All language subtitles for Lewis S05E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,745 --> 00:00:29,150 Aunque despu�s se supo que el artefacto era inofensivo... 2 00:00:29,185 --> 00:00:32,425 ...la polic�a alab� la vigilancia de los que lo denunciaron... 3 00:00:32,460 --> 00:00:35,202 ...y exhort� al p�blico para que llamaran su atenci�n.. 4 00:00:35,237 --> 00:00:37,945 ...sobre cualquier paquete sospechoso abandonado. 5 00:00:37,980 --> 00:00:40,390 Al hablar anoche en Scotland Yard... 6 00:00:40,425 --> 00:00:42,475 ...el Jefe de la Polic�a Metropolitana... 7 00:00:42,510 --> 00:00:44,525 ...se disculp� por cualquier molestia... 8 00:00:44,526 --> 00:00:46,310 ...causada por el incidente,... 9 00:00:46,345 --> 00:00:47,745 ...pero enfatiz� que la seguridad p�blica... 10 00:00:47,746 --> 00:00:49,145 ...estaba por encima de todo. 11 00:00:50,225 --> 00:00:52,325 El Ministro de Interior, en una declaraci�n... 12 00:00:52,360 --> 00:00:54,390 ...dijo que en un futuro predecible,... 13 00:00:54,425 --> 00:00:57,105 ...el nivel de amenaza permanecer�a "insustancial" 14 00:01:09,905 --> 00:01:11,950 Zoe, ya s� que s�lo tienes 15 a�os,... 15 00:01:11,985 --> 00:01:13,905 ...pero si te levantaras un poco m�s temprano,... 16 00:01:13,906 --> 00:01:16,045 ...podr�as practicar tu clarinete... 17 00:01:16,080 --> 00:01:18,392 ...y podr�amos desayunar todos juntos. 18 00:01:18,427 --> 00:01:20,705 Te veo esta noche. Ponte algo lindo. 19 00:01:20,740 --> 00:01:22,665 Siempre lo hago, Leon. 20 00:01:30,518 --> 00:01:33,533 EL DON DE LA PROMESA 21 00:02:17,145 --> 00:02:19,665 - Buen d�a, Ronnie. - Buen d�a, se�ora. 22 00:02:19,700 --> 00:02:21,705 El tr�nsito est� tranquilo. 23 00:02:21,740 --> 00:02:23,665 Gracias. 24 00:02:25,425 --> 00:02:27,305 Oxford a las 9:00, se�or, as� lo puedo dejar... 25 00:02:27,306 --> 00:02:29,265 ...exactamente afuera de la estaci�n. 26 00:02:29,300 --> 00:02:31,225 �Lo veremos el pr�ximo fin de semana? 27 00:02:31,260 --> 00:02:33,185 No. 28 00:03:16,045 --> 00:03:18,885 �Qu� vas a usar esta noche, cuando te den el premio? 29 00:03:21,965 --> 00:03:23,925 �Qui�n es? 30 00:03:25,265 --> 00:03:28,150 Oh... s�lo el dentista. 31 00:03:28,185 --> 00:03:30,945 Un recordatorio para la higienista, ma�ana. 32 00:03:30,980 --> 00:03:32,905 Cambi� el d�a. 33 00:03:33,985 --> 00:03:35,990 S�. 34 00:03:36,025 --> 00:03:37,985 Hasta luego. 35 00:04:06,324 --> 00:04:08,369 Por favor, antes de que digas algo,... 36 00:04:08,404 --> 00:04:11,244 ...no me cas� con un est�pido, por m�s defectos que tenga,.. 37 00:04:11,279 --> 00:04:14,284 ...y si me sigues llamando, terminar� por descubrirlo. 38 00:04:36,524 --> 00:04:38,484 Hola, Elmo. 39 00:04:41,124 --> 00:04:43,164 Hola, Elmo. 40 00:04:43,764 --> 00:04:45,809 �Vas a ir esta noche? 41 00:04:45,844 --> 00:04:47,844 �Por qu�? Todos los dem�s van a ir. 42 00:04:47,879 --> 00:04:49,804 Ver� c�mo me siento. 43 00:04:56,524 --> 00:04:57,440 Dublin. 44 00:04:57,475 --> 00:05:00,524 Easter, 1916. 45 00:05:01,644 --> 00:05:03,804 Y una naci�n viva esperando a surgir... 46 00:05:03,805 --> 00:05:06,564 ...de las tumbas de los patriotas. 47 00:05:06,599 --> 00:05:09,289 Pero el IRA hab�a sido infiltrado... 48 00:05:09,324 --> 00:05:13,124 ...y algunos miembros intimidados o sobornados... 49 00:05:13,159 --> 00:05:16,284 ...por esos maestros de la hipocres�a,... 50 00:05:16,319 --> 00:05:19,124 .. el Servicio Secreto Brit�nico. 51 00:05:23,163 --> 00:05:24,163 MENTIRAS Y SECRETOS 52 00:05:24,164 --> 00:05:26,604 �Escribir� sus memorias alguna vez? 53 00:05:26,639 --> 00:05:28,004 S�lo si pudiera escribir... 54 00:05:28,005 --> 00:05:29,404 ...la perturbadora verdad sobre ti. 55 00:05:29,439 --> 00:05:31,421 Adelante. 56 00:05:31,456 --> 00:05:33,404 Yo esperar�. 57 00:05:38,119 --> 00:05:39,473 UNA PERSPECTIVA ALECCIONADORA... 58 00:05:39,474 --> 00:05:40,827 ...DE LOS SERVICIOS DE SEGURIDAD 59 00:05:41,924 --> 00:05:43,884 Soy James.. 60 00:05:46,124 --> 00:05:48,164 Tuve un galgo que se llamaba Jimmy. 61 00:05:48,199 --> 00:05:50,841 Era delgado y estaba en forma. 62 00:05:50,876 --> 00:05:53,360 Y era muy, pero muy r�pido. 63 00:05:53,395 --> 00:05:55,844 Yo soy muy, pero muy James. 64 00:05:55,879 --> 00:05:57,921 Eso supongo. 65 00:05:57,956 --> 00:05:59,929 Gracias. 66 00:05:59,964 --> 00:06:02,844 Estoy muy ansiosa por leer esto. 67 00:06:02,879 --> 00:06:04,889 Es muy amable. 68 00:06:04,924 --> 00:06:06,844 - �Para qui�n es? - Para Leon. 69 00:06:08,484 --> 00:06:10,489 ��xito! 70 00:06:10,524 --> 00:06:12,564 �Para qui�n es, entonces? 71 00:06:12,565 --> 00:06:13,565 S�lo para m� 72 00:06:14,604 --> 00:06:16,644 Me contactaron en Cambridge. 73 00:06:16,679 --> 00:06:18,684 - Fue el MI5. - Me escap�. 74 00:06:18,719 --> 00:06:20,729 Hoy en d�a, advierten. 75 00:06:20,764 --> 00:06:23,364 En esa �poca, uno ten�a que ser descubierto discretamente. 76 00:06:37,724 --> 00:06:40,004 Un cargamento de armas para la rebeli�n... 77 00:06:40,039 --> 00:06:42,284 ...ha ca�do al fondo de Howth Harbour. 78 00:06:42,319 --> 00:06:44,324 �Por qu� no suspendemos todo? 79 00:06:44,924 --> 00:06:46,884 �Elmo? 80 00:06:48,164 --> 00:06:49,824 Si pasara m�s tiempo... 81 00:06:49,825 --> 00:06:51,484 ...con los pies sobre la tierra, Sr. Woodeson... 82 00:06:51,519 --> 00:06:53,489 - �Ya ley� mi ensayo? - Oh, s�. 83 00:06:53,524 --> 00:06:57,604 Pasaremos un tiempo de calidad, solos los dos, ma�ana, �s�? 84 00:06:57,639 --> 00:06:59,609 En mis habitaciones, a las 9:00. 85 00:06:59,644 --> 00:07:01,689 �Entonces, porqu� los rebeldes siguen adelante? 86 00:07:01,724 --> 00:07:05,444 �Y caminan hacia al poder de fuego superior de los brit�nicos? 87 00:07:05,479 --> 00:07:08,884 El alma irlandesa es, a la vez, pagana y cat�lica. 88 00:07:08,919 --> 00:07:10,889 Era el Easter. 89 00:07:10,924 --> 00:07:12,969 Un sacrificio de sangre resonar�a... 90 00:07:13,004 --> 00:07:15,404 ...por lo que, hasta derrotados, los irlandeses no podr�an perder. 91 00:07:15,439 --> 00:07:17,804 Bien, Zoe. Perfectamente expresado. 92 00:07:30,364 --> 00:07:32,324 �S�? 93 00:07:35,564 --> 00:07:37,804 - �Qu� tal me veo? - Preciosa. 94 00:07:42,724 --> 00:07:44,764 �Puedo venir m�s tarde? 95 00:07:44,799 --> 00:07:46,809 Ya veremos. 96 00:07:46,844 --> 00:07:48,324 Vete all� directamente, sin acrobacias... 97 00:07:48,325 --> 00:07:49,804 ...en el camino, por favor. 98 00:07:49,839 --> 00:07:51,809 �Y si lo pierdo? 99 00:07:51,844 --> 00:07:53,804 En ese caso, querido, te lastimas a ti mismo. 100 00:07:54,884 --> 00:07:56,889 Necesito antes un trago. 101 00:07:56,924 --> 00:07:58,884 Puedes quedarte a tomar uno. 102 00:08:14,124 --> 00:08:16,084 Se�or, �un poco de vino blanco? 103 00:08:17,764 --> 00:08:19,809 Le contar� algo, Don. 104 00:08:19,844 --> 00:08:21,824 Cuando ten�a 5 a�os, le escribi�... 105 00:08:21,825 --> 00:08:23,854 ...al Ministro de Econom�a. 106 00:08:23,889 --> 00:08:25,849 Y le dijo: "votar� por usted... 107 00:08:25,884 --> 00:08:28,244 ...si hace que mi asignaci�n sea deducible de los impuestos".. 108 00:08:28,279 --> 00:08:30,521 As� que yo pude ser rico y ella feliz. 109 00:08:30,556 --> 00:08:32,764 Y es por eso que, a los 15 a�os,... 110 00:08:32,765 --> 00:08:34,724 ...estudia Ciencias Pol�ticas, Filosof�a y Econom�a. 111 00:08:34,759 --> 00:08:37,181 Y quiero que la mantenga a esa altura. 112 00:08:37,216 --> 00:08:40,230 Al principio, pero podr�a ser al rev�s. 113 00:08:40,265 --> 00:08:43,209 Es de primera mano. Ve a buscar a tu madre. 114 00:08:43,244 --> 00:08:46,044 A Zoe le encantar�a vivir en la Universidad,... 115 00:08:46,079 --> 00:08:48,004 ...pero yo quiero tenerla a la vista. 116 00:08:49,084 --> 00:08:51,124 Me disculpo por interrumpir. 117 00:08:51,159 --> 00:08:53,084 Papi quiere verte. 118 00:08:56,284 --> 00:08:58,244 Papi puede esperar un poco. 119 00:09:07,284 --> 00:09:09,329 Gracias por venir. 120 00:09:09,364 --> 00:09:12,444 En realidad me estoy yendo. Tengo algo qu� hacer. 121 00:09:12,479 --> 00:09:14,404 Oh. 122 00:09:15,484 --> 00:09:17,804 Lo siento, de veras. 123 00:09:21,444 --> 00:09:23,489 �Te puedo retener un poco m�s? 124 00:09:23,524 --> 00:09:25,604 Aqu� tiene. �Se la lleno, Sra. Suskin? 125 00:09:25,639 --> 00:09:27,681 No, est� bien. 126 00:09:27,716 --> 00:09:29,689 �Un poco m�s? 127 00:09:29,724 --> 00:09:32,884 �sta es mi maravillosa esposa. Se la presento. 128 00:09:32,919 --> 00:09:33,944 Me parece que nos conocimos... 129 00:09:33,945 --> 00:09:35,534 ...la Semana de los principiantes. 130 00:09:35,569 --> 00:09:37,124 - �C�mo est�s, Judith? - Bien, gracias. 131 00:09:38,604 --> 00:09:40,649 Hola, querida. 132 00:09:40,684 --> 00:09:42,964 - Aqu� est�. - �Est�s bien, querida? 133 00:09:46,684 --> 00:09:48,689 Soy Andrea de Ritter,... 134 00:09:48,724 --> 00:09:50,764 ...fundadora de "El Ni�o Dotado". 135 00:09:54,724 --> 00:09:57,984 Cada a�o otorgamos la beca Wilkie... 136 00:09:58,019 --> 00:10:01,244 ...a un sobresaliente talento joven... 137 00:10:01,279 --> 00:10:03,289 ...aceptado en la Universidad. 138 00:10:03,324 --> 00:10:08,444 Y este a�o, se trata de Oxford y de Zoe Suskin. 139 00:10:12,284 --> 00:10:14,324 Felicitaciones, muy bien hecho. 140 00:10:14,359 --> 00:10:16,364 Sonr�e para las c�maras. 141 00:10:16,399 --> 00:10:18,369 Por aqu�, Zoe. 142 00:10:18,404 --> 00:10:20,564 S�lo una m�s. Sonr�e. 143 00:10:23,284 --> 00:10:25,244 Andrea. 144 00:10:26,684 --> 00:10:28,644 �Qu� quieres? 145 00:10:31,284 --> 00:10:33,324 �Lo hiciste? 146 00:10:33,359 --> 00:10:35,284 S�. 147 00:10:36,484 --> 00:10:38,489 �Y si llama a la polic�a? 148 00:10:38,524 --> 00:10:40,564 Es demasiado tarde para preocuparse por eso. 149 00:10:40,599 --> 00:10:42,621 Entonces, �puedo venir? 150 00:10:42,656 --> 00:10:44,644 Esta noche no, querido. 151 00:10:44,679 --> 00:10:46,701 Dijiste que s�. 152 00:10:46,736 --> 00:10:48,750 No seas infantil. 153 00:10:48,785 --> 00:10:50,729 Dije, veremos. 154 00:10:50,764 --> 00:10:52,724 Estoy cansada, y t� tomaste demasiado. 155 00:10:54,924 --> 00:10:56,884 �Dijiste que s�! 156 00:11:33,632 --> 00:11:36,837 �QUI�N MAT� A MARY? CAP�TULO 8, QUERIDO. 157 00:11:59,684 --> 00:12:00,929 �Te sientes bien? 158 00:12:00,964 --> 00:12:03,164 El vino te cay� muy mal. 159 00:12:03,199 --> 00:12:05,124 �Qu� quiere? 160 00:12:07,724 --> 00:12:09,724 - �Necesitas ayuda, hijo? - No, no. 161 00:12:09,759 --> 00:12:11,684 No. Nada. 162 00:12:35,284 --> 00:12:37,329 Entra. 163 00:12:37,364 --> 00:12:40,964 E intentemos hablar de esto como adultos, �s�? 164 00:12:40,999 --> 00:12:42,924 Tratemos de no estar enojados. 165 00:12:49,223 --> 00:12:51,183 Se�or. 166 00:12:53,063 --> 00:12:56,063 Andrea de Ritter. Viv�a sola. Est� abajo. 167 00:12:59,023 --> 00:13:01,028 �Qui�n es �se? 168 00:13:01,063 --> 00:13:03,108 Liam Cullen, un amigo. 169 00:13:03,143 --> 00:13:05,268 La encontr� esta ma�ana, a eso de las 9:00. 170 00:13:05,303 --> 00:13:08,263 - Ten�a una llave de repuesto. - �Se sabe cu�ndo muri�? 171 00:13:08,298 --> 00:13:10,303 Hobson todav�a est� mirando,... 172 00:13:10,338 --> 00:13:12,343 ...pero s� qui�n la mat�. 173 00:13:12,378 --> 00:13:14,303 Albert Einstein. 174 00:13:18,423 --> 00:13:20,463 Un solo golpe detr�s de la cabeza. 175 00:13:20,498 --> 00:13:22,423 Con eso. 176 00:13:23,543 --> 00:13:26,543 Supongo que el cloro es para deshacerse del ADN. 177 00:13:26,578 --> 00:13:28,463 Est�s aprendiendo. Sol�as pensar que ADN... 178 00:13:28,464 --> 00:13:30,373 ...quer�a decir: "Absurdo Decir Nada" 179 00:13:30,408 --> 00:13:32,283 Mejor que pensar que DIC significa: 180 00:13:32,284 --> 00:13:34,183 ..."Descerebrados Investigadores Calamitosos" 181 00:13:34,218 --> 00:13:36,228 Si me permiten,.. 182 00:13:36,263 --> 00:13:37,631 ...hay un c�rculo de polvo sobre un pedestal... 183 00:13:37,666 --> 00:13:38,737 ...donde podr�a haber estado Albert. 184 00:13:38,772 --> 00:13:41,128 S�, la derribaron arroj�ndoselo por atr�s... 185 00:13:41,163 --> 00:13:43,123 ...para que el asesino no se salpicara. 186 00:13:43,158 --> 00:13:45,163 Y, despu�s, �l o ella limpi� todo. 187 00:13:45,198 --> 00:13:47,208 �Hora? 188 00:13:47,243 --> 00:13:48,903 S�lo puedo decir que,... 189 00:13:48,904 --> 00:13:50,563 ...unas 4 horas despu�s de las 9:30, anoche. 190 00:13:51,923 --> 00:13:53,883 Bien. 191 00:13:55,323 --> 00:13:57,403 El Ni�o Dotado. 192 00:13:58,103 --> 00:14:00,463 No hables as� del Sargento Hathaway. 193 00:14:00,498 --> 00:14:02,823 Lo vas a convertir en un engre�do. 194 00:14:02,858 --> 00:14:04,868 Adi�s. 195 00:14:04,903 --> 00:14:07,723 Las cartas parecen ser de un tipo llamado Elmo. 196 00:14:07,758 --> 00:14:10,543 Todav�a no las mir� bien, pero podr�a ser un novio. 197 00:14:10,578 --> 00:14:12,548 No hay nada fuera de lugar,... 198 00:14:12,583 --> 00:14:15,183 ...hasta donde pueda ver, que no sea el Sr. Einstein. 199 00:14:15,218 --> 00:14:17,860 Ponme al corriente sobre este Liam Cullen. 200 00:14:17,895 --> 00:14:20,503 Y, despu�s, mira bien esas cartas. 201 00:14:22,423 --> 00:14:24,383 Bien. 202 00:14:25,463 --> 00:14:28,143 Soy el Inspector Lewis, Sr. Cullen. 203 00:14:28,178 --> 00:14:30,103 Lamento esto. 204 00:14:31,383 --> 00:14:33,423 Andrea era una buena amiga. 205 00:14:33,458 --> 00:14:35,468 �ramos buenos amigos. 206 00:14:35,503 --> 00:14:38,588 Y Ud. vino esta ma�ana para recoger un cheque. 207 00:14:38,623 --> 00:14:41,943 Tengo un servicio de catering de mi pub The Fiddler's Hearth. 208 00:14:41,978 --> 00:14:44,103 Anoche organizamos un evento para "El Ni�o Dotado",... 209 00:14:44,138 --> 00:14:46,183 ...en el Museo de Historia Natural. 210 00:14:46,218 --> 00:14:47,463 Cuando vine esta ma�ana,... 211 00:14:47,464 --> 00:14:48,763 ...las luces todav�a estaban encendidas. 212 00:14:48,798 --> 00:14:50,063 Cuando no me respondieron, volv� a casa... 213 00:14:50,064 --> 00:14:51,523 ...a buscar un juego de llaves extra. 214 00:14:51,558 --> 00:14:52,983 Vivo a un par de minutos de aqu�. 215 00:14:52,984 --> 00:14:54,583 �Andrea ten�a novio? 216 00:14:55,663 --> 00:14:57,668 No. 217 00:14:57,703 --> 00:15:00,383 No, no, me lo habr�a dicho. 218 00:15:00,418 --> 00:15:02,343 �Eran muy �ntimos? 219 00:15:04,343 --> 00:15:06,303 Bueno, hace unos 5 a�os,... 220 00:15:07,383 --> 00:15:09,423 ...tuvimos un corto romance. 221 00:15:09,458 --> 00:15:11,428 Y seguimos siendo amigos. 222 00:15:11,463 --> 00:15:14,343 �Andrea conoc�a a alg�n Elmo? 223 00:15:15,423 --> 00:15:17,468 Elmo Woodeson. 224 00:15:17,503 --> 00:15:19,343 Estudia en la Universidad Saville. 225 00:15:19,344 --> 00:15:21,183 Ven�a al pub. 226 00:15:23,623 --> 00:15:25,668 �Qu�? 227 00:15:25,703 --> 00:15:28,183 Vi a Elmo anoche, cuando volv�a del Museo. 228 00:15:28,218 --> 00:15:30,028 Estaba borracho como una cuba. 229 00:15:30,063 --> 00:15:31,663 �Le parece que �l y Andrea podr�an... 230 00:15:31,664 --> 00:15:33,263 ...haber tenido una relaci�n? 231 00:15:33,298 --> 00:15:35,340 No. 232 00:15:35,375 --> 00:15:37,348 No. No. 233 00:15:37,383 --> 00:15:40,903 Una vez me cont� que �l gustaba de ella. 234 00:15:40,938 --> 00:15:42,823 Estaba algo flechado. Pero... 235 00:15:43,903 --> 00:15:45,863 Era un chico. 236 00:15:49,423 --> 00:15:51,383 Y ella una mujer. 237 00:16:00,223 --> 00:16:02,263 Se te ve muy desali�ado. 238 00:16:02,298 --> 00:16:04,303 Al menos est�s ac�. 239 00:16:04,338 --> 00:16:06,308 Entra. 240 00:16:06,343 --> 00:16:08,303 �Tiene Paracetamol? 241 00:16:11,623 --> 00:16:13,583 �Ya le�ste las cartas? 242 00:16:15,823 --> 00:16:18,783 Cullen dice que Elmo estaba flechado por ella. 243 00:16:18,818 --> 00:16:20,743 Era rec�proco. 244 00:16:21,823 --> 00:16:23,823 Era m�s que un flechazo. 245 00:16:23,858 --> 00:16:25,823 �Te est�s sonrojando? 246 00:16:34,223 --> 00:16:36,228 S�. 247 00:16:36,263 --> 00:16:38,223 Bien, gracias. 248 00:16:39,303 --> 00:16:41,348 No se sabe nada de Elmo Woodeson. 249 00:16:41,383 --> 00:16:44,063 Ahora debe estar en su tutor�a de Pol�tica. 250 00:16:44,098 --> 00:16:46,743 No en la Universidad. Lo ayuda Donald Voss. 251 00:16:46,778 --> 00:16:49,223 Es uno de esos, seg�n el portero. 252 00:16:49,258 --> 00:16:51,268 �Uno de cu�les? 253 00:16:51,303 --> 00:16:53,588 Lleva a cabo sus tutor�as al lado del r�o,... 254 00:16:53,623 --> 00:16:56,663 ...o en su cafeter�a preferida, que es donde est� ahora. 255 00:16:57,463 --> 00:16:59,503 Los ni�os dotados usan palabras extensas,... 256 00:16:59,504 --> 00:17:01,563 ...disfrutan resolviendo problemas,... 257 00:17:01,598 --> 00:17:03,588 ...son muy sensibles emocionalmente,... 258 00:17:03,623 --> 00:17:06,303 ...y, a menudo, son propensos a negar lo obvio. 259 00:17:06,338 --> 00:17:08,383 �Te recuerda a alguien? 260 00:17:08,418 --> 00:17:09,503 No. 261 00:17:09,504 --> 00:17:10,623 En realidad, mejor� un poco lo �ltimo. 262 00:17:19,023 --> 00:17:21,083 �Una definici�n de pol�tica? 263 00:17:21,118 --> 00:17:23,108 Una batalla de intereses... 264 00:17:23,143 --> 00:17:25,983 ...disfrazada como una competencia de principios. 265 00:17:28,023 --> 00:17:30,323 Eso no es original, por cierto. 266 00:17:30,358 --> 00:17:32,588 Pero estoy autorizado a plagiar. 267 00:17:32,623 --> 00:17:34,663 Ustedes, indudablemente, no lo est�n. 268 00:17:34,698 --> 00:17:36,703 �Doctor Voss? 269 00:17:36,738 --> 00:17:38,308 S�. 270 00:17:38,343 --> 00:17:40,348 Lamento interrumpirlos. 271 00:17:40,383 --> 00:17:42,423 �Cu�l de ustedes es Elmo Woodeson? 272 00:17:42,458 --> 00:17:44,463 Elmo no est� aqu�. 273 00:17:46,543 --> 00:17:48,543 - �No ten�a que estar? - Ten�a. 274 00:17:48,578 --> 00:17:50,508 Dijo que ven�a, cuando lo vi,... 275 00:17:50,543 --> 00:17:53,943 ...pero Elmo es as�, poco fiable e impredecible. 276 00:17:53,978 --> 00:17:55,948 - �Cu�ndo pas� eso? - Hoy. 277 00:17:55,983 --> 00:17:58,303 Vino antes para discutir un ensayo. 278 00:17:58,338 --> 00:18:00,343 �Podr�amos hablar un momento? 279 00:18:00,378 --> 00:18:02,303 Claro. 280 00:18:06,023 --> 00:18:08,028 Elmo no est� aqu�. 281 00:18:08,063 --> 00:18:10,228 �ste es el Sargento Hathaway. 282 00:18:10,263 --> 00:18:12,434 Dr. Voss. Realmente, necesito un caf�, se�or. 283 00:18:12,469 --> 00:18:13,183 �Le traigo uno? 284 00:18:13,218 --> 00:18:15,228 No. Ve. 285 00:18:15,263 --> 00:18:18,103 Reconozco un compa�ero adicto a la cafe�na cuando lo veo. 286 00:18:19,183 --> 00:18:21,223 No lo he tocado. 287 00:18:21,258 --> 00:18:23,183 Gracias. 288 00:18:24,223 --> 00:18:26,268 �Por qu� buscan a Elmo? 289 00:18:26,303 --> 00:18:27,703 Estamos investigando un asesinato. 290 00:18:27,704 --> 00:18:29,103 Andrea de Ritter. 291 00:18:29,138 --> 00:18:31,148 �Andrea? 292 00:18:31,183 --> 00:18:33,583 - Debe estar bromeando. - Lamentablemente, no. 293 00:18:36,703 --> 00:18:38,748 La vi ayer. 294 00:18:38,783 --> 00:18:40,483 La encontraron muerta en su casa. 295 00:18:40,484 --> 00:18:42,183 Creemos que fue asesinada anoche. 296 00:18:42,218 --> 00:18:44,228 �Por Elmo? 297 00:18:44,263 --> 00:18:46,583 Por ahora s�lo queremos hablar con �l. 298 00:18:46,618 --> 00:18:48,660 �C�mo se lo ve�a esta ma�ana? 299 00:18:48,695 --> 00:18:50,379 Con una resaca escandalosa. 300 00:18:50,414 --> 00:18:52,063 �Cu�nto hace que lo conoce? 301 00:18:52,064 --> 00:18:53,763 Desde que empez� el trimestre. 302 00:18:53,798 --> 00:18:55,463 Es su primer a�o. El m�o, tambi�n. 303 00:18:55,498 --> 00:18:57,680 Me traslad� desde Cambridge. 304 00:18:57,715 --> 00:18:59,863 - �De qu� Universidad? - Harvard. 305 00:18:59,898 --> 00:19:01,823 Cambridge, Massachussets. 306 00:19:03,103 --> 00:19:05,743 Si Elmo aparece, �le podr�a pedir que llame? 307 00:19:05,778 --> 00:19:07,388 Por supuesto. 308 00:19:07,423 --> 00:19:09,343 - Se la ve joven. - �A Zoe? 309 00:19:11,023 --> 00:19:13,093 S�, no tiene ni siquiera 16 a�os. 310 00:19:13,128 --> 00:19:15,163 Es una de las que Andrea llamaba... 311 00:19:15,164 --> 00:19:17,148 "chicas dotadas". 312 00:19:17,183 --> 00:19:19,788 - �Llamaba? - �Eso es un don? 313 00:19:19,823 --> 00:19:21,143 Ser identificada como "especial"... 314 00:19:21,144 --> 00:19:22,428 ...a una edad temprana... 315 00:19:22,463 --> 00:19:25,943 ...no siempre conduce a desarrollar una personalidad equilibrada. 316 00:19:25,978 --> 00:19:28,423 �No es �sa una suposici�n algo c�moda? 317 00:19:28,458 --> 00:19:30,383 Si Ud. lo dice... 318 00:19:36,423 --> 00:19:38,428 Andrea... 319 00:19:38,463 --> 00:19:40,463 ...ll�mame,... 320 00:19:40,498 --> 00:19:42,463 ...por favor. 321 00:20:05,423 --> 00:20:07,383 Elmo. 322 00:20:08,863 --> 00:20:10,868 Polic�as. 323 00:20:10,903 --> 00:20:13,503 Tu scout nos dijo donde encontrarte. 324 00:20:13,538 --> 00:20:15,543 Te perdiste tu tutor�a. 325 00:20:15,578 --> 00:20:17,560 �Eso es un crimen? 326 00:20:17,595 --> 00:20:19,543 Nadie me lo dijo. 327 00:20:20,863 --> 00:20:23,383 �Cu�ndo viste a Andrea de Ritter por �ltima vez? 328 00:20:23,418 --> 00:20:25,440 Anoche, en el Museo. 329 00:20:25,475 --> 00:20:27,463 Hubo una presentaci�n. 330 00:20:27,498 --> 00:20:29,268 �Por qu�? 331 00:20:29,303 --> 00:20:31,263 Lamentablemente, est� muerta. 332 00:20:32,863 --> 00:20:35,583 - �Asesinada? - �Por qu� dices eso? 333 00:20:35,618 --> 00:20:37,623 Porque ustedes son polic�as. 334 00:20:37,658 --> 00:20:39,583 Fue asesinada. 335 00:20:42,263 --> 00:20:45,623 �Ten�an ustedes relaciones sexuales? 336 00:20:46,703 --> 00:20:48,663 S�, pero... pero no- 337 00:20:49,743 --> 00:20:51,788 No,... �qu�? 338 00:20:51,823 --> 00:20:56,143 Sobre lo de anoche, no me dej� volver con ella. 339 00:20:56,178 --> 00:20:58,200 �Estaba enojado con ella? 340 00:20:58,235 --> 00:21:00,249 Estaba enojado conmigo. 341 00:21:00,284 --> 00:21:02,263 Deber�a haberla protegido. 342 00:21:02,298 --> 00:21:04,223 �De qu�, Elmo? 343 00:21:05,263 --> 00:21:07,423 Si conoces alguna raz�n por la que alguien... 344 00:21:07,458 --> 00:21:09,583 ...querr�a herirla, es mejor que la digas. 345 00:21:09,618 --> 00:21:11,548 No conozco. 346 00:21:11,583 --> 00:21:13,543 Y tengo una tutor�a. 347 00:21:16,223 --> 00:21:18,268 Est� bien. 348 00:21:18,303 --> 00:21:20,423 Pero vamos a querer verte de nuevo. 349 00:21:20,458 --> 00:21:22,383 As� que no te vayas de paseo. 350 00:21:24,023 --> 00:21:26,023 Tiene miedo de algo. 351 00:21:33,223 --> 00:21:35,003 Andrea de Ritter fue la fundadora... 352 00:21:35,004 --> 00:21:36,748 ...de la organizaci�n "El Ni�o Dotado". 353 00:21:36,783 --> 00:21:39,543 ...que aconseja a los padres con hijos inteligentes,... 354 00:21:39,578 --> 00:21:41,203 ...principalmente en un sitio Web,... 355 00:21:41,204 --> 00:21:42,893 ...pero estaba en rojo, y desmoron�ndose r�pidamente. 356 00:21:42,928 --> 00:21:44,583 El banco hab�a bloqueado sus tarjetas de cr�dito... 357 00:21:44,584 --> 00:21:46,268 ...hasta que cubriera el sobregiro. 358 00:21:46,303 --> 00:21:49,383 Sin embargo, segu�a gastando. �Y lo de anoche? 359 00:21:49,418 --> 00:21:51,343 Aqu� tiene su foto. 360 00:21:53,223 --> 00:21:55,588 " Presentando la Beca Wilkie... 361 00:21:55,623 --> 00:21:57,043 ...en nombre de la organizaci�n... 362 00:21:57,044 --> 00:21:58,428 ..."El Ni�o Dotado" 363 00:21:58,463 --> 00:22:01,423 �sta es la chica que estaba en la tutor�a de Voss. 364 00:22:01,458 --> 00:22:03,383 La beca es sustentada por una fundaci�n... 365 00:22:03,384 --> 00:22:05,543 ...de beneficencia independiente. 366 00:22:05,578 --> 00:22:07,668 Se trata de prestigio, no de dinero. 367 00:22:07,703 --> 00:22:10,843 Sin embargo, Andrea ten�a que mantener su nivel de vida. 368 00:22:10,878 --> 00:22:13,983 Una casa como �sta. Es seguro que no estaba ahorrando. 369 00:22:14,143 --> 00:22:15,703 No, porque ten�a su propia compa��a... 370 00:22:15,704 --> 00:22:17,228 ..."Libros El Ni�o Dotado",... 371 00:22:17,263 --> 00:22:20,463 ...que le pagaba un buen salario, pero no publicaba nada. 372 00:22:20,498 --> 00:22:22,583 Entonces, �qui�n respalda a "Libros El Ni�o Dotado"? 373 00:22:22,618 --> 00:22:24,628 �Cu�l es cu�l? 374 00:22:24,663 --> 00:22:26,823 Es todo lo que ten�an, as� que elija. 375 00:22:26,858 --> 00:22:28,103 Me llevo el de queso,... 376 00:22:28,104 --> 00:22:29,348 ...no me arriesgo con los camarones. 377 00:22:29,383 --> 00:22:30,983 Me sorprende, se�or. Lo ten�a como un amante... 378 00:22:30,984 --> 00:22:32,583 ...de los cocktails de camarones. 379 00:22:32,703 --> 00:22:34,783 Demasiado sofisticado para m�. 380 00:22:34,818 --> 00:22:36,543 No hablaba tanto... 381 00:22:36,544 --> 00:22:38,303 ...de su gusto como de su... �poca. 382 00:22:38,338 --> 00:22:40,348 Gracias. 383 00:22:40,383 --> 00:22:41,983 De todos modos, est�n aqu� otra vez,... 384 00:22:41,984 --> 00:22:43,583 ...los cocktails de camarones. 385 00:22:43,618 --> 00:22:45,588 Retro. 386 00:22:45,623 --> 00:22:47,663 A menos de que de nuevo est�n fuera de moda. 387 00:22:49,863 --> 00:22:51,743 Me pareci� que estuviste un poco duro... 388 00:22:51,744 --> 00:22:53,623 ...con Voss sobre los ni�os dotados. 389 00:22:54,703 --> 00:22:56,708 Posiblemente. 390 00:22:56,743 --> 00:22:58,988 "Libros El Ni�o Dotado" 391 00:22:59,023 --> 00:23:01,263 "Una serie propuesta de libros esenciales... 392 00:23:01,298 --> 00:23:03,503 ...en asociaci�n con la Editorial Suskin. " 393 00:23:03,538 --> 00:23:05,543 �Suskin? 394 00:23:07,623 --> 00:23:09,523 "Zoe Suskin, 15 a�os,... 395 00:23:09,524 --> 00:23:11,423 ...ganadora este a�o de la beca Wilkie. " 396 00:23:12,503 --> 00:23:14,508 Editorial Suskin,... 397 00:23:14,543 --> 00:23:17,148 Director ejecutivo, Leon Suskin. 398 00:23:17,183 --> 00:23:18,483 Cuando nuestras libertades democr�ticas... 399 00:23:18,484 --> 00:23:19,783 ...necesitan ser defendidas... 400 00:23:20,903 --> 00:23:26,423 ...las consideraciones �ticas a veces deben retroceder. 401 00:23:26,458 --> 00:23:29,308 Pero son esas mismas libertades... 402 00:23:29,343 --> 00:23:31,983 ...las que me permitieron escribir la verdad. 403 00:23:32,018 --> 00:23:34,623 El t�tulo de su libro es demasiado largo. 404 00:23:34,658 --> 00:23:38,023 Como una serpiente que repta. 405 00:23:38,058 --> 00:23:40,260 Mentiras y secretos. 406 00:23:40,295 --> 00:23:42,463 Es de un largo reptante. 407 00:23:43,823 --> 00:23:45,828 �Lo ley�? 408 00:23:45,863 --> 00:23:48,303 Cada reptante palabra. 409 00:23:50,143 --> 00:23:52,183 Deber�a llamarse simplemente: Mentiras. 410 00:23:52,218 --> 00:23:54,223 Porque nada es secreto para m�. 411 00:23:54,258 --> 00:23:56,263 Bien, en marcha. 412 00:23:56,298 --> 00:23:58,268 �Mentiras! 413 00:23:58,303 --> 00:24:00,343 �Mentiras! �Mentiras! 414 00:24:00,378 --> 00:24:02,383 �Mentiras que reptan! 415 00:24:02,418 --> 00:24:04,343 �Mentiras! 416 00:24:48,623 --> 00:24:50,583 �Zoe! 417 00:25:13,223 --> 00:25:15,228 Zoe. 418 00:25:15,263 --> 00:25:17,303 �No deb�as estar en una clase? 419 00:25:17,338 --> 00:25:19,263 Filosof�a. Falta mucho. 420 00:25:21,543 --> 00:25:23,503 �Qu� tal la higienista? 421 00:25:24,583 --> 00:25:26,588 Bien. 422 00:25:26,623 --> 00:25:28,583 Un premio por enc�as sanas. 423 00:25:30,823 --> 00:25:33,183 �Quieres una taza de caf� o algo as�? 424 00:25:33,218 --> 00:25:35,228 No, gracias. 425 00:25:35,263 --> 00:25:37,583 Creo que ir� temprano, por las dudas. 426 00:25:39,383 --> 00:25:41,343 Entonces, vete. 427 00:25:44,423 --> 00:25:46,383 Te quiero. 428 00:26:35,863 --> 00:26:37,903 �Fuera del camino! 429 00:26:39,983 --> 00:26:41,983 - �Elmo! - Lo siento. 430 00:26:42,018 --> 00:26:43,943 �Est�s bien? 431 00:26:46,223 --> 00:26:48,183 Esto no ten�a que pasar. 432 00:26:49,263 --> 00:26:51,223 Oh, no, yo- 433 00:26:52,263 --> 00:26:54,223 Todo est� saliendo mal. 434 00:27:05,783 --> 00:27:07,463 Estoy encantada de que le hayan gustado... 435 00:27:07,464 --> 00:27:09,108 ...mis "Mentiras" y mis "Secretos". 436 00:27:09,143 --> 00:27:11,188 No, en serio, creo que fue maravilloso. 437 00:27:11,223 --> 00:27:13,043 S�lo me estoy reprochando no haber peleado... 438 00:27:13,044 --> 00:27:14,863 ...por imprimirlo en la editorial Suskin. 439 00:27:14,898 --> 00:27:16,908 Estoy halagada. 440 00:27:16,943 --> 00:27:19,543 No, Egan & Rogers hicieron un buen trabajo... 441 00:27:19,578 --> 00:27:21,588 ...pero seg�n lo entiendo,... 442 00:27:21,623 --> 00:27:23,343 ...no tuvieron el sentido com�n de reservarse... 443 00:27:23,344 --> 00:27:25,063 ...la opci�n del pr�ximo libro. 444 00:27:26,103 --> 00:27:27,803 No estoy segura de tener otro libro... 445 00:27:27,804 --> 00:27:29,468 ...dentro de m�, Sr. Suskin. 446 00:27:29,503 --> 00:27:32,343 �se es siempre el riesgo con los autores noveles. 447 00:27:32,378 --> 00:27:33,863 A veces se gana, a veces se pierde,... 448 00:27:33,864 --> 00:27:35,383 ...pero conmigo ganar�a,... 449 00:27:35,418 --> 00:27:37,428 O con Suskin,... 450 00:27:37,463 --> 00:27:40,623 ...porque recibir�a un considerable y no retornable... 451 00:27:40,658 --> 00:27:42,583 ...adelanto al firmar. 452 00:27:43,623 --> 00:27:45,583 Contin�e. 453 00:27:48,023 --> 00:27:50,103 A�n siendo Mentiras y Secretos tan apasionante como es,... 454 00:27:50,138 --> 00:27:52,588 ...me preguntaba si podr�amos motivarla... 455 00:27:52,623 --> 00:27:55,623 ...para arriesgar su cuello un poco m�s en el pr�ximo libro. 456 00:27:56,983 --> 00:28:00,223 �Hay algo espec�fico que quiera saber? 457 00:28:04,423 --> 00:28:06,383 S�. Esto lleg�... 458 00:28:07,463 --> 00:28:09,503 ...ayer. 459 00:28:09,538 --> 00:28:11,508 Y... 460 00:28:11,543 --> 00:28:13,503 ...usted lo firm�. 461 00:28:15,783 --> 00:28:17,943 S�, esto estaba adentro. 462 00:28:20,189 --> 00:28:21,037 �Qui�n mat� a Mary? 463 00:28:21,072 --> 00:28:22,292 Cap�tulo 8, querido. 464 00:28:26,023 --> 00:28:28,063 �Ley� ese cap�tulo? 465 00:28:28,098 --> 00:28:30,108 S�, pero... 466 00:28:30,143 --> 00:28:32,983 ...algunas partes de ese cap�tulo son un poco vagas. 467 00:28:35,423 --> 00:28:37,428 Algunos secretos... 468 00:28:37,463 --> 00:28:39,508 ...permanecen secretos. 469 00:28:39,543 --> 00:28:40,843 Dije eso claramente en mi sesi�n... 470 00:28:40,844 --> 00:28:42,143 ...de preguntas y respuestas de esta ma�ana. 471 00:28:42,178 --> 00:28:44,148 �Estaba todav�a ah�? 472 00:28:44,183 --> 00:28:46,863 Un joven bastante desagradable fue echado. 473 00:28:46,898 --> 00:28:48,583 �Usted me informa a m�? 474 00:28:48,584 --> 00:28:50,303 �se fue mi trabajo por 40 a�os. 475 00:28:50,338 --> 00:28:52,263 Informar a la gente. 476 00:28:58,423 --> 00:29:00,383 Ya terminaron. 477 00:29:04,423 --> 00:29:07,063 Oh, hola,... James. 478 00:29:07,098 --> 00:29:09,068 Dame Grace. 479 00:29:09,103 --> 00:29:11,063 Se lo ve muy severo hoy. 480 00:29:13,863 --> 00:29:15,983 - Adi�s, Sr. Suskin. - Adi�s. 481 00:29:19,623 --> 00:29:21,668 Lo siento, �qui�n es usted? 482 00:29:21,703 --> 00:29:23,783 Creo que usted conoc�a a Andrea de Ritter. 483 00:29:23,784 --> 00:29:25,863 �Conoc�a? 484 00:29:25,898 --> 00:29:27,908 Entonces,... 485 00:29:27,943 --> 00:29:30,028 ...�fue un robo o qu�? 486 00:29:30,063 --> 00:29:32,023 Es demasiado pronto, Sr. Suskin. 487 00:29:33,663 --> 00:29:35,563 Andrea emprendi� un trabajo de edici�n... 488 00:29:35,564 --> 00:29:37,428 ...conjunto con esta Editorial. 489 00:29:37,463 --> 00:29:39,903 - Editorial El Ni�o Dotado. - S�, �y qu� hay con eso? 490 00:29:39,938 --> 00:29:42,143 Es s�lo que parece un negocio uni- lateral,... 491 00:29:42,178 --> 00:29:43,923 ...tomando mucho dinero de Suskin,... 492 00:29:43,924 --> 00:29:45,668 ...sin producir demasiado. 493 00:29:45,703 --> 00:29:49,263 Andrea estaba teniendo problemas con sus autores, me lo cont�. 494 00:29:49,298 --> 00:29:51,063 No hab�a ning�n autor. 495 00:29:51,064 --> 00:29:52,863 No les hab�an ni pagado ni contratado. 496 00:29:52,983 --> 00:29:54,943 Yo dej� todo eso a cargo de ella. 497 00:29:54,978 --> 00:29:56,868 �Por qu� le dio tanto dinero... 498 00:29:56,903 --> 00:29:59,183 ...a alguien que no hab�a producido nunca un libro? 499 00:29:59,218 --> 00:30:01,040 Porque conoc�a el grado de apoyo... 500 00:30:01,075 --> 00:30:02,863 ...que su organizaci�n le daba... 501 00:30:02,864 --> 00:30:04,463 ...a los ni�os dotados y a sus padres. 502 00:30:04,498 --> 00:30:06,508 Mi hija es una de ellas. 503 00:30:06,543 --> 00:30:09,423 Acaba de ganar la Beca Wilkie de este a�o... 504 00:30:09,458 --> 00:30:11,468 ...y eso nos enorgullece mucho. 505 00:30:11,503 --> 00:30:13,423 �No cree que Andrea de Ritter deber�a... 506 00:30:13,424 --> 00:30:15,308 ...haberse declarado parte interesada? 507 00:30:15,343 --> 00:30:18,423 Es su decisi�n final decidir qui�n gana esa beca. 508 00:30:18,458 --> 00:30:20,303 Puedo ver que usted es un polic�a... 509 00:30:20,338 --> 00:30:21,783 ...con firmes principios... 510 00:30:21,784 --> 00:30:23,228 ...sobre la �tica de las editoriales, pero... 511 00:30:23,263 --> 00:30:26,883 ...�qu� demonios tiene eso que ver con su asesinato? 512 00:30:26,918 --> 00:30:30,503 �D�nde estaba usted anoche, despu�s de las 9: 30? 513 00:30:30,538 --> 00:30:32,463 �Yo? 514 00:30:33,583 --> 00:30:35,223 Bueno, si cree que debe saberlo,... 515 00:30:35,224 --> 00:30:36,863 ...despu�s de ver a Zoe recibir su beca,... 516 00:30:36,898 --> 00:30:38,908 ...volv� ac� a trabajar. 517 00:30:38,943 --> 00:30:40,303 �Hay alguien que pueda confirmar eso? 518 00:30:40,304 --> 00:30:41,628 No. 519 00:30:41,663 --> 00:30:43,783 Encontramos una carta en la computadora de Andrea,... 520 00:30:43,818 --> 00:30:45,863 ...que ella le hab�a empezado a escribir. 521 00:30:45,898 --> 00:30:47,723 "Tu matrimonio es una farsa,... 522 00:30:47,724 --> 00:30:49,548 ...y est�s viviendo una mentira, querido. 523 00:30:49,583 --> 00:30:52,343 - Ese conocimiento vale mucho. " - �Qu� conocimiento? 524 00:30:52,378 --> 00:30:54,343 - �Ella lo estaba chantajeando? - No. 525 00:30:54,378 --> 00:30:56,988 Nunca recib� nada como esto. 526 00:30:57,023 --> 00:30:59,423 �Su relaci�n con ella era estrictamente profesional? 527 00:30:59,458 --> 00:31:01,428 S�, lo era. 528 00:31:01,463 --> 00:31:03,503 Llamaba "querido" a todo el mundo. 529 00:31:03,538 --> 00:31:05,548 Mi mujer, mi hija y mi fe... 530 00:31:05,583 --> 00:31:08,143 ...son las tres cosas m�s importantes de mi vida,... 531 00:31:08,178 --> 00:31:10,463 ...y no las arriesgar�a por nada. 532 00:31:11,543 --> 00:31:13,503 Gracias por ahora, Sr. Suskin. 533 00:31:17,023 --> 00:31:19,743 Pueden ver para afuera, pero yo no puedo ver adentro. 534 00:31:21,263 --> 00:31:23,303 Odio no saber cosas, �y ustedes? 535 00:31:27,023 --> 00:31:29,068 No tiene coartada. 536 00:31:29,103 --> 00:31:31,583 Creo que Andrea se estaba preparando para chantajear... 537 00:31:31,618 --> 00:31:33,003 ...aunque no hubiera terminado la carta. 538 00:31:33,004 --> 00:31:34,423 Estaba desconcertado. 539 00:32:39,179 --> 00:32:40,839 Una mujer mayor tiene una aventura... 540 00:32:40,840 --> 00:32:42,499 ...con un estudiante inestable. 541 00:32:42,534 --> 00:32:44,504 Andrea lo deja. 542 00:32:44,539 --> 00:32:46,859 �l la mata y despu�s se suicida. 543 00:32:46,894 --> 00:32:48,864 - �Testigos? - Todav�a no. 544 00:32:48,899 --> 00:32:50,519 Pero no los habr�, a menos que justo... 545 00:32:50,520 --> 00:32:52,139 ...alguien estuviera mirando cuando salt�. 546 00:32:53,939 --> 00:32:55,899 Algo no est� bien. 547 00:32:57,979 --> 00:33:00,179 El cuerpo no est� donde deber�a estar... 548 00:33:00,180 --> 00:33:02,379 ...si hubiera saltado. 549 00:33:02,414 --> 00:33:04,384 Demasiado lejos. 550 00:33:04,419 --> 00:33:06,459 �Cree que lo empujaron? 551 00:33:06,494 --> 00:33:08,504 Es dif�cil. 552 00:33:08,539 --> 00:33:11,379 El asesino tendr�a que haberlo sostenido de pie sobre el parapeto. 553 00:33:11,414 --> 00:33:14,259 �Y si hubiera sido perseguido y ya estaba aqu�? 554 00:33:16,299 --> 00:33:19,029 No me digas que tienes v�rtigo. 555 00:33:19,064 --> 00:33:21,759 Agorafobia es miedo a las alturas. 556 00:33:21,760 --> 00:33:24,219 El v�rtigo es un problema de equilibrio. 557 00:33:24,254 --> 00:33:25,759 �Es eso lo que tienes? 558 00:33:25,794 --> 00:33:27,230 �No, tengo camarones! 559 00:33:27,265 --> 00:33:29,348 Nunca me arriesgo con ellos. 560 00:33:29,383 --> 00:33:32,174 Son sabrosos en el momento, pero no valen la pena. 561 00:33:32,539 --> 00:33:34,539 �Vas a vomitar? 562 00:33:35,139 --> 00:33:37,184 Tengo que ir al ba�o r�pido. 563 00:33:37,219 --> 00:33:39,779 �Cu�n r�pido crees que puedes bajar las escaleras? 564 00:33:53,699 --> 00:33:55,659 �Te veo abajo! 565 00:34:36,099 --> 00:34:38,775 CAJA DE CUCHILLOS 566 00:34:38,979 --> 00:34:40,984 Nadie muri� antes. 567 00:34:41,019 --> 00:34:43,024 Que yo conociera, quiero decir. 568 00:34:43,059 --> 00:34:45,099 No es que realmente conociera a Elmo. 569 00:34:45,134 --> 00:34:47,104 No era f�cil. 570 00:34:47,139 --> 00:34:49,139 Los adultos de verdad como usted... 571 00:34:50,219 --> 00:34:52,699 ...en general no me resultan problem�ticos. 572 00:34:52,734 --> 00:34:54,839 Son mis compa�eros algo mayores,... 573 00:34:54,840 --> 00:34:56,979 ...como Elmo, los que me presentan un desaf�o. 574 00:34:57,014 --> 00:34:58,939 �Qu� te gustaba de �l? 575 00:35:00,019 --> 00:35:03,219 Es obvio, era muy buen mozo. 576 00:35:03,254 --> 00:35:05,224 Atractivo. 577 00:35:05,259 --> 00:35:07,299 �Por qu� lo hizo? 578 00:35:07,334 --> 00:35:09,259 �Qui�n sabe? 579 00:35:12,179 --> 00:35:14,224 Todav�a no llor�. 580 00:35:14,259 --> 00:35:16,659 A veces se llora cuando menos uno lo espera. 581 00:35:20,459 --> 00:35:23,539 A veces uno piensa que llora por algo y... 582 00:35:23,574 --> 00:35:25,050 ...en realidad es por otra cosa. 583 00:35:25,079 --> 00:35:27,084 Yo nunca lloro. 584 00:35:27,119 --> 00:35:29,079 Mi pap� se burlaba si lo hac�a. 585 00:35:33,699 --> 00:35:35,659 Creo que mi mam� est� teniendo una aventura. 586 00:35:41,139 --> 00:35:43,139 En verdad, no puedo ayudar. 587 00:35:45,019 --> 00:35:47,064 Aunque parezca que se equivocan... 588 00:35:47,099 --> 00:35:50,379 ...tu mam� y tu pap� parecen ser un apoyo muy s�lido. 589 00:35:50,414 --> 00:35:52,339 Es bueno que est�s aqu�. 590 00:35:55,619 --> 00:35:57,842 Mira, esto estaba dando vueltas por aqu�. 591 00:35:57,877 --> 00:35:59,673 Yo lo recog�. 592 00:36:00,139 --> 00:36:02,144 Es un b�ho. Para sabidur�a. 593 00:36:02,179 --> 00:36:04,219 La sagrada criatura de Minerva... 594 00:36:04,254 --> 00:36:06,264 ...la diosa romana. 595 00:36:06,299 --> 00:36:08,699 O Atenea, la versi�n griega. Ya lo s�. 596 00:36:08,734 --> 00:36:10,716 Deber�as. 597 00:36:10,751 --> 00:36:12,699 �Te gustar�a? 598 00:36:16,539 --> 00:36:18,499 Gracias, Don. 599 00:36:34,739 --> 00:36:36,779 �Qu� est�s buscando? 600 00:36:36,814 --> 00:36:38,779 Recuerdos. 601 00:36:40,339 --> 00:36:42,344 �Algo en especial? 602 00:36:42,379 --> 00:36:44,419 Te avisar� cuando est� listo. 603 00:36:44,454 --> 00:36:46,904 Bien. �Cena? 604 00:36:46,939 --> 00:36:48,899 Cuando est�s listo. 605 00:37:15,939 --> 00:37:17,944 Parkour. 606 00:37:17,979 --> 00:37:19,984 O carrera libre. 607 00:37:20,019 --> 00:37:22,059 Uno supera los objetos en su camino... 608 00:37:22,094 --> 00:37:24,064 ...saltando por encima de ellos. 609 00:37:24,099 --> 00:37:25,909 ...o saltando y trepando por encima. 610 00:37:25,944 --> 00:37:27,719 �Como una carrera con obst�culos? 611 00:37:27,720 --> 00:37:29,529 Excepto que no hay carrera. 612 00:37:29,564 --> 00:37:31,304 Es un tipo de moda urbana. 613 00:37:31,339 --> 00:37:32,999 �As� que la ca�da de Elmo podr�a haber sido... 614 00:37:33,000 --> 00:37:34,809 ...un salto que sali� mal? 615 00:37:34,844 --> 00:37:36,619 Uno ambicioso, si lo fue. 616 00:37:38,059 --> 00:37:40,104 Y sobre esta... 617 00:37:40,139 --> 00:37:41,619 ..."caja de cuchillos" que anot�... 618 00:37:41,620 --> 00:37:43,129 ...con tizas por todo su escondite? 619 00:37:43,164 --> 00:37:44,639 �Podr�a ser el nombre de una banda? 620 00:37:44,640 --> 00:37:46,144 Ninguna que yo conozca. 621 00:37:46,179 --> 00:37:48,139 Pero ya est�s algo envejecido. 622 00:37:49,219 --> 00:37:52,059 �Podr�a ser �sta una nota suicida? 623 00:37:53,579 --> 00:37:55,619 "Escuch� a dos amantes esta noche, tarde,... 624 00:37:55,654 --> 00:37:57,659 ...hablando de amor, y de muerte y de vida. " 625 00:37:57,694 --> 00:37:59,704 �Ser�an Elmo y Andrea? 626 00:37:59,739 --> 00:38:02,259 Tendr�a que haberse escuchado a s� mismo. 627 00:38:02,294 --> 00:38:04,219 Una licencia po�tica. 628 00:38:05,579 --> 00:38:07,339 El asesinato de Andrea no me parece... 629 00:38:07,340 --> 00:38:09,064 ...un crimen pasional. 630 00:38:09,099 --> 00:38:11,384 Demasiado limpio y ordenado. 631 00:38:11,419 --> 00:38:13,819 No como una explosi�n espont�nea... 632 00:38:13,820 --> 00:38:16,219 ...de furia de un muchacho de 18 hecho trizas. 633 00:38:16,254 --> 00:38:18,276 Sus cartas estaban por todas partes. 634 00:38:18,311 --> 00:38:20,299 Cualquiera podr�a haber hecho eso. 635 00:38:20,334 --> 00:38:22,224 A veces uno no puede creer... 636 00:38:22,259 --> 00:38:24,099 ...que �sta es la segunda mejor Universidad inglesa. 637 00:38:24,100 --> 00:38:25,939 Est�s hablando objetivamente, por supuesto. 638 00:38:25,974 --> 00:38:27,984 Por supuesto. 639 00:38:28,019 --> 00:38:30,224 Es un ensayo de pol�tica para Donald Voss. 640 00:38:30,259 --> 00:38:32,419 - �No es suficientemente bueno? - Son sus comentarios. 641 00:38:32,454 --> 00:38:35,339 "Prometes mucho y entregas algo peor que nada. " 642 00:38:35,374 --> 00:38:36,899 �Quiz�s se lo merec�a? 643 00:38:36,900 --> 00:38:38,459 No, esto es cosa de maestros. Est�n en la Univer- 644 00:38:38,494 --> 00:38:40,579 �Puedo leerlo con cuidado? 645 00:38:40,614 --> 00:38:42,539 Bueno. 646 00:38:43,619 --> 00:38:45,664 Mi abuela siempre me dec�a: 647 00:38:45,699 --> 00:38:47,079 Eres muy agudo. �Estuviste durmiendo... 648 00:38:47,080 --> 00:38:48,424 ...en la caja de los cuchillos? 649 00:38:48,459 --> 00:38:50,659 Podr�a haber estado hablando de ti. 650 00:38:50,694 --> 00:38:52,716 No seg�n c�mo me siento. 651 00:38:52,751 --> 00:38:54,739 S�, bien, gu�rdalo por hoy. 652 00:38:54,774 --> 00:38:56,819 Terminar� yo con esto. 653 00:38:56,854 --> 00:38:58,539 Nada por boca. 654 00:38:58,540 --> 00:39:00,259 Y ten alg�n recipiente cerca de la cama. 655 00:39:00,294 --> 00:39:02,219 Gracias por el consejo. 656 00:39:15,539 --> 00:39:17,544 Bien. 657 00:39:17,579 --> 00:39:19,584 Hasta ma�ana. 658 00:39:19,619 --> 00:39:21,579 S� buena, trabaja mucho. 659 00:39:22,659 --> 00:39:25,099 No te olvides que los Morrison vienen a cenar. 660 00:39:25,134 --> 00:39:26,779 - Canc�lalo. - �Por qu�? 661 00:39:26,814 --> 00:39:28,624 �Por qu�? 662 00:39:28,659 --> 00:39:30,779 �Porque voy a estar demasiado cansado, es por eso! 663 00:39:30,814 --> 00:39:32,779 Hasta ma�ana. 664 00:39:55,659 --> 00:39:57,664 Espera. 665 00:39:57,699 --> 00:39:59,659 Te ayudo. 666 00:40:03,139 --> 00:40:05,144 Oh. 667 00:40:05,179 --> 00:40:07,184 Es nuevo. 668 00:40:07,219 --> 00:40:09,219 Me lo dio Don. 669 00:40:11,259 --> 00:40:13,264 Tu... 670 00:40:13,299 --> 00:40:15,339 ...tu tutor. 671 00:40:15,374 --> 00:40:17,299 S�. 672 00:40:22,979 --> 00:40:24,979 - �No fue amable? - Encantador. 673 00:40:25,014 --> 00:40:27,024 �De qu� es el ensayo? 674 00:40:27,059 --> 00:40:30,579 El Arte de la negociaci�n y el Tratado Anglo- Irland�s. 675 00:40:30,614 --> 00:40:32,636 No me digas,... 676 00:40:32,671 --> 00:40:34,624 ...1922,... 677 00:40:34,659 --> 00:40:36,699 �Lloyd George y de Valera? 678 00:40:36,734 --> 00:40:38,704 1921. 679 00:40:38,739 --> 00:40:40,944 Austin Chamberlain, Michael Collins. 680 00:40:40,979 --> 00:40:43,899 Puedes estar segura de que me equivoco. 681 00:40:45,339 --> 00:40:47,379 Nunca fui tan inteligente como t�. 682 00:40:47,414 --> 00:40:49,419 Eso no es importante, mam�. 683 00:40:49,454 --> 00:40:51,419 De veras. 684 00:40:58,339 --> 00:41:00,299 �l no deber�a gritarte as�. 685 00:41:02,739 --> 00:41:04,579 No. 686 00:41:11,173 --> 00:41:12,575 TE VEO ESTA NOCHE, LIAM. XX 687 00:41:12,576 --> 00:41:13,978 �TE DIJE CU�NTO ME GUSTA TU CABELLO? XX 688 00:41:13,979 --> 00:41:15,519 �Podemos ir un momento... 689 00:41:15,520 --> 00:41:17,059 ...a ese pub irland�s, The Fiddler? 690 00:41:17,094 --> 00:41:18,766 �Al�jate de Judith! 691 00:41:18,801 --> 00:41:20,439 "Me gusta tu cabello. " 692 00:41:20,440 --> 00:41:21,739 "Te veo esta noche. Besos, besos" 693 00:41:21,774 --> 00:41:23,784 �Por amor de Dios, detente! 694 00:41:23,819 --> 00:41:25,939 �Pensar que me enga�a con un tipo como t�! 695 00:41:25,974 --> 00:41:27,439 No lo hace, te lo juro. 696 00:41:27,440 --> 00:41:28,939 Te juro que no est� pasando nada. 697 00:41:28,974 --> 00:41:30,984 �C�llate! 698 00:41:31,019 --> 00:41:32,739 Tienes suerte de que tengo que fre�r... 699 00:41:32,740 --> 00:41:34,939 ...peces m�s grandes que una sardina como t�. 700 00:41:34,974 --> 00:41:37,139 - Tengo que tomar el tren. - Ya llam� a la polic�a. 701 00:41:37,174 --> 00:41:39,139 No hace falta, no hace falta. 702 00:41:41,139 --> 00:41:43,139 �La pr�xima te mato! 703 00:41:45,899 --> 00:41:49,739 # Y nos vamos todos a Dublin, al verde, al verde... # 704 00:41:49,774 --> 00:41:53,264 # Con sus yelmos relucientes al sol# 705 00:41:53,299 --> 00:41:57,019 # Donde las bayonetas estallan y explotan los rifles# 706 00:41:57,054 --> 00:42:00,779 # Hacia el eco de la pistola de Thompson# 707 00:42:00,814 --> 00:42:02,779 Gracias, fans. 708 00:42:03,819 --> 00:42:05,864 No tengo mucha voz... 709 00:42:05,899 --> 00:42:07,119 ...pero no se la necesita para cantar... 710 00:42:07,120 --> 00:42:08,304 ...canciones rebeldes. 711 00:42:08,339 --> 00:42:10,739 Es por eso que la escuchar�n a la hora del cierre... 712 00:42:10,774 --> 00:42:12,744 ...en muchos pubs irlandeses. 713 00:42:12,779 --> 00:42:14,819 Encontrar�n en estas canciones... 714 00:42:14,854 --> 00:42:16,824 ...una camarader�a... 715 00:42:16,859 --> 00:42:18,919 ...que es la clave de la comprensi�n... 716 00:42:18,954 --> 00:42:21,216 ...tanto del Alzamiento de Pascua... 717 00:42:21,251 --> 00:42:23,479 ...como de la complejidad pol�tica... 718 00:42:23,480 --> 00:42:25,979 ...de la Guerra de la Independencia. 719 00:42:27,019 --> 00:42:29,099 Cuyos tres a�os... 720 00:42:32,139 --> 00:42:34,179 Don, �se siente bien? 721 00:42:36,219 --> 00:42:38,179 Zoe, pide ayuda, por favor. 722 00:43:17,139 --> 00:43:19,099 Leon Suskin, por favor. 723 00:43:21,739 --> 00:43:23,699 �Cuando vuelve? 724 00:43:24,939 --> 00:43:26,939 �Sabe por cu�l tren? 725 00:43:28,419 --> 00:43:30,379 S�, su correo de voz, s�. 726 00:43:34,579 --> 00:43:37,304 Sr. Suskin, Grace Orde. 727 00:43:37,339 --> 00:43:39,379 �Podr�amos volver a hablar? 728 00:43:39,414 --> 00:43:41,384 Reflexionando,... 729 00:43:41,419 --> 00:43:43,464 ...lo que me dijo es bastante preocupante. 730 00:43:43,499 --> 00:43:47,459 Y, a veces, las cosas se nos pueden escapar de las manos. 731 00:43:48,499 --> 00:43:51,699 Con consecuencias desagradables. 732 00:43:59,885 --> 00:44:01,925 Eso es bueno. 733 00:44:01,960 --> 00:44:03,885 Gracias. 734 00:44:04,088 --> 00:44:05,908 Acaba de presentarse una oficinista... 735 00:44:05,909 --> 00:44:07,728 ...que trabaja enfrente del lugar donde cay� Elmo. 736 00:44:07,763 --> 00:44:08,968 Dice que, sin dudas, estaba tratando... 737 00:44:08,969 --> 00:44:10,608 ...de saltar esa brecha,... 738 00:44:10,643 --> 00:44:12,213 ...y ya no pudo ver m�s. 739 00:44:12,248 --> 00:44:14,293 Acabo de encontrar algunas... 740 00:44:14,328 --> 00:44:15,948 ...fotos "interesantes" de Cullen,... 741 00:44:15,949 --> 00:44:17,568 ...tomadas por Andrea el mes pasado. 742 00:44:18,448 --> 00:44:20,453 �Te est�s sonrojando de nuevo? 743 00:44:20,488 --> 00:44:22,768 �O s�lo est�s recuperando tu color? 744 00:44:25,768 --> 00:44:27,728 Ah, es sonrojo, nom�s. 745 00:44:31,128 --> 00:44:33,173 Eso es trabajo, espero. 746 00:44:33,208 --> 00:44:35,208 - S�, se�ora. - Lo es, se�ora. 747 00:44:35,243 --> 00:44:37,213 Eso es una tranquilidad. 748 00:44:37,248 --> 00:44:39,288 Donald Voss, �me lo recuerdan? 749 00:44:39,323 --> 00:44:41,293 El tutor de Elmo Woodeson. 750 00:44:41,328 --> 00:44:44,048 Tambi�n conoc�a a Andrea de Ritter. 751 00:44:45,128 --> 00:44:47,008 El hospital nos notific�... 752 00:44:47,043 --> 00:44:48,328 ...que lo ingresaron 753 00:44:48,329 --> 00:44:49,648 ...por envenenamiento con ars�nico. 754 00:44:51,928 --> 00:44:54,208 Ha sido envenenado con regularidad. 755 00:44:54,243 --> 00:44:56,253 Por al menos un mes. 756 00:44:56,288 --> 00:44:59,408 La dosis m�s reciente debe haber sido su punto de inflexi�n. 757 00:44:59,443 --> 00:45:01,453 �Envenenado deliberadamente? 758 00:45:01,488 --> 00:45:04,128 El ars�nico puede estar en muchas cosas. 759 00:45:04,163 --> 00:45:06,768 Aunque hoy en d�a, en este pa�s, es raro. 760 00:45:06,803 --> 00:45:08,813 Por otra parte,... 761 00:45:08,848 --> 00:45:11,288 ...si yo quisiera matar a alguien, lo cual no es cierto,... 762 00:45:11,323 --> 00:45:14,568 ...a menos que considere al director de Salud... 763 00:45:14,603 --> 00:45:15,768 ...yo no lo usar�a. 764 00:45:15,769 --> 00:45:16,968 Se detecta con demasiada facilidad. 765 00:45:17,003 --> 00:45:18,575 �Va a vivir? 766 00:45:18,610 --> 00:45:20,148 No soy Dios. 767 00:45:20,149 --> 00:45:21,213 Estoy enterado de eso, Doctor,... 768 00:45:21,248 --> 00:45:23,328 Pero, cuando hay hambre, no hay pan duro, int�ntelo. 769 00:45:23,363 --> 00:45:24,668 Con el ars�nico,... 770 00:45:24,669 --> 00:45:26,008 ...es sumamente dif�cil de predecir. 771 00:45:26,043 --> 00:45:28,053 Podr�a salir adelante. 772 00:45:28,088 --> 00:45:29,488 Pero su recuperaci�n, podr�a ser r�pida o lenta. 773 00:45:29,489 --> 00:45:30,888 Disc�lpeme. 774 00:45:36,888 --> 00:45:39,848 #Una naci�n una y otra vez... # 775 00:45:40,888 --> 00:45:44,448 #Una naci�n una y otra vez... # 776 00:45:45,528 --> 00:45:47,568 # Y yo... # 777 00:45:50,688 --> 00:45:52,688 - �Cullen! - S�. 778 00:45:57,728 --> 00:45:59,788 ��sa es Karolina? 779 00:45:59,823 --> 00:46:01,813 �C�mo lo sabe? 780 00:46:01,848 --> 00:46:03,708 Llam� al 999 esta ma�ana... 781 00:46:03,709 --> 00:46:05,533 ...cuando Leon Suskin lo estaba atacando. 782 00:46:05,568 --> 00:46:08,648 Cuando llegamos, �l se hab�a ido, y Ud. nos ech�. 783 00:46:08,683 --> 00:46:10,653 �Qu� hab�a pasado? 784 00:46:10,688 --> 00:46:12,733 Malinterpret� algunas cosas. 785 00:46:12,768 --> 00:46:15,248 Pens� que estaba teniendo una aventura con su mujer. 786 00:46:15,283 --> 00:46:17,345 Terminamos amigos, finalmente. 787 00:46:17,380 --> 00:46:19,408 Hasta lo invit� a un �ltimo trago. 788 00:46:19,443 --> 00:46:21,453 �En qu� lo puedo servir? 789 00:46:21,488 --> 00:46:25,728 Cuando hablamos antes, dijo que Ud. y Andrea de Ritter... 790 00:46:25,763 --> 00:46:28,528 ...eran solamente amigos, hoy en d�a. 791 00:46:30,128 --> 00:46:32,568 �stas son algo m�s que lindas fotos. 792 00:46:35,608 --> 00:46:37,568 Y fueron tomadas el mes pasado. 793 00:46:40,128 --> 00:46:42,173 �Por qu� minti�? 794 00:46:42,208 --> 00:46:46,288 Porque pens� que Andrea andaba con Elmo. 795 00:46:47,608 --> 00:46:49,568 A pesar de que dije que no lo sab�a. 796 00:46:50,648 --> 00:46:52,948 No quer�a que ella- 797 00:46:52,983 --> 00:46:55,248 ...pareciera promiscua. 798 00:46:55,283 --> 00:46:57,208 �Y qu� pas�? 799 00:46:59,168 --> 00:47:02,328 �Decidi� que era realmente promiscua y la mat�? 800 00:47:03,368 --> 00:47:05,413 �La adoraba! 801 00:47:05,448 --> 00:47:07,948 Una cosa no descarta la otra, seg�n mi experiencia. 802 00:47:07,983 --> 00:47:10,448 Pero, en caso de duda, cu�lguenselo al irland�s, �no? 803 00:47:10,483 --> 00:47:12,168 No ser�a la primera vez. 804 00:47:12,169 --> 00:47:13,853 Lo ser�a para m�, Sr. Cullen 805 00:47:13,888 --> 00:47:16,648 Porque nunca le "colgu�" nada a nadie. 806 00:47:16,683 --> 00:47:20,436 �De acuerdo? �De acuerdo? 807 00:47:20,471 --> 00:47:22,528 Si Ud. lo dice. 808 00:47:25,728 --> 00:47:28,888 �Y su m�sica es demasiado estridente! 809 00:47:45,728 --> 00:47:47,773 �La puedo ayudar? 810 00:47:47,808 --> 00:47:50,768 Disculpe. �Vio a mi hija, Zoe? 811 00:47:56,528 --> 00:47:58,528 �Se va a mejorar? 812 00:47:58,563 --> 00:48:00,528 70 a 30 a su favor. 813 00:48:02,168 --> 00:48:03,628 �No es malo? 814 00:48:03,629 --> 00:48:05,088 Dir�a que es mejor que no malo. 815 00:48:13,928 --> 00:48:15,973 Dime algo. 816 00:48:16,008 --> 00:48:17,688 La mayor parte de los chicos dotados,... 817 00:48:17,689 --> 00:48:19,333 ...�no estudia matem�ticas o computaci�n o-? 818 00:48:19,368 --> 00:48:21,968 �Algo en que se puedan cuantificar las respuestas? 819 00:48:23,048 --> 00:48:25,093 Quer�a una perspectiva m�s amplia... 820 00:48:25,128 --> 00:48:27,248 ...que me ayudara a desarrollar la inteligencia emocional,... 821 00:48:27,283 --> 00:48:29,208 ...que le falta a algunos chicos dotados. 822 00:48:30,288 --> 00:48:32,248 Puede volverse solitario. 823 00:48:35,548 --> 00:48:36,888 �Es por eso que es polic�a? 824 00:48:37,968 --> 00:48:41,888 �Porque tiene miedo de su propia inteligencia y de estar solo? 825 00:48:41,923 --> 00:48:43,928 Nunca fui tan inteligente como t�. 826 00:48:43,963 --> 00:48:45,888 Lo era, se lo puedo decir. 827 00:48:46,968 --> 00:48:48,568 �Qu� te hace pensar que no hace falta... 828 00:48:48,569 --> 00:48:50,168 ...ser inteligente para ser polic�a? 829 00:48:50,203 --> 00:48:52,128 Lo siento. 830 00:48:53,248 --> 00:48:55,733 �Elmo te dijo algo cuando te vio? 831 00:48:55,768 --> 00:48:58,048 Me mostr� los diarios sobre Andrea y me dijo... 832 00:48:58,049 --> 00:49:00,328 ...que todo estaba saliendo mal. 833 00:49:00,363 --> 00:49:02,333 No s� qu� quer�a decir. 834 00:49:02,368 --> 00:49:04,408 �Por qu� piensas que se muri�? 835 00:49:04,443 --> 00:49:06,448 �C�mo podr�a saberlo? 836 00:49:06,483 --> 00:49:08,408 Soy una chica. 837 00:49:10,612 --> 00:49:12,213 Ah� est�s. 838 00:49:12,248 --> 00:49:14,018 Es hora de irnos. 839 00:49:14,053 --> 00:49:15,788 �sta es mi madre. 840 00:49:15,789 --> 00:49:18,336 Sargento James Hathaway, Sra. Suskin. 841 00:49:18,371 --> 00:49:19,208 Hola. 842 00:49:20,328 --> 00:49:22,768 Es algo horrible lo que ocurri�. 843 00:49:22,803 --> 00:49:25,208 - �Sabe c�mo pas�? - Todav�a no. 844 00:49:29,601 --> 00:49:30,288 Adi�s. 845 00:49:34,808 --> 00:49:37,408 �Por qu� alguien envenenar�a a Voss? 846 00:49:37,443 --> 00:49:39,845 No hay nada en sus antecedentes. 847 00:49:39,880 --> 00:49:42,544 - Es brit�nico de origen. - �De d�nde? 848 00:49:42,579 --> 00:49:45,208 - Swindon. - Fui una vez, estaba cerrado. 849 00:49:46,548 --> 00:49:48,508 S�. 850 00:49:49,228 --> 00:49:51,268 Oh, eso es interesante. 851 00:49:51,768 --> 00:49:53,773 Gracias. 852 00:49:53,808 --> 00:49:56,268 Toxicolog�a para Elmo. Rastros de LSD. 853 00:49:56,303 --> 00:49:58,693 Pensaba que el LSD era indetectable. 854 00:49:58,728 --> 00:50:00,648 Aparentemente no. Si estaba dopado con �cido,... 855 00:50:00,649 --> 00:50:02,533 ...quiz�s pens� que pod�a volar. 856 00:50:02,568 --> 00:50:05,568 No es asesinato, suicidio o carrera libre. 857 00:50:05,603 --> 00:50:07,613 Es simplemente... triste. 858 00:50:07,648 --> 00:50:09,104 La habitaci�n del Dr. Voss es por aqu�. 859 00:50:09,139 --> 00:50:12,008 Gracias. 860 00:50:14,968 --> 00:50:17,408 �Qu� habr�a tenido sobre bases regulares? 861 00:50:24,128 --> 00:50:27,128 �Alguien habr� echado algo en su caf� de Costa Rica? 862 00:50:28,488 --> 00:50:30,528 No. 863 00:50:31,645 --> 00:50:33,013 �Ves az�car? 864 00:50:33,048 --> 00:50:34,528 Estamos buscando cristales blancos,... 865 00:50:34,529 --> 00:50:36,008 ...despu�s de todo. 866 00:50:37,128 --> 00:50:39,613 - No. - �Come en la Universidad? 867 00:50:39,648 --> 00:50:41,228 Habitualmente, pero si se tratara... 868 00:50:41,229 --> 00:50:42,773 ...de cocineros o de mozos,... 869 00:50:42,808 --> 00:50:44,468 ...tendr�an que ser muy inteligentes... 870 00:50:44,469 --> 00:50:46,128 ...con tanta gente alrededor. 871 00:50:48,208 --> 00:50:49,728 "Hola, ahora no estoy,... 872 00:50:49,729 --> 00:50:51,248 ...pero puede dejar un mensaje. " 873 00:50:52,328 --> 00:50:55,258 Hola, Don. Soy Leon Suskin. 874 00:50:55,293 --> 00:50:57,653 Quer�a hablar contigo sobre algo. 875 00:50:57,688 --> 00:50:59,688 No estoy en Oxford ahora, pero quiz�s podr�amos... 876 00:50:59,689 --> 00:51:01,653 ...encontrarnos ma�ana por la noche... 877 00:51:01,688 --> 00:51:04,448 ...en el Club Portobello entre las 10:00 y las 11:00. 878 00:51:04,483 --> 00:51:06,068 Le comunicar� a su oficina que Voss... 879 00:51:06,069 --> 00:51:07,688 ...todav�a debe estar en el hospital. 880 00:51:07,723 --> 00:51:09,688 �Estuvo enfermo el mes pasado? 881 00:51:10,768 --> 00:51:12,813 Intoxicaci�n por alimentos, una vez. 882 00:51:12,848 --> 00:51:15,408 Eso es lo que �l pens� en ese momento. 883 00:51:16,528 --> 00:51:18,928 Me dio su caf�. S�lo tom� unos sorbos. 884 00:51:18,963 --> 00:51:20,888 Pero los camarones son inocentes. 885 00:51:22,168 --> 00:51:24,213 Supongo que lo que estamos preguntando, Eileen,.. 886 00:51:24,248 --> 00:51:27,248 ...es si not� que alguien del grupo de estudio del Dr. Voss... 887 00:51:27,283 --> 00:51:29,408 ...actu� de modo extra�o respecto de su caf�. 888 00:51:29,443 --> 00:51:31,608 - �Poniendo algo en �l? - �Como ars�nico? 889 00:51:32,688 --> 00:51:35,253 Circula por media Oxford. 890 00:51:35,288 --> 00:51:38,328 Los estudiantes son m�s chismosos que cualquiera. 891 00:51:39,448 --> 00:51:42,168 �Cu�n dif�cil ser�a sin ser notado? 892 00:51:44,168 --> 00:51:46,893 No observo lo que hacen una vez que les serv�. 893 00:51:46,928 --> 00:51:49,968 Y la mesa est� siempre cubierta con libros y cosas. 894 00:51:50,003 --> 00:51:51,928 �Nunca vio a alguno de su grupo... 895 00:51:51,929 --> 00:51:53,888 ...yendo a buscarse solo su caf�? 896 00:51:53,923 --> 00:51:55,933 Siempre lo sirvo. 897 00:51:55,968 --> 00:51:58,568 �No ser�a alguno de los muchachos, sin embargo? 898 00:51:58,603 --> 00:52:01,368 El veneno es un arma femenina. 899 00:52:01,403 --> 00:52:03,373 �Lo es? 900 00:52:03,408 --> 00:52:05,448 Prefiero las viejas costumbres. 901 00:52:05,483 --> 00:52:07,385 El simple modo del veneno. 902 00:52:07,420 --> 00:52:09,288 En que nosotras, tambi�n,... 903 00:52:09,289 --> 00:52:11,088 ...somos tan fuertes como los hombres. 904 00:52:12,328 --> 00:52:14,368 �Una de las tragedias griegas? 905 00:52:14,403 --> 00:52:16,373 As� es. Medea. 906 00:52:16,408 --> 00:52:18,808 La interpret� una vez en el teatro de la escuela. 907 00:52:19,888 --> 00:52:21,848 Y m�renme ahora. 908 00:52:22,968 --> 00:52:24,728 Aunque pudi�ramos establecer un motivo,... 909 00:52:24,729 --> 00:52:26,453 ...no podr�a haber sido Elmo... 910 00:52:26,488 --> 00:52:29,008 ...porque no estaba ah� cuando tom� el caf�. 911 00:52:29,043 --> 00:52:31,493 - �Y qu� tal Zoe Suskin? - �Qu�? �Por qu�? 912 00:52:31,528 --> 00:52:34,804 Bueno, no es normal, �no es as�?, siendo tan inteligente. 913 00:52:34,839 --> 00:52:35,213 No es t�pica. 914 00:52:35,248 --> 00:52:38,573 No hay nada que sugiera que tuvo algo que ver con esto. 915 00:52:38,608 --> 00:52:41,928 �Por qu� estaba en el hospital? Era su �nica estudiante ah�. 916 00:52:41,963 --> 00:52:43,973 Quiz�s se preocupa por �l. 917 00:52:44,008 --> 00:52:46,413 No sabemos con certeza que fue el caf�... 918 00:52:46,448 --> 00:52:49,368 ...lo que te hizo mal en vez de los camarones. 919 00:52:49,403 --> 00:52:52,293 - Fue el caf�, es seguro. - �Intuici�n? 920 00:52:52,328 --> 00:52:55,408 Estuvo durmiendo en la caja de cuchillos de nuevo, se�or. 921 00:52:55,443 --> 00:52:57,368 Caja de cuchillos, no me la recuerdes. 922 00:52:58,448 --> 00:53:00,408 �No es un anagrama, no? 923 00:53:01,688 --> 00:53:04,148 �Ja- chillos- ca -cu? 924 00:53:04,183 --> 00:53:06,573 �Cu-ja- llos- ca- chi? 925 00:53:06,608 --> 00:53:09,168 �Puedes hacer pis a pedido, Sargento? 926 00:53:09,203 --> 00:53:11,213 �C�mo dijo? 927 00:53:11,248 --> 00:53:12,848 Necesitamos una muestra de orina. Es hora... 928 00:53:12,849 --> 00:53:14,448 ...de que te hagas una prueba de ars�nico. 929 00:53:30,128 --> 00:53:32,088 �Taxi! 930 00:54:08,128 --> 00:54:10,133 Cambio de plan. 931 00:54:10,168 --> 00:54:12,328 Rickman Road. Editorial Suskin. 932 00:54:29,688 --> 00:54:31,648 �Qu� quieren? 933 00:54:32,728 --> 00:54:34,368 Mi primera mujer muri� antes... 934 00:54:34,369 --> 00:54:36,008 ...de que pudi�ramos tener hijos. 935 00:54:36,043 --> 00:54:38,025 Pero Judith me dio a Zoe. 936 00:54:38,060 --> 00:54:40,008 �Qu� regalo! �Qu� alegr�a! 937 00:54:41,128 --> 00:54:43,448 Hubiera deseado m�s, quiz�s un hijo. pero... 938 00:54:45,968 --> 00:54:48,008 ...ahora he perdido dos mujeres porque... 939 00:54:49,568 --> 00:54:51,688 ...cuando uno descubre que una mujer es... 940 00:54:51,723 --> 00:54:53,733 ...no lo que uno piensa que es,... 941 00:54:53,768 --> 00:54:56,988 Pero Liam Cullen niega tener una aventura con Judith. 942 00:54:57,023 --> 00:55:00,208 - No quiero hablar de esto. - Pero yo s�, Sr. Suskin. 943 00:55:00,408 --> 00:55:03,168 Porque su ataque al Sr. Cullen me sugiere... 944 00:55:03,203 --> 00:55:04,828 ...que puede tener dificultades... 945 00:55:04,829 --> 00:55:06,818 ...para controlar su temperamento. 946 00:55:06,853 --> 00:55:08,773 Suponiendo que a veces me ocurre,... 947 00:55:08,808 --> 00:55:10,948 Entonces tendr�a que preguntar si ser�a capaz... 948 00:55:10,983 --> 00:55:13,088 ...de una violencia extrema, si fuera presionado. 949 00:55:13,123 --> 00:55:15,128 Especialmente, si se siente traicionado. 950 00:55:15,163 --> 00:55:17,413 Amenaz� con matar a Cullen. 951 00:55:17,448 --> 00:55:19,568 Ud. piensa que mat� a Andrea, �no? 952 00:55:19,603 --> 00:55:21,608 �Ella lo estaba chantajeando? 953 00:55:21,643 --> 00:55:24,093 Ya se lo dije, no. 954 00:55:24,128 --> 00:55:26,728 Ya nos dijo que estaba aqu�, trabajando solo... 955 00:55:26,763 --> 00:55:28,845 ...a la hora en que era asesinada. 956 00:55:28,880 --> 00:55:30,884 �Est� en posici�n de contradecir eso? 957 00:55:30,919 --> 00:55:32,888 �Est� en posici�n de confirmarlo? 958 00:55:34,368 --> 00:55:36,328 No. 959 00:55:41,328 --> 00:55:43,453 Quer�a preguntarle si publicaron... 960 00:55:43,488 --> 00:55:45,588 ...algo sobre historia irlandesa temprana. 961 00:55:45,623 --> 00:55:47,735 Anoche estuve leyendo el ensayo de Elmo... 962 00:55:47,770 --> 00:55:49,848 ...y se refiere a un pr�ncipe irland�s... 963 00:55:49,849 --> 00:55:51,973 ...del Siglo X, llamado Scian Bosca. 964 00:55:52,008 --> 00:55:54,728 O� hablar de Brian Boru y de Mathgamain, pero... 965 00:55:54,763 --> 00:55:56,773 �No lo hicimos todos? 966 00:55:56,808 --> 00:56:00,888 Este Bosca traicionero. No s� nada sobre �l. 967 00:56:00,923 --> 00:56:03,293 Ya ves, no lo sabes todo, �no? 968 00:56:03,328 --> 00:56:05,768 - �Es relevante? - No lo s�. �Deber�a serlo? 969 00:56:05,803 --> 00:56:07,733 - S�. - �Por qu�? 970 00:56:07,768 --> 00:56:09,813 Porque, s�lo a veces, James,... 971 00:56:09,848 --> 00:56:11,468 ...�no piensas que podr�as ser demasiado... 972 00:56:11,469 --> 00:56:13,088 ...inteligente para tu propio bien? 973 00:56:14,208 --> 00:56:17,288 Saltaste sobre mi garganta cuando mencion� a Zoe Suskin. 974 00:56:17,323 --> 00:56:19,293 Eso es pura especulaci�n. 975 00:56:19,328 --> 00:56:21,368 La especulaci�n es parte del trabajo de un detective. 976 00:56:22,488 --> 00:56:25,448 �Y s�lo porque Zoe es casi tan inteligente como t�... 977 00:56:25,483 --> 00:56:27,568 ...no es raz�n para descartarla! 978 00:57:03,156 --> 00:57:05,201 Fue apu�alado. 979 00:57:05,236 --> 00:57:07,056 Todav�a no se encontr� el arma,... 980 00:57:07,057 --> 00:57:08,876 ...pero tenemos huellas de zapatos por aqu�. 981 00:57:09,661 --> 00:57:11,666 Laura. 982 00:57:11,701 --> 00:57:13,746 Ah, Robbie. 983 00:57:13,781 --> 00:57:15,481 A primera vista, dir�a que la muerte... 984 00:57:15,482 --> 00:57:17,146 ...fue entre las 10:00 y las 2:00. 985 00:57:17,181 --> 00:57:18,881 Heridas m�ltiples, est� algo revuelto,... 986 00:57:18,882 --> 00:57:20,546 ...as� que todav�a no puedo identificar... 987 00:57:20,581 --> 00:57:23,101 ...el tipo de arma. Salvo para decir que era peque�a. 988 00:57:23,136 --> 00:57:25,301 A�n ten�a su billetera, sus tarjetas y efectivo. 989 00:57:25,336 --> 00:57:27,306 Oh, ahora que lo pienso,... 990 00:57:27,341 --> 00:57:30,261 ...�el test toxicol�gico de Elmo mostraba LSD? 991 00:57:30,296 --> 00:57:32,546 Pensaba que el LSD era indetectable. 992 00:57:32,581 --> 00:57:35,621 As� es normalmente. Llamar� al laboratorio y te avisar�. 993 00:57:35,781 --> 00:57:37,781 Se�or, por aqu�. 994 00:57:37,816 --> 00:57:39,781 �Qu� tienes? 995 00:57:41,541 --> 00:57:43,581 �sta es la mejor. 996 00:57:43,616 --> 00:57:45,586 Es grande. 997 00:57:45,621 --> 00:57:48,141 Parece m�s una bota que un zapato. 998 00:57:49,221 --> 00:57:51,266 Gracias. 999 00:57:51,301 --> 00:57:53,421 En el mensaje telef�nico que le dej� a Voss,... 1000 00:57:53,456 --> 00:57:55,541 ...Leon dijo que estar�a en el Club Portobello,... 1001 00:57:55,542 --> 00:57:57,481 ...entre las 10:00 y las 11:00,... 1002 00:57:57,516 --> 00:57:59,386 ...as� podr�an encontrarse. 1003 00:57:59,421 --> 00:58:00,981 Yo avis� en la oficina de Suskin... 1004 00:58:00,982 --> 00:58:02,541 ...que Voss estaba todav�a en el hospital... 1005 00:58:02,576 --> 00:58:04,586 ...pero, si no recibi� el mensaje,... 1006 00:58:04,621 --> 00:58:06,361 ...debe haber esperado hasta las 11:00,... 1007 00:58:06,362 --> 00:58:08,101 ...y, despu�s, empezado a caminar hacia su casa. 1008 00:58:08,136 --> 00:58:10,106 Tiene que haber alguna conexi�n... 1009 00:58:10,141 --> 00:58:13,021 ...entre este asesinato y el de Andrea de Ritter. 1010 00:58:22,941 --> 00:58:24,281 Disculpe que la molestemos... 1011 00:58:24,282 --> 00:58:25,586 ...en un momento como �ste,... 1012 00:58:25,621 --> 00:58:27,541 ...pero necesitamos hacerle algunas preguntas... 1013 00:58:27,576 --> 00:58:29,821 ...sobre sus relaciones con su marido. 1014 00:58:33,941 --> 00:58:36,941 Disculpe por preguntarlo, pero, �c�mo se hizo ese moret�n? 1015 00:58:38,981 --> 00:58:41,026 Me... me resbal�... 1016 00:58:41,061 --> 00:58:42,441 ...esta ma�ana, cuando estaba... 1017 00:58:42,442 --> 00:58:43,786 ...sacando la comida de las aves. 1018 00:58:43,821 --> 00:58:46,181 Quisiera hablar con Zoe, �no hay inconvenientes? 1019 00:58:47,861 --> 00:58:49,821 Est� bien. 1020 00:58:51,541 --> 00:58:53,441 Lo siento mucho,... 1021 00:58:53,442 --> 00:58:55,341 ...pero le tengo que preguntar sobre esto. 1022 00:58:56,501 --> 00:58:58,546 No creemos que haya sido enviado... 1023 00:58:58,581 --> 00:59:01,181 ...pero es de Andrea de Ritter para su esposo. 1024 00:59:05,701 --> 00:59:08,061 "Tu matrimonio es una farsa, Leon,... 1025 00:59:08,096 --> 00:59:10,421 Est�s viviendo una mentira, querido. 1026 00:59:10,456 --> 00:59:12,381 Este conocimiento vale mucho. " 1027 00:59:14,461 --> 00:59:16,506 No s� lo que significa. 1028 00:59:16,541 --> 00:59:18,381 Podr�a significar que Leon y Andrea... 1029 00:59:18,382 --> 00:59:20,221 ...estaban teniendo una aventura. 1030 00:59:20,256 --> 00:59:22,181 Eso es absurdo. 1031 00:59:23,901 --> 00:59:25,861 Nuestro matrimonio andaba bien. 1032 00:59:26,741 --> 00:59:28,661 Completamente bien, gracias. 1033 00:59:36,301 --> 00:59:38,346 Lo lamento de veras por tu pap�. 1034 00:59:38,381 --> 00:59:40,581 �Por qu� deber�a creerle? Es un mentiroso. 1035 00:59:41,661 --> 00:59:43,741 Me dijo que las chances de Don eran de 70 a 30,... 1036 00:59:43,776 --> 00:59:46,541 ...y el doctor ya me dijo que no lo sab�an. 1037 00:59:46,576 --> 00:59:48,426 Eso es lo que me dijo tambi�n a m�... 1038 00:59:48,461 --> 00:59:50,901 ...pero, a veces, uno miente por una buena raz�n. 1039 00:59:55,101 --> 00:59:57,061 �Tu pap� le peg� ayer a tu mam�? 1040 00:59:59,301 --> 01:00:01,541 Se resbal� en el jard�n esta ma�ana. 1041 01:00:01,576 --> 01:00:03,221 �Eso es verdad? 1042 01:00:03,222 --> 01:00:04,901 A veces, uno miente por una buena raz�n. 1043 01:00:13,501 --> 01:00:15,506 No crezcas enojada, Zoe,... 1044 01:00:15,541 --> 01:00:17,386 ...da mucho trabajo encontrar... 1045 01:00:17,421 --> 01:00:19,501 ...tu lugar en el mundo cuando est�s enojada. 1046 01:00:19,536 --> 01:00:21,461 Cr�eme. 1047 01:00:27,181 --> 01:00:29,561 No es un corte que reconozca. 1048 01:00:29,596 --> 01:00:31,941 La navaja podr�a ser curva,... 1049 01:00:31,976 --> 01:00:34,018 ...posiblemente dentada. 1050 01:00:34,053 --> 01:00:36,026 Tendr� que acotarlo un poco. 1051 01:00:36,061 --> 01:00:39,821 Y nos olvidamos algo de su bolsillo trasero. 1052 01:00:39,856 --> 01:00:41,781 Lo mandar�. 1053 01:00:46,541 --> 01:00:48,586 Editorial Suskin. 1054 01:00:48,621 --> 01:00:50,821 Sin embargo, no era un matrimonio feliz, �no? 1055 01:00:51,701 --> 01:00:54,701 Si cada mujer infeliz acuchillara a su esposo... 1056 01:00:54,736 --> 01:00:56,661 S�lo especulaba. 1057 01:00:58,341 --> 01:01:00,301 El libro de Grace Orde. 1058 01:01:01,621 --> 01:01:03,581 Firmado. 1059 01:01:05,101 --> 01:01:07,141 Aqu� hay una nota. 1060 01:01:07,176 --> 01:01:09,218 "�Qui�n mat� a Mary?" 1061 01:01:09,253 --> 01:01:11,226 Cap�tulo 8. Querido. " 1062 01:01:11,261 --> 01:01:13,946 Es la letra de Andrea de Ritter, creo. 1063 01:01:13,981 --> 01:01:16,421 Suskin dijo que ella llamaba "querido" a todos. 1064 01:01:17,501 --> 01:01:19,461 �Carly! 1065 01:01:21,101 --> 01:01:23,061 �Sabes cu�ndo lleg� esto? 1066 01:01:24,181 --> 01:01:26,186 A eso de las 5:00. 1067 01:01:26,221 --> 01:01:29,041 El lunes. Justo despu�s que se fue el Sr. Suskin. 1068 01:01:29,076 --> 01:01:31,861 �Qu� estaba haciendo Grace Orde aqu� el otro d�a? 1069 01:01:31,896 --> 01:01:33,848 No lo s�. Fue con muy poca antelaci�n. 1070 01:01:33,883 --> 01:01:35,801 �Est� segura de que fue a Londres... 1071 01:01:35,802 --> 01:01:37,421 - ... el Sr. Suskin el mi�rcoles? - S�. 1072 01:01:37,456 --> 01:01:39,421 - �No a Belfast? - A Belfast no. 1073 01:01:39,456 --> 01:01:41,381 Oh, gracias. 1074 01:01:43,261 --> 01:01:45,306 �Qu�? 1075 01:01:45,341 --> 01:01:47,761 Una confirmaci�n por e-mail del boleto... 1076 01:01:47,762 --> 01:01:50,181 ...de regreso de Belfast y un hotel. 1077 01:01:52,901 --> 01:01:54,941 �Qu� es esto? 1078 01:01:54,976 --> 01:01:56,946 Cap�tulo 8. 1079 01:01:56,981 --> 01:01:59,781 "Irlanda del Norte y los Disturbios. " 1080 01:02:01,221 --> 01:02:03,861 Hay algunas fotos arrancadas aqu�. 1081 01:02:07,101 --> 01:02:09,146 Tienes algo para leer. 1082 01:02:09,181 --> 01:02:12,581 Mira tu ejemplar. F�jate cu�les son las fotos que faltan. 1083 01:02:12,616 --> 01:02:14,541 Voy a ver a Liam Cullen. 1084 01:02:16,501 --> 01:02:19,181 Leon Suskin fue atacado anoche. 1085 01:02:19,216 --> 01:02:21,221 �Qu�? �Est� bien? 1086 01:02:21,256 --> 01:02:23,266 Est� muerto. 1087 01:02:23,301 --> 01:02:25,221 �Est� muy seguro de que era por Judith Suskin... 1088 01:02:25,256 --> 01:02:27,101 ...por la que estaban peleando? 1089 01:02:27,136 --> 01:02:28,698 �No por Andrea de Ritter? 1090 01:02:28,733 --> 01:02:30,261 - S�. - Se me ocurri�... 1091 01:02:30,262 --> 01:02:31,306 ...que Andrea... 1092 01:02:31,341 --> 01:02:34,461 ...podr�a haber estado jugando a dos puntas con ustedes. 1093 01:02:34,496 --> 01:02:37,581 Eso lo habr�a hecho enojar mucho con ella y con �l. 1094 01:02:37,616 --> 01:02:39,586 �No es as�? 1095 01:02:39,621 --> 01:02:41,581 Lo habr�a hecho. 1096 01:02:42,661 --> 01:02:44,621 Pero no ocurri�. 1097 01:02:48,661 --> 01:02:51,581 �Tiene alg�n tipo de vinculaci�n con Belfast? 1098 01:02:51,616 --> 01:02:53,578 - �Por qu�? - �La tiene o no? 1099 01:02:53,613 --> 01:02:55,541 No me llevar�a mucho averiguarlo. 1100 01:02:56,461 --> 01:02:59,421 Entre el 84 y el 87, trabaj� para una firma de abogados... 1101 01:02:59,456 --> 01:03:01,141 ...Peters y McNally,... 1102 01:03:01,142 --> 01:03:02,861 ...como empleado del procurador. �Y qu�? 1103 01:03:02,896 --> 01:03:04,906 �Por qu� se fue de Belfast? 1104 01:03:04,941 --> 01:03:06,741 Porque pens� que pod�a hacer fortuna aqu�. 1105 01:03:06,742 --> 01:03:08,541 Cuanto m�s lejos, mejor. 1106 01:03:09,781 --> 01:03:11,821 �A qu� hora mataron a Leon? 1107 01:03:11,856 --> 01:03:13,826 Justo despu�s de las 11:00. 1108 01:03:13,861 --> 01:03:15,821 Estuve aqu� hasta las 2.00. Pregunte al personal. 1109 01:03:18,941 --> 01:03:22,181 �El t�rmino "caja de cuchillos" significa algo para Ud.? 1110 01:03:24,901 --> 01:03:26,906 S�. 1111 01:03:26,941 --> 01:03:29,981 Es una caja donde uno guarda los cuchillos. 1112 01:03:31,701 --> 01:03:33,746 �Qu�? 1113 01:03:33,781 --> 01:03:36,501 �D�nde est�n esos empleados que estaban ayer aqu� con Ud.? 1114 01:03:36,536 --> 01:03:38,546 Por aqu�. 1115 01:03:38,581 --> 01:03:40,141 Deber�a venir cuando est� la banda. 1116 01:03:40,142 --> 01:03:41,701 La pasamos muy bien.. 1117 01:03:44,181 --> 01:03:46,481 S�, el personal confirma su coartada. 1118 01:03:46,516 --> 01:03:48,746 Pero chequea sus antecedentes, �quieres? 1119 01:03:48,781 --> 01:03:52,261 F�jate si estaba metido en algo cuando trabajaba en Belfast. 1120 01:03:52,296 --> 01:03:54,301 Al principio no quer�a que yo lo supiera. 1121 01:03:54,336 --> 01:03:56,306 �A ti c�mo te va? 1122 01:03:56,341 --> 01:03:58,386 Habl� con el hotel de Leon en Belfast. 1123 01:03:58,421 --> 01:04:01,661 Y pidieron un taxi para llevarlo a la Universidad de Queen. 1124 01:04:01,696 --> 01:04:04,586 En Queen dijeron que quer�a revisar viejos anuarios... 1125 01:04:04,621 --> 01:04:07,661 ...pero la archivista no estaba, as� que me va a llamar despu�s. 1126 01:04:07,696 --> 01:04:10,581 �Y qu� pas� con ese cap�tulo 8 y la p�gina desparecida? 1127 01:04:10,616 --> 01:04:12,626 Foto de una joven. 1128 01:04:12,661 --> 01:04:15,901 Hobson me mand� lo que encontr� en el bolsillos de Suskin. 1129 01:04:16,981 --> 01:04:18,941 Otra foto, la misma chica. 1130 01:04:28,901 --> 01:04:31,541 Zoe, deber�as estar en casa. 1131 01:04:33,501 --> 01:04:35,546 Pap� muri�. 1132 01:04:35,581 --> 01:04:37,661 Y no hay nada que pueda hacer por �l. 1133 01:04:37,696 --> 01:04:39,621 Don est� enfermo. 1134 01:04:40,701 --> 01:04:42,661 Zoe, vete. 1135 01:04:43,541 --> 01:04:45,501 Se lo dije, pero no quiere. 1136 01:04:48,061 --> 01:04:50,101 Lamento mucho... 1137 01:04:50,136 --> 01:04:52,158 ...tu p�rdida. 1138 01:04:52,193 --> 01:04:54,207 Sra. Suskin. 1139 01:04:54,242 --> 01:04:56,251 Gracias. 1140 01:04:56,286 --> 01:04:58,226 Yo... 1141 01:04:58,261 --> 01:05:00,306 ...s� que no es el momento adecuado... 1142 01:05:00,341 --> 01:05:03,301 ...pero debo decir que creo que es completamente inapropiado... 1143 01:05:03,461 --> 01:05:05,281 ...que un tutor le d� joyas a ninguna estudiante,... 1144 01:05:05,282 --> 01:05:07,101 ...mucho menos a una de 15 a�os. 1145 01:05:07,136 --> 01:05:09,021 - �Mam�! - Zoe, vete. 1146 01:05:24,621 --> 01:05:27,901 El cap�tulo 8 cubre la carrera de Grace en Irlanda del Norte,... 1147 01:05:27,936 --> 01:05:30,261 ...cuando ella era doble agente dentro del IRA. 1148 01:05:30,296 --> 01:05:32,306 La chica es Mary Keane. 1149 01:05:32,341 --> 01:05:34,541 Hab�a nacido en Inglaterra, de padres irlandeses. 1150 01:05:34,576 --> 01:05:36,426 ...y fue a estudiar Ciencias Pol�ticas... 1151 01:05:36,461 --> 01:05:38,781 ...en la Universidad de Queen, en Belfast, en 1986. 1152 01:05:38,816 --> 01:05:40,658 Era una simpatizante republicana... 1153 01:05:40,693 --> 01:05:42,501 ...que se convirti� en la novia... 1154 01:05:42,502 --> 01:05:44,066 ...de un prominente dirigente del IRA. 1155 01:05:44,101 --> 01:05:47,701 Y el novio era el enemigo n�mero uno de Grace,... 1156 01:05:47,736 --> 01:05:49,946 ...porque era el jefe mayor del IRA... 1157 01:05:49,981 --> 01:05:52,821 ...en los interrogatorios y torturando informantes. 1158 01:05:52,856 --> 01:05:54,786 - �Ella dio su nombre? - No. 1159 01:05:54,821 --> 01:05:58,621 Lo m�s desagradable es que hab�a una lucha por el poder... 1160 01:05:58,656 --> 01:06:00,698 ...en el IRA de Belfast en ese entonces... 1161 01:06:00,733 --> 01:06:02,607 ...y como Mary hab�a nacido en Inglaterra... 1162 01:06:02,642 --> 01:06:04,481 ...fue acusada de ser una informante... 1163 01:06:04,482 --> 01:06:06,221 ...por el rival de su novio. 1164 01:06:06,341 --> 01:06:08,386 As� que a �l le dieron a elegir. 1165 01:06:08,421 --> 01:06:11,341 �l deb�a interrogarla y ejecutarla... 1166 01:06:11,376 --> 01:06:13,418 ...o lo hac�an ellos. 1167 01:06:13,453 --> 01:06:15,426 Y as� lo hizo. 1168 01:06:15,461 --> 01:06:19,021 La sacrific� por la causa y su lugar en ella. 1169 01:06:20,141 --> 01:06:22,146 �Qui�n mat� a Mary? 1170 01:06:22,181 --> 01:06:24,321 �Por qu� le mand� Andrea de Ritter... 1171 01:06:24,322 --> 01:06:26,426 ...esto a Leon Suskin? 1172 01:06:26,461 --> 01:06:28,321 Alguien trat� de borrar su historial de b�squedas... 1173 01:06:28,322 --> 01:06:30,146 ...y no hizo un buen trabajo. 1174 01:06:30,181 --> 01:06:31,961 Andrea estuvo tratando de desenterrar... 1175 01:06:31,962 --> 01:06:33,741 ...cosas sobre Mary Keane. 1176 01:06:34,821 --> 01:06:37,501 Elmo le dijo a Zoe: "Todo est� saliendo mal. " 1177 01:06:38,541 --> 01:06:40,861 Quiz�s ambos estaban tratando de desenterrar secretos. 1178 01:06:40,896 --> 01:06:42,906 Andrea y Elmo. 1179 01:06:42,941 --> 01:06:46,541 A �l lo echaron de esa charla por gritarle a Grace Orde. 1180 01:06:46,576 --> 01:06:48,621 O quiz�s el �cido lo estaba pateando. 1181 01:06:52,301 --> 01:06:54,301 Hathaway, s�. 1182 01:06:55,381 --> 01:06:58,181 Gracias por llamar. La archivista, de Queen. 1183 01:06:59,981 --> 01:07:02,181 Su Sr. Suskin se fue con nuestra copia... 1184 01:07:02,182 --> 01:07:04,346 ...del anuario de 1987. 1185 01:07:04,381 --> 01:07:07,266 Necesito una foto de ese anuario,... 1186 01:07:07,301 --> 01:07:09,381 ...de una estudiante de Ciencias Pol�ticas, Mary Keane. 1187 01:07:09,416 --> 01:07:12,066 �Me puede decir con qu� est� relacionada? 1188 01:07:12,101 --> 01:07:14,561 Investigaci�n de asesinato. As� que lo que pueda hacer... 1189 01:07:14,596 --> 01:07:17,021 Ver� si puedo husmear otra copia en alguna parte,... 1190 01:07:17,056 --> 01:07:18,581 ...y mand�rsela por fax. 1191 01:07:18,582 --> 01:07:20,141 Muy amable. Gracias. Adi�s. 1192 01:07:20,176 --> 01:07:22,106 1987. 1193 01:07:22,141 --> 01:07:24,480 �Mary Keane tendr�a unos 20 a�os? 1194 01:07:24,515 --> 01:07:26,181 Se�or. 1195 01:07:30,701 --> 01:07:32,701 Afuera del Club Portobello. 1196 01:07:33,581 --> 01:07:36,426 Leon Suskin llega a las 10:00. 1197 01:07:36,461 --> 01:07:38,361 10 segundos m�s tarde, un motociclista frena... 1198 01:07:38,362 --> 01:07:40,226 ...y espera hasta que sale. 1199 01:07:40,261 --> 01:07:41,841 Est� demasiado oscuro como para ver... 1200 01:07:41,842 --> 01:07:44,171 ...al de la moto o la patente. 1201 01:07:44,206 --> 01:07:46,501 Suskin se va a las 11:00. 1202 01:07:46,536 --> 01:07:48,506 La moto arranca. 1203 01:07:48,541 --> 01:07:50,581 Lo est� siguiendo. 1204 01:07:50,616 --> 01:07:52,621 S�, lo est� siguiendo. 1205 01:07:52,656 --> 01:07:54,621 Gracias, Madge. 1206 01:07:59,261 --> 01:08:00,701 �Grace Orde est� en el MI5 de nuevo? 1207 01:08:00,702 --> 01:08:02,106 Pens� que se hab�a retirado. 1208 01:08:02,141 --> 01:08:05,426 �Se retiran alguna vez los del MI5? 1209 01:08:05,461 --> 01:08:07,541 No lo creo. Su conjetura es tan buena como la m�a. 1210 01:08:07,576 --> 01:08:08,414 �Lo es? 1211 01:08:08,449 --> 01:08:10,095 Fue un acercamiento. S� que no... 1212 01:08:10,096 --> 01:08:11,741 ...lo tendr�a que haber mencionado. 1213 01:08:13,381 --> 01:08:15,041 Si nos rebel�ramos contra el secreto de estado,... 1214 01:08:15,042 --> 01:08:16,701 ...no tendr�an una pelea justa. 1215 01:08:32,981 --> 01:08:35,141 �Qu�? �De veras en la clase pre-natal? 1216 01:08:36,861 --> 01:08:38,901 �Nunca! 1217 01:08:42,501 --> 01:08:44,506 Espera un minuto, querida. 1218 01:08:44,541 --> 01:08:48,261 Pens� en contarte sobre Elmo y el informe toxicol�gico. 1219 01:08:48,296 --> 01:08:50,266 �Es muy complicado? 1220 01:08:50,301 --> 01:08:52,301 Puedo hacer que no lo sea tanto. 1221 01:08:53,381 --> 01:08:55,041 El laboratorio detect� el LSD... 1222 01:08:55,042 --> 01:08:56,701 ...porque hab�a da�o cerebral por una sola dosis. 1223 01:08:56,736 --> 01:08:58,786 Totalmente masivo. 1224 01:08:58,821 --> 01:09:00,721 Si no hubiera saltado, habr�a quedado sic�tico... 1225 01:09:00,722 --> 01:09:02,586 ...por el resto de su vida. 1226 01:09:02,621 --> 01:09:05,146 �Podr�a haber tomado por accidente una dosis as�? 1227 01:09:05,181 --> 01:09:08,301 Es posible, pero si alguien tuviera un motivo para destruir su mente,.. 1228 01:09:08,336 --> 01:09:10,306 ...supondr�a lo peor. 1229 01:09:10,341 --> 01:09:12,421 S�, todav�a sigo ac�, querida. 1230 01:09:12,456 --> 01:09:14,426 Es nuestra Lyn. 1231 01:09:14,461 --> 01:09:16,501 - M�ndale mi cari�o. - S�. 1232 01:09:16,536 --> 01:09:18,518 Lo siento. 1233 01:09:18,553 --> 01:09:20,501 Me voy. 1234 01:09:22,861 --> 01:09:24,821 No. Laura. 1235 01:09:26,421 --> 01:09:28,421 No, no, no, s�lo trabajo. 1236 01:09:31,581 --> 01:09:34,421 �Y el malestar matinal? 1237 01:09:34,822 --> 01:09:37,227 �Por qu� se reuni� con Leon Suskin? 1238 01:09:37,262 --> 01:09:39,867 Los editores y los autores suelen reunirse. 1239 01:09:39,902 --> 01:09:41,922 Creemos que �l quer�a saber algo sobre una estudiante... 1240 01:09:41,923 --> 01:09:43,942 ...asesinada, llamada Mary Keane. 1241 01:09:43,977 --> 01:09:45,987 Igual que... 1242 01:09:46,022 --> 01:09:49,142 ...igual que una mujer, Andrea del Ritter,... 1243 01:09:49,177 --> 01:09:51,187 ...que tambi�n fue asesinada. 1244 01:09:51,222 --> 01:09:54,822 Y su novio fue drogado y salt�, mat�ndose, al d�a siguiente. 1245 01:09:54,857 --> 01:09:56,867 �Qu� minucioso es usted! 1246 01:09:56,902 --> 01:09:59,147 �Por qu� toda esta gente estaba interesada... 1247 01:09:59,182 --> 01:10:01,702 ...en una v�ctima de los Disturbios de hace 20 a�os? 1248 01:10:01,737 --> 01:10:03,522 Leon arranc� la foto de ella de su libro... 1249 01:10:03,523 --> 01:10:05,342 ...y vol� directo hacia Belfast. 1250 01:10:05,542 --> 01:10:07,547 - �De veras? - S�. 1251 01:10:07,582 --> 01:10:10,422 Ud. tuvo una firma de libros el lunes, en Oxford. 1252 01:10:10,457 --> 01:10:12,242 El jueves, cuatro personas que puedo... 1253 01:10:12,243 --> 01:10:14,027 ...relacionar directamente con su libro... 1254 01:10:14,062 --> 01:10:17,582 ...murieron, y un hombre vinculado con ellos fue envenenado. 1255 01:10:17,617 --> 01:10:19,462 Oh, Dios. Tendr� que pensarlo dos veces... 1256 01:10:19,463 --> 01:10:21,342 ...antes de escribir una secuela. 1257 01:10:23,222 --> 01:10:25,267 �Qu� est� haciendo? 1258 01:10:25,302 --> 01:10:27,702 - �Es de su chofer? - S�. 1259 01:10:27,737 --> 01:10:29,747 Casi se encuentran. 1260 01:10:29,782 --> 01:10:33,302 Lo mand� a hacer unas compras en el auto cuando lleg�. 1261 01:10:33,337 --> 01:10:35,382 �Sabe d�nde estaba el jueves por la noche? 1262 01:10:35,417 --> 01:10:37,422 En su casa, en Oxford, supongo. 1263 01:10:37,457 --> 01:10:38,304 Gracias. 1264 01:10:38,339 --> 01:10:40,780 En su libro, Ud. dice que Mary Keane... 1265 01:10:40,781 --> 01:10:42,891 ...fue asesinada por un comando del IRA. 1266 01:10:42,926 --> 01:10:45,002 Fue espantoso. La chica era inocente... 1267 01:10:45,003 --> 01:10:46,747 ...de lo que la acusaban. 1268 01:10:46,782 --> 01:10:49,742 Era una republicana leal, aunque ingenua. 1269 01:10:49,777 --> 01:10:51,747 �C�mo se llamaba su asesino? 1270 01:10:51,782 --> 01:10:54,022 Ten�a una familia que a�n est� viva. 1271 01:10:54,057 --> 01:10:56,262 Se merecen que se los deje en paz. 1272 01:10:56,297 --> 01:10:58,382 Entonces, �est� muerto, no? 1273 01:10:58,383 --> 01:11:00,442 Supe que era brillante en cuanto lo vi. 1274 01:11:00,477 --> 01:11:02,502 Deber�a buscar razones m�s mundanas... 1275 01:11:02,503 --> 01:11:04,467 ...para sus asesinatos. 1276 01:11:04,502 --> 01:11:07,662 Suelen ser por sexo o dinero, �no es as�? 1277 01:11:11,622 --> 01:11:13,662 El motor de la moto est� totalmente fr�o. 1278 01:11:13,697 --> 01:11:15,667 No acababa de llegar. 1279 01:11:15,702 --> 01:11:17,662 Durante la noche, entonces. 1280 01:11:18,782 --> 01:11:20,502 Mirar� esa filmaci�n de las c�maras de seguridad... 1281 01:11:20,503 --> 01:11:22,662 ...que tenemos de Suskin, del d�a que lo asesinaron. 1282 01:11:22,697 --> 01:11:24,822 Afuera de su oficina, la estaci�n cuando volvi�. 1283 01:11:24,857 --> 01:11:26,867 Mirar� si esa moto aparece. 1284 01:11:26,902 --> 01:11:29,582 Yo tambi�n supe que eras brillante en cuanto te vi. 1285 01:11:29,617 --> 01:11:31,502 Hathaway. 1286 01:11:34,422 --> 01:11:36,467 Gracias. 1287 01:11:36,502 --> 01:11:38,822 La firma de abogados de Belfast en la que Cullen trabajaba... 1288 01:11:38,857 --> 01:11:40,722 ...representaba a sospechosos de ser miembros del IRA. 1289 01:11:40,723 --> 01:11:42,652 Uno de sus socios hasta fue condenado... 1290 01:11:42,687 --> 01:11:44,582 ...por esconder a un tirador del IRA. 1291 01:11:44,583 --> 01:11:46,542 �Traemos a Cullen para interrogarlo? 1292 01:11:49,222 --> 01:11:51,182 Con el jefe de Polic�a, por favor. 1293 01:11:52,262 --> 01:11:54,222 Dame Grace Orde. 1294 01:11:57,062 --> 01:11:58,582 �Tiene alguna idea de c�mo... 1295 01:11:58,583 --> 01:12:00,067 ...puede haber sido envenenado? 1296 01:12:00,102 --> 01:12:02,462 Pensar�a en alguien de la Facultad de Historia. 1297 01:12:02,497 --> 01:12:04,947 Los historiadores sociales me detestan. 1298 01:12:04,982 --> 01:12:06,882 Esto es serio. Leon Suskin fue asesinado... 1299 01:12:06,883 --> 01:12:08,782 ...mientras estaba en el hospital. 1300 01:12:08,982 --> 01:12:10,987 S�, lo s�. 1301 01:12:11,022 --> 01:12:13,067 Me lo cont� Zoe. 1302 01:12:13,102 --> 01:12:16,222 �Prefiri� venir verlo en vez de estar con su madre? 1303 01:12:16,257 --> 01:12:19,582 S�. Su madre no estaba muy contenta con eso. 1304 01:12:21,862 --> 01:12:24,787 Estoy investigando la posibilidad de una conexi�n... 1305 01:12:24,822 --> 01:12:26,980 ...entre el asesinato de Suskin y el atentado contra su vida. 1306 01:12:27,015 --> 01:12:27,894 �De qu� tipo? 1307 01:12:27,929 --> 01:12:30,227 S�lo conoc�a a Leon a trav�s de Zoe. 1308 01:12:30,262 --> 01:12:33,142 Podr�a ser una buena idea tener protecci�n. 1309 01:12:33,177 --> 01:12:35,102 �Un polic�a en el pasillo? 1310 01:12:38,622 --> 01:12:40,667 Me puedo cuidar solo. 1311 01:12:40,702 --> 01:12:42,242 Tuve que hacerlo, en algunos... 1312 01:12:42,243 --> 01:12:43,782 ...de los vecindarios en que viv�. 1313 01:12:43,817 --> 01:12:45,742 Como Ud. prefiera. 1314 01:12:47,262 --> 01:12:50,122 Grace Orde tiene acceso al jefe de Polic�a. 1315 01:12:50,157 --> 01:12:52,749 No me importa a qu� tiene acceso, se�ora. 1316 01:12:52,784 --> 01:12:55,342 Hay una filmaci�n de su chofer vigilando... 1317 01:12:55,343 --> 01:12:57,702 ...a Leon Suskin cuando deja la estaci�n de Oxford. 1318 01:12:57,737 --> 01:12:59,662 ...y �l es un ex- Cuerpo Especial. 1319 01:13:00,822 --> 01:13:02,782 Tr�tenlo con cuidado, entonces. 1320 01:13:03,902 --> 01:13:06,422 Me gustar�a de veras tener su apoyo en esto, se�ora. 1321 01:13:06,457 --> 01:13:08,427 Y... 1322 01:13:08,462 --> 01:13:10,502 ...lo tienes, con l�mites. 1323 01:13:10,537 --> 01:13:12,462 Es todo. 1324 01:13:15,503 --> 01:13:17,542 Y a Hathaway el test le dio positivo. 1325 01:13:17,577 --> 01:13:19,462 - �C�mo? - Para ars�nico. 1326 01:13:23,822 --> 01:13:25,782 Se�or, �podr�a echarle un vistazo a esto? 1327 01:13:31,302 --> 01:13:33,342 Sin comentarios. 1328 01:13:33,377 --> 01:13:35,399 Sra. Norman,... 1329 01:13:35,434 --> 01:13:37,387 ...Eileen... 1330 01:13:37,422 --> 01:13:39,502 ...encontramos ars�nico en su bolso. 1331 01:13:39,537 --> 01:13:41,902 �Entiende lo serio que es esto? 1332 01:13:41,937 --> 01:13:43,947 Sin comentarios. 1333 01:13:43,982 --> 01:13:46,462 Estoy mostrando a la sospechosa un recorte de diario... 1334 01:13:46,497 --> 01:13:48,507 ...que fue hallado en su posesi�n. 1335 01:13:48,542 --> 01:13:50,042 �ste es el hombre al que creemos... 1336 01:13:50,043 --> 01:13:51,542 ...que estaba envenenando,... 1337 01:13:51,577 --> 01:13:53,587 ...Donald Voss. 1338 01:13:53,622 --> 01:13:55,282 �Es por eso que vino a Oxford hace dos meses,... 1339 01:13:55,283 --> 01:13:56,942 ...para seguirle la pista? 1340 01:13:58,022 --> 01:14:00,782 �Por qu� tiene una foto de �l? 1341 01:14:00,817 --> 01:14:02,742 No m�s comentarios. 1342 01:14:07,222 --> 01:14:08,842 Interrogatorio suspendido... 1343 01:14:08,877 --> 01:14:10,462 ...hasta que averig�emos... 1344 01:14:10,463 --> 01:14:11,622 ...qui�n es usted en realidad, Eileen. 1345 01:14:13,862 --> 01:14:17,102 Su anterior empleador, la firma de abogados de Belfast,... 1346 01:14:17,137 --> 01:14:19,862 ...trabajaron mucho para la causa republicana. 1347 01:14:19,897 --> 01:14:21,902 Alguien tiene que defender a los chicos. 1348 01:14:21,937 --> 01:14:23,947 Todav�a no se termin�, �sabe? 1349 01:14:23,982 --> 01:14:25,442 �Estuvo alguna vez en el IRA, Liam? 1350 01:14:25,443 --> 01:14:26,867 Sin comentarios. 1351 01:14:26,902 --> 01:14:28,947 Respecto de otro asunto,... 1352 01:14:28,982 --> 01:14:31,542 ...�tiene una aventura con Judith Suskin? 1353 01:14:31,577 --> 01:14:33,202 Judith Suskin es una amiga. 1354 01:14:33,203 --> 01:14:34,862 �Y qu� pasa con los mensajes que le mand�? 1355 01:14:35,942 --> 01:14:37,987 Coqueteos. 1356 01:14:38,022 --> 01:14:40,502 A veces dicen que no, cuando quieren decir que s�. 1357 01:14:40,537 --> 01:14:42,462 �Se refiere a las mujeres? 1358 01:14:43,542 --> 01:14:45,902 Por esos mensajes, ella consigui� un ojo negro. 1359 01:14:45,937 --> 01:14:47,862 Y yo una camisa desgarrada. 1360 01:14:49,302 --> 01:14:51,067 �Oy� hablar alguna vez... 1361 01:14:51,102 --> 01:14:52,302 ...de un pr�ncipe irland�s del Siglo X,... 1362 01:14:52,303 --> 01:14:53,502 ...llamado Scian Bosca? 1363 01:14:53,537 --> 01:14:55,507 �Un pr�ncipe? 1364 01:14:55,542 --> 01:14:58,502 "Scian" significa "cuchillo" en ga�lico. 1365 01:14:58,537 --> 01:15:00,559 �"Bosca?" 1366 01:15:00,594 --> 01:15:02,547 Caja. 1367 01:15:02,582 --> 01:15:04,542 Hasta el modo de decirlo. 1368 01:15:05,382 --> 01:15:07,142 Idiota. 1369 01:15:55,531 --> 01:15:57,091 �Ya tienes alguna idea... 1370 01:15:57,092 --> 01:15:58,651 ...sobre el arma que mat� a Suskin? 1371 01:15:58,686 --> 01:16:00,696 Hay una buena selecci�n. 1372 01:16:00,731 --> 01:16:03,411 Me va a tomar un rato, pero creo que lo tengo. 1373 01:16:03,446 --> 01:16:05,468 S�lo debes buscar a alguien... 1374 01:16:05,503 --> 01:16:07,491 ...al que le guste el queso. 1375 01:16:07,526 --> 01:16:09,496 Gracias. 1376 01:16:09,531 --> 01:16:11,491 Porqu� Cullen se fue de Belfast. 1377 01:16:15,051 --> 01:16:17,096 No, voy a ir yo. 1378 01:16:17,131 --> 01:16:19,291 Todav�a est�n escarbando en Eileen Norman. 1379 01:16:19,326 --> 01:16:20,591 �Cu�nto tiempo podemos retenerla? 1380 01:16:20,592 --> 01:16:21,891 Todav�a bastante. 1381 01:16:27,051 --> 01:16:29,251 Ya est� bajo fianza, Sr. Cullen 1382 01:16:29,286 --> 01:16:31,296 Era hora. �Por qu�? 1383 01:16:31,331 --> 01:16:33,831 Porque tengo mejores cosas que hacer ahora... 1384 01:16:33,866 --> 01:16:36,118 ...que ocuparme de un com�n y corriente... 1385 01:16:36,153 --> 01:16:38,642 ...y, por suerte, inofensivo acosador. 1386 01:16:38,677 --> 01:16:41,131 Estaba acosando a Judith Suskin. 1387 01:16:41,166 --> 01:16:43,136 �Acosando? 1388 01:16:43,171 --> 01:16:45,216 S�lo era un coqueteo. 1389 01:16:45,251 --> 01:16:46,891 Como pas� con la secretaria... 1390 01:16:46,892 --> 01:16:48,496 ...de la firma de abogados de Belfast... 1391 01:16:48,531 --> 01:16:51,056 ...cuyo padre se convirti� en uno de los muchachos. 1392 01:16:51,091 --> 01:16:53,496 Raz�n por la cual sali� de Belfast tan precipitadamente. 1393 01:16:53,531 --> 01:16:56,251 Si no, habr�a tenido que enfrentar cierta justicia bastante dura. 1394 01:16:56,286 --> 01:16:58,296 Cuando no est� tan ocupado... 1395 01:16:58,331 --> 01:16:59,931 ...ser� bienvenido para tomar un trago... 1396 01:16:59,932 --> 01:17:01,531 ...en The Fiddler. Invita la casa. 1397 01:17:14,091 --> 01:17:16,331 El apellido de soltera de Eileen Norman es Keane. 1398 01:17:16,366 --> 01:17:18,296 Es la t�a de Mary. 1399 01:17:18,331 --> 01:17:21,691 �Eileen Norman es la t�a de Mary Keane? 1400 01:17:21,726 --> 01:17:23,736 En ese caso... 1401 01:17:23,771 --> 01:17:26,451 ...que haya envenenado a Voss s�lo tiene sentido... 1402 01:17:26,486 --> 01:17:28,968 ...si estaba vengando el asesinato de Mary. 1403 01:17:29,003 --> 01:17:31,451 Y si Voss era el hombre del IRA que la mat�. 1404 01:17:31,486 --> 01:17:33,528 No, Grace Orde dijo que estaba muerto. 1405 01:17:33,563 --> 01:17:35,536 No, no, no. Cuando supusiste eso... 1406 01:17:35,571 --> 01:17:37,971 ...ella s�lo dijo: "Sab�a que eras brillante. " 1407 01:17:38,006 --> 01:17:40,371 Pero, entonces, �por qu� Voss matar�a a Leon? 1408 01:17:40,406 --> 01:17:42,431 Podr�a haberlo matado si Leon... 1409 01:17:42,432 --> 01:17:44,561 ...hubiera descubierto su verdadera identidad. 1410 01:17:44,596 --> 01:17:46,691 �C�mo hizo Voss para salir del hospital,... 1411 01:17:46,692 --> 01:17:48,856 ...matar a Leon y volver,... 1412 01:17:48,891 --> 01:17:50,921 ...sin que nadie lo supiera? En su estado. 1413 01:17:50,956 --> 01:17:52,951 Quiz�s estaba fingiendo que su recuperaci�n... 1414 01:17:52,952 --> 01:17:54,811 ...era m�s lenta de lo que era en realidad. 1415 01:17:54,971 --> 01:17:57,016 Lo primero es lo primero. 1416 01:17:57,051 --> 01:17:59,371 Averig�emos si tenemos raz�n sobre Voss. 1417 01:17:59,406 --> 01:18:01,416 Jean Innocent nunca falla,... 1418 01:18:01,451 --> 01:18:02,711 ...as� que esta vez no voy a ser engatusado... 1419 01:18:02,712 --> 01:18:03,936 ...por la Encantadora Grace. 1420 01:18:03,971 --> 01:18:06,171 Ve a ver si Voss pudo haber salido del hospital. 1421 01:18:15,891 --> 01:18:18,531 Quiero saber el nombre del asesino de Mary Keane. 1422 01:18:18,566 --> 01:18:20,536 Es un secreto oficial. 1423 01:18:20,571 --> 01:18:22,611 Y Ud. tiene un secreto no oficial. 1424 01:18:22,646 --> 01:18:24,616 �C�mo dice? 1425 01:18:24,651 --> 01:18:26,696 Mi jefe tiene contactos. 1426 01:18:26,731 --> 01:18:29,416 Su esposo pasa la semana en la casa de Londres... 1427 01:18:29,451 --> 01:18:31,771 ...mientras Ud. juega a ser la Sra. Tiggy-Winkle aqu�. 1428 01:18:31,806 --> 01:18:33,816 �V�yase, Inspector, ya! 1429 01:18:33,851 --> 01:18:38,491 No, su chofer, Ronald Marsden de Charter Court, 71, en Oxford,... 1430 01:18:38,526 --> 01:18:40,531 ...pasa aqu� la mayor parte de las noches. 1431 01:18:40,566 --> 01:18:42,576 Y no s�lo eso. 1432 01:18:42,611 --> 01:18:44,371 Adem�s tengo una huella de bota... 1433 01:18:44,372 --> 01:18:46,231 ...que lo ubica a muy corta distancia... 1434 01:18:46,266 --> 01:18:48,091 ...de donde fue asesinado Leon Suskin. 1435 01:18:53,451 --> 01:18:55,411 Lleg� demasiado tarde. 1436 01:18:56,451 --> 01:18:58,491 Suskin ya estaba muerto. 1437 01:18:58,526 --> 01:19:00,536 �Si Ud. lo dice! 1438 01:19:00,571 --> 01:19:03,451 No quiero exponer su vida privada... 1439 01:19:03,486 --> 01:19:04,651 ...o arrastrar a su Ronnie... 1440 01:19:04,652 --> 01:19:06,391 ...a una investigaci�n por asesinato,.. 1441 01:19:06,426 --> 01:19:08,558 ...pero si lo tengo que hacer, lo har�. 1442 01:19:08,593 --> 01:19:10,691 Y ahora d�game, �qui�n mat� a Mary Keane? 1443 01:19:27,971 --> 01:19:30,251 Aqu� tiene el registro de atenci�n de Donald Voss. 1444 01:19:33,691 --> 01:19:36,296 Tarde: despierto, algunas mejoras 1445 01:19:36,331 --> 01:19:39,211 Nada por boca. Despu�s pidi� un vaso de leche. 1446 01:19:39,246 --> 01:19:41,216 Y un poco de queso. 1447 01:19:41,251 --> 01:19:44,131 Eso era para su visitante, Zoe. 1448 01:19:46,731 --> 01:19:48,856 Conlan Doheny era un brillante estudiante... 1449 01:19:48,891 --> 01:19:52,411 ...de origen obrero, republicano, de Londonderry. 1450 01:19:52,446 --> 01:19:55,251 Se uni� al IRA y lleg� a ser dirigente. 1451 01:19:56,371 --> 01:20:01,291 �l, personalmente, descubri� y ejecut� a tres de los nuestros. 1452 01:20:01,326 --> 01:20:03,411 As� que cuando nos enteramos que se hab�a... 1453 01:20:03,412 --> 01:20:05,496 ...enamorado perdidamente de Mary Keane... 1454 01:20:05,531 --> 01:20:09,571 ...hicimos de ella nuestra recluta involuntaria. 1455 01:20:09,606 --> 01:20:11,531 �C�mo? 1456 01:20:12,611 --> 01:20:14,656 Aplicamos presiones. 1457 01:20:14,691 --> 01:20:17,171 Especialmente hacia el lado irland�s de su familia. 1458 01:20:17,206 --> 01:20:19,216 Y ella nos trajo a Conlan. 1459 01:20:19,251 --> 01:20:23,651 As� que ahora ten�amos a nuestro hombre adentro,... 1460 01:20:23,686 --> 01:20:28,051 ...responsable de interrogar y ejecutar informantes. 1461 01:20:28,086 --> 01:20:30,096 Excepto que, por supuesto,... 1462 01:20:30,131 --> 01:20:33,651 ...ahora eran los leales al IRA los que recib�an las balas. 1463 01:20:33,686 --> 01:20:35,456 Por supuesto. 1464 01:20:35,491 --> 01:20:37,536 �Por qu� har�a eso? 1465 01:20:37,571 --> 01:20:40,411 �Por amor a la primera mujer de la que se hab�a enamorado? 1466 01:20:41,491 --> 01:20:43,531 Pero despu�s de dos a�os... 1467 01:20:43,566 --> 01:20:45,536 ...cay� bajo sospecha,... 1468 01:20:45,571 --> 01:20:47,611 ...y lo tuvimos que sacar de ah�. 1469 01:20:47,646 --> 01:20:50,331 Bajo una identidad falsa. 1470 01:20:50,366 --> 01:20:52,336 Donald Voss. 1471 01:20:52,371 --> 01:20:54,331 �Aunque hubiera asesinado a Mary? 1472 01:20:55,411 --> 01:20:57,416 Tambi�n la sacamos a ella. 1473 01:20:57,451 --> 01:20:59,491 El asesinato fue una puesta en escena. 1474 01:20:59,526 --> 01:21:01,531 Mary Keane todav�a est� viva. 1475 01:21:01,987 --> 01:21:03,992 Donald Voss... 1476 01:21:04,027 --> 01:21:05,807 ...es Conlan Doheny. Nombre en clave: 1477 01:21:05,808 --> 01:21:07,737 ...Caja de Cuchillos. 1478 01:21:07,772 --> 01:21:09,632 �C�mo se enter� Elmo? 1479 01:21:09,667 --> 01:21:11,567 "Escuch� a dos amantes esta noche, tarde,... 1480 01:21:11,602 --> 01:21:13,467 ...hablando de amor, y de muerte y de vida. " 1481 01:21:14,547 --> 01:21:16,592 Escuch� algo por casualidad. 1482 01:21:16,627 --> 01:21:20,187 Le cont� a Andrea y ella vio la oportunidad de chantajear. 1483 01:21:20,222 --> 01:21:22,867 Y Elmo no se pudo resistir a poner a Scian Bosca... 1484 01:21:22,902 --> 01:21:25,264 ...en su ensayo para provocar a Voss. 1485 01:21:25,299 --> 01:21:27,483 Eso lo mat� tanto a �l como a Andrea. 1486 01:21:27,518 --> 01:21:29,612 �Pero, a qui�n escuch� casualmente? 1487 01:21:29,647 --> 01:21:31,697 �A Voss y a Mary? �Qui�n es Mary? 1488 01:21:31,732 --> 01:21:33,747 Sigue as�, t� eres el brillante. 1489 01:21:33,782 --> 01:21:35,707 Foto desde Belfast. 1490 01:21:37,107 --> 01:21:39,112 Ya voy. 1491 01:21:39,147 --> 01:21:41,192 Pero, �por qu� Francia? 1492 01:21:41,227 --> 01:21:43,407 Nos har� bien irnos un par de d�as. 1493 01:21:43,442 --> 01:21:45,552 �De qui�n era ese mensaje de texto? 1494 01:21:45,587 --> 01:21:48,907 Ve a tu cuarto y comprueba que tienes todo. 1495 01:21:50,907 --> 01:21:52,952 Y s�cate eso. 1496 01:21:52,987 --> 01:21:54,907 - �Por qu�? - No discutas. 1497 01:22:18,867 --> 01:22:22,387 # Nos vamos todos a Dublin, al verde, al verde,... 1498 01:22:22,422 --> 01:22:25,907 ...con nuestros yelmos reluciendo al sol,... 1499 01:22:25,942 --> 01:22:27,947 ...donde las bayonetas.. 1500 01:22:34,547 --> 01:22:36,007 �Por qu� no contestaste mi mensaje? 1501 01:22:36,008 --> 01:22:37,432 �Zoe, qu�date arriba! 1502 01:22:37,467 --> 01:22:38,962 �C�mo pudiste matar a mi esposo? 1503 01:22:38,997 --> 01:22:40,457 Fuiste t� la que me dijo... 1504 01:22:40,458 --> 01:22:41,287 ...que �l hab�a descubierto todo... 1505 01:22:41,288 --> 01:22:42,947 ...y te hab�a dado una paliza. 1506 01:22:42,982 --> 01:22:44,907 Es el padre de mi hija. 1507 01:22:48,707 --> 01:22:50,752 �Por qu� se lo diste? 1508 01:22:50,787 --> 01:22:52,872 Era lo m�s cerca que pod�a estar de ti. 1509 01:22:52,907 --> 01:22:56,467 Lo �nico de Mary Keane que guard� todos estos a�os. 1510 01:22:56,502 --> 01:22:58,512 Lo �nico tuyo. 1511 01:22:58,547 --> 01:23:01,347 Tengo dos pasaportes. Podemos empezar de nuevo. 1512 01:23:01,382 --> 01:23:02,156 �Es por eso que viniste a Oxford? 1513 01:23:02,191 --> 01:23:04,947 Es el destino. No puedes huir del destino. 1514 01:23:05,067 --> 01:23:07,107 Era otra vida. 1515 01:23:07,142 --> 01:23:09,112 Ya no existe m�s. 1516 01:23:09,147 --> 01:23:11,187 No voy a volver contigo. 1517 01:23:11,222 --> 01:23:13,192 Oh, Mary,... 1518 01:23:13,227 --> 01:23:15,187 ...Mary, mi amor,... 1519 01:23:17,187 --> 01:23:19,147 S�, lo eres. 1520 01:23:34,347 --> 01:23:36,827 Est� en el jard�n con Don. �l tiene una pistola. 1521 01:23:36,862 --> 01:23:38,832 �Qu�date aqu�! 1522 01:23:38,867 --> 01:23:41,147 �No vas a huir conmigo? 1523 01:23:41,182 --> 01:23:42,335 �Te amo! 1524 01:23:42,370 --> 01:23:43,907 Ahora somos personas diferentes. 1525 01:23:43,942 --> 01:23:45,912 Renunci� a todo por ti. 1526 01:23:45,947 --> 01:23:48,192 Traicion� una causa en la que cre�a. 1527 01:23:48,227 --> 01:23:50,547 Dej� mi pa�s, a mis amigos, a mi familia. 1528 01:23:50,582 --> 01:23:52,587 As� que, ven conmigo. 1529 01:23:52,622 --> 01:23:54,547 �No! 1530 01:23:59,873 --> 01:24:01,110 Entonces, har� ahora lo que tendr�a... 1531 01:24:01,111 --> 01:24:02,347 ...que haber hecho en ese entonces. 1532 01:24:03,427 --> 01:24:06,507 S�lo que esta vez, t� primero. 1533 01:24:06,542 --> 01:24:08,467 Y despu�s yo. 1534 01:24:10,907 --> 01:24:12,947 Universidad de Queen. 1535 01:24:12,982 --> 01:24:14,952 Belfast. 1536 01:24:14,987 --> 01:24:17,667 Clase 1986. 1537 01:24:19,307 --> 01:24:21,267 Leon los reconoci� a ambos. 1538 01:24:23,027 --> 01:24:25,072 �Nos vas a mirar, Mary? 1539 01:24:25,107 --> 01:24:28,027 Soy yo imaginando ser el Che Guevara. 1540 01:24:29,267 --> 01:24:31,272 Y t�... 1541 01:24:31,307 --> 01:24:33,267 ...desgarradoramente perfecta. 1542 01:24:34,947 --> 01:24:38,192 �De d�nde sac� Leon su foto de nena, Mary? 1543 01:24:38,227 --> 01:24:41,187 �La que compar� con la foto del libro de Grace Orde? 1544 01:24:42,267 --> 01:24:44,272 Leon... 1545 01:24:44,307 --> 01:24:46,267 ...la encontr� cuando nos conocimos. 1546 01:24:47,347 --> 01:24:49,307 Era mi �nico fragmento de Mary. 1547 01:24:50,667 --> 01:24:53,787 Ud. le puso el LSD a Elmo cuando vino a discutir el ensayo. 1548 01:24:53,822 --> 01:24:55,832 C�llese. 1549 01:24:55,867 --> 01:24:58,347 Es m�s un capit�n que un Sargento. 1550 01:24:58,382 --> 01:25:00,392 �Capit�n Hathaway! 1551 01:25:00,427 --> 01:25:03,707 �Regimiento Real de estirados ingleses imb�ciles! 1552 01:25:03,742 --> 01:25:05,764 �Si �l es un capit�n,... 1553 01:25:05,799 --> 01:25:07,752 ...yo soy un suboficial! 1554 01:25:07,787 --> 01:25:10,307 No soy un estirado ingl�s imb�cil, Conlan. 1555 01:25:11,987 --> 01:25:13,947 As� que ahora somos dos. 1556 01:25:20,307 --> 01:25:22,347 Y eso s�lo para empezar. 1557 01:25:26,507 --> 01:25:28,467 Dame la pistola. 1558 01:25:29,707 --> 01:25:31,667 Mi querido. 1559 01:25:45,107 --> 01:25:47,067 Te amo, Mary. 1560 01:26:09,907 --> 01:26:11,947 Tenemos a Conlan Doheny, Eileen. 1561 01:26:11,982 --> 01:26:14,004 A mi manera habr�a sido mejor. 1562 01:26:14,039 --> 01:26:16,027 Mat� a mi sobrina, a mi Mary. 1563 01:26:16,062 --> 01:26:18,032 Pero �l todav�a vive. 1564 01:26:18,067 --> 01:26:20,027 Mary era como una hija para m�. 1565 01:26:25,507 --> 01:26:27,467 �Mary? 1566 01:27:01,307 --> 01:27:03,352 Eres un in�til. 1567 01:27:03,387 --> 01:27:06,347 Te lo dije, nunca fui tan inteligente como t�. 1568 01:27:10,147 --> 01:27:12,787 Esto es Ciencia Avanzada. Erica Penlan. 1569 01:27:12,822 --> 01:27:14,707 Lo mirar�. Gracias. 1570 01:27:21,987 --> 01:27:24,032 Disc�lpame por lo de anoche,... 1571 01:27:24,067 --> 01:27:27,507 ...pero si est�s libre ahora... James y yo haremos algo. 1572 01:27:28,587 --> 01:27:30,117 Tengo una idea mejor. 1573 01:27:30,152 --> 01:27:31,648 Ven el viernes que viene. 1574 01:27:31,683 --> 01:27:33,045 �Qu�? �A tu casa? 1575 01:27:33,080 --> 01:27:35,827 No, m�s bien pensaba en la morgue. 1576 01:27:37,507 --> 01:27:39,467 Cocinar� algo. 1577 01:27:40,547 --> 01:27:42,507 Llevar� una botella. 1578 01:27:46,227 --> 01:27:47,747 Por supuesto, el nombre correcto... 1579 01:27:47,748 --> 01:27:49,267 ...para un nombre en clave es cript�nimo. 1580 01:27:49,302 --> 01:27:51,307 �Qui�n te dijo eso? �El MI5? 1581 01:27:51,342 --> 01:27:53,312 Zoe. 1582 01:27:53,347 --> 01:27:55,587 �De veras te contactaron? 1583 01:27:55,622 --> 01:27:57,792 �Qui�nes? �Los del MI5? 1584 01:27:57,827 --> 01:28:01,027 Hasta me hicieron firmar algo. pero cambi� de idea. 1585 01:28:01,062 --> 01:28:03,067 �Y c�mo te libraste de eso? 1586 01:28:03,102 --> 01:28:04,874 Us� tinta invisible. 1587 01:28:04,909 --> 01:28:06,798 �Un trago, se�or? 1588 01:28:06,833 --> 01:28:08,740 Para m�, una pinta. 1589 01:28:08,775 --> 01:28:10,647 Mezclada, no agitada. 1590 01:28:11,618 --> 01:28:19,738 Subt�tulos: Oldie. 118360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.