://bandit-i
196
00:19:57,844 --> 00:19:57,999
http://bandit-is
197
00:19:58,000 --> 00:19:58,155
http://bandit-ise
198
00:19:58,156 --> 00:19:58,312
http://bandit-isen
199
00:19:58,313 --> 00:19:58,468
http://bandit-iseng
200
00:19:58,469 --> 00:19:58,624
http://bandit-iseng.
201
00:19:58,625 --> 00:19:58,780
http://bandit-iseng.b
202
00:19:58,781 --> 00:19:58,937
http://bandit-iseng.bl
203
00:19:58,938 --> 00:19:59,093
http://bandit-iseng.blo
204
00:19:59,094 --> 00:19:59,249
http://bandit-iseng.blog
205
00:19:59,250 --> 00:19:59,405
http://bandit-iseng.blogs
206
00:19:59,406 --> 00:19:59,562
http://bandit-iseng.blogsp
207
00:19:59,563 --> 00:19:59,718
http://bandit-iseng.blogspo
208
00:19:59,719 --> 00:19:59,874
http://bandit-iseng.blogspot
209
00:19:59,875 --> 00:20:00,030
http://bandit-iseng.blogspot.
210
00:20:00,031 --> 00:20:00,187
http://bandit-iseng.blogspot.c
211
00:20:00,188 --> 00:20:00,343
http://bandit-iseng.blogspot.co
212
00:20:00,344 --> 00:20:07,344
http://bandit-iseng.blogspot.com
213
00:20:13,278 --> 00:20:15,838
A... Ari Ari Dong Dong~
214
00:20:18,584 --> 00:20:21,712
Ari Ari Dong Dong!
215
00:20:27,759 --> 00:20:29,090
Terima kasih!
216
00:20:31,863 --> 00:20:36,459
Tunggu! Tunggu!
217
00:20:37,302 --> 00:20:40,499
Apakah kau Ari?
218
00:20:41,373 --> 00:20:44,069
Ari pantatku!
219
00:20:44,309 --> 00:20:45,544
Maaf.
220
00:20:45,544 --> 00:20:47,079
Kau bilang kau akan tiba di sini pukul 1!
221
00:20:47,079 --> 00:20:48,706
Apakah kau tahu
pukul berapa sekarang?
222
00:20:49,481 --> 00:20:52,818
Kau bilang kau akan datang
ke stasiun kereta.
223
00:20:52,818 --> 00:20:54,353
Kapan aku pernah bilang begitu?
224
00:20:54,353 --> 00:20:56,021
Aku punya hal yang lebih baik
untuk dikerjakan!
225
00:20:56,021 --> 00:20:58,285
Bukan itu maksudku...
226
00:20:58,590 --> 00:21:01,360
Aku tidak bisa mencari tumpangan, jadi...
227
00:21:01,360 --> 00:21:02,952
Apa? Terdapat banyak tumpangan...
228
00:21:03,195 --> 00:21:05,425
Mandi!
Aku tadi sedang mandi.
229
00:21:05,597 --> 00:21:09,067
Pasti tidak ada kamar mandi di kuil.
230
00:21:09,067 --> 00:21:12,037
Kau pikir kami tidak mandi?
Apakah aku terlihat seperti manusia biadab?
231
00:21:12,037 --> 00:21:16,408
lalu bagaimana caranya aku membersihkan diri?
Kau kira aku ini kotor?
232
00:21:16,408 --> 00:21:17,609
Kau tahu sesuatu?
233
00:21:17,609 --> 00:21:18,906
Apa?
234
00:21:19,711 --> 00:21:21,235
Kau menjadi semakin cantik.
235
00:21:26,918 --> 00:21:28,283
Hanya sedikit.
236
00:21:35,527 --> 00:21:38,963
Aku tidak percaya kau berpikir
kami hidup tanpa pernah mandi!
237
00:21:39,231 --> 00:21:40,721
Apakah kau masih marah padaku?
238
00:21:41,500 --> 00:21:43,297
Aku tidak akan mengatakan ini, tapi...
239
00:21:43,502 --> 00:21:44,366
Tapi apa?
240
00:21:46,204 --> 00:21:47,193
Lupakan saja.
241
00:21:47,639 --> 00:21:49,869
Apa itu?
242
00:21:52,778 --> 00:21:56,214
Kami memiliki sumber air panas di kuil.
243
00:21:56,548 --> 00:21:57,572
Apa?
244
00:21:57,916 --> 00:21:59,284
Jangan bilang ini pada siapa pun.
245
00:21:59,284 --> 00:22:01,514
Harga tanahnya akan meroket.
246
00:22:02,287 --> 00:22:05,051
Kalian memiliki sumber air panas di sana?
247
00:22:05,857 --> 00:22:07,722
Dapatkah kau menyimpan rahasia?
248
00:22:17,602 --> 00:22:20,594
Gunung Daebong sebenarnya
gunung berapi aktif.
249
00:22:21,440 --> 00:22:22,372
Apa?
250
00:22:22,607 --> 00:22:25,337
Gunung berapi aktif!
Dengan lava!
251
00:22:26,978 --> 00:22:31,650
Tapi mereka merahasiakannya,
jadi para wisatawan tidak akan datang.
252
00:22:31,650 --> 00:22:32,708
Yang benar saja.
253
00:22:33,085 --> 00:22:36,953
Kau menjadi lebih sinis
sejak tinggal di Seoul.
254
00:22:37,856 --> 00:22:40,092
Baru-baru ini, lava dimuntahkan dari gunung,...
255
00:22:40,092 --> 00:22:43,061
... dan para tentara harus menahan
lava agar tidak menyebar.
256
00:22:43,328 --> 00:22:46,297
Tentara tidak bisa melakukan itu!
257
00:22:46,798 --> 00:22:48,959
Siapa bilang mereka tidak bisa?
258
00:22:49,368 --> 00:22:52,929
Yah... Hanya saja...
259
00:22:55,040 --> 00:22:56,507
Tuan!
260
00:22:58,510 --> 00:23:03,281
Jika gunung berapi meletus di sini,
apakah kalian akan menghentikan lava-nya?
261
00:23:03,281 --> 00:23:04,748
Lava?
262
00:23:05,884 --> 00:23:08,053
Kalian bisa menghentikannya atau tidak?
263
00:23:08,053 --> 00:23:10,647
Ya. Kurasa kami bisa.
264
00:23:11,156 --> 00:23:12,023
Tuan? Bagaimana kita bisa...
265
00:23:12,023 --> 00:23:14,719
- ... menghentikan lava agar tidak menyebar?
- Lihat itu?
266
00:23:16,395 --> 00:23:18,463
Tuan? Apakah kau yakin...
267
00:23:18,463 --> 00:23:19,731
Ayo kita pergi!
268
00:23:19,731 --> 00:23:21,130
Kita bisa menggunakan sekop.
269
00:23:21,600 --> 00:23:25,764
- Sekelompok tentara aneh.
- Kau pikir sekop bisa menghentikannya?
270
00:23:44,556 --> 00:23:46,456
Pemilik tokonya masih ingat denganku.
271
00:23:51,396 --> 00:23:54,229
Bukannya anak-anak di Seoul
mengikuti les tambahan?
272
00:23:54,800 --> 00:23:58,896
Ya, tapi mereka sama sekali bukan tipeku.
273
00:23:59,237 --> 00:24:01,501
Itulah yang selalu dikatakan oleh
anak-anak yang bernilai jelek.
274
00:24:03,041 --> 00:24:04,702
Nilaiku cukup bagus.
275
00:24:05,043 --> 00:24:06,203
Benarkah?
276
00:24:06,411 --> 00:24:08,174
Aku hanya perlu bantuan dalam matematika.
277
00:24:09,548 --> 00:24:11,015
Bagaimana dengan bahasa Inggris?
278
00:24:11,750 --> 00:24:15,777
Bahasa Inggrisku lumayan.
279
00:24:20,559 --> 00:24:22,594
Apakah kau lebih suka kacang polong
yang sudah dikupas,...
280
00:24:22,594 --> 00:24:25,028
... atau kacang polong yang belum dikupas?
281
00:24:25,697 --> 00:24:27,265
Memilih kacang polong...
282
00:24:27,265 --> 00:24:30,564
... dikupas atau tidak dikupas,
tidak membuktikan apa-apa.
283
00:24:32,504 --> 00:24:34,938
Kacang polong, dikupas atau tidak dikupas...
284
00:24:35,106 --> 00:24:37,574
... barangkali tetap bertahan
sebagai kacang polong.
285
00:24:38,043 --> 00:24:40,944
Mungkin, saat ini,...
286
00:24:41,580 --> 00:24:44,616
... aku lebih suka kacang polong yang belum
dikupas dibanding yang sudah dikupas.
287
00:24:44,616 --> 00:24:45,640
Ya.
288
00:24:45,851 --> 00:24:47,079
Bagaimana denganmu?
289
00:24:50,655 --> 00:24:52,088
Bagaimana denganmu?
290
00:24:55,994 --> 00:25:01,022
Baik, terima kasih, dan kau?
291
00:25:22,687 --> 00:25:24,951
Suara yang kau buat cukup mengganggu.
292
00:25:26,091 --> 00:25:27,456
Maafkan aku, Tuan.
293
00:25:27,826 --> 00:25:29,657
Apakah dia si Cacar Air itu?
294
00:25:30,395 --> 00:25:31,384
Ya.
295
00:25:31,897 --> 00:25:33,231
Kau harus fokus sekarang.
296
00:25:33,231 --> 00:25:35,631
Tiga orang yang tinggal...
297
00:25:35,867 --> 00:25:38,768
... dikamar itu berhasil lulus ujian.
298
00:25:39,337 --> 00:25:42,864
Jika kau berusaha cukup keras,
kau juga akan berhasil.
299
00:25:43,408 --> 00:25:46,707
Tapi aku tidak berencana untuk
mengikuti ujian.
300
00:26:42,867 --> 00:26:44,061
Apakah kau melihatnya?
301
00:26:44,569 --> 00:26:45,637
Tidak.
302
00:26:45,637 --> 00:26:47,229
Kau melihatnya! Kau pasti melihatnya!
303
00:26:47,672 --> 00:26:49,207
Yah...
304
00:26:49,207 --> 00:26:52,677
Kau melihat jawabanku!
Kau curang!
305
00:26:52,677 --> 00:26:53,378
Oh...
306
00:26:53,378 --> 00:26:55,005
Mengapa kau melihatnya?
307
00:26:55,680 --> 00:27:00,117
Aku tidak bisa menahan diri.
308
00:27:00,552 --> 00:27:01,849
Berikan tanganmu.
309
00:27:02,287 --> 00:27:03,321
Untuk apa?
310
00:27:03,321 --> 00:27:05,846
Supaya kau bisa dihukum!
311
00:27:06,024 --> 00:27:09,221
Kau bercanda ya? Baiklah.
312
00:27:10,061 --> 00:27:11,363
Kau sudah siap?
313
00:27:11,363 --> 00:27:12,694
Pukullah sekuat yang kau mampu.
314
00:27:17,802 --> 00:27:20,396
Oh tidak. Aku telah memukulmu terlalu keras.
315
00:27:20,572 --> 00:27:22,540
Apakah sakit?
316
00:27:24,509 --> 00:27:27,410
Dimana salepnya?
Aku tahu kalau aku menyimpannya di sini.
317
00:27:29,014 --> 00:27:34,350
Kau baik-baik saja?
Aku pasti sangat kuat.
318
00:27:35,787 --> 00:27:37,414
Oke. Mulai!
319
00:27:43,328 --> 00:27:44,260
Hei!
320
00:27:45,597 --> 00:27:46,825
Bodoh.
321
00:27:47,399 --> 00:27:51,165
Lihat aku!
322
00:27:51,870 --> 00:27:57,399
Tunggu! Dimana sumber air panas?
323
00:28:00,812 --> 00:28:01,710
Ini dia!
324
00:28:02,580 --> 00:28:04,707
Ow!
325
00:28:16,895 --> 00:28:18,795
Kelihatannya enak.
326
00:28:26,705 --> 00:28:28,002
Ingin memainkan permainan?
327
00:28:28,440 --> 00:28:29,566
Permainan apa?
328
00:28:29,941 --> 00:28:32,808
Berbicara dalam kalimat dengan 3 kata.
Yang kalah akan mencuci piring.
329
00:28:33,011 --> 00:28:34,501
Rasanya sangat enak.
330
00:28:36,514 --> 00:28:38,243
Aku tahu itu.
331
00:28:43,488 --> 00:28:45,786
Payudaramu bagus, Ari.
332
00:28:50,462 --> 00:28:51,895
Ayo cuci piringnya.
333
00:28:52,430 --> 00:28:57,891
Kenapa? "Payudaramu bagus, Ari"!
Itu tiga kata!
334
00:29:02,006 --> 00:29:04,531
Sialan!
335
00:29:22,894 --> 00:29:23,826
Ha.
336
00:29:33,671 --> 00:29:37,198
Lihat! Apa itu hantu?
337
00:29:38,042 --> 00:29:41,705
Kau ingin aku memelukmu?
338
00:29:43,047 --> 00:29:45,015
Atau sebaiknya kita berpegangan tangan?
339
00:29:45,350 --> 00:29:46,951
Aku pikir ada hantu di sini!
340
00:29:46,951 --> 00:29:48,748
Sebenarnya, banyak...
341
00:29:49,020 --> 00:29:51,890
... tentara Amerika yang terbunuh di sini
selama perang.
342
00:29:51,890 --> 00:29:55,348
Lihatlah. Ini semua kuburan.
343
00:29:55,693 --> 00:30:01,757
Tidak mungkin ada hantu di sini.
344
00:30:02,167 --> 00:30:04,727
Terserah. Jangan percaya denganku.
345
00:30:15,580 --> 00:30:16,877
Ari?
346
00:30:19,384 --> 00:30:21,052
Ari! Tunggu!
347
00:30:21,052 --> 00:30:22,519
Ari?
348
00:30:27,992 --> 00:30:29,550
Apakah aku menakutimu?
349
00:30:36,634 --> 00:30:41,372
Apakah kau tahu mengapa bahasa Inggrisku
begitu lancar?
350
00:30:41,372 --> 00:30:43,932
Aku mempelajarinya dari hantu.
351
00:30:44,509 --> 00:30:46,409
Apakah mereka itu temanmu?
352
00:30:47,912 --> 00:30:51,649
Menurutmu mengapa aku bisa
begitu lancar berbahasa Inggris?
353
00:30:51,649 --> 00:30:53,378
Aku tidak punya kaset pelajaran Bahasa Inggris.
354
00:30:53,651 --> 00:30:55,486
Bagaimana kau bisa belajar bahasa Inggris...
355
00:30:55,486 --> 00:30:58,823
... dari hantu? Itu omong kosong.
356
00:30:58,823 --> 00:31:01,960
Sebenarnya normal bagi hantu Amerika...
357
00:31:01,960 --> 00:31:03,928
... untuk berbicara dalam bahasa Inggris.
358
00:31:06,030 --> 00:31:09,227
Jadi? Apa yang mereka katakan padamu?
359
00:31:09,467 --> 00:31:13,371
Ada seorang pria yang menangkap
dua orang perampok...
360
00:31:13,371 --> 00:31:15,931
... di Hari Natal.
361
00:31:16,307 --> 00:31:17,775
Dia baru berusia 8 tahun!
362
00:31:17,775 --> 00:31:18,969
Bukankah itu hebat?
363
00:31:19,244 --> 00:31:20,345
Dia bilang begitu padamu?
364
00:31:20,345 --> 00:31:21,079
Ya.
365
00:31:21,079 --> 00:31:22,180
Dalam bahasa Inggris?
366
00:31:22,180 --> 00:31:23,648
Tentu saja.
367
00:31:23,648 --> 00:31:24,774
Yang benar saja.
368
00:31:25,483 --> 00:31:28,253
Kadang-kadang, dia datang
mengunjungiku di malam hari.
369
00:31:28,253 --> 00:31:30,084
Apa? Mengapa?
370
00:31:30,455 --> 00:31:32,923
Karena dia kesepian.
371
00:31:33,157 --> 00:31:36,294
Lalu? Dia tidak bisa begitu saja
memasuki kamarmu...
372
00:31:36,294 --> 00:31:38,229
... seperti itu di malam hari!
373
00:31:38,229 --> 00:31:40,254
Dia terdengar seperti orang yang cabul!
374
00:31:41,466 --> 00:31:45,503
Yah, dia memang datang mengunjungiku
setiap kali aku tidak berpakaian.
375
00:31:45,503 --> 00:31:47,300
Apa?
376
00:31:48,740 --> 00:31:52,176
Sekali, pernah dia datang ketika
aku sedang mandi...
377
00:31:52,176 --> 00:31:55,236
- ... di danau.
- Ini gila!
378
00:31:55,446 --> 00:31:59,314
Kau begitu naif.
379
00:31:59,651 --> 00:32:00,885
Dia datang mengunjungimu...
380
00:32:00,885 --> 00:32:04,122
... bukan karena dia kesepian.
381
00:32:04,122 --> 00:32:04,747
Lalu mengapa?
382
00:32:06,624 --> 00:32:08,760
Laki-laki tidak berpikir seperti itu.
383
00:32:08,760 --> 00:32:09,827
Jadi apa?
384
00:32:09,827 --> 00:32:13,264
Dia ingin melihatmu telanjang!
Itu sebabnya!
385
00:32:13,264 --> 00:32:16,935
Tidak heran hantu mendatangimu.
386
00:32:16,935 --> 00:32:22,140
Mengapa kau mandi di danau?
387
00:32:22,140 --> 00:32:26,133
Kau seharusnya memberitahu Pendeta
dan menyingkirkan hantu itu.
388
00:32:26,577 --> 00:32:29,444
Lagipula siapa namanya?
389
00:32:29,781 --> 00:32:32,215
Macaulay Caulkin.
Dia tinggal di New York.
390
00:32:36,988 --> 00:32:38,478
Hei! Tunggu!
391
00:32:53,438 --> 00:32:57,238
Kau mau makan sesuatu?
392
00:32:57,542 --> 00:32:58,566
Tidak.
393
00:33:06,584 --> 00:33:08,814
Apa yang kau cari?
394
00:33:10,288 --> 00:33:11,755
Sesuatu yang nikmat.
395
00:33:28,639 --> 00:33:29,628
Apa itu?
396
00:33:29,941 --> 00:33:31,602
Anggur raspberry.
397
00:33:33,411 --> 00:33:35,038
Aku yakin kau belum pernah merasakannya.
398
00:33:35,613 --> 00:33:37,410
Wow!
399
00:33:38,016 --> 00:33:39,074
Bersulang!
400
00:33:45,223 --> 00:33:47,555
Hati-hati!
Jangan diminum semuanya!
401
00:33:51,763 --> 00:34:00,228
Aku merasakan kedatangannya!
Dia mendatangiku!
402
00:34:00,471 --> 00:34:05,306
Ah... hebat sekali.
403
00:34:10,181 --> 00:34:14,311
Kau pikir apa yang kau lakukan?
404
00:34:15,186 --> 00:34:17,522
Kau tidak bisa menggunakan sendok!
405
00:34:17,522 --> 00:34:18,990
- Aku merasakannya.
- Benarkah?
406
00:34:18,990 --> 00:34:22,960
Ya. Dia mendatangiku.
407
00:34:22,960 --> 00:34:23,961
Benarkah?
408
00:34:23,961 --> 00:34:25,997
- Dia datang bagai gelombang.
- Bagai gelombang?
409
00:34:25,997 --> 00:34:27,521
Oh Tuhan. Oh Tuhan.
410
00:34:32,737 --> 00:34:35,934
Yang satu ini terlihat mirip denganmu!
411
00:34:38,743 --> 00:34:41,371
Bisakah kau meletakkannya di lidahmu?
412
00:34:41,612 --> 00:34:43,876
Mengapa aku bisa mau melakukan itu?
413
00:34:44,415 --> 00:34:48,681
Seharusnya bagus untuk laki-laki.
414
00:34:49,253 --> 00:34:50,777
Dalam hal apa?
415
00:34:51,355 --> 00:34:52,447
Membuatmu menjadi lebih jantan.
416
00:34:53,524 --> 00:34:55,287
Benarkah?
417
00:34:56,094 --> 00:35:00,531
Aku mendengarnya dari
keturunan ahli sex legendaris.
418
00:35:00,731 --> 00:35:05,634
Jangan beritahu orang lain,
kalau tidak siput mungkin akan punah.
419
00:35:05,870 --> 00:35:07,565
Apa yang baru saja kau lakukan?
420
00:35:09,640 --> 00:35:11,665
Lihat!
421
00:35:27,525 --> 00:35:36,627
Bolehkan aku menanyakan sesuatu?
422
00:35:37,201 --> 00:35:38,896
Apakah kau masih memiliki kutukan itu?
423
00:35:40,771 --> 00:35:42,238
Masih.
424
00:35:45,176 --> 00:35:47,337
Kau aneh sekali.
425
00:35:47,678 --> 00:35:49,669
Aku tahu kalau aku memang aneh.
426
00:35:53,684 --> 00:36:04,322
Walaupun kakiku bisa patah setelah
aku menciummu, aku akan tetap melakukannya.
427
00:36:12,937 --> 00:36:23,336
Itu sebabnya aku tidak bisa melakukannya.
Aku takut aku akan menyakitimu.
428
00:36:44,035 --> 00:36:45,593
Apakah kau pergi besok?
429
00:36:46,804 --> 00:36:47,998
Ya, Tuan.
430
00:36:51,209 --> 00:36:53,473
Apakah sudah cukup belajarmu?
431
00:36:54,412 --> 00:36:55,572
Ya, Tuan.
432
00:37:04,855 --> 00:37:08,222
Kau akan menjadi senior tahun depan.
Kau harus belajar lebih keras.
433
00:37:13,998 --> 00:37:15,124
Ayo kita makan.
434
00:37:41,859 --> 00:37:42,883
Apa yang kau lakukan?
435
00:37:44,729 --> 00:37:46,526
Mau berfoto?
436
00:37:49,900 --> 00:37:53,097
Jangan sembarangan memata-matai kamarku.
437
00:37:53,604 --> 00:37:54,696
Maaf.
438
00:37:56,807 --> 00:37:58,274
Kau tahu caranya mengupas apel?
439
00:37:59,210 --> 00:38:02,077
Aku bisa mencobanya.
440
00:38:06,117 --> 00:38:08,745
Apakah kau diperbolehkan
makan daging di sini?
441
00:38:09,387 --> 00:38:10,877
Aku tidak peduli dengan daging.
442
00:38:12,857 --> 00:38:18,727
Tapi aku sangat menyukai sushi.
443
00:38:19,697 --> 00:38:29,674
Pernah aku memimpikannya.
Rasanya begitu indah.
444
00:38:29,674 --> 00:38:34,873
Aku sudah bosan makan sushi.
Ayahku membuka restoran Jepang.
445
00:38:36,414 --> 00:38:37,813
Kau sangat beruntung!
446
00:38:40,818 --> 00:38:46,279
Kau melihat dirimu menjadi seperti apa
10 tahun yang akan datang?
447
00:38:46,557 --> 00:38:48,047
Aku mungkin akan menikah.
448
00:38:48,993 --> 00:38:51,086
- Menikah?
- Ya.
449
00:38:51,329 --> 00:38:52,591
Dengan siapa?
450
00:38:54,432 --> 00:38:56,525
Dengan seorang bankir yang tampan.
451
00:38:57,535 --> 00:39:01,027
Tapi aku tidak mau menjadi bankir.
452
00:39:01,238 --> 00:39:02,865
Apakah kau mengatakan kalau kau tampan?
453
00:39:05,910 --> 00:39:09,744
Yah... Tapi mengapa harus bankir?
454
00:39:11,415 --> 00:39:13,940
Supaya kami bisa merampok bank
bersama-sama...
455
00:39:15,853 --> 00:39:19,846
... dan membeli pesawat ruang angkasa Rusia.
456
00:39:20,991 --> 00:39:23,084
Aku akan menggunakannya
untuk pergi dari planet ini.
457
00:39:23,361 --> 00:39:24,589
Untuk apa?
458
00:39:26,330 --> 00:39:28,958
Karena planet ini
bukanlah tempatku.
459
00:40:12,000 --> 00:40:12,218
h
460
00:40:12,219 --> 00:40:12,437
ht
461
00:40:12,438 --> 00:40:12,655
htt
462
00:40:12,656 --> 00:40:12,874
http
463
00:40:12,875 --> 00:40:13,093
http:
464
00:40:13,094 --> 00:40:13,312
http:/
465
00:40:13,313 --> 00:40:13,530
http://
466
00:40:13,531 --> 00:40:13,749
http://b
467
00:40:13,750 --> 00:40:13,968
http://ba
468
00:40:13,969 --> 00:40:14,187
http://ban
469
00:40:14,188 --> 00:40:14,405
http://band
470
00:40:14,406 --> 00:40:14,624
http://bandi
471
00:40:14,625 --> 00:40:14,843
http://bandit
472
00:40:14,844 --> 00:40:15,062
http://bandit-
473
00:40:15,063 --> 00:40:15,280
http://bandit-i
474
00:40:15,281 --> 00:40:15,499
http://bandit-is
475
00:40:15,500 --> 00:40:15,718
http://bandit-ise
476
00:40:15,719 --> 00:40:15,937
http://bandit-isen
477
00:40:15,938 --> 00:40:16,155
http://bandit-iseng
478
00:40:16,156 --> 00:40:16,374
http://bandit-iseng.
479
00:40:16,375 --> 00:40:16,593
http://bandit-iseng.b
480
00:40:16,594 --> 00:40:16,812
http://bandit-iseng.bl
481
00:40:16,813 --> 00:40:17,030
http://bandit-iseng.blo
482
00:40:17,031 --> 00:40:17,249
http://bandit-iseng.blog
483
00:40:17,250 --> 00:40:17,468
http://bandit-iseng.blogs
484
00:40:17,469 --> 00:40:17,687
http://bandit-iseng.blogsp
485
00:40:17,688 --> 00:40:17,905
http://bandit-iseng.blogspo
486
00:40:17,906 --> 00:40:18,124
http://bandit-iseng.blogspot
487
00:40:18,125 --> 00:40:18,343
http://bandit-iseng.blogspot.
488
00:40:18,344 --> 00:40:18,562
http://bandit-iseng.blogspot.c
489
00:40:18,563 --> 00:40:18,780
http://bandit-iseng.blogspot.co
490
00:40:18,781 --> 00:40:28,781
http://bandit-iseng.blogspot.com
491
00:41:19,777 --> 00:41:20,835
Ayah!
492
00:41:24,215 --> 00:41:25,409
Ayah!
493
00:41:28,652 --> 00:41:29,744
Ayah!
494
00:41:42,500 --> 00:41:46,129
Ini mengerikan!
495
00:41:46,504 --> 00:41:50,099
Biarkan dia makan yang seperti itu!
496
00:41:51,509 --> 00:41:53,340
Bangunlah!
497
00:41:55,346 --> 00:41:59,373
Tapi ini merupakan keahlianmu yang terbaik!
498
00:41:59,650 --> 00:42:01,379
Jangan bicara lagi.
499
00:42:02,052 --> 00:42:07,684
Ayolah! Aku butuh bantuanmu!
500
00:42:08,225 --> 00:42:09,749
Bawa saja.
501
00:42:13,797 --> 00:42:16,994
Aku akan mendapatkan posisi 5 besar
dalam ujianku berikutnya!
502
00:42:18,836 --> 00:42:20,167
5 besar?
503
00:42:24,909 --> 00:42:26,672
10 besar.
504
00:42:29,380 --> 00:42:35,546
Itu cukup lumayan.
Tetapi bagaimana jika kau gagal?
505
00:42:53,737 --> 00:42:55,728
Apakah aku harus membuktikannya?
506
00:44:45,549 --> 00:44:54,787
Jo-kang! Aku tahu kau ada di sini!
507
00:44:58,562 --> 00:45:00,826
Aku tidak akan memakannya
kecuali kau keluar.
508
00:45:04,935 --> 00:45:09,372
Kau sebaiknya keluar
pada hitungan tiga! Satu!
509
00:45:12,576 --> 00:45:13,770
Dua!
510
00:45:29,993 --> 00:45:34,054
Aku hanya menumpang taksi
dan membawanya kembali.
511
00:45:37,000 --> 00:45:38,160
Jo-kang.
512
00:45:42,272 --> 00:45:44,399
Apakah kau mau mendapatkan
penyakit cacar air lagi?
513
00:46:13,804 --> 00:46:15,738
Kali ini adalah flu,...
514
00:46:16,840 --> 00:46:21,334
Influenza adalah penyakit yang umum,...
515
00:46:27,951 --> 00:46:29,316
Tapi,,,
516
00:46:29,987 --> 00:46:32,512
Itu tidak penting bagi Ari,...
517
00:46:35,959 --> 00:46:37,551
Ini menyebabkan dia sangat bersedih,...
518
00:46:38,662 --> 00:46:40,425
Suatu hari,
dia menghilang begitu saja,...
519
00:46:43,867 --> 00:46:51,171
Dia tak bisa ditemukan di mana-mana,...
520
00:47:13,497 --> 00:47:16,830
Obligasi ini bebas pajak.
521
00:47:17,801 --> 00:47:19,496
Mengapa anda tidak mengambil brosurnya?
522
00:47:30,514 --> 00:47:31,811
Apa yang kau lakukan?
523
00:47:47,364 --> 00:47:48,854
Kau pikir apa yang sedang kau lakukan?
524
00:47:49,533 --> 00:47:50,795
Bekerja.
525
00:47:53,737 --> 00:47:55,432
Seharusnya sudah kuduga.
526
00:47:57,975 --> 00:47:58,999
Terima kasih.
527
00:48:02,145 --> 00:48:06,377
Lagi? Mengapa kau sangat menyukai kadal?
528
00:48:06,850 --> 00:48:08,249
Bukankah mereka lucu?
529
00:48:12,823 --> 00:48:15,053
Kau bercanda?
Mereka itu menjijikkan.
530
00:48:16,126 --> 00:48:20,197
Apakah kau tahu mengapa
orang membenci kadal?
531
00:48:20,197 --> 00:48:23,325
Karena lidah mereka yang panjang?
532
00:48:23,700 --> 00:48:25,190
Karena mereka merasa takut.
533
00:48:25,702 --> 00:48:26,896
Apa?
534
00:48:28,105 --> 00:48:31,973
Ingat ketika dinosaurus menguasai Bumi?
535
00:48:32,342 --> 00:48:36,472
Saat itulah manusia mulai merasa takut.
536
00:48:36,813 --> 00:48:39,182
Mereka takut kalau
dinosaurus akan menguasai...
537
00:48:39,182 --> 00:48:41,776
... Bumi kembali.
538
00:48:43,086 --> 00:48:44,922
Tapi ini bukan dinosaurus.
539
00:48:44,922 --> 00:48:46,321
Mereka masih sepupu.
540
00:48:47,491 --> 00:48:51,018
Oh. Begitu.
541
00:48:53,063 --> 00:48:55,395
Ngomong-ngomong, Miran bertanya padaku
apakah kau masih lajang.
542
00:48:55,666 --> 00:48:56,826
Oh.
543
00:48:58,769 --> 00:49:00,570
Dia punya $300.000
di bank.
544
00:49:00,570 --> 00:49:01,972
Aku lupa namanya...
545
00:49:01,972 --> 00:49:05,042
Namanya Jeong Mi-ran. Mi-ran.
546
00:49:05,042 --> 00:49:08,278
Tiru... Tirukara? Kurukuru?
547
00:49:08,278 --> 00:49:12,182
Tirutiru? Gadis-seksi?
548
00:49:12,182 --> 00:49:12,983
Gadis-seksi?
549
00:49:12,983 --> 00:49:17,044
Gadis-seksi? Dimana?
Tidak ada siapa-siapa di sana!
550
00:49:18,255 --> 00:49:22,125
Jangan menghabiskan uangmu...
551
00:49:22,125 --> 00:49:23,327
... untuk membuat angkanya bertambah.
552
00:49:23,327 --> 00:49:25,629
Katakan kepada mereka kalau kau tidak tahu...
553
00:49:25,629 --> 00:49:27,756
... kemana uang itu pergi.
554
00:49:28,332 --> 00:49:31,631
Terima kasih.
Terima kasih banyak.
555
00:49:32,235 --> 00:49:34,805
Bukankah dia seksi?
556
00:49:34,805 --> 00:49:36,500
Ayo kita coba mendapatkan nomor teleponnya!
557
00:49:36,773 --> 00:49:40,110
Hom-pim-pah!
558
00:49:40,110 --> 00:49:42,510
Mengapa kau terlihat begitu tertekan?
559
00:49:42,679 --> 00:49:45,239
Bagaimana caraku agar bisa menemukannya?
560
00:49:45,582 --> 00:49:47,209
Siapa? Ari?
561
00:49:49,419 --> 00:49:52,752
Apa yang detektif itu katakan?
562
00:49:53,290 --> 00:49:55,918
Dia bilang kalau Korea
adalah negara yang luas.
563
00:49:56,393 --> 00:49:59,563
Benarkah? Mengapa kau tidak...
564
00:49:59,563 --> 00:50:01,258
... menyewa detektif swasta
yang lebih bagus?
565
00:50:01,498 --> 00:50:04,194
Aku sudah melakukan itu
selama 5 tahun.
566
00:50:04,434 --> 00:50:06,803
Kalau begitu tanyakan pada pendeta!
567
00:50:06,803 --> 00:50:08,638
Dia tidak mau memberitahuku.
568
00:50:08,638 --> 00:50:10,440
Itu karena kau terlihat lemah.
569
00:50:10,440 --> 00:50:11,875
Lebih agresif!
570
00:50:11,875 --> 00:50:14,311
Pergi ke sana dan
hancurkan tempat itu!
571
00:50:14,311 --> 00:50:16,146
Aku tidak bisa melakukan itu
pada seorang pendeta.
572
00:50:16,146 --> 00:50:18,910
Itulah jawaban untukmu.
Menyerah sajalah.
573
00:50:21,118 --> 00:50:26,790
Apakah kau pikir aku ini aneh?
574
00:50:26,790 --> 00:50:32,422
Tentu saja.
Sudah 8 tahun!
575
00:50:32,662 --> 00:50:34,357
Berhentilah mengganggunya!
576
00:50:34,698 --> 00:50:36,859
Aku tidak pernah mengganggunya!
577
00:50:37,067 --> 00:50:39,126
Kau seperti seorang penguntit.
578
00:50:39,936 --> 00:50:41,271
Aku yakin wanita itu...
579
00:50:41,271 --> 00:50:42,295
Namanya Ari.
580
00:50:42,639 --> 00:50:45,909
Baiklah. Aku yakin Ari merasa
takut padamu.
581
00:50:45,909 --> 00:50:48,309
Itulah mengapa dia pergi.
582
00:50:59,389 --> 00:51:03,189
Benar. Lupakanlah dia.
Aku muak dengan tindakanmu ini.
583
00:51:08,632 --> 00:51:15,538
Aku juga sudah muak dengan diriku sendiri.
Ayo kita bicara tentang hal yang lain.
584
00:51:15,972 --> 00:51:17,974
Aku tidak akan menyebut nama Ari lagi.
585
00:51:17,974 --> 00:51:20,067
Oke. Bagus.
586
00:51:20,710 --> 00:51:25,204
Aku punya berita bagus.
587
00:51:25,916 --> 00:51:31,718
Aku dengar ada karyawan wanita baru
akan datang ke kantor kita!
588
00:51:32,055 --> 00:51:33,317
Apakah dia cantik?
589
00:51:33,657 --> 00:51:36,717
Pasti cantik!
Seperti seorang bidadari!
590
00:51:37,094 --> 00:51:38,425
Lebih cantik dari Ari?
591
00:51:56,279 --> 00:51:57,769
Apa yang bisa saya bantu?
592
00:52:01,084 --> 00:52:04,884
Apakah kerjaanmu masih lama?
Aku akan menunggu di sana.
593
00:52:36,486 --> 00:52:38,613
- Halo.
- Halo, Tuan.
594
00:52:47,297 --> 00:52:48,365
Aku datang untuk mendapatkan pinjaman.
595
00:52:48,365 --> 00:52:49,855
Oh begitu.
596
00:52:51,401 --> 00:52:53,570
Pihak Pemerintah telah...
597
00:52:53,570 --> 00:52:56,869
... menawarkan pinjaman
dengan transaksi menarik.
598
00:52:57,207 --> 00:52:59,409
Suku bunga tahunan
hanya 5,2%...
599
00:52:59,409 --> 00:53:00,677
Sangat stabil, dan...
600
00:53:00,677 --> 00:53:04,581
Anda bisa mendapatkan pemasukan
hingga $15.000,...
601
00:53:04,581 --> 00:53:06,917
Maksud saya, $150.000.
602
00:53:06,917 --> 00:53:10,148
Tapi gaji anda harus...
603
00:53:14,024 --> 00:53:15,048
Permisi?
604
00:53:29,706 --> 00:53:30,934
Apa yang kau lakukan?
605
00:53:38,615 --> 00:53:40,344
Hanya 1 jam.
606
00:53:53,530 --> 00:53:54,929
Apakah pekerjaanmu menyenangkan?
607
00:53:55,999 --> 00:53:57,330
Tidak ada pekerjaan yang menyenangkan.
608
00:53:59,402 --> 00:54:03,673
Mengapa kau menjadi teller?
Pekerjaan yang sangat membosankan.
609
00:54:03,673 --> 00:54:05,538
Kau bercanda?
610
00:54:05,742 --> 00:54:06,766
Ada apa?
611
00:54:09,012 --> 00:54:10,843
Apa?
612
00:54:12,349 --> 00:54:14,112
Pesawat ruang angkasa!
613
00:54:14,751 --> 00:54:16,218
Pesawat ruang angkasa apa?
614
00:54:16,620 --> 00:54:19,282
Kau bilang kau akan merampok
bank untuk membelinya.
615
00:54:20,523 --> 00:54:21,683
Apa?
616
00:54:22,492 --> 00:54:25,729
Jika kau menginginkan uang yang banyak,...
617
00:54:25,729 --> 00:54:27,397
... kau harus merampok
kantor utama kami.
618
00:54:27,397 --> 00:54:31,663
Tapi aku tidak bisa membantumu di sana.
Maaf.
619
00:54:32,869 --> 00:54:36,806
Bagaimana kau bisa berpikir tentang
merampok bank? Kau sudah gila?
620
00:54:36,806 --> 00:54:38,364
Ya. Aku memang gila.
621
00:54:40,377 --> 00:54:41,776
Jo-kang?
622
00:54:42,012 --> 00:54:43,536
Hanya bercanda!
623
00:54:50,487 --> 00:54:51,977
Kau sekolah di mana?
624
00:54:53,556 --> 00:54:55,421
Aku diculik.
625
00:54:57,027 --> 00:54:58,790
Apa?
626
00:54:59,663 --> 00:55:01,790
Bisakah kau menyimpan rahasia?
627
00:55:11,241 --> 00:55:13,675
Beberapa orang dari NASA datang.
628
00:55:14,644 --> 00:55:16,509
Kau tahu apa itu NASA?
629
00:55:17,414 --> 00:55:19,439
Mengapa mereka mendatangimu?
630
00:55:21,217 --> 00:55:23,717
Karena UFO selalu muncul
di manapun aku pergi.
631
00:55:27,185 --> 00:55:28,880
Mereka pikir aku alien.
632
00:55:46,271 --> 00:55:47,761
Kau tidak percaya padaku.
633
00:55:51,109 --> 00:55:52,576
Apakah aku harus percaya?
634
00:55:53,645 --> 00:55:54,873
Kurasa tidak.
635
00:55:55,747 --> 00:55:57,647
Apa hanya itu yang bisa
kau pikirkan? Alien?
636
00:55:58,517 --> 00:56:00,314
Memangnya kenapa?
637
00:56:02,687 --> 00:56:05,952
Tak bisakah kau memikirkan
sesuatu yang lebih baik?
638
00:56:06,291 --> 00:56:10,421
Siapa yang akan mempercayaimu jika kau
mengatakan kalau E.T. adalah sepupumu?
639
00:56:13,331 --> 00:56:18,633
Kau telah berubah.
Dulu kau selalu percaya padaku.
640
00:56:21,606 --> 00:56:24,973
Itu karena aku sudah dewasa.
641
00:56:25,477 --> 00:56:27,846
Aku bukan anak kecil yang sulu...
642
00:56:27,846 --> 00:56:30,406
... mencium Tirukakak
Kurukur Kantapia Saurus lagi.
643
00:56:32,317 --> 00:56:33,909
Kau masih ingat namanya!
644
00:56:42,027 --> 00:56:43,289
Jo-kang?
645
00:56:46,431 --> 00:56:48,023
Aku lapar.
646
00:57:04,749 --> 00:57:06,239
Kelihatannya enak!
647
00:57:08,487 --> 00:57:10,955
Kita bisa pergi ke
tempat yang lebih baik.
648
00:57:19,798 --> 00:57:21,265
Wow!
649
00:57:23,368 --> 00:57:26,098
Mereka kelihatannya enak sekali!
650
00:57:29,741 --> 00:57:34,041
Bagaimana mungkin aku bisa memakannya?
651
00:57:34,679 --> 00:57:35,839
Mengapa tidak?
652
00:57:36,848 --> 00:57:39,214
Aku tidak bisa menghancurkan sebuah karya seni!
653
00:57:43,788 --> 00:57:47,053
Ini. Minumlah.
654
00:57:47,492 --> 00:57:52,156
Tuan CHA, aku ingin
habis-habisan malam ini.
655
00:57:53,498 --> 00:57:55,333
Alkohol seharusnya diminum...
656
00:57:55,333 --> 00:58:00,293
... sesuai kebutuhan, tapi selalu lebih baik
jika kita minum sebanyak-banyaknya!
657
00:58:03,008 --> 00:58:06,239
Bisakah kami ditinggalkan berdua saja?
658
00:58:06,478 --> 00:58:07,843
Kau jangan ikut campur.
659
00:58:19,057 --> 00:58:21,960
Langsung meleleh di dalam mulutku!
660
00:58:21,960 --> 00:58:24,360
Dia tidak mencuci tangan
setelah pergi ke toilet.
661
00:58:32,537 --> 00:58:34,004
Aku sudah mencuci tanganku.
662
00:58:38,743 --> 00:58:42,577
Benar. Aku benar-benar
sudah mencuci tanganku.
663
00:58:45,917 --> 00:58:47,316
Dia bilang dia sudah mencuci tangannya.
664
00:58:48,954 --> 00:58:50,717
Oke...
665
00:58:54,059 --> 00:58:56,461
Di pinggiran Danau Soyang...
666
00:58:56,461 --> 00:59:01,990
Ketika matahari terbenam...
667
00:59:04,336 --> 00:59:12,004
Bernyanyi di padang alang-alang...
668
00:59:12,310 --> 00:59:16,481
Kau burung tekukur kecil yang bersedih...
669
00:59:16,481 --> 00:59:23,785
Burung kecil yang bersedih...
Cinta stroberi-ku yang tulus...
670
00:59:26,791 --> 00:59:28,349
Lalu apa yang terjadi?
671
00:59:28,627 --> 00:59:30,228
Lalu mereka menculikku!
672
00:59:30,228 --> 00:59:33,720
Lalu mereka menculikku!
673
00:59:34,065 --> 00:59:35,734
Mengerikan sekali!
674
00:59:35,734 --> 00:59:37,535
Mereka bilang aku harus
pergi ke NASA.
675
00:59:37,535 --> 00:59:39,332
NASA? Apa itu?
676
00:59:39,704 --> 00:59:42,036
Tempat yang membuat
pesawat ruang angkasa.
677
00:59:42,307 --> 00:59:44,242
Oh! NASA yang itu.
678
00:59:44,242 --> 00:59:47,012
Sepertinya medan magnetku telah...
679
00:59:47,012 --> 00:59:48,604
... menarik UFO.
680
00:59:49,080 --> 00:59:50,877
Bagaimana mereka bisa mengetahuinya?
681
00:59:51,182 --> 00:59:53,946
Karena UFO selalu muncul
ke manapun aku pergi.
682
00:59:54,753 --> 00:59:58,348
Begitulah mengapa identitasku terungkap.
683
00:59:58,823 --> 01:00:00,154
Identitas apa?
684
01:00:02,360 --> 01:00:03,486
Aku adalah alien, tentu saja.
685
01:00:05,997 --> 01:00:08,693
Oh! Tentu saja...
686
01:00:09,200 --> 01:00:13,159
Keparat-keparat itu ingin menggunakanku
untuk menangkap UFO.
687
01:00:13,471 --> 01:00:16,372
Kenapa mereka tega menculik
seorang gadis secantik dirimu?
688
01:00:16,675 --> 01:00:20,702
Mereka ingin mencuri
teknologi super alien!
689
01:00:20,979 --> 01:00:23,447
Bajingan-bajingan itu!
690
01:00:24,883 --> 01:00:28,386
Kita lanjutkan lagi setalah
aku kembali dari toilet.
691
01:00:28,386 --> 01:00:29,216
Tentu.
692
01:00:36,294 --> 01:00:40,128
Apakah kau harus menaiki
pesawat ruang angkasa?
693
01:00:42,333 --> 01:00:44,392
Aku terpaksa. Bis tidak melakukan perjalanan
melintasi luar angkasa.
694
01:00:44,636 --> 01:00:48,197
Apa yang harus kita lakukan besok?
695
01:00:49,708 --> 01:00:56,014
Jika ada pesawat ruang angkasa yang datang,
maukah kau melepas kepergianku?
696
01:00:56,014 --> 01:00:58,744
Bagaimana kau akan membuat pesawat
ruang angkasa untuk datang ke sini?
697
01:00:59,017 --> 01:01:00,541
Maukah kau?
698
01:01:00,819 --> 01:01:03,049
Sejak kapan kau memerlukan
izin dariku?
699
01:01:03,521 --> 01:01:04,920
Berjanjilah padaku kau akan mengucapkan
selamat tinggal sambil tersenyum.
700
01:01:06,291 --> 01:01:09,694
Ayo kita pergi menonton
film besok.
701
01:01:09,694 --> 01:01:12,891
Dan pergi ke restoran yang bagus.
702
01:01:13,198 --> 01:01:14,688
Ayo kita berkencan sungguhan.
703
01:01:21,339 --> 01:01:23,273
Aku akan pergi ke
Amerika Serikat besok.
704
01:02:15,393 --> 01:02:16,690
Jangan pergi.
705
01:02:18,663 --> 01:02:20,392
Kumohon. Jangan pergi.
706
01:02:22,233 --> 01:02:26,397
Jika kau akan pergi,
mengapa kau datang kembali?
707
01:02:42,687 --> 01:02:44,314
Kumohon jangan pergi.
708
01:02:50,962 --> 01:02:52,623
Kau seperti anak kecil.
709
01:02:56,000 --> 01:02:56,218
h
710
01:02:56,219 --> 01:02:56,437
ht
711
01:02:56,438 --> 01:02:56,655
htt
712
01:02:56,656 --> 01:02:56,874
http
713
01:02:56,875 --> 01:02:57,093
http:
714
01:02:57,094 --> 01:02:57,312
http:/
715
01:02:57,313 --> 01:02:57,530
http://
716
01:02:57,531 --> 01:02:57,749
http://b
717
01:02:57,750 --> 01:02:57,968
http://ba
718
01:02:57,969 --> 01:02:58,187
http://ban
719
01:02:58,188 --> 01:02:58,405
http://band
720
01:02:58,406 --> 01:02:58,624
http://bandi
721
01:02:58,625 --> 01:02:58,843
http://bandit
722
01:02:58,844 --> 01:02:59,062
http://bandit-
723
01:02:59,063 --> 01:02:59,280
http://bandit-i
724
01:02:59,281 --> 01:02:59,499
http://bandit-is
725
01:02:59,500 --> 01:02:59,718
http://bandit-ise
726
01:02:59,719 --> 01:02:59,937
http://bandit-isen
727
01:02:59,938 --> 01:03:00,155
http://bandit-iseng
728
01:03:00,156 --> 01:03:00,374
http://bandit-iseng.
729
01:03:00,375 --> 01:03:00,593
http://bandit-iseng.b
730
01:03:00,594 --> 01:03:00,812
http://bandit-iseng.bl
731
01:03:00,813 --> 01:03:01,030
http://bandit-iseng.blo
732
01:03:01,031 --> 01:03:01,249
http://bandit-iseng.blog
733
01:03:01,250 --> 01:03:01,468
http://bandit-iseng.blogs
734
01:03:01,469 --> 01:03:01,687
http://bandit-iseng.blogsp
735
01:03:01,688 --> 01:03:01,905
http://bandit-iseng.blogspo
736
01:03:01,906 --> 01:03:02,124
http://bandit-iseng.blogspot
737
01:03:02,125 --> 01:03:02,343
http://bandit-iseng.blogspot.
738
01:03:02,344 --> 01:03:02,562
http://bandit-iseng.blogspot.c
739
01:03:02,563 --> 01:03:02,780
http://bandit-iseng.blogspot.co
740
01:03:02,781 --> 01:03:12,781
http://bandit-iseng.blogspot.com
741
01:03:16,387 --> 01:03:18,014
Kau tidak terlihat sehat.
742
01:03:18,656 --> 01:03:20,123
Aku tidak bisa tidur.
743
01:03:29,467 --> 01:03:32,766
Ini garis pembatasnya.
Jangan melangkah lebih jauh lagi.
744
01:03:48,519 --> 01:03:49,611
Berhenti.
745
01:03:50,955 --> 01:03:52,547
Jangan sampai kau melintasinya.
746
01:04:03,768 --> 01:04:04,996
Selamat tinggal.
747
01:06:04,122 --> 01:06:05,089
Terima kasih.
748
01:06:05,390 --> 01:06:07,119
Silahkan datang lagi.
749
01:06:28,713 --> 01:06:29,611
Halo?
750
01:06:29,914 --> 01:06:31,049
Halo?
751
01:06:31,049 --> 01:06:32,107
Jun-cheol?
752
01:06:32,417 --> 01:06:33,907
Apakah kau tidak mau datang menjengukku?
753
01:06:34,485 --> 01:06:36,721
Aku mengalami kecelakaan!
754
01:06:36,721 --> 01:06:38,552
Aku mengalami kecelakaan!
755
01:06:38,923 --> 01:06:40,458
Sekujur tubuhku berantakan.
756
01:06:40,458 --> 01:06:42,517
Kaki dan leherku
rasanya sakit sekali,...
757
01:06:42,827 --> 01:06:44,692
Bisakah kau datang menjenguk?
758
01:06:44,962 --> 01:06:47,157
Aku akan ke sana besok.
759
01:06:47,632 --> 01:06:49,122
Bisakah kau membeli beberapa...
760
01:06:50,401 --> 01:06:55,464
... buah persik dalam perjalanan kemari?
Terima kasih.
761
01:06:55,840 --> 01:06:58,900
Permisi? Perawat!
762
01:07:00,011 --> 01:07:02,036
Aku kira aku akan mati.
763
01:07:02,180 --> 01:07:06,084
Dan kemudian, mobil itu menabrak
mobilku dari belakang!
764
01:07:06,084 --> 01:07:08,986
Keadaannya sangat kacau.
765
01:07:08,986 --> 01:07:10,555
Mau dengar cerita lucu?
766
01:07:10,555 --> 01:07:12,352
Imut sekali.
767
01:07:12,690 --> 01:07:13,850
Ya, memang imut.
768
01:07:14,392 --> 01:07:16,155
Ingin mendengar sesuatu?
769
01:07:16,561 --> 01:07:18,062
Silakan.
770
01:07:18,062 --> 01:07:21,259
Aku mendengar bagus untukmu...
771
01:07:21,466 --> 01:07:23,768
... untuk meletakkan siput di lidahmu.
772
01:07:23,768 --> 01:07:24,826
Apa?
773
01:07:25,236 --> 01:07:29,866
Bisa meningkatkan kejantananmu!
774
01:07:30,842 --> 01:07:32,707
Dokter? Apakah itu benar?
775
01:07:34,078 --> 01:07:37,309
Kenapa kau bicara omong kosong?
776
01:07:38,483 --> 01:07:42,419
Bukankah yang kau maksud itu telur?
777
01:07:47,058 --> 01:07:48,491
Bukankah itu Ari?
778
01:07:48,926 --> 01:07:49,790
Ari?
779
01:07:50,228 --> 01:07:52,628
Benar-benar terlihat seperti dia.
780
01:07:56,901 --> 01:07:57,663
Permisi!
781
01:08:02,607 --> 01:08:03,335
Ari?
782
01:08:09,647 --> 01:08:13,310
Nona KIM Eun-jeong!
Ikut denganku.
783
01:08:14,018 --> 01:08:15,451
Bukan dia?
784
01:08:17,288 --> 01:08:18,414
KIM Eun-jeong?
785
01:08:18,956 --> 01:08:22,858
Kurasa itu bukan dia.
786
01:08:47,118 --> 01:08:49,382
Dia tahu aku ada di sini.
787
01:08:52,490 --> 01:08:54,924
Itu tidak baik.
788
01:08:55,193 --> 01:08:56,387
Aku ingin pergi.
789
01:08:57,228 --> 01:08:58,286
Dan pergi ke mana?
790
01:08:58,996 --> 01:09:01,760
Tempat yang kau katakan padaku.
791
01:09:02,667 --> 01:09:06,125
Kau menyadari, setelah kau masuk,
sulit untuk bisa keluar.
792
01:09:07,104 --> 01:09:08,469
Aku tak peduli.
793
01:09:09,540 --> 01:09:10,700
Tapi...
794
01:09:12,543 --> 01:09:14,943
Kau berutang budi padaku.
795
01:09:15,546 --> 01:09:16,706
Apa?
796
01:09:17,215 --> 01:09:20,582
Kau bilang itu hanya pilek.
Kenapa kau tidak bisa menyembuhkannya?
797
01:09:21,519 --> 01:09:24,283
Jangan bilang begitu.
798
01:09:27,992 --> 01:09:31,792
Kau akan sangat bosan
di sini tanpa diriku.
799
01:09:34,665 --> 01:09:37,532
Kau tidak akan menemukan dokter
sebaik aku.
800
01:09:42,173 --> 01:09:44,075
Itu pasti...
801
01:09:44,075 --> 01:09:47,044
... orang lain.
802
01:09:47,311 --> 01:09:50,448
Selain itu, semua wanita terlihat
sama dari belakang.
803
01:09:50,448 --> 01:09:51,779
Lihat?
804
01:09:54,518 --> 01:09:56,452
Lihat yang itu!
805
01:09:57,288 --> 01:09:58,789
Suatu kali, aku masih...
806
01:09:58,789 --> 01:09:59,585
Aku harus pergi.
807
01:09:59,957 --> 01:10:03,449
Baik. Jangan lupa untuk
membelikan buah persik nanti.
808
01:10:06,330 --> 01:10:08,161
Dokterku memberitahuku...
809
01:10:08,566 --> 01:10:12,229
... tentang tempat yang lebih baik.
Tempatnya gratis.
810
01:10:15,706 --> 01:10:17,367
Bagaimana dengan
perkembangan pamerannya?
811
01:10:18,075 --> 01:10:23,069
Teman-temanku ikut membantu.
Tapi kau tidak diundang.
812
01:10:24,915 --> 01:10:26,041
Mengapa tidak?
813
01:10:27,084 --> 01:10:29,052
Aku tidak suka fotonya.
814
01:10:35,726 --> 01:10:39,594
Bagaimana aku terlihat dari belakang?
815
01:10:43,100 --> 01:10:46,035
Bisakah kau mengetahui kalau itu aku?
816
01:11:06,457 --> 01:11:07,355
Terima kasih.
817
01:11:10,961 --> 01:11:12,929
Lihat di sana!
818
01:11:22,940 --> 01:11:24,271
Bagaimana kabar kalian?
819
01:11:25,943 --> 01:11:28,309
Mengapa tidak ada pelanggan?
820
01:11:28,579 --> 01:11:31,104
Bisnis menjadi lesu
semenjak kau pergi.
821
01:11:31,449 --> 01:11:33,849
Aku sudah bilang kalau ini
lokasi yang buruk.
822
01:11:34,352 --> 01:11:37,321
Kami memang seharusnya
mendengarkanmu.
823
01:11:38,522 --> 01:11:40,422
Dari mana saja kau?
824
01:11:40,858 --> 01:11:42,189
Tidak kemana-mana.
825
01:11:42,426 --> 01:11:44,451
Mengapa kau menghilang begitu saja
seperti itu?
826
01:11:44,729 --> 01:11:48,358
Ya. Kau selalu berbuat begitu.
827
01:11:49,100 --> 01:11:52,763
Dengan begitu, kalian akan lebih bahagia
ketika melihatku.
828
01:11:52,970 --> 01:11:54,835
Kau aneh sekali.
829
01:11:55,039 --> 01:11:56,768
Aku tidak pernah bisa mengerti dirimu.
830
01:12:01,645 --> 01:12:03,681
Kau akan mengadakan
pameran foto?
831
01:12:03,681 --> 01:12:06,946
Wow! Selamat!
832
01:12:08,886 --> 01:12:09,920
- Kapan pamerannya?
- Kau pasti merasa sangat bahagia!
833
01:12:09,920 --> 01:12:10,648
Dimana tempat pamerannya?
834
01:12:27,671 --> 01:12:29,002
Ini akan sedikit menyakitkan.
835
01:12:31,942 --> 01:12:33,933
Kau pasti dipenuhi dengan kekhawatiran.
836
01:12:34,712 --> 01:12:35,770
Apa maksudmu?
837
01:12:36,147 --> 01:12:39,514
Kau hanya terlalu tampan.
Apakah para wanita meninggalkanmu sendirian?
838
01:12:41,185 --> 01:12:42,119
Nah, sebenarnya...
839
01:12:42,119 --> 01:12:44,212
Ha! Bagus sekali tertawanya.
840
01:12:53,397 --> 01:12:56,264
Katakan padaku jika kau merasa
sakit atau mual.
841
01:12:56,834 --> 01:12:58,802
Aku tidak akan memberitahumu.
842
01:12:59,069 --> 01:13:00,400
Mengapa tidak?
843
01:13:02,506 --> 01:13:05,669
Kau tidak mengizinkanku...
844
01:13:05,843 --> 01:13:07,743
... pergi ke pameranku sendiri!
845
01:13:08,012 --> 01:13:10,147
Kau tahu kita punya aturan di sini.
846
01:13:10,147 --> 01:13:12,012
Dokter, kumohon...
847
01:13:12,383 --> 01:13:13,975
Tidak ada yang bisa kulakukan.
848
01:13:14,385 --> 01:13:16,987
Lagipula kau akan mati.
849
01:13:16,987 --> 01:13:18,579
Lakukan saja.
850
01:13:26,730 --> 01:13:29,927
Aku akan berbicara dengan
Direktur tentang hal ini.
851
01:13:30,768 --> 01:13:32,531
Terima kasih, Dokter.
852
01:13:38,876 --> 01:13:42,073
Ketika kau merasa sedih...
853
01:13:44,882 --> 01:13:48,318
Nyanyikanlah sebuah lagu...
854
01:13:52,022 --> 01:13:58,393
Kau sedang melihat apa?
855
01:14:06,604 --> 01:14:09,038
Um...
856
01:14:10,875 --> 01:14:15,335
Aku tahu kau merasa tidak enak
tentang apa yang tadi kau katakan.
857
01:14:20,251 --> 01:14:21,548
Kemarilah.
858
01:14:26,590 --> 01:14:27,852
Bagaimana menurutmu?
859
01:14:28,359 --> 01:14:29,553
Apakah dia pacarmu?
860
01:14:30,327 --> 01:14:33,490
Dia percaya dengan semua yang aku katakan.
861
01:14:33,864 --> 01:14:36,128
Dia bahkan percaya padaku...
862
01:14:37,568 --> 01:14:39,570
... ketika aku bilang ada
hantu di desaku.
863
01:14:39,570 --> 01:14:41,401
Dia pasti sangat bodoh.
864
01:14:44,141 --> 01:14:48,305
Benar. Dia bodoh karena
terus menungguku.
865
01:14:50,514 --> 01:14:53,176
Apakah dia tahu kau ada di sini?
866
01:14:57,154 --> 01:14:59,019
Ajaklah dia kemari kapan-kapan.
867
01:14:59,223 --> 01:15:01,316
Dan katakan padanya untuk
membawa seorang teman.
868
01:15:04,528 --> 01:15:08,794
Aku ingin bertemu dengannya.
Tidakkah kau merindukannya?
869
01:15:16,073 --> 01:15:17,301
Eun-jeong...
870
01:15:32,523 --> 01:15:34,158
Mau berapa kali...
871
01:15:34,158 --> 01:15:35,819
... aku harus memberitahumu untuk
membelikan buah persik?
872
01:15:36,126 --> 01:15:37,728
Aku sama sekali tidak bisa tidur.
873
01:15:37,728 --> 01:15:39,196
Aku memikirkan buah persiknya
sepanjang malam.
874
01:15:39,196 --> 01:15:40,220
Biarkan aku.
875
01:15:42,933 --> 01:15:46,537
Ini dingin!
Tidakkah ada sesuatu yang panas?
876
01:15:46,537 --> 01:15:48,038
Seharusnya aku ini seorang pasien.
877
01:15:48,038 --> 01:15:50,574
Kafein tidak baik untukku.
878
01:15:50,574 --> 01:15:51,609
Aku seharusnya makan buah persik.
879
01:15:51,609 --> 01:15:53,978
- Biar aku membantumu.
- Mereka menyehatkan.
880
01:15:55,579 --> 01:15:56,546
Apa yang kau inginkan?
881
01:15:56,747 --> 01:15:57,805
Kopi.
882
01:15:58,215 --> 01:16:02,151
Kau terlalu muda untuk minum kopi.
Lebih baik minum jus jeruk.
883
01:16:06,056 --> 01:16:11,289
Ini. Ambillah.
884
01:16:25,009 --> 01:16:27,705
Dariimana kau mendapatkan ini?
Hah?
885
01:16:29,146 --> 01:16:34,243
Apakah ada seseorang yang memberikan
ini kepadamu?
886
01:16:35,152 --> 01:16:36,551
Katakan padaku!
887
01:16:36,854 --> 01:16:38,185
Seorang wanita...
888
01:16:39,023 --> 01:16:41,651
Siapa? Apakah Ari?
889
01:16:42,292 --> 01:16:43,394
Bukan...
890
01:16:43,394 --> 01:16:44,588
Lalu siapa?
891
01:16:49,299 --> 01:16:51,494
Eun-jeong yang memberikannya padaku.
892
01:16:53,704 --> 01:16:55,806
Jangan membuat anak itu menangis.
893
01:16:55,806 --> 01:17:00,743
Hei! Kau mau kemana?
894
01:17:03,947 --> 01:17:11,479
Tak apa-apa, Nak. Aduh!
895
01:17:13,524 --> 01:17:15,492
Katakan padaku apa yang terjadi.
896
01:17:16,226 --> 01:17:17,887
Aku perlu tahu!
897
01:17:19,263 --> 01:17:21,163
Kumohon!
898
01:17:34,000 --> 01:17:34,218
h
899
01:17:34,219 --> 01:17:34,437
ht
900
01:17:34,438 --> 01:17:34,655
htt
901
01:17:34,656 --> 01:17:34,874
http
902
01:17:34,875 --> 01:17:35,093
http:
903
01:17:35,094 --> 01:17:35,312
http:/
904
01:17:35,313 --> 01:17:35,530
http://
905
01:17:35,531 --> 01:17:35,749
http://b
906
01:17:35,750 --> 01:17:35,968
http://ba
907
01:17:35,969 --> 01:17:36,187
http://ban
908
01:17:36,188 --> 01:17:36,405
http://band
909
01:17:36,406 --> 01:17:36,624
http://bandi
910
01:17:36,625 --> 01:17:36,843
http://bandit
911
01:17:36,844 --> 01:17:37,062
http://bandit-
912
01:17:37,063 --> 01:17:37,280
http://bandit-i
913
01:17:37,281 --> 01:17:37,499
http://bandit-is
914
01:17:37,500 --> 01:17:37,718
http://bandit-ise
915
01:17:37,719 --> 01:17:37,937
http://bandit-isen
916
01:17:37,938 --> 01:17:38,155
http://bandit-iseng
917
01:17:38,156 --> 01:17:38,374
http://bandit-iseng.
918
01:17:38,375 --> 01:17:38,593
http://bandit-iseng.b
919
01:17:38,594 --> 01:17:38,812
http://bandit-iseng.bl
920
01:17:38,813 --> 01:17:39,030
http://bandit-iseng.blo
921
01:17:39,031 --> 01:17:39,249
http://bandit-iseng.blog
922
01:17:39,250 --> 01:17:39,468
http://bandit-iseng.blogs
923
01:17:39,469 --> 01:17:39,687
http://bandit-iseng.blogsp
924
01:17:39,688 --> 01:17:39,905
http://bandit-iseng.blogspo
925
01:17:39,906 --> 01:17:40,124
http://bandit-iseng.blogspot
926
01:17:40,125 --> 01:17:40,343
http://bandit-iseng.blogspot.
927
01:17:40,344 --> 01:17:40,562
http://bandit-iseng.blogspot.c
928
01:17:40,563 --> 01:17:40,780
http://bandit-iseng.blogspot.co
929
01:17:40,781 --> 01:17:50,781
http://bandit-iseng.blogspot.com
930
01:18:37,841 --> 01:18:38,967
Sayangku...
931
01:18:46,316 --> 01:18:47,476
Ayah!
932
01:19:11,775 --> 01:19:14,278
Ibu dan ayahmu...
933
01:19:14,278 --> 01:19:16,508
Aku tahu apa yang terjadi, Paman.
934
01:19:17,047 --> 01:19:18,378
Ini semua salahku.
935
01:19:27,591 --> 01:19:29,827
Kalian minta maaf?
Kalian minta maaf!
936
01:19:29,827 --> 01:19:30,928
Kami merasa tidak enak...
937
01:19:30,928 --> 01:19:34,295
Asalnya dari
transfusi darah?
938
01:19:34,498 --> 01:19:36,295
Dan kalian menyebut
diri kalian dokter?
939
01:19:44,141 --> 01:19:46,974
Bisakah aku membantumu,
nona kecil?
940
01:19:47,311 --> 01:19:50,246
Tuan? Apa itu AIDS?
941
01:19:50,447 --> 01:19:51,277
Apa?
942
01:19:52,049 --> 01:19:54,176
AlDS.
943
01:19:58,188 --> 01:20:04,024
AlDS seperti penyakit pilek bagi alien.
944
01:20:04,795 --> 01:20:08,959
Jika kau makan makanan bergizi
dan belajar dengan rajin,...
945
01:20:09,900 --> 01:20:11,635
... alien akan datang untuk
memberikan obat mereka untukmu.
946
01:20:11,635 --> 01:20:13,296
{\an8}Tingkat Kematian Tinggi
947
01:20:11,635 --> 01:20:13,296
... alien akan datang untuk
memberikan obat mereka untukmu.
948
01:20:13,670 --> 01:20:15,470
{\an8}Belum ditemukan obatnya
949
01:20:14,238 --> 01:20:16,472
Dan tak lama kemudian, kau akan sembuh.
950
01:20:19,643 --> 01:20:21,712
Kita mau pergi kemana, Paman?
951
01:20:21,712 --> 01:20:22,736
Pulang.
952
01:20:23,080 --> 01:20:24,570
Tapi hari sudah gelap.
953
01:20:24,882 --> 01:20:27,851
Kita harus pergi.
Tempat ini buruk.
954
01:20:28,619 --> 01:20:32,111
Aku akan memberimu
nama yang baru.
955
01:20:34,524 --> 01:20:36,389
Apakah ini rumah kita?
956
01:20:36,693 --> 01:20:39,753
Benar, ini rumah kita.
957
01:20:39,963 --> 01:20:41,931
Apakah aku juga harus
menjadi seorang pendeta wanita?
958
01:20:42,799 --> 01:20:44,892
Kau mau?
959
01:20:45,502 --> 01:20:50,439
Tidak, aku ingin jadi seorang fotografer.
Sama seperti ayah.
960
01:20:50,908 --> 01:20:52,239
Oh begitu.
961
01:20:52,743 --> 01:20:55,473
Mengapa kau menjadi
seorang pendeta, Paman?
962
01:20:57,648 --> 01:21:00,082
Kau tidak harus memanggilku
Paman lagi.
963
01:21:00,284 --> 01:21:01,046
Mengapa tidak?
964
01:21:01,218 --> 01:21:02,549
Lakukan saja permintaanku.
965
01:21:02,886 --> 01:21:04,183
Oke, Paman.
966
01:21:08,859 --> 01:21:10,656
Oke, Pendeta...
967
01:21:13,797 --> 01:21:15,355
Ayo kita masuk ke dalam.
968
01:21:16,700 --> 01:21:20,466
Kau seharusnya tidak menyentuhku, Imam.
969
01:21:21,071 --> 01:21:25,303
Tubuhku penuh dengan kuman yang jahat.
970
01:21:32,916 --> 01:21:33,905
Terima kasih.
971
01:21:50,467 --> 01:21:51,525
Pendeta?
972
01:22:48,258 --> 01:22:51,250
Apakah kau menyukai wanita itu?
973
01:22:55,265 --> 01:22:59,634
Melebihi dirimu, Eun-jeong.
974
01:23:00,837 --> 01:23:03,135
Apa yang kau sukai
dari dirinya?
975
01:23:05,108 --> 01:23:06,405
Dia cantik.
976
01:23:18,655 --> 01:23:21,146
Lebih cantik dariku?
977
01:23:21,925 --> 01:23:24,587
Dia lebih cocok dengan tipeku.
978
01:23:25,529 --> 01:23:27,861
Dan tipe seperti apa itu?
979
01:23:30,033 --> 01:23:32,399
Tipe seperti apa?
980
01:23:35,072 --> 01:23:36,903
Tipe seperti Ari.
981
01:23:42,479 --> 01:23:44,242
Kalian berdua terlihat cocok bersama.
982
01:24:06,870 --> 01:24:08,205
Kau berada dalam masalah sekarang.
983
01:24:08,205 --> 01:24:09,069
Mengapa?
984
01:24:09,673 --> 01:24:14,406
Aku melumuri Lem Super
di seluruh lenganku.
985
01:24:16,146 --> 01:24:19,309
Kita terus menempel sekarang.
986
01:24:19,783 --> 01:24:24,413
Kita harus pergi ke
kamar mandi...
987
01:24:24,788 --> 01:24:26,153
... bersama-sama seperti ini.
988
01:24:26,990 --> 01:24:30,323
Bagus. Aku selalu ingin
pergi ke toilet pria.
989
01:24:33,897 --> 01:24:36,127
Mereka pasti menggunakan
Lem Super juga.
990
01:24:36,733 --> 01:24:38,902
Jika Polisi Militer melihat mereka,
orang itu akan masuk penjara.
991
01:24:38,902 --> 01:24:40,028
Mengapa?
992
01:24:40,504 --> 01:24:42,301
Dia telah melanggar aturan.
993
01:24:42,572 --> 01:24:46,209
Dia akan dipenjara selama 15 hari.
994
01:24:46,209 --> 01:24:47,540
Dia akan dipenjara selama 15 hari.
995
01:24:48,378 --> 01:24:50,539
Karena berjalan bergandengan tangan?
996
01:24:50,714 --> 01:24:52,182
Musuh sedang mengawasi mereka.
997
01:24:52,182 --> 01:24:53,012
Musuh apa?
998
01:24:53,350 --> 01:24:58,021
Mata-mata Korea Utara!
Mereka akan mengirim fotonya...
999
01:24:58,021 --> 01:24:59,181
... ke Korea Utara.
1000
01:24:59,589 --> 01:25:03,894
Mereka akan menganggap
kita bodoh ketika...
1001
01:25:03,894 --> 01:25:06,920
... mereka melihat orang seperti dia.
1002
01:25:07,264 --> 01:25:08,561
Itu konyol.
1003
01:25:08,832 --> 01:25:11,198
Ini perang psikologis.
1004
01:25:11,468 --> 01:25:13,970
Aku punya teman yang
dijebloskan ke...
1005
01:25:13,970 --> 01:25:15,505
... penjara selama 30 hari.
1006
01:25:15,505 --> 01:25:17,166
Kau tadi bilang 15.
1007
01:25:17,507 --> 01:25:20,533
Dia menggandeng 2 gadis di kanan dan kirinya.
1008
01:25:21,444 --> 01:25:23,002
Itu omong kosong.
1009
01:25:23,547 --> 01:25:25,139
Aku iri dengannya.
1010
01:25:25,682 --> 01:25:29,584
Ayo gendong aku.
1011
01:25:30,654 --> 01:25:31,848
Sampai di mana?
1012
01:25:32,088 --> 01:25:33,214
Rumahku.
1013
01:25:37,527 --> 01:25:39,961
Suatu hari, seorang petani terbangun...
1014
01:25:40,197 --> 01:25:42,131
... dan menemukan bentuk yang aneh
di kebunnya.
1015
01:25:43,300 --> 01:25:45,335
Itu sama sekali bukan...
1016
01:25:45,335 --> 01:25:46,859
... buatan manusia.
1017
01:25:49,005 --> 01:25:50,973
Beberapa orang menyebutnya sebuah tanda,...
1018
01:25:51,708 --> 01:25:55,303
... dan yang lain berpikir itu hanya lelucon.
1019
01:25:56,646 --> 01:26:00,412
Mereka menyebutnya
lingkaran misteri.
1020
01:26:00,984 --> 01:26:02,611
Aku pikir...
1021
01:26:03,053 --> 01:26:06,022
... itu adalah tanda-tanda yang
ditinggalkan oleh alien.
1022
01:26:06,790 --> 01:26:10,521
Berdoa dan berharap datangnya
pesawat ruang angkasa...
1023
01:26:14,331 --> 01:26:17,789
Pemilik kafe ini pernah melihat...
1024
01:26:17,968 --> 01:26:19,833
... UFO 4 tahun yang lalu.
1025
01:26:21,338 --> 01:26:23,406
Tapi tak seorang pun yang percaya padanya,...
1026
01:26:23,406 --> 01:26:25,135
... sehingga dia membangun
sebuah kafe di sini.
1027
01:26:26,409 --> 01:26:29,071
Benarkah? Cukup keren.
1028
01:26:31,548 --> 01:26:36,747
Jika UFO benar-benar datang,
maukah kau melepas kepergianku?
1029
01:26:38,888 --> 01:26:42,949
Tidak. Aku akan ikut denganmu.
1030
01:26:44,928 --> 01:26:47,396
Kau tidak bisa ikut denganku, bodoh.
1031
01:26:50,800 --> 01:26:53,997
Kalau begitu aku akan meminta mereka
untuk membantumu,...
1032
01:26:54,237 --> 01:26:56,330
... sehingga kau bisa tetap tinggal di sini.
1033
01:26:57,040 --> 01:27:00,032
Dengan begitu, kita bisa menikah.
1034
01:27:00,343 --> 01:27:02,072
Kita akan sangat bahagia.
1035
01:27:02,612 --> 01:27:07,150
Dan kita akan selamanya
berhutang budi kepada...
1036
01:27:07,150 --> 01:27:08,549
... kebaikan mereka.
1037
01:27:09,419 --> 01:27:11,353
Biarkanlah aku pergi sambil tersenyum.
1038
01:27:12,956 --> 01:27:13,854
Tidak.
1039
01:27:15,525 --> 01:27:16,514
Kumohon?
1040
01:27:16,993 --> 01:27:18,255
Tidak mungkin.
1041
01:27:21,998 --> 01:27:23,363
Bahkan jika aku mati?
1042
01:27:33,043 --> 01:27:37,844
Lem Super ini pasti
benar-benar kuat.
1043
01:27:38,682 --> 01:27:40,673
Terasa sangat menyenangkan...
1044
01:27:41,484 --> 01:27:43,452
Aku akan tidur sebentar.
1045
01:28:01,971 --> 01:28:03,131
Hati-hati dengan langkahmu!
1046
01:28:10,080 --> 01:28:10,978
Ari!
1047
01:28:42,178 --> 01:28:46,046
Masuklah, Jo-kang.
1048
01:28:48,551 --> 01:28:50,280
Aku merasa lebih nyaman di sini.
1049
01:28:54,958 --> 01:28:56,585
Aku minta maaf...
1050
01:29:00,063 --> 01:29:01,724
Ari pasti lebih suka seperti ini.
1051
01:29:43,406 --> 01:29:44,964
Jadi kita bisa merampok bank
bersama-sama dan...
1052
01:29:45,208 --> 01:29:47,267
... membeli pesawat ruang angkasa Rusia.
1053
01:29:48,611 --> 01:29:50,579
Aku akan menggunakannya
untuk pergi dari planet ini.
1054
01:29:51,014 --> 01:29:52,174
Untuk apa?
1055
01:29:53,983 --> 01:29:55,883
Karena planet ini bukan
tempatku.
1056
01:29:59,189 --> 01:30:00,918
Mereka menyebutnya
lingkaran misteri.
1057
01:30:01,324 --> 01:30:03,121
Aku pikir...
1058
01:30:03,326 --> 01:30:06,193
... itu adalah tanda-tanda
yang ditinggalkan oleh alien.
1059
01:30:07,297 --> 01:30:10,755
Berdoa dan berharap datangnya
pesawat ruang angkasa...
1060
01:30:42,365 --> 01:30:45,101
Ini bukan awan lenticular.
Itu sudah pasti.
1061
01:30:45,101 --> 01:30:47,303
Bagaimana kau bisa mengambil fotonya?
1062
01:30:47,303 --> 01:30:49,635
Foto ini diambil oleh...
1063
01:30:49,973 --> 01:30:52,168
... seorang fotografer berita.
1064
01:30:52,442 --> 01:30:54,177
Kecepatan mereka, bentuk mereka...
1065
01:30:54,177 --> 01:30:56,212
Mereka adalah pesawat sama.
1066
01:30:56,212 --> 01:30:59,045
Apakah kau mengatakan kalau itu adalah UFO?
1067
01:31:00,216 --> 01:31:02,548
Mereka terlihat seperti
kopian karbon.
1068
01:31:03,086 --> 01:31:05,054
Orang-orang akan berpikir kalau itu palsu.
1069
01:31:07,056 --> 01:31:10,651
Bukankah kita seharusnya pergi
menjenguk Eun-jeong?
1070
01:31:27,610 --> 01:31:28,941
Jika aku membuatnya,...
1071
01:31:31,814 --> 01:31:34,009
... apakah pesawat ruang angkasa akan datang?
1072
01:33:26,496 --> 01:33:27,986
Mereka meninggalkan
foto-foto ini untukmu...
1073
01:35:18,307 --> 01:35:19,535
Eun-jeong...
1074
01:35:28,551 --> 01:35:29,677
Byeon-ja...
1075
01:35:33,022 --> 01:35:34,011
Ya?
1076
01:35:34,891 --> 01:35:39,089
Aku minta bantuan darimu...
1077
01:35:54,210 --> 01:35:56,872
Baik. Terima kasih.
1078
01:35:59,415 --> 01:36:00,541
Lihat!
1079
01:36:01,951 --> 01:36:04,442
Itu saja?
1080
01:36:04,821 --> 01:36:09,349
Apakah kau tahu betapa sulitnya
untuk menemukan ini?
1081
01:36:13,629 --> 01:36:17,190
Jo-kang? Apakah kau tidak
datang menjemputku?
1082
01:36:45,494 --> 01:36:47,485
Aku tidak suka bunga
yang berduri.
1083
01:37:02,945 --> 01:37:04,105
Jo-kang?
1084
01:37:07,717 --> 01:37:08,979
Terima kasih.
1085
01:37:25,868 --> 01:37:27,062
Kalian tidak bisa lewat!
1086
01:37:27,470 --> 01:37:29,305
Tolong biarkan dia pergi.
1087
01:37:29,305 --> 01:37:31,641
Byeon-ja! Kau tahu aturan kita!
1088
01:37:31,641 --> 01:37:32,909
Tidak! Berhenti!
1089
01:37:32,909 --> 01:37:35,207
Tunggu! Dokter KANG!
1090
01:37:36,445 --> 01:37:38,572
Apakah kita akan tetap berada di sini?
1091
01:37:39,148 --> 01:37:40,706
Kau bisa sakit jika kau pergi.
1092
01:37:41,117 --> 01:37:42,948
Tapi kau sudah memanggil sebuah
pesawat ruang angkasa.
1093
01:37:45,454 --> 01:37:47,479
Bagaimana jika pesawatnya benar-benar datang?
1094
01:37:48,057 --> 01:37:50,548
Tapi Ari, itu hanya...
1095
01:37:51,060 --> 01:37:54,291
Jika kau tidak mempercayainya,
mengapa kau membuatnya?
1096
01:37:57,466 --> 01:37:58,933
Aku ingin melihatnya.
1097
01:38:15,518 --> 01:38:18,043
Eun-jeong! Eun-jeong!
1098
01:38:23,292 --> 01:38:24,281
Eun-jeong!
1099
01:38:40,509 --> 01:38:41,635
Kalian berdua pasangan yang sangat serasi.
1100
01:38:43,512 --> 01:38:46,242
Apa yang terjadi di sana?
1101
01:38:46,782 --> 01:38:47,874
Apakah kalian buronan?
1102
01:38:51,287 --> 01:38:52,879
Kalian mau kemana?
1103
01:38:53,856 --> 01:38:54,823
Ke luar angkasa.
1104
01:38:55,758 --> 01:38:59,216
Lumayan jauh dari sini.
1105
01:39:00,196 --> 01:39:04,033
Aku dulu terpesona dengan...
1106
01:39:04,033 --> 01:39:06,228
... luar angkasa ketika masih kecil.
1107
01:39:07,136 --> 01:39:09,696
Aku yakin ada
alien di luar sana.
1108
01:39:10,373 --> 01:39:12,241
Pernah dengar tentang lingkaran hitam?
1109
01:39:12,241 --> 01:39:13,936
Pernah dengar tentang lingkaran hitam?
1110
01:39:14,110 --> 01:39:16,278
Lingkaran itu pernah muncul di peternakan.
1111
01:39:16,278 --> 01:39:17,575
Alien memang ada.
Aku yakin akan hal itu.
1112
01:39:28,057 --> 01:39:28,785
Jo-kang?
1113
01:39:31,494 --> 01:39:35,521
Maukah kau melepas kepergianku?
1114
01:39:38,401 --> 01:39:39,732
Aku terpaksa.
1115
01:39:42,705 --> 01:39:44,036
Sambil tersenyum?
1116
01:39:48,711 --> 01:39:49,735
Sambil tersenyum.
1117
01:39:55,017 --> 01:39:58,919
Jangan lupa. Kau adalah manusia pertama
yang pernah berkencan dengan alien.
1118
01:39:59,088 --> 01:40:01,579
Kau seharusnya merasa bangga dengan
dirimu sendiri.
1119
01:40:02,158 --> 01:40:04,718
Tapi kau terlihat seperti
manusia.
1120
01:40:04,994 --> 01:40:07,224
Apakah kau lebih suka kalau
aku terlihat seperti E.T.?
1121
01:40:09,331 --> 01:40:10,389
Tidak.
1122
01:40:11,133 --> 01:40:16,469
Memangnya kenapa dengan E.T.?
Dia itu makhluk kecil yang lucu!
1123
01:40:26,749 --> 01:40:28,376
Apakah aku terlalu berat?
1124
01:40:29,518 --> 01:40:30,917
Jangan bicara padaku.
1125
01:40:31,921 --> 01:40:33,786
Aku pikir pesawat ruang angkasa tidak akan
mampu menahan berat badanmu.
1126
01:40:34,957 --> 01:40:36,015
Apa?
1127
01:40:36,892 --> 01:40:38,519
Aku hanya bercanda.
1128
01:40:38,928 --> 01:40:42,420
Kau ringan sekali seperti bulu.
1129
01:40:44,233 --> 01:40:48,499
Punggungmu bagus dan lebar.
Jo-kang?
1130
01:40:49,538 --> 01:40:50,596
Ya?
1131
01:40:51,006 --> 01:40:52,132
CHA Jo-kang.
1132
01:40:53,409 --> 01:40:54,376
Ada apa?
1133
01:40:57,213 --> 01:40:58,407
Aku cinta padamu...
1134
01:41:03,619 --> 01:41:04,643
Apa?
1135
01:41:05,888 --> 01:41:07,446
Aku tidak mengatakan apa-apa.
1136
01:41:08,557 --> 01:41:10,459
Ya, kau megatakan sesuatu.
1137
01:41:10,459 --> 01:41:13,326
Apakah itu sesuatu tentang aku?
1138
01:41:14,797 --> 01:41:16,628
Aku bilang kalau kau tampan.
1139
01:41:18,367 --> 01:41:20,164
Aku juga tahu itu.
1140
01:41:20,369 --> 01:41:21,267
Aku hanya bercanda.
1141
01:41:43,392 --> 01:41:51,299
Jo-kang! Dimana kau?
1142
01:42:18,500 --> 01:42:18,718
h
1143
01:42:18,719 --> 01:42:18,937
ht
1144
01:42:18,938 --> 01:42:19,155
htt
1145
01:42:19,156 --> 01:42:19,374
http
1146
01:42:19,375 --> 01:42:19,593
http:
1147
01:42:19,594 --> 01:42:19,812
http:/
1148
01:42:19,813 --> 01:42:20,030
http://
1149
01:42:20,031 --> 01:42:20,249
http://b
1150
01:42:20,250 --> 01:42:20,468
http://ba
1151
01:42:20,469 --> 01:42:20,687
http://ban
1152
01:42:20,688 --> 01:42:20,905
http://band
1153
01:42:20,906 --> 01:42:21,124
http://bandi
1154
01:42:21,125 --> 01:42:21,343
http://bandit
1155
01:42:21,344 --> 01:42:21,562
http://bandit-
1156
01:42:21,563 --> 01:42:21,780
http://bandit-i
1157
01:42:21,781 --> 01:42:21,999
http://bandit-is
1158
01:42:22,000 --> 01:42:22,218
http://bandit-ise
1159
01:42:22,219 --> 01:42:22,437
http://bandit-isen
1160
01:42:22,438 --> 01:42:22,655
http://bandit-iseng
1161
01:42:22,656 --> 01:42:22,874
http://bandit-iseng.
1162
01:42:22,875 --> 01:42:23,093
http://bandit-iseng.b
1163
01:42:23,094 --> 01:42:23,312
http://bandit-iseng.bl
1164
01:42:23,313 --> 01:42:23,530
http://bandit-iseng.blo
1165
01:42:23,531 --> 01:42:23,749
http://bandit-iseng.blog
1166
01:42:23,750 --> 01:42:23,968
http://bandit-iseng.blogs
1167
01:42:23,969 --> 01:42:24,187
http://bandit-iseng.blogsp
1168
01:42:24,188 --> 01:42:24,405
http://bandit-iseng.blogspo
1169
01:42:24,406 --> 01:42:24,624
http://bandit-iseng.blogspot
1170
01:42:24,625 --> 01:42:24,843
http://bandit-iseng.blogspot.
1171
01:42:24,844 --> 01:42:25,062
http://bandit-iseng.blogspot.c
1172
01:42:25,063 --> 01:42:25,280
http://bandit-iseng.blogspot.co
1173
01:42:25,281 --> 01:42:35,281
http://bandit-iseng.blogspot.com
1174
01:43:26,528 --> 01:43:27,859
Apakah kau kedinginan?
1175
01:43:29,131 --> 01:43:33,932
Tidak .. Waktu itu memang benar-benar
terasa dingin...
1176
01:43:35,337 --> 01:43:39,706
Hari ketika kau mencari
kadalku di lumpur...
1177
01:43:41,243 --> 01:43:43,108
Waktu itu benar-benar sangat dingin...
1178
01:43:48,450 --> 01:43:50,418
Apakah merasa sedikit lebih baik?
1179
01:43:52,621 --> 01:43:57,615
Tidakkah kau tahu panas mengalir
dari tempat tinggi ke tempat yang rendah?
1180
01:43:57,893 --> 01:44:00,996
Panas tubuhku sekarang...
1181
01:44:00,996 --> 01:44:03,294
... berpindah ke tubuhmu.
1182
01:44:08,704 --> 01:44:10,194
Apakah aku terasa hangat?
1183
01:44:14,643 --> 01:44:20,013
Iya. Kau terasa seperti kompor.
1184
01:44:21,684 --> 01:44:27,418
Kau juga terasa hangat,...
1185
01:44:28,023 --> 01:44:32,960
... ketika kita berada di bawah
jas hujanku...
1186
01:44:33,629 --> 01:44:35,426
Rasanya sangat menyenangkan...
1187
01:44:37,166 --> 01:44:41,535
Aku mengembalikan kehangatan
yang telah kau berikan kepadaku.
1188
01:44:49,111 --> 01:44:53,172
Aku mulai merasa mengantuk, Jo-kang.
1189
01:44:55,417 --> 01:44:58,511
Pesawatnya akan segera datang.
1190
01:44:59,688 --> 01:45:03,124
Kau harus tetap kuat.
1191
01:45:05,561 --> 01:45:09,725
Lihat! Aku melihat satu yang datang!
1192
01:45:11,200 --> 01:45:15,227
Ayolah, Ari.
1193
01:45:18,841 --> 01:45:26,577
Kau seharusnya adalah alien.
Ayolah.
1194
01:45:30,886 --> 01:45:35,220
Aku melihatnya datang sekarang.
1195
01:45:35,657 --> 01:45:41,789
Pesawatnya akan sampai sebentar lagi.
1196
01:45:48,637 --> 01:45:50,104
Mengapa pesawatnya tidak datang?
1197
01:45:51,073 --> 01:45:54,702
Apakah mereka tidak bisa melihat tandanya?
1198
01:45:56,779 --> 01:46:02,308
Aku tidak percaya kalau kau
percaya padaku.
1199
01:46:14,563 --> 01:46:15,655
Ari?
1200
01:46:35,951 --> 01:46:36,918
Ari!
1201
01:47:01,910 --> 01:47:05,038
Ari? Ingat ini?
1202
01:47:08,317 --> 01:47:12,686
Cendikiawan Derek...
1203
01:47:12,955 --> 01:47:17,688
... Kura-kura Woolly...
1204
01:47:22,831 --> 01:47:24,355
Setelah itu apa?
1205
01:47:26,435 --> 01:47:28,903
Frida Kang...
1206
01:47:30,339 --> 01:47:32,671
Frida Kang...
1207
01:47:33,809 --> 01:47:36,209
Badai Berawan Metusalah...
1208
01:47:38,213 --> 01:47:40,477
Dolly sang pemisah...
1209
01:47:41,416 --> 01:47:46,115
Kucing dan Anjing!
1210
01:48:03,238 --> 01:48:07,538
Aku mencintaimu... Ari...
1211
01:48:13,782 --> 01:48:15,181
Aku minta maaf...
1212
01:48:18,086 --> 01:48:19,018
Aku mencintaimu...
1213
01:48:24,059 --> 01:48:25,151
Aku minta maaf...
1214
01:48:28,063 --> 01:48:29,291
Aku mencintaimu...
1215
01:48:36,972 --> 01:48:38,030
Aku benar-benar minta maaf...
1216
01:48:47,149 --> 01:48:56,182
Apa yang harus kulakukan denganmu,
Jo-kang...?
1217
01:49:36,331 --> 01:49:37,662
- Ari!
- Jangan!
1218
01:49:43,338 --> 01:49:46,967
Ini adalah garis pembatasnya.
Jangan melangkah lebih jauh lagi.
1219
01:49:48,477 --> 01:49:51,969
Aku tidak akan mendengarkan
kata-katamu kali ini!
1220
01:49:53,782 --> 01:49:58,446
Jika kau membalikkan tubuhmu,
kau mungkin menjadi buta.
1221
01:50:03,859 --> 01:50:05,793
Jo-kang, kumohon...
1222
01:50:23,612 --> 01:50:25,512
Jika aku pergi,
1223
01:50:33,355 --> 01:50:38,292
... jangan menungguku
untuk datang kembali.
1224
01:50:44,766 --> 01:50:46,131
Tidak akan.
1225
01:50:48,437 --> 01:50:50,337
Kau sakit ketika
kau berada di sini.
1226
01:50:56,578 --> 01:51:02,608
Aku harus pergi.
1227
01:51:19,468 --> 01:51:20,833
Selamat tinggal...
1228
01:51:24,673 --> 01:51:25,407
Ari!
1229
01:51:25,407 --> 01:51:26,931
Jangan melihat ke belakang!
1230
01:51:34,449 --> 01:51:36,007
Jika kau melihatku,...
1231
01:51:38,920 --> 01:51:41,047
Aku tidak akan bisa pergi...
1232
01:52:14,456 --> 01:52:15,980
Jo-kang...
1233
01:53:04,172 --> 01:53:08,905
Jangan khawatir, Pendeta.
Aku sudah punya rencana.
1234
01:53:09,311 --> 01:53:14,271
Ini akan melindungi
anak-anak yang lain dariku.
1235
01:53:16,585 --> 01:53:18,075
Apa itu?
1236
01:53:18,787 --> 01:53:19,981
Bukankah dia menakutkan?
1237
01:53:20,455 --> 01:53:23,720
Ini akan menakut-nakuti para guru.
Mereka tidak akan mendekatiku.
1238
01:53:35,904 --> 01:53:40,034
{\an8}Ari, Jo-kang
1239
01:53:40,375 --> 01:53:43,833
Ari, dengan jas hujan kuningnya
dan kebohongannya,...
1240
01:53:45,714 --> 01:53:48,683
Dan aku, yang selalu percaya dengan
setiap kata-katanya...
1241
01:53:50,151 --> 01:53:52,847
Waktu kebersamaan kami yang sedikit...
1242
01:53:53,021 --> 01:53:55,888
... kini menjadi kenangan...
1243
01:53:56,157 --> 01:53:58,627
Nyonya CHA! Aku di sini!
1244
01:53:58,627 --> 01:53:59,594
- Oh! Bagaimana kabarmu, Jun-cheol?
- Aku lihat bisnis semakin maju.
1245
01:53:59,594 --> 01:54:03,121
Orang-orang mungkin tidak mempercayainya,
tapi dia memang berasal dari luar angkasa,...
1246
01:54:03,331 --> 01:54:05,731
Dan dia telah kembali
ke tempat kelahirannya,...
1247
01:54:06,601 --> 01:54:07,932
Dua Ari Spesial!
1248
01:54:08,169 --> 01:54:10,160
Dua Ari Spesial!
1249
01:54:11,439 --> 01:54:14,636
Setiap kali aku merasa
sedikit sedih...
1250
01:54:14,910 --> 01:54:19,074
Aku akan melihat meja kosong yang
disediakan khusus untuknya,...
1251
01:54:20,348 --> 01:54:24,478
Ketika aku melihatnya, aku teringat
dengan senyumannya yang indah,...
1252
01:54:26,288 --> 01:54:29,382
Cinta adalah kenangan,...
1253
01:54:31,126 --> 01:54:33,117
Meskipun dia telah pergi,...
1254
01:54:33,361 --> 01:54:36,228
... hatiku masih mengingat dirinya,...
1255
01:54:37,666 --> 01:54:41,693
Kadang-kadang, aku membuka
kembali kotak kenanganku,...
1256
01:54:42,070 --> 01:54:46,029
... berharap agar kenangan itu tetap terkunci
di dalam hatiku selamanya,...
1257
01:54:52,681 --> 01:54:53,909
Aku bisa merasakannya,...
1258
01:54:54,449 --> 01:54:56,474
Aku merasakan perasaan yang menggebu-gebu...
1259
01:54:56,785 --> 01:54:59,015
Aku merasakan saat pertama kali aku melihatmya...
1260
01:55:00,989 --> 01:55:04,516
Ari pasti telah mengirimkanku sebuah tanda,...
1261
01:55:07,195 --> 01:55:08,662
Aku harus membalas tandanya,...
1262
01:55:13,000 --> 01:55:23,000
Diterjemahkan oleh
~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~
http://bandit-iseng.blogspot.com
1263
01:55:23,000 --> 01:55:33,000
IDFL™ SubsCrew
http://IDFL.us
1264
01:55:33,000 --> 01:55:43,000
Movie, West-Series, K-Drama, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
--- http://IDFL.US ---124013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.