All language subtitles for Linsegnante va in collegio (1978) EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,704 --> 00:00:20.568 - What sadness, Carlo! - Stop it, Mom! 2 00:00:20,654 --> 00:00:23.492 Ends mother, do not cry! 3 00:00:25,769 --> 00:00:28.576 - Listen, Mr. commentator .... - Do not call me sir commenter! 4 00:00:31,080 --> 00:00:34.153 Today is a bum! Because St. Margarita protects us. 5 00:00:34,568 --> 00:00:37.722 Come and eat the bread of betrayal in! Join all in! 6 00:00:37,893 --> 00:00:40.694 If the kidnappers come, tell them that we emigrants! 7 00:00:40,773 --> 00:00:43.650 - Close the door! God, my foot! - Excuse me! 8 00:00:43,832 --> 00:00:46.045 - Hang Up! Beast! - Ciao, dear! 9 00:00:46,089 --> 00:00:48.978 - Goodbye! - Good trip! 10 00:00:49,332 --> 00:00:51.958 Quiet! 11 00:00:51,977 --> 00:00:54.638 How beautiful it is! All around me are finish of sadness! 12 00:00:54,832 --> 00:00:57.727 So it is, you're right! It's always a sadness! 13 00:00:57,812 --> 00:01:00.537 - Yes, it is a great sadness! - That eats bread and salami betrayal! 14 00:01:00.831 --> 00:01:03.656 It's a pain, do not know how come pertain secretary? 15 00:01:04.004 --> 00:01:06.868 After all, do not know how listening your advice? Look how I dressed! 16 00:01:08.283 --> 00:01:11.157 Because you are an intelligent man And ?mpu��it. 17 00:01:11,607 --> 00:01:14.983 Who can imagine that a ?mpu��it and that you, driving a car like this ?mpu��it? 18 00:01:15,407 --> 00:01:18.666 is commentator billionaire Ricardo Bolzoni! 19 00:01:18,891 --> 00:01:21.847 Please Peppino, do not overdo it! 20 00:01:22,211 --> 00:01:25.009 It is better to talk about how case. 21 00:01:25,027 --> 00:01:27.808 - We are billionaires! - Peppino! 22 00:01:27,864 --> 00:01:30.773 - I'm a billionaire! - Are You! 23 00:01:30,860 --> 00:01:33.438 For this, I must warn may not already be sequestered. 24 00:01:33,459 --> 00:01:36.503 For that I had this idea formidable! Here we brain. 25 00:01:37,523 --> 00:01:40.406 You must do so as people say: 26 00:01:40,493 --> 00:01:43.092 How disgusting that ?mpu��it! 27 00:01:43,096 --> 00:01:45.986 I think I succeeded then When you have looked all over the country 28 00:01:45,998 --> 00:01:48.336 with contempt and disdain. 29 00:01:48,368 --> 00:01:50.687 What satisfaction! 30 00:01:50,780 --> 00:01:53.973 Why must one that I support eggs from morning until evening break? 31 00:01:54,045 --> 00:01:56.961 - I'm a specialist in American cuisine! - Go away! 32 00:02:06.297 --> 00:02:11.526 Teacher go to college 33 00:02:12,658 --> 00:02:15.730 Translation cristiano.ferocci@gmail.com BlackSeaTeam 34 00:03:19,488 --> 00:03:22.309 Here is the drought! 35 00:03:22,455 --> 00:03:25.237 Close the window! 36 00:03:25,615 --> 00:03:28.469 Hell, think only in agriculture! 37 00:03:33,254 --> 00:03:35.926 My head! 38 00:03:40,839 --> 00:03:43.663 A bow, a bow! 39 00:03:52,469 --> 00:03:55.333 This is cathedral Martina Franca! 40 00:03:55,424 --> 00:03:58.087 No, cathedral Addis Ababa! 41 00:03:58,143 --> 00:04:00.976 We have brought in Africa go Tunis tram! 42 00:04:01.017 --> 00:04:03.559 Open the window, seeing camels! 43 00:04:03.697 --> 00:04:06.475 As the safari, here all have books animals! 44 00:04:19,428 --> 00:04:22.213 - We arrived at the hut! - I got home! Get off! 45 00:04:23,478 --> 00:04:26.209 What you have to see? 46 00:04:26,430 --> 00:04:29.168 - Your balls you play with yourself! - You play yourself later! 47 00:04:29,837 --> 00:04:32.734 - Who left! - You're a genius? 48 00:04:32,768 --> 00:04:35.481 Dress so, do not observe anyone! 49 00:04:35,817 --> 00:04:38.686 Let's take a car registered much no one will notice! 50 00:04:39,192 --> 00:04:42.049 Concerns, all eyes are on us, all are the window! 51 00:04:42,155 --> 00:04:44.919 - What do you see? - It is not the latest model ...? 52 00:04:45,763 --> 00:04:48.595 What you saw on crap? Get out! 53 00:04:49,122 --> 00:04:51.943 No need to get angry. You have to look at all. 54 00:04:52,523 --> 00:04:55.664 I had to do to say here lives a family of shit! 55 00:04:56,450 --> 00:04:58.807 - Led by a fool! - Exactly! 56 00:04:59,996 --> 00:05:03.159 Come quickly, Carlo. Let's see the new board! 57 00:05:03.717 --> 00:05:06.515 God, how many steps! There is no elevator! 58 00:05:07.585 --> 00:05:10.535 They are constructed shabby! 59 00:05:11,256 --> 00:05:14.153 Rustic and steep! 60 00:05:15,815 --> 00:05:18.878 Let's be clear! If you thought that I will make cleanliness here ...! 61 00:05:19,016 --> 00:05:21.724 Should be two things. 62 00:05:21,753 --> 00:05:24.602 ... For a week! and another week for me! 63 00:05:24,653 --> 00:05:27.255 You hear that, Ricardo? 64 00:05:27,341 --> 00:05:29.774 I know whose fault it! A asshole this guy! 65 00:05:29,831 --> 00:05:32.277 You could call a specialized company make cleanliness. 66 00:05:32,390 --> 00:05:35.055 And so we knew all that rich! That you are rich! 67 00:05:35,098 --> 00:05:37.926 And so the house is clean. Should more dirt. 68 00:05:38,308 --> 00:05:40.609 May least expect! 69 00:05:40,634 --> 00:05:43.376 It's something no one should know. It's a big secret. 70 00:05:43,467 --> 00:05:46.065 - What is it! - Hello, Mr. commentator Bolzoni! 71 00:05:46,162 --> 00:05:48.980 A telegram for you! 72 00:05:49,081 --> 00:05:51.546 A big secret! 73 00:05:51,645 --> 00:05:54.507 - I am appalled! - No're constipated! 74 00:06:00.563 --> 00:06:03.418 This is a modern college, open dialogue! 75 00:06:03.634 --> 00:06:06.646 But it is a serious school And respect. 76 00:06:09.134 --> 00:06:12.387 How many of you know that here is good for a good student ... 77 00:06:12,766 --> 00:06:15.852 One can study without interruption. We have no strikes or other occupations. 78 00:06:16,478 --> 00:06:19.524 You just studying! Take a seat, please! 79 00:06:20,642 --> 00:06:23.496 Thank you! I prefer to stand! 80 00:06:23,513 --> 00:06:26.609 However, the teaching staff is ready collaborate to solve 81 00:06:26,617 --> 00:06:29.837 your problems. Already be nice with them! Will be the first that helps ... 82 00:06:30,090 --> 00:06:33.126 - ... In school and in life. - Excuse me! 83 00:06:33,675 --> 00:06:36.393 Take place, Professor, I will stand! 84 00:06:36,469 --> 00:06:39.089 - Who you are? Are new? - I Fusecchia! 85 00:06:39,180 --> 00:06:41.857 Fusecchia .... 86 00:06:41,857 --> 00:06:44.688 Old together! Go for it! Thank you! 87 00:06:44,709 --> 00:06:47.043 I left! 88 00:06:47,161 --> 00:06:50.022 Therefore our college ..... 89 00:06:50,498 --> 00:06:53.205 Professor Morlupo! You dropped something? 90 00:06:53,281 --> 00:06:56.081 No, yes! Fail to find pencils on time. 91 00:06:56,341 --> 00:06:59.032 Excuse me! Milk for teacher Gu��atu! 92 00:06:59,443 --> 00:07:02.204 Thank you! You are very kind! 93 00:07:02.270 --> 00:07:04.811 Healthy mind in a healthy body, Mr. Chairman. 94 00:07:05.375 --> 00:07:08.066 Professor Strumolo (Gu��atu) is very ingenious. 95 00:07:08.094 --> 00:07:11.838 We invite you to follow her example! No smoke without alcohol .... 96 00:07:12,462 --> 00:07:15.285 Sometimes you have to detoxifying our body. 97 00:07:16,041 --> 00:07:19.954 Professor Strumolo (Gu��atu) is your teacher gymnastics 98 00:07:20,473 --> 00:07:23.334 that will handle and schedule Your school education. 99 00:07:26,171 --> 00:07:29.029 - Everything is all right, Professor? - Remains .... 100 00:07:30,935 --> 00:07:33.485 Means that we do not understand! 101 00:07:34,084 --> 00:07:37.324 It is better to close window Professor, dripping on my face! 102 00:07:37,857 --> 00:07:40.689 Next time you grab your umbrella, Mr. Professor Morlupo! 103 00:07:40,830 --> 00:07:43.763 If you are going to continue with crap from previous years make a mistake! 104 00:07:44,076 --> 00:07:47.109 We'll do it to pass mood for jokes. 105 00:07:47,804 --> 00:07:50.694 Now comes the secretary and You will receive program. 106 00:07:50,955 --> 00:07:53.803 See you Monday! Let's go, gentlemen teachers! 107 00:07:55,603 --> 00:07:58.596 Comers Professor, I show you the way! 108 00:08:02.118 --> 00:08:04.767 Shoes! 109 00:08:07.084 --> 00:08:09.720 Help me, O virgin .... 110 00:08:11,304 --> 00:08:14.042 - You'll be fine in M. Franca! - Sit next to my hotel. 111 00:08:14,466 --> 00:08:17.273 My father flew up. 112 00:08:17,571 --> 00:08:20.418 - Why did she die? - He met a Swedish! 113 00:08:20,546 --> 00:08:23.510 You know what happens ... Took plane and has not been seen. 114 00:08:23,632 --> 00:08:26.615 - And your mother? - Only stay in the kitchen. 115 00:08:27,225 --> 00:08:30.055 Now is helpful. Let's go Instead, if you do not want that extra! 116 00:08:34,824 --> 00:08:37.627 - Come have your Show cathedral, Carlo! - We did! 117 00:08:37,693 --> 00:08:40.501 - Then say hello! - Sit with me! Please! 118 00:08:41,192 --> 00:08:44.119 We rest! But let us serves with a punch. 119 00:08:44,763 --> 00:08:47.631 You dorea��i to duce��i Cathedral to light a candle? 120 00:08:49,141 --> 00:08:51.806 Finally! 121 00:08:52,136 --> 00:08:55.010 - You're late 5 minutes! - ?��i pay an additional hour. 122 00:08:55,455 --> 00:08:58.348 - I deserve the doi��pelea! - Are the backup goalie ... 123 00:08:58,734 --> 00:09:01.545 - See you soon! - See you around! 124 00:09:02.328 --> 00:09:05.658 More grunt, but makes good jokes. I've already told du��ul joke? 125 00:09:05.980 --> 00:09:08.859 How cool is. But to be two to make it. 126 00:09:09.420 --> 00:09:12.518 When a customer comes good, sure to request a room with a shower. 127 00:09:15,789 --> 00:09:18.652 One goes up where water taps. 128 00:09:22,805 --> 00:09:25.778 A s?puneasc? la��i to be good, and then close them water. 129 00:09:27,565 --> 00:09:30.422 - And when it's all the soap, you do ...? - What is ...? 130 00:09:30,816 --> 00:09:33.674 Why are you interested in? 131 00:09:50,611 --> 00:09:53.264 Your luggage! 132 00:09:53,300 --> 00:09:56,000 Thank you! Have a great day! 133 00:09:56,060 --> 00:09:58.707 Hello! 134 00:10:06.432 --> 00:10:09.256 - Hello! - Hello! 135 00:10:09.500 --> 00:10:12.106 - Welcome to our hotel! - Thank you! 136 00:10:12,493 --> 00:10:15.275 - I want a room! - We only shower! 137 00:10:15,289 --> 00:10:18.114 Perfect! 138 00:10:19,138 --> 00:10:21.876 - Celestino! - Why did you cry? 139 00:10:22,033 --> 00:10:24.825 Accompanies a young lady on the 27! 140 00:10:24,904 --> 00:10:27.368 - Is well on the third floor? - Yes, thank you! 141 00:10:27,481 --> 00:10:30.311 - Do not take your luggage? - I have to take? 142 00:10:30,664 --> 00:10:34.037 I'll take them! 143 00:10:37,590 --> 00:10:40.379 - What you say? - We do! 144 00:10:40,640 --> 00:10:42.756 - I will be fitter and you water stops. - And what do I do? 145 00:10:42,805 --> 00:10:45.597 What do you doing? At the reception there is none. 146 00:10:45,766 --> 00:10:48.508 - Get Lost! - Do you have you do, damn it! 147 00:10:48,639 --> 00:10:51.446 You need to explain anything! What do you get up? 148 00:10:51,482 --> 00:10:54.215 Nothing! The pipe once beat water, with English key. 149 00:10:54,774 --> 00:10:58.037 I will understand that it is our signal. Turn on the water, it enters the shower and .... 150 00:10:58,659 --> 00:11:01.670 - You're a ..... - What luck! ... 151 00:11:01.754 --> 00:11:04.370 Why? Am I lucky and once! 152 00:11:04.440 --> 00:11:07.320 I said it! 153 00:11:46,499 --> 00:11:49.815 Hello! Du��ul not work. Water stops flowing! 154 00:11:49,964 --> 00:11:52.850 Do not trouble yourself, Miss! Send plumber immediately. 155 00:11:53,619 --> 00:11:56.295 I solved! 156 00:11:57,247 --> 00:11:59.892 - Who is that? - The installer! 157 00:11:59,943 --> 00:12:02.670 Come in, the door is open! 158 00:12:03.390 --> 00:12:06.136 Poth to look at the shower? Not work. 159 00:12:06.170 --> 00:12:09.016 - Immediately, young lady! - Thank you! 160 00:12:28,934 --> 00:12:31.975 Everything is OK. You can enter Miss! Soap must be unbearable. 161 00:12:32,710 --> 00:12:35.493 - What soap? - Soap you. 162 00:12:35,716 --> 00:12:38.594 - Are you crazy? - ?��i confess that the first time ... 163 00:12:38,820 --> 00:12:41.641 You must not be empty And soap? 164 00:12:41,851 --> 00:12:44.782 Since this did not work du��ul! Who do you think you speak? 165 00:12:45,503 --> 00:12:48.309 - Out of here! - I'm wet? 166 00:12:48,657 --> 00:12:51.644 - I call the police! Out of here! - I have to cool .... 167 00:12:55,649 --> 00:12:58.707 - What you expected? No're not put off! - Are you waiting on you! 168 00:12:58,804 --> 00:13:01.548 - Me! - Take and get your bag! 169 00:13:13.587 --> 00:13:16.961 Do not figure this out! Thi-I said! So I can go out, I had to tell ... 170 00:13:17.453 --> 00:13:20.196 ... My wife I'm going to the airport to pick up a Neam��! 171 00:13:20.412 --> 00:13:23.127 I know, I said Peppino! 172 00:13:23.323 --> 00:13:26.167 Look ... your veri��orul! We intelligence in the house. 173 00:13:27.342 --> 00:13:30.061 You're an ungrateful! 174 00:13:30.789 --> 00:13:33.611 After all they do for you .... 175 00:13:38.204 --> 00:13:41.228 Sweetheart! We have so little time and we spend here in cinema! 176 00:13:42,200 --> 00:13:45.068 - Let's go home! - No! 177 00:13:45.276 --> 00:13:48.401 We go to my home when you decide to divorce! 178 00:13:49.139 --> 00:13:52.033 You have a beautiful head and loud! How long have your say? 179 00:13:52.401 --> 00:13:55.374 If divorce that goes in front administration and is t?v?le��te away. 180 00:13:56.044 --> 00:13:59.268 I'm sick of you stay hidden! I want to come out together. 181 00:13:59.931 --> 00:14:02.779 Agree! Hurry, it is dark. 182 00:14:03.545 --> 00:14:06.419 That says to shut only when I speak! 183 00:14:07.547 --> 00:14:10.319 Now sleep .... 184 00:14:15.761 --> 00:14:18.095 Excuse me! 185 00:14:18.106 --> 00:14:20.563 - With me speak? - Yup. 186 00:14:20.603 --> 00:14:23.325 God! 187 00:14:24.007 --> 00:14:27.096 - You know where to find the church of St. Michele? - No! 188 00:14:27.325 --> 00:14:30.008 I mean, I know! 189 00:14:30.082 --> 00:14:32.593 The first time we did not know, now I know! 190 00:14:32.647 --> 00:14:35.737 If you want, I have nothing to do. We machine and you can accompany that. 191 00:14:35.783 --> 00:14:38.435 I do not want to bother you! 192 00:14:38.836 --> 00:14:41.553 Do not bother me in any way! Arrivals, please! 193 00:14:41.553 --> 00:14:44.356 Join! 194 00:14:44.504 --> 00:14:46.965 Please! 195 00:14:50.766 --> 00:14:52.979 I'm here! 196 00:14:53.824 --> 00:14:56.683 - Automatic close! - I apologize again! 197 00:14:57.406 --> 00:15:00.439 What excuses? For Caruth this? 198 00:15:01.380 --> 00:15:04.212 This is our car. What to do? 199 00:15:04.864 --> 00:15:08.293 They are attached to this machine. 200 00:15:08.895 --> 00:15:12.555 I love it. When I was two, My grandfather had one just 201 00:15:12.612 --> 00:15:15.342 -... And I was walking with her. - Yup? 202 00:15:17.899 --> 00:15:20.850 - Can you make a compliment, Miss? - Yes, of course! 203 00:15:21.558 --> 00:15:24.454 Excuse me, but your voice ... 204 00:15:24.694 --> 00:15:27.409 I have a voice that works with half-time. Vine and Go! 205 00:15:27.988 --> 00:15:30.777 He knew that're an extraordinary woman? 206 00:15:30.882 --> 00:15:33.804 You have two eyes ...! 207 00:15:34.351 --> 00:15:37.317 Are sympathy, spiritual! You're an actress, replica? 208 00:15:38.142 --> 00:15:40.919 I'm a teacher! 209 00:15:41.010 --> 00:15:43.577 I came here to teach. 210 00:15:43.623 --> 00:15:46.672 Teacher! It crossed my mind. I wanted to tell you. 211 00:15:47.285 --> 00:15:50.236 But I thought. With those eyes, with that hair! 212 00:15:54.585 --> 00:15:57.454 Hopefully once you we will go through the center. 213 00:15:58,356 --> 00:16:01.214 This is St. Michele! 214 00:16:01.697 --> 00:16:04.651 - Thank ?��i more. You've been helpful! - There was no bother. 215 00:16:04.927 --> 00:16:07.633 - Allow Me Marconcini! - Monica Sebastiani! 216 00:16:07.959 --> 00:16:10.796 - Monica! - Yeah, come! 217 00:16:11,867 --> 00:16:14.758 - Goodbye! - Long live St. Michele! 218 00:16:15,351 --> 00:16:18.190 I would follow you to the end of the world! 219 00:16:18,562 --> 00:16:21.373 - Hi, Uncle! - Hi, sweetheart! What is your mother? 220 00:16:21,843 --> 00:16:24.676 - Who was tuciuriul that? - It is one that I brought the car. 221 00:16:25,007 --> 00:16:27.880 Be careful, my daughter! The world is full of traps. 222 00:16:28,552 --> 00:16:31.399 You do not understand, because they're pure! Omnia Munda Mundis! 223 00:16:31,823 --> 00:16:34.833 Those contacts clean they think everything clean. St. Augustine said .... 224 00:16:34,850 --> 00:16:37.427 I did not come to get your hear sermons. 225 00:16:37,501 --> 00:16:40.221 - I came to preach! - There is no problem. 226 00:16:40,288 --> 00:16:43.075 We start tomorrow morning! 227 00:16:43,706 --> 00:16:46.596 Quiet! Go to places! 228 00:16:46,793 --> 00:16:49,500 Get In! 229 00:16:51,313 --> 00:16:54.130 Take place! 230 00:16:54,646 --> 00:16:58.189 This year, your teacher English will be Monica Sebastiani! 231 00:16:58,510 --> 00:17:01.484 - Hello, boys! - Hello! 232 00:17:01.518 --> 00:17:04.325 I remember the Latin adage ... "Intelligent Pauca". 233 00:17:04.452 --> 00:17:08.036 Peter who understand too little: 234 00:17:08.584 --> 00:17:11.490 Order and discipline! And who hurts ... 235 00:17:11.772 --> 00:17:14.829 Among you are many who hurts! 236 00:17:15.093 --> 00:17:18.314 This year, who pays hurts. 237 00:17:18.967 --> 00:17:21.842 Services Easy, sweetheart! 238 00:17:26.076 --> 00:17:28.981 A little earlier, I made a mistake, I have to say good morning! 239 00:17:29.338 --> 00:17:33.064 To learn a foreign language must talk continuously. 240 00:17:33.672 --> 00:17:37.076 - How are you called? - My name is Lucio Petruzzeli! 241 00:17:37.850 --> 00:17:40.730 - How do you feel? - Okay, thank you! 242 00:17:40.925 --> 00:17:43.782 Very well! 243 00:17:50.130 --> 00:17:53.221 - What is your name? - Carlo Bolzoni! 244 00:17:53.239 --> 00:17:56.159 - What is your profession? - Student! 245 00:17:56.820 --> 00:17:59.956 Funny Ha Ha I thought that're fitter! 246 00:18:01.675 --> 00:18:04.967 - Excuse me, do not understand! - You want to explain to you, Petruzzeli? 247 00:18:05.005 --> 00:18:07.935 Ms. say that you had a silly idea. 248 00:18:08.266 --> 00:18:12.334 Thought you're my installer. But who knows why? .... 249 00:18:12.346 --> 00:18:15.244 Quiet! Get In! 250 00:18:15.273 --> 00:18:17.437 - Bother? - Yup .... 251 00:18:17.466 --> 00:18:20.172 Excuse me! We kidnap only a time! 252 00:18:22.608 --> 00:18:25.563 We arrived late in the office And did not have time to meet you. 253 00:18:26.082 --> 00:18:29.075 - So that I allowed ... - Are you English? 254 00:18:29.089 --> 00:18:31.222 No, I'm Italian! 255 00:18:31.259 --> 00:18:34.138 - Then why do not you speak Italian? - Why, understand Italian? 256 00:18:36.964 --> 00:18:39.839 - Of course! - Professor, Ilario Strumolo (Gu��atul)! 257 00:18:40.115 --> 00:18:44.439 Gymnastics and yoga teacher cultural! When you come to the gym, show you some positions. 258 00:18:44.795 --> 00:18:47.823 Yoga is important for the physical. 259 00:18:48.296 --> 00:18:51.703 Yoga has always fascinated me. It's good physique and psyche. 260 00:18:51.703 --> 00:18:54.765 I see that you are good! While rezista��i so? 261 00:18:55.645 --> 00:18:58.597 Even three hours. Now get! Brake! 262 00:19:00.667 --> 00:19:03.477 - My tailor is very "rich". - Rich! 263 00:19:04.407 --> 00:19:07.055 What about u? 264 00:19:07.229 --> 00:19:10.077 We have flowers in the garden! 265 00:19:10,155 --> 00:19:12.992 It is not good! The most important is the pronunciation. 266 00:19:13.025 --> 00:19:16.468 I'll show you some voice, and you must repeat correctly. 267 00:19:16.981 --> 00:19:19.860 We understand? 268 00:19:23.700 --> 00:19:27.684 Smile! 269 00:19:32.932 --> 00:19:36.930 Jacket! 270 00:19:46.914 --> 00:19:51.521 Sock! 271 00:19:56.148 --> 00:20:01.649 The second sock! 272 00:20:17.186 --> 00:20:21.259 Strap! 273 00:20:29.883 --> 00:20:33.570 Skirt! 274 00:20:48.818 --> 00:20:51.475 Buuuun??? ... 275 00:20:52.445 --> 00:20:56.295 Shirt! 276 00:21:02.104 --> 00:21:06.380 Garter! 277 00:21:07.361 --> 00:21:10.959 Bra! 278 00:21:11,758 --> 00:21:15.602 Beautiful shape! 279 00:21:15,967 --> 00:21:18.592 Bolzoni! 280 00:21:18,660 --> 00:21:21.113 - Yup! - Want to repe��i and you? 281 00:21:21,134 --> 00:21:23.942 Beauty! 282 00:21:24,313 --> 00:21:26.418 - What are you talking about? - Bun????! 283 00:21:27,038 --> 00:21:30.583 - Would you say goodwill! - And I what I said? 284 00:21:30,695 --> 00:21:33.526 A moment! I'm going to the bathroom And right back. 285 00:21:33,608 --> 00:21:36.271 Okay, Professor! 286 00:21:50,163 --> 00:21:53.261 It is horrible! 287 00:22:05.065 --> 00:22:07.827 - Hello! - Fuck! 288 00:22:07.924 --> 00:22:10.307 You're new here, I've never seen? 289 00:22:10.465 --> 00:22:12.939 There are the little time here. 290 00:22:13.002 --> 00:22:15.784 I? Michelle Cutugno! It gives me lots of pleasure! 291 00:22:16.215 --> 00:22:18.952 - My pleasure, Ricardo Marconcini! - See you around! 292 00:22:19.144 --> 00:22:22.603 See you around! If we do not see, is all your fault! 293 00:22:23.573 --> 00:22:26.277 Fucking! Wealth town! 294 00:22:36.745 --> 00:22:39.572 Good morning, Mr. commenter! Did you sleep well? How do you feel? 295 00:22:39.636 --> 00:22:42.292 I had nightmares, I dreamed of you! 296 00:22:42.342 --> 00:22:45.121 You're not a secretary, a friend! Are Iago in person. 297 00:22:45.164 --> 00:22:47.729 If you have something to me, tell me! 298 00:22:47.859 --> 00:22:51.979 May ask? A whisk me confused with a vagabond, and you walk with Ferrari! 299 00:22:52.139 --> 00:22:54.873 If that confused you with a vagabond, disguised're good! 300 00:22:54.960 --> 00:22:57.479 Go, Peppino! 301 00:22:57.718 --> 00:23:00.563 - Do you know that you gather eggs! - Listen, Mr. commenter! 302 00:23:01.107 --> 00:23:03.973 Look what I got! I can not lead anyone by car. 303 00:23:04.587 --> 00:23:07.698 Why should someone go by car? They are more than your home is a woman? 304 00:23:08.371 --> 00:23:11.465 - What interested you? - I mean your wife 305 00:23:12.006 --> 00:23:14.945 ... And my veri��oara not know about it. - Shut up, you're hung from the neck with a rope and ... 306 00:23:15.135 --> 00:23:18.056 No need to get angry, it's useless. You must not be thinking about women! 307 00:23:18.109 --> 00:23:20.274 - Honey! - Yup! 308 00:23:20.335 --> 00:23:23.132 - Let's go, it's late! - Honey? 309 00:23:23.239 --> 00:23:26.210 - Talk to me! - Give her something that unwashed! 310 00:23:26.496 --> 00:23:29.293 - You were unwashed! - I have to .... 311 00:23:29.631 --> 00:23:32.957 Quiet! I have to give him something and come away. 312 00:23:33.975 --> 00:23:36.801 Where do I put the money? Thin! 313 00:23:37.514 --> 00:23:40.346 You have to pretend you do not know anything. You must make good impression. 314 00:23:40.731 --> 00:23:43.590 - Let's go! - Wine! Goodbye, Mr. commenter! 315 00:23:43.976 --> 00:23:46.792 Wretched, delinquent, hypocrite! 316 00:23:47.038 --> 00:23:49.896 A thousand pounds for me? 317 00:23:50.562 --> 00:23:53.527 - You're still here? Do you go to work? - Yes, now go! 318 00:23:54.092 --> 00:23:56.730 At work .... 319 00:23:57.189 --> 00:24:00.077 - I have already done. - Okay, ciao! 320 00:24:00.779 --> 00:24:03.785 Listen, I have a good job! You can not complain to. 321 00:24:04.477 --> 00:24:07.610 - What education do you have? - You learned in the park ... 322 00:24:08.258 --> 00:24:11.119 and I next to you. Works for me! But what I want to know what studies? 323 00:24:11.486 --> 00:24:14.607 Because the primary contest 12 posts from bosche��i planted. 324 00:24:15.392 --> 00:24:18.457 - Want to have your give an incentive? - ?��i give you one now, if I get angry! 325 00:24:19.139 --> 00:24:22.207 Know that it is valid until the 5 months ahead. ?��i agree? 326 00:24:22.824 --> 00:24:25.960 - See you around! - You want to see me? That has a fixed idea! 327 00:24:33.087 --> 00:24:36.581 - See you around! - Do not give God! 328 00:24:40.393 --> 00:24:45.789 Look what car is a broom And what car I had! 329 00:24:47.189 --> 00:24:50.038 You must strangle him on Peppino! 330 00:24:53.608 --> 00:24:56.525 Good morning, Professor! I come! 331 00:24:56.805 --> 00:24:59.662 Good morning, Miss! We expect! 332 00:25:00.063 --> 00:25:02.699 - Wait so long? - Four hours! 333 00:25:02.778 --> 00:25:05.563 This time I beat all records. 334 00:25:05.600 --> 00:25:08.084 Boys sticking my ?nc?l��?rile wall. 335 00:25:08.084 --> 00:25:10.976 - Devils small ?��tia make jokes all the time. - Expecting help me! 336 00:25:13.235 --> 00:25:15.931 I succeeded! 337 00:25:16.899 --> 00:25:19.188 - I dress well, Professor? - Wonderful! 338 00:25:19.528 --> 00:25:22.271 Could not be better! 339 00:25:22.294 --> 00:25:25.154 Put little muscles moving! 340 00:25:26.355 --> 00:25:29.210 It's been a long time since I did not move. 341 00:25:29.530 --> 00:25:32.421 Just a moment, for heating. 342 00:25:39.485 --> 00:25:42.313 That is a horse Fiat? 343 00:25:42.698 --> 00:25:45.591 Yet we did not warm! 344 00:25:45.672 --> 00:25:48.224 Beat! 345 00:25:50.166 --> 00:25:53.051 - What happened, Professor Strumolo? - Nothing! 346 00:25:53.145 --> 00:25:56.189 Better not come out, air is cool! 347 00:25:57.471 --> 00:26:00.270 Now do some exercises! 348 00:26:00.362 --> 00:26:04.265 Flexible Bust! Feet away! 349 00:26:04.268 --> 00:26:07.243 Flex bust before! Easy, easy! 350 00:26:10,313 --> 00:26:14,263 Now back! Back! On the back! 351 00:26:14.455 --> 00:26:17.078 - Back! - Mr teacher! 352 00:26:17.641 --> 00:26:20.245 - Did you hit? - I? Not At All! 353 00:26:20.890 --> 00:26:23.957 This is the exercise completely! Comers, young lady! 354 00:26:24.114 --> 00:26:27.032 I always thought that yoga is discipline spirit, not physical! 355 00:26:27.759 --> 00:26:30.648 And his physique has importance. 356 00:26:30.666 --> 00:26:33.438 Now you will see an exercise that develops chest muscles. 357 00:26:34.321 --> 00:26:37.012 Warning! 358 00:26:39.166 --> 00:26:42.107 But you do not need. Comfortable with pectorals. 359 00:26:43.742 --> 00:26:46.554 Little Fernet-Bianco will make us better! 360 00:26:46.656 --> 00:26:49.446 Let's talk about my Latin lessons! 361 00:26:49.531 --> 00:26:52.375 It's simple, cute Marconcini! 362 00:26:52.538 --> 00:26:55.045 To the church, the school canonical! 363 00:26:55.067 --> 00:26:57.222 Canon, church, school! School, church, as ... 364 00:26:57.329 --> 00:27:00.031 I understand! I'm not stupid! 365 00:27:00.810 --> 00:27:03.621 I did not want to bother you! Are you a priest, a king, a priest! 366 00:27:04.191 --> 00:27:07.120 Then who wanted to bother? 367 00:27:07.397 --> 00:27:09.718 On one! 368 00:27:09.895 --> 00:27:12.913 I thought that your niece is the teacher! 369 00:27:13.003 --> 00:27:15.852 - And how you knew? - Cristosu .... God! 370 00:27:17.469 --> 00:27:20.695 She said she when I brought her here by car. 371 00:27:21.252 --> 00:27:23.534 Bravo, ��mechere! 372 00:27:24.155 --> 00:27:27.007 You met a girl and get your came mood to learn! 373 00:27:27.557 --> 00:27:30.336 Do not allow such insinuations! 374 00:27:30.860 --> 00:27:33.621 No hint, no need! 375 00:27:33.677 --> 00:27:36.563 I'll tell ?��i The fraud is! 376 00:27:36.990 --> 00:27:39.825 What talk? 377 00:27:39.954 --> 00:27:43.629 Because you bail Latin stones and my niece is an English teacher! 378 00:27:45.969 --> 00:27:48.709 Perfect! 379 00:27:49.282 --> 00:27:51.844 I am not interested dead languages. 380 00:27:54.974 --> 00:27:58.803 90% of my clients are British, Americans, Canadians and speak English. 381 00:27:59.504 --> 00:28:02.243 So you want to learn English for Limousine service on tourism. 382 00:28:05.315 --> 00:28:08.118 Listen, zdrean��?! Who do you think you lie? 383 00:28:08.362 --> 00:28:11.148 - We're too far! - Please! 384 00:28:11.228 --> 00:28:14.084 Let me confess to go beyond .... 385 00:28:14.177 --> 00:28:17.161 Please do go beyond me to confess! 386 00:28:18.154 --> 00:28:20.243 - But you were stuttering! - I healed! 387 00:28:20.582 --> 00:28:23.439 Divine power to heal me! Confession is still secret? 388 00:28:23.482 --> 00:28:26.629 - Yup. - Let's go, I'm rid of confession! 389 00:28:27.761 --> 00:28:30.547 What matters now confession! 390 00:28:30.954 --> 00:28:33.832 It has importance! At least we hope so! 391 00:28:37.193 --> 00:28:39.820 Tell me, son! 392 00:28:40.025 --> 00:28:43.061 I'm not a bum, are an industrialist from the north. 393 00:28:43.838 --> 00:28:47.534 We have four factories, 786 workers. 394 00:28:48.044 --> 00:28:50.782 4225 are ill ... 395 00:28:50.977 --> 00:28:53.109 There is and ... 396 00:29:12,685 --> 00:29:15.725 Sure your English is indispensable. 397 00:29:16,619 --> 00:29:19.512 I'll talk to my niece! 398 00:29:20,919 --> 00:29:25.386 But would have made some research on your morality. 399 00:29:26,678 --> 00:29:29.638 ... Father Don Marcello! 400 00:29:29,911 --> 00:29:34.179 This is my, you come to see where he is forced to live 401 00:29:34,810 --> 00:29:37.601 an honorable man like me. 402 00:29:37,944 --> 00:29:40.769 - The fault of a son of ... - No! 403 00:29:40,974 --> 00:29:43.713 Say three times Ave Maria for your heart! 404 00:29:43,964 --> 00:29:46.887 - Ave Maria! - Ciao, Teresa! 405 00:29:49,315 --> 00:29:52.192 - Good bye! - Goodbye! 406 00:29:53,707 --> 00:29:56.635 - What are you doing, do not you? - I have something to do! 407 00:30:06.726 --> 00:30:09.280 Excuse me, miss! I'm sorry what happened! 408 00:30:09.827 --> 00:30:12.647 Who knows what you now about me? 409 00:30:12,863 --> 00:30:15,700 - I ier��i? - No! 410 00:30:15,855 --> 00:30:18.541 I want to get your explain, to tell you everything! 411 00:30:18,571 --> 00:30:21.444 Go and write it on the board! In English, please! 412 00:30:23,312 --> 00:30:25.820 Yup! 413 00:30:41,496 --> 00:30:44.342 - Have you finished? - Yup! 414 00:30:44,414 --> 00:30:46.497 Now translate! 415 00:30:47,052 --> 00:30:50.008 I mean the game the installer ... 416 00:30:50,694 --> 00:30:54.962 I was marked by the fact that I did not know that you are a teacher! 417 00:30:55,593 --> 00:30:58.237 But .... 418 00:30:59,802 --> 00:31:02.672 I crush you! 419 00:31:02.842 --> 00:31:05.469 - That you wanted to say? - Yes, that's what I wanted! 420 00:31:05.570 --> 00:31:08.946 Why do not you say anything? Can're mad! Say something! Please, answer me! 421 00:31:12.822 --> 00:31:15.564 So! 422 00:31:16.150 --> 00:31:18.756 The "mean" is used "to"! I mean ... 423 00:31:19.398 --> 00:31:21.446 "Plummer game" is inaccurate. 424 00:31:22.087 --> 00:31:24.885 In this case must use "gambling"! 425 00:31:25.108 --> 00:31:27.845 Because your game installer is a game of chance. 426 00:31:28.381 --> 00:31:31.186 "I was chicky" is without the article. "I do not knew" is a disaster! 427 00:31:32.094 --> 00:31:35.235 In these four lines have made many mistakes. 428 00:31:35.898 --> 00:31:38.807 - You should have your give a three! - But're cynical! 429 00:31:39.257 --> 00:31:42.537 I'm just your teacher. And you're just a poor student! 430 00:31:51.389 --> 00:31:54.342 - What does that mean? - A snotty! 431 00:31:57.799 --> 00:32:01.217 You're very smart, but Sometimes I enerva��i more! 432 00:32:01.300 --> 00:32:03.419 - Why? - If I say, I need to think! 433 00:32:03.571 --> 00:32:06.879 On this night, your husband must to receive important calls. 434 00:32:06.937 --> 00:32:09.655 - From Hong Kong, New York! - Overnight? 435 00:32:09.907 --> 00:32:12.707 You know as Americans. I do all night. 436 00:32:13.364 --> 00:32:15.976 Business sites, affairs of state! There are many countries! 437 00:32:16.657 --> 00:32:19.506 Even transmissions per month are at 3am. 438 00:32:19.583 --> 00:32:22.374 Who can be at this hour? 439 00:32:22.500 --> 00:32:25.100 Amelia, go and open! 440 00:32:25.221 --> 00:32:27.913 - Why me, you're paralyzed? - Amelia! 441 00:32:30.594 --> 00:32:33.420 - Excuse me! Here lives Marconcini? - Who? 442 00:32:33.605 --> 00:32:35.892 Let this out! 443 00:32:36.850 --> 00:32:39.599 Good evening, Reverend! We will help you? 444 00:32:40.109 --> 00:32:42.884 Stop by and we Old friends ... 445 00:32:43.522 --> 00:32:46.281 - Good evening, Reverend! - Good evening, ma'am! 446 00:32:46.287 --> 00:32:49.062 - I am the wife of Marconcini! - Wife ... 447 00:32:49.135 --> 00:32:51.784 - Take place! - Thank you! 448 00:32:51.809 --> 00:32:54.696 - My husband is at work! - At nine in the evening! 449 00:32:54.773 --> 00:32:57.530 Additional Work .... 450 00:32:57,945 --> 00:33:00.815 How many sacrifices have to do to bring home a piece of bread! 451 00:33:01.055 --> 00:33:03.800 - And you do not you work, does not it? - I? 452 00:33:03.997 --> 00:33:06.781 - Yes, the morning! - I think my husband will return 453 00:33:06.850 --> 00:33:09.715 - ... Tonight on three! - Yeah, three! 454 00:33:09.865 --> 00:33:12.647 Poverty, how many sacrifices! Let munce��ti all night. 455 00:33:12,975 --> 00:33:15.912 - Maybe it and alone, like a dog! - Not only in good company. 456 00:33:16,009 --> 00:33:18.597 What, in pleasant company? 457 00:33:18,948 --> 00:33:21.790 - I mean ... colleagues! - And the girls! 458 00:33:23,575 --> 00:33:27.130 God! 459 00:33:28,431 --> 00:33:32.587 I had to come to fall down? 460 00:33:33,312 --> 00:33:36.179 - You hit my dear? - No, I broke a femur! 461 00:33:36,720 --> 00:33:39.596 Elsewhere we should hide all the time. Come here! 462 00:33:39,974 --> 00:33:43.666 But with less energy, If we fall and the third time 463 00:33:44,082 --> 00:33:47.038 take me out of here on a stretcher. 464 00:33:47,477 --> 00:33:50.635 Come here, my PC! 465 00:33:50,722 --> 00:33:53.702 He is also soups and rider! He knew that? 466 00:33:53,917 --> 00:33:56.865 I do not want to interfere. if your car is there means that he is in the office. 467 00:33:56,899 --> 00:33:58.697 Better yet, so we had a surprise! 468 00:33:58,732 --> 00:34:01.563 I know ma'am, but I want to be like which is mixed in relations to others. 469 00:34:02.086 --> 00:34:04.895 I have decided! I am happy! 470 00:34:04.911 --> 00:34:07.247 - If you are angry that are done! - How? 471 00:34:07.317 --> 00:34:11.265 - If you get angry, iron becomes red! - I am telling you that you will be glad to see me! 472 00:34:15.030 --> 00:34:17.546 Let's play the game with your phone! 473 00:34:21.289 --> 00:34:24.882 Hello! I am Mrs Bolzoni! 474 00:34:25.215 --> 00:34:27.934 My husband is not here! 475 00:34:28.021 --> 00:34:30.741 Ms. Bolzoni! Now call the other! 476 00:34:33.685 --> 00:34:36.538 - It is time to drink! - Yes, a glass of Blanc! 477 00:34:36.829 --> 00:34:39.688 Hello, furs? 478 00:34:39.788 --> 00:34:41.658 I am Mrs Bolzoni! 479 00:34:42.147 --> 00:34:44.967 The coat is wonderful. I'll take two! 480 00:34:46.187 --> 00:34:49.273 - Ricardo! - God ...! 481 00:34:49.366 --> 00:34:52.190 Get out of here! 482 00:34:54.991 --> 00:34:57.853 What a surprise! You came to me dom company? 483 00:34:59.329 --> 00:35:02.034 You bastard! 484 00:35:02.037 --> 00:35:04.722 - So you work? - I do not understand! 485 00:35:04.860 --> 00:35:07.665 Expect a call from New York And drank a glass! 486 00:35:07.855 --> 00:35:10.352 But unlike those empty who was on the phone? 487 00:35:10.414 --> 00:35:13.317 - What girl? - The girl who ran over there! 488 00:35:15.914 --> 00:35:18.853 - I have not seen anything. Peppino! - Yes! 489 00:35:19.428 --> 00:35:22.307 Have you seen a naked girl phone And ran over there? 490 00:35:22.312 --> 00:35:25.455 A naked girl that .....? 491 00:35:25.834 --> 00:35:28.728 Did not see him! 492 00:35:28.879 --> 00:35:31.896 Where are you, golu��o? 493 00:35:32.520 --> 00:35:35.353 - Come out! - What bail, Cici? 494 00:35:35.652 --> 00:35:38.513 I saw it! ?��i around was here! 495 00:35:38.620 --> 00:35:41.432 He was on the phone! 496 00:35:42.273 --> 00:35:45.101 - God! - When she says she saw a naked girl .. 497 00:35:45.323 --> 00:35:48.041 - ... The phone, makes me laugh! - Asshole! 498 00:35:48.063 --> 00:35:50.862 You're the humorist now? 499 00:35:51.098 --> 00:35:53.880 If my wife has hallucinations, means that it is sick. 500 00:35:53.963 --> 00:35:56.809 There is no problem, Cici, 're a little nervous. And it will pass! 501 00:35:57.448 --> 00:36:00.313 - Now why are you crying? - Because they're in chilo��i! 502 00:36:01.322 --> 00:36:04.161 Because taxes, so we got! 503 00:36:04.333 --> 00:36:07.281 So it is! All the Italian industria��ii chilo��i are now. 504 00:36:08.109 --> 00:36:10.978 Sorry, Ricardo! 505 00:36:11.103 --> 00:36:14.435 You are so unjust, and you're so good! 506 00:36:14.986 --> 00:36:17.740 - Like a hot stick! - Like hot cakes! 507 00:36:17.780 --> 00:36:19.836 What did I say? As hot stick! 508 00:36:20.538 --> 00:36:23.875 It is you seek, I wanted to get your entrusted the role of Desdemona in the play 509 00:36:23.995 --> 00:36:26.799 Why? this year We Othello by Shakespeare? 510 00:36:26.836 --> 00:36:29.597 - Let's do it in English! - Who will understand? 511 00:36:29.597 --> 00:36:32.429 The one who wants to do lessons with you! 512 00:36:32.730 --> 00:36:36.076 - Who is that? - A certain Marconcini! At the car! 513 00:36:36.779 --> 00:36:39.598 - I remember! A nice guy, kind! - Sympathetic? ..... 514 00:36:40.111 --> 00:36:42.808 You're too superficial, Monica! 515 00:36:42.828 --> 00:36:45.708 He came to the parish and told me all sorts of things! 516 00:36:46.044 --> 00:36:48.083 I find it quite boring. 517 00:36:48.846 --> 00:36:51.739 It must be nice otherwise can not appeal to women. 518 00:36:51.981 --> 00:36:54.813 No liability shall ui��i that you have! 519 00:36:55.016 --> 00:36:58.115 Listen Uncle! There are major and vaccinated! 520 00:36:58.750 --> 00:37:01.483 Here respect all regulations. 521 00:37:01.529 --> 00:37:04.275 But outside of school, I want to be left blank. 522 00:37:04.537 --> 00:37:07.539 St. Augustine said .... 523 00:37:08.194 --> 00:37:11.268 Augustine was not woman, had my age and was a saint. 524 00:37:12.022 --> 00:37:13.708 Now I have to go to class. 525 00:37:14.457 --> 00:37:17.185 Tell Marconcini that accept to give him lessons! 526 00:37:17.422 --> 00:37:20.228 Stay quiet, do not eat me! 527 00:37:20.968 --> 00:37:25.220 Times are tough! 528 00:37:25.990 --> 00:37:28.873 I hope you find yourself a good boy And to arrange your home yourself. 529 00:37:29.014 --> 00:37:31.867 Listen! If I marry, He is the one who arranges! 530 00:37:32.875 --> 00:37:35.189 What is character Desdemona! 531 00:37:35.270 --> 00:37:37.989 Makes Othello become white with rage. 532 00:37:38.937 --> 00:37:41.736 Pulls smoke and do ... hole! 533 00:37:42.105 --> 00:37:44.589 Quiet! 534 00:37:45.425 --> 00:37:48.127 Fusecchia! We left for the final your work! 535 00:37:48.687 --> 00:37:51.502 It crap crap! 536 00:37:52.145 --> 00:37:54.963 There are two monumental mistakes. 537 00:37:55.827 --> 00:37:58.457 Achilles Pelide called for that he was the son of Peleo! 538 00:37:59,214 --> 00:38:02.085 Not because they have skin on feet, as you wrote! 539 00:38:02.658 --> 00:38:06.413 Come here, Fusecchia! I recite poetry! 540 00:38:06.639 --> 00:38:09.523 I beg you on my knees! Save me! 541 00:38:09.663 --> 00:38:12.511 Fusecchia! I hear you, come here! 542 00:38:15,931 --> 00:38:19.174 - I'm here, Professor! - Are Fusecchia? 543 00:38:19,968 --> 00:38:22.742 Now you want me to s?ruta��i, Mr. professor? 544 00:38:23,517 --> 00:38:26.265 The same nonsense! Only Fusecchia could say that. 545 00:38:26,687 --> 00:38:29.434 Kick Off! Recite, "bird solitary"! 546 00:38:29,544 --> 00:38:31.098 That is insignificant! 547 00:38:31,307 --> 00:38:33.940 It would be better "Looking wolf"? 548 00:38:33,999 --> 00:38:37.416 If you speak to people on television, you immediately reduce to silence. 549 00:38:37,751 --> 00:38:40.522 If more accountable, send you back And alone. 550 00:38:40,735 --> 00:38:43.436 - I want to recite! - How did I mention! Kick Off! 551 00:38:43,589 --> 00:38:45.864 Bird solitary! 552 00:38:45,959 --> 00:38:48.595 Solitary birds! 553 00:38:49,006 --> 00:38:51.637 - Bird solitary! - Listen! 554 00:38:51,664 --> 00:38:55.238 "Solitary Bird" became a flock! 555 00:38:56,540 --> 00:38:59.217 - May the soul! - May the soul. 556 00:38:59,721 --> 00:39:02.290 On top of a mountain! 557 00:39:02.839 --> 00:39:06.312 Bird sing solitary plains, 558 00:39:06.978 --> 00:39:09.749 Eternal harmony .... 559 00:39:12.408 --> 00:39:15.177 - Fusecchia! - What is it? 560 00:39:15.906 --> 00:39:18.741 Do not you feel better? I've found that give the mouth without saying something. 561 00:39:19,438 --> 00:39:22.305 - It was a mirage! - Okay, continues! 562 00:39:22.816 --> 00:39:25.723 Continue! 563 00:39:26.540 --> 00:39:29.317 Evening on gibberish ... 564 00:39:29.523 --> 00:39:31.984 On the way to the stars! 565 00:39:32.588 --> 00:39:35.428 Stop! What is a bird racing? 566 00:39:35.832 --> 00:39:38.529 - You have made it to the end!? - What do you do? 567 00:39:38.552 --> 00:39:41.368 - I skipped a page. - A page? 568 00:39:41.481 --> 00:39:44.360 - Have a book? - No, I have visual memory! 569 00:39:44.783 --> 00:39:47.579 To get your hands seeing! 570 00:39:48.005 --> 00:39:50.801 Left, right! There are two, you have nothing. Okay! 571 00:39:51.546 --> 00:39:54.315 Continue with your hands up! 572 00:39:55.222 --> 00:39:58.865 Content from: Eternal harmony farewell ... 573 00:39:59.445 --> 00:40:02.230 Continuous So how have your've shown me! With soul! 574 00:40:02.237 --> 00:40:05.091 - I feel that in front of a ��erif! - No problem continues! 575 00:40:05.257 --> 00:40:07.910 - Spring? - Yes, spring! 576 00:40:07.945 --> 00:40:10.851 Its air spring, good for your feet! 577 00:40:13.494 --> 00:40:16.521 Thumbs Up! Have you made the beggar to surrender? 578 00:40:16.749 --> 00:40:19.392 Who is that? Director? 579 00:40:19.424 --> 00:40:22.114 Who could it be? Do not see your hundred? Just do not miss Italy! 580 00:40:22.125 --> 00:40:24.680 No Miss Italy! 581 00:40:25.228 --> 00:40:27.896 Quiet! 582 00:40:29.083 --> 00:40:32.572 Let you know next week begin rehearsals for the song! 583 00:40:33.156 --> 00:40:36.417 Until then, this class will be a trip to the tomb of St. Eufemia! 584 00:40:36,800 --> 00:40:39.520 - Amount of registration:? 10,000! - I'm falling! 585 00:40:39.727 --> 00:40:41.903 - I join and I ... - And I ... 586 00:40:42.169 --> 00:40:44.973 No ?ngr?m?di��i you! It is mandatory! 587 00:40:45.707 --> 00:40:48.182 Speak openly, Peppino! Do not make jokes like that! 588 00:40:48.312 --> 00:40:51.019 - What have I done? - Why did you bring my wife here? 589 00:40:51.311 --> 00:40:54.323 She insisted. I do not understand, I did not tell you understood this? 590 00:40:54.509 --> 00:40:57.382 And I put my veri��oara those same question. 591 00:40:59,878 --> 00:41:02.960 Listen, Peppino! Once and for all. 592 00:41:03.588 --> 00:41:06.435 We had no more trouble! Understanding!? 593 00:41:07.373 --> 00:41:10.267 Evita and bring it more here another time. 594 00:41:10,636 --> 00:41:12.817 ?��i a raise, call you Gorilla them personally. 595 00:41:13,160 --> 00:41:16.013 In other words, do not want you never see! 596 00:41:16,110 --> 00:41:18.864 - Never ......? - So ..... 597 00:41:18,937 --> 00:41:23.999 I do not want to see you because I have a great deal and deal with the British! 598 00:41:24,686 --> 00:41:26.740 A great deal of English! 599 00:41:26,944 --> 00:41:29.860 My Veri��oara know this business? 600 00:41:30,027 --> 00:41:32.902 Do not say anything veri��oarei, do not need to know. 601 00:41:33,420 --> 00:41:36.143 It will be a great surprise and for her. You'll see! 602 00:41:37,552 --> 00:41:40.370 - My Veri��oara not need to know! - No, I should know. 603 00:41:41,275 --> 00:41:44.072 I want to tell you something as a brother. 604 00:41:44,161 --> 00:41:46.636 You're a man with responsibilities! 605 00:41:46,704 --> 00:41:49.319 Do you have a wife, and accordingly and a son. 606 00:41:49,495 --> 00:41:52.570 Why complicate the situation further? 607 00:41:52,647 --> 00:41:55.331 Have a nice person you And very dear to me. 608 00:41:55,344 --> 00:41:58.118 We know all know that not g?te��te ... 609 00:41:58,165 --> 00:42:00.966 Why not let things as they are? 610 00:42:01.843 --> 00:42:04.560 Feelings are unnecessary Respect is something holy. 611 00:42:04.650 --> 00:42:07.333 - How poor mother said! - Poor mother? 612 00:42:07.404 --> 00:42:10,174 - Why did she die? - No, because it does not have a dime! 613 00:42:10,502 --> 00:42:13.168 God! 614 00:42:23,346 --> 00:42:26.192 One two three. Open yourself! 615 00:42:27,793 --> 00:42:30.605 You have to do yoga to get out of here! 616 00:42:30,813 --> 00:42:33.638 How did I come! 617 00:42:34,415 --> 00:42:38.680 Cursed! That's not your car. It is a tent disguised as car! 618 00:42:41,482 --> 00:42:44.407 With such a machine that does not have a dime. 619 00:42:44,897 --> 00:42:47.721 Not only money, there's more! 620 00:42:47,950 --> 00:42:50.734 You must be careful! I do not believe in it! 621 00:42:50,820 --> 00:42:53.525 If it is poor, is more sympathetic. 622 00:42:53,774 --> 00:42:56.608 Shut Up! There he is! Let me talk to you! 623 00:43:02.982 --> 00:43:05.820 - Good morning! - Let's go! 624 00:43:07.673 --> 00:43:11.187 I love the scenery! Excuse MA, young lady! 625 00:43:12,009 --> 00:43:16.192 In terms of proletarian beat an industrial heartland. 626 00:43:16,785 --> 00:43:19.598 It is a constant struggle. What pleasure to see you! 627 00:43:19,903 --> 00:43:22.779 I understand that you want to take English lessons. 628 00:43:22,814 --> 00:43:25.334 English was a dream for me. 629 00:43:25,394 --> 00:43:28.036 - Please! - Take place! 630 00:43:28,987 --> 00:43:31.719 Thank you! 631 00:43:33,411 --> 00:43:36.645 Are you a beginner or advanced? 632 00:43:37,307 --> 00:43:40.078 I know a few words. 633 00:43:42,252 --> 00:43:45.068 Good morning! Good morning! 634 00:43:45,134 --> 00:43:48.011 Good evening! 635 00:43:48,450 --> 00:43:51.332 May I know, toilet water! Which means ... Sorry, St. Michele! 636 00:43:53,227 --> 00:43:56.303 May I know, "I love you"! It means I love you! 637 00:43:59,132 --> 00:44:01.947 Let's talk more serious things? How're willing to you pay? 638 00:44:02.580 --> 00:44:06.577 We talk so in front young lady? I can not talk about money! 639 00:44:09.456 --> 00:44:12.290 You must have courage. 640 00:44:12,940 --> 00:44:16.024 10,000 per sitting is good? 641 00:44:16,652 --> 00:44:19.570 Think about good, because it additional labor ... 642 00:44:19,942 --> 00:44:22.822 Addition? 643 00:44:23,400 --> 00:44:26.239 - Additionally ...... - Yes, extra! 644 00:44:26,593 --> 00:44:29.293 He said further! 645 00:44:30,128 --> 00:44:33.013 Right now, I go! 646 00:44:33,711 --> 00:44:36.539 I can afford? I do price. 647 00:44:37,156 --> 00:44:39.910 Kawasaki Ultra fast! Write one! 648 00:44:40,154 --> 00:44:42.990 20,000 per sitting is good And 20 sessions, in advance? 649 00:44:47,085 --> 00:44:49.893 It seems a little exaggerated. 650 00:44:49,925 --> 00:44:52.867 No problem, the price is good. Fair enough. 651 00:44:52,974 --> 00:44:55.433 When can we start? 652 00:44:55,522 --> 00:44:58.239 On 11 finish. More than 3 are free. 653 00:44:58,334 --> 00:45:01.183 - At 3am the hotel! - At the hotel? 654 00:45:01.487 --> 00:45:04.040 - Why not? - Yes, why not? 655 00:45:04.051 --> 00:45:06.695 Why not? All go to the hotel! 656 00:45:09.211 --> 00:45:11.942 It's free! 657 00:45:26.130 --> 00:45:28.870 - God! Who is that? - Virgin Benedetta! 658 00:45:29.630 --> 00:45:32.432 I am the Lord, Peppino! It was to my heart star! 659 00:45:32.733 --> 00:45:35.832 Will oversee! Your husband told me: Stay My wife and not faint! 660 00:45:36.525 --> 00:45:39.414 - How? - And take care of your jewelry! 661 00:45:40.230 --> 00:45:43.030 - Stay up all night? - Can I ...? 662 00:45:43.222 --> 00:45:46.044 Come here! 663 00:45:48.916 --> 00:45:51.832 - Have a drink! - Whisky? 664 00:45:52.227 --> 00:45:55.027 - Whisky! - Perfect! 665 00:45:55.618 --> 00:45:58.498 - For me less! - Yup. 666 00:45:58,856 --> 00:46:01.749 You do not sleep at night? 667 00:46:01.959 --> 00:46:04.761 Frankly, I would like to sleep, but during the service. 668 00:46:05.160 --> 00:46:08.031 Park're in a club night, lady! 669 00:46:08.290 --> 00:46:11.156 - Yup? - Evening dress! It's fun! 670 00:46:11,736 --> 00:46:14.621 I do not manage to fall asleep night. 671 00:46:15,302 --> 00:46:18.232 I'm always so nervous ... 672 00:46:19,566 --> 00:46:21.723 I read in an American magazine Indians have a system for ... 673 00:46:22,410 --> 00:46:25.243 banish nervous condition. Apa��ii! 674 00:46:25,691 --> 00:46:28.581 - Who? - Apa��ii! Cheyenne Indians! That .... 675 00:46:28,804 --> 00:46:31.535 You know what I do? When nervo��i canoe down to the sea and ... 676 00:46:31,537 --> 00:46:34.258 What? 677 00:46:34,347 --> 00:46:37.133 The canoe! B?rcu��a ... 678 00:46:37,215 --> 00:46:39.904 It must be awesome! 679 00:46:40,833 --> 00:46:43.712 Anyway tonight is the month .... 680 00:46:43,989 --> 00:46:46.756 The sea is almost here ... 681 00:46:47,187 --> 00:46:49.930 Too bad that is not a canoe! 682 00:46:50,714 --> 00:46:53.696 Why are we interested? The sea is here. We rent something, no importance! 683 00:46:53,845 --> 00:46:56.705 Yup? I'm quick as lightning! 684 00:46:58,088 --> 00:47:03.149 I want to give some English lessons. Poth give me a larger room? 685 00:47:03.487 --> 00:47:06.390 - Can an apartment. - Let's see less ...! 686 00:47:07.098 --> 00:47:10.004 - We can give 29, is right here. - Can I go now? 687 00:47:10.056 --> 00:47:12.875 - Of Course! - Bring your luggage! 688 00:47:13.025 --> 00:47:15.672 Celestino! 689 00:47:15.734 --> 00:47:18.399 - Who asks? - Miss moves from 27 to 29! 690 00:47:18.665 --> 00:47:21.488 - Good trip! - Do not be abominable! 691 00:47:21.568 --> 00:47:24.489 You just have a bag Muth from one door to the other. 692 00:47:24.860 --> 00:47:26.953 I have to do everything? 693 00:47:27.862 --> 00:47:30.715 Help on Rosalia, so you and the camera! 694 00:47:31.265 --> 00:47:33.901 Rosalia, the director said aju��i to me! 695 00:47:34.437 --> 00:47:37.407 Car unfortunate who brought you to me! Infractorule, fool! 696 00:47:37.501 --> 00:47:40.863 - Talk to me? - God forbid! 697 00:47:42.169 --> 00:47:45.020 At three am meeting with teacher Sebastiani for an English lesson! 698 00:47:45.200 --> 00:47:48.070 - Room 29! - How to introduce myself so? 699 00:47:48.363 --> 00:47:50.617 As I look at dirty car! I ran out to a mile away. 700 00:47:51.360 --> 00:47:54.225 I have not managed it yet again go there! 701 00:47:54.330 --> 00:47:57.053 - Do you have room to wash my little? - Yup! 702 00:47:57.995 --> 00:48:00.836 I had to clear a and jacket. 703 00:48:00.956 --> 00:48:03.514 It will take some time! 704 00:48:03.595 --> 00:48:06.479 - When ready, trimi��i me! - Room 27, the key is in the door. 705 00:48:06.503 --> 00:48:09.185 - Okay! - Third floor. 706 00:48:09.341 --> 00:48:12.223 You started falls in love And deny reality. 707 00:48:12.493 --> 00:48:14.547 That makes with all, Even with the director. 708 00:48:15.111 --> 00:48:17.727 What is with that? Sees at school! 709 00:48:17.821 --> 00:48:20.695 Who knows? Maybe I came to ask for advice. 710 00:48:20,750 --> 00:48:23.596 Shut Up! Look it! 711 00:48:23.769 --> 00:48:26.898 I advise! Rich us rich, Come and keep it at a distance. 712 00:48:27.565 --> 00:48:30.405 Are my uncle otherwise get your response, I would be different. 713 00:48:30.730 --> 00:48:33.567 I do not want to offend you. I know that're a good girl! 714 00:48:33.725 --> 00:48:36.563 - For me're like my daughter! - I know! 715 00:48:37.162 --> 00:48:39.977 - Stay quiet! - Ciao! 716 00:48:40.024 --> 00:48:42.966 Ciao, gelosule! 717 00:48:43.607 --> 00:48:46.409 Let's go! 718 00:48:50.917 --> 00:48:53.805 Are you sure? That's a whore. 719 00:48:53.812 --> 00:48:56.797 - And you are a la��! - And you are a la��. 720 00:48:58,324 --> 00:49:01.243 As usual! You're late for half an hour. 721 00:49:02.956 --> 00:49:05.867 - Do not bother me! - I noted, I steal you off! 722 00:49:06.523 --> 00:49:09.498 If this annoys me, break it! 723 00:49:09.702 --> 00:49:12.966 - Reply you, Celestine! - You have to do everything? 724 00:49:14,997 --> 00:49:17.735 The more you pay them, the have less mood for work. 725 00:49:21,408 --> 00:49:23.933 Hello! 726 00:49:24,005 --> 00:49:26.909 Yes, I understand! 727 00:49:27,484 --> 00:49:30.458 - We take care immediately. - Who was that? 728 00:49:30,807 --> 00:49:33.793 It was room 27! Tell that du��ul does not work. 729 00:49:34,490 --> 00:49:37.389 - Who cares? - That's what I said and I! 730 00:49:38,489 --> 00:49:41.441 Room 27? There it is! 731 00:49:50,849 --> 00:49:53.715 He returned to the water, the better! 732 00:49:55,739 --> 00:49:58.551 My piglets beautiful! 733 00:49:58,687 --> 00:50:01.553 - God! - You got the ass ...! 734 00:50:02.108 --> 00:50:05.003 - You Erath? - It's my body, do not touch him! 735 00:50:05.274 --> 00:50:07.866 - Yup! - Fucker! Go away! 736 00:50:07.946 --> 00:50:10.707 - I left! - Go home! 737 00:50:11.296 --> 00:50:14.148 Picking up the Gospel And to no longer la��i! 738 00:50:14.182 --> 00:50:16.640 - Handicaped! - I have not forgotten anything! 739 00:50:16.668 --> 00:50:19.594 What times we live in! Want to make a shower And bottom're fired. Like crazy! 740 00:50:23.306 --> 00:50:26.031 - Armandino! - What is it? 741 00:50:26.130 --> 00:50:28.978 I wanted to apologize for that hand. 742 00:50:29.520 --> 00:50:32.934 If I am telling you what I saw now, break my head! 743 00:50:33.045 --> 00:50:35.763 What have you seen? Talk! 744 00:50:35.810 --> 00:50:38.143 If I bathe before you speak not find anything! 745 00:50:38.220 --> 00:50:40.985 - I will not keep the tension! - I saw dad pa with teacher. 746 00:50:41.460 --> 00:50:44.273 - What is there? - When I entered, was the shower. 747 00:50:45.989 --> 00:50:48.796 Do not say nonsense! 748 00:50:48.910 --> 00:50:51.726 Always're in the clouds. 749 00:50:51.977 --> 00:50:54.875 - Watch the! - That is my father! 750 00:50:55.149 --> 00:50:57.974 I do what I have your say? 751 00:50:58,164 --> 00:51:00.790 Armandino right. 752 00:51:01.213 --> 00:51:04.659 If you want to learn faster, That manual is very good. 753 00:51:05.212 --> 00:51:08.079 Thank you! I do not rush me. 754 00:51:08.291 --> 00:51:11.227 With you, it is so ... good! 755 00:51:12,958 --> 00:51:15.836 Mr. Marconcini, I want to tell you something! 756 00:51:15,929 --> 00:51:18.041 When I teach, I teach and so! 757 00:51:18,657 --> 00:51:22.843 Can you finish, go to drink! 758 00:51:26,526 --> 00:51:30.648 Why not? If you're diligent and you learn quickly. If you want to offer me a drink ... 759 00:51:31,194 --> 00:51:34.131 Know that I remember it! 760 00:51:34,456 --> 00:51:37.884 As I said get your manual is divided into 30 lessons! 761 00:51:38,485 --> 00:51:42.484 Making a daily lesson, you'll learn soon to talk English. 762 00:51:43,005 --> 00:51:45.880 I'll be a model school! 763 00:51:48,797 --> 00:51:50.835 - You do not hear anything. - Voices be heard there. 764 00:51:51,607 --> 00:51:54.612 - ... Nothing! - The phenomenon you are! 765 00:51:55,261 --> 00:51:59.502 - May you make one? - With three can make your day! 766 00:52:03.705 --> 00:52:06.841 Damn! THI-I would make others in the Bible! 767 00:52:07.424 --> 00:52:09.938 Giacomo his name Jacob? 768 00:52:10,648 --> 00:52:13.494 Poth to go to your place, Petruzzeli! 769 00:52:18,211 --> 00:52:22.014 Today I finished, see you Wednesday! 770 00:52:25,227 --> 00:52:28.064 - Goodbye! - Good bye! 771 00:52:31,870 --> 00:52:34.875 A colleague of yours sent me a letter Cancels English course. 772 00:52:35,858 --> 00:52:39.409 I do not mind! it can transfer to another school. 773 00:52:41,177 --> 00:52:44.188 Goodbye! 774 00:52:46,720 --> 00:52:49.690 - You were? - Yeah, I hate! 775 00:52:49,765 --> 00:52:52.434 Why are you interested in? There are 2 billion women on earth. 776 00:52:52,523 --> 00:52:56.496 I take them half a billion. From half billion not find yourself one for you? 777 00:52:59,484 --> 00:53:02.444 Teacher will come Morlupo And proper disposal ?��i recape��i. 778 00:53:06.460 --> 00:53:10.572 - Here is a financial emergency? - Yup .... 779 00:53:11,090 --> 00:53:13.545 Comers, helping you take your place! 780 00:53:17,476 --> 00:53:20.513 Leave me alone, and I see one! 781 00:53:23,161 --> 00:53:26,112 Take place, Professor! 782 00:53:28,124 --> 00:53:31.056 - Do not speak loud! - Quiet! 783 00:53:32,902 --> 00:53:36.742 Before proceeding further I would like to explain 784 00:53:37,072 --> 00:53:40.250 consequences of divine peace. 785 00:53:40,918 --> 00:53:44.217 - Do not rush! - Quiet! 786 00:53:44,779 --> 00:53:47.930 - After the fall of Napoleon ... - Raise! 787 00:53:47,988 --> 00:53:50.860 Raises raises ... What? I will show you just raised! 788 00:53:54,134 --> 00:53:57.805 How lucky I did not break glasses! We do not see at all. 789 00:53:58,175 --> 00:54:00.987 Who did this? 790 00:54:01.491 --> 00:54:05.763 Who was this fucking? I'll suspend on all ... 791 00:54:05.821 --> 00:54:08.770 - I was, Professor! - Who me? 792 00:54:08.921 --> 00:54:11.025 I, Bolzoni! 793 00:54:11,068 --> 00:54:14.313 Tomorrow you live with your father! 794 00:54:15,041 --> 00:54:18.620 - I understand! - Put the chair in place immediately! 795 00:54:19,423 --> 00:54:22.331 Otherwise continue! 796 00:54:33,142 --> 00:54:36.075 Do not think I forgot! 797 00:54:36,718 --> 00:54:40.279 And do not forget! Come to school tomorrow your father! 798 00:54:40,280 --> 00:54:43.286 Today not you understand nothing to school! 799 00:54:43,315 --> 00:54:46.229 - Is very busy lately. - What? 800 00:54:46,677 --> 00:54:49.740 With international affairs. And those are rubbish! 801 00:54:50,171 --> 00:54:53.556 Now he has a business in England. Do you think teaches English? 802 00:54:54,161 --> 00:54:57.088 - English in Puglia? - Yup. 803 00:54:57,291 --> 00:55:00.417 Yes, and when he goes to London teaches Italian! It's funny, right? 804 00:55:00.877 --> 00:55:04.353 Learn English from a lovely language teacher! 805 00:55:04.821 --> 00:55:07.678 Very beautiful, young And understanding! 806 00:55:07.900 --> 00:55:10.789 - Beautiful, skilled and young! - Yup. 807 00:55:10,991 --> 00:55:15.065 - And who is it? - ?��i can only say the name and address! 808 00:55:15,469 --> 00:55:19.165 And .... how many years has. Want to know? You wanted to know! 809 00:55:20,283 --> 00:55:23.346 It's called Monica Sebastiani. Semerero stay in the hotel ... 810 00:55:23,510 --> 00:55:26.570 ... Where the commentator receives Language lessons! In room! 811 00:55:26,631 --> 00:55:29.117 - Language Lessons hotel? - It learns better there! 812 00:55:29,227 --> 00:55:32.504 - You accompanies him there? - Glume��ti! I care for his wife! 813 00:55:33,899 --> 00:55:36.941 - Take care of his wife! - He told me, 'Take care of my wife! 814 00:55:36,958 --> 00:55:39.912 And let's not ever exits! 815 00:55:40,161 --> 00:55:43.213 I do not understand, it does to me keep away from me, or his wife! 816 00:55:43,351 --> 00:55:46.213 What do you think? 817 00:55:50,052 --> 00:55:52.995 - This is the fourth accounting? - Yup. 818 00:55:53,453 --> 00:55:56.572 Are you all? 819 00:55:57,436 --> 00:56:00.434 - Who is missing? - One! 820 00:56:00.590 --> 00:56:03.354 - What does one? I want names! - Bolzoni! 821 00:56:04.238 --> 00:56:07.159 Good morning, Professor! I came with my father! 822 00:56:07.761 --> 00:56:10.719 - Come on, Dad! - Please Join! 823 00:56:10,861 --> 00:56:13.639 Good morning, Professor! 824 00:56:13,782 --> 00:56:17.733 Mr. Bolzoni! Pleased to meet you! 825 00:56:18,479 --> 00:56:21.936 Bravo Bolzoni, did not know that father you is so high. 826 00:56:23,747 --> 00:56:27.389 Sun father this jerk! 827 00:56:28,102 --> 00:56:31.595 You know, they're young! 828 00:56:31,991 --> 00:56:34.936 All we were young, just understand me! 829 00:56:35,564 --> 00:56:38.001 Maybe today boys ?��tia exaggerating slightly. 830 00:56:38,718 --> 00:56:42.014 If we do not put brakes, will have an unhappy ending. 831 00:56:42,312 --> 00:56:44.919 Eyes! 832 00:56:44,992 --> 00:56:47.841 - How eyes? - Raincoat makes me look shorter! 833 00:56:51,273 --> 00:56:54.119 It would be better to watch it more closely! 834 00:56:55,162 --> 00:56:59.133 I do not want to waste your time Your precious! I enjoyed it! 835 00:56:59,881 --> 00:57:03.075 Your sincerely! 836 00:57:04.130 --> 00:57:07.155 Go back! Home alone! 837 00:57:11,824 --> 00:57:14.969 God! What misfortune, was broken in two! 838 00:57:15,707 --> 00:57:18.660 Strangely, Mrs. Monica did not come rehearsal today! 839 00:57:19,155 --> 00:57:22.071 What can we do? 840 00:57:22,610 --> 00:57:25.713 I'll replace me, I'll be Desdemona! 841 00:57:26,257 --> 00:57:29.201 - Okay, but we need and little grace! - Of course, I will take care! 842 00:57:30,098 --> 00:57:33.273 You who live creature .... ... 843 00:57:33,864 --> 00:57:36.672 - ... Of .... - From? 844 00:57:37,183 --> 00:57:39.968 From the moment .... 845 00:57:40,095 --> 00:57:42.954 - You have not learned anything! - Do not knock're love ... 846 00:57:43,387 --> 00:57:46.441 It is a dull ache, Do not make me suffer more. 847 00:57:47,149 --> 00:57:50.484 - I recommend a sweet expression. - On the phone, Don Marcello! 848 00:57:50,510 --> 00:57:53.425 - Coming soon! - It is not difficult, Morlupo! 849 00:57:53,508 --> 00:57:56.176 Shoes! 850 00:58:09.815 --> 00:58:12.668 What are you doing here at this hour, Marconcini? 851 00:58:12,674 --> 00:58:15.625 ?��i explain immediately! 852 00:58:16,460 --> 00:58:19.409 Help me, please! Are followed! 853 00:58:19,668 --> 00:58:22.546 - Watch for whom? - I do not know by whom! 854 00:58:22,666 --> 00:58:25.484 They therefore want to kidnap me! 855 00:58:25,989 --> 00:58:29.264 - Do you rob! Why? - Do not ask me! 856 00:58:29,897 --> 00:58:32.866 One small and one larger. Have a suli��? ?nro��it?! 857 00:58:34,039 --> 00:58:37.013 - Why do not you get a hotel room? - Tell me, are you crazy? 858 00:58:37,292 --> 00:58:41.302 A hotel room here? No one should know that I'm here. 859 00:58:41,970 --> 00:58:44.827 What can we do now? 860 00:58:45,515 --> 00:58:48.737 I understand! tonight we spend here! 861 00:58:49,173 --> 00:58:52.054 ?��i explain tomorrow! 862 00:58:52,132 --> 00:58:56.015 I heard everything, Marconcini, Today is your lucky day. 863 00:58:56,637 --> 00:59:00.272 I'm afraid of kidnapping, terror! The bombers .... 864 00:59:01.073 --> 00:59:04.516 I will leave immediately! Good evening! Excuse the mess! 865 00:59:04.635 --> 00:59:07.578 - Where are you going? Stay with us! - With you? 866 00:59:08.025 --> 00:59:11.070 After everything you told is a impruden��? to go out tonight. 867 00:59:11,580 --> 00:59:14.803 - Stay with us and be quiet! Sit down! - Yes, sit down! 868 00:59:15,464 --> 00:59:18.553 Little taste, need salt? 869 00:59:19,188 --> 00:59:22.167 I prepared a good dinner! 870 00:59:22,235 --> 00:59:25.188 - How is it? - God ..... 871 00:59:25,386 --> 00:59:28.354 No more salt, but hot as hell! 872 00:59:31,577 --> 00:59:34.558 Four, two, one ... Seven! I put it! 873 00:59:34,664 --> 00:59:37.767 So are four kings, four queens, 874 00:59:38,446 --> 00:59:41.271 ... And three, I have eleven! 875 00:59:41,967 --> 00:59:44.819 The five parties that are in the I won tonight. 876 00:59:45,201 --> 00:59:48.190 You can to continue, I am going to bed! 877 00:59:48,741 --> 00:59:51.682 - Do not ui��i tomorrow morning! - Go rest, my dear! 878 00:59:53,040 --> 00:59:56.027 If we lose, pay, sorry for the inconvenience. 879 00:59:56,712 --> 00:59:59.600 Glume��ti? 880 01:00:00.176 --> 01:00:03.387 Sit down, I can not leave you alone even tonight. 881 01:00:04.055 --> 01:00:06.964 We sit here and a books! 882 01:00:07.816 --> 01:00:11.113 - How about a hardener? - Let's take a hardener! 883 01:00:11,774 --> 01:00:14.764 - So we cheer! - I need. 884 01:00:14,802 --> 01:00:17.741 - I'll do books! - Of Course! 885 01:00:18,163 --> 01:00:21.282 Here You Are! 886 01:00:21,814 --> 01:00:24.721 95,000! 887 01:00:25,043 --> 01:00:28.056 - You have here all night? - I sought someone? 888 01:00:28,181 --> 01:00:31.177 And you Uncle, I hope you have not forgotten! 889 01:00:31,690 --> 01:00:34.577 I wash with cold water And are ready! 890 01:00:35,164 --> 01:00:38.875 Preparing a coffee! You and you, Marconcini? 891 01:00:40,635 --> 01:00:43.494 After what I paid jokes for a priest ...! 892 01:00:44,030 --> 01:00:46.859 I said it with respect! 893 01:01:06.092 --> 01:01:09.838 - Want a little water? - Be careful not ver��i me! 894 01:01:10.010 --> 01:01:12.833 You can throw it out the window? 895 01:01:12.987 --> 01:01:15.942 Of course! Give it to me! Fly ... 896 01:01:17.471 --> 01:01:20.315 What happened, Carlo? Park're in mourning! 897 01:01:22.177 --> 01:01:25.989 Thought kills me that it alone in the car with the gym. 898 01:01:26.517 --> 01:01:29.707 Have an obsession. Turn everything in surmising! 899 01:01:30.105 --> 01:01:32.867 It is better so! 900 01:01:32.927 --> 01:01:35.871 It will be easier for you. Listen a friend. 901 01:01:39.334 --> 01:01:42.236 If you're my friend, you must do me a favor. 902 01:01:42.602 --> 01:01:45.719 Why you amu��it so? To sing something! 903 01:01:46.584 --> 01:01:49.528 - Mr directory! - Go away! 904 01:01:49.937 --> 01:01:52.877 - What a pity! - What have your palm test I gave! 905 01:01:53.177 --> 01:01:56.062 - But do not be! - What are you, Fusecchia? 906 01:01:56.114 --> 01:01:59.098 Say it is a beautiful day And should go away. 907 01:01:59.723 --> 01:02:02.836 Are you crazy? How to walk, there are 20 kilometers? 908 01:02:03.469 --> 01:02:06.386 - I know a shortcut! There are more than 5 km! - Where is it? 909 01:02:06.645 --> 01:02:09.880 A little far forward. There the next bend! 910 01:02:10.802 --> 01:02:13.835 Bravo, Fusecchia! Turns! 911 01:02:21.686 --> 01:02:25.199 Get off faster! 912 01:02:25.906 --> 01:02:28.930 Next to St. Eufemia! 913 01:02:29.641 --> 01:02:32.557 Faster, Professor! 914 01:02:33.163 --> 01:02:36.471 - So we are talking? - Slowly! 915 01:02:36.929 --> 01:02:39.731 We arrived at St. Eufemia? 916 01:02:41.641 --> 01:02:44.495 Turns! 917 01:02:44.583 --> 01:02:48.477 It takes your One of the boys fell and was hit. 918 01:02:49.059 --> 01:02:52.099 - We expect the medical kit! - I always have with me. 919 01:02:52.661 --> 01:02:55.506 Excuse me Miss, is an emergency! Let me get down, ghinionistule! 920 01:02:56.183 --> 01:02:59.173 - It's on? - If you hurry, takes you in 5 minutes. 921 01:02:59,503 --> 01:03:02.336 - And if you do not hurry? - 10 minutes! 922 01:03:02.560 --> 01:03:05.350 I flew! 923 01:03:05.436 --> 01:03:09.193 - Maybe it was better to go and I! - Director told to expect the sanctuary! 924 01:03:28,258 --> 01:03:31.070 I'm sorry I ruined that have your company! 925 01:03:31,599 --> 01:03:34.590 Do not anxieties! You lose a company And follows another. 926 01:03:35,354 --> 01:03:38.626 Not to mention that Professor Strumolo is a fun ��arlatan. 927 01:03:39,514 --> 01:03:42.394 Of Course! 928 01:03:42,444 --> 01:03:46.482 There are fun and those who disappear Because they feel to learn! 929 01:03:47,314 --> 01:03:50.229 And write letters surrender! 930 01:03:50,964 --> 01:03:53.787 Who is unbeatable, who take drugs! 931 01:03:53,957 --> 01:03:56.874 When you're desperate, you can do more! 932 01:03:57,638 --> 01:04:00.500 We can not stop here? 933 01:04:00.811 --> 01:04:03.505 Must reach the St. Eufemia! 934 01:04:05.166 --> 01:04:08.015 - In that direction! - Let's go! 935 01:04:08.173 --> 01:04:11.007 - And Professor Morlupo? - He finds out! 936 01:04:15,598 --> 01:04:19.106 Excuse me, sir. head teacher! Finish and come immediately! 937 01:04:19,492 --> 01:04:22.488 - So you're really desperate! - To be desperate means to thinking 938 01:04:23,858 --> 01:04:26.760 ... Continuously at those same woman. I could not without you. I'm desperate! 939 01:04:27,683 --> 01:04:30.832 You'll see that get your pass! 940 01:04:30,997 --> 01:04:34.230 - We have less. - Go yourself! 941 01:04:35,028 --> 01:04:37.951 You come after me! This way! 942 01:04:38,869 --> 01:04:42.329 I came, Don Marcello! I'm here! 943 01:04:43,416 --> 01:04:46.281 You've hit, Professor? 944 01:04:46,389 --> 01:04:49.245 - Who hit you? - No one, we are all well! 945 01:04:49,272 --> 01:04:51.978 Then why are we stopping? 946 01:04:52,287 --> 01:04:55.103 Where you are? 947 01:04:56,965 --> 01:05:00.391 What trees! I got lost in the woods! 948 01:05:10,653 --> 01:05:13.568 - What, Bolzoni? - I do n't feel well. 949 01:05:14,677 --> 01:05:17.972 - I feel sick! - Be careful! 950 01:05:18,750 --> 01:05:21.909 Bolzoni! 951 01:05:22,107 --> 01:05:25.164 Carlo! 952 01:05:25,641 --> 01:05:28.549 Why can with others, and not me? 953 01:05:28,782 --> 01:05:31.781 - Get out of here! - I did n't mean that. 954 01:05:31,810 --> 01:05:34.757 - Get out! - What do you do? 955 01:05:37,335 --> 01:05:40.155 We are lucky, are just five kilometers! 956 01:05:40,519 --> 01:05:44.172 Another saying five kilometers. We're three hours go ... 957 01:05:44,908 --> 01:05:47.822 - Where is the shrine that? - What? We just warm. 958 01:05:49,581 --> 01:05:52.423 Look there, Father! 959 01:05:53,075 --> 01:05:56.046 Here we are, boys! 960 01:05:56,800 --> 01:05:59.716 That is in addition to halt I passed! 961 01:06:04.181 --> 01:06:07.128 WAITER! Spaghetti for all! 962 01:06:13.685 --> 01:06:16.847 Warden! A teacher came Morlupo! 963 01:06:18.426 --> 01:06:21.218 What happened, Professor? 964 01:06:21.289 --> 01:06:24.190 I lost and I came together with the lady! 965 01:06:26.565 --> 01:06:29.423 One, two ... 966 01:06:29.459 --> 01:06:32.376 Please! 967 01:06:32.419 --> 01:06:35.356 Lean to face! One, two ... 968 01:06:35.640 --> 01:06:38.579 - Excuse me! - I feel good! Please! 969 01:06:39.878 --> 01:06:42.846 One, two ... 970 01:06:43.003 --> 01:06:45.371 Do not worry! All is well. 971 01:06:46.356 --> 01:06:49.339 I hit? 972 01:06:49.350 --> 01:06:52.197 On the contrary, the exercise was complete! 973 01:06:52.272 --> 01:06:55.123 - Good morning! - Faster! 974 01:06:55.205 --> 01:06:58.112 - Teacher! - What interests me? 975 01:06:59.111 --> 01:07:01.997 - Where are you going, Armandino? - To see what they do! 976 01:07:02.929 --> 01:07:05.838 - Do you agree, Miss? - Yes, it's okay! 977 01:07:06.617 --> 01:07:09.662 - We'll have fun tonight. - Yup? 978 01:07:10.482 --> 01:07:13.753 - We go to dinner first and then we ��op?i! - It's good! 979 01:07:15.493 --> 01:07:18.666 - What do I do? - She's in the shower, he's out to talk 980 01:07:19.280 --> 01:07:22.172 ... With her. He says he will go to dance, and then to his home. 981 01:07:22.235 --> 01:07:25.306 And she wants it! Bastard! 982 01:07:25.685 --> 01:07:28.549 I've have your say! 983 01:07:28.855 --> 01:07:31.808 I ?n��epenit! Help me! 984 01:07:40.713 --> 01:07:44.100 - See you tonight! - Of Course! 985 01:07:44.929 --> 01:07:47.844 - Honeydew! - I'm coming to get you! 986 01:07:48.284 --> 01:07:51.135 - Goodbye! - On tonight! 987 01:07:52.032 --> 01:07:55.244 Let us move the! 988 01:07:56.792 --> 01:08:00.128 Give me one! Who left! damn it who invented it! 989 01:08:00.810 --> 01:08:03.973 Today I show you some exercises! Let's start with the vertical bar! 990 01:08:04.705 --> 01:08:10.759 To do an exercise on the bar, You must have a good grip. 991 01:08:11.844 --> 01:08:14.933 Look so! One, two ... 992 01:08:15.983 --> 01:08:18.906 Then continue with a ��al! One, two ... 993 01:08:25.122 --> 01:08:28.909 It is not difficult! 994 01:08:36.060 --> 01:08:38.230 Ajuta��i me! 995 01:08:39.645 --> 01:08:42.595 - It is hard, I break your hands! - I got it from a statue. 996 01:08:43.384 --> 01:08:46.314 This is a complete exercise! 997 01:08:46.779 --> 01:08:50.862 This is true sport. 998 01:08:51.224 --> 01:08:54.144 Football is for billionaires. Throw this ball ..... 999 01:08:56.506 --> 01:08:59.461 Mud baths ?��i will do well! 1000 01:08:59.982 --> 01:09:03.968 Ciao, my treasure! Amelia! Take care of Carlo! 1001 01:09:04.705 --> 01:09:07.639 - To do every night ... - I was doing it every night! 1002 01:09:08.369 --> 01:09:11.357 Be quiet! You, come here! 1003 01:09:12.076 --> 01:09:15.461 Listen! I want to know where you are every day! My phone! 1004 01:09:16.182 --> 01:09:19.938 We have to keep in mind! We left the Seychelles! 1005 01:09:20.810 --> 01:09:24.724 Do not ui��i to call! If not me, is Amelia. 1006 01:09:25.391 --> 01:09:29.412 Good trip! Ciao, baby! Straight ahead! Observe the walls! 1007 01:09:30.316 --> 01:09:33.233 Ciao, ciao! 1008 01:09:33.370 --> 01:09:36.279 And you come here! preparing immediately guest room! 1009 01:09:36.829 --> 01:09:39.761 - Female or male? - It is my business! 1010 01:09:39.970 --> 01:09:43.235 I immediately dressed suit And .... 1011 01:09:49.628 --> 01:09:52.377 - Monica? - Yes, who is it? 1012 01:09:52.428 --> 01:09:55.042 - I am! - You were, Strumolo! 1013 01:09:55.162 --> 01:09:58.072 Sorry, but tonight we can not go to dance! 1014 01:09:58.489 --> 01:10:01.893 My brother had a small accident. 1015 01:10:02.787 --> 01:10:06.639 MA you understand! Stay on once. I must go to him! 1016 01:10:07.448 --> 01:10:10.682 You need to take a painkiller, I can not! 1017 01:10:15.292 --> 01:10:18.257 - Here You Go! - Thank you much! 1018 01:10:18.844 --> 01:10:21.795 Here comes the most beautiful teacher in the world! 1019 01:10:22.394 --> 01:10:25.721 What're beautiful, good ?��i endeavors! Where did you buy this? 1020 01:10:26.421 --> 01:10:29.407 - In Rome, the Albanians! - What you taste! 1021 01:10:29.751 --> 01:10:32.699 - Come, I have a bunch of What's new! - What What's new? 1022 01:10:33.259 --> 01:10:36.249 - ?��i explain away. - What is it? 1023 01:10:36.799 --> 01:10:39.432 - We have a great evening! - Perfect! 1024 01:10:39.449 --> 01:10:42.415 We go to restaurant And clarified everything! 1025 01:10:42.429 --> 01:10:45.266 I wanted to have your say something! 1026 01:10:45.276 --> 01:10:48.218 - I allowed myself to pay your room! - Why did you pay me? 1027 01:10:48.572 --> 01:10:52.267 This is nothing! We ordered to bring your luggage to my house! 1028 01:10:52.645 --> 01:10:55.564 - At your home? - Yup! 1029 01:10:55.699 --> 01:10:58.634 My wife did not want to hear And told me: 1030 01:10:59.814 --> 01:11:04.862 Young lady teaches you English, must stay in our house. 1031 01:11:05.578 --> 01:11:07.781 - The lady said that? - Yup! 1032 01:11:08.040 --> 01:11:10.963 - Tell him to remain at the hotel! - No! 1033 01:11:11.282 --> 01:11:14.630 It's a race at 17.20, and another at 18.40! 1034 01:11:14.957 --> 01:11:17.775 - Race to 18.40 I agree! - There is one at 21! 1035 01:11:17.820 --> 01:11:20.643 - I find it better! - I'm going with this. 1036 01:11:34.917 --> 01:11:37.209 Cartridges! 1037 01:11:37.515 --> 01:11:40.219 What do you want? 1038 01:11:40.298 --> 01:11:43.353 - You want to work less? - I'm busy, I have school! 1039 01:11:45.487 --> 01:11:48.321 Mama mia, who is ...? 1040 01:11:48.324 --> 01:11:51.135 - Good evening! - I want a room with bathroom! 1041 01:11:51.269 --> 01:11:54.018 Do You Have? 1042 01:11:54.042 --> 01:11:56.948 Apartment 29, was released with little time ago! 1043 01:11:57.110 --> 01:11:59.964 Well, good luck number 29. 1044 01:11:59.999 --> 01:12:02.794 - We take you! - A leading me! 1045 01:12:02.821 --> 01:12:05.497 - No need! I luggage! - The key must be in the door! 1046 01:12:05.553 --> 01:12:08.451 I cleaned the room. Third floor! 1047 01:12:08.891 --> 01:12:11.657 Thank you! 1048 01:12:13.051 --> 01:12:16.444 - You do me a favor? - We talk tomorrow, today's late! 1049 01:12:16.761 --> 01:12:19.721 I want to do du��ul joke! You saw how beautiful it is! 1050 01:12:19.791 --> 01:12:22.675 - It's not the first time! - Tonight, it's late! 1051 01:12:22.769 --> 01:12:25.375 - You pay an extra hour! - No! 1052 01:12:25.428 --> 01:12:28.297 - An hour and a half! - Two hours! 1053 01:12:28.307 --> 01:12:31.213 - Okay, go! - How to go? Let me go! 1054 01:12:31.300 --> 01:12:34.024 Get out! 1055 01:12:57.019 --> 01:12:59.549 - Hello! - Yup. 1056 01:12:59.614 --> 01:13:01.982 - Du��ul no longer works! - Do you take the trouble! 1057 01:13:02.061 --> 01:13:04.798 - The installer is coming soon! - Faster, Please! 1058 01:13:04.879 --> 01:13:07.793 We stayed soap! 1059 01:13:08.824 --> 01:13:11.615 - Who is that? - The installer! 1060 01:13:11.710 --> 01:13:14.484 What speed! 1061 01:13:15.993 --> 01:13:18.974 - Where is the tube? - You're asking me? 1062 01:13:19.552 --> 01:13:22.784 So it is, I am fitter! 1063 01:13:27.812 --> 01:13:30.527 You do miracles? 1064 01:13:30.586 --> 01:13:33.239 That is nothing, I can do more! 1065 01:13:34.017 --> 01:13:36.782 - You and you go? - Always make shower after work! 1066 01:13:38.093 --> 01:13:40.931 My name Vere! What a pleasure! 1067 01:13:41.069 --> 01:13:44.575 Pleasure is all mine! 1068 01:13:49.873 --> 01:13:52.754 - What do you do? - There it is, is another! 1069 01:14:16.151 --> 01:14:18.952 Get In! 1070 01:14:19.184 --> 01:14:22.050 - What wishes? - I came to tell you ... 1071 01:14:22.122 --> 01:14:24.833 In English, please! 1072 01:14:24.881 --> 01:14:27.654 You're not in school! It is a disaster in my heart! 1073 01:14:27.818 --> 01:14:30.692 You must understand that I am your teacher! 1074 01:14:31.817 --> 01:14:34.927 I understand! 1075 01:14:35.354 --> 01:14:38.297 But I'm in love with you! Love you! 1076 01:14:39.156 --> 01:14:42.053 It is not true! You're a liar. 1077 01:14:42.236 --> 01:14:44.400 I try to cucere��ti with lies! 1078 01:14:45.141 --> 01:14:47.962 First with du��ul and then fainting. 1079 01:14:48.152 --> 01:14:51.024 You're a hypocrite and do not like! Now go! 1080 01:14:51.098 --> 01:14:54.644 Let's go! And the gentleman who comes every day, can stand! 1081 01:14:55.204 --> 01:14:58.150 Because that is rich. A little bit old, but rich! 1082 01:14:58.391 --> 01:15:01.650 Listen, little snake! I swore not to slap yourself! 1083 01:15:01.671 --> 01:15:04.489 Do not make me look! 1084 01:15:05.066 --> 01:15:07.825 If I am small snake, that is a Sea snake because it is my father! 1085 01:15:08.466 --> 01:15:11.215 Who Marconcini? 1086 01:15:11.337 --> 01:15:14.202 It's called Bolzoni! And it industrialist! 1087 01:15:15.177 --> 01:15:18.067 What gave me a false name? 1088 01:15:18.107 --> 01:15:20.967 So is wealth! 1089 01:15:21.275 --> 01:15:24.079 First is ?ngra��?, then fear! You know that tell you? 1090 01:15:24.102 --> 01:15:27.338 Stay with your snake! I salute you! 1091 01:15:31.510 --> 01:15:34.401 ... Gives you the appearance and vitality! 1092 01:15:35.263 --> 01:15:38.094 ... Moisturizing Emulsion! New cream and foam ... 1093 01:15:39.906 --> 01:15:42.714 Get In! 1094 01:15:45.459 --> 01:15:48.320 Please go! This is no time! 1095 01:15:48.394 --> 01:15:51.237 - And last night? - I forgot it! Forget and you! 1096 01:15:51.754 --> 01:15:54.858 I do n't want! Let me! Help, help! 1097 01:15:54.938 --> 01:15:57.776 - Do not scream! If you want, go! - Leave it, you understand? 1098 01:15:57.848 --> 01:16:00.623 - I kill you! Poth not touch! - Who you are! What wishes! 1099 01:16:00.712 --> 01:16:03.015 La��ule! 1100 01:16:03.235 --> 01:16:06.083 - What is going on? - What is it? A crazy? 1101 01:16:08.914 --> 01:16:11.674 Carlo! 1102 01:16:11.773 --> 01:16:14.451 What is wrong? How do you feel? 1103 01:16:14.472 --> 01:16:17.317 - He bullied? - Who? 1104 01:16:17.897 --> 01:16:21.413 - If you know how I suffer ... - Is the radio! 1105 01:16:22.128 --> 01:16:24.951 My poor ... 1106 01:16:25.194 --> 01:16:28.006 You hit? 1107 01:16:28.574 --> 01:16:31.565 - I'm fine, I PATH anything! - Waiting, where are you going? 1108 01:16:32.147 --> 01:16:34.964 - Drink a little water! - I passed! 1109 01:16:38.698 --> 01:16:42.553 Only I'm a hypocrite! 1110 01:16:44.920 --> 01:16:47.648 It seems to me .... 1111 01:16:48.189 --> 01:16:51.252 It seems to me that it was here! 1112 01:16:51.944 --> 01:16:54.131 That's it! 1113 01:16:54.723 --> 01:16:57.955 Behavior in our society! 1114 01:17:02.035 --> 01:17:05.188 I sent Cassio to come! I want to talk to him! 1115 01:17:06.605 --> 01:17:09.928 I cooled! Boredom z?p?ce��te me! 1116 01:17:10.625 --> 01:17:13.989 - Borrow my handkerchief! - Health Care! 1117 01:17:14.049 --> 01:17:16.720 - Thank you, Professor! - You are welcome! 1118 01:17:16,800 --> 01:17:19.646 Not that! The one that make you have given! 1119 01:17:20.006 --> 01:17:22.866 - Do not I have! - I had a mother! 1120 01:17:23.823 --> 01:17:26.795 When he died, he gave it to me! And he said: 1121 01:17:26.939 --> 01:17:29.930 - When .... - Destiny! 1122 01:17:30.045 --> 01:17:32.854 - When intestine .... - Destiny! 1123 01:17:33.320 --> 01:17:36.263 When destiny will enable entrusted to my wife! 1124 01:17:36.626 --> 01:17:39.535 - If he loses, or dispose ... - It will be a quarrel! 1125 01:17:40.091 --> 01:17:42.724 It will be because the Indians! 1126 01:17:42.938 --> 01:17:45.841 - What crap mean? - It will be because pigs! 1127 01:17:46.284 --> 01:17:49.091 - Glasses! - Glasses! 1128 01:17:49.254 --> 01:17:52.165 - I found! - I found! 1129 01:17:52.892 --> 01:17:55.735 - I wanted to tell you that I saw it! - Bring me the handkerchief! 1130 01:17:55.807 --> 01:17:58.649 - Desdemona is good! - So it is! 1131 01:17:59.502 --> 01:18:02.377 - Get out! A man so .... - Batista! 1132 01:18:03.489 --> 01:18:06.472 - Be good! Talk about my house! - Batista! 1133 01:18:06.794 --> 01:18:09.619 - You're a man for whole life! - Batista! 1134 01:18:10.679 --> 01:18:13.519 - Go and give him a! - Look handkerchief! 1135 01:18:15.566 --> 01:18:17.968 How are you, Professor? Going backstage! 1136 01:18:18.801 --> 01:18:21.743 Where are they? Here? 1137 01:18:22.988 --> 01:18:25.886 Excuse me, ma'am! 1138 01:18:27.092 --> 01:18:30.481 Excuse please, excellence! 1139 01:18:31.141 --> 01:18:33.992 Some of them are for the first time in this position! 1140 01:18:34.506 --> 01:18:37.438 But Desdemona is beautiful! 1141 01:18:37.496 --> 01:18:40.290 It is my niece! 1142 01:18:40.765 --> 01:18:43.913 Do not ui��i, Petruzzeli! 1143 01:18:44.528 --> 01:18:47.401 You go and get stops in front of Desdemona! 1144 01:18:47.910 --> 01:18:50.776 And talk slowly ... 1145 01:18:51.267 --> 01:18:54.156 Join Now! 1146 01:18:56.105 --> 01:18:58.961 I can not control the force! 1147 01:18:59.572 --> 01:19:02.444 You have not gone? Get out on stage! 1148 01:19:04.090 --> 01:19:07.100 Damn .... 1149 01:19:07.881 --> 01:19:10.999 - Was led as a torpedo! - Watch the what I put on the soles! 1150 01:19:20.074 --> 01:19:22.897 - A think? - I think! 1151 01:19:22.897 --> 01:19:26.061 Poth be at rest, no I am not told me! 1152 01:19:26.954 --> 01:19:29.774 - What have your say? - He is unconscious! 1153 01:19:29.836 --> 01:19:32.565 - I do not even know. - What do not you know? 1154 01:19:32.585 --> 01:19:35.441 I had to be in bed. Do not know ... 1155 01:19:35.580 --> 01:19:38.643 I had to be in bed? Do not know. 1156 01:19:39.219 --> 01:19:41.578 - With her? - With it, or on it! What ... 1157 01:19:42.817 --> 01:19:46.158 - How do you want! - With it, over it. How you want! 1158 01:19:47.070 --> 01:19:49.921 - Give me one and me! - It says, and gives me a thousand! 1159 01:19:50.612 --> 01:19:53.491 Give me one! 1160 01:19:55.576 --> 01:19:59.406 S?ruta��i yourself! 1161 01:20:00.272 --> 01:20:03.203 - Have you seen there on the ceiling? - What does the ceiling? 1162 01:20:03.954 --> 01:20:06.958 It requires repairs! There is a hole! Watch! 1163 01:20:07.935 --> 01:20:12.326 They kissed? 1164 01:20:13.087 --> 01:20:16.036 What the hell reads, Morlupo? Grand Hotel? 1165 01:20:18.481 --> 01:20:21.527 - How long show? - If you resist the audience! Half an hour! 1166 01:20:22.437 --> 01:20:25.456 Thank you! 1167 01:20:26.153 --> 01:20:29.047 Tomorrow kill me! Let me live tonight! 1168 01:20:29.296 --> 01:20:32.138 I decided. I do it now! 1169 01:20:32.255 --> 01:20:35.061 - It is time for prayer. - It's too late! 1170 01:20:35.866 --> 01:20:38.897 Hopefully it will be good! 1171 01:20:42.104 --> 01:20:45.097 Is death? What is? Dies, he dies? 1172 01:20:45.714 --> 01:20:49.297 - He choke! - A choke! 1173 01:20:50.082 --> 01:20:52.957 Where is the man unlucky? 1174 01:20:53.646 --> 01:20:56.650 If you ask Othello ... I'm here! 1175 01:21:03.430 --> 01:21:06.442 You're beautiful to death! 1176 01:21:07.793 --> 01:21:10.753 You must keep your eyes locked up! 1177 01:21:11.537 --> 01:21:14.823 If you're dead, You should not creep. 1178 01:21:18.892 --> 01:21:21.852 What that kiss .... 1179 01:21:22.534 --> 01:21:25.738 What do you do? Are you crazy? 1180 01:21:26.373 --> 01:21:29.329 - Carlo! - Sit down! 1181 01:21:29.526 --> 01:21:32.597 T?ce��i! Cassio is my son! 1182 01:21:37.718 --> 01:21:40.512 Desdemona was not dead? 1183 01:21:40.512 --> 01:21:44.423 Students will learn more next year! 1184 01:21:45.112 --> 01:21:48.584 I hope you agree with us, excellence! 1185 01:21:49.271 --> 01:21:52.078 - On the phone, Mr. commenter! - Now? 1186 01:21:52.170 --> 01:21:55.119 You give me permission! 1187 01:22:01.118 --> 01:22:04.708 Vera! I'm sorry I disappeared so unpredictable! We had a lot of work. 1188 01:22:05.275 --> 01:22:08.100 Be quiet! I'm not here for you. 1189 01:22:08.235 --> 01:22:10.698 I came because you love Othello? 1190 01:22:11.547 --> 01:22:14.367 No, I like Iago! 1191 01:22:16.318 --> 01:22:19.134 Iago the dwarf? 1192 01:22:19.997 --> 01:22:22.951 Who're you think? Snow white? 1193 01:22:23.307 --> 01:22:26.456 Please leave! Armandino is very jealous! 1194 01:22:27.197 --> 01:22:32.065 - I will not ever look! - Snow White was a brunette! 1195 01:22:35.004 --> 01:22:37.831 - Hello, who is it? - I am Peppino! 1196 01:22:38.406 --> 01:22:41.289 All day I have been looking for! Where you been hiding? 1197 01:22:41.329 --> 01:22:44.275 - What happened? - You said to call! 1198 01:22:44.455 --> 01:22:47.200 - Where you are? - In Hawaii! 1199 01:22:48.297 --> 01:22:51.037 Hawaii? 1200 01:22:51.201 --> 01:22:54.214 - What you do there? - Get warm! 1201 01:22:54.379 --> 01:22:57.454 Thi give it your woman! Your ex-wife! 1202 01:22:57.776 --> 01:23:00.599 Come on, baby! That sucker is ... Your husband! 1203 01:23:00.669 --> 01:23:03.429 Okay, baby! 1204 01:23:03.515 --> 01:23:06.423 - Ricardo! - Hi, Cici! 1205 01:23:06.653 --> 01:23:10.219 Hi, honey! I wanted to get ad I arranged my lawyer 1206 01:23:10.849 --> 01:23:13,661 to handle my transfer to Part the capital of the firm. 1207 01:23:14.417 --> 01:23:17.330 Have you gone mad? Want to ruina��i me? 1208 01:23:17,520 --> 01:23:20.694 No, darling! I just want to divorce! 1209 01:23:21.545 --> 01:23:24.454 Listen, love! Sorry, Ricardo! 1210 01:23:24.814 --> 01:23:27.643 I want to tell you something! 1211 01:23:28.148 --> 01:23:31.128 What do you think? A person class as Ileana will stay with you? 1212 01:23:31.873 --> 01:23:34.620 To walk and now with a car like that? 1213 01:23:35.311 --> 01:23:38.933 You will hear soon heard of me! I regained freedom! 1214 01:23:38.933 --> 01:23:43.700 If not billions Scotland you'll spend more time with us. 1215 01:23:44.127 --> 01:23:47.060 If you have good food can stay with you throughout life. 1216 01:23:47.188 --> 01:23:50.224 God! 1217 01:23:50,800 --> 01:23:54.400 Ask demon that! 1218 01:23:54.672 --> 01:23:57.562 - What lured me this way? - Do not ask anything! 1219 01:23:57.838 --> 01:24:01.240 For now do not open your mouth! 1220 01:24:04.376 --> 01:24:07.244 Duce��i me here! 1221 01:24:07.350 --> 01:24:10.234 - Shut your mouth! - No problem! 1222 01:24:12.475 --> 01:24:16.232 Because you're the demon ... 1223 01:24:19.244 --> 01:24:22.222 - What happened? - You died! 1224 01:24:22.338 --> 01:24:25.415 - What? - You died! 1225 01:24:28.221 --> 01:24:32.191 I immediately went to Venice. I will carry with me these events. 1226 01:24:35.232 --> 01:24:38.255 What is going on? 1227 01:25:00.334 --> 01:25:03.329 - Are you crazy? - Move on, move! 1228 01:25:04.769 --> 01:25:07.518 Why do I always plesne��ti? 1229 01:25:07.602 --> 01:25:10.133 That is a slap journalistic style! 1230 01:25:10.260 --> 01:25:12.872 You does not read newspapers? 1231 01:25:13.466 --> 01:25:16.353 I do not know that women's status changed? No objects available to you! 1232 01:25:16.649 --> 01:25:19.595 I decide, when you want! 96387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.