All language subtitles for Lost.s01e03.Tabula Rasa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,638 Previously on Lost: 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,797 Do you think he's gonna live? 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,273 - Do you know him? - He was sitting next to me. 4 00:00:14,720 --> 00:00:16,711 You think they would have come by now. 5 00:00:17,640 --> 00:00:20,313 - Who? - Anyone. 6 00:00:20,840 --> 00:00:22,114 What is it, like checkers? 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,953 Not really. It's a better game than checkers. 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,349 Two players. Two sides. 9 00:00:27,440 --> 00:00:30,512 One is light. One is dark. 10 00:00:31,880 --> 00:00:33,518 Walt... 11 00:00:34,920 --> 00:00:36,558 ...do you wanna know a secret? 12 00:00:58,240 --> 00:01:00,276 Don't trust her. 13 00:01:00,360 --> 00:01:02,191 She's dangerous. 14 00:01:02,280 --> 00:01:06,432 - Try not to move, man. - I have to find her. 15 00:01:06,520 --> 00:01:09,751 - I have to bring her back. - Yeah, you keep saying that. 16 00:01:09,840 --> 00:01:13,196 Every time I ask who you have to bring back, you pass out on me again. 17 00:01:13,280 --> 00:01:16,477 Since your fever's pretty high, I'm guessing you have no idea 18 00:01:16,560 --> 00:01:19,393 - who the hell you're talking about. - My cuffs. 19 00:01:19,480 --> 00:01:21,391 My handcuffs. 20 00:01:21,880 --> 00:01:25,395 - Where are my cuffs? - What? 21 00:01:27,760 --> 00:01:30,035 - My jacket pocket. - I don't... 22 00:01:30,120 --> 00:01:32,588 - Jacket pocket! - Okay. 23 00:01:40,480 --> 00:01:42,596 Dangerous. 24 00:01:42,680 --> 00:01:44,830 She's dangerous. 25 00:02:05,360 --> 00:02:07,555 - It's getting dark. - Then pick up the pace. 26 00:02:07,640 --> 00:02:09,631 - Hick. - A little louder? 27 00:02:09,720 --> 00:02:11,153 We should make camp. 28 00:02:11,240 --> 00:02:13,276 - What, here? - Yes, here. 29 00:02:13,360 --> 00:02:15,635 I'm not stopping. Y'all have a nice cookout. 30 00:02:15,720 --> 00:02:19,030 - Walk through the jungle in the dark. - The trees are gonna get us? 31 00:02:19,120 --> 00:02:21,953 No. What is knocking down the trees will get you. 32 00:02:22,040 --> 00:02:24,713 You're so worried, how about give me the clip back? 33 00:02:24,800 --> 00:02:26,119 Put your gun in your pants. 34 00:02:26,200 --> 00:02:29,590 Sayid's right. Keep walking, you're not gonna make it to the beach. 35 00:02:29,680 --> 00:02:31,989 Yeah, why's that? 36 00:02:34,280 --> 00:02:36,077 Trust me. 37 00:02:36,800 --> 00:02:38,153 This is Australia. 38 00:02:39,160 --> 00:02:41,355 - This is us. - Nice stick. 39 00:02:41,440 --> 00:02:43,635 Two days ago, we take off from Sydney. 40 00:02:43,720 --> 00:02:45,597 We fly along the same northeast route 41 00:02:45,680 --> 00:02:48,353 every commercial airliner bound for Los Angeles does. 42 00:02:48,440 --> 00:02:51,193 The pilot said he lost communication with the ground? 43 00:02:51,280 --> 00:02:54,158 Yeah, six hours in. He turned around and headed for Fiji. 44 00:02:54,240 --> 00:02:55,639 So we changed course. 45 00:02:55,720 --> 00:02:58,598 Regrettably, no one knew we changed course. 46 00:02:58,680 --> 00:03:01,035 The turbulence hit. 47 00:03:01,920 --> 00:03:02,989 We know the rest. 48 00:03:03,800 --> 00:03:06,394 The pilot said we were over 1,000 miles off course. 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,318 Yeah, but they'll find us. 50 00:03:10,400 --> 00:03:13,790 They have satellites that take pictures of your license plate. 51 00:03:13,880 --> 00:03:16,235 If only we were all wearing license plates. 52 00:03:16,760 --> 00:03:20,196 - Aren't you the pessimist. - Basic photography: point and shoot. 53 00:03:20,280 --> 00:03:23,716 Satellites can shoot, but they must be told where to point. 54 00:03:25,720 --> 00:03:27,039 Bollocks. 55 00:03:27,120 --> 00:03:29,998 Okay, really enjoyed the puppet show. Fantastic. 56 00:03:30,080 --> 00:03:32,594 So we're stuck in the middle of damn nowhere. 57 00:03:32,680 --> 00:03:34,796 How about we talk about that other thing? 58 00:03:35,840 --> 00:03:38,752 The transmission Abdul picked up on his little radio. 59 00:03:38,840 --> 00:03:41,752 The French chick that said, "They're all dead." 60 00:03:41,840 --> 00:03:44,957 The transmission's been on a loop for... How long, Freckles? 61 00:03:46,120 --> 00:03:49,032 - Sixteen years. - Right. 62 00:03:49,120 --> 00:03:51,315 Let's talk about that. 63 00:03:55,000 --> 00:03:57,389 Well, we have to tell the others when we get back. 64 00:03:57,480 --> 00:04:00,313 - Tell them what exactly? - What we heard. 65 00:04:00,400 --> 00:04:03,437 - I'm not a stupid translator. - No one tell them anything. 66 00:04:04,640 --> 00:04:08,633 To relay what we heard without fully understanding it will cause a panic. 67 00:04:10,160 --> 00:04:13,232 If we tell them what we know... 68 00:04:13,320 --> 00:04:15,834 ...we take away their hope. 69 00:04:16,280 --> 00:04:19,829 And hope is a very dangerous thing to lose. 70 00:04:21,520 --> 00:04:23,158 So we lie? 71 00:04:29,240 --> 00:04:31,629 - Was it a dinosaur? - It wasn't a dinosaur. 72 00:04:31,720 --> 00:04:35,872 - You said you didn't see it. - I didn't. 73 00:04:35,960 --> 00:04:37,951 So how do you know it wasn't a dinosaur? 74 00:04:38,040 --> 00:04:39,792 Because dinosaurs are extinct. 75 00:04:42,120 --> 00:04:43,439 Yeah. 76 00:04:47,040 --> 00:04:49,952 So, what's his story? He looks kind of... 77 00:04:50,880 --> 00:04:52,677 - ...dying. - He's not gonna die. 78 00:04:52,760 --> 00:04:54,716 - He's yellow. - His wound is infected, 79 00:04:54,800 --> 00:04:58,076 - but the antibiotics will fight it off. - What if they don't? 80 00:04:59,440 --> 00:05:01,635 Then his body will shut down... 81 00:05:01,720 --> 00:05:03,199 ...one piece at a time. 82 00:05:03,280 --> 00:05:05,999 His abdomen goes rigid, then... 83 00:05:10,160 --> 00:05:12,435 He looks like he's in pain. 84 00:05:12,880 --> 00:05:14,313 Yeah. 85 00:05:18,160 --> 00:05:19,309 What's this? 86 00:05:22,760 --> 00:05:23,795 Dude? 87 00:05:29,720 --> 00:05:32,234 - What do you think she did? - None of my business. 88 00:05:32,320 --> 00:05:34,754 - She looks pretty hardcore. - Hurley. 89 00:06:14,560 --> 00:06:15,993 What are you doing? 90 00:06:16,960 --> 00:06:19,872 I'm standing guard. You heard what they said's out there. 91 00:06:19,960 --> 00:06:21,518 You took my gun off me, boy? 92 00:06:21,600 --> 00:06:24,160 He doesn't believe in guns. He goes on marches. 93 00:06:24,240 --> 00:06:25,958 - I don't. - Give it back. 94 00:06:26,040 --> 00:06:28,554 - Aljazeera will protect us. - Aljazeera's a network. 95 00:06:28,640 --> 00:06:31,871 - I'll keep the damn gun. - We should give it to her. 96 00:06:36,960 --> 00:06:40,191 - Yeah. Kate should hold the gun. - Fine with me. 97 00:06:43,800 --> 00:06:45,631 Well? 98 00:07:02,360 --> 00:07:04,999 - Good morning. - Morning. 99 00:07:05,080 --> 00:07:09,358 - You're sleeping in my sheep pen. - Sorry. 100 00:07:13,880 --> 00:07:16,075 - How'd you get here? - I walked. 101 00:07:16,160 --> 00:07:17,354 - You walked? - Yeah. 102 00:07:17,440 --> 00:07:20,193 - From where? - Town. 103 00:07:20,280 --> 00:07:23,192 - Nearest town's 15 kilometres. - That's why I'm exhausted. 104 00:07:23,280 --> 00:07:24,679 What's your name? 105 00:07:25,880 --> 00:07:29,111 - Annie. - You hungry, Annie? 106 00:07:33,400 --> 00:07:37,791 So you want to tell me why you're trespassing on my property? 107 00:07:38,040 --> 00:07:39,871 I ran out of money. 108 00:07:41,120 --> 00:07:42,155 You're an American? 109 00:07:43,120 --> 00:07:46,669 Canadian. I graduated from college and figured I'd see the world. 110 00:07:46,760 --> 00:07:49,911 Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, 111 00:07:50,000 --> 00:07:53,549 but I don't know anybody here, so I figured I'd walk for a while. 112 00:07:53,640 --> 00:07:56,393 Melbourne's a hundred kilometres from here. 113 00:07:56,960 --> 00:07:57,995 I like walking. 114 00:07:58,080 --> 00:08:00,469 And you just happened to wander onto my farm? 115 00:08:00,560 --> 00:08:02,755 I like farms too. 116 00:08:09,480 --> 00:08:10,879 Do you know how to work one? 117 00:08:12,680 --> 00:08:13,795 Yeah. 118 00:08:18,000 --> 00:08:20,309 My wife died eight months ago Wednesday. 119 00:08:21,560 --> 00:08:24,916 She left me with too many chores and a hell of a mortgage. 120 00:08:26,000 --> 00:08:28,150 If you help me with the first one, 121 00:08:28,240 --> 00:08:30,435 I'll give you a fair wage and a place to stay. 122 00:08:33,840 --> 00:08:34,955 Deal. 123 00:08:38,320 --> 00:08:40,197 I'm a lefty. 124 00:08:42,760 --> 00:08:45,115 Dude. Dude! 125 00:08:46,480 --> 00:08:48,948 Hey, dude, they're back. 126 00:08:50,320 --> 00:08:53,551 As you and the others know, we hiked up the mountain in an attempt 127 00:08:53,640 --> 00:08:56,359 to help the rescue team locate us. 128 00:08:57,520 --> 00:08:59,909 The transceiver failed to pick up a signal. 129 00:09:00,000 --> 00:09:02,833 We weren't able to send out a call for help. 130 00:09:02,920 --> 00:09:04,751 But we're not giving up. 131 00:09:04,840 --> 00:09:08,469 If we gather electronic equipment, your cell phones, laptops, 132 00:09:08,560 --> 00:09:10,790 I can boost the signal. We can try again. 133 00:09:11,480 --> 00:09:13,835 But that may take some time, so for now, 134 00:09:13,920 --> 00:09:16,514 we should begin rationing our remaining food. 135 00:09:16,600 --> 00:09:20,229 If it rains, we should set up tarps to collect water. 136 00:09:20,320 --> 00:09:23,357 I need to organize three separate groups. 137 00:09:23,440 --> 00:09:26,591 Each group should have a leader. One group for water. 138 00:09:26,680 --> 00:09:31,629 I'll organize that. Who's gonna organize electronics? You? Rationing food? 139 00:09:32,080 --> 00:09:34,196 Okay. 140 00:09:34,520 --> 00:09:37,557 And I will need a third group to concern themselves with... 141 00:09:38,760 --> 00:09:40,796 - Hi. - Hey. 142 00:09:44,120 --> 00:09:47,954 I... I need to tell you something. 143 00:09:50,040 --> 00:09:52,270 Okay. Sure. 144 00:09:57,400 --> 00:09:59,994 We couldn't send out a signal 145 00:10:00,080 --> 00:10:03,117 because there was another signal blocking it. 146 00:10:04,560 --> 00:10:08,109 The other signal, we heard it. 147 00:10:09,520 --> 00:10:11,875 It was a distress call from a French woman. 148 00:10:11,960 --> 00:10:14,520 She said that the others were dead. 149 00:10:14,600 --> 00:10:16,909 That something had killed them all. 150 00:10:17,560 --> 00:10:19,755 She was alone on the island. 151 00:10:21,520 --> 00:10:24,478 It's been playing for 16 years, Jack. 152 00:10:33,120 --> 00:10:35,190 I wanted to tell you. 153 00:10:41,800 --> 00:10:44,109 Anything else? 154 00:10:50,720 --> 00:10:53,678 How is he? The man with the shrapnel in his side. 155 00:10:56,440 --> 00:11:00,069 - He's touch and go. - Did he wake up? 156 00:11:01,080 --> 00:11:03,389 Just for a few seconds during the surgery. 157 00:11:04,920 --> 00:11:06,069 He say anything? 158 00:11:09,920 --> 00:11:12,229 No. 159 00:11:25,080 --> 00:11:27,435 So, what did she say? 160 00:11:27,880 --> 00:11:30,075 She didn't say anything. 161 00:11:30,680 --> 00:11:32,796 But you told her you knew. 162 00:11:34,760 --> 00:11:35,954 I don't know anything. 163 00:11:36,040 --> 00:11:38,395 Well, you kinda know she's in that mug shot. 164 00:11:38,480 --> 00:11:40,072 And we found those handcuffs. 165 00:11:40,160 --> 00:11:43,948 And that guy keeps mumbling "She's dangerous," over and over. 166 00:11:44,040 --> 00:11:47,271 It's not my business. Not my problem. 167 00:11:52,000 --> 00:11:53,991 Yeah, you're right. 168 00:11:54,080 --> 00:11:57,117 We'll let Johnny Fever take care of her when he gets better. 169 00:11:57,200 --> 00:12:00,397 He's not getting better if we don't get stronger antibiotics. 170 00:12:00,480 --> 00:12:04,029 - That stuff from the luggage... - For ear infections and foot fungus. 171 00:12:04,120 --> 00:12:05,633 We went through everything. 172 00:12:05,720 --> 00:12:08,632 What about that luggage in the overhead compartments? 173 00:12:09,200 --> 00:12:11,760 - That's inside the plane. - Yeah? 174 00:12:12,800 --> 00:12:15,109 But the bodies are in there, 175 00:12:15,640 --> 00:12:18,552 and they're all... dead. 176 00:12:21,840 --> 00:12:25,515 - I'll handle it. Keep an eye on... - Great. Yeah, I'd love to. On it. 177 00:13:06,800 --> 00:13:09,598 - What are you doing? - Trick-or-treat. Same as you. 178 00:13:09,680 --> 00:13:11,033 You're looting. 179 00:13:11,120 --> 00:13:13,793 You say potato. 180 00:13:14,240 --> 00:13:18,552 - What's in the bag? - Booze, smokes, a couple Playboys. 181 00:13:18,640 --> 00:13:21,279 - What's in yours? - Medicine. 182 00:13:21,360 --> 00:13:24,193 Well, just about sums it up, don't it? 183 00:13:24,280 --> 00:13:27,238 You do this back home too? Steal from the dead? 184 00:13:27,320 --> 00:13:30,198 Brother, you got to wake up and smell the gull crap here. 185 00:13:30,280 --> 00:13:32,475 Rescue ain't coming. 186 00:13:33,800 --> 00:13:35,870 You're just wasting your time, 187 00:13:35,960 --> 00:13:38,599 trying to save a guy who, last time I checked, 188 00:13:38,680 --> 00:13:42,753 had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket. 189 00:13:43,920 --> 00:13:45,558 Let me ask you something. 190 00:13:45,640 --> 00:13:48,313 How many of those pills you gonna use to fix him up? 191 00:13:48,400 --> 00:13:50,960 - As many as it takes. - Yeah? 192 00:13:51,040 --> 00:13:52,393 How many you got? 193 00:13:57,600 --> 00:14:00,273 You're just not looking at the big picture, doc. 194 00:14:00,800 --> 00:14:05,635 - You're still back in civilization. - Yeah? And where are you? 195 00:14:05,720 --> 00:14:09,269 Me? I'm in the wild. 196 00:14:23,520 --> 00:14:26,114 Hey, I got it. I got it. 197 00:14:27,320 --> 00:14:31,029 - Thanks. - I got it. I got it. Yeah. 198 00:14:34,080 --> 00:14:35,638 Well, look on the bright side. 199 00:14:35,720 --> 00:14:38,473 Whoever's this was is probably better off than we are. 200 00:14:38,560 --> 00:14:40,073 I got it. 201 00:15:15,240 --> 00:15:18,118 - How's the baby? - It's okay, I think. 202 00:15:18,200 --> 00:15:20,316 Good. 203 00:15:20,840 --> 00:15:22,398 So your... 204 00:15:22,480 --> 00:15:24,835 Your husband, was he on the flight? 205 00:15:24,920 --> 00:15:26,797 Oh, no, I'm not married. 206 00:15:29,920 --> 00:15:31,797 I know. How modern of me. 207 00:15:31,880 --> 00:15:35,111 Well, who needs men, right? 208 00:15:35,200 --> 00:15:36,633 Bloody useless. 209 00:15:40,240 --> 00:15:43,789 So you guys hiked all the way up that mountain for nothing, huh? 210 00:15:48,200 --> 00:15:49,918 Hey. Sorry. 211 00:15:50,640 --> 00:15:53,029 I was gonna get some more water. 212 00:15:53,120 --> 00:15:54,394 We haven't met. I'm Kate. 213 00:15:57,040 --> 00:15:59,235 - Hi, Kate. - Hi. 214 00:16:02,360 --> 00:16:03,554 Hurley. 215 00:16:04,720 --> 00:16:07,314 I was looking for Jack, I thought he might be there. 216 00:16:07,400 --> 00:16:08,674 Yeah, no. 217 00:16:08,760 --> 00:16:11,513 He went to go get some medicine. Over there. 218 00:16:15,560 --> 00:16:17,790 - Where, in the fuselage? - What? 219 00:16:17,880 --> 00:16:20,394 Yeah. Yeah, in the... 220 00:16:22,520 --> 00:16:24,988 You know, I got to go get that water. 221 00:17:14,320 --> 00:17:16,709 The bank would have given you a heck of a toaster 222 00:17:16,800 --> 00:17:18,870 if you'd kept that in a savings account. 223 00:17:19,600 --> 00:17:20,999 What do I need a toaster for? 224 00:17:21,080 --> 00:17:24,072 You're hiding your wages in a tin can, Annie. 225 00:17:24,160 --> 00:17:26,879 I mean, I would have held onto it for you. 226 00:17:27,320 --> 00:17:29,231 I got trust issues. 227 00:17:33,840 --> 00:17:36,991 - Weren't you gonna say goodbye? - I wrote you a note. 228 00:17:40,920 --> 00:17:42,911 You've been here almost three months, 229 00:17:43,000 --> 00:17:45,036 and every time I ask you about yourself, 230 00:17:45,120 --> 00:17:47,634 you get that look in your eye. 231 00:17:47,720 --> 00:17:49,392 Yeah, that one. 232 00:17:50,360 --> 00:17:52,590 So I mind my own business. 233 00:17:52,680 --> 00:17:56,036 I figured maybe you got off on the wrong side of a bad relationship. 234 00:17:56,120 --> 00:17:59,874 Maybe you ran. I always knew you'd leave here someday. 235 00:18:00,360 --> 00:18:03,238 I guess I hoped it wouldn't be in the middle of the night. 236 00:18:05,680 --> 00:18:07,875 - I'm sorry. - Yeah. 237 00:18:09,040 --> 00:18:10,951 So am I. 238 00:18:15,960 --> 00:18:18,713 Annie, why don't you just stay one more night? 239 00:18:18,800 --> 00:18:22,952 I'll drive you to the train station first thing in the morning. I promise. 240 00:18:28,160 --> 00:18:30,833 - Okay. - Good. 241 00:18:31,920 --> 00:18:33,558 I get it, you know. 242 00:18:33,640 --> 00:18:35,870 Everyone deserves a fresh start. 243 00:18:59,880 --> 00:19:01,996 Damn it! Let her go, damn it! 244 00:19:07,320 --> 00:19:09,231 Breathe! Come on! 245 00:19:09,320 --> 00:19:12,073 Come on. Look at me! Look... 246 00:19:16,480 --> 00:19:18,357 What did you do? 247 00:19:18,480 --> 00:19:21,119 I was just checking to see if he... 248 00:19:21,640 --> 00:19:24,313 He jumped on me. He grabbed me. 249 00:19:28,720 --> 00:19:31,314 Is he... okay now? 250 00:19:31,760 --> 00:19:33,830 He's not responding to antibiotics, 251 00:19:33,920 --> 00:19:36,992 he's bleeding internally, his fever's pushing 104... 252 00:19:38,520 --> 00:19:40,317 ...and his abdomen's rigid. 253 00:19:50,000 --> 00:19:51,911 He needs water. 254 00:19:55,760 --> 00:19:57,910 So, what are you gonna do about it? 255 00:19:58,000 --> 00:19:59,672 - About what? - About him. 256 00:19:59,760 --> 00:20:02,558 - I told you, he needs water. - Will he suffer? 257 00:20:04,040 --> 00:20:07,032 - What? - Will it be quick? 258 00:20:07,120 --> 00:20:08,917 No, it won't be quick. 259 00:20:09,000 --> 00:20:11,719 - Two, three, maybe four days. - And he'll feel it? 260 00:20:11,800 --> 00:20:13,995 Yeah, he'll feel it. 261 00:20:14,080 --> 00:20:16,719 Can't you put him out of his misery? 262 00:20:22,560 --> 00:20:24,835 I saw your mug shot, Kate. 263 00:20:25,080 --> 00:20:28,152 I am not a murderer. 264 00:20:46,000 --> 00:20:48,036 Do they listen to Patsy Cline in Canada? 265 00:20:48,120 --> 00:20:50,395 They listen to Patsy Cline everywhere. 266 00:20:54,160 --> 00:20:56,276 - You hungry? - I'll eat on the train. 267 00:20:56,360 --> 00:20:57,918 You sure? 268 00:20:58,000 --> 00:21:00,594 A little place up here makes a mean burger. 269 00:21:05,920 --> 00:21:08,514 - What are you looking for, Ray? - What? 270 00:21:08,600 --> 00:21:10,750 I'm not. Just... 271 00:21:20,880 --> 00:21:22,393 How long have you known? 272 00:21:24,120 --> 00:21:26,315 Couple of days. 273 00:21:26,400 --> 00:21:28,868 I saw your picture in the post office. 274 00:21:28,960 --> 00:21:30,916 I guess they knew you were Down Under. 275 00:21:33,000 --> 00:21:36,709 - Why? - The reward's $23,000. 276 00:21:37,720 --> 00:21:40,917 I told you when I met you. I got a hell of a mortgage. 277 00:21:41,840 --> 00:21:45,469 If it makes you feel any better, it was a hard decision, Annie. 278 00:21:45,560 --> 00:21:47,676 My name's not Annie. 279 00:22:16,200 --> 00:22:19,351 - Who's that you were hanging outwith? - What guy? 280 00:22:19,440 --> 00:22:22,637 - You know, the bald guy. - Oh, Mr. Locke? 281 00:22:22,720 --> 00:22:24,438 Mr. Locke. 282 00:22:25,400 --> 00:22:28,233 - Mr. Locke got any kids? - He didn't say. 283 00:22:28,600 --> 00:22:31,114 - Yeah, what did he say? - I don't know. 284 00:22:31,200 --> 00:22:33,953 What do you mean, you don't know? What did he say? 285 00:22:34,040 --> 00:22:35,632 Some of it's secret. 286 00:22:37,040 --> 00:22:40,077 - He tell you not to tell me? - No. 287 00:22:40,160 --> 00:22:41,559 Then what's the secret? 288 00:22:44,760 --> 00:22:48,036 Mr. Locke said a miracle happened here. 289 00:22:51,040 --> 00:22:53,679 Yeah, well, a miracle happened to all of us, Walt. 290 00:22:53,760 --> 00:22:56,354 We survived the plane crash. 291 00:22:57,080 --> 00:23:00,117 - I don't want you hanging around him. - Why? He's my friend. 292 00:23:02,000 --> 00:23:04,309 Hey, I'm your friend too. 293 00:23:04,400 --> 00:23:06,675 If you're my friend, you'd find Vincent. 294 00:23:08,000 --> 00:23:10,036 Walt... 295 00:23:11,360 --> 00:23:14,432 Look, I haven't given up on your dog. 296 00:23:14,520 --> 00:23:16,670 I'm gonna do everything I can to find him. 297 00:23:16,760 --> 00:23:19,228 - You won't. You don't care. - Yeah, I will. 298 00:23:19,320 --> 00:23:22,073 I'm gonna get your dog back as soon as it stops raining. 299 00:23:22,160 --> 00:23:25,038 Listen to me. I'm gonna get your dog back. 300 00:23:33,640 --> 00:23:36,074 As soon as it stops raining. 301 00:23:36,160 --> 00:23:38,674 Good. Nice. 302 00:23:40,280 --> 00:23:42,714 I'm gonna find your dog. 303 00:23:43,080 --> 00:23:46,914 I'm just gonna go walking through the haunted damn jungle, 304 00:23:47,600 --> 00:23:49,636 looking for your... 305 00:23:54,680 --> 00:23:56,398 Vincent? 306 00:24:04,280 --> 00:24:06,191 Vincent. 307 00:24:06,280 --> 00:24:08,032 That you, buddy? 308 00:24:34,280 --> 00:24:37,909 Something was chasing me, so... 309 00:24:40,040 --> 00:24:44,636 Yeah, I don't hear it now. But you should probably... 310 00:24:47,080 --> 00:24:49,640 ...head back. 311 00:24:54,000 --> 00:24:56,116 I didn't see anything. 312 00:24:58,440 --> 00:25:01,591 You know, if you're worried about it, 313 00:25:01,680 --> 00:25:03,910 I didn't see anything. 314 00:25:26,440 --> 00:25:28,590 What are you making? 315 00:25:32,040 --> 00:25:33,871 A whistle. 316 00:25:36,240 --> 00:25:40,358 I used some tribal flutes once in a recording session. 317 00:25:42,200 --> 00:25:44,236 I'm in a band. 318 00:25:53,960 --> 00:25:58,511 - I wish he would just die already. - Real humane, Shannon. 319 00:26:00,840 --> 00:26:03,434 Anything I can do to help? 320 00:26:04,560 --> 00:26:07,358 No, I'm good. Thanks. 321 00:26:08,200 --> 00:26:12,273 The others are getting upset. They want to know what's going on inside the tent. 322 00:26:12,840 --> 00:26:15,149 I'm trying to save his life. 323 00:26:15,760 --> 00:26:18,069 Rumour has it you can't. 324 00:26:45,680 --> 00:26:47,591 You need a light? 325 00:26:56,120 --> 00:26:58,429 Came by to thank you. 326 00:27:01,040 --> 00:27:04,077 - You gonna ask what for? - What for? 327 00:27:05,880 --> 00:27:08,599 - Taking that gun away from me. - I didn't take it away. 328 00:27:08,680 --> 00:27:11,478 Stickin' out of your denims, ain't it? 329 00:27:15,400 --> 00:27:18,915 Sure wouldn't want to be the one with that gun right now. 330 00:27:20,800 --> 00:27:24,315 Everyone sitting out here listening to that poor boy scream all night 331 00:27:24,400 --> 00:27:26,516 knows what's got to be done. 332 00:27:26,800 --> 00:27:30,759 Only one that can do it is the one with that gun. 333 00:27:31,920 --> 00:27:36,277 Don't act so surprised. I heard you tell the hero the same thing. 334 00:27:38,240 --> 00:27:41,038 Hell, there's only one bullet left. 335 00:27:41,120 --> 00:27:43,509 Be damn near poetic. 336 00:28:03,760 --> 00:28:05,796 - Listen... - No, you need to keep quiet. 337 00:28:05,880 --> 00:28:08,269 Listen to me. No matter what she does, 338 00:28:08,360 --> 00:28:10,271 no matter how she makes you feel, 339 00:28:10,360 --> 00:28:13,318 just don't... trust a word that she says. 340 00:28:13,400 --> 00:28:17,359 She will do anything to get away. 341 00:28:19,520 --> 00:28:21,636 - What did she do? - I want to talk to her. 342 00:28:21,720 --> 00:28:25,633 - Tell me what she did. - I want to talk to her alone. 343 00:28:31,280 --> 00:28:33,111 She got to you too, huh? 344 00:30:40,960 --> 00:30:42,916 Hey, Kate. 345 00:30:49,320 --> 00:30:50,992 What was it? 346 00:30:53,560 --> 00:30:55,790 - What? - The favour. 347 00:30:56,040 --> 00:30:58,076 I don't know what you're talking about. 348 00:30:58,160 --> 00:31:02,312 Last thing I heard before the crash, you wanted a favour. 349 00:31:13,080 --> 00:31:16,152 The captain has switched on the "fasten seatbelts" sign. 350 00:31:16,240 --> 00:31:18,754 Return to your seats and fasten your seatbelts. 351 00:31:18,840 --> 00:31:22,913 - I have one favour to ask. - Really? This ought to be good. 352 00:31:48,720 --> 00:31:49,789 Well? 353 00:31:54,560 --> 00:31:58,155 I wanted you to make sure that Ray Mullen got his 23 grand. 354 00:32:02,880 --> 00:32:06,316 What, the guy who ratted you out? 355 00:32:08,320 --> 00:32:10,515 He had a hell of a mortgage. 356 00:32:10,600 --> 00:32:12,556 Kate... 357 00:32:12,640 --> 00:32:14,949 ...you really are one of a kind. 358 00:32:20,400 --> 00:32:23,870 You know, you would have got away if you hadn't saved him. 359 00:32:26,280 --> 00:32:28,999 In case you hadn't noticed, I did get away. 360 00:32:29,080 --> 00:32:31,275 You don't look free to me. 361 00:32:33,800 --> 00:32:36,997 Kate, I'm gonna die, right? 362 00:32:44,160 --> 00:32:46,720 - Yeah. - So... 363 00:32:46,800 --> 00:32:49,712 ...are you gonna do it... 364 00:32:49,800 --> 00:32:52,075 ...or what? 365 00:33:00,520 --> 00:33:02,670 Yo. 366 00:33:04,960 --> 00:33:07,599 So, where's the fugitive? 367 00:33:09,120 --> 00:33:12,317 - In the tent. - You let her in there alone? 368 00:33:13,240 --> 00:33:16,312 What's she gonna do? She's 120 pounds soaking wet. 369 00:33:16,400 --> 00:33:18,868 Yeah, but she's got that gun. 370 00:33:18,960 --> 00:33:21,918 - What? - She's strapped, man. I saw it in... 371 00:33:26,000 --> 00:33:28,070 Kate. 372 00:33:47,120 --> 00:33:49,190 - What did you do? - What you couldn't. 373 00:33:50,360 --> 00:33:53,158 I get where you're coming from, being a doctor and all. 374 00:33:53,240 --> 00:33:56,118 But he wanted it. Hell, he asked me. 375 00:33:56,200 --> 00:33:59,158 So I don't like it any more than you do... 376 00:33:59,240 --> 00:34:01,754 ...but something had to be done. 377 00:34:04,960 --> 00:34:07,349 Oh, no way. 378 00:34:07,920 --> 00:34:09,592 Guys. 379 00:34:16,160 --> 00:34:19,197 - You shot him in the chest? - I was aiming for his heart. 380 00:34:19,280 --> 00:34:21,953 - You missed. - Man, is he still breathing? 381 00:34:22,040 --> 00:34:25,919 You perforated his lung. It'll take hours to bleed out. 382 00:34:26,000 --> 00:34:27,877 There was... 383 00:34:27,960 --> 00:34:30,155 - I only had one bullet. - Get out. 384 00:34:31,360 --> 00:34:32,998 Get out! 385 00:34:55,640 --> 00:34:57,631 Damn it! 386 00:36:18,320 --> 00:36:20,356 I found your son's dog. 387 00:36:20,640 --> 00:36:22,790 - What? - Vincent? 388 00:36:22,880 --> 00:36:25,917 I tethered him to a tree just over there. 389 00:36:26,720 --> 00:36:28,870 I know that Walt lost his mom. 390 00:36:28,960 --> 00:36:33,317 I thought that you should be the one to bring his dog back to him. 391 00:36:36,680 --> 00:36:39,433 - Hey, thanks. - Welcome. 392 00:37:08,080 --> 00:37:09,832 I want to tell you what I did. 393 00:37:12,920 --> 00:37:14,876 Why he was after me. 394 00:37:16,320 --> 00:37:18,436 I don't want to know. 395 00:37:20,400 --> 00:37:22,595 It doesn't matter, Kate, 396 00:37:22,680 --> 00:37:26,958 who we were, what we did before this, before the crash. 397 00:37:27,080 --> 00:37:29,116 It doesn't really... 398 00:37:34,400 --> 00:37:36,755 Three days ago, we all died. 399 00:37:39,000 --> 00:37:41,912 We should all be able to start over. 400 00:37:53,280 --> 00:37:56,909 - Okay. - Okay?29782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.