All language subtitles for Locchio Dietro La Parete (1977) Eyes Behind The Wall

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,360 --> 00:01:11,240 Help me! 2 00:03:41,560 --> 00:03:45,120 - How are you? - Fine. And you, dear ? 3 00:03:46,320 --> 00:03:47,880 Do you want some? 4 00:04:03,680 --> 00:04:06,400 Excellent wine. 5 00:04:10,640 --> 00:04:15,920 - Unfortunately it's almost finished. We should order more. - I'll take care of it. 6 00:04:26,120 --> 00:04:28,080 Thank you. 7 00:04:31,360 --> 00:04:36,200 - So, are you satisfied with the new tenant ? - Yes, sure. 8 00:04:36,240 --> 00:04:41,840 I think I had great intuition in relying on good Ottavio for the search. 9 00:04:41,880 --> 00:04:44,480 - I think this is it. - What about you work ? 10 00:04:47,120 --> 00:04:50,920 - It isn't going anywere. - How come? He's never there ? 11 00:04:50,960 --> 00:04:54,680 Quit the contrary. He almost never goes out. 12 00:04:54,720 --> 00:04:59,200 Maybe that's the real problem. He's always there. 13 00:04:59,240 --> 00:05:02,000 I really can't figure him out. 14 00:05:02,040 --> 00:05:04,560 Great... 15 00:05:06,880 --> 00:05:10,560 Thank you. You can go now, Ottavio. 16 00:05:16,800 --> 00:05:19,480 His behavior is quite mysterious. 17 00:05:19,520 --> 00:05:24,000 - What does he do ? - What does he do ?!? What doesn't he do ! 18 00:05:24,040 --> 00:05:28,720 Imagine that I still haven't figured out if he works or not. 19 00:05:28,760 --> 00:05:34,720 - How does he spend his time ? - He reads and once in a while he listens to music. 20 00:05:34,760 --> 00:05:37,440 He's got incredible sounding records. 21 00:05:37,480 --> 00:05:41,520 And afterward, he just lays there in his bed... 22 00:05:43,160 --> 00:05:47,360 ...for hours, just staring at the ceiling. 23 00:05:47,400 --> 00:05:51,440 That's strange. 24 00:05:52,640 --> 00:05:54,600 Yes. 25 00:06:04,200 --> 00:06:06,280 Thank you dear. 26 00:06:11,600 --> 00:06:15,400 Olga, what impression did you have of him when you met him ? 27 00:06:15,440 --> 00:06:18,320 I thought he was a good looking. 28 00:06:19,440 --> 00:06:21,640 More than good looking, I found him interesting. 29 00:06:21,680 --> 00:06:27,040 Of the many that came to see the apartment he struck me because I found him peculiar. 30 00:06:27,080 --> 00:06:29,440 With something special. 31 00:06:29,480 --> 00:06:33,320 It's true, I agree. 32 00:06:34,840 --> 00:06:37,760 But what is it that's so peculiar ? 33 00:06:37,800 --> 00:06:41,320 Strawberry mousse and whipped cream ! 34 00:06:54,960 --> 00:06:59,840 - No, no. I've drank enough. - Come on. It's not bad for you. 35 00:06:59,880 --> 00:07:04,960 Yes, I absolutely agree, he's a very interesting character. 36 00:07:05,000 --> 00:07:08,280 But his behavior is quite puzzling. I don't know what to write. 37 00:07:08,320 --> 00:07:13,080 He only brings out questions. 38 00:07:14,360 --> 00:07:20,840 I think, however, that his isolation and loneliness have deeply rooted motivations. 39 00:07:20,880 --> 00:07:25,880 Olga, why don't you help me figure out what they are ? 40 00:07:25,920 --> 00:07:30,760 I know that you are against it, but I'm asking you for the sake of my motivations. 41 00:07:30,800 --> 00:07:35,880 - How could I help you ? - For starters you could take a look at him. 42 00:07:35,920 --> 00:07:38,680 No, please. You know I'm against that. 43 00:07:38,720 --> 00:07:43,120 Please. There could be some things that I missed, and that you could notice. 44 00:07:43,160 --> 00:07:45,800 You think so ? 45 00:08:03,080 --> 00:08:05,800 Let's go. 46 00:08:21,000 --> 00:08:23,440 He's here. 47 00:09:15,080 --> 00:09:18,360 Olga, come over here. 48 00:09:26,800 --> 00:09:29,000 Look, 49 00:09:29,560 --> 00:09:31,760 look at him. 50 00:09:38,400 --> 00:09:41,280 - Can you see well ? - Yes, yes, perfectly. 51 00:09:41,320 --> 00:09:47,200 What I can't see is anything out of the ordinary. 52 00:09:47,280 --> 00:09:49,280 Wait. 53 00:09:50,480 --> 00:09:53,480 He moved the paintings around. 54 00:09:56,240 --> 00:10:00,680 What really makes me mad is that, while this apparatus puts him perfectly frames him, 55 00:10:00,720 --> 00:10:04,160 I, on the other hand, can't seem to frame his psychological profile in any way. 56 00:10:04,200 --> 00:10:06,960 His behavior seems very ordinary to me. 57 00:10:07,000 --> 00:10:09,320 And yet you found him to be somewhat out of the ordinary. 58 00:10:09,360 --> 00:10:13,720 What do you expect an out of the ordinary person to do ? 59 00:10:14,000 --> 00:10:16,920 Put a record on while standing on his head ? 60 00:10:19,280 --> 00:10:21,480 I have to say that this machine works perfectly... - Ah-ah. 61 00:10:30,920 --> 00:10:36,960 They're incredible sounds, they have a mystique all their own, don't you agree ? 62 00:11:05,280 --> 00:11:07,880 Look, look, Olga. 63 00:13:23,680 --> 00:13:25,880 Forgive me, Olga. 64 00:13:29,760 --> 00:13:32,480 What are you thinking ? 65 00:13:35,640 --> 00:13:38,800 I don't think it's right to violate to this point a person's intimacy. 66 00:13:38,840 --> 00:13:43,320 Sure, you're right. Something like this would have disgusted me too in the past... 67 00:13:43,360 --> 00:13:49,800 but how can I write anything if I rely on the perspective that this wheel-chair affords me ? 68 00:13:50,960 --> 00:13:55,040 That's why I need others, to see them, to live their life. 69 00:13:55,080 --> 00:13:57,400 Yes, I know. I've heard it before. 70 00:13:57,440 --> 00:14:00,840 Fine. I find this Arturo to be a very stimulating character. 71 00:14:00,880 --> 00:14:05,800 I want to discover the reasons for his loneliness. 72 00:14:05,960 --> 00:14:09,400 What does he do ? Even this is a mistery. 73 00:14:09,440 --> 00:14:13,440 Or...is there a woman in his life ? 74 00:14:14,160 --> 00:14:16,280 These are all questions that I would like to see answered... 75 00:14:16,320 --> 00:14:19,920 ...and wich would help me to understand why he lives the way he does and analyze him. 76 00:14:19,960 --> 00:14:22,600 I want to examine one of my fellow men under the microscope... 77 00:14:22,640 --> 00:14:25,600 ...and focus in on his essence. 78 00:14:25,640 --> 00:14:29,880 - Do you understand ? - Yes, sure. 79 00:14:30,640 --> 00:14:33,760 Why not sneak into his apartment ? 80 00:14:34,960 --> 00:14:41,880 To see if we can find a trace, a clue in his possessions. Would you do it ? 81 00:14:42,280 --> 00:14:47,600 - When ? - Even tomorrow, should he decide to leave the house. 82 00:14:48,200 --> 00:14:53,520 And then, at a second moment, follow him, or try to meet him somewhere by chance... 83 00:14:53,560 --> 00:14:58,080 ...and find an excuse to talk to him. 84 00:15:03,320 --> 00:15:10,160 - Ok, we'll decide tomorrow. Goodnight. - Goodnight. 85 00:15:20,880 --> 00:15:22,560 Ottavio ! 86 00:15:22,600 --> 00:15:25,560 Oh, is my bath ready ? 87 00:17:40,440 --> 00:17:42,280 Ottavio ! 88 00:17:48,160 --> 00:17:51,360 Ottavio, I'm done. 89 00:18:32,240 --> 00:18:34,680 Ottavio, please tell Lucilla... 90 00:18:35,600 --> 00:18:39,360 You disgusting idiot ! 91 00:18:46,680 --> 00:18:52,920 - What a strange person. - Yes, he's hermetically shut. 92 00:18:52,960 --> 00:18:57,760 - You couldn't find even a document ? - Nothing. He must carry them with him. 93 00:18:57,800 --> 00:19:02,000 I looked everywhere, even though the excitement of my first day as a private detective... 94 00:19:02,040 --> 00:19:03,920 ...could have made me miss something. 95 00:19:03,960 --> 00:19:07,320 - The list of books is precise ? - What do you mean ? Every title is listed ? 96 00:19:07,360 --> 00:19:11,480 Of course it is. You can check for yourself. Look. 97 00:19:14,120 --> 00:19:18,160 I catalogued them starting from the ones on top. 98 00:19:18,200 --> 00:19:23,600 You did a great job. How did you get to the highest ones ? 99 00:19:23,640 --> 00:19:26,120 That's when I almost crashed to the floor from the chair. 100 00:19:26,160 --> 00:19:29,880 Academic books on sociology, antropology, ethnology. 101 00:19:29,920 --> 00:19:31,840 Maybe he's looking for "man", just like Diogene ? 102 00:19:31,880 --> 00:19:35,560 Can you move the frame ? 103 00:19:38,280 --> 00:19:40,560 Sure, go ahead, look. 104 00:19:42,160 --> 00:19:44,680 Oh, he's back at it. 105 00:19:44,720 --> 00:19:47,800 In the lower shelf, easily reachable are... 106 00:19:47,840 --> 00:19:51,680 ... the psychological and psychoanalytic texts. 107 00:19:51,720 --> 00:19:56,560 It might even be that the "man" he's looking for is himself. 108 00:19:56,600 --> 00:20:01,520 - But is it mad ? - What did he do ? - He ripped a nail. 109 00:20:01,560 --> 00:20:06,320 Among other books that are easily reachable we have the sciences; physics, chemistry. 110 00:20:06,360 --> 00:20:09,400 - So he's either a firm believer in science or... - Or what ? 111 00:20:09,440 --> 00:20:12,440 Or maybe, he believes in the arbitrariness of it all. 112 00:20:13,960 --> 00:20:17,560 Or maybe, there is a this hypothesis: 113 00:20:17,600 --> 00:20:21,120 He might be studying the philosophy of science. 114 00:20:21,160 --> 00:20:23,480 But then he wouldn't be wearing blue jeans ? 115 00:20:23,520 --> 00:20:26,960 Don't tell me that you believe in some sort of dress code, I'd be disappointed in you. 116 00:20:28,080 --> 00:20:30,000 You're right. 117 00:20:30,920 --> 00:20:33,920 See how this wheel-chair limits my horizon ? 118 00:20:33,960 --> 00:20:38,320 What kind of a hypothesis can you come up from a broken fingernail ? Masochism ? 119 00:20:53,800 --> 00:20:58,400 - He certainly is a strange animal. 120 00:20:58,680 --> 00:21:01,920 I thought searching his apartment would have turned up more clues. You know ? 121 00:21:01,960 --> 00:21:08,800 - Where do you think he gets his money from ? - Who knows. 122 00:21:09,200 --> 00:21:15,320 Well, if he goes out today, I'd like to follow him. What do you think ? 123 00:21:16,320 --> 00:21:20,120 Sure, that's fine. 124 00:21:20,160 --> 00:21:23,800 - But be careful. He knows you. - Don't worry. 125 00:22:58,520 --> 00:23:01,720 Get lost, Lucilla, get lost ! 126 00:23:01,760 --> 00:23:05,160 Why ? what did I do ? 127 00:23:18,560 --> 00:23:23,240 - Go away ! - You're hurting me. Why ? 128 00:23:23,280 --> 00:23:25,200 Get lost ! 129 00:23:27,280 --> 00:23:29,440 Why ? 130 00:23:33,600 --> 00:23:36,400 - You are all dirty whores. - No ! - All of you ! 131 00:23:36,440 --> 00:23:40,240 - You keep your honor between your legs. - No ! 132 00:23:40,280 --> 00:23:42,360 - Let me see your honor - No ! 133 00:23:42,400 --> 00:23:47,120 What about your pride ? Where's your pride ? That too between your legs ! 134 00:29:14,600 --> 00:29:16,400 Hi. 135 00:29:17,440 --> 00:29:23,880 - Ehi Blad, this is a friend. His name is Arturo - Ah...cute ! 136 00:29:23,920 --> 00:29:27,280 - What can I prepare for him ? - Give him a Tip-Tap. 137 00:29:27,320 --> 00:29:29,320 Make that two. 138 00:29:29,360 --> 00:29:36,000 - You're good. A good dancer I mean. - Oh, I'm OK. Do you dance ? 139 00:29:37,080 --> 00:29:39,520 OK, Blad. 140 00:29:39,680 --> 00:29:43,360 If you can't dance, it's just because you choose not to. 141 00:29:43,400 --> 00:29:47,120 To dance you've got to feel as if you've got wings on, 142 00:29:47,160 --> 00:29:50,440 as if you were flying off the ground. 143 00:29:53,440 --> 00:29:57,360 You shouldn't think too much. That's your problem, you think too much. 144 00:29:57,400 --> 00:29:59,840 Here, this will help you to take off. 145 00:30:00,520 --> 00:30:05,000 You're destroying yourself with thinking, listen to me. 146 00:30:06,200 --> 00:30:09,920 - How would you know if I think too much ? - Shit ! You've gotten it written on your face. 147 00:30:09,960 --> 00:30:13,400 You worry about too much shit. Forget about it ! 148 00:30:13,440 --> 00:30:17,480 Maybe, some romantic setback ? 149 00:30:18,040 --> 00:30:23,840 - Forget about it. - Tell me: what do you do ? 150 00:30:23,880 --> 00:30:26,120 What the hell do you imagine I do ? 151 00:30:26,160 --> 00:30:30,000 What the fuck does it matter ? I don't give a shit about what you do. 152 00:30:30,040 --> 00:30:34,280 Why are you always asking questions, always questions. Always fucking questions. 153 00:30:34,320 --> 00:30:36,240 I agree. 154 00:30:36,280 --> 00:30:41,760 You know...I guess you're right. 155 00:30:42,520 --> 00:30:46,560 - This is good shit. - Joe ! - Hey ! - Darling ! 156 00:30:46,600 --> 00:30:50,160 - I want to dance with you ! Nice piece of ass, huh ? - Dance with me ! 157 00:30:50,200 --> 00:30:52,880 With me, huh ? With me ! 158 00:30:53,760 --> 00:30:56,800 - Come on Arturo, let's go ! - Coming. 159 00:32:40,040 --> 00:32:43,040 So, how's it going ? 160 00:32:44,680 --> 00:32:49,800 - She's a beautiful woman. - Do you want to meet her ? - No, thanks. 161 00:32:49,840 --> 00:32:55,320 - I think you're out of your mind. - Yeah, you just might be right on that. 162 00:32:55,360 --> 00:32:59,000 You're just plain weird. Too weird. 163 00:33:00,520 --> 00:33:04,720 And I'm also tired. Very tired. 164 00:33:05,240 --> 00:33:09,480 Hey man, you got a house ? 165 00:33:54,640 --> 00:33:57,920 No, come on, stop. 166 00:33:57,960 --> 00:34:00,560 That's enough. 167 00:36:04,440 --> 00:36:07,200 - That can't be ! - Why not ? Come on look, - No, I don't want to. 168 00:36:07,240 --> 00:36:11,120 - There's nothing inhuman about it. - No, no I can't. I don't want to. 169 00:36:11,160 --> 00:36:13,120 What do you mean you can't. Don't act like a baby. 170 00:36:13,160 --> 00:36:15,800 Look. 171 00:36:38,160 --> 00:36:41,480 That's disgusting, disgusting. 172 00:36:41,520 --> 00:36:45,400 - You knew it all along, huh ? - I had no idea ! - You knew ! 173 00:36:45,440 --> 00:36:49,160 - You did this on purpose ! - Olga ! - You knew it, You knew it ! 174 00:36:49,200 --> 00:36:52,080 - Olga ! - You knew it ! - Olga, please ! 175 00:36:58,600 --> 00:37:00,600 Olga ! 176 00:37:03,280 --> 00:37:06,160 I had absolutely no idea ! 177 00:37:06,200 --> 00:37:08,280 I swear, Olga. 178 00:37:29,160 --> 00:37:32,040 Leave it there. Thank you. 179 00:37:58,640 --> 00:38:00,880 Put it here. 180 00:38:05,240 --> 00:38:08,920 You can go now, Ottavio. I'll serve myself, thank you. 181 00:38:17,200 --> 00:38:21,360 So, do you still hold me responsible ? 182 00:38:21,400 --> 00:38:24,920 Let's not talk about it anymore, please. 183 00:38:34,160 --> 00:38:37,720 I hope your shock isn't caused by moral considerations. 184 00:38:37,760 --> 00:38:40,240 It would be quite simplistic on your part. 185 00:38:40,280 --> 00:38:43,960 For example, did you notice that his actions seemed awkward and tentative ? 186 00:38:44,000 --> 00:38:49,440 - Not like those of someone who engages in that sort of activity habitually - No. 187 00:38:49,480 --> 00:38:54,640 This doesn't take away the fact that what I saw was disgusting. 188 00:38:57,480 --> 00:39:01,000 Hum, these crostini are delicious. 189 00:39:02,840 --> 00:39:07,080 Our judgment of certain actions cannot be always based on some notion of good taste, Olga. 190 00:39:07,120 --> 00:39:11,600 Those actions can have deeper roots for completely different reasons - Sure, perversions. 191 00:39:11,640 --> 00:39:17,120 Reasons, roots, those are things that might interest a writer, not me. 192 00:39:18,760 --> 00:39:23,080 Why don't you try one, dear ? 193 00:39:35,000 --> 00:39:40,800 Olga, suppose that man is going through... 194 00:39:41,840 --> 00:39:43,840 ...breakdown in values, 195 00:39:43,880 --> 00:39:46,640 so much that this breakdown leads him to actions like the ones that disgusted you so much, 196 00:39:46,880 --> 00:39:48,360 as if he wanted to self-destruct. 197 00:39:48,400 --> 00:39:52,240 - Would you still be so eager to condemn him ? - I don't know. 198 00:39:52,800 --> 00:39:57,200 Always, that's a very peculiar way to self-destruct. 199 00:39:57,240 --> 00:40:02,520 And besides, whatever the reasons for his behavior, why did I have to witness it ? 200 00:40:02,560 --> 00:40:07,320 He can do whatever he wants, but I don't want to be a spectator to it. 201 00:40:10,520 --> 00:40:13,120 Point taken. 202 00:40:19,440 --> 00:40:21,840 Make peace? 203 00:40:32,080 --> 00:40:38,800 It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted. 204 00:40:38,840 --> 00:40:45,280 Or if he brought that torture and pain on himself as some absurd need for suffering. 205 00:40:45,320 --> 00:40:49,520 - What do you think ? - I really don't care. 206 00:40:49,560 --> 00:40:52,280 Let me rephrase my question then. 207 00:40:53,320 --> 00:40:56,160 Will you continue to help me ? 208 00:40:56,200 --> 00:41:00,000 I really don't see how I could given what we've seen. 209 00:41:00,040 --> 00:41:03,320 By meeting him in person ? 210 00:41:03,360 --> 00:41:07,080 By the way, what had you agreed on for the apartment ? 211 00:41:07,120 --> 00:41:10,880 He still has to sign the lease. For the time being he's just paid his deposit. 212 00:41:10,920 --> 00:41:14,080 That's perfect ! You can bring him the lease to sign. 213 00:41:14,120 --> 00:41:18,560 What if you lose interest in him ? The lease has to be signed for at least six months. 214 00:41:20,960 --> 00:41:22,920 Oh, I'm interested. 215 00:41:38,320 --> 00:41:41,880 - Good afternoon. May I come in ? - Of course. Please. 216 00:41:41,920 --> 00:41:45,000 I brought you the lease. Thank you. 217 00:41:53,480 --> 00:41:56,080 - Please make yourself comfortable. - Thank you. 218 00:41:56,120 --> 00:42:01,720 - Do you like it here ? - Yes, everything is fine, comfortable. 219 00:42:09,520 --> 00:42:14,440 - Here's the lease. - Oh, do I have to sign it ? - Yes. 220 00:42:17,080 --> 00:42:18,880 Right here. 221 00:42:25,880 --> 00:42:30,720 - Aren't you going to read it first ? - I'm sure it covers the points we agreed on. 222 00:42:30,760 --> 00:42:35,360 - Six months, right ? - You should read it. - It's not necessary. 223 00:42:35,400 --> 00:42:38,040 One copy is for you. 224 00:42:45,480 --> 00:42:50,520 - Is the heating working well ? - Yes, it's perfect. 225 00:43:00,280 --> 00:43:02,640 Is something on the stove ? 226 00:43:02,680 --> 00:43:08,160 - I was making some coffee. Would like some ? - Thank you. 227 00:43:08,200 --> 00:43:12,320 - Would you rather have something else ? - Coffee is great. Thank you. 228 00:43:12,360 --> 00:43:15,040 Excuse me then. 229 00:43:52,560 --> 00:43:55,240 - Sugar ? - Yes, two, thank you. 230 00:44:08,960 --> 00:44:12,760 - ''Jardin dans le monde''. - Yes. Do you know it ? 231 00:44:19,040 --> 00:44:22,040 I was looking at your books. They intimidate me. 232 00:44:22,080 --> 00:44:25,400 Your records don't. I love classical music. 233 00:44:25,440 --> 00:44:28,640 But apart from that I saw that you also have some avant-garde stuff. 234 00:44:28,680 --> 00:44:31,680 I also like contemporary music. 235 00:44:37,800 --> 00:44:42,320 - Are you a music fanatic too ? - Yes, even though of the ordinary kind. 236 00:44:43,600 --> 00:44:47,600 Would like me to put something on ? I can't guarantee that you'll like it though. 237 00:44:48,600 --> 00:44:51,080 I'll take the risk. 238 00:45:19,960 --> 00:45:23,440 If you like this kind of music, there's a concert today that might interest you. 239 00:45:23,480 --> 00:45:25,640 - Really ? - It's avant-garde music. 240 00:45:25,680 --> 00:45:30,160 I can't guarantee anything either, though. I've dedicated myself to completely different genres. 241 00:45:30,200 --> 00:45:34,880 Maybe that was a mistake. These sounds have their own magical quality. 242 00:45:37,600 --> 00:45:43,200 - At what time is the concert ? - I think around 5. Will you go ? 243 00:45:43,240 --> 00:45:45,480 I have got an idea. 244 00:45:53,240 --> 00:45:55,760 I'm sorry. How stupid of me, I got the days of the week mixed up. 245 00:45:55,800 --> 00:45:59,280 It's OK. Don't worry. 246 00:45:59,320 --> 00:46:03,360 - Maybe next time - I know, but you can't imagine how sorry I am. 247 00:46:03,400 --> 00:46:05,680 Oh my God ! I think I even missed our turn. 248 00:46:05,800 --> 00:46:08,680 We're driving away from the centre of town. aren't we ? 249 00:46:08,720 --> 00:46:12,120 Just keep driving, it's no problem. We'll just drive around. 250 00:46:12,160 --> 00:46:15,200 How stupid of me. 251 00:46:15,240 --> 00:46:19,080 What a strange day. It's gorgeous though. 252 00:46:19,720 --> 00:46:22,320 There's a beautiful light. 253 00:46:22,360 --> 00:46:26,160 Yes, it's definitely gorgeous. 254 00:47:30,000 --> 00:47:33,520 You must excuse me, Arturo, I need to make a phone call. 255 00:47:41,080 --> 00:47:43,520 - Hello ? - Hello ? Guess where I'm calling from. 256 00:47:43,560 --> 00:47:46,040 - Hi - From the lake. - The lake ? 257 00:47:46,080 --> 00:47:48,080 - Yes, we're at a restaurant. - No concert ? 258 00:47:48,120 --> 00:47:51,640 Of course not. I knew very well that there was no concert today. 259 00:47:51,720 --> 00:47:53,640 It was just an excuse to go out with him. 260 00:47:53,680 --> 00:47:55,520 - Really ? - Sure. 261 00:47:55,560 --> 00:47:59,120 I tell you it's hard, though. He really doesn't want to talk about himself. 262 00:47:59,160 --> 00:48:03,360 - Let's hope for the best, I'll give it my best shot. - You're doing great. 263 00:48:03,400 --> 00:48:06,480 Tell me. Do you like him ? 264 00:48:06,520 --> 00:48:11,600 - Well, I must say he's really nice. - You like him a lot, don't you ? 265 00:48:11,640 --> 00:48:15,640 - Olga, tell me truth. You really like him ? - What kind of a question is that ? 266 00:48:15,680 --> 00:48:20,280 - Well do you ? - Don't you realize that you're embarrassing me ? 267 00:48:20,320 --> 00:48:23,400 Olga, if we want to find out more about him, 268 00:48:23,480 --> 00:48:26,600 you have to establish a more intimate relationship with him. 269 00:48:26,640 --> 00:48:31,960 And if you do like him, you know that, I wouldn't mind seeing you two together here. 270 00:48:32,000 --> 00:48:35,640 If it's what you want, it's fine by me. 271 00:48:35,680 --> 00:48:38,560 - I don't know what to tell you. - Olga, please. 272 00:48:38,600 --> 00:48:40,840 Fine. Bye. 273 00:48:55,400 --> 00:48:59,320 - We have delicious roasted trout. - That sounds great ! 274 00:48:59,360 --> 00:49:02,800 Fine. And bring us some white wine, a dry one. 275 00:49:09,760 --> 00:49:11,680 She's so cute. 276 00:49:11,720 --> 00:49:13,760 Come over here. 277 00:49:13,800 --> 00:49:16,560 Don't be afraid. 278 00:49:16,600 --> 00:49:19,920 Get away from there, don't bother the lady. 279 00:49:19,960 --> 00:49:22,400 She was so cute. 280 00:49:22,440 --> 00:49:26,640 I like kids. What about you ? 281 00:49:26,680 --> 00:49:29,280 I do to. Do you have any ? 282 00:49:29,320 --> 00:49:32,040 No. And you ? 283 00:49:32,080 --> 00:49:35,040 No, and I surely wouldn't want to have any. - Why ? 284 00:49:35,080 --> 00:49:38,720 It would be like a statement to the rest of humanity. 285 00:49:38,760 --> 00:49:40,920 And I don't want certain responsibilities. 286 00:49:40,960 --> 00:49:44,800 - I already have enough of them towards myself. - But why it's so pessimistic ? 287 00:49:44,840 --> 00:49:47,120 I'd say I am a realist. Or simply, aware of what's around. 288 00:49:47,160 --> 00:49:49,720 I have no intention of submitting myself to any form of a biological blackmail. 289 00:49:49,840 --> 00:49:51,520 Even though I can feel... 290 00:49:51,560 --> 00:49:55,080 ...I definitely feel certain emotional impulses, certain drives, 291 00:49:55,120 --> 00:49:57,720 I don't want to be responsible for any other life. 292 00:49:57,760 --> 00:49:59,880 It's my only weapon against life. 293 00:49:59,920 --> 00:50:04,480 My refusal to create other passengers of this abject bus ! 294 00:50:09,320 --> 00:50:12,600 Why don't you tell me something about yourself, Arturo ? 295 00:50:13,880 --> 00:50:15,840 That's all there is. 296 00:50:15,880 --> 00:50:19,280 This is the conclusions I have reached. 297 00:50:19,320 --> 00:50:22,880 Have you ever been in love, for example ? 298 00:50:25,800 --> 00:50:30,720 If you do like him, you know that I wouldn't mind seeing you two together here. 299 00:50:30,760 --> 00:50:34,040 If it's what you want, it's so fine by me. 300 00:50:34,080 --> 00:50:37,280 Don't you realize that you're embarassing me? 301 00:50:38,640 --> 00:50:41,640 As if I haven't seen you already. 302 00:50:43,680 --> 00:50:48,040 God only knows if that time wasn't more terrible, more dreadful. 303 00:50:52,840 --> 00:50:57,920 The look on Ottavio face as he described that nice family portrait. 304 00:51:19,880 --> 00:51:22,680 As if I haven't seen you already. 305 00:51:37,200 --> 00:51:40,600 And so, not being able to reconcile a scientific understanding 306 00:51:40,720 --> 00:51:42,600 of the world with a purely political one... 307 00:51:42,640 --> 00:51:45,200 ...I've wasted away in my search for the ultimate truth... 308 00:51:45,240 --> 00:51:49,480 ...or at least of that something which would make me catch a glimpse of the truth... 309 00:51:49,520 --> 00:51:52,360 ...something that would give some meaning to my life. 310 00:51:53,440 --> 00:51:56,720 Unfortunately I've broken any ties I've had with politics. 311 00:51:57,640 --> 00:52:02,320 I couldn't be satisfied with dogmas; they might have even been truthful, 312 00:52:02,440 --> 00:52:04,320 but they were untochable, 313 00:52:04,360 --> 00:52:06,280 and I... 314 00:52:06,320 --> 00:52:08,840 Yes, Thank you. 315 00:52:08,880 --> 00:52:11,440 Two scotches, please. 316 00:52:18,960 --> 00:52:21,320 I tried to believe only in a science... 317 00:52:21,360 --> 00:52:25,400 ...then I discovered that it doesn't have the capacity to justify it's own existence. 318 00:52:25,440 --> 00:52:27,320 The whole argument is up for grabs, 319 00:52:27,400 --> 00:52:29,680 but I don't think one can find a reason to live... 320 00:52:29,720 --> 00:52:32,000 ...if these reasons don't exist. 321 00:52:32,040 --> 00:52:34,680 I don't have them inside of me, not even wanting to. 322 00:52:45,640 --> 00:52:49,720 - I feel useless, at least the way I am now. - Do you want to smoke ? 323 00:54:24,560 --> 00:54:30,560 Look at what I got for you, Lucilla. Do you like them ? 324 00:56:15,800 --> 00:56:19,440 - I'll make some coffee. Make yourself at home. - Thank you. 325 00:57:12,760 --> 00:57:14,960 Here you go. 326 00:57:32,320 --> 00:57:35,720 How come you recognized my perfume before ? 327 00:57:42,760 --> 00:57:44,960 I wouldn't know how to answer that. 328 00:57:51,240 --> 00:57:53,920 I'll make more coffee later. 329 00:58:02,880 --> 00:58:05,960 - Oh, I'm sorry. - Why ? 330 00:58:06,000 --> 00:58:08,560 Oh, nothing. I just feel biologically blackmailed. 331 00:58:08,600 --> 00:58:12,720 - Don't tell me you think I'm a blackmailer. - Of course not. - Yes, you think so. 332 00:58:12,800 --> 00:58:15,120 Arturo... you should be less serious. 333 00:58:15,160 --> 00:58:19,400 A blackmail always involves two people, One who puts it into action and the other one who... 334 01:00:10,400 --> 01:00:13,400 No. Not there, no. 335 01:00:13,440 --> 01:00:15,560 Love, no, no ! 336 01:02:05,920 --> 01:02:07,960 I think it would be best if you left the house, 337 01:02:08,040 --> 01:02:10,040 The sooner you'll leave the better it'll be for everyone. 338 01:02:10,080 --> 01:02:12,920 - No, you're the only one who doesn't want me there. - Yes. 339 01:02:13,560 --> 01:02:17,360 You disgust me, you are a pig ! 340 01:02:17,400 --> 01:02:22,040 - I saw you in the garden with Olga. - And what did you see ? 341 01:02:22,080 --> 01:02:24,280 Wretch ! 342 01:02:24,320 --> 01:02:27,600 Taking advantage of her weakness, of her frailty ! You make me sick ! 343 01:02:27,640 --> 01:02:30,840 - What the fuck did you see, huh ? - I saw something repugnant ! 344 01:02:34,960 --> 01:02:37,160 You probably even fucked her, didn't you ? 345 01:02:37,200 --> 01:02:40,760 I'm not going to allow you to talk to me like that, dad ! Are you out of your mind ? 346 01:02:40,800 --> 01:02:44,880 - Deny it, if you've got the guts. - It's not true ! - Liar, I saw you myself ! 347 01:03:08,440 --> 01:03:11,560 It's all your fault, You're the one that drove her out of her mind ! 348 01:03:11,600 --> 01:03:16,640 Father, you're imagining this whole thing. If someone is out of their mind, that's you. 349 01:03:16,680 --> 01:03:19,120 I saw you ! 350 01:03:29,680 --> 01:03:31,600 It's not true ! 351 01:05:14,800 --> 01:05:18,160 Do you remember what you said today about having children ? 352 01:05:18,200 --> 01:05:22,120 You said that it would be a statement to the world. 353 01:05:22,800 --> 01:05:30,400 That's true, but there's no reason the refuse it if it's a statement of love. 354 01:05:33,960 --> 01:05:37,920 Arturo, I want a child from you. 355 01:07:50,640 --> 01:07:52,480 Olga. 356 01:08:02,320 --> 01:08:06,160 Come over here, dear. Come here. 357 01:08:13,840 --> 01:08:15,400 Don't do like that. 358 01:08:17,760 --> 01:08:20,080 Don't cry. I asked you to do it. 359 01:08:28,320 --> 01:08:32,400 You shouldn't have. I shouldn't have accepted. 360 01:08:42,000 --> 01:08:46,400 Olga, aren't those your car keys ? 361 01:08:46,440 --> 01:08:48,760 Look at that. 362 01:08:49,720 --> 01:08:54,720 - My car keys ? - I think I recognized your key chain. 363 01:08:56,040 --> 01:08:58,640 There are two keys on it. 364 01:08:59,400 --> 01:09:02,120 Yes, you're right. They are my keys. 365 01:09:02,160 --> 01:09:06,400 I was holding them when I walked into the apartment. I must have left them there. 366 01:09:06,440 --> 01:09:09,400 - Quick. Tell Ottavio to get the car ready. - What's going on ? 367 01:09:09,440 --> 01:09:13,240 I don't know. I might be wrong but we shouldn't waste any time. Just do as I tell you. 368 01:09:13,280 --> 01:09:17,520 - And get my coat ! - Ottavio ! 369 01:09:17,560 --> 01:09:19,600 Ottavio ! 370 01:09:27,760 --> 01:09:30,240 Ottavio was up. He's on his way. 371 01:09:30,280 --> 01:09:34,160 What's wrong ? What's going on ? Where are we going ? 372 01:09:34,200 --> 01:09:36,720 Come on, help me. 373 01:09:38,480 --> 01:09:41,600 Let's go, let's go ! 374 01:10:23,200 --> 01:10:25,840 Come on, Ottavio. Follow him. 375 01:10:34,920 --> 01:10:37,800 Why did he stop ? 376 01:11:14,600 --> 01:11:18,880 - What is he doing ? - He wants to kill himself, dear. 377 01:11:27,240 --> 01:11:31,160 - My God. We have to stop him. - With what right ? 378 01:11:31,200 --> 01:11:34,760 We have no right to interfere in such an important decision. 379 01:11:34,800 --> 01:11:39,600 - This is hideous. Hideous ! - Olga ! Olga ! Olga ! 380 01:11:39,640 --> 01:11:44,320 Come back here ! Olga ! 381 01:11:44,960 --> 01:11:50,320 Olga ! He's covered it with gasoline ! Olga ! Don't get any closer ! 382 01:11:51,760 --> 01:11:53,520 Go over there ! 383 01:11:55,920 --> 01:12:00,080 Start the car, you idiot ! Ottavio ! 384 01:12:00,800 --> 01:12:03,880 Olga ! Olga ! 385 01:12:24,720 --> 01:12:28,160 Olga ! Olga ! 386 01:12:29,080 --> 01:12:34,080 You're just imagining it. How could I go to bed with my sister ? 387 01:12:34,120 --> 01:12:36,240 It's not true ! 388 01:12:36,280 --> 01:12:37,600 NO ! 389 01:12:46,240 --> 01:12:51,320 You're the one who has an unnatural relationship with Olga, as if she wasn't your daughter ! 390 01:12:51,360 --> 01:12:53,920 Watch out ! 391 01:12:58,560 --> 01:13:01,200 Olga... 392 01:13:02,240 --> 01:13:04,520 Olga ! 393 01:13:15,000 --> 01:13:20,000 Subtitles transcribed, timed and fixed by davide466 33650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.