All language subtitles for Liar.S02E02.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,970 --> 00:00:04,130 We know what happened at the boathouse. 2 00:00:04,170 --> 00:00:06,010 I've got police officers searching my house. 3 00:00:06,050 --> 00:00:08,969 We've just found Andrew Earlham's car key in your flat. 4 00:00:09,010 --> 00:00:11,330 We're talking to anyone with a connection to Mr Earlham. 5 00:00:11,369 --> 00:00:13,369 Well, I-I never met the man. 6 00:00:13,410 --> 00:00:14,745 The police will want to talk to us, 7 00:00:14,787 --> 00:00:16,049 ask about what Andrew did to me. 8 00:00:16,089 --> 00:00:17,249 Do this, and I'm gone. 9 00:00:17,290 --> 00:00:19,490 And you really think I can just walk in using your card? 10 00:00:21,209 --> 00:00:22,810 We've got a 16-year-old male. 11 00:00:22,850 --> 00:00:25,369 He threw himself off the pier. It's Andrew Earlham's son. 12 00:00:25,409 --> 00:00:27,692 Laura Nielson, you are under arrest 13 00:00:27,734 --> 00:00:29,929 for the murder of Andrew Earlham. 14 00:00:52,569 --> 00:00:54,810 Right, then, are we ready, ladies? 15 00:00:54,850 --> 00:00:57,050 Thanks for keeping us waiting, Detective (!) 16 00:00:57,090 --> 00:00:58,929 If you'd just like to follow me. 17 00:01:00,609 --> 00:01:04,890 I hope you don't mind, I, er... I need to grab my coffee. 18 00:01:08,530 --> 00:01:10,009 What the hell is that? 19 00:01:10,050 --> 00:01:11,330 Really, Detective? 20 00:01:11,369 --> 00:01:13,289 Oh, no, sorry. You shouldn't have seen that. 21 00:01:13,330 --> 00:01:15,690 Why is that on your desk? 22 00:01:15,729 --> 00:01:17,169 What's he got to do with this? 23 00:01:17,209 --> 00:01:19,890 The interview room is just down these stairs. 24 00:01:19,929 --> 00:01:22,050 What was Ian arrested for? 25 00:01:22,089 --> 00:01:24,009 That was a cheap, sad little trick, Detective. 26 00:01:24,050 --> 00:01:25,400 If we end up in court, let's see 27 00:01:25,442 --> 00:01:27,009 how that plays in front of a jury. 28 00:01:27,050 --> 00:01:28,289 See you there. 29 00:01:30,530 --> 00:01:33,369 The most important thing is to take your time. 30 00:01:33,410 --> 00:01:34,729 Think about your answers. 31 00:01:34,770 --> 00:01:36,729 Do not be rushed. OK? 32 00:01:36,770 --> 00:01:38,250 I don't have anything to hide. 33 00:01:38,289 --> 00:01:39,449 Doesn't matter. 34 00:01:39,490 --> 00:01:41,410 They'll do whatever they can to unsettle you. 35 00:01:41,449 --> 00:01:43,209 I've had clients say all kinds of bollocks. 36 00:01:43,250 --> 00:01:44,569 The innocent ones are the worst. 37 00:01:47,850 --> 00:01:49,330 Are you ready? 38 00:01:56,449 --> 00:01:57,610 Hello, Laura. 39 00:01:57,649 --> 00:01:59,610 Do you want anything? A glass of water? 40 00:01:59,649 --> 00:02:02,449 I want to know why you've got Ian's mugshot on your desk. 41 00:02:02,490 --> 00:02:05,009 To throw you off balance, which is why you should ignore it. 42 00:02:05,050 --> 00:02:06,929 Maybe your boyfriend isn't who you think he is. 43 00:02:06,970 --> 00:02:08,650 What's that supposed to mean? 44 00:02:08,690 --> 00:02:11,489 Well, let's just say he wasn't arrested for a parking ticket. 45 00:02:11,530 --> 00:02:12,810 DI Renton! 46 00:02:12,850 --> 00:02:15,210 If you have questions for my client, ask them. 47 00:02:15,250 --> 00:02:17,690 We're done with the amateur theatrics. 48 00:02:19,090 --> 00:02:20,889 Start the record, please. 49 00:02:23,289 --> 00:02:25,314 DS Rory Maxwell. Can I ask you both 50 00:02:25,356 --> 00:02:27,250 to introduce yourselves, please? 51 00:02:27,289 --> 00:02:29,530 Ruby Allen, solicitor. 52 00:02:37,530 --> 00:02:40,009 Where have you been? We should have started already. 53 00:02:40,049 --> 00:02:41,609 Sorry, I was with a patient. 54 00:02:41,650 --> 00:02:43,569 Now we have to push every other operation back... 55 00:02:43,609 --> 00:02:45,130 I said I'm sorry, OK? 56 00:02:45,169 --> 00:02:47,049 If it's not too much trouble... 57 00:02:47,090 --> 00:02:49,729 there's a patient in there who'd like a spinal anaesthetic. 58 00:02:51,410 --> 00:02:54,049 Don't mind him. He's on a double. 59 00:02:55,449 --> 00:02:56,569 SIGHS 60 00:02:59,210 --> 00:03:01,609 What are you doing? Those have been on the floor. 61 00:03:02,970 --> 00:03:04,210 Oh, right. 62 00:03:07,329 --> 00:03:08,930 Katie. 63 00:03:08,970 --> 00:03:11,530 Oh, sorry. I'm a bit knackered. 64 00:03:11,569 --> 00:03:13,569 Are you all right? I'm fine. 65 00:03:16,729 --> 00:03:18,289 What is it, Nick? 66 00:03:18,329 --> 00:03:20,449 You need to go home. 67 00:03:20,489 --> 00:03:22,090 I'm fine. 68 00:03:22,130 --> 00:03:23,530 You've been drinking. 69 00:03:23,569 --> 00:03:24,810 No, I haven't! 70 00:03:29,090 --> 00:03:31,250 I had a few drinks last night, but... 71 00:03:31,289 --> 00:03:33,250 I don't care when it was. 72 00:03:33,289 --> 00:03:35,049 I can still smell it. 73 00:03:35,090 --> 00:03:37,009 I'm pretty sure I don't need a breathalyser 74 00:03:37,049 --> 00:03:39,210 to tell me you're still over the limit. Go home. 75 00:03:41,049 --> 00:03:42,650 What will you say? 76 00:03:42,690 --> 00:03:45,289 I'll tell them you didn't feel well. 77 00:03:45,329 --> 00:03:47,449 Thank you. 78 00:03:47,489 --> 00:03:50,370 But you need to sort this out. 79 00:03:50,410 --> 00:03:51,810 I-I'm fine. 80 00:03:51,850 --> 00:03:54,250 I just... I just had a late night, that's all. 81 00:03:55,489 --> 00:03:57,090 Right. 82 00:04:05,169 --> 00:04:07,009 I'm sorry, Laura. 83 00:04:07,049 --> 00:04:10,810 I don't think you're being entirely truthful with us. 84 00:04:10,850 --> 00:04:12,729 Well, that's your opinion, Detective. 85 00:04:12,769 --> 00:04:15,049 It's also your burden to prove in court. 86 00:04:15,090 --> 00:04:16,749 Do you have any further questions? 87 00:04:16,791 --> 00:04:18,249 Yes, I do. Thanks for asking. 88 00:04:18,289 --> 00:04:20,049 Andrew Earlham's car. 89 00:04:20,090 --> 00:04:21,970 Now, you've driven it before, haven't you? 90 00:04:22,010 --> 00:04:24,530 Let me remind you of my advice. 91 00:04:24,570 --> 00:04:26,330 I have no comment. 92 00:04:26,369 --> 00:04:27,850 Of course you don't. 93 00:04:27,890 --> 00:04:29,689 Let's recap. 94 00:04:29,729 --> 00:04:32,929 Before you found those recordings, you drugged Earlham, 95 00:04:32,970 --> 00:04:35,809 then you drove his car to that boathouse. 96 00:04:35,850 --> 00:04:38,010 There's no proof of this boathouse incident. 97 00:04:38,049 --> 00:04:39,809 Oh, so you think a sworn statement 98 00:04:39,850 --> 00:04:43,330 of a serving police detective who was there doesn't count? 99 00:04:43,369 --> 00:04:45,729 I need to see that statement before I can advise my client. 100 00:04:45,770 --> 00:04:46,890 For your next magic trick, 101 00:04:46,929 --> 00:04:47,929 do you want to explain 102 00:04:47,970 --> 00:04:50,129 how Earlham's car key got into your client's home? 103 00:04:50,169 --> 00:04:52,489 Because someone put it there. Laura. 104 00:04:52,530 --> 00:04:54,330 Someone... 105 00:04:54,369 --> 00:04:56,369 Someone, who? I don't know. 106 00:04:56,410 --> 00:04:58,010 And this mysterious someone, 107 00:04:58,049 --> 00:05:00,330 did they also put Mr Earlham's blood on that key? 108 00:05:06,049 --> 00:05:08,289 It wasn't me. That's enough. 109 00:05:10,530 --> 00:05:12,530 Let's pick this up tomorrow. 110 00:05:12,570 --> 00:05:15,289 The time is, oh, 6.41 PM. 111 00:05:15,330 --> 00:05:17,120 And I'm terminating this interview 112 00:05:17,162 --> 00:05:18,890 while we make further enquiries. 113 00:05:22,049 --> 00:05:24,489 You do know what Andrew Earlham did, right? 114 00:05:24,530 --> 00:05:26,970 I don't care. This is a murder enquiry. 115 00:05:33,929 --> 00:05:35,450 It's this way. 116 00:05:35,489 --> 00:05:37,456 Tonight's prize is another overnight 117 00:05:37,498 --> 00:05:39,289 stay with us. It's not optional. 118 00:05:39,330 --> 00:05:40,970 I thought you said... 119 00:05:41,010 --> 00:05:42,970 We can hold you for 36 hours. 120 00:05:43,010 --> 00:05:45,530 We'd rather have you where we can keep an eye on you. 121 00:05:45,570 --> 00:05:47,148 I'll come back tomorrow. You don't 122 00:05:47,190 --> 00:05:48,809 need to stick me in a bloody cell. 123 00:05:48,850 --> 00:05:50,570 Just another tactic. 124 00:05:50,609 --> 00:05:53,570 Stay strong, OK? I'll make sure you're home by the morning. 125 00:06:00,169 --> 00:06:02,169 SHOUTING 126 00:06:02,210 --> 00:06:04,129 Get off me! Fuck off! 127 00:06:06,450 --> 00:06:08,210 Shoes off. 128 00:06:08,249 --> 00:06:09,650 I know! 129 00:06:28,890 --> 00:06:30,489 What now? 130 00:06:30,530 --> 00:06:31,809 Nothing. 131 00:06:31,850 --> 00:06:34,850 You don't think she should be in there. 132 00:06:34,890 --> 00:06:37,210 I didn't say that. 133 00:06:37,249 --> 00:06:38,929 It's just... 134 00:06:38,970 --> 00:06:41,249 You seem so damn sure it's her. 135 00:06:41,289 --> 00:06:42,450 Not necessarily, 136 00:06:42,489 --> 00:06:43,895 but sometimes the most obvious 137 00:06:43,937 --> 00:06:45,770 explanation is also the correct one, 138 00:06:45,809 --> 00:06:47,729 so we'll follow this, see where it takes us. 139 00:06:47,770 --> 00:06:49,570 I don't think... She's staying here tonight. 140 00:06:49,609 --> 00:06:50,890 Dad? 141 00:06:50,929 --> 00:06:52,770 Been making friends again? 142 00:06:52,809 --> 00:06:54,609 Yeah, something like that. 143 00:06:54,650 --> 00:06:56,850 DI Renton, this is my boy Greg. 144 00:06:56,890 --> 00:06:59,650 A rising star of the NCA. Dad! 145 00:06:59,689 --> 00:07:00,890 Well, it's true. 146 00:07:00,929 --> 00:07:03,090 They've just promoted him to branch commander. 147 00:07:03,129 --> 00:07:04,929 That makes him the youngest BC they've had. 148 00:07:04,970 --> 00:07:06,609 Oh, very good. 149 00:07:06,650 --> 00:07:08,369 We should crack on. 150 00:07:08,410 --> 00:07:10,530 Good to meet you, Greg. 151 00:07:11,929 --> 00:07:13,049 Fun. 152 00:07:13,090 --> 00:07:15,210 You don't know the half of it, mate. 153 00:07:15,249 --> 00:07:16,570 You OK? 154 00:07:16,609 --> 00:07:18,609 Yeah. Top of the world. 155 00:07:18,650 --> 00:07:19,729 I'll see you later. Yeah. 156 00:07:19,770 --> 00:07:21,090 Rory! 157 00:07:21,129 --> 00:07:22,770 Fingerprints are back. 158 00:07:22,809 --> 00:07:24,530 Oh. 159 00:07:46,530 --> 00:07:48,530 FOOTSTEPS 160 00:07:53,169 --> 00:07:54,729 Andrew? In here. 161 00:07:58,249 --> 00:08:00,249 Watch your head. 162 00:08:13,330 --> 00:08:16,929 Oh, am I glad to see you! You, too. 163 00:08:16,970 --> 00:08:18,330 Thank you. 164 00:08:18,369 --> 00:08:20,970 Thank you so much for doing that. 165 00:08:21,010 --> 00:08:23,010 How are you? I'm fine. 166 00:08:23,049 --> 00:08:24,530 How are you? 167 00:08:24,570 --> 00:08:26,729 Yeah... 168 00:08:26,770 --> 00:08:28,450 Did anyone see you? 169 00:08:28,489 --> 00:08:29,570 No. 170 00:08:29,609 --> 00:08:31,313 Good. 171 00:08:31,353 --> 00:08:32,249 Good. 172 00:08:32,290 --> 00:08:33,930 Your stuff from the locker. 173 00:08:33,970 --> 00:08:35,970 Passport, money. 174 00:08:37,050 --> 00:08:38,570 What about the car? 175 00:08:38,609 --> 00:08:40,170 I dropped the key. 176 00:08:40,210 --> 00:08:42,889 And then someone came, and I panicked. I'm sorry. 177 00:08:42,930 --> 00:08:44,330 No, no, it's fine. 178 00:08:44,369 --> 00:08:46,570 This is more than enough. 179 00:08:46,609 --> 00:08:49,129 Where are you gonna go? 180 00:08:50,690 --> 00:08:51,930 I don't know. 181 00:08:51,970 --> 00:08:53,649 Far away from here. 182 00:08:55,249 --> 00:08:57,249 Probably wait until it gets dark, 183 00:08:57,290 --> 00:08:59,129 and then I'm gone. 184 00:08:59,170 --> 00:09:01,290 Good luck. 185 00:09:01,330 --> 00:09:02,489 Thanks. 186 00:09:06,210 --> 00:09:07,649 You all right? 187 00:09:09,170 --> 00:09:11,170 When I was at the hospital... 188 00:09:12,249 --> 00:09:14,369 ..I saw your son. 189 00:09:14,409 --> 00:09:16,810 What was he doing there? 190 00:09:16,850 --> 00:09:18,850 He was being rushed into surgery. 191 00:09:18,889 --> 00:09:22,609 I couldn't follow them, but, erm... 192 00:09:22,649 --> 00:09:25,409 I heard the doctors say he tried to kill himself. 193 00:09:26,529 --> 00:09:27,769 No. 194 00:09:27,810 --> 00:09:29,930 No, no, no. You've got it wrong. 195 00:09:29,970 --> 00:09:31,850 It's what I heard. No. 196 00:09:33,050 --> 00:09:34,649 No, he didn't. 197 00:09:34,690 --> 00:09:36,249 There's no w... 198 00:09:38,609 --> 00:09:40,249 Oh! 199 00:09:40,290 --> 00:09:41,409 HE GROANS 200 00:09:41,450 --> 00:09:43,129 Oh, God, no! 201 00:09:43,170 --> 00:09:45,290 No, he... 202 00:09:45,330 --> 00:09:46,810 Why would he? 203 00:09:46,850 --> 00:09:48,090 I've got to go see him. 204 00:09:48,129 --> 00:09:49,489 I don't think that's a good idea. 205 00:09:49,529 --> 00:09:51,970 Oliver, I'm gonna go see him. Get out of my way! 206 00:09:52,009 --> 00:09:53,930 I've got to see him! 207 00:09:53,970 --> 00:09:55,930 Please don't. Please. 208 00:09:55,970 --> 00:09:58,210 Let me go. Andrew, it's too dangerous! 209 00:09:58,249 --> 00:10:00,050 Andrew. 210 00:10:00,090 --> 00:10:02,970 There's police everywhere looking for you. 211 00:10:03,009 --> 00:10:05,409 They won't expect me to walk back into the hospital. 212 00:10:05,450 --> 00:10:07,009 I've just been there! 213 00:10:07,050 --> 00:10:08,970 Look, I know the place inside out. 214 00:10:09,009 --> 00:10:10,930 I can get in, I can see him, 215 00:10:10,970 --> 00:10:12,649 and I can do it all without... 216 00:10:15,210 --> 00:10:16,729 He's my boy. 217 00:10:16,769 --> 00:10:18,609 My only son. 218 00:10:18,649 --> 00:10:20,570 I said I would always be there for him. 219 00:10:20,609 --> 00:10:23,850 I said he would never have to go through anything alone. 220 00:10:25,409 --> 00:10:27,009 I'm so sorry. 221 00:10:27,050 --> 00:10:28,529 I get it. 222 00:10:32,409 --> 00:10:34,170 You're gonna have to take me. 223 00:10:38,290 --> 00:10:41,529 I can't drive you. I need to go home. 224 00:10:41,570 --> 00:10:43,769 Mate... 225 00:10:43,810 --> 00:10:46,170 you're the only one I've got. 226 00:10:46,210 --> 00:10:48,489 Look, after everything we've been through. 227 00:10:48,529 --> 00:10:50,930 Everything I've done for you. 228 00:10:52,690 --> 00:10:55,129 Please think about that. 229 00:10:55,170 --> 00:10:58,609 I would do the same for you. You know I would. 230 00:11:00,009 --> 00:11:01,369 Yeah. 231 00:11:04,409 --> 00:11:05,850 Thanks, mate. 232 00:11:52,785 --> 00:11:54,265 DOOR OPENS 233 00:11:54,304 --> 00:11:55,905 OK, let's go. 234 00:12:09,344 --> 00:12:10,944 Good morning. 235 00:12:12,464 --> 00:12:14,104 Sign here. 236 00:12:14,145 --> 00:12:16,785 You're being released on police bail for four weeks. 237 00:12:20,344 --> 00:12:21,944 And here. 238 00:12:21,984 --> 00:12:24,104 For your belongings. 239 00:12:28,385 --> 00:12:29,984 Come on, I'll show you out. 240 00:12:34,665 --> 00:12:36,625 CHATTER 241 00:12:38,344 --> 00:12:40,184 SHOUTING 242 00:12:40,224 --> 00:12:41,984 Laura! Laura! 243 00:12:42,025 --> 00:12:45,104 THEY CONTINUE SHOUTING 244 00:12:47,064 --> 00:12:48,505 What the hell? 245 00:12:48,545 --> 00:12:50,545 Wow, someone's popular! 246 00:12:50,584 --> 00:12:52,785 Must have been a leak. 247 00:12:52,824 --> 00:12:54,824 Weird, that. 248 00:12:54,865 --> 00:12:56,785 You did this, didn't you? 249 00:12:56,824 --> 00:12:59,944 Not just us keeping an eye on you now, Laura. 250 00:12:59,984 --> 00:13:03,025 SHOUTING CONTINUES 251 00:13:03,064 --> 00:13:05,704 You're streaming live! What do you want to say to the people? 252 00:13:19,905 --> 00:13:22,145 Hello. Hello. 253 00:13:30,905 --> 00:13:33,425 I'd like to speak to Ian Davis. 254 00:13:39,824 --> 00:13:41,785 PHONE: 'First new message.' 255 00:13:41,824 --> 00:13:42,984 LAURA: 'Hey, it's me...' 256 00:13:43,025 --> 00:13:44,145 Ian. 257 00:13:44,184 --> 00:13:45,745 The police are here to see you. 258 00:13:45,785 --> 00:13:47,385 Can I help you? 259 00:13:47,425 --> 00:13:49,545 Ian Davis. You're under arrest. 260 00:13:50,625 --> 00:13:52,584 I... I don't understand. Why? 261 00:13:52,625 --> 00:13:54,625 We have reason to believe that you were involved 262 00:13:54,665 --> 00:13:57,584 in the disposal of the body of Andrew Earlham. 263 00:13:57,625 --> 00:14:00,304 We are arresting you for assisting an offender. 264 00:14:00,344 --> 00:14:01,824 Are you serious? 265 00:14:01,865 --> 00:14:03,745 Yes. Very. 266 00:14:03,785 --> 00:14:06,745 Ian Davis, you do not have to say anything, 267 00:14:06,785 --> 00:14:08,204 but it may harm your defence if you 268 00:14:08,246 --> 00:14:09,505 do not mention when questioned 269 00:14:09,545 --> 00:14:11,304 something which you later rely on in court. 270 00:14:11,344 --> 00:14:13,984 Anything you do say may be given in evidence. 271 00:14:14,025 --> 00:14:16,184 ON PHONE: 'Hi, it's Ian. Please leave me a message.' 272 00:14:16,224 --> 00:14:17,224 Hey. It's me again. 273 00:14:17,265 --> 00:14:19,425 Please, can you call me? 274 00:14:24,824 --> 00:14:26,304 Hey. Thank you. 275 00:14:26,344 --> 00:14:28,865 Hey. Come here. 276 00:14:30,665 --> 00:14:32,304 How are you doing? 277 00:14:32,344 --> 00:14:33,865 I've been better. 278 00:14:33,905 --> 00:14:35,224 Thanks for coming. 279 00:14:35,265 --> 00:14:36,625 Of course. 280 00:14:36,665 --> 00:14:38,304 Did you get any sleep? 281 00:14:38,344 --> 00:14:41,224 No. I can't sleep at home, never mind here. 282 00:14:41,265 --> 00:14:43,224 Right. Come on. 283 00:14:43,265 --> 00:14:45,265 I'll take you back to your place, 284 00:14:45,304 --> 00:14:47,056 and get your stuff, then I'm gonna 285 00:14:47,098 --> 00:14:48,584 set up a spare room at mine. 286 00:14:48,625 --> 00:14:50,344 Thanks, but I'll be OK. 287 00:14:50,385 --> 00:14:53,344 Listen, there's gonna be press at your place, too, you know. 288 00:14:53,385 --> 00:14:55,145 It's fine. 289 00:14:55,184 --> 00:14:58,224 They're gonna do what they want, and write what they want. 290 00:14:58,265 --> 00:15:01,505 "Victim takes revenge and kills her rapist." 291 00:15:01,545 --> 00:15:03,104 Stop. OK? 292 00:15:03,145 --> 00:15:05,025 Don't call yourself that. 293 00:15:05,064 --> 00:15:07,704 It's what I am. A victim. 294 00:15:07,745 --> 00:15:09,905 I couldn't stop Andrew doing what he did to me, 295 00:15:09,944 --> 00:15:12,584 and I can't stop what's happening now. 296 00:15:12,625 --> 00:15:14,184 Listen to me. 297 00:15:14,224 --> 00:15:17,025 Everything they have is circumstantial. 298 00:15:17,064 --> 00:15:18,625 And that's what matters. 299 00:15:18,665 --> 00:15:20,824 If they had anything, they wouldn't have let you go. 300 00:15:27,224 --> 00:15:28,385 Oh, hang on. 301 00:15:29,905 --> 00:15:31,265 Thanks. 302 00:15:31,304 --> 00:15:32,905 Won't be long. 303 00:15:42,145 --> 00:15:43,505 There you are. 304 00:15:45,745 --> 00:15:47,745 You think I should text this to her? 305 00:15:47,785 --> 00:15:50,704 Yeah. If you want a second date. 306 00:15:50,745 --> 00:15:52,224 And what I wrote? 307 00:15:52,265 --> 00:15:53,905 Nah. 308 00:15:53,944 --> 00:15:56,064 Trust me, it'll work. 309 00:15:56,104 --> 00:15:57,984 Thanks. I owe you. 310 00:15:58,025 --> 00:15:59,425 Hopefully. 311 00:15:59,464 --> 00:16:00,865 Are you OK? 312 00:16:00,905 --> 00:16:02,184 Yeah, fine. 313 00:16:24,665 --> 00:16:26,344 Hi, Katie. 314 00:16:26,385 --> 00:16:28,224 How are you? 315 00:16:28,265 --> 00:16:29,665 Yeah, good. 316 00:16:31,505 --> 00:16:33,665 Another long shift? Yeah. Almost finished. 317 00:17:07,145 --> 00:17:09,345 OK. Thank you. Bye. 318 00:17:34,625 --> 00:17:35,984 Sorry, mate. 319 00:17:38,504 --> 00:17:40,825 You didn't deserve this. 320 00:17:40,865 --> 00:17:42,865 Look at you. 321 00:17:42,905 --> 00:17:44,665 TEARFULLY: My boy. 322 00:17:44,704 --> 00:17:46,544 HE SNIFFS 323 00:17:50,224 --> 00:17:52,385 I'm still your dad. 324 00:17:52,425 --> 00:17:54,024 You hear me? 325 00:17:55,224 --> 00:17:58,625 Everything they're saying, it's not me. 326 00:17:58,665 --> 00:18:00,345 It's not who I am. 327 00:18:00,385 --> 00:18:02,105 You know that, right? 328 00:18:04,585 --> 00:18:08,184 You and me, that was real. 329 00:18:08,224 --> 00:18:10,224 That's what it was all about. 330 00:18:15,544 --> 00:18:20,105 I don't want this to be the last thing that happens in your life. 331 00:18:20,145 --> 00:18:22,264 I could never forgive myself. 332 00:18:26,865 --> 00:18:28,504 It's her fault. 333 00:18:30,305 --> 00:18:31,625 Laura's. 334 00:18:32,744 --> 00:18:35,024 All of this. 335 00:18:35,065 --> 00:18:37,585 Hi, there. It's Rod, isn't it? 336 00:18:37,625 --> 00:18:39,464 I just wanted to check on a patient. 337 00:18:39,504 --> 00:18:40,865 If she hadn't... 338 00:18:40,905 --> 00:18:42,665 She put you here. 339 00:18:42,704 --> 00:18:44,504 If it wasn't for her, I... 340 00:18:44,544 --> 00:18:46,905 DOCTOR AND KATIE TALKING OUTSIDE 341 00:18:46,944 --> 00:18:48,264 He's in bed two. 342 00:18:48,305 --> 00:18:50,264 Oh, bed two. Great. Thanks. 343 00:19:27,944 --> 00:19:29,744 HE SIGHS 344 00:19:38,345 --> 00:19:39,744 I'm sorry, mate. 345 00:19:39,784 --> 00:19:41,224 I've gotta go. 346 00:19:43,425 --> 00:19:45,105 I love you. 347 00:19:53,224 --> 00:19:54,825 I'll be back later. 348 00:19:59,024 --> 00:20:00,704 REPORTERS SHOUT 349 00:20:02,464 --> 00:20:03,464 Laura, can you tell us 350 00:20:03,504 --> 00:20:04,740 about the allegations that have 351 00:20:04,782 --> 00:20:06,224 been brought against you, please? 352 00:20:06,264 --> 00:20:07,425 Are you being charged? 353 00:20:07,464 --> 00:20:09,024 How long have you been with Ian Davis? 354 00:20:09,065 --> 00:20:11,544 Why are you asking me about Ian? 355 00:20:11,585 --> 00:20:13,224 There's reports he's being questioned 356 00:20:13,264 --> 00:20:15,625 in connection with Earlham's murder. Care to comment? 357 00:20:17,665 --> 00:20:18,865 You didn't know, did you? 358 00:20:18,905 --> 00:20:20,145 Did you plan it together? 359 00:20:20,184 --> 00:20:21,704 Or was Ian working alone? 360 00:20:21,744 --> 00:20:24,504 Laura, come on, give us something! 361 00:20:24,544 --> 00:20:26,544 SHOUTING CONTINUES 362 00:20:47,585 --> 00:20:49,944 RECORDING: 'Hi, it's Ian. Please leave me a message.' 363 00:20:49,984 --> 00:20:51,504 Hi, it's me. 364 00:20:51,544 --> 00:20:54,024 Where are you? 365 00:20:54,065 --> 00:20:56,065 Call me back. 366 00:20:59,425 --> 00:21:02,905 Did his solicitor say how long she'd be? 367 00:21:02,944 --> 00:21:05,784 No. I think she's stuck in traffic. 368 00:21:05,825 --> 00:21:08,464 We can just sit here, if you want? 369 00:21:08,504 --> 00:21:10,865 In silence. 370 00:21:12,744 --> 00:21:14,224 Bit boring, but... 371 00:21:15,464 --> 00:21:16,905 Won't be the first time. 372 00:21:18,105 --> 00:21:19,704 I'm not stupid. 373 00:21:19,744 --> 00:21:21,504 I know what you're doing. 374 00:21:21,544 --> 00:21:24,544 Ooh, please enlighten me. What are we doing? 375 00:21:24,585 --> 00:21:27,665 Hoping you can unsettle me. 376 00:21:27,704 --> 00:21:29,762 Hoping I lose my nerve and say 377 00:21:29,804 --> 00:21:32,464 something you can use against Laura. 378 00:21:34,264 --> 00:21:36,024 You're wasting your time. 379 00:21:36,065 --> 00:21:37,825 No, you don't have to talk. 380 00:21:37,865 --> 00:21:39,544 That's your right. 381 00:21:41,024 --> 00:21:43,145 I'm just gonna talk to Rory. 382 00:21:44,345 --> 00:21:46,065 Do you really think a jury will believe 383 00:21:46,105 --> 00:21:47,611 that Laura took Andrew Earlham out 384 00:21:47,653 --> 00:21:49,024 to the middle of those marshes 385 00:21:49,065 --> 00:21:50,345 all by herself? 386 00:21:50,385 --> 00:21:51,744 No. 387 00:21:51,784 --> 00:21:53,744 Well, he says that he was at home 388 00:21:53,784 --> 00:21:56,665 when Earlham was killed, but is that true? 389 00:21:56,704 --> 00:21:59,944 Now, we know that he made a call to Laura that morning. 390 00:21:59,984 --> 00:22:04,905 Perhaps that's when she asked him to help her. 391 00:22:04,944 --> 00:22:06,504 Moving the body. 392 00:22:08,665 --> 00:22:10,105 Did you help her move the body? 393 00:22:15,184 --> 00:22:16,825 Come on, this is your chance. 394 00:22:18,145 --> 00:22:19,744 You could help her here. 395 00:22:19,784 --> 00:22:21,784 I want my solicitor. 396 00:22:24,784 --> 00:22:27,665 We know about you, Ian. 397 00:22:27,704 --> 00:22:29,544 We know about Alexander Slater, 398 00:22:29,585 --> 00:22:32,625 and the jury will know about this, too. 399 00:22:32,665 --> 00:22:34,825 You're not a violent man, not usually, 400 00:22:34,865 --> 00:22:37,024 but you can get angry. You're one of those. 401 00:22:37,065 --> 00:22:40,027 You have a limit, and when you reach 402 00:22:40,069 --> 00:22:42,504 that point, you just explode. 403 00:22:42,544 --> 00:22:44,184 Like you did with Alexander Slater. 404 00:22:44,224 --> 00:22:47,784 You beat him so hard you put him in intensive care. 405 00:22:47,825 --> 00:22:49,984 But because he deserved it, right? 406 00:22:50,024 --> 00:22:52,905 And that's what you do to people who deserve it. 407 00:22:52,944 --> 00:22:55,464 You show them how it feels. 408 00:22:55,504 --> 00:22:57,784 I wanna hear your side of the story. 409 00:22:57,825 --> 00:23:00,544 I'm more than happy to wait for your solicitor. 410 00:23:00,585 --> 00:23:02,464 But there's something that I want you to know. 411 00:23:02,504 --> 00:23:04,264 Karen, I think we should wait. 412 00:23:04,305 --> 00:23:06,184 We know about that car key. 413 00:23:06,224 --> 00:23:08,345 What car key? 414 00:23:08,385 --> 00:23:10,504 What the hell do you think you have? 415 00:23:10,544 --> 00:23:12,065 Andrew Earlham's car key. 416 00:23:12,105 --> 00:23:15,305 It was found in Laura's flat, with traces of his blood on it. 417 00:23:16,944 --> 00:23:19,065 And your fingerprints. 418 00:23:19,105 --> 00:23:21,024 What?! 419 00:23:23,184 --> 00:23:25,105 I know! 420 00:23:25,145 --> 00:23:26,464 Is she always like this? 421 00:23:26,504 --> 00:23:29,024 Do you always have to work with somebody like this? 422 00:23:29,065 --> 00:23:31,305 You're right. I think we should wait for your solicitor. 423 00:23:31,345 --> 00:23:33,944 So you have my fingerprints on a key in Laura's house? 424 00:23:33,984 --> 00:23:35,105 KNOCK ON DOOR 425 00:23:35,145 --> 00:23:36,145 There she is. 426 00:23:37,625 --> 00:23:38,944 No rush. 427 00:23:50,094 --> 00:23:51,375 Hi. 428 00:23:52,695 --> 00:23:54,455 Thanks for meeting me. 429 00:23:54,494 --> 00:23:56,814 It's not like I have a job to go to at the moment. 430 00:23:58,695 --> 00:24:01,014 I'm guessing you heard I got arrested? 431 00:24:01,054 --> 00:24:03,054 It's not what I wanted. 432 00:24:03,094 --> 00:24:04,453 You told them I drugged Andrew and 433 00:24:04,495 --> 00:24:05,695 dragged him to the boathouse. 434 00:24:05,734 --> 00:24:07,415 What did you think would happen? 435 00:24:07,455 --> 00:24:09,615 It's a murder case now. I had no choice. 436 00:24:09,655 --> 00:24:11,534 Don't pretend you were doing the right thing. 437 00:24:11,574 --> 00:24:14,014 You were covering your arse. They were gonna find out. 438 00:24:14,054 --> 00:24:15,774 I thought it was better to get ahead of it. 439 00:24:15,814 --> 00:24:17,135 Better for you, maybe. Not me. 440 00:24:17,175 --> 00:24:18,695 I'm sorry. OK? 441 00:24:18,734 --> 00:24:20,895 I don't know what else you want me to say. 442 00:24:20,935 --> 00:24:23,975 Nothing. I don't want you to say anything. I... 443 00:24:24,014 --> 00:24:26,135 I want your help. 444 00:24:26,175 --> 00:24:27,734 Excuse me? 445 00:24:27,774 --> 00:24:30,574 The guy I'm seeing, he's got a criminal record. 446 00:24:30,615 --> 00:24:33,415 Detective Renton made sure I found out. 447 00:24:33,455 --> 00:24:35,774 I was hoping you might be able to tell me what it was for. 448 00:24:35,814 --> 00:24:38,494 Laura... I had no idea he'd ever been arrested for anything. 449 00:24:38,534 --> 00:24:40,895 That's something you're gonna have to ask him. I can't! 450 00:24:40,935 --> 00:24:42,615 He's being questioned by the police. 451 00:24:42,655 --> 00:24:45,054 Even if I wanted to - which I don't - I'm suspended. 452 00:24:45,094 --> 00:24:48,254 Look, I wouldn't be asking if it wasn't important. 453 00:24:48,294 --> 00:24:49,814 If it wasn't... 454 00:24:51,534 --> 00:24:54,215 I really liked Andrew. 455 00:24:54,254 --> 00:24:56,375 I had no idea who he was. 456 00:24:56,415 --> 00:24:58,415 What if I've done it again? 457 00:24:58,455 --> 00:25:00,476 Look, it's gonna be hard for you 458 00:25:00,518 --> 00:25:02,774 to trust anyone. Of course it is. 459 00:25:02,814 --> 00:25:07,014 Ian is the only good thing to happen to me in a long time. 460 00:25:08,375 --> 00:25:10,215 I just want to know who he is. 461 00:25:10,254 --> 00:25:13,094 I'm not asking for you to tell me about the case, just him. 462 00:25:13,135 --> 00:25:14,254 Ian Davis. 463 00:25:14,294 --> 00:25:16,014 You owe me that. 464 00:25:16,054 --> 00:25:17,294 Don't you? 465 00:25:19,975 --> 00:25:21,975 TV PLAYS 466 00:26:24,054 --> 00:26:25,814 BRAKES SCREECH 467 00:26:25,855 --> 00:26:27,455 What are you bloody doing?! 468 00:26:27,494 --> 00:26:29,814 Trying to kill us?! 469 00:26:29,855 --> 00:26:31,254 It's a zebra crossing. I'm sorry. 470 00:26:31,294 --> 00:26:32,975 BABY CRIES 471 00:26:33,014 --> 00:26:34,415 Oh, God. 472 00:26:36,294 --> 00:26:38,294 SHE BREATHES HEAVILY 473 00:27:29,094 --> 00:27:30,375 Hi. 474 00:27:30,415 --> 00:27:33,135 Hi, it's me. Erm... 475 00:27:33,175 --> 00:27:35,135 I need your help. 476 00:27:35,175 --> 00:27:37,054 SHE SOBS 477 00:27:45,014 --> 00:27:46,494 Carl! 478 00:27:48,294 --> 00:27:50,135 Carl! 479 00:27:50,175 --> 00:27:52,135 You didn't turn up for our session. 480 00:27:52,175 --> 00:27:54,334 Sorry. 481 00:27:54,375 --> 00:27:56,855 I'm sorry, I was busy. 482 00:27:58,814 --> 00:28:00,254 I tried calling. 483 00:28:00,294 --> 00:28:01,895 I've been outside, working. 484 00:28:01,935 --> 00:28:04,254 That's all you're gonna say? Carl?! 485 00:28:04,294 --> 00:28:07,014 It happened to me. Me! 486 00:28:07,054 --> 00:28:08,415 Not you. 487 00:28:08,455 --> 00:28:10,094 Me! I know! 488 00:28:10,135 --> 00:28:12,695 Don't you think I know?! 489 00:28:19,375 --> 00:28:22,014 There's something you need to know. 490 00:28:29,094 --> 00:28:30,334 What? 491 00:28:31,615 --> 00:28:33,054 It doesn't matter. 492 00:28:33,094 --> 00:28:35,415 What?! What is it?! 493 00:28:35,455 --> 00:28:37,054 I said I'm sorry I missed it, all right? 494 00:28:37,094 --> 00:28:38,774 Shit happens, end of. 495 00:28:38,814 --> 00:28:40,814 I've got work to do. 496 00:28:49,334 --> 00:28:51,334 SIRENS IN DISTANCE 497 00:28:59,415 --> 00:29:00,615 Jesus. 498 00:29:00,655 --> 00:29:02,175 How is he? 499 00:29:02,215 --> 00:29:04,494 Can you take me to Craigmin Road? 500 00:29:04,534 --> 00:29:06,215 It's on the seafront. 501 00:29:06,254 --> 00:29:09,334 Well, I thought we were just... Just do it. Please. 502 00:29:12,774 --> 00:29:15,054 CAR STARTS 503 00:29:36,334 --> 00:29:37,855 Where are we? 504 00:29:38,855 --> 00:29:41,014 You should've seen him. 505 00:29:41,054 --> 00:29:42,655 My boy. 506 00:29:44,135 --> 00:29:45,814 Lying in that bed. 507 00:29:45,855 --> 00:29:47,975 Like he was just asleep. 508 00:29:48,014 --> 00:29:50,215 Like I could reach out and... 509 00:29:52,054 --> 00:29:53,655 It was her. 510 00:29:53,695 --> 00:29:55,534 She did this to him. 511 00:29:55,574 --> 00:29:58,254 If she hadn't opened her bitch mouth... 512 00:29:59,294 --> 00:30:00,814 Is this her house? 513 00:30:00,855 --> 00:30:02,135 I won't be long. 514 00:30:03,534 --> 00:30:05,054 Andrew, wait! 515 00:30:12,615 --> 00:30:14,334 Oh, for God's sakes. 516 00:31:42,054 --> 00:31:43,695 DOOR OPENS 517 00:32:02,695 --> 00:32:04,534 ON PHONE: 'First new message. 518 00:32:04,574 --> 00:32:06,054 'Hi, Laura. 519 00:32:06,094 --> 00:32:07,814 'It's DI Harmon. Just checking in. 520 00:32:07,855 --> 00:32:10,975 'Still no leads in the search for Andrew Earlham.' 521 00:32:11,014 --> 00:32:13,014 MESSAGE CONTINUES PLAYING 522 00:32:19,094 --> 00:32:21,094 DOOR BUZZES 523 00:32:30,215 --> 00:32:31,534 Hi. 524 00:32:31,574 --> 00:32:34,254 Hi. I'm Winnie. I work at the hospital. 525 00:32:34,294 --> 00:32:35,814 With your sister. 526 00:32:35,855 --> 00:32:38,334 Sorry, we texted yesterday. You said I could come around. 527 00:32:38,375 --> 00:32:39,734 I'm sorry. 528 00:32:39,774 --> 00:32:40,895 I completely forgot. 529 00:32:40,935 --> 00:32:43,494 Oh, if it's a bad time? No, it's fine. 530 00:32:43,534 --> 00:32:44,615 Honestly. 531 00:32:46,534 --> 00:32:48,094 Are you OK? 532 00:32:48,135 --> 00:32:50,375 Er... I just, er... 533 00:32:50,415 --> 00:32:53,534 I wanted to talk, actually. 534 00:32:54,655 --> 00:32:57,294 I saw you on the news, and... 535 00:32:57,334 --> 00:33:00,655 You live so close, I just felt like I had to get in touch. 536 00:33:02,574 --> 00:33:04,135 Given we both, erm... 537 00:33:06,814 --> 00:33:08,935 I was on those recordings, too. 538 00:33:11,615 --> 00:33:13,574 I'm sorry. I shouldn't have come. 539 00:33:13,615 --> 00:33:15,734 No, no, no. It's fine. Um... 540 00:33:17,094 --> 00:33:19,094 Look, the White Lion's just round the corner. 541 00:33:19,135 --> 00:33:20,254 Why don't we grab a drink? 542 00:33:20,294 --> 00:33:21,855 OK. 543 00:33:21,895 --> 00:33:23,655 I'll just get my coat. 544 00:33:23,695 --> 00:33:24,734 Thanks. 545 00:34:02,975 --> 00:34:04,654 Let's get a glass of wine. 546 00:34:40,615 --> 00:34:43,135 Alexander Slater. 547 00:34:44,095 --> 00:34:45,455 I'm sorry? 548 00:34:45,495 --> 00:34:47,734 Does that name mean anything to you? 549 00:34:48,975 --> 00:34:51,095 No. Should it? 550 00:34:52,254 --> 00:34:55,774 Your man Ian beat him so hard he put him in intensive care. 551 00:34:57,254 --> 00:34:58,414 Why? 552 00:34:58,455 --> 00:34:59,694 I don't know. 553 00:34:59,734 --> 00:35:01,575 That's all my mate could tell me. 554 00:35:05,575 --> 00:35:07,734 There must be a reason. He couldn't... I... 555 00:35:07,774 --> 00:35:09,535 I can't imagine him doing that. 556 00:35:09,575 --> 00:35:11,894 The only predictable thing about people 557 00:35:11,935 --> 00:35:14,374 is how bloody unpredictable they are. 558 00:35:14,414 --> 00:35:17,214 Also, you didn't hear this from me, 559 00:35:17,254 --> 00:35:19,495 but you're gonna find out anyway, probably, 560 00:35:19,535 --> 00:35:22,535 Ian's fingerprints are on that car key. 561 00:35:24,175 --> 00:35:26,175 What? 562 00:35:26,214 --> 00:35:27,655 I'm glad you called. 563 00:35:29,095 --> 00:35:30,414 I've been worried about you. 564 00:35:37,535 --> 00:35:39,055 I, erm... 565 00:35:43,615 --> 00:35:45,095 I've... 566 00:35:45,135 --> 00:35:47,135 I've been drinking. 567 00:35:50,575 --> 00:35:51,935 More than... 568 00:35:51,975 --> 00:35:54,535 You know I like a glass of wine or two. 569 00:35:58,015 --> 00:36:00,894 I need to drink to get me through the day. 570 00:36:02,575 --> 00:36:04,095 Every day. 571 00:36:05,774 --> 00:36:07,095 All the time. 572 00:36:11,414 --> 00:36:13,135 I don't know what to do. 573 00:36:15,294 --> 00:36:16,734 I'm sorry. 574 00:36:18,655 --> 00:36:20,455 I'm gonna sort myself out. 575 00:36:24,374 --> 00:36:25,734 Good. 576 00:36:27,655 --> 00:36:29,095 That's good. 577 00:36:30,774 --> 00:36:32,694 And you know what, I'm... 578 00:36:32,734 --> 00:36:34,495 I'm here. 579 00:36:34,535 --> 00:36:37,374 So I'll help. However I can. 580 00:36:37,414 --> 00:36:38,694 Yeah, we can... 581 00:36:38,734 --> 00:36:41,214 We can find someone you can talk to about all this. 582 00:36:41,254 --> 00:36:42,615 I just need to get a grip. 583 00:36:42,655 --> 00:36:44,814 You don't have to do this by yourself. 584 00:36:44,854 --> 00:36:47,095 Stop being so bloody understanding! 585 00:36:49,455 --> 00:36:51,175 Thank you. 586 00:36:54,135 --> 00:36:56,894 Don't tell Laura. I saw the news. 587 00:36:56,935 --> 00:36:58,535 She's got enough shit to deal with. 588 00:36:58,575 --> 00:37:00,294 No, no, of course. Of course. 589 00:37:01,734 --> 00:37:03,455 You should call her. 590 00:37:05,214 --> 00:37:07,095 She doesn't want to hear from me. 591 00:37:07,135 --> 00:37:08,575 You don't know that. 592 00:37:08,615 --> 00:37:10,774 Just... 593 00:37:10,814 --> 00:37:13,535 Keep an eye on her for me, will you? 594 00:37:13,575 --> 00:37:15,694 Yeah. 595 00:37:15,734 --> 00:37:17,854 Always. 596 00:37:20,615 --> 00:37:22,374 PHONE RINGS 597 00:37:28,894 --> 00:37:30,055 Hi. 598 00:37:30,095 --> 00:37:31,414 Hi. 599 00:37:31,455 --> 00:37:32,894 It's me. 600 00:37:32,935 --> 00:37:34,495 Where are you? 601 00:37:34,535 --> 00:37:36,734 We need to talk. 602 00:37:36,774 --> 00:37:38,334 No shit. 603 00:37:44,175 --> 00:37:45,535 Thanks. 604 00:37:48,575 --> 00:37:50,175 Why are you looking at me like that? 605 00:37:50,214 --> 00:37:51,575 Why do you think? 606 00:37:51,615 --> 00:37:53,135 I dunno. 607 00:37:53,175 --> 00:37:56,015 Well, go on, then? You think you have all the answers. 608 00:37:57,214 --> 00:38:01,175 Where do I start? How about Alexander Slater? 609 00:38:02,774 --> 00:38:05,055 I was gonna tell you. 610 00:38:05,095 --> 00:38:07,935 It's not a big deal. Not any more. I just... 611 00:38:07,975 --> 00:38:09,575 I got into a fight with some prick 612 00:38:09,615 --> 00:38:12,095 who was taking the piss out of my sister, 613 00:38:12,135 --> 00:38:13,694 who's in a wheelchair, and I... 614 00:38:14,975 --> 00:38:17,135 I'm not proud of it, but... 615 00:38:17,175 --> 00:38:18,495 It was an accident. 616 00:38:18,535 --> 00:38:20,535 I didn't mean to put him in hospital. 617 00:38:20,575 --> 00:38:22,095 I did go to prison. 618 00:38:22,135 --> 00:38:24,015 But I'm not Andrew Earlham, OK? 619 00:38:24,055 --> 00:38:26,734 I'm not hiding some dark side of me. 620 00:38:26,774 --> 00:38:28,175 When? 621 00:38:28,214 --> 00:38:29,214 Excuse me? 622 00:38:29,254 --> 00:38:30,935 When were you going to tell me? 623 00:38:30,975 --> 00:38:32,334 I don't know. I mean... 624 00:38:32,374 --> 00:38:34,734 Eventually. Now. 625 00:38:34,774 --> 00:38:36,135 I mean, what's the rule? 626 00:38:36,175 --> 00:38:37,495 You wait three months 627 00:38:37,535 --> 00:38:39,894 until you tell someone about your previous convictions? 628 00:38:39,935 --> 00:38:41,734 The police told me about the car key. 629 00:38:41,774 --> 00:38:44,535 They said your fingerprints were on it. 630 00:38:44,575 --> 00:38:47,175 What, you think I put that in your house? 631 00:38:47,214 --> 00:38:49,214 I don't bloody know! 632 00:38:49,254 --> 00:38:51,414 I don't know what to think about anything any more. 633 00:38:51,455 --> 00:38:53,694 I just... How do you explain that? 634 00:38:53,734 --> 00:38:55,535 I just want you to be honest with me. 635 00:38:55,575 --> 00:38:56,814 My phone was out of battery. 636 00:38:56,854 --> 00:38:58,694 I went looking for a charger. 637 00:38:58,734 --> 00:39:00,455 I opened a drawer in the bedroom, 638 00:39:00,495 --> 00:39:02,935 and I touched it when I was rummaging around. 639 00:39:02,975 --> 00:39:04,894 I didn't even know what it was at the time. 640 00:39:04,935 --> 00:39:07,535 That's what you told the police? They didn't believe me either! 641 00:39:07,575 --> 00:39:09,090 When they questioned me about the 642 00:39:09,132 --> 00:39:10,734 day of the murder, I was in shock. 643 00:39:10,774 --> 00:39:12,095 I was taken aback. 644 00:39:12,135 --> 00:39:13,734 And when I calmed down, I remembered, 645 00:39:13,774 --> 00:39:15,495 I got a delivery that day. 646 00:39:15,535 --> 00:39:17,455 A bottle of champagne from a client. 647 00:39:17,495 --> 00:39:19,975 They tracked down the courier, and it checked out. 648 00:39:20,015 --> 00:39:21,535 So guess what, I didn't kill anyone! 649 00:39:22,774 --> 00:39:23,935 You know, it's bad enough 650 00:39:23,975 --> 00:39:25,694 to have the police drag me in and accuse me, 651 00:39:25,734 --> 00:39:27,975 but have you look at me... 652 00:39:28,015 --> 00:39:29,734 You don't trust me! 653 00:39:31,374 --> 00:39:33,615 I do trust you. No, you don't! Because if you did, 654 00:39:33,655 --> 00:39:35,615 you wouldn't have spent the whole day believing 655 00:39:35,655 --> 00:39:38,135 that I was capable of being involved in something like this. 656 00:39:38,175 --> 00:39:40,455 And it's not just me, you can't trust anyone. 657 00:39:40,495 --> 00:39:43,694 And after everything you've been through, I do get it, but... 658 00:39:43,734 --> 00:39:46,294 Until you can, maybe we should... 659 00:39:46,334 --> 00:39:48,334 We should just go our separate ways. 660 00:39:48,374 --> 00:39:49,575 Ian... 661 00:39:49,615 --> 00:39:51,935 Maybe this just isn't the right time for us. 662 00:39:51,975 --> 00:39:56,734 Let's just nip this in the bud before we both get too hurt. 663 00:39:58,694 --> 00:40:00,694 Goodbye, Laura. 664 00:40:30,095 --> 00:40:32,015 What are you doing standing out here? 665 00:40:32,055 --> 00:40:34,055 I need to talk to you. 666 00:40:34,095 --> 00:40:35,294 OK. 667 00:40:35,334 --> 00:40:36,734 Whoa. Not here. 668 00:40:36,774 --> 00:40:38,015 Not with Mum. 669 00:40:39,214 --> 00:40:41,495 What's going on, mate? You're scaring me. Dad... 670 00:40:41,535 --> 00:40:43,334 What did I just say? 671 00:40:43,374 --> 00:40:44,774 OK. 672 00:40:44,814 --> 00:40:46,935 Let's go to the pub. 673 00:40:46,975 --> 00:40:48,294 Perfect. 674 00:40:53,854 --> 00:40:56,414 ON TV: We are pursuing a number of lines of enquiry, 675 00:40:56,455 --> 00:40:59,015 which we are not at liberty to discuss. 676 00:40:59,055 --> 00:41:00,455 However, what I can tell you 677 00:41:00,495 --> 00:41:03,214 is that Laura Nielson was questioned on the matter, 678 00:41:03,254 --> 00:41:05,374 but released without charge. 679 00:41:05,414 --> 00:41:07,254 So, what's next for the enquiry? 680 00:41:07,294 --> 00:41:09,694 As I just said, we have a number of promising leads, 681 00:41:09,734 --> 00:41:12,455 and we expect to make an arrest in the next few days. 682 00:41:12,495 --> 00:41:14,135 Thank you very much for your time. 683 00:41:14,175 --> 00:41:16,455 The release of Laura Nielson seems to suggest 684 00:41:16,495 --> 00:41:19,214 that Thanet and Dover Police have a new prime suspect. 685 00:43:11,294 --> 00:43:13,294 SIRENS OUTSIDE 686 00:43:25,414 --> 00:43:27,414 SIRENS 687 00:43:56,774 --> 00:43:59,095 I'm gonna head back to the car. 688 00:44:00,535 --> 00:44:02,655 Yeah. Yeah, of course. 689 00:44:02,694 --> 00:44:04,455 If she had come into the room... 690 00:44:06,175 --> 00:44:07,694 ..what would you have done? 691 00:44:09,894 --> 00:44:11,535 Would you have killed her? 692 00:44:11,575 --> 00:44:13,095 No. 693 00:44:13,135 --> 00:44:14,854 I'm no murderer. 694 00:44:14,894 --> 00:44:16,135 All right? 695 00:44:16,175 --> 00:44:18,334 I may be a lot of things, but I'm not that. 696 00:44:18,374 --> 00:44:20,854 Get on the boat, Andrew. 697 00:44:24,575 --> 00:44:26,935 Maybe there's a way out of this? 698 00:44:26,975 --> 00:44:28,214 You know? 699 00:44:28,254 --> 00:44:32,455 Maybe if I got hold of those recordings, destroyed them, 700 00:44:32,495 --> 00:44:34,694 maybe there's a way they're inadmissible in court. 701 00:44:34,734 --> 00:44:36,655 Let it go. Run. 702 00:44:36,694 --> 00:44:38,455 While you still can. 703 00:44:41,135 --> 00:44:42,455 Yeah, sorry. 704 00:44:44,774 --> 00:44:46,535 Sorry I dragged you into this. 705 00:44:46,575 --> 00:44:48,254 It's OK. 706 00:44:53,374 --> 00:44:54,694 Bye, Andrew. 707 00:44:56,015 --> 00:44:57,334 Bye, mate. 708 00:45:22,455 --> 00:45:24,694 A lot of people are looking for you... 709 00:45:24,734 --> 00:45:26,294 Andrew Earlham. 710 00:45:30,214 --> 00:45:32,055 Do I know you? 711 00:45:32,095 --> 00:45:33,374 No. 712 00:45:33,414 --> 00:45:35,055 But I know you. 713 00:45:37,095 --> 00:45:39,414 And I know what you did to my wife. 47819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.