All language subtitles for Love.Phobia.2006.DVDRip.XviD.AC3.2CH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,500 --> 00:00:25,500 Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com 2 00:00:25,500 --> 00:00:32,500 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.us 3 00:00:32,500 --> 00:00:39,500 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US --- 4 00:00:44,844 --> 00:00:49,110 LOVE PHOBIA 5 00:00:52,986 --> 00:00:56,012 KANG Hae-jung 6 00:01:00,693 --> 00:01:03,389 CHO Seung-woo 7 00:02:30,283 --> 00:02:33,810 Disutradarai oleh KANG Ji-eun 8 00:02:36,256 --> 00:02:41,091 Bernyanyi di padang alang-alang... 9 00:02:41,327 --> 00:02:45,498 Kau burung tekukur kecil yang bersedih... 10 00:02:45,498 --> 00:02:48,490 Burung kecil yang bersedih... 11 00:02:48,668 --> 00:02:53,873 Cinta stroberi-ku yang tulus... 12 00:02:53,873 --> 00:02:55,141 Nyanyianmu salah. 13 00:02:55,141 --> 00:03:03,412 Nyanyikan seperti ini. Cinta stroberi-ku yang tulus... 14 00:03:03,616 --> 00:03:05,481 Apa itu cinta yang tulus? 15 00:03:05,818 --> 00:03:08,888 Itu artinya cinta yang sejati. 16 00:03:08,888 --> 00:03:10,857 Apa artinya? 17 00:03:10,857 --> 00:03:12,916 Cinta yang tulus? 18 00:03:13,459 --> 00:03:16,087 Yah... 19 00:03:16,429 --> 00:03:18,624 Cinta ketika kau mencintai... 20 00:03:18,998 --> 00:03:24,604 ... seseorang untuk... 21 00:03:24,604 --> 00:03:27,140 ... selama hidupmu. 22 00:03:27,140 --> 00:03:29,108 Dan kenapa cinta tulus itu seperti stroberi? 23 00:03:30,643 --> 00:03:32,702 Nyanyikan saja lagu sialan itu. 24 00:03:34,214 --> 00:03:37,116 Cinta stroberi-ku yang tulus... 25 00:03:37,116 --> 00:03:46,514 Jika kau menolak cintaku... Apa yang akan aku lakukan? 26 00:03:46,793 --> 00:03:51,264 Aku akan sangat merindukanmu... 27 00:03:51,264 --> 00:03:54,597 Itu akan menghancurkan hatiku... 28 00:03:56,869 --> 00:03:58,530 Aku masih mengingatnya,... 29 00:03:59,038 --> 00:04:01,632 Saat itu hari yang indah di musim gugur,... 30 00:04:02,008 --> 00:04:04,442 Dia memakai jas hujan berwarna kuning,... 31 00:04:05,445 --> 00:04:07,970 Setiap kali aku melihat warna itu,... 32 00:04:08,248 --> 00:04:12,082 Aku teringat padanya, 33 00:04:13,453 --> 00:04:14,818 Namanya adalah... 34 00:04:15,221 --> 00:04:16,882 Namaku Ari. Lee Ari. 35 00:04:17,323 --> 00:04:21,783 Pikirkan saja ungkapan, Ari Dong Dong. 36 00:04:22,595 --> 00:04:24,927 Apakah kalian punya pertanyaan? 37 00:04:27,400 --> 00:04:31,131 Mengapa kalian diam? Apakah kalian tidak senang melihatku? 38 00:04:34,474 --> 00:04:36,408 Siapa ketua kelasnya? 39 00:04:39,045 --> 00:04:41,309 Kau. Beri aku sebuah pertanyaan. 40 00:04:42,015 --> 00:04:45,678 Mengapa kau memakai jas hujan? Hari ini bahkan tidak hujan. 41 00:04:47,053 --> 00:04:49,851 Ini untuk mencegah kutukanku... 42 00:04:50,857 --> 00:04:54,293 ... dari menyebar. 43 00:04:55,628 --> 00:04:57,823 Tapi aku baik-baik saja. 44 00:04:58,097 --> 00:05:00,266 Pendeta Seojung dan... 45 00:05:00,266 --> 00:05:04,225 ... burung hantu menemaniku. 46 00:05:04,804 --> 00:05:07,240 Berhati-hatilah untuk tidak menyentuhku. 47 00:05:07,240 --> 00:05:10,835 Kutukannya mungkin menyebar. 48 00:05:11,144 --> 00:05:14,314 Apa yang akan terjadi jika kutukannya menyebar? 49 00:05:14,314 --> 00:05:16,716 Ada seorang anak laki-laki yang patah tangannya... 50 00:05:16,716 --> 00:05:18,775 ... ketika dia jatuh dari sepedanya. 51 00:05:19,185 --> 00:05:21,220 Pendeta Seojung terjatuh... 52 00:05:21,220 --> 00:05:23,586 ... dari tebing setelah dia menyentuhku,... 53 00:05:23,990 --> 00:05:26,025 ... dan anjing tetangga... 54 00:05:26,025 --> 00:05:28,960 ... dimakan oleh pemiliknya. 55 00:05:30,296 --> 00:05:33,697 Kutukan ini bermula ketika aku lahir. 56 00:05:35,535 --> 00:05:37,867 Hal pertama yang kulihat adalah... 57 00:05:38,137 --> 00:05:39,968 ... cahaya yang berbicara. 58 00:05:41,074 --> 00:05:43,542 Cahaya itu berkata: 59 00:05:44,610 --> 00:05:49,604 Kau adalah seorang putri dari... 60 00:05:50,149 --> 00:05:51,884 ... planet Epsilon. 61 00:05:51,884 --> 00:05:54,053 Tapi kau telah dibawa... 62 00:05:54,053 --> 00:05:58,422 ... ke sini karena kutukanmu. 63 00:05:58,958 --> 00:06:03,292 Setiap orang yang kau sentuh akan dikutuk. 64 00:06:04,330 --> 00:06:07,424 Aku akan datang kembali menjemputmu setelah kutukannya hilang. 65 00:06:07,900 --> 00:06:10,767 Jangan biarkan siapapun menyentuhmu! 66 00:06:14,674 --> 00:06:18,974 Ayahku melakukan semua yang dia bisa untuk menyingkirkan kutukan ini. 67 00:06:19,746 --> 00:06:21,407 Dia mendaki gunung... 68 00:06:22,648 --> 00:06:24,343 ... menyeberangi sungai... 69 00:06:25,418 --> 00:06:27,147 ... dan melintasi lautan. 70 00:06:28,755 --> 00:06:31,883 Dia mengunjungi semua dukun terkenal di negeri ini. 71 00:06:47,306 --> 00:06:48,841 Tetapi bahkan ayahku juga... 72 00:06:48,841 --> 00:06:51,173 ... tidak bisa lari dari kutukan ini. 73 00:06:53,112 --> 00:06:56,775 Sayang! Kau ada di sini. 74 00:06:57,083 --> 00:06:58,482 Cucuku sayang... 75 00:07:01,921 --> 00:07:03,354 Nenek! 76 00:07:05,425 --> 00:07:08,792 Aku sudah bilang untuk tidak membiarkan mereka menyentuhmu! 77 00:07:10,329 --> 00:07:13,890 Tapi itu bukan salahku... 78 00:07:14,634 --> 00:07:15,999 Gadis celaka! 79 00:07:26,612 --> 00:07:27,840 Ari! 80 00:07:29,148 --> 00:07:31,673 Apa yang kalian lakukan? 81 00:07:32,785 --> 00:07:34,548 Ayo kembali membersihkan kelas! 82 00:07:42,128 --> 00:07:44,323 Tidakkah kau takut kepadaku? 83 00:07:44,564 --> 00:07:46,623 Sedikit. 84 00:07:46,966 --> 00:07:48,695 Kenapa kau tidak lari? 85 00:07:48,968 --> 00:07:50,868 Karena kau teman semejaku. 86 00:07:52,405 --> 00:07:54,270 Ingin menyapa temanku? 87 00:07:54,740 --> 00:07:58,836 Ari! Jo-kang! Kalian tidak mendengarku? 88 00:07:59,045 --> 00:08:00,069 Berdiri! 89 00:08:13,759 --> 00:08:16,728 Tahukah kau mengapa orang takut dengan kadal? 90 00:08:17,129 --> 00:08:18,027 Tidak. 91 00:08:18,397 --> 00:08:19,694 Ingin tahu mengapa? 92 00:08:21,267 --> 00:08:23,667 Kau bersumpah untuk tidak memberitahu siapa pun? 93 00:08:25,805 --> 00:08:26,897 Ikut denganku. 94 00:08:30,009 --> 00:08:34,639 Pada jaman dahulu, kadal pernah menguasai Bumi. 95 00:08:34,881 --> 00:08:38,681 Itulah mengapa manusia takut dengan mereka. 96 00:08:38,985 --> 00:08:42,512 Mereka pikir kadal akan menguasai bumi lagi. 97 00:08:44,557 --> 00:08:45,992 Guru kita juga? 98 00:08:45,992 --> 00:08:47,983 Tentu saja. 99 00:08:49,729 --> 00:08:51,720 Siapa namanya? 100 00:08:52,465 --> 00:08:55,832 Tirukaka Kurukuru Kantapia Saurus. 101 00:09:03,376 --> 00:09:04,604 Tidakkah namanya terlalu panjang? 102 00:09:05,444 --> 00:09:09,039 Nama yang lebih panjang hidup lebih lama dalam ingatan orang-orang. 103 00:09:09,382 --> 00:09:12,818 Cendikiawan Derek Kura-kura... 104 00:09:12,818 --> 00:09:18,415 ... Frida Kang Chichi Woolly... 105 00:09:18,691 --> 00:09:27,133 ... Badai Berawan Metusalah Dolly sang pemisah Kucing dan Anjing! 106 00:09:27,133 --> 00:09:29,260 Itu juga sebuah nama. 107 00:09:31,437 --> 00:09:32,870 Aku sudah bilang untuk tidak membawanya! 108 00:09:33,506 --> 00:09:36,742 Tapi kadal tidak membuat keributan,... 109 00:09:36,742 --> 00:09:39,312 ... dan mereka tidak banyak makan. 110 00:09:39,312 --> 00:09:43,612 Dia juga perlu mendapatkan pendidikan. 111 00:09:44,183 --> 00:09:45,844 Buang dia keluar. Sekarang! 112 00:09:46,052 --> 00:09:49,789 Stroberi juga terlihat menjijikkan. 113 00:09:49,789 --> 00:09:51,757 Dari dekat, terdapat bulu halus... 114 00:09:51,757 --> 00:09:54,282 ... dan serbuk kuning yang menempel. 115 00:09:54,527 --> 00:09:57,663 Tapi orang-orang tetap menyukainya. 116 00:09:57,663 --> 00:09:59,893 Kau pikir kau sangat pintar? 117 00:10:09,075 --> 00:10:11,566 Aku mengkhawatirkan guru kita. 118 00:10:12,645 --> 00:10:16,012 Dia seharusnya tidak menyentuhku. 119 00:10:16,315 --> 00:10:20,012 Tapi ayahku bilang kutukan tidak bisa pindah. 120 00:10:20,252 --> 00:10:22,243 Yah, aku tidak bisa memaksamu untuk percaya padaku. 121 00:10:24,390 --> 00:10:26,881 Apa yang kalian berdua lakukan di sini? 122 00:10:27,193 --> 00:10:29,559 Kami hanya sedang ngobrol. 123 00:10:31,664 --> 00:10:34,360 Hanya ngobrol. 124 00:10:34,734 --> 00:10:39,262 Pulanglah kalian. 125 00:10:39,839 --> 00:10:42,171 Kalian terlalu muda untuk berkencan. 126 00:10:46,846 --> 00:10:48,143 Tunggu! 127 00:10:49,115 --> 00:10:50,207 Ada apa? 128 00:10:50,516 --> 00:10:52,677 Berhati-hatilah hari ini. 129 00:10:52,918 --> 00:10:54,613 Yang benar saja? 130 00:11:07,667 --> 00:11:08,964 Lihat? 131 00:11:20,546 --> 00:11:23,014 Kabar tentang Ari menyebar dengan cepat,... 132 00:11:24,116 --> 00:11:27,244 Bahkan anak kelas enam bersembunyi setiap kali mereka melihatnya, 133 00:11:27,520 --> 00:11:31,581 Semua orang takut padanya, Semua orang, kecuali aku,... 134 00:11:35,561 --> 00:11:36,858 Jangan bergerak! 135 00:11:41,867 --> 00:11:43,300 Boleh bergerak! 136 00:11:49,809 --> 00:11:52,676 Ini garis pembatasnya. Jangan dilewati. 137 00:12:20,940 --> 00:12:25,604 Bernyanyi di padang alang-alang... 138 00:12:25,811 --> 00:12:29,415 Kau burung tekukur kecil yang bersedih... 139 00:12:29,415 --> 00:12:30,575 Burung kecil yang bersedih... 140 00:12:34,086 --> 00:12:35,280 Ada apa? 141 00:12:36,288 --> 00:12:37,448 Dia hilang. 142 00:12:38,591 --> 00:12:39,751 Apa? 143 00:12:40,392 --> 00:12:41,723 Tirukaka. 144 00:12:51,237 --> 00:12:52,397 Itu dia! 145 00:12:58,978 --> 00:12:59,967 Kutangkap kau! 146 00:14:00,906 --> 00:14:03,170 Biarkan saja dia. Ayo kita pergi. 147 00:14:45,451 --> 00:14:51,048 Ketika kami bersentuhan, aku merasakan percikan kecil,... 148 00:14:51,957 --> 00:14:53,720 Perasaan apa itu? 149 00:14:56,996 --> 00:14:59,521 Keesokan harinya, aku mendapat penyakit cacar air. 150 00:15:01,934 --> 00:15:05,734 Deok-gu bilang kalau dia melihat Ari menangis di kelas,... 151 00:15:15,281 --> 00:15:18,978 Setelah itu, dia tidak pernah datang kembali ke sekolah,... 152 00:15:23,923 --> 00:15:27,825 Apakah kau sudah selesai berkemas? Kau mau pergi kemana? 153 00:15:30,796 --> 00:15:32,354 Apa yang kau cari? 154 00:15:32,798 --> 00:15:35,961 Hei! Kau mau kemana? 155 00:15:36,268 --> 00:15:39,203 Kau jangan bermain di lumpur lagi! Kau dengar aku? 156 00:16:12,905 --> 00:16:16,432 Keesokan harinya, keluarga kami pindah,... 157 00:16:25,584 --> 00:16:29,350 Rasanya nyaman sekali. 158 00:16:34,526 --> 00:16:37,518 Ibumu ingin kau masuk ke... 159 00:16:37,730 --> 00:16:39,755 ... perguruan tinggi sebelum kau pergi. 160 00:16:40,332 --> 00:16:46,430 Tapi aku ke sana untuk belajar. 161 00:16:46,739 --> 00:16:48,900 Bukan ide yang bagus untuk berada... 162 00:16:49,208 --> 00:16:52,609 ... dalam satu ruangan dengan seorang gadis. 163 00:16:52,978 --> 00:16:55,947 Hentikan itu. Dia hanya seorang teman. 164 00:16:56,215 --> 00:16:58,150 Begitu kemaluanmu mulai ditumbuhi bulu,... 165 00:16:58,150 --> 00:17:00,118 ... kau tidak bisa lagi sekedar menjadi teman... 166 00:17:00,652 --> 00:17:04,986 ... dengan seorang gadis. 167 00:17:06,558 --> 00:17:08,651 Dia tidak mungkin semenarik itu. 168 00:17:09,595 --> 00:17:12,655 Apa aku menikahi ibumu karena penampilannya? 169 00:17:14,566 --> 00:17:18,237 Artinya, perasaanku telah mengalahkanku, dan... 170 00:17:18,237 --> 00:17:21,140 Dan hal berikutnya yang aku tahu, dia hamil dan... 171 00:17:21,140 --> 00:17:23,040 Denganku? 172 00:17:25,010 --> 00:17:31,779 Apakah kalian berdua tetap berhubungan? 173 00:17:33,252 --> 00:17:39,088 Tidak. Dia hanya menghubungiku entah dari mana. 174 00:17:40,025 --> 00:17:43,290 Sudah 10 tahun. Bukankah itu aneh? 175 00:17:47,066 --> 00:17:51,526 Itulah yang aku pikirkan. 176 00:17:52,471 --> 00:17:57,773 Apakah kau baru saja kentut? 177 00:19:37,543 --> 00:19:42,242 Aku tahu kami seharusnya sepakat untuk bertemu di stasiun... 178 00:19:44,082 --> 00:19:48,542 Aku tahu kami seharusnya sepakat untuk bertemu di halte bus... 179 00:19:49,555 --> 00:19:51,216 Apakah dia tahu pukul berapa sekarang? 180 00:19:52,958 --> 00:19:55,017 Kenapa dia belum datang? 181 00:19:55,500 --> 00:19:55,655 h 182 00:19:55,656 --> 00:19:55,812 ht 183 00:19:55,813 --> 00:19:55,968 htt 184 00:19:55,969 --> 00:19:56,124 http 185 00:19:56,125 --> 00:19:56,280 http: 186 00:19:56,281 --> 00:19:56,437 http:/ 187 00:19:56,438 --> 00:19:56,593 http:// 188 00:19:56,594 --> 00:19:56,749 http://b 189 00:19:56,750 --> 00:19:56,905 http://ba 190 00:19:56,906 --> 00:19:57,062 http://ban 191 00:19:57,063 --> 00:19:57,218 http://band 192 00:19:57,219 --> 00:19:57,374 http://bandi 193 00:19:57,375 --> 00:19:57,530 http://bandit 194 00:19:57,531 --> 00:19:57,687 http://bandit- 195 00:19:57,688 --> 00:19:57,843 http://bandit-i 196 00:19:57,844 --> 00:19:57,999 http://bandit-is 197 00:19:58,000 --> 00:19:58,155 http://bandit-ise 198 00:19:58,156 --> 00:19:58,312 http://bandit-isen 199 00:19:58,313 --> 00:19:58,468 http://bandit-iseng 200 00:19:58,469 --> 00:19:58,624 http://bandit-iseng. 201 00:19:58,625 --> 00:19:58,780 http://bandit-iseng.b 202 00:19:58,781 --> 00:19:58,937 http://bandit-iseng.bl 203 00:19:58,938 --> 00:19:59,093 http://bandit-iseng.blo 204 00:19:59,094 --> 00:19:59,249 http://bandit-iseng.blog 205 00:19:59,250 --> 00:19:59,405 http://bandit-iseng.blogs 206 00:19:59,406 --> 00:19:59,562 http://bandit-iseng.blogsp 207 00:19:59,563 --> 00:19:59,718 http://bandit-iseng.blogspo 208 00:19:59,719 --> 00:19:59,874 http://bandit-iseng.blogspot 209 00:19:59,875 --> 00:20:00,030 http://bandit-iseng.blogspot. 210 00:20:00,031 --> 00:20:00,187 http://bandit-iseng.blogspot.c 211 00:20:00,188 --> 00:20:00,343 http://bandit-iseng.blogspot.co 212 00:20:00,344 --> 00:20:07,344 http://bandit-iseng.blogspot.com 213 00:20:13,278 --> 00:20:15,838 A... Ari Ari Dong Dong~ 214 00:20:18,584 --> 00:20:21,712 Ari Ari Dong Dong! 215 00:20:27,759 --> 00:20:29,090 Terima kasih! 216 00:20:31,863 --> 00:20:36,459 Tunggu! Tunggu! 217 00:20:37,302 --> 00:20:40,499 Apakah kau Ari? 218 00:20:41,373 --> 00:20:44,069 Ari pantatku! 219 00:20:44,309 --> 00:20:45,544 Maaf. 220 00:20:45,544 --> 00:20:47,079 Kau bilang kau akan tiba di sini pukul 1! 221 00:20:47,079 --> 00:20:48,706 Apakah kau tahu pukul berapa sekarang? 222 00:20:49,481 --> 00:20:52,818 Kau bilang kau akan datang ke stasiun kereta. 223 00:20:52,818 --> 00:20:54,353 Kapan aku pernah bilang begitu? 224 00:20:54,353 --> 00:20:56,021 Aku punya hal yang lebih baik untuk dikerjakan! 225 00:20:56,021 --> 00:20:58,285 Bukan itu maksudku... 226 00:20:58,590 --> 00:21:01,360 Aku tidak bisa mencari tumpangan, jadi... 227 00:21:01,360 --> 00:21:02,952 Apa? Terdapat banyak tumpangan... 228 00:21:03,195 --> 00:21:05,425 Mandi! Aku tadi sedang mandi. 229 00:21:05,597 --> 00:21:09,067 Pasti tidak ada kamar mandi di kuil. 230 00:21:09,067 --> 00:21:12,037 Kau pikir kami tidak mandi? Apakah aku terlihat seperti manusia biadab? 231 00:21:12,037 --> 00:21:16,408 lalu bagaimana caranya aku membersihkan diri? Kau kira aku ini kotor? 232 00:21:16,408 --> 00:21:17,609 Kau tahu sesuatu? 233 00:21:17,609 --> 00:21:18,906 Apa? 234 00:21:19,711 --> 00:21:21,235 Kau menjadi semakin cantik. 235 00:21:26,918 --> 00:21:28,283 Hanya sedikit. 236 00:21:35,527 --> 00:21:38,963 Aku tidak percaya kau berpikir kami hidup tanpa pernah mandi! 237 00:21:39,231 --> 00:21:40,721 Apakah kau masih marah padaku? 238 00:21:41,500 --> 00:21:43,297 Aku tidak akan mengatakan ini, tapi... 239 00:21:43,502 --> 00:21:44,366 Tapi apa? 240 00:21:46,204 --> 00:21:47,193 Lupakan saja. 241 00:21:47,639 --> 00:21:49,869 Apa itu? 242 00:21:52,778 --> 00:21:56,214 Kami memiliki sumber air panas di kuil. 243 00:21:56,548 --> 00:21:57,572 Apa? 244 00:21:57,916 --> 00:21:59,284 Jangan bilang ini pada siapa pun. 245 00:21:59,284 --> 00:22:01,514 Harga tanahnya akan meroket. 246 00:22:02,287 --> 00:22:05,051 Kalian memiliki sumber air panas di sana? 247 00:22:05,857 --> 00:22:07,722 Dapatkah kau menyimpan rahasia? 248 00:22:17,602 --> 00:22:20,594 Gunung Daebong sebenarnya gunung berapi aktif. 249 00:22:21,440 --> 00:22:22,372 Apa? 250 00:22:22,607 --> 00:22:25,337 Gunung berapi aktif! Dengan lava! 251 00:22:26,978 --> 00:22:31,650 Tapi mereka merahasiakannya, jadi para wisatawan tidak akan datang. 252 00:22:31,650 --> 00:22:32,708 Yang benar saja. 253 00:22:33,085 --> 00:22:36,953 Kau menjadi lebih sinis sejak tinggal di Seoul. 254 00:22:37,856 --> 00:22:40,092 Baru-baru ini, lava dimuntahkan dari gunung,... 255 00:22:40,092 --> 00:22:43,061 ... dan para tentara harus menahan lava agar tidak menyebar. 256 00:22:43,328 --> 00:22:46,297 Tentara tidak bisa melakukan itu! 257 00:22:46,798 --> 00:22:48,959 Siapa bilang mereka tidak bisa? 258 00:22:49,368 --> 00:22:52,929 Yah... Hanya saja... 259 00:22:55,040 --> 00:22:56,507 Tuan! 260 00:22:58,510 --> 00:23:03,281 Jika gunung berapi meletus di sini, apakah kalian akan menghentikan lava-nya? 261 00:23:03,281 --> 00:23:04,748 Lava? 262 00:23:05,884 --> 00:23:08,053 Kalian bisa menghentikannya atau tidak? 263 00:23:08,053 --> 00:23:10,647 Ya. Kurasa kami bisa. 264 00:23:11,156 --> 00:23:12,023 Tuan? Bagaimana kita bisa... 265 00:23:12,023 --> 00:23:14,719 - ... menghentikan lava agar tidak menyebar? - Lihat itu? 266 00:23:16,395 --> 00:23:18,463 Tuan? Apakah kau yakin... 267 00:23:18,463 --> 00:23:19,731 Ayo kita pergi! 268 00:23:19,731 --> 00:23:21,130 Kita bisa menggunakan sekop. 269 00:23:21,600 --> 00:23:25,764 - Sekelompok tentara aneh. - Kau pikir sekop bisa menghentikannya? 270 00:23:44,556 --> 00:23:46,456 Pemilik tokonya masih ingat denganku. 271 00:23:51,396 --> 00:23:54,229 Bukannya anak-anak di Seoul mengikuti les tambahan? 272 00:23:54,800 --> 00:23:58,896 Ya, tapi mereka sama sekali bukan tipeku. 273 00:23:59,237 --> 00:24:01,501 Itulah yang selalu dikatakan oleh anak-anak yang bernilai jelek. 274 00:24:03,041 --> 00:24:04,702 Nilaiku cukup bagus. 275 00:24:05,043 --> 00:24:06,203 Benarkah? 276 00:24:06,411 --> 00:24:08,174 Aku hanya perlu bantuan dalam matematika. 277 00:24:09,548 --> 00:24:11,015 Bagaimana dengan bahasa Inggris? 278 00:24:11,750 --> 00:24:15,777 Bahasa Inggrisku lumayan. 279 00:24:20,559 --> 00:24:22,594 Apakah kau lebih suka kacang polong yang sudah dikupas,... 280 00:24:22,594 --> 00:24:25,028 ... atau kacang polong yang belum dikupas? 281 00:24:25,697 --> 00:24:27,265 Memilih kacang polong... 282 00:24:27,265 --> 00:24:30,564 ... dikupas atau tidak dikupas, tidak membuktikan apa-apa. 283 00:24:32,504 --> 00:24:34,938 Kacang polong, dikupas atau tidak dikupas... 284 00:24:35,106 --> 00:24:37,574 ... barangkali tetap bertahan sebagai kacang polong. 285 00:24:38,043 --> 00:24:40,944 Mungkin, saat ini,... 286 00:24:41,580 --> 00:24:44,616 ... aku lebih suka kacang polong yang belum dikupas dibanding yang sudah dikupas. 287 00:24:44,616 --> 00:24:45,640 Ya. 288 00:24:45,851 --> 00:24:47,079 Bagaimana denganmu? 289 00:24:50,655 --> 00:24:52,088 Bagaimana denganmu? 290 00:24:55,994 --> 00:25:01,022 Baik, terima kasih, dan kau? 291 00:25:22,687 --> 00:25:24,951 Suara yang kau buat cukup mengganggu. 292 00:25:26,091 --> 00:25:27,456 Maafkan aku, Tuan. 293 00:25:27,826 --> 00:25:29,657 Apakah dia si Cacar Air itu? 294 00:25:30,395 --> 00:25:31,384 Ya. 295 00:25:31,897 --> 00:25:33,231 Kau harus fokus sekarang. 296 00:25:33,231 --> 00:25:35,631 Tiga orang yang tinggal... 297 00:25:35,867 --> 00:25:38,768 ... dikamar itu berhasil lulus ujian. 298 00:25:39,337 --> 00:25:42,864 Jika kau berusaha cukup keras, kau juga akan berhasil. 299 00:25:43,408 --> 00:25:46,707 Tapi aku tidak berencana untuk mengikuti ujian. 300 00:26:42,867 --> 00:26:44,061 Apakah kau melihatnya? 301 00:26:44,569 --> 00:26:45,637 Tidak. 302 00:26:45,637 --> 00:26:47,229 Kau melihatnya! Kau pasti melihatnya! 303 00:26:47,672 --> 00:26:49,207 Yah... 304 00:26:49,207 --> 00:26:52,677 Kau melihat jawabanku! Kau curang! 305 00:26:52,677 --> 00:26:53,378 Oh... 306 00:26:53,378 --> 00:26:55,005 Mengapa kau melihatnya? 307 00:26:55,680 --> 00:27:00,117 Aku tidak bisa menahan diri. 308 00:27:00,552 --> 00:27:01,849 Berikan tanganmu. 309 00:27:02,287 --> 00:27:03,321 Untuk apa? 310 00:27:03,321 --> 00:27:05,846 Supaya kau bisa dihukum! 311 00:27:06,024 --> 00:27:09,221 Kau bercanda ya? Baiklah. 312 00:27:10,061 --> 00:27:11,363 Kau sudah siap? 313 00:27:11,363 --> 00:27:12,694 Pukullah sekuat yang kau mampu. 314 00:27:17,802 --> 00:27:20,396 Oh tidak. Aku telah memukulmu terlalu keras. 315 00:27:20,572 --> 00:27:22,540 Apakah sakit? 316 00:27:24,509 --> 00:27:27,410 Dimana salepnya? Aku tahu kalau aku menyimpannya di sini. 317 00:27:29,014 --> 00:27:34,350 Kau baik-baik saja? Aku pasti sangat kuat. 318 00:27:35,787 --> 00:27:37,414 Oke. Mulai! 319 00:27:43,328 --> 00:27:44,260 Hei! 320 00:27:45,597 --> 00:27:46,825 Bodoh. 321 00:27:47,399 --> 00:27:51,165 Lihat aku! 322 00:27:51,870 --> 00:27:57,399 Tunggu! Dimana sumber air panas? 323 00:28:00,812 --> 00:28:01,710 Ini dia! 324 00:28:02,580 --> 00:28:04,707 Ow! 325 00:28:16,895 --> 00:28:18,795 Kelihatannya enak. 326 00:28:26,705 --> 00:28:28,002 Ingin memainkan permainan? 327 00:28:28,440 --> 00:28:29,566 Permainan apa? 328 00:28:29,941 --> 00:28:32,808 Berbicara dalam kalimat dengan 3 kata. Yang kalah akan mencuci piring. 329 00:28:33,011 --> 00:28:34,501 Rasanya sangat enak. 330 00:28:36,514 --> 00:28:38,243 Aku tahu itu. 331 00:28:43,488 --> 00:28:45,786 Payudaramu bagus, Ari. 332 00:28:50,462 --> 00:28:51,895 Ayo cuci piringnya. 333 00:28:52,430 --> 00:28:57,891 Kenapa? "Payudaramu bagus, Ari"! Itu tiga kata! 334 00:29:02,006 --> 00:29:04,531 Sialan! 335 00:29:22,894 --> 00:29:23,826 Ha. 336 00:29:33,671 --> 00:29:37,198 Lihat! Apa itu hantu? 337 00:29:38,042 --> 00:29:41,705 Kau ingin aku memelukmu? 338 00:29:43,047 --> 00:29:45,015 Atau sebaiknya kita berpegangan tangan? 339 00:29:45,350 --> 00:29:46,951 Aku pikir ada hantu di sini! 340 00:29:46,951 --> 00:29:48,748 Sebenarnya, banyak... 341 00:29:49,020 --> 00:29:51,890 ... tentara Amerika yang terbunuh di sini selama perang. 342 00:29:51,890 --> 00:29:55,348 Lihatlah. Ini semua kuburan. 343 00:29:55,693 --> 00:30:01,757 Tidak mungkin ada hantu di sini. 344 00:30:02,167 --> 00:30:04,727 Terserah. Jangan percaya denganku. 345 00:30:15,580 --> 00:30:16,877 Ari? 346 00:30:19,384 --> 00:30:21,052 Ari! Tunggu! 347 00:30:21,052 --> 00:30:22,519 Ari? 348 00:30:27,992 --> 00:30:29,550 Apakah aku menakutimu? 349 00:30:36,634 --> 00:30:41,372 Apakah kau tahu mengapa bahasa Inggrisku begitu lancar? 350 00:30:41,372 --> 00:30:43,932 Aku mempelajarinya dari hantu. 351 00:30:44,509 --> 00:30:46,409 Apakah mereka itu temanmu? 352 00:30:47,912 --> 00:30:51,649 Menurutmu mengapa aku bisa begitu lancar berbahasa Inggris? 353 00:30:51,649 --> 00:30:53,378 Aku tidak punya kaset pelajaran Bahasa Inggris. 354 00:30:53,651 --> 00:30:55,486 Bagaimana kau bisa belajar bahasa Inggris... 355 00:30:55,486 --> 00:30:58,823 ... dari hantu? Itu omong kosong. 356 00:30:58,823 --> 00:31:01,960 Sebenarnya normal bagi hantu Amerika... 357 00:31:01,960 --> 00:31:03,928 ... untuk berbicara dalam bahasa Inggris. 358 00:31:06,030 --> 00:31:09,227 Jadi? Apa yang mereka katakan padamu? 359 00:31:09,467 --> 00:31:13,371 Ada seorang pria yang menangkap dua orang perampok... 360 00:31:13,371 --> 00:31:15,931 ... di Hari Natal. 361 00:31:16,307 --> 00:31:17,775 Dia baru berusia 8 tahun! 362 00:31:17,775 --> 00:31:18,969 Bukankah itu hebat? 363 00:31:19,244 --> 00:31:20,345 Dia bilang begitu padamu? 364 00:31:20,345 --> 00:31:21,079 Ya. 365 00:31:21,079 --> 00:31:22,180 Dalam bahasa Inggris? 366 00:31:22,180 --> 00:31:23,648 Tentu saja. 367 00:31:23,648 --> 00:31:24,774 Yang benar saja. 368 00:31:25,483 --> 00:31:28,253 Kadang-kadang, dia datang mengunjungiku di malam hari. 369 00:31:28,253 --> 00:31:30,084 Apa? Mengapa? 370 00:31:30,455 --> 00:31:32,923 Karena dia kesepian. 371 00:31:33,157 --> 00:31:36,294 Lalu? Dia tidak bisa begitu saja memasuki kamarmu... 372 00:31:36,294 --> 00:31:38,229 ... seperti itu di malam hari! 373 00:31:38,229 --> 00:31:40,254 Dia terdengar seperti orang yang cabul! 374 00:31:41,466 --> 00:31:45,503 Yah, dia memang datang mengunjungiku setiap kali aku tidak berpakaian. 375 00:31:45,503 --> 00:31:47,300 Apa? 376 00:31:48,740 --> 00:31:52,176 Sekali, pernah dia datang ketika aku sedang mandi... 377 00:31:52,176 --> 00:31:55,236 - ... di danau. - Ini gila! 378 00:31:55,446 --> 00:31:59,314 Kau begitu naif. 379 00:31:59,651 --> 00:32:00,885 Dia datang mengunjungimu... 380 00:32:00,885 --> 00:32:04,122 ... bukan karena dia kesepian. 381 00:32:04,122 --> 00:32:04,747 Lalu mengapa? 382 00:32:06,624 --> 00:32:08,760 Laki-laki tidak berpikir seperti itu. 383 00:32:08,760 --> 00:32:09,827 Jadi apa? 384 00:32:09,827 --> 00:32:13,264 Dia ingin melihatmu telanjang! Itu sebabnya! 385 00:32:13,264 --> 00:32:16,935 Tidak heran hantu mendatangimu. 386 00:32:16,935 --> 00:32:22,140 Mengapa kau mandi di danau? 387 00:32:22,140 --> 00:32:26,133 Kau seharusnya memberitahu Pendeta dan menyingkirkan hantu itu. 388 00:32:26,577 --> 00:32:29,444 Lagipula siapa namanya? 389 00:32:29,781 --> 00:32:32,215 Macaulay Caulkin. Dia tinggal di New York. 390 00:32:36,988 --> 00:32:38,478 Hei! Tunggu! 391 00:32:53,438 --> 00:32:57,238 Kau mau makan sesuatu? 392 00:32:57,542 --> 00:32:58,566 Tidak. 393 00:33:06,584 --> 00:33:08,814 Apa yang kau cari? 394 00:33:10,288 --> 00:33:11,755 Sesuatu yang nikmat. 395 00:33:28,639 --> 00:33:29,628 Apa itu? 396 00:33:29,941 --> 00:33:31,602 Anggur raspberry. 397 00:33:33,411 --> 00:33:35,038 Aku yakin kau belum pernah merasakannya. 398 00:33:35,613 --> 00:33:37,410 Wow! 399 00:33:38,016 --> 00:33:39,074 Bersulang! 400 00:33:45,223 --> 00:33:47,555 Hati-hati! Jangan diminum semuanya! 401 00:33:51,763 --> 00:34:00,228 Aku merasakan kedatangannya! Dia mendatangiku! 402 00:34:00,471 --> 00:34:05,306 Ah... hebat sekali. 403 00:34:10,181 --> 00:34:14,311 Kau pikir apa yang kau lakukan? 404 00:34:15,186 --> 00:34:17,522 Kau tidak bisa menggunakan sendok! 405 00:34:17,522 --> 00:34:18,990 - Aku merasakannya. - Benarkah? 406 00:34:18,990 --> 00:34:22,960 Ya. Dia mendatangiku. 407 00:34:22,960 --> 00:34:23,961 Benarkah? 408 00:34:23,961 --> 00:34:25,997 - Dia datang bagai gelombang. - Bagai gelombang? 409 00:34:25,997 --> 00:34:27,521 Oh Tuhan. Oh Tuhan. 410 00:34:32,737 --> 00:34:35,934 Yang satu ini terlihat mirip denganmu! 411 00:34:38,743 --> 00:34:41,371 Bisakah kau meletakkannya di lidahmu? 412 00:34:41,612 --> 00:34:43,876 Mengapa aku bisa mau melakukan itu? 413 00:34:44,415 --> 00:34:48,681 Seharusnya bagus untuk laki-laki. 414 00:34:49,253 --> 00:34:50,777 Dalam hal apa? 415 00:34:51,355 --> 00:34:52,447 Membuatmu menjadi lebih jantan. 416 00:34:53,524 --> 00:34:55,287 Benarkah? 417 00:34:56,094 --> 00:35:00,531 Aku mendengarnya dari keturunan ahli sex legendaris. 418 00:35:00,731 --> 00:35:05,634 Jangan beritahu orang lain, kalau tidak siput mungkin akan punah. 419 00:35:05,870 --> 00:35:07,565 Apa yang baru saja kau lakukan? 420 00:35:09,640 --> 00:35:11,665 Lihat! 421 00:35:27,525 --> 00:35:36,627 Bolehkan aku menanyakan sesuatu? 422 00:35:37,201 --> 00:35:38,896 Apakah kau masih memiliki kutukan itu? 423 00:35:40,771 --> 00:35:42,238 Masih. 424 00:35:45,176 --> 00:35:47,337 Kau aneh sekali. 425 00:35:47,678 --> 00:35:49,669 Aku tahu kalau aku memang aneh. 426 00:35:53,684 --> 00:36:04,322 Walaupun kakiku bisa patah setelah aku menciummu, aku akan tetap melakukannya. 427 00:36:12,937 --> 00:36:23,336 Itu sebabnya aku tidak bisa melakukannya. Aku takut aku akan menyakitimu. 428 00:36:44,035 --> 00:36:45,593 Apakah kau pergi besok? 429 00:36:46,804 --> 00:36:47,998 Ya, Tuan. 430 00:36:51,209 --> 00:36:53,473 Apakah sudah cukup belajarmu? 431 00:36:54,412 --> 00:36:55,572 Ya, Tuan. 432 00:37:04,855 --> 00:37:08,222 Kau akan menjadi senior tahun depan. Kau harus belajar lebih keras. 433 00:37:13,998 --> 00:37:15,124 Ayo kita makan. 434 00:37:41,859 --> 00:37:42,883 Apa yang kau lakukan? 435 00:37:44,729 --> 00:37:46,526 Mau berfoto? 436 00:37:49,900 --> 00:37:53,097 Jangan sembarangan memata-matai kamarku. 437 00:37:53,604 --> 00:37:54,696 Maaf. 438 00:37:56,807 --> 00:37:58,274 Kau tahu caranya mengupas apel? 439 00:37:59,210 --> 00:38:02,077 Aku bisa mencobanya. 440 00:38:06,117 --> 00:38:08,745 Apakah kau diperbolehkan makan daging di sini? 441 00:38:09,387 --> 00:38:10,877 Aku tidak peduli dengan daging. 442 00:38:12,857 --> 00:38:18,727 Tapi aku sangat menyukai sushi. 443 00:38:19,697 --> 00:38:29,674 Pernah aku memimpikannya. Rasanya begitu indah. 444 00:38:29,674 --> 00:38:34,873 Aku sudah bosan makan sushi. Ayahku membuka restoran Jepang. 445 00:38:36,414 --> 00:38:37,813 Kau sangat beruntung! 446 00:38:40,818 --> 00:38:46,279 Kau melihat dirimu menjadi seperti apa 10 tahun yang akan datang? 447 00:38:46,557 --> 00:38:48,047 Aku mungkin akan menikah. 448 00:38:48,993 --> 00:38:51,086 - Menikah? - Ya. 449 00:38:51,329 --> 00:38:52,591 Dengan siapa? 450 00:38:54,432 --> 00:38:56,525 Dengan seorang bankir yang tampan. 451 00:38:57,535 --> 00:39:01,027 Tapi aku tidak mau menjadi bankir. 452 00:39:01,238 --> 00:39:02,865 Apakah kau mengatakan kalau kau tampan? 453 00:39:05,910 --> 00:39:09,744 Yah... Tapi mengapa harus bankir? 454 00:39:11,415 --> 00:39:13,940 Supaya kami bisa merampok bank bersama-sama... 455 00:39:15,853 --> 00:39:19,846 ... dan membeli pesawat ruang angkasa Rusia. 456 00:39:20,991 --> 00:39:23,084 Aku akan menggunakannya untuk pergi dari planet ini. 457 00:39:23,361 --> 00:39:24,589 Untuk apa? 458 00:39:26,330 --> 00:39:28,958 Karena planet ini bukanlah tempatku. 459 00:40:12,000 --> 00:40:12,218 h 460 00:40:12,219 --> 00:40:12,437 ht 461 00:40:12,438 --> 00:40:12,655 htt 462 00:40:12,656 --> 00:40:12,874 http 463 00:40:12,875 --> 00:40:13,093 http: 464 00:40:13,094 --> 00:40:13,312 http:/ 465 00:40:13,313 --> 00:40:13,530 http:// 466 00:40:13,531 --> 00:40:13,749 http://b 467 00:40:13,750 --> 00:40:13,968 http://ba 468 00:40:13,969 --> 00:40:14,187 http://ban 469 00:40:14,188 --> 00:40:14,405 http://band 470 00:40:14,406 --> 00:40:14,624 http://bandi 471 00:40:14,625 --> 00:40:14,843 http://bandit 472 00:40:14,844 --> 00:40:15,062 http://bandit- 473 00:40:15,063 --> 00:40:15,280 http://bandit-i 474 00:40:15,281 --> 00:40:15,499 http://bandit-is 475 00:40:15,500 --> 00:40:15,718 http://bandit-ise 476 00:40:15,719 --> 00:40:15,937 http://bandit-isen 477 00:40:15,938 --> 00:40:16,155 http://bandit-iseng 478 00:40:16,156 --> 00:40:16,374 http://bandit-iseng. 479 00:40:16,375 --> 00:40:16,593 http://bandit-iseng.b 480 00:40:16,594 --> 00:40:16,812 http://bandit-iseng.bl 481 00:40:16,813 --> 00:40:17,030 http://bandit-iseng.blo 482 00:40:17,031 --> 00:40:17,249 http://bandit-iseng.blog 483 00:40:17,250 --> 00:40:17,468 http://bandit-iseng.blogs 484 00:40:17,469 --> 00:40:17,687 http://bandit-iseng.blogsp 485 00:40:17,688 --> 00:40:17,905 http://bandit-iseng.blogspo 486 00:40:17,906 --> 00:40:18,124 http://bandit-iseng.blogspot 487 00:40:18,125 --> 00:40:18,343 http://bandit-iseng.blogspot. 488 00:40:18,344 --> 00:40:18,562 http://bandit-iseng.blogspot.c 489 00:40:18,563 --> 00:40:18,780 http://bandit-iseng.blogspot.co 490 00:40:18,781 --> 00:40:28,781 http://bandit-iseng.blogspot.com 491 00:41:19,777 --> 00:41:20,835 Ayah! 492 00:41:24,215 --> 00:41:25,409 Ayah! 493 00:41:28,652 --> 00:41:29,744 Ayah! 494 00:41:42,500 --> 00:41:46,129 Ini mengerikan! 495 00:41:46,504 --> 00:41:50,099 Biarkan dia makan yang seperti itu! 496 00:41:51,509 --> 00:41:53,340 Bangunlah! 497 00:41:55,346 --> 00:41:59,373 Tapi ini merupakan keahlianmu yang terbaik! 498 00:41:59,650 --> 00:42:01,379 Jangan bicara lagi. 499 00:42:02,052 --> 00:42:07,684 Ayolah! Aku butuh bantuanmu! 500 00:42:08,225 --> 00:42:09,749 Bawa saja. 501 00:42:13,797 --> 00:42:16,994 Aku akan mendapatkan posisi 5 besar dalam ujianku berikutnya! 502 00:42:18,836 --> 00:42:20,167 5 besar? 503 00:42:24,909 --> 00:42:26,672 10 besar. 504 00:42:29,380 --> 00:42:35,546 Itu cukup lumayan. Tetapi bagaimana jika kau gagal? 505 00:42:53,737 --> 00:42:55,728 Apakah aku harus membuktikannya? 506 00:44:45,549 --> 00:44:54,787 Jo-kang! Aku tahu kau ada di sini! 507 00:44:58,562 --> 00:45:00,826 Aku tidak akan memakannya kecuali kau keluar. 508 00:45:04,935 --> 00:45:09,372 Kau sebaiknya keluar pada hitungan tiga! Satu! 509 00:45:12,576 --> 00:45:13,770 Dua! 510 00:45:29,993 --> 00:45:34,054 Aku hanya menumpang taksi dan membawanya kembali. 511 00:45:37,000 --> 00:45:38,160 Jo-kang. 512 00:45:42,272 --> 00:45:44,399 Apakah kau mau mendapatkan penyakit cacar air lagi? 513 00:46:13,804 --> 00:46:15,738 Kali ini adalah flu,... 514 00:46:16,840 --> 00:46:21,334 Influenza adalah penyakit yang umum,... 515 00:46:27,951 --> 00:46:29,316 Tapi,,, 516 00:46:29,987 --> 00:46:32,512 Itu tidak penting bagi Ari,... 517 00:46:35,959 --> 00:46:37,551 Ini menyebabkan dia sangat bersedih,... 518 00:46:38,662 --> 00:46:40,425 Suatu hari, dia menghilang begitu saja,... 519 00:46:43,867 --> 00:46:51,171 Dia tak bisa ditemukan di mana-mana,... 520 00:47:13,497 --> 00:47:16,830 Obligasi ini bebas pajak. 521 00:47:17,801 --> 00:47:19,496 Mengapa anda tidak mengambil brosurnya? 522 00:47:30,514 --> 00:47:31,811 Apa yang kau lakukan? 523 00:47:47,364 --> 00:47:48,854 Kau pikir apa yang sedang kau lakukan? 524 00:47:49,533 --> 00:47:50,795 Bekerja. 525 00:47:53,737 --> 00:47:55,432 Seharusnya sudah kuduga. 526 00:47:57,975 --> 00:47:58,999 Terima kasih. 527 00:48:02,145 --> 00:48:06,377 Lagi? Mengapa kau sangat menyukai kadal? 528 00:48:06,850 --> 00:48:08,249 Bukankah mereka lucu? 529 00:48:12,823 --> 00:48:15,053 Kau bercanda? Mereka itu menjijikkan. 530 00:48:16,126 --> 00:48:20,197 Apakah kau tahu mengapa orang membenci kadal? 531 00:48:20,197 --> 00:48:23,325 Karena lidah mereka yang panjang? 532 00:48:23,700 --> 00:48:25,190 Karena mereka merasa takut. 533 00:48:25,702 --> 00:48:26,896 Apa? 534 00:48:28,105 --> 00:48:31,973 Ingat ketika dinosaurus menguasai Bumi? 535 00:48:32,342 --> 00:48:36,472 Saat itulah manusia mulai merasa takut. 536 00:48:36,813 --> 00:48:39,182 Mereka takut kalau dinosaurus akan menguasai... 537 00:48:39,182 --> 00:48:41,776 ... Bumi kembali. 538 00:48:43,086 --> 00:48:44,922 Tapi ini bukan dinosaurus. 539 00:48:44,922 --> 00:48:46,321 Mereka masih sepupu. 540 00:48:47,491 --> 00:48:51,018 Oh. Begitu. 541 00:48:53,063 --> 00:48:55,395 Ngomong-ngomong, Miran bertanya padaku apakah kau masih lajang. 542 00:48:55,666 --> 00:48:56,826 Oh. 543 00:48:58,769 --> 00:49:00,570 Dia punya $300.000 di bank. 544 00:49:00,570 --> 00:49:01,972 Aku lupa namanya... 545 00:49:01,972 --> 00:49:05,042 Namanya Jeong Mi-ran. Mi-ran. 546 00:49:05,042 --> 00:49:08,278 Tiru... Tirukara? Kurukuru? 547 00:49:08,278 --> 00:49:12,182 Tirutiru? Gadis-seksi? 548 00:49:12,182 --> 00:49:12,983 Gadis-seksi? 549 00:49:12,983 --> 00:49:17,044 Gadis-seksi? Dimana? Tidak ada siapa-siapa di sana! 550 00:49:18,255 --> 00:49:22,125 Jangan menghabiskan uangmu... 551 00:49:22,125 --> 00:49:23,327 ... untuk membuat angkanya bertambah. 552 00:49:23,327 --> 00:49:25,629 Katakan kepada mereka kalau kau tidak tahu... 553 00:49:25,629 --> 00:49:27,756 ... kemana uang itu pergi. 554 00:49:28,332 --> 00:49:31,631 Terima kasih. Terima kasih banyak. 555 00:49:32,235 --> 00:49:34,805 Bukankah dia seksi? 556 00:49:34,805 --> 00:49:36,500 Ayo kita coba mendapatkan nomor teleponnya! 557 00:49:36,773 --> 00:49:40,110 Hom-pim-pah! 558 00:49:40,110 --> 00:49:42,510 Mengapa kau terlihat begitu tertekan? 559 00:49:42,679 --> 00:49:45,239 Bagaimana caraku agar bisa menemukannya? 560 00:49:45,582 --> 00:49:47,209 Siapa? Ari? 561 00:49:49,419 --> 00:49:52,752 Apa yang detektif itu katakan? 562 00:49:53,290 --> 00:49:55,918 Dia bilang kalau Korea adalah negara yang luas. 563 00:49:56,393 --> 00:49:59,563 Benarkah? Mengapa kau tidak... 564 00:49:59,563 --> 00:50:01,258 ... menyewa detektif swasta yang lebih bagus? 565 00:50:01,498 --> 00:50:04,194 Aku sudah melakukan itu selama 5 tahun. 566 00:50:04,434 --> 00:50:06,803 Kalau begitu tanyakan pada pendeta! 567 00:50:06,803 --> 00:50:08,638 Dia tidak mau memberitahuku. 568 00:50:08,638 --> 00:50:10,440 Itu karena kau terlihat lemah. 569 00:50:10,440 --> 00:50:11,875 Lebih agresif! 570 00:50:11,875 --> 00:50:14,311 Pergi ke sana dan hancurkan tempat itu! 571 00:50:14,311 --> 00:50:16,146 Aku tidak bisa melakukan itu pada seorang pendeta. 572 00:50:16,146 --> 00:50:18,910 Itulah jawaban untukmu. Menyerah sajalah. 573 00:50:21,118 --> 00:50:26,790 Apakah kau pikir aku ini aneh? 574 00:50:26,790 --> 00:50:32,422 Tentu saja. Sudah 8 tahun! 575 00:50:32,662 --> 00:50:34,357 Berhentilah mengganggunya! 576 00:50:34,698 --> 00:50:36,859 Aku tidak pernah mengganggunya! 577 00:50:37,067 --> 00:50:39,126 Kau seperti seorang penguntit. 578 00:50:39,936 --> 00:50:41,271 Aku yakin wanita itu... 579 00:50:41,271 --> 00:50:42,295 Namanya Ari. 580 00:50:42,639 --> 00:50:45,909 Baiklah. Aku yakin Ari merasa takut padamu. 581 00:50:45,909 --> 00:50:48,309 Itulah mengapa dia pergi. 582 00:50:59,389 --> 00:51:03,189 Benar. Lupakanlah dia. Aku muak dengan tindakanmu ini. 583 00:51:08,632 --> 00:51:15,538 Aku juga sudah muak dengan diriku sendiri. Ayo kita bicara tentang hal yang lain. 584 00:51:15,972 --> 00:51:17,974 Aku tidak akan menyebut nama Ari lagi. 585 00:51:17,974 --> 00:51:20,067 Oke. Bagus. 586 00:51:20,710 --> 00:51:25,204 Aku punya berita bagus. 587 00:51:25,916 --> 00:51:31,718 Aku dengar ada karyawan wanita baru akan datang ke kantor kita! 588 00:51:32,055 --> 00:51:33,317 Apakah dia cantik? 589 00:51:33,657 --> 00:51:36,717 Pasti cantik! Seperti seorang bidadari! 590 00:51:37,094 --> 00:51:38,425 Lebih cantik dari Ari? 591 00:51:56,279 --> 00:51:57,769 Apa yang bisa saya bantu? 592 00:52:01,084 --> 00:52:04,884 Apakah kerjaanmu masih lama? Aku akan menunggu di sana. 593 00:52:36,486 --> 00:52:38,613 - Halo. - Halo, Tuan. 594 00:52:47,297 --> 00:52:48,365 Aku datang untuk mendapatkan pinjaman. 595 00:52:48,365 --> 00:52:49,855 Oh begitu. 596 00:52:51,401 --> 00:52:53,570 Pihak Pemerintah telah... 597 00:52:53,570 --> 00:52:56,869 ... menawarkan pinjaman dengan transaksi menarik. 598 00:52:57,207 --> 00:52:59,409 Suku bunga tahunan hanya 5,2%... 599 00:52:59,409 --> 00:53:00,677 Sangat stabil, dan... 600 00:53:00,677 --> 00:53:04,581 Anda bisa mendapatkan pemasukan hingga $15.000,... 601 00:53:04,581 --> 00:53:06,917 Maksud saya, $150.000. 602 00:53:06,917 --> 00:53:10,148 Tapi gaji anda harus... 603 00:53:14,024 --> 00:53:15,048 Permisi? 604 00:53:29,706 --> 00:53:30,934 Apa yang kau lakukan? 605 00:53:38,615 --> 00:53:40,344 Hanya 1 jam. 606 00:53:53,530 --> 00:53:54,929 Apakah pekerjaanmu menyenangkan? 607 00:53:55,999 --> 00:53:57,330 Tidak ada pekerjaan yang menyenangkan. 608 00:53:59,402 --> 00:54:03,673 Mengapa kau menjadi teller? Pekerjaan yang sangat membosankan. 609 00:54:03,673 --> 00:54:05,538 Kau bercanda? 610 00:54:05,742 --> 00:54:06,766 Ada apa? 611 00:54:09,012 --> 00:54:10,843 Apa? 612 00:54:12,349 --> 00:54:14,112 Pesawat ruang angkasa! 613 00:54:14,751 --> 00:54:16,218 Pesawat ruang angkasa apa? 614 00:54:16,620 --> 00:54:19,282 Kau bilang kau akan merampok bank untuk membelinya. 615 00:54:20,523 --> 00:54:21,683 Apa? 616 00:54:22,492 --> 00:54:25,729 Jika kau menginginkan uang yang banyak,... 617 00:54:25,729 --> 00:54:27,397 ... kau harus merampok kantor utama kami. 618 00:54:27,397 --> 00:54:31,663 Tapi aku tidak bisa membantumu di sana. Maaf. 619 00:54:32,869 --> 00:54:36,806 Bagaimana kau bisa berpikir tentang merampok bank? Kau sudah gila? 620 00:54:36,806 --> 00:54:38,364 Ya. Aku memang gila. 621 00:54:40,377 --> 00:54:41,776 Jo-kang? 622 00:54:42,012 --> 00:54:43,536 Hanya bercanda! 623 00:54:50,487 --> 00:54:51,977 Kau sekolah di mana? 624 00:54:53,556 --> 00:54:55,421 Aku diculik. 625 00:54:57,027 --> 00:54:58,790 Apa? 626 00:54:59,663 --> 00:55:01,790 Bisakah kau menyimpan rahasia? 627 00:55:11,241 --> 00:55:13,675 Beberapa orang dari NASA datang. 628 00:55:14,644 --> 00:55:16,509 Kau tahu apa itu NASA? 629 00:55:17,414 --> 00:55:19,439 Mengapa mereka mendatangimu? 630 00:55:21,217 --> 00:55:23,717 Karena UFO selalu muncul di manapun aku pergi. 631 00:55:27,185 --> 00:55:28,880 Mereka pikir aku alien. 632 00:55:46,271 --> 00:55:47,761 Kau tidak percaya padaku. 633 00:55:51,109 --> 00:55:52,576 Apakah aku harus percaya? 634 00:55:53,645 --> 00:55:54,873 Kurasa tidak. 635 00:55:55,747 --> 00:55:57,647 Apa hanya itu yang bisa kau pikirkan? Alien? 636 00:55:58,517 --> 00:56:00,314 Memangnya kenapa? 637 00:56:02,687 --> 00:56:05,952 Tak bisakah kau memikirkan sesuatu yang lebih baik? 638 00:56:06,291 --> 00:56:10,421 Siapa yang akan mempercayaimu jika kau mengatakan kalau E.T. adalah sepupumu? 639 00:56:13,331 --> 00:56:18,633 Kau telah berubah. Dulu kau selalu percaya padaku. 640 00:56:21,606 --> 00:56:24,973 Itu karena aku sudah dewasa. 641 00:56:25,477 --> 00:56:27,846 Aku bukan anak kecil yang sulu... 642 00:56:27,846 --> 00:56:30,406 ... mencium Tirukakak Kurukur Kantapia Saurus lagi. 643 00:56:32,317 --> 00:56:33,909 Kau masih ingat namanya! 644 00:56:42,027 --> 00:56:43,289 Jo-kang? 645 00:56:46,431 --> 00:56:48,023 Aku lapar. 646 00:57:04,749 --> 00:57:06,239 Kelihatannya enak! 647 00:57:08,487 --> 00:57:10,955 Kita bisa pergi ke tempat yang lebih baik. 648 00:57:19,798 --> 00:57:21,265 Wow! 649 00:57:23,368 --> 00:57:26,098 Mereka kelihatannya enak sekali! 650 00:57:29,741 --> 00:57:34,041 Bagaimana mungkin aku bisa memakannya? 651 00:57:34,679 --> 00:57:35,839 Mengapa tidak? 652 00:57:36,848 --> 00:57:39,214 Aku tidak bisa menghancurkan sebuah karya seni! 653 00:57:43,788 --> 00:57:47,053 Ini. Minumlah. 654 00:57:47,492 --> 00:57:52,156 Tuan CHA, aku ingin habis-habisan malam ini. 655 00:57:53,498 --> 00:57:55,333 Alkohol seharusnya diminum... 656 00:57:55,333 --> 00:58:00,293 ... sesuai kebutuhan, tapi selalu lebih baik jika kita minum sebanyak-banyaknya! 657 00:58:03,008 --> 00:58:06,239 Bisakah kami ditinggalkan berdua saja? 658 00:58:06,478 --> 00:58:07,843 Kau jangan ikut campur. 659 00:58:19,057 --> 00:58:21,960 Langsung meleleh di dalam mulutku! 660 00:58:21,960 --> 00:58:24,360 Dia tidak mencuci tangan setelah pergi ke toilet. 661 00:58:32,537 --> 00:58:34,004 Aku sudah mencuci tanganku. 662 00:58:38,743 --> 00:58:42,577 Benar. Aku benar-benar sudah mencuci tanganku. 663 00:58:45,917 --> 00:58:47,316 Dia bilang dia sudah mencuci tangannya. 664 00:58:48,954 --> 00:58:50,717 Oke... 665 00:58:54,059 --> 00:58:56,461 Di pinggiran Danau Soyang... 666 00:58:56,461 --> 00:59:01,990 Ketika matahari terbenam... 667 00:59:04,336 --> 00:59:12,004 Bernyanyi di padang alang-alang... 668 00:59:12,310 --> 00:59:16,481 Kau burung tekukur kecil yang bersedih... 669 00:59:16,481 --> 00:59:23,785 Burung kecil yang bersedih... Cinta stroberi-ku yang tulus... 670 00:59:26,791 --> 00:59:28,349 Lalu apa yang terjadi? 671 00:59:28,627 --> 00:59:30,228 Lalu mereka menculikku! 672 00:59:30,228 --> 00:59:33,720 Lalu mereka menculikku! 673 00:59:34,065 --> 00:59:35,734 Mengerikan sekali! 674 00:59:35,734 --> 00:59:37,535 Mereka bilang aku harus pergi ke NASA. 675 00:59:37,535 --> 00:59:39,332 NASA? Apa itu? 676 00:59:39,704 --> 00:59:42,036 Tempat yang membuat pesawat ruang angkasa. 677 00:59:42,307 --> 00:59:44,242 Oh! NASA yang itu. 678 00:59:44,242 --> 00:59:47,012 Sepertinya medan magnetku telah... 679 00:59:47,012 --> 00:59:48,604 ... menarik UFO. 680 00:59:49,080 --> 00:59:50,877 Bagaimana mereka bisa mengetahuinya? 681 00:59:51,182 --> 00:59:53,946 Karena UFO selalu muncul ke manapun aku pergi. 682 00:59:54,753 --> 00:59:58,348 Begitulah mengapa identitasku terungkap. 683 00:59:58,823 --> 01:00:00,154 Identitas apa? 684 01:00:02,360 --> 01:00:03,486 Aku adalah alien, tentu saja. 685 01:00:05,997 --> 01:00:08,693 Oh! Tentu saja... 686 01:00:09,200 --> 01:00:13,159 Keparat-keparat itu ingin menggunakanku untuk menangkap UFO. 687 01:00:13,471 --> 01:00:16,372 Kenapa mereka tega menculik seorang gadis secantik dirimu? 688 01:00:16,675 --> 01:00:20,702 Mereka ingin mencuri teknologi super alien! 689 01:00:20,979 --> 01:00:23,447 Bajingan-bajingan itu! 690 01:00:24,883 --> 01:00:28,386 Kita lanjutkan lagi setalah aku kembali dari toilet. 691 01:00:28,386 --> 01:00:29,216 Tentu. 692 01:00:36,294 --> 01:00:40,128 Apakah kau harus menaiki pesawat ruang angkasa? 693 01:00:42,333 --> 01:00:44,392 Aku terpaksa. Bis tidak melakukan perjalanan melintasi luar angkasa. 694 01:00:44,636 --> 01:00:48,197 Apa yang harus kita lakukan besok? 695 01:00:49,708 --> 01:00:56,014 Jika ada pesawat ruang angkasa yang datang, maukah kau melepas kepergianku? 696 01:00:56,014 --> 01:00:58,744 Bagaimana kau akan membuat pesawat ruang angkasa untuk datang ke sini? 697 01:00:59,017 --> 01:01:00,541 Maukah kau? 698 01:01:00,819 --> 01:01:03,049 Sejak kapan kau memerlukan izin dariku? 699 01:01:03,521 --> 01:01:04,920 Berjanjilah padaku kau akan mengucapkan selamat tinggal sambil tersenyum. 700 01:01:06,291 --> 01:01:09,694 Ayo kita pergi menonton film besok. 701 01:01:09,694 --> 01:01:12,891 Dan pergi ke restoran yang bagus. 702 01:01:13,198 --> 01:01:14,688 Ayo kita berkencan sungguhan. 703 01:01:21,339 --> 01:01:23,273 Aku akan pergi ke Amerika Serikat besok. 704 01:02:15,393 --> 01:02:16,690 Jangan pergi. 705 01:02:18,663 --> 01:02:20,392 Kumohon. Jangan pergi. 706 01:02:22,233 --> 01:02:26,397 Jika kau akan pergi, mengapa kau datang kembali? 707 01:02:42,687 --> 01:02:44,314 Kumohon jangan pergi. 708 01:02:50,962 --> 01:02:52,623 Kau seperti anak kecil. 709 01:02:56,000 --> 01:02:56,218 h 710 01:02:56,219 --> 01:02:56,437 ht 711 01:02:56,438 --> 01:02:56,655 htt 712 01:02:56,656 --> 01:02:56,874 http 713 01:02:56,875 --> 01:02:57,093 http: 714 01:02:57,094 --> 01:02:57,312 http:/ 715 01:02:57,313 --> 01:02:57,530 http:// 716 01:02:57,531 --> 01:02:57,749 http://b 717 01:02:57,750 --> 01:02:57,968 http://ba 718 01:02:57,969 --> 01:02:58,187 http://ban 719 01:02:58,188 --> 01:02:58,405 http://band 720 01:02:58,406 --> 01:02:58,624 http://bandi 721 01:02:58,625 --> 01:02:58,843 http://bandit 722 01:02:58,844 --> 01:02:59,062 http://bandit- 723 01:02:59,063 --> 01:02:59,280 http://bandit-i 724 01:02:59,281 --> 01:02:59,499 http://bandit-is 725 01:02:59,500 --> 01:02:59,718 http://bandit-ise 726 01:02:59,719 --> 01:02:59,937 http://bandit-isen 727 01:02:59,938 --> 01:03:00,155 http://bandit-iseng 728 01:03:00,156 --> 01:03:00,374 http://bandit-iseng. 729 01:03:00,375 --> 01:03:00,593 http://bandit-iseng.b 730 01:03:00,594 --> 01:03:00,812 http://bandit-iseng.bl 731 01:03:00,813 --> 01:03:01,030 http://bandit-iseng.blo 732 01:03:01,031 --> 01:03:01,249 http://bandit-iseng.blog 733 01:03:01,250 --> 01:03:01,468 http://bandit-iseng.blogs 734 01:03:01,469 --> 01:03:01,687 http://bandit-iseng.blogsp 735 01:03:01,688 --> 01:03:01,905 http://bandit-iseng.blogspo 736 01:03:01,906 --> 01:03:02,124 http://bandit-iseng.blogspot 737 01:03:02,125 --> 01:03:02,343 http://bandit-iseng.blogspot. 738 01:03:02,344 --> 01:03:02,562 http://bandit-iseng.blogspot.c 739 01:03:02,563 --> 01:03:02,780 http://bandit-iseng.blogspot.co 740 01:03:02,781 --> 01:03:12,781 http://bandit-iseng.blogspot.com 741 01:03:16,387 --> 01:03:18,014 Kau tidak terlihat sehat. 742 01:03:18,656 --> 01:03:20,123 Aku tidak bisa tidur. 743 01:03:29,467 --> 01:03:32,766 Ini garis pembatasnya. Jangan melangkah lebih jauh lagi. 744 01:03:48,519 --> 01:03:49,611 Berhenti. 745 01:03:50,955 --> 01:03:52,547 Jangan sampai kau melintasinya. 746 01:04:03,768 --> 01:04:04,996 Selamat tinggal. 747 01:06:04,122 --> 01:06:05,089 Terima kasih. 748 01:06:05,390 --> 01:06:07,119 Silahkan datang lagi. 749 01:06:28,713 --> 01:06:29,611 Halo? 750 01:06:29,914 --> 01:06:31,049 Halo? 751 01:06:31,049 --> 01:06:32,107 Jun-cheol? 752 01:06:32,417 --> 01:06:33,907 Apakah kau tidak mau datang menjengukku? 753 01:06:34,485 --> 01:06:36,721 Aku mengalami kecelakaan! 754 01:06:36,721 --> 01:06:38,552 Aku mengalami kecelakaan! 755 01:06:38,923 --> 01:06:40,458 Sekujur tubuhku berantakan. 756 01:06:40,458 --> 01:06:42,517 Kaki dan leherku rasanya sakit sekali,... 757 01:06:42,827 --> 01:06:44,692 Bisakah kau datang menjenguk? 758 01:06:44,962 --> 01:06:47,157 Aku akan ke sana besok. 759 01:06:47,632 --> 01:06:49,122 Bisakah kau membeli beberapa... 760 01:06:50,401 --> 01:06:55,464 ... buah persik dalam perjalanan kemari? Terima kasih. 761 01:06:55,840 --> 01:06:58,900 Permisi? Perawat! 762 01:07:00,011 --> 01:07:02,036 Aku kira aku akan mati. 763 01:07:02,180 --> 01:07:06,084 Dan kemudian, mobil itu menabrak mobilku dari belakang! 764 01:07:06,084 --> 01:07:08,986 Keadaannya sangat kacau. 765 01:07:08,986 --> 01:07:10,555 Mau dengar cerita lucu? 766 01:07:10,555 --> 01:07:12,352 Imut sekali. 767 01:07:12,690 --> 01:07:13,850 Ya, memang imut. 768 01:07:14,392 --> 01:07:16,155 Ingin mendengar sesuatu? 769 01:07:16,561 --> 01:07:18,062 Silakan. 770 01:07:18,062 --> 01:07:21,259 Aku mendengar bagus untukmu... 771 01:07:21,466 --> 01:07:23,768 ... untuk meletakkan siput di lidahmu. 772 01:07:23,768 --> 01:07:24,826 Apa? 773 01:07:25,236 --> 01:07:29,866 Bisa meningkatkan kejantananmu! 774 01:07:30,842 --> 01:07:32,707 Dokter? Apakah itu benar? 775 01:07:34,078 --> 01:07:37,309 Kenapa kau bicara omong kosong? 776 01:07:38,483 --> 01:07:42,419 Bukankah yang kau maksud itu telur? 777 01:07:47,058 --> 01:07:48,491 Bukankah itu Ari? 778 01:07:48,926 --> 01:07:49,790 Ari? 779 01:07:50,228 --> 01:07:52,628 Benar-benar terlihat seperti dia. 780 01:07:56,901 --> 01:07:57,663 Permisi! 781 01:08:02,607 --> 01:08:03,335 Ari? 782 01:08:09,647 --> 01:08:13,310 Nona KIM Eun-jeong! Ikut denganku. 783 01:08:14,018 --> 01:08:15,451 Bukan dia? 784 01:08:17,288 --> 01:08:18,414 KIM Eun-jeong? 785 01:08:18,956 --> 01:08:22,858 Kurasa itu bukan dia. 786 01:08:47,118 --> 01:08:49,382 Dia tahu aku ada di sini. 787 01:08:52,490 --> 01:08:54,924 Itu tidak baik. 788 01:08:55,193 --> 01:08:56,387 Aku ingin pergi. 789 01:08:57,228 --> 01:08:58,286 Dan pergi ke mana? 790 01:08:58,996 --> 01:09:01,760 Tempat yang kau katakan padaku. 791 01:09:02,667 --> 01:09:06,125 Kau menyadari, setelah kau masuk, sulit untuk bisa keluar. 792 01:09:07,104 --> 01:09:08,469 Aku tak peduli. 793 01:09:09,540 --> 01:09:10,700 Tapi... 794 01:09:12,543 --> 01:09:14,943 Kau berutang budi padaku. 795 01:09:15,546 --> 01:09:16,706 Apa? 796 01:09:17,215 --> 01:09:20,582 Kau bilang itu hanya pilek. Kenapa kau tidak bisa menyembuhkannya? 797 01:09:21,519 --> 01:09:24,283 Jangan bilang begitu. 798 01:09:27,992 --> 01:09:31,792 Kau akan sangat bosan di sini tanpa diriku. 799 01:09:34,665 --> 01:09:37,532 Kau tidak akan menemukan dokter sebaik aku. 800 01:09:42,173 --> 01:09:44,075 Itu pasti... 801 01:09:44,075 --> 01:09:47,044 ... orang lain. 802 01:09:47,311 --> 01:09:50,448 Selain itu, semua wanita terlihat sama dari belakang. 803 01:09:50,448 --> 01:09:51,779 Lihat? 804 01:09:54,518 --> 01:09:56,452 Lihat yang itu! 805 01:09:57,288 --> 01:09:58,789 Suatu kali, aku masih... 806 01:09:58,789 --> 01:09:59,585 Aku harus pergi. 807 01:09:59,957 --> 01:10:03,449 Baik. Jangan lupa untuk membelikan buah persik nanti. 808 01:10:06,330 --> 01:10:08,161 Dokterku memberitahuku... 809 01:10:08,566 --> 01:10:12,229 ... tentang tempat yang lebih baik. Tempatnya gratis. 810 01:10:15,706 --> 01:10:17,367 Bagaimana dengan perkembangan pamerannya? 811 01:10:18,075 --> 01:10:23,069 Teman-temanku ikut membantu. Tapi kau tidak diundang. 812 01:10:24,915 --> 01:10:26,041 Mengapa tidak? 813 01:10:27,084 --> 01:10:29,052 Aku tidak suka fotonya. 814 01:10:35,726 --> 01:10:39,594 Bagaimana aku terlihat dari belakang? 815 01:10:43,100 --> 01:10:46,035 Bisakah kau mengetahui kalau itu aku? 816 01:11:06,457 --> 01:11:07,355 Terima kasih. 817 01:11:10,961 --> 01:11:12,929 Lihat di sana! 818 01:11:22,940 --> 01:11:24,271 Bagaimana kabar kalian? 819 01:11:25,943 --> 01:11:28,309 Mengapa tidak ada pelanggan? 820 01:11:28,579 --> 01:11:31,104 Bisnis menjadi lesu semenjak kau pergi. 821 01:11:31,449 --> 01:11:33,849 Aku sudah bilang kalau ini lokasi yang buruk. 822 01:11:34,352 --> 01:11:37,321 Kami memang seharusnya mendengarkanmu. 823 01:11:38,522 --> 01:11:40,422 Dari mana saja kau? 824 01:11:40,858 --> 01:11:42,189 Tidak kemana-mana. 825 01:11:42,426 --> 01:11:44,451 Mengapa kau menghilang begitu saja seperti itu? 826 01:11:44,729 --> 01:11:48,358 Ya. Kau selalu berbuat begitu. 827 01:11:49,100 --> 01:11:52,763 Dengan begitu, kalian akan lebih bahagia ketika melihatku. 828 01:11:52,970 --> 01:11:54,835 Kau aneh sekali. 829 01:11:55,039 --> 01:11:56,768 Aku tidak pernah bisa mengerti dirimu. 830 01:12:01,645 --> 01:12:03,681 Kau akan mengadakan pameran foto? 831 01:12:03,681 --> 01:12:06,946 Wow! Selamat! 832 01:12:08,886 --> 01:12:09,920 - Kapan pamerannya? - Kau pasti merasa sangat bahagia! 833 01:12:09,920 --> 01:12:10,648 Dimana tempat pamerannya? 834 01:12:27,671 --> 01:12:29,002 Ini akan sedikit menyakitkan. 835 01:12:31,942 --> 01:12:33,933 Kau pasti dipenuhi dengan kekhawatiran. 836 01:12:34,712 --> 01:12:35,770 Apa maksudmu? 837 01:12:36,147 --> 01:12:39,514 Kau hanya terlalu tampan. Apakah para wanita meninggalkanmu sendirian? 838 01:12:41,185 --> 01:12:42,119 Nah, sebenarnya... 839 01:12:42,119 --> 01:12:44,212 Ha! Bagus sekali tertawanya. 840 01:12:53,397 --> 01:12:56,264 Katakan padaku jika kau merasa sakit atau mual. 841 01:12:56,834 --> 01:12:58,802 Aku tidak akan memberitahumu. 842 01:12:59,069 --> 01:13:00,400 Mengapa tidak? 843 01:13:02,506 --> 01:13:05,669 Kau tidak mengizinkanku... 844 01:13:05,843 --> 01:13:07,743 ... pergi ke pameranku sendiri! 845 01:13:08,012 --> 01:13:10,147 Kau tahu kita punya aturan di sini. 846 01:13:10,147 --> 01:13:12,012 Dokter, kumohon... 847 01:13:12,383 --> 01:13:13,975 Tidak ada yang bisa kulakukan. 848 01:13:14,385 --> 01:13:16,987 Lagipula kau akan mati. 849 01:13:16,987 --> 01:13:18,579 Lakukan saja. 850 01:13:26,730 --> 01:13:29,927 Aku akan berbicara dengan Direktur tentang hal ini. 851 01:13:30,768 --> 01:13:32,531 Terima kasih, Dokter. 852 01:13:38,876 --> 01:13:42,073 Ketika kau merasa sedih... 853 01:13:44,882 --> 01:13:48,318 Nyanyikanlah sebuah lagu... 854 01:13:52,022 --> 01:13:58,393 Kau sedang melihat apa? 855 01:14:06,604 --> 01:14:09,038 Um... 856 01:14:10,875 --> 01:14:15,335 Aku tahu kau merasa tidak enak tentang apa yang tadi kau katakan. 857 01:14:20,251 --> 01:14:21,548 Kemarilah. 858 01:14:26,590 --> 01:14:27,852 Bagaimana menurutmu? 859 01:14:28,359 --> 01:14:29,553 Apakah dia pacarmu? 860 01:14:30,327 --> 01:14:33,490 Dia percaya dengan semua yang aku katakan. 861 01:14:33,864 --> 01:14:36,128 Dia bahkan percaya padaku... 862 01:14:37,568 --> 01:14:39,570 ... ketika aku bilang ada hantu di desaku. 863 01:14:39,570 --> 01:14:41,401 Dia pasti sangat bodoh. 864 01:14:44,141 --> 01:14:48,305 Benar. Dia bodoh karena terus menungguku. 865 01:14:50,514 --> 01:14:53,176 Apakah dia tahu kau ada di sini? 866 01:14:57,154 --> 01:14:59,019 Ajaklah dia kemari kapan-kapan. 867 01:14:59,223 --> 01:15:01,316 Dan katakan padanya untuk membawa seorang teman. 868 01:15:04,528 --> 01:15:08,794 Aku ingin bertemu dengannya. Tidakkah kau merindukannya? 869 01:15:16,073 --> 01:15:17,301 Eun-jeong... 870 01:15:32,523 --> 01:15:34,158 Mau berapa kali... 871 01:15:34,158 --> 01:15:35,819 ... aku harus memberitahumu untuk membelikan buah persik? 872 01:15:36,126 --> 01:15:37,728 Aku sama sekali tidak bisa tidur. 873 01:15:37,728 --> 01:15:39,196 Aku memikirkan buah persiknya sepanjang malam. 874 01:15:39,196 --> 01:15:40,220 Biarkan aku. 875 01:15:42,933 --> 01:15:46,537 Ini dingin! Tidakkah ada sesuatu yang panas? 876 01:15:46,537 --> 01:15:48,038 Seharusnya aku ini seorang pasien. 877 01:15:48,038 --> 01:15:50,574 Kafein tidak baik untukku. 878 01:15:50,574 --> 01:15:51,609 Aku seharusnya makan buah persik. 879 01:15:51,609 --> 01:15:53,978 - Biar aku membantumu. - Mereka menyehatkan. 880 01:15:55,579 --> 01:15:56,546 Apa yang kau inginkan? 881 01:15:56,747 --> 01:15:57,805 Kopi. 882 01:15:58,215 --> 01:16:02,151 Kau terlalu muda untuk minum kopi. Lebih baik minum jus jeruk. 883 01:16:06,056 --> 01:16:11,289 Ini. Ambillah. 884 01:16:25,009 --> 01:16:27,705 Dariimana kau mendapatkan ini? Hah? 885 01:16:29,146 --> 01:16:34,243 Apakah ada seseorang yang memberikan ini kepadamu? 886 01:16:35,152 --> 01:16:36,551 Katakan padaku! 887 01:16:36,854 --> 01:16:38,185 Seorang wanita... 888 01:16:39,023 --> 01:16:41,651 Siapa? Apakah Ari? 889 01:16:42,292 --> 01:16:43,394 Bukan... 890 01:16:43,394 --> 01:16:44,588 Lalu siapa? 891 01:16:49,299 --> 01:16:51,494 Eun-jeong yang memberikannya padaku. 892 01:16:53,704 --> 01:16:55,806 Jangan membuat anak itu menangis. 893 01:16:55,806 --> 01:17:00,743 Hei! Kau mau kemana? 894 01:17:03,947 --> 01:17:11,479 Tak apa-apa, Nak. Aduh! 895 01:17:13,524 --> 01:17:15,492 Katakan padaku apa yang terjadi. 896 01:17:16,226 --> 01:17:17,887 Aku perlu tahu! 897 01:17:19,263 --> 01:17:21,163 Kumohon! 898 01:17:34,000 --> 01:17:34,218 h 899 01:17:34,219 --> 01:17:34,437 ht 900 01:17:34,438 --> 01:17:34,655 htt 901 01:17:34,656 --> 01:17:34,874 http 902 01:17:34,875 --> 01:17:35,093 http: 903 01:17:35,094 --> 01:17:35,312 http:/ 904 01:17:35,313 --> 01:17:35,530 http:// 905 01:17:35,531 --> 01:17:35,749 http://b 906 01:17:35,750 --> 01:17:35,968 http://ba 907 01:17:35,969 --> 01:17:36,187 http://ban 908 01:17:36,188 --> 01:17:36,405 http://band 909 01:17:36,406 --> 01:17:36,624 http://bandi 910 01:17:36,625 --> 01:17:36,843 http://bandit 911 01:17:36,844 --> 01:17:37,062 http://bandit- 912 01:17:37,063 --> 01:17:37,280 http://bandit-i 913 01:17:37,281 --> 01:17:37,499 http://bandit-is 914 01:17:37,500 --> 01:17:37,718 http://bandit-ise 915 01:17:37,719 --> 01:17:37,937 http://bandit-isen 916 01:17:37,938 --> 01:17:38,155 http://bandit-iseng 917 01:17:38,156 --> 01:17:38,374 http://bandit-iseng. 918 01:17:38,375 --> 01:17:38,593 http://bandit-iseng.b 919 01:17:38,594 --> 01:17:38,812 http://bandit-iseng.bl 920 01:17:38,813 --> 01:17:39,030 http://bandit-iseng.blo 921 01:17:39,031 --> 01:17:39,249 http://bandit-iseng.blog 922 01:17:39,250 --> 01:17:39,468 http://bandit-iseng.blogs 923 01:17:39,469 --> 01:17:39,687 http://bandit-iseng.blogsp 924 01:17:39,688 --> 01:17:39,905 http://bandit-iseng.blogspo 925 01:17:39,906 --> 01:17:40,124 http://bandit-iseng.blogspot 926 01:17:40,125 --> 01:17:40,343 http://bandit-iseng.blogspot. 927 01:17:40,344 --> 01:17:40,562 http://bandit-iseng.blogspot.c 928 01:17:40,563 --> 01:17:40,780 http://bandit-iseng.blogspot.co 929 01:17:40,781 --> 01:17:50,781 http://bandit-iseng.blogspot.com 930 01:18:37,841 --> 01:18:38,967 Sayangku... 931 01:18:46,316 --> 01:18:47,476 Ayah! 932 01:19:11,775 --> 01:19:14,278 Ibu dan ayahmu... 933 01:19:14,278 --> 01:19:16,508 Aku tahu apa yang terjadi, Paman. 934 01:19:17,047 --> 01:19:18,378 Ini semua salahku. 935 01:19:27,591 --> 01:19:29,827 Kalian minta maaf? Kalian minta maaf! 936 01:19:29,827 --> 01:19:30,928 Kami merasa tidak enak... 937 01:19:30,928 --> 01:19:34,295 Asalnya dari transfusi darah? 938 01:19:34,498 --> 01:19:36,295 Dan kalian menyebut diri kalian dokter? 939 01:19:44,141 --> 01:19:46,974 Bisakah aku membantumu, nona kecil? 940 01:19:47,311 --> 01:19:50,246 Tuan? Apa itu AIDS? 941 01:19:50,447 --> 01:19:51,277 Apa? 942 01:19:52,049 --> 01:19:54,176 AlDS. 943 01:19:58,188 --> 01:20:04,024 AlDS seperti penyakit pilek bagi alien. 944 01:20:04,795 --> 01:20:08,959 Jika kau makan makanan bergizi dan belajar dengan rajin,... 945 01:20:09,900 --> 01:20:11,635 ... alien akan datang untuk memberikan obat mereka untukmu. 946 01:20:11,635 --> 01:20:13,296 {\an8}Tingkat Kematian Tinggi 947 01:20:11,635 --> 01:20:13,296 ... alien akan datang untuk memberikan obat mereka untukmu. 948 01:20:13,670 --> 01:20:15,470 {\an8}Belum ditemukan obatnya 949 01:20:14,238 --> 01:20:16,472 Dan tak lama kemudian, kau akan sembuh. 950 01:20:19,643 --> 01:20:21,712 Kita mau pergi kemana, Paman? 951 01:20:21,712 --> 01:20:22,736 Pulang. 952 01:20:23,080 --> 01:20:24,570 Tapi hari sudah gelap. 953 01:20:24,882 --> 01:20:27,851 Kita harus pergi. Tempat ini buruk. 954 01:20:28,619 --> 01:20:32,111 Aku akan memberimu nama yang baru. 955 01:20:34,524 --> 01:20:36,389 Apakah ini rumah kita? 956 01:20:36,693 --> 01:20:39,753 Benar, ini rumah kita. 957 01:20:39,963 --> 01:20:41,931 Apakah aku juga harus menjadi seorang pendeta wanita? 958 01:20:42,799 --> 01:20:44,892 Kau mau? 959 01:20:45,502 --> 01:20:50,439 Tidak, aku ingin jadi seorang fotografer. Sama seperti ayah. 960 01:20:50,908 --> 01:20:52,239 Oh begitu. 961 01:20:52,743 --> 01:20:55,473 Mengapa kau menjadi seorang pendeta, Paman? 962 01:20:57,648 --> 01:21:00,082 Kau tidak harus memanggilku Paman lagi. 963 01:21:00,284 --> 01:21:01,046 Mengapa tidak? 964 01:21:01,218 --> 01:21:02,549 Lakukan saja permintaanku. 965 01:21:02,886 --> 01:21:04,183 Oke, Paman. 966 01:21:08,859 --> 01:21:10,656 Oke, Pendeta... 967 01:21:13,797 --> 01:21:15,355 Ayo kita masuk ke dalam. 968 01:21:16,700 --> 01:21:20,466 Kau seharusnya tidak menyentuhku, Imam. 969 01:21:21,071 --> 01:21:25,303 Tubuhku penuh dengan kuman yang jahat. 970 01:21:32,916 --> 01:21:33,905 Terima kasih. 971 01:21:50,467 --> 01:21:51,525 Pendeta? 972 01:22:48,258 --> 01:22:51,250 Apakah kau menyukai wanita itu? 973 01:22:55,265 --> 01:22:59,634 Melebihi dirimu, Eun-jeong. 974 01:23:00,837 --> 01:23:03,135 Apa yang kau sukai dari dirinya? 975 01:23:05,108 --> 01:23:06,405 Dia cantik. 976 01:23:18,655 --> 01:23:21,146 Lebih cantik dariku? 977 01:23:21,925 --> 01:23:24,587 Dia lebih cocok dengan tipeku. 978 01:23:25,529 --> 01:23:27,861 Dan tipe seperti apa itu? 979 01:23:30,033 --> 01:23:32,399 Tipe seperti apa? 980 01:23:35,072 --> 01:23:36,903 Tipe seperti Ari. 981 01:23:42,479 --> 01:23:44,242 Kalian berdua terlihat cocok bersama. 982 01:24:06,870 --> 01:24:08,205 Kau berada dalam masalah sekarang. 983 01:24:08,205 --> 01:24:09,069 Mengapa? 984 01:24:09,673 --> 01:24:14,406 Aku melumuri Lem Super di seluruh lenganku. 985 01:24:16,146 --> 01:24:19,309 Kita terus menempel sekarang. 986 01:24:19,783 --> 01:24:24,413 Kita harus pergi ke kamar mandi... 987 01:24:24,788 --> 01:24:26,153 ... bersama-sama seperti ini. 988 01:24:26,990 --> 01:24:30,323 Bagus. Aku selalu ingin pergi ke toilet pria. 989 01:24:33,897 --> 01:24:36,127 Mereka pasti menggunakan Lem Super juga. 990 01:24:36,733 --> 01:24:38,902 Jika Polisi Militer melihat mereka, orang itu akan masuk penjara. 991 01:24:38,902 --> 01:24:40,028 Mengapa? 992 01:24:40,504 --> 01:24:42,301 Dia telah melanggar aturan. 993 01:24:42,572 --> 01:24:46,209 Dia akan dipenjara selama 15 hari. 994 01:24:46,209 --> 01:24:47,540 Dia akan dipenjara selama 15 hari. 995 01:24:48,378 --> 01:24:50,539 Karena berjalan bergandengan tangan? 996 01:24:50,714 --> 01:24:52,182 Musuh sedang mengawasi mereka. 997 01:24:52,182 --> 01:24:53,012 Musuh apa? 998 01:24:53,350 --> 01:24:58,021 Mata-mata Korea Utara! Mereka akan mengirim fotonya... 999 01:24:58,021 --> 01:24:59,181 ... ke Korea Utara. 1000 01:24:59,589 --> 01:25:03,894 Mereka akan menganggap kita bodoh ketika... 1001 01:25:03,894 --> 01:25:06,920 ... mereka melihat orang seperti dia. 1002 01:25:07,264 --> 01:25:08,561 Itu konyol. 1003 01:25:08,832 --> 01:25:11,198 Ini perang psikologis. 1004 01:25:11,468 --> 01:25:13,970 Aku punya teman yang dijebloskan ke... 1005 01:25:13,970 --> 01:25:15,505 ... penjara selama 30 hari. 1006 01:25:15,505 --> 01:25:17,166 Kau tadi bilang 15. 1007 01:25:17,507 --> 01:25:20,533 Dia menggandeng 2 gadis di kanan dan kirinya. 1008 01:25:21,444 --> 01:25:23,002 Itu omong kosong. 1009 01:25:23,547 --> 01:25:25,139 Aku iri dengannya. 1010 01:25:25,682 --> 01:25:29,584 Ayo gendong aku. 1011 01:25:30,654 --> 01:25:31,848 Sampai di mana? 1012 01:25:32,088 --> 01:25:33,214 Rumahku. 1013 01:25:37,527 --> 01:25:39,961 Suatu hari, seorang petani terbangun... 1014 01:25:40,197 --> 01:25:42,131 ... dan menemukan bentuk yang aneh di kebunnya. 1015 01:25:43,300 --> 01:25:45,335 Itu sama sekali bukan... 1016 01:25:45,335 --> 01:25:46,859 ... buatan manusia. 1017 01:25:49,005 --> 01:25:50,973 Beberapa orang menyebutnya sebuah tanda,... 1018 01:25:51,708 --> 01:25:55,303 ... dan yang lain berpikir itu hanya lelucon. 1019 01:25:56,646 --> 01:26:00,412 Mereka menyebutnya lingkaran misteri. 1020 01:26:00,984 --> 01:26:02,611 Aku pikir... 1021 01:26:03,053 --> 01:26:06,022 ... itu adalah tanda-tanda yang ditinggalkan oleh alien. 1022 01:26:06,790 --> 01:26:10,521 Berdoa dan berharap datangnya pesawat ruang angkasa... 1023 01:26:14,331 --> 01:26:17,789 Pemilik kafe ini pernah melihat... 1024 01:26:17,968 --> 01:26:19,833 ... UFO 4 tahun yang lalu. 1025 01:26:21,338 --> 01:26:23,406 Tapi tak seorang pun yang percaya padanya,... 1026 01:26:23,406 --> 01:26:25,135 ... sehingga dia membangun sebuah kafe di sini. 1027 01:26:26,409 --> 01:26:29,071 Benarkah? Cukup keren. 1028 01:26:31,548 --> 01:26:36,747 Jika UFO benar-benar datang, maukah kau melepas kepergianku? 1029 01:26:38,888 --> 01:26:42,949 Tidak. Aku akan ikut denganmu. 1030 01:26:44,928 --> 01:26:47,396 Kau tidak bisa ikut denganku, bodoh. 1031 01:26:50,800 --> 01:26:53,997 Kalau begitu aku akan meminta mereka untuk membantumu,... 1032 01:26:54,237 --> 01:26:56,330 ... sehingga kau bisa tetap tinggal di sini. 1033 01:26:57,040 --> 01:27:00,032 Dengan begitu, kita bisa menikah. 1034 01:27:00,343 --> 01:27:02,072 Kita akan sangat bahagia. 1035 01:27:02,612 --> 01:27:07,150 Dan kita akan selamanya berhutang budi kepada... 1036 01:27:07,150 --> 01:27:08,549 ... kebaikan mereka. 1037 01:27:09,419 --> 01:27:11,353 Biarkanlah aku pergi sambil tersenyum. 1038 01:27:12,956 --> 01:27:13,854 Tidak. 1039 01:27:15,525 --> 01:27:16,514 Kumohon? 1040 01:27:16,993 --> 01:27:18,255 Tidak mungkin. 1041 01:27:21,998 --> 01:27:23,363 Bahkan jika aku mati? 1042 01:27:33,043 --> 01:27:37,844 Lem Super ini pasti benar-benar kuat. 1043 01:27:38,682 --> 01:27:40,673 Terasa sangat menyenangkan... 1044 01:27:41,484 --> 01:27:43,452 Aku akan tidur sebentar. 1045 01:28:01,971 --> 01:28:03,131 Hati-hati dengan langkahmu! 1046 01:28:10,080 --> 01:28:10,978 Ari! 1047 01:28:42,178 --> 01:28:46,046 Masuklah, Jo-kang. 1048 01:28:48,551 --> 01:28:50,280 Aku merasa lebih nyaman di sini. 1049 01:28:54,958 --> 01:28:56,585 Aku minta maaf... 1050 01:29:00,063 --> 01:29:01,724 Ari pasti lebih suka seperti ini. 1051 01:29:43,406 --> 01:29:44,964 Jadi kita bisa merampok bank bersama-sama dan... 1052 01:29:45,208 --> 01:29:47,267 ... membeli pesawat ruang angkasa Rusia. 1053 01:29:48,611 --> 01:29:50,579 Aku akan menggunakannya untuk pergi dari planet ini. 1054 01:29:51,014 --> 01:29:52,174 Untuk apa? 1055 01:29:53,983 --> 01:29:55,883 Karena planet ini bukan tempatku. 1056 01:29:59,189 --> 01:30:00,918 Mereka menyebutnya lingkaran misteri. 1057 01:30:01,324 --> 01:30:03,121 Aku pikir... 1058 01:30:03,326 --> 01:30:06,193 ... itu adalah tanda-tanda yang ditinggalkan oleh alien. 1059 01:30:07,297 --> 01:30:10,755 Berdoa dan berharap datangnya pesawat ruang angkasa... 1060 01:30:42,365 --> 01:30:45,101 Ini bukan awan lenticular. Itu sudah pasti. 1061 01:30:45,101 --> 01:30:47,303 Bagaimana kau bisa mengambil fotonya? 1062 01:30:47,303 --> 01:30:49,635 Foto ini diambil oleh... 1063 01:30:49,973 --> 01:30:52,168 ... seorang fotografer berita. 1064 01:30:52,442 --> 01:30:54,177 Kecepatan mereka, bentuk mereka... 1065 01:30:54,177 --> 01:30:56,212 Mereka adalah pesawat sama. 1066 01:30:56,212 --> 01:30:59,045 Apakah kau mengatakan kalau itu adalah UFO? 1067 01:31:00,216 --> 01:31:02,548 Mereka terlihat seperti kopian karbon. 1068 01:31:03,086 --> 01:31:05,054 Orang-orang akan berpikir kalau itu palsu. 1069 01:31:07,056 --> 01:31:10,651 Bukankah kita seharusnya pergi menjenguk Eun-jeong? 1070 01:31:27,610 --> 01:31:28,941 Jika aku membuatnya,... 1071 01:31:31,814 --> 01:31:34,009 ... apakah pesawat ruang angkasa akan datang? 1072 01:33:26,496 --> 01:33:27,986 Mereka meninggalkan foto-foto ini untukmu... 1073 01:35:18,307 --> 01:35:19,535 Eun-jeong... 1074 01:35:28,551 --> 01:35:29,677 Byeon-ja... 1075 01:35:33,022 --> 01:35:34,011 Ya? 1076 01:35:34,891 --> 01:35:39,089 Aku minta bantuan darimu... 1077 01:35:54,210 --> 01:35:56,872 Baik. Terima kasih. 1078 01:35:59,415 --> 01:36:00,541 Lihat! 1079 01:36:01,951 --> 01:36:04,442 Itu saja? 1080 01:36:04,821 --> 01:36:09,349 Apakah kau tahu betapa sulitnya untuk menemukan ini? 1081 01:36:13,629 --> 01:36:17,190 Jo-kang? Apakah kau tidak datang menjemputku? 1082 01:36:45,494 --> 01:36:47,485 Aku tidak suka bunga yang berduri. 1083 01:37:02,945 --> 01:37:04,105 Jo-kang? 1084 01:37:07,717 --> 01:37:08,979 Terima kasih. 1085 01:37:25,868 --> 01:37:27,062 Kalian tidak bisa lewat! 1086 01:37:27,470 --> 01:37:29,305 Tolong biarkan dia pergi. 1087 01:37:29,305 --> 01:37:31,641 Byeon-ja! Kau tahu aturan kita! 1088 01:37:31,641 --> 01:37:32,909 Tidak! Berhenti! 1089 01:37:32,909 --> 01:37:35,207 Tunggu! Dokter KANG! 1090 01:37:36,445 --> 01:37:38,572 Apakah kita akan tetap berada di sini? 1091 01:37:39,148 --> 01:37:40,706 Kau bisa sakit jika kau pergi. 1092 01:37:41,117 --> 01:37:42,948 Tapi kau sudah memanggil sebuah pesawat ruang angkasa. 1093 01:37:45,454 --> 01:37:47,479 Bagaimana jika pesawatnya benar-benar datang? 1094 01:37:48,057 --> 01:37:50,548 Tapi Ari, itu hanya... 1095 01:37:51,060 --> 01:37:54,291 Jika kau tidak mempercayainya, mengapa kau membuatnya? 1096 01:37:57,466 --> 01:37:58,933 Aku ingin melihatnya. 1097 01:38:15,518 --> 01:38:18,043 Eun-jeong! Eun-jeong! 1098 01:38:23,292 --> 01:38:24,281 Eun-jeong! 1099 01:38:40,509 --> 01:38:41,635 Kalian berdua pasangan yang sangat serasi. 1100 01:38:43,512 --> 01:38:46,242 Apa yang terjadi di sana? 1101 01:38:46,782 --> 01:38:47,874 Apakah kalian buronan? 1102 01:38:51,287 --> 01:38:52,879 Kalian mau kemana? 1103 01:38:53,856 --> 01:38:54,823 Ke luar angkasa. 1104 01:38:55,758 --> 01:38:59,216 Lumayan jauh dari sini. 1105 01:39:00,196 --> 01:39:04,033 Aku dulu terpesona dengan... 1106 01:39:04,033 --> 01:39:06,228 ... luar angkasa ketika masih kecil. 1107 01:39:07,136 --> 01:39:09,696 Aku yakin ada alien di luar sana. 1108 01:39:10,373 --> 01:39:12,241 Pernah dengar tentang lingkaran hitam? 1109 01:39:12,241 --> 01:39:13,936 Pernah dengar tentang lingkaran hitam? 1110 01:39:14,110 --> 01:39:16,278 Lingkaran itu pernah muncul di peternakan. 1111 01:39:16,278 --> 01:39:17,575 Alien memang ada. Aku yakin akan hal itu. 1112 01:39:28,057 --> 01:39:28,785 Jo-kang? 1113 01:39:31,494 --> 01:39:35,521 Maukah kau melepas kepergianku? 1114 01:39:38,401 --> 01:39:39,732 Aku terpaksa. 1115 01:39:42,705 --> 01:39:44,036 Sambil tersenyum? 1116 01:39:48,711 --> 01:39:49,735 Sambil tersenyum. 1117 01:39:55,017 --> 01:39:58,919 Jangan lupa. Kau adalah manusia pertama yang pernah berkencan dengan alien. 1118 01:39:59,088 --> 01:40:01,579 Kau seharusnya merasa bangga dengan dirimu sendiri. 1119 01:40:02,158 --> 01:40:04,718 Tapi kau terlihat seperti manusia. 1120 01:40:04,994 --> 01:40:07,224 Apakah kau lebih suka kalau aku terlihat seperti E.T.? 1121 01:40:09,331 --> 01:40:10,389 Tidak. 1122 01:40:11,133 --> 01:40:16,469 Memangnya kenapa dengan E.T.? Dia itu makhluk kecil yang lucu! 1123 01:40:26,749 --> 01:40:28,376 Apakah aku terlalu berat? 1124 01:40:29,518 --> 01:40:30,917 Jangan bicara padaku. 1125 01:40:31,921 --> 01:40:33,786 Aku pikir pesawat ruang angkasa tidak akan mampu menahan berat badanmu. 1126 01:40:34,957 --> 01:40:36,015 Apa? 1127 01:40:36,892 --> 01:40:38,519 Aku hanya bercanda. 1128 01:40:38,928 --> 01:40:42,420 Kau ringan sekali seperti bulu. 1129 01:40:44,233 --> 01:40:48,499 Punggungmu bagus dan lebar. Jo-kang? 1130 01:40:49,538 --> 01:40:50,596 Ya? 1131 01:40:51,006 --> 01:40:52,132 CHA Jo-kang. 1132 01:40:53,409 --> 01:40:54,376 Ada apa? 1133 01:40:57,213 --> 01:40:58,407 Aku cinta padamu... 1134 01:41:03,619 --> 01:41:04,643 Apa? 1135 01:41:05,888 --> 01:41:07,446 Aku tidak mengatakan apa-apa. 1136 01:41:08,557 --> 01:41:10,459 Ya, kau megatakan sesuatu. 1137 01:41:10,459 --> 01:41:13,326 Apakah itu sesuatu tentang aku? 1138 01:41:14,797 --> 01:41:16,628 Aku bilang kalau kau tampan. 1139 01:41:18,367 --> 01:41:20,164 Aku juga tahu itu. 1140 01:41:20,369 --> 01:41:21,267 Aku hanya bercanda. 1141 01:41:43,392 --> 01:41:51,299 Jo-kang! Dimana kau? 1142 01:42:18,500 --> 01:42:18,718 h 1143 01:42:18,719 --> 01:42:18,937 ht 1144 01:42:18,938 --> 01:42:19,155 htt 1145 01:42:19,156 --> 01:42:19,374 http 1146 01:42:19,375 --> 01:42:19,593 http: 1147 01:42:19,594 --> 01:42:19,812 http:/ 1148 01:42:19,813 --> 01:42:20,030 http:// 1149 01:42:20,031 --> 01:42:20,249 http://b 1150 01:42:20,250 --> 01:42:20,468 http://ba 1151 01:42:20,469 --> 01:42:20,687 http://ban 1152 01:42:20,688 --> 01:42:20,905 http://band 1153 01:42:20,906 --> 01:42:21,124 http://bandi 1154 01:42:21,125 --> 01:42:21,343 http://bandit 1155 01:42:21,344 --> 01:42:21,562 http://bandit- 1156 01:42:21,563 --> 01:42:21,780 http://bandit-i 1157 01:42:21,781 --> 01:42:21,999 http://bandit-is 1158 01:42:22,000 --> 01:42:22,218 http://bandit-ise 1159 01:42:22,219 --> 01:42:22,437 http://bandit-isen 1160 01:42:22,438 --> 01:42:22,655 http://bandit-iseng 1161 01:42:22,656 --> 01:42:22,874 http://bandit-iseng. 1162 01:42:22,875 --> 01:42:23,093 http://bandit-iseng.b 1163 01:42:23,094 --> 01:42:23,312 http://bandit-iseng.bl 1164 01:42:23,313 --> 01:42:23,530 http://bandit-iseng.blo 1165 01:42:23,531 --> 01:42:23,749 http://bandit-iseng.blog 1166 01:42:23,750 --> 01:42:23,968 http://bandit-iseng.blogs 1167 01:42:23,969 --> 01:42:24,187 http://bandit-iseng.blogsp 1168 01:42:24,188 --> 01:42:24,405 http://bandit-iseng.blogspo 1169 01:42:24,406 --> 01:42:24,624 http://bandit-iseng.blogspot 1170 01:42:24,625 --> 01:42:24,843 http://bandit-iseng.blogspot. 1171 01:42:24,844 --> 01:42:25,062 http://bandit-iseng.blogspot.c 1172 01:42:25,063 --> 01:42:25,280 http://bandit-iseng.blogspot.co 1173 01:42:25,281 --> 01:42:35,281 http://bandit-iseng.blogspot.com 1174 01:43:26,528 --> 01:43:27,859 Apakah kau kedinginan? 1175 01:43:29,131 --> 01:43:33,932 Tidak .. Waktu itu memang benar-benar terasa dingin... 1176 01:43:35,337 --> 01:43:39,706 Hari ketika kau mencari kadalku di lumpur... 1177 01:43:41,243 --> 01:43:43,108 Waktu itu benar-benar sangat dingin... 1178 01:43:48,450 --> 01:43:50,418 Apakah merasa sedikit lebih baik? 1179 01:43:52,621 --> 01:43:57,615 Tidakkah kau tahu panas mengalir dari tempat tinggi ke tempat yang rendah? 1180 01:43:57,893 --> 01:44:00,996 Panas tubuhku sekarang... 1181 01:44:00,996 --> 01:44:03,294 ... berpindah ke tubuhmu. 1182 01:44:08,704 --> 01:44:10,194 Apakah aku terasa hangat? 1183 01:44:14,643 --> 01:44:20,013 Iya. Kau terasa seperti kompor. 1184 01:44:21,684 --> 01:44:27,418 Kau juga terasa hangat,... 1185 01:44:28,023 --> 01:44:32,960 ... ketika kita berada di bawah jas hujanku... 1186 01:44:33,629 --> 01:44:35,426 Rasanya sangat menyenangkan... 1187 01:44:37,166 --> 01:44:41,535 Aku mengembalikan kehangatan yang telah kau berikan kepadaku. 1188 01:44:49,111 --> 01:44:53,172 Aku mulai merasa mengantuk, Jo-kang. 1189 01:44:55,417 --> 01:44:58,511 Pesawatnya akan segera datang. 1190 01:44:59,688 --> 01:45:03,124 Kau harus tetap kuat. 1191 01:45:05,561 --> 01:45:09,725 Lihat! Aku melihat satu yang datang! 1192 01:45:11,200 --> 01:45:15,227 Ayolah, Ari. 1193 01:45:18,841 --> 01:45:26,577 Kau seharusnya adalah alien. Ayolah. 1194 01:45:30,886 --> 01:45:35,220 Aku melihatnya datang sekarang. 1195 01:45:35,657 --> 01:45:41,789 Pesawatnya akan sampai sebentar lagi. 1196 01:45:48,637 --> 01:45:50,104 Mengapa pesawatnya tidak datang? 1197 01:45:51,073 --> 01:45:54,702 Apakah mereka tidak bisa melihat tandanya? 1198 01:45:56,779 --> 01:46:02,308 Aku tidak percaya kalau kau percaya padaku. 1199 01:46:14,563 --> 01:46:15,655 Ari? 1200 01:46:35,951 --> 01:46:36,918 Ari! 1201 01:47:01,910 --> 01:47:05,038 Ari? Ingat ini? 1202 01:47:08,317 --> 01:47:12,686 Cendikiawan Derek... 1203 01:47:12,955 --> 01:47:17,688 ... Kura-kura Woolly... 1204 01:47:22,831 --> 01:47:24,355 Setelah itu apa? 1205 01:47:26,435 --> 01:47:28,903 Frida Kang... 1206 01:47:30,339 --> 01:47:32,671 Frida Kang... 1207 01:47:33,809 --> 01:47:36,209 Badai Berawan Metusalah... 1208 01:47:38,213 --> 01:47:40,477 Dolly sang pemisah... 1209 01:47:41,416 --> 01:47:46,115 Kucing dan Anjing! 1210 01:48:03,238 --> 01:48:07,538 Aku mencintaimu... Ari... 1211 01:48:13,782 --> 01:48:15,181 Aku minta maaf... 1212 01:48:18,086 --> 01:48:19,018 Aku mencintaimu... 1213 01:48:24,059 --> 01:48:25,151 Aku minta maaf... 1214 01:48:28,063 --> 01:48:29,291 Aku mencintaimu... 1215 01:48:36,972 --> 01:48:38,030 Aku benar-benar minta maaf... 1216 01:48:47,149 --> 01:48:56,182 Apa yang harus kulakukan denganmu, Jo-kang...? 1217 01:49:36,331 --> 01:49:37,662 - Ari! - Jangan! 1218 01:49:43,338 --> 01:49:46,967 Ini adalah garis pembatasnya. Jangan melangkah lebih jauh lagi. 1219 01:49:48,477 --> 01:49:51,969 Aku tidak akan mendengarkan kata-katamu kali ini! 1220 01:49:53,782 --> 01:49:58,446 Jika kau membalikkan tubuhmu, kau mungkin menjadi buta. 1221 01:50:03,859 --> 01:50:05,793 Jo-kang, kumohon... 1222 01:50:23,612 --> 01:50:25,512 Jika aku pergi, 1223 01:50:33,355 --> 01:50:38,292 ... jangan menungguku untuk datang kembali. 1224 01:50:44,766 --> 01:50:46,131 Tidak akan. 1225 01:50:48,437 --> 01:50:50,337 Kau sakit ketika kau berada di sini. 1226 01:50:56,578 --> 01:51:02,608 Aku harus pergi. 1227 01:51:19,468 --> 01:51:20,833 Selamat tinggal... 1228 01:51:24,673 --> 01:51:25,407 Ari! 1229 01:51:25,407 --> 01:51:26,931 Jangan melihat ke belakang! 1230 01:51:34,449 --> 01:51:36,007 Jika kau melihatku,... 1231 01:51:38,920 --> 01:51:41,047 Aku tidak akan bisa pergi... 1232 01:52:14,456 --> 01:52:15,980 Jo-kang... 1233 01:53:04,172 --> 01:53:08,905 Jangan khawatir, Pendeta. Aku sudah punya rencana. 1234 01:53:09,311 --> 01:53:14,271 Ini akan melindungi anak-anak yang lain dariku. 1235 01:53:16,585 --> 01:53:18,075 Apa itu? 1236 01:53:18,787 --> 01:53:19,981 Bukankah dia menakutkan? 1237 01:53:20,455 --> 01:53:23,720 Ini akan menakut-nakuti para guru. Mereka tidak akan mendekatiku. 1238 01:53:35,904 --> 01:53:40,034 {\an8}Ari, Jo-kang 1239 01:53:40,375 --> 01:53:43,833 Ari, dengan jas hujan kuningnya dan kebohongannya,... 1240 01:53:45,714 --> 01:53:48,683 Dan aku, yang selalu percaya dengan setiap kata-katanya... 1241 01:53:50,151 --> 01:53:52,847 Waktu kebersamaan kami yang sedikit... 1242 01:53:53,021 --> 01:53:55,888 ... kini menjadi kenangan... 1243 01:53:56,157 --> 01:53:58,627 Nyonya CHA! Aku di sini! 1244 01:53:58,627 --> 01:53:59,594 - Oh! Bagaimana kabarmu, Jun-cheol? - Aku lihat bisnis semakin maju. 1245 01:53:59,594 --> 01:54:03,121 Orang-orang mungkin tidak mempercayainya, tapi dia memang berasal dari luar angkasa,... 1246 01:54:03,331 --> 01:54:05,731 Dan dia telah kembali ke tempat kelahirannya,... 1247 01:54:06,601 --> 01:54:07,932 Dua Ari Spesial! 1248 01:54:08,169 --> 01:54:10,160 Dua Ari Spesial! 1249 01:54:11,439 --> 01:54:14,636 Setiap kali aku merasa sedikit sedih... 1250 01:54:14,910 --> 01:54:19,074 Aku akan melihat meja kosong yang disediakan khusus untuknya,... 1251 01:54:20,348 --> 01:54:24,478 Ketika aku melihatnya, aku teringat dengan senyumannya yang indah,... 1252 01:54:26,288 --> 01:54:29,382 Cinta adalah kenangan,... 1253 01:54:31,126 --> 01:54:33,117 Meskipun dia telah pergi,... 1254 01:54:33,361 --> 01:54:36,228 ... hatiku masih mengingat dirinya,... 1255 01:54:37,666 --> 01:54:41,693 Kadang-kadang, aku membuka kembali kotak kenanganku,... 1256 01:54:42,070 --> 01:54:46,029 ... berharap agar kenangan itu tetap terkunci di dalam hatiku selamanya,... 1257 01:54:52,681 --> 01:54:53,909 Aku bisa merasakannya,... 1258 01:54:54,449 --> 01:54:56,474 Aku merasakan perasaan yang menggebu-gebu... 1259 01:54:56,785 --> 01:54:59,015 Aku merasakan saat pertama kali aku melihatmya... 1260 01:55:00,989 --> 01:55:04,516 Ari pasti telah mengirimkanku sebuah tanda,... 1261 01:55:07,195 --> 01:55:08,662 Aku harus membalas tandanya,... 1262 01:55:13,000 --> 01:55:23,000 Diterjemahkan oleh ~ ~ ~ Robandit ~ ~ ~ http://bandit-iseng.blogspot.com 1263 01:55:23,000 --> 01:55:33,000 IDFL™ SubsCrew http://IDFL.us 1264 01:55:33,000 --> 01:55:43,000 Movie, West-Series, K-Drama, Anime, Music, Software, Subtitle and Many More --- http://IDFL.US ---124013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.