All language subtitles for Lewis S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From ??????? 2 00:00:38,937 --> 00:00:40,777 If one of you could turn them over... 3 00:00:47,337 --> 00:00:50,337 You're students of mathematical probability. Conclusion? 4 00:00:50,337 --> 00:00:52,417 You cheated. 5 00:00:52,417 --> 00:00:54,217 Give that man a double first. 6 00:01:03,257 --> 00:01:07,137 "And the sunlight clasps the earth, 7 00:01:07,137 --> 00:01:10,137 And the moonbeams kiss the sea: 8 00:01:12,337 --> 00:01:15,857 What are all these kissings worth 9 00:01:15,857 --> 00:01:17,857 If thou kiss not me?" 10 00:01:20,417 --> 00:01:20,617 That's nice. 11 00:01:20,617 --> 00:01:22,457 That's nice. 12 00:01:22,457 --> 00:01:25,937 It's that guy. You know...Shelley. 13 00:01:28,257 --> 00:01:30,257 Do I get a kiss? 14 00:01:30,257 --> 00:01:32,177 I'm working. 15 00:02:23,737 --> 00:02:23,937 Come on. Come on. Come on. 16 00:02:23,937 --> 00:02:26,897 Come on. Come on. Come on. 17 00:03:08,697 --> 00:03:11,937 ANSWERPHONE: "I'm sorry, I'm not available to answer the phone. 18 00:03:11,937 --> 00:03:15,097 If you'd like to leave a message, please do so after the tone." 19 00:03:16,413 --> 00:03:19,333 It's me. 20 00:03:39,093 --> 00:03:41,053 All right? 21 00:03:45,789 --> 00:03:48,549 What are YOU doing here? Nobody's died. 22 00:03:48,549 --> 00:03:50,749 I know. You'll be missing your targets. 23 00:03:51,909 --> 00:03:54,589 No, this is a social call. I'm having a party. 24 00:03:55,949 --> 00:03:59,389 It's a...special sort of birthday. 25 00:04:00,509 --> 00:04:03,469 Think of a number, then forget about it immediately. 26 00:04:03,469 --> 00:04:06,349 Thank you. 27 00:04:06,349 --> 00:04:09,589 Oh, if you'd like to bring anybody... 28 00:04:09,589 --> 00:04:11,549 I haven't really got anybody. 29 00:04:12,629 --> 00:04:15,149 You could always bring the dishy Sgt Hathaway. 30 00:04:19,029 --> 00:04:20,949 Hathaway? Dishy? 31 00:04:23,429 --> 00:04:23,629 CROWD: # Happy birthday dear Laura 32 00:04:23,629 --> 00:04:28,949 CROWD: # Happy birthday dear Laura 33 00:04:28,949 --> 00:04:29,149 CROWD: # Happy birthday dear Laura 34 00:04:29,149 --> 00:04:32,909 # Happy birthday to you # 35 00:04:32,909 --> 00:04:34,909 (ALL CHEER) 36 00:04:39,029 --> 00:04:40,589 Happy birthday. 37 00:04:40,589 --> 00:04:43,269 Oh! Thanks, Robbie. 38 00:04:43,269 --> 00:04:45,189 I didn't think you'd come. Having a nice time? 39 00:04:45,189 --> 00:04:45,469 Yeah, considering. Considering? 40 00:04:45,469 --> 00:04:47,869 Yeah, considering. Considering? 41 00:04:49,069 --> 00:04:51,589 Well, I'm out of practice with parties and such. 42 00:04:51,589 --> 00:04:53,749 And it's louder than I expected. 43 00:04:53,749 --> 00:04:56,189 They were all medical students once upon a time. 44 00:04:56,189 --> 00:04:58,149 A few glasses of this, and they revert. 45 00:04:58,149 --> 00:04:59,869 Hey, do you play cards? 46 00:04:59,869 --> 00:05:03,149 A bit of cribbage with my grand-dad years ago. 47 00:05:03,149 --> 00:05:03,429 But just for matches. 48 00:05:03,429 --> 00:05:05,309 But just for matches. 49 00:05:05,309 --> 00:05:05,549 Some of the guys are organising a late-night poker session. 50 00:05:05,549 --> 00:05:09,069 Some of the guys are organising a late-night poker session. 51 00:05:09,069 --> 00:05:11,029 Probably not for matches. Not my scene. 52 00:05:11,029 --> 00:05:11,349 Where's James? I have no idea. 53 00:05:11,349 --> 00:05:13,229 Where's James? I have no idea. 54 00:05:24,789 --> 00:05:26,789 Ah, thought so. 55 00:05:28,629 --> 00:05:31,869 Didn't fancy being scowled at by a room full of doctors and nurses. 56 00:05:31,869 --> 00:05:33,789 Bad enough with civilians. 57 00:05:35,429 --> 00:05:37,109 Are you having a good time? 58 00:05:37,109 --> 00:05:39,469 As they say, you've heard one joke about gallstones, 59 00:05:39,469 --> 00:05:41,349 you've heard them all (!) 60 00:05:43,589 --> 00:05:45,669 They're planning a poker school indoors. 61 00:05:46,949 --> 00:05:49,149 Play poker? No. 62 00:05:49,149 --> 00:05:51,509 I play chess. 63 00:05:51,509 --> 00:05:53,389 Why doesn't that surprise me? 64 00:05:56,949 --> 00:05:58,589 I suppose what I'm really thinking is, 65 00:05:58,909 --> 00:06:01,189 "What time can I decently get up and leave?" 66 00:06:02,669 --> 00:06:04,789 We could invent an emergency call. 67 00:06:04,789 --> 00:06:06,669 POLICE SIREN 68 00:06:07,829 --> 00:06:09,589 Maybe there IS a God. 69 00:06:09,589 --> 00:06:12,229 If I was sure about that I wouldn't have joined the police force. 70 00:06:14,709 --> 00:06:16,669 Sounds quite serious. 71 00:06:16,669 --> 00:06:18,309 Come on. 72 00:06:26,629 --> 00:06:28,589 Inspector Lewis? 73 00:06:28,589 --> 00:06:31,149 We thought you might need backup. We didn't ask for any. 74 00:06:31,149 --> 00:06:34,629 No. Nobody there. Evening, sir. Evening. 75 00:06:34,629 --> 00:06:36,709 Who made the call? Chap who lives here. 76 00:06:36,709 --> 00:06:39,629 Name of Stringer. Some sort of professor, by the looks of it. 77 00:06:39,629 --> 00:06:42,989 Lots of books. Reported seeing an intruder in the garden. 78 00:06:43,269 --> 00:06:44,749 That's 'im. 79 00:06:44,749 --> 00:06:48,109 I think he might appreciate the reassurance of a senior officer. 80 00:06:48,109 --> 00:06:50,589 You can try asking 'im. Don't go anywhere. 81 00:06:50,589 --> 00:06:53,029 We need a lift back to town. There's a surprise (!) 82 00:06:54,149 --> 00:06:56,029 Detective Inspector Lewis. 83 00:06:56,029 --> 00:06:58,069 I simply reported an intruder in my garden. 84 00:06:58,389 --> 00:07:00,509 I wasn't expecting a four-power conference. 85 00:07:00,509 --> 00:07:02,229 Coincidence. 86 00:07:02,229 --> 00:07:03,989 We were at a party over there. Dr Hobson's? 87 00:07:04,269 --> 00:07:06,549 Yes, I know Dr Hobson. 88 00:07:06,549 --> 00:07:09,029 Though, not well enough to be invited to her party. 89 00:07:09,029 --> 00:07:10,669 LOUD CHEERS Mercifully. 90 00:07:10,669 --> 00:07:12,709 Doctors. 91 00:07:12,709 --> 00:07:16,069 Two glasses of champagne, they revert to being students again. 92 00:07:16,069 --> 00:07:17,909 This intruder, if he were to find his way in, 93 00:07:17,909 --> 00:07:20,189 is there anything worth stealing? 94 00:07:20,189 --> 00:07:23,429 There are some first editions, which are probably quite valuable. 95 00:07:23,429 --> 00:07:26,509 Though, I can't imagine the average burglar knowing to steal them. 96 00:07:26,509 --> 00:07:28,469 And then selling them off down the pub. 97 00:07:28,469 --> 00:07:31,669 I suppose if such a burglar existed, we'd find him in Oxford. 98 00:07:31,669 --> 00:07:34,149 But you saw an intruder? 99 00:07:34,149 --> 00:07:36,029 I heard the neighbour's dog barking. 100 00:07:36,029 --> 00:07:38,149 Ah, dogs. It's what they do best. 101 00:07:38,149 --> 00:07:40,349 I looked out of the window and saw, 102 00:07:40,349 --> 00:07:42,509 or I thought I saw, somebody in the garden. 103 00:07:42,509 --> 00:07:42,789 Due to the number of burglaries 104 00:07:42,789 --> 00:07:46,869 Due to the number of burglaries lately, I called the police, 105 00:07:46,869 --> 00:07:49,629 as recommended by the leaflets from Neighbourhood Watch. 106 00:07:49,629 --> 00:07:52,829 Though, I think I was putting my faith in the deterrent effect 107 00:07:52,829 --> 00:07:54,029 of the flashing blue lights. 108 00:07:54,029 --> 00:07:56,069 Seems to have worked. 109 00:07:56,069 --> 00:07:58,429 Could it be personal? 110 00:07:58,429 --> 00:07:59,189 You'll have to explain. 111 00:07:59,189 --> 00:08:00,549 You'll have to explain. 112 00:08:00,949 --> 00:08:03,989 If, as you say, there's nothing of obvious street value - 113 00:08:03,989 --> 00:08:07,589 I think the sergeant's wondering whether you might have enemies. 114 00:08:07,589 --> 00:08:10,069 I teach English literature. 115 00:08:10,069 --> 00:08:10,349 My speciality is the Romantic poets of the early 19th Century. 116 00:08:10,349 --> 00:08:14,069 My speciality is the Romantic poets of the early 19th Century. 117 00:08:14,069 --> 00:08:15,989 Keats, Shelley, Byron... 118 00:08:15,989 --> 00:08:17,429 rest of the guys in the band. 119 00:08:19,829 --> 00:08:21,749 Among others. 120 00:08:21,749 --> 00:08:22,069 It's not a profession which tends 121 00:08:22,069 --> 00:08:26,349 It's not a profession which tends to attract violent enemies. 122 00:08:26,349 --> 00:08:29,949 Now, would I be right in thinking we have exhausted this discussion? 123 00:08:29,949 --> 00:08:30,189 I think so. Don't you, Sergeant? 124 00:08:30,189 --> 00:08:32,909 I think so. Don't you, Sergeant? 125 00:08:32,909 --> 00:08:33,989 Unquestionably. 126 00:08:40,349 --> 00:08:42,189 Laura? Hi. 127 00:08:42,189 --> 00:08:42,389 Listen, sorry to be party-poopers, but something's come up. 128 00:08:42,389 --> 00:08:45,829 Listen, sorry to be party-poopers, but something's come up. 129 00:08:45,829 --> 00:08:46,029 Taxi. 130 00:08:46,029 --> 00:08:48,029 Taxi. 131 00:08:48,029 --> 00:08:50,429 If I'd wanted to be a cab driver - You'd need Latin. Sir? 132 00:08:50,429 --> 00:08:53,069 Sir? I'll call you tomorrow. OK. 133 00:08:55,469 --> 00:09:00,989 "Soon, these burning miseries will be extinct. 134 00:09:00,989 --> 00:09:03,989 I shall ascend my funeral pyre triumphantly, 135 00:09:03,989 --> 00:09:07,749 and exalt in the ag... agony of the torturing flames. 136 00:09:07,749 --> 00:09:10,549 The light of that conflagration will fade away. 137 00:09:10,549 --> 00:09:13,429 My ashes will be swept into the sea by the winds. 138 00:09:13,429 --> 00:09:15,949 For my spirit -" For God's sake! Is there much more of this? 139 00:09:20,149 --> 00:09:21,749 It's good, isn't it? 140 00:09:21,749 --> 00:09:24,549 Speaking as the English student, I think it's terminally naff. 141 00:09:24,549 --> 00:09:28,029 Speaking as a mathematician, I agree. 142 00:09:28,029 --> 00:09:30,429 MAN: But you read quadratic equations for fun. 143 00:09:31,589 --> 00:09:33,229 MAN: No, he doesn't. 144 00:09:33,229 --> 00:09:35,869 He reads the starting prices from Newmarket. 145 00:09:39,869 --> 00:09:42,469 Gonna let me finish? I think we should vote. 146 00:09:42,469 --> 00:09:44,029 I second that. 147 00:09:44,029 --> 00:09:46,349 I'd rather you told us about Tolkien playing the banjo. 148 00:09:47,669 --> 00:09:49,269 Dink, dink, dink, dink (!) (LAUGHTER) 149 00:10:03,189 --> 00:10:05,029 WOMAN: It was here last November 150 00:10:05,029 --> 00:10:08,909 that a fully-grown crocodile was spotted. 151 00:10:08,909 --> 00:10:12,029 Photographs appeared in the press, items on the national news. 152 00:10:12,029 --> 00:10:13,989 Although the creature was never caught, 153 00:10:13,989 --> 00:10:17,589 there were reports that two dogs disappeared without a trace 154 00:10:17,589 --> 00:10:18,989 at the time. 155 00:10:18,989 --> 00:10:21,229 As well as a prize-winning Siamese cat, 156 00:10:21,229 --> 00:10:23,309 belonging to a professor of biochemistry. 157 00:10:23,309 --> 00:10:26,349 Philip has some photographs of this crocodile. 158 00:10:26,349 --> 00:10:30,069 Which make very attractive and rather unusual postcards, 159 00:10:30,069 --> 00:10:33,869 available at a nominal charge, as a lasting souvenir 160 00:10:33,869 --> 00:10:36,709 of the secret Oxford THEY would rather you didn't know about. 161 00:10:36,989 --> 00:10:38,909 And that concludes our tour. 162 00:10:38,909 --> 00:10:40,829 Thank you for being such a lovely audience. 163 00:10:40,829 --> 00:10:42,789 You're a credit to Charles Darwin. 164 00:10:49,309 --> 00:10:53,189 Might I have a word? About the crocodile? 165 00:10:53,189 --> 00:10:55,669 Golly gosh, formidable police presence. 166 00:10:55,669 --> 00:10:57,069 Hand on heart, I was just passing. 167 00:10:57,069 --> 00:10:59,949 And I much enjoyed the bit of your tour that I saw. 168 00:10:59,949 --> 00:11:01,869 But there have been complaints. 169 00:11:01,869 --> 00:11:03,909 We can't give people their money back. 170 00:11:03,909 --> 00:11:06,269 It's a free service. Who's been complaining? 171 00:11:06,269 --> 00:11:08,829 Tourist Office say you tell people a pack of lies. 172 00:11:08,829 --> 00:11:12,269 Well...lies are more fun than the truth, don't you think? 173 00:11:12,269 --> 00:11:15,749 Politicians lie all the time. You don't follow them, do you? 174 00:11:15,749 --> 00:11:18,629 But if you want to arrest a poor, struggling art student, 175 00:11:18,629 --> 00:11:21,469 then now's your moment. I'll come quietly. 176 00:11:21,469 --> 00:11:23,789 Art student? So, this is all art? 177 00:11:23,789 --> 00:11:26,829 Naturally. I mean, everything that matters is art. 178 00:11:26,829 --> 00:11:29,749 If we gave you a free postcard, would that count as a bribe? 179 00:11:29,749 --> 00:11:32,309 Absolutely. 180 00:11:32,309 --> 00:11:34,309 Give us a free postcard. Philip? 181 00:11:34,309 --> 00:11:36,229 Give the nice policeman a postcard. 182 00:11:45,956 --> 00:11:47,876 I need a word with the Dynamic Duo. 183 00:11:49,756 --> 00:11:52,436 Would that be us, Ma'am? It would. 184 00:11:56,276 --> 00:11:59,516 The Desk had a complaint about you two. From? 185 00:11:59,516 --> 00:12:00,916 A man named Stringer. 186 00:12:00,916 --> 00:12:03,636 Dr Stringer, lecturer in English literature. 187 00:12:03,636 --> 00:12:06,956 The same. He said you turned up on his doorstep uninvited, 188 00:12:06,956 --> 00:12:09,596 and that you were both drunk and facetious. 189 00:12:09,596 --> 00:12:11,556 We'd been drinking at Dr Hobson's party. 190 00:12:11,556 --> 00:12:13,436 But we were not drunk. 191 00:12:13,436 --> 00:12:16,156 And...I don't understand facetious. 192 00:12:16,156 --> 00:12:19,956 Something to do with dogs barking and Romantic poets. 193 00:12:19,956 --> 00:12:22,236 That would be me. I referred to Keats, Byron and Shelly 194 00:12:22,236 --> 00:12:24,156 as "the guys in the band". 195 00:12:24,156 --> 00:12:26,516 Fairly harmless jest, I would have thought. 196 00:12:26,516 --> 00:12:28,676 To an Oxford academic, that is facetious. 197 00:12:28,676 --> 00:12:31,076 I don't even want to know about the barking dogs. 198 00:12:31,076 --> 00:12:34,236 We promise not to do it again. Good. 199 00:12:34,236 --> 00:12:37,316 You see, the principle behind a partnership such as yours 200 00:12:37,316 --> 00:12:40,756 is that the junior officer matures to the level of the senior, 201 00:12:40,756 --> 00:12:43,316 rather than that the senior officer should regress. 202 00:12:43,316 --> 00:12:45,036 I'll bear it in mind. 203 00:12:46,116 --> 00:12:48,636 Was it a good party? 204 00:12:48,636 --> 00:12:51,156 Compared with what? Serves me right for asking. 205 00:12:55,276 --> 00:12:56,876 "Facetious"? 206 00:12:56,876 --> 00:12:58,956 All that and "dishy", too. 207 00:12:58,956 --> 00:13:00,436 You see, I got the names right. 208 00:13:00,436 --> 00:13:03,436 If you get names right, you get away with murder. 209 00:13:03,436 --> 00:13:04,636 MOBILE PHONE 210 00:13:06,116 --> 00:13:07,956 Hathaway. 211 00:13:10,716 --> 00:13:13,356 And they said? A suspicious death. 212 00:13:14,636 --> 00:13:17,876 There are over six million items in the library. 213 00:13:17,876 --> 00:13:21,116 Books, manuscripts and related material. 214 00:13:21,116 --> 00:13:23,316 They're stored across several acres, 215 00:13:23,316 --> 00:13:25,516 on several floors. 216 00:13:25,516 --> 00:13:26,876 Anything you order at the front desk 217 00:13:26,876 --> 00:13:30,236 is with you within the hour. 218 00:13:30,236 --> 00:13:31,756 Tell me about the dead man. 219 00:13:31,756 --> 00:13:34,516 Mr Chapman. Yes. He works here - 220 00:13:34,516 --> 00:13:37,756 worked here - as a senior maintenance engineer. 221 00:13:37,756 --> 00:13:40,156 They found him in the basement stacks. 222 00:13:41,356 --> 00:13:43,996 Through there. Thank you. 223 00:13:43,996 --> 00:13:45,716 Jim! 224 00:13:52,756 --> 00:13:54,676 Ma'am. 225 00:13:58,556 --> 00:14:00,956 We need to know who had access to this area. 226 00:14:00,956 --> 00:14:02,556 Anyone that works down here. 227 00:14:02,556 --> 00:14:05,076 We wouldn't have found it without a guide. 228 00:14:05,076 --> 00:14:08,796 Hi. He was er, shot at close range. 229 00:14:08,796 --> 00:14:11,236 With? A small-calibre handgun. 230 00:14:11,236 --> 00:14:13,716 One of those pretty little design-accessory weapons 231 00:14:13,716 --> 00:14:15,796 that dealers like to carry. 232 00:14:15,796 --> 00:14:18,876 It's not the sort of place to lie in wait on the off chance, is it? 233 00:14:18,876 --> 00:14:21,396 Any sign of a struggle? Some bruising to the face. 234 00:14:21,396 --> 00:14:24,876 As if he's been in a fight. But probably not today. 235 00:14:24,876 --> 00:14:28,596 You realise what we've got, don't you, sir? What? 236 00:14:28,596 --> 00:14:30,476 A body in the library. 237 00:14:30,476 --> 00:14:31,996 Now, that is definitely facetious. 238 00:14:42,396 --> 00:14:44,276 Yes. That's Reg. 239 00:14:45,196 --> 00:14:47,156 Thanks, Mrs Chapman. 240 00:14:48,076 --> 00:14:50,556 Cup of tea, a chat, 241 00:14:50,556 --> 00:14:53,476 and then we'll find you a car to take you home, all right? 242 00:15:06,996 --> 00:15:08,796 It's amazing. 243 00:15:08,796 --> 00:15:10,396 What is? 244 00:15:10,396 --> 00:15:12,516 They just found a dead body at the Bodleian. 245 00:15:14,316 --> 00:15:16,196 A body at the Bodleian. 246 00:15:18,596 --> 00:15:21,996 "I weep for Adonais - he is dead! 247 00:15:21,996 --> 00:15:24,356 I weep for Adonais, 248 00:15:24,356 --> 00:15:27,596 though my tears thaw not the frost, which binds so dear a head!" 249 00:15:30,676 --> 00:15:34,156 What's that? Your main man. 250 00:15:34,156 --> 00:15:36,676 Shelley. He's writing about death. 251 00:15:36,676 --> 00:15:36,916 Hm. 252 00:15:36,916 --> 00:15:38,516 Hm. 253 00:15:38,516 --> 00:15:41,236 I like him better when he writes about...kissing. 254 00:15:41,236 --> 00:15:45,156 You know, "the moonbeams kiss the sea..." That bit. 255 00:15:45,156 --> 00:15:48,556 Death...kissing, they're all parts of the same thing. 256 00:15:49,676 --> 00:15:51,596 Sort of, heads and tails. 257 00:15:53,836 --> 00:15:56,876 Oh, we've gotta go to work. Come on. 258 00:16:01,036 --> 00:16:04,116 Do as you're told! I always do as I'm told. 259 00:16:06,396 --> 00:16:08,556 WOMAN: Come back here, you little tykes! 260 00:16:25,196 --> 00:16:28,716 Sorry about the house. We used to have a lovely house. 261 00:16:28,716 --> 00:16:30,796 Then he lost his job. Which job? 262 00:16:32,236 --> 00:16:35,796 His proper job. He was an engineer at the car factory. 263 00:16:35,796 --> 00:16:38,396 Then it all went belly-up. 264 00:16:38,396 --> 00:16:40,556 I think that's what hurt him most. 265 00:16:40,556 --> 00:16:44,036 "I'm a skilled man," he'd say, "and look at me now. 266 00:16:44,036 --> 00:16:46,316 Doing odd-jobs for a bunch of librarians." 267 00:16:46,316 --> 00:16:48,756 Librarians seemed happy enough with his work. 268 00:16:48,756 --> 00:16:50,676 He could do it in his sleep. 269 00:16:50,676 --> 00:16:53,276 So, it didn't help with the problem. Problem? 270 00:16:54,836 --> 00:16:57,956 Has nobody told you yet? No, not yet. What problem? 271 00:16:57,956 --> 00:17:00,596 His gambling. Oh, he's a gambler. 272 00:17:00,596 --> 00:17:02,556 Oh, he could bet on anything. 273 00:17:02,556 --> 00:17:05,356 Horses, dogs, football, 274 00:17:05,356 --> 00:17:07,436 flies crawling up a window. 275 00:17:09,236 --> 00:17:12,756 Except, you don't really see flies any more, do you? 276 00:17:12,756 --> 00:17:16,316 Wonder where all the flies have gone. Funny that. 277 00:17:16,316 --> 00:17:19,436 Tell me about his gambling. 278 00:17:19,436 --> 00:17:21,596 It cost him his job, his proper job. 279 00:17:22,716 --> 00:17:25,516 Cost us our home, our proper home. 280 00:17:25,516 --> 00:17:28,236 And, any day now, it was going to cost him his marriage. 281 00:17:33,676 --> 00:17:37,156 Who's the reader? Reg. 282 00:17:37,156 --> 00:17:39,676 He said, working in the library, he got interested in old books. 283 00:17:43,596 --> 00:17:47,316 He said they were beautifully made. He liked beautiful things. 284 00:17:47,316 --> 00:17:49,636 He said no-one knew how to make things any more. 285 00:17:49,636 --> 00:17:52,996 You're not really supposed to take things from the Bodleian. 286 00:17:52,996 --> 00:17:56,276 He always returned them. Would you like me to return them? 287 00:17:56,276 --> 00:17:58,876 I'm past caring. 288 00:18:00,516 --> 00:18:02,516 Well, thank you. I'll let myself out. 289 00:18:05,716 --> 00:18:09,116 It was here in THIS public house, 290 00:18:09,116 --> 00:18:10,876 in the late 1940s, 291 00:18:10,876 --> 00:18:14,356 that JRR Tolkien, author of The Lord Of The Rings, 292 00:18:14,356 --> 00:18:17,076 played the banjo in a traditional jazz band called 293 00:18:17,076 --> 00:18:19,796 The Thames Valley Cotton Pickers. 294 00:18:19,796 --> 00:18:22,756 Now, although none of this is actually stated 295 00:18:22,756 --> 00:18:25,956 in any of the official biographies, there are still people in Oxford 296 00:18:25,956 --> 00:18:27,916 who will remember the great man, 297 00:18:27,916 --> 00:18:30,316 after a couple of pints of locally-brewed beer, 298 00:18:30,756 --> 00:18:32,556 giving a sensational performance of 299 00:18:32,556 --> 00:18:35,276 I Wish I Could Shimmy Like My Sister Kate. 300 00:18:36,876 --> 00:18:38,996 Now if you could all follow the parasol. 301 00:18:46,396 --> 00:18:49,676 It was here, under this very bridge, 302 00:18:49,676 --> 00:18:51,636 that the famous Russian spies, 303 00:18:51,636 --> 00:18:55,196 Guy Burgess, "Kim" Philby and Donald McLean, 304 00:18:55,196 --> 00:18:58,236 would gather to plot the overthrow of the royal family 305 00:18:58,236 --> 00:19:01,476 and British parliamentary democracy. AMERICAN: I have a question. 306 00:19:01,476 --> 00:19:04,436 I'm here to help. Weren't those guys at Cambridge? 307 00:19:04,436 --> 00:19:06,636 Exactly, the Cambridge spies. 308 00:19:06,636 --> 00:19:09,556 And what better way to er, cover their tracks 309 00:19:09,556 --> 00:19:12,436 than to hold their clandestine meetings here in Oxford? 310 00:19:14,556 --> 00:19:17,796 Now we're going to go down to the crocodile-infested river. 311 00:19:20,996 --> 00:19:24,236 Suppose I say I don't believe a word of any of this stuff. 312 00:19:24,236 --> 00:19:26,316 But there are photographs of the crocodile. 313 00:19:26,316 --> 00:19:28,036 And I would say to you, sir, 314 00:19:28,036 --> 00:19:30,836 do you believe that all men and women are created equally, 315 00:19:30,836 --> 00:19:32,356 with inalienable rights, 316 00:19:32,356 --> 00:19:34,796 such as life, liberty and the pursuit of happiness? 317 00:19:34,796 --> 00:19:37,916 I hold those to be self-evident truths. 318 00:19:37,916 --> 00:19:40,956 It's easier to believe a crocodile swims in the Cherwell. 319 00:19:51,476 --> 00:19:53,556 She's quite extraordinary, isn't she? 320 00:19:53,556 --> 00:19:54,636 Indeed, she is. 321 00:19:56,676 --> 00:19:59,596 Seems to be impressing our American friend. 322 00:19:59,596 --> 00:20:01,236 Americans impress easily. 323 00:20:17,916 --> 00:20:20,556 Yeah. He had a fiver on each. 324 00:20:20,556 --> 00:20:23,156 This one finished fourth, the other a non-runner. 325 00:20:23,156 --> 00:20:25,276 So, at least he gets half his money back. 326 00:20:25,276 --> 00:20:28,196 He doesn't, I'm afraid. Why not? 327 00:20:28,196 --> 00:20:31,916 He's dead. These were in his pocket. What happened? 328 00:20:31,916 --> 00:20:33,956 Seems he was murdered. 329 00:20:33,956 --> 00:20:35,756 Wow. 330 00:20:35,756 --> 00:20:39,276 Did YOU take those bets? No, that was me. 331 00:20:39,276 --> 00:20:41,996 Sorry, I couldn't help overhearing. 332 00:20:43,396 --> 00:20:45,396 What happened? You are? 333 00:20:45,396 --> 00:20:48,996 Eric Jameson. He's our resident genius. 334 00:20:48,996 --> 00:20:51,796 Second-year maths. Working my way through college. 335 00:20:51,796 --> 00:20:54,236 You knew Mr Chapman? Same as any of the regulars. 336 00:20:54,236 --> 00:20:58,316 You know them and you don't. How did he seem this morning? 337 00:20:58,316 --> 00:21:02,716 Same as usual. Never much to say. Just placed his bets and left. 338 00:21:02,716 --> 00:21:04,596 He never hung around, but er... 339 00:21:06,356 --> 00:21:08,636 Well, he was officially at work. 340 00:21:08,636 --> 00:21:11,236 And I shouldn't really be here. I've got a seminar. 341 00:21:11,236 --> 00:21:13,076 Yeah, off you go. 342 00:21:14,196 --> 00:21:15,596 Is that all right? 343 00:21:15,596 --> 00:21:17,876 I never stand in the way of scholarship. 344 00:21:18,996 --> 00:21:21,556 See you in the morning. 345 00:21:24,956 --> 00:21:28,276 Mr Chapman was heavily in debt. Can you shed any light on that? 346 00:21:28,276 --> 00:21:31,356 He didn't owe US any money. Do you allow credit betting? 347 00:21:32,596 --> 00:21:34,756 With people like Reg, it was strictly cash. 348 00:21:34,756 --> 00:21:36,316 We're like banks. 349 00:21:36,316 --> 00:21:38,556 We only lend money to people who don't really need it. 350 00:21:40,036 --> 00:21:42,516 You seeing his family? Will be seeing his wife, yeah. 351 00:21:42,516 --> 00:21:45,076 Well, we owe her a fiver for the non-runner. 352 00:21:58,019 --> 00:22:00,979 We can arrange for a policewoman to come home with you. 353 00:22:00,979 --> 00:22:02,419 Help with the children. 354 00:22:02,419 --> 00:22:05,659 No need. We'll probably go to my brother's. 355 00:22:05,659 --> 00:22:07,539 Tell me about your brother. 356 00:22:07,539 --> 00:22:10,859 Mick. Mick Jeffreys. Works in the building trade. 357 00:22:10,859 --> 00:22:12,779 Solid as a rock. 358 00:22:12,779 --> 00:22:15,939 Him and his wife have been on at me about leaving Reg for ages. 359 00:22:15,939 --> 00:22:19,019 Did your husband ever get counselling for his gambling? 360 00:22:19,019 --> 00:22:20,779 Yes, I think he did. 361 00:22:20,779 --> 00:22:22,219 Do you know who he saw? 362 00:22:22,219 --> 00:22:24,539 No, it's anonymous, isn't it? 363 00:22:24,539 --> 00:22:27,019 Like alcoholics, a sort of secret society. 364 00:22:28,179 --> 00:22:30,099 Sort of worked for a bit. 365 00:22:31,539 --> 00:22:33,459 It was all ups and downs. 366 00:22:33,459 --> 00:22:36,299 One minute there'd be no money, then there'd be money, and... 367 00:22:36,299 --> 00:22:37,419 then it was back to square one. 368 00:22:39,259 --> 00:22:41,099 It got quite good about a month ago. 369 00:22:42,739 --> 00:22:45,579 But that could be because he'd had a couple of winners. 370 00:22:47,939 --> 00:22:51,179 Did he ever get into fights? 371 00:22:51,179 --> 00:22:53,779 Came home Saturday night with a bruise over his eye. 372 00:22:53,779 --> 00:22:56,739 But I didn't dare ask him about it. Where had he been? 373 00:22:56,739 --> 00:22:59,739 Dogs, probably. Can I go now? 374 00:22:59,739 --> 00:23:02,739 We'll organise you a car. 375 00:23:02,739 --> 00:23:05,059 Mrs Chapman? I've got something for you. 376 00:23:07,099 --> 00:23:08,619 It's from the bookmakers. 377 00:23:08,619 --> 00:23:11,179 Apparently, your husband backed a horse and - 378 00:23:11,179 --> 00:23:12,979 And won. 379 00:23:12,979 --> 00:23:14,739 Just like him to back a winner TODAY. 380 00:23:14,739 --> 00:23:16,499 It's a non-runner, actually. 381 00:23:16,499 --> 00:23:18,579 So, the money's returned. 382 00:23:18,579 --> 00:23:21,139 It's only five pounds, but... 383 00:23:21,419 --> 00:23:23,099 May only be five pounds to you. 384 00:23:35,419 --> 00:23:39,019 STRINGER: I was somewhat alarmed to see so many of you 385 00:23:39,019 --> 00:23:43,059 insist on referring to the writers' intentions, 386 00:23:43,059 --> 00:23:47,099 when grappling with the mysteries of the great Romantic poets. 387 00:23:49,019 --> 00:23:51,939 You're not in the sixth form now. 388 00:23:51,939 --> 00:23:54,979 You're supposed to be grown-up and mature. 389 00:23:54,979 --> 00:23:58,219 So, let us spell this out. 390 00:23:58,219 --> 00:24:01,939 Keats, Shelley, Byron, Coleridge, 391 00:24:01,939 --> 00:24:05,939 and the rest of, what a passing stranger recently called, 392 00:24:05,939 --> 00:24:08,059 "the guys in the band" 393 00:24:08,059 --> 00:24:12,139 generally had no idea what their intentions were. 394 00:24:12,139 --> 00:24:13,659 They were too intoxicated. 395 00:24:13,659 --> 00:24:16,779 With drink, with drugs, with love, 396 00:24:16,779 --> 00:24:19,339 with their own vanity. 397 00:24:19,339 --> 00:24:22,979 Even after writing their poems, they had no clear idea. 398 00:24:22,979 --> 00:24:25,579 Which, happily, gives me something to teach. 399 00:24:25,579 --> 00:24:28,459 And you something to learn. MOBILE PHONE MESSAGE ALERT 400 00:24:30,139 --> 00:24:32,939 Hands up. Who is the guilty party? 401 00:24:32,939 --> 00:24:35,019 I think it might be you. 402 00:24:38,419 --> 00:24:41,699 Mea culpa. 403 00:24:41,699 --> 00:24:45,459 You will be happy to know that this is a message written in clear, 404 00:24:45,459 --> 00:24:48,299 grammatical... 405 00:24:48,299 --> 00:24:49,779 unambiguous English. 406 00:24:49,779 --> 00:24:52,539 Intentions made clear? 407 00:24:52,539 --> 00:24:54,939 Perfectly. 408 00:24:54,939 --> 00:24:58,739 Because this is a message not from a poet or an artist... 409 00:24:59,859 --> 00:25:02,419 ..but from a mathematician. 410 00:25:06,139 --> 00:25:07,859 Now, where were we? 411 00:25:07,859 --> 00:25:10,779 Here are details of all the people who work in the library, 412 00:25:10,779 --> 00:25:13,819 full-time, part-time and temporary. 413 00:25:13,819 --> 00:25:15,699 Well, I did ask. Thank you. 414 00:25:17,739 --> 00:25:19,979 Tell me about the security here. 415 00:25:19,979 --> 00:25:23,339 You've got more than six million books, original manuscripts. 416 00:25:23,339 --> 00:25:26,579 All that lot must be worth a fortune. Yes. 417 00:25:26,579 --> 00:25:29,419 Their price is beyond rubies. 418 00:25:29,419 --> 00:25:31,539 And if I tell you our security system, 419 00:25:31,539 --> 00:25:33,539 you probably won't believe me. Try me. 420 00:25:35,459 --> 00:25:38,219 Everyone who joins the Bodleian has to read out loud... 421 00:25:40,259 --> 00:25:42,899 .."I hereby undertake not to remove from the library, 422 00:25:42,899 --> 00:25:46,339 or to mark, injure or deface in any way, 423 00:25:46,339 --> 00:25:49,259 any volume, document, or other object belonging to it, 424 00:25:49,259 --> 00:25:51,339 or in its custody. 425 00:25:51,339 --> 00:25:54,059 Not to bring into the library, or kindle therein, 426 00:25:54,059 --> 00:25:58,499 any fire or flame. And not to smoke in the library. 427 00:25:58,499 --> 00:26:01,539 And I promise to obey all the rules of the library." 428 00:26:01,539 --> 00:26:04,019 Sounds like my old Wolf-Cub promise. 429 00:26:04,019 --> 00:26:06,859 Does it work? 430 00:26:06,859 --> 00:26:08,259 Yes, it does, as a matter of fact. 431 00:26:08,259 --> 00:26:11,299 We lose far fewer items than any other library in the country. 432 00:26:11,299 --> 00:26:13,499 There's no mention of murder. 433 00:26:13,499 --> 00:26:15,659 Fair point. But it is the first one in 500 years. 434 00:26:16,819 --> 00:26:19,059 And we did discover these at Chapman's house. 435 00:26:20,179 --> 00:26:22,339 Ah. 436 00:26:23,939 --> 00:26:25,939 Hm. That's interesting. 437 00:26:27,179 --> 00:26:31,339 Are they valuable? They're quite old, early 1800s. 438 00:26:31,339 --> 00:26:34,699 But old age in itself doesn't necessarily make things valuable. 439 00:26:34,699 --> 00:26:36,459 The older I get, the more I realise that. 440 00:26:38,099 --> 00:26:41,619 No, it's just, if his gambling debts were as large as you tell me, 441 00:26:41,619 --> 00:26:44,579 then these wouldn't scratch the surface. 442 00:26:44,579 --> 00:26:48,219 But I'll check with the experts, and get back to you with figures. 443 00:26:49,419 --> 00:26:52,819 How easy or difficult is it to check 444 00:26:52,819 --> 00:26:54,699 whether something's gone missing? 445 00:26:54,699 --> 00:26:57,459 Er, not impossible, but time-consuming. 446 00:26:57,459 --> 00:26:59,179 We'll do our best. 447 00:27:09,419 --> 00:27:11,339 OK. Here's one last teaser for you. 448 00:27:11,339 --> 00:27:13,219 We're in the final of a darts tournament. 449 00:27:13,219 --> 00:27:15,539 Player A needs 117, 450 00:27:15,539 --> 00:27:17,739 which, you'll work out in a trice, 451 00:27:17,739 --> 00:27:20,659 means a finish of treble 19, a single 20 and a double 20. 452 00:27:20,899 --> 00:27:23,059 Player B needs 83, 453 00:27:23,059 --> 00:27:25,619 where the standard finish is treble 17 and double 16. 454 00:27:25,619 --> 00:27:29,539 However, player A has a career-success rate of 80%. 455 00:27:29,539 --> 00:27:32,979 Player B has a career-success rate of 65%. 456 00:27:32,979 --> 00:27:35,699 And this time next week, you'll tell me who will win, 457 00:27:35,699 --> 00:27:38,179 and what odds the bookmaker should offer on the result. 458 00:27:39,699 --> 00:27:42,459 Well, if it was easy, you'd all be at Reading or Keele. 459 00:27:42,459 --> 00:27:43,859 That's all, folks. 460 00:27:45,139 --> 00:27:46,819 Eric, could you spare a minute? 461 00:27:47,139 --> 00:27:48,939 Yeah, sure. See you later. 462 00:27:54,259 --> 00:27:57,459 I've been looking into this bloke, the brother-in-law. 463 00:27:57,459 --> 00:28:01,219 Put pressure on Mrs Chapman to walk out on the marriage! 464 00:28:01,219 --> 00:28:04,259 A bit of form. He likes to get drunk and beat people up. 465 00:28:04,259 --> 00:28:06,379 Has he ever shot anyone? 466 00:28:06,379 --> 00:28:08,019 I'm sure he'll tell us. 467 00:28:08,019 --> 00:28:09,139 Hm. 468 00:28:12,579 --> 00:28:15,419 Did you get on with your brother-in-law, Mr Jeffreys? 469 00:28:22,619 --> 00:28:25,499 Look, if a bloke wants to screw up his own life, that's one thing. 470 00:28:25,499 --> 00:28:28,299 When it's his wife and kid's, that's something else. 471 00:28:28,299 --> 00:28:30,459 When the wife is your sister? Got it in one. 472 00:28:30,459 --> 00:28:32,379 Have you ever hit him? 473 00:28:33,739 --> 00:28:35,699 Depends on what you mean by "hit". 474 00:28:35,699 --> 00:28:38,619 As in the last time you were up in court for it. 475 00:28:38,619 --> 00:28:40,819 Listen, that's all on the record. 476 00:28:40,819 --> 00:28:43,019 I've paid my fines, done my community service. 477 00:28:43,019 --> 00:28:45,299 The full rehabilitation. Check it. 478 00:28:45,299 --> 00:28:47,459 And Reg Chapman? 479 00:28:49,659 --> 00:28:52,019 Saturday night... 480 00:28:52,019 --> 00:28:54,539 I gave him a couple of slaps outside the dog track. 481 00:28:54,539 --> 00:28:56,059 Why? Why?! 482 00:28:56,059 --> 00:28:59,419 Cos he promised my sister he'd stop going, and there he was. 483 00:28:59,419 --> 00:29:01,299 And where were you earlier today? 484 00:29:02,459 --> 00:29:04,459 Here. Witnesses? 485 00:29:06,539 --> 00:29:09,659 That roof. Weren't here yesterday. It's there now. 486 00:29:09,659 --> 00:29:11,019 A roof as a witness. That's a first. 487 00:29:12,939 --> 00:29:14,859 Listen, I'm on a bonus deal here. 488 00:29:14,859 --> 00:29:17,059 If I was gonna kill anybody, I'd do it in my own time. 489 00:29:18,219 --> 00:29:20,899 All I did was yell at the guy at regular intervals. 490 00:29:20,899 --> 00:29:23,579 I even suggested he get counselling! 491 00:29:23,579 --> 00:29:25,819 Let me put it this way. 492 00:29:25,819 --> 00:29:28,339 If I have a friend who has a gambling problem, 493 00:29:28,339 --> 00:29:30,059 and I come to you for help, 494 00:29:30,059 --> 00:29:32,059 what is the first thing that would happen? 495 00:29:32,059 --> 00:29:33,979 PATRONS CHEER 496 00:29:35,379 --> 00:29:38,579 Yeah, I understand about confidentiality. 497 00:29:38,579 --> 00:29:41,339 But it's a murder inquiry, so it takes priority. 498 00:29:43,019 --> 00:29:46,339 A name, address and phone number would be deeply appreciated. 499 00:29:48,499 --> 00:29:50,379 Hang on a minute. Let me write this down. 500 00:29:53,819 --> 00:29:56,179 She's a professor of mathematics, apparently. 501 00:29:56,179 --> 00:29:57,859 With a gambling problem? 502 00:29:57,859 --> 00:29:59,979 I don't know whether that's a qualification. 503 00:29:59,979 --> 00:30:02,179 Isn't that how alcoholics work? 504 00:30:02,179 --> 00:30:04,059 We'll be big and grown-up, and ask. 505 00:30:06,899 --> 00:30:09,939 We're hoping you can tell us something about Gamblers Anonymous. 506 00:30:09,939 --> 00:30:11,859 Try me. Er, please, sit down. 507 00:30:12,939 --> 00:30:15,659 Well, for a start, where do you fit in? 508 00:30:15,659 --> 00:30:17,659 Well, if someone has a problem, 509 00:30:17,659 --> 00:30:20,139 and he or she rings the number in the phonebook, 510 00:30:20,139 --> 00:30:24,139 then I'm the one who's the initial point of contact. 511 00:30:24,139 --> 00:30:26,739 So, do you have, or used to have, a gambling problem? 512 00:30:27,859 --> 00:30:30,539 I gamble. But I don't have a problem. 513 00:30:30,539 --> 00:30:32,619 What sort of gambling? I play bridge. 514 00:30:32,619 --> 00:30:34,939 For high stakes? Sometimes. 515 00:30:36,179 --> 00:30:39,979 But I usually win, so that does somewhat minimise the risk. 516 00:30:39,979 --> 00:30:41,659 I suppose it would. 517 00:30:41,659 --> 00:30:45,219 But if you usually win, how did you get involved with the organisation? 518 00:30:45,219 --> 00:30:48,139 A friend of mine did have a problem, and I tried to help him. 519 00:30:49,699 --> 00:30:52,139 And once I'd dealt into the game, I found it difficult to walk away. 520 00:30:53,539 --> 00:30:56,539 It's fascinating, and, no point in being coy, 521 00:30:56,539 --> 00:30:59,699 it relates to my academic work. I specialise in probability theory. 522 00:30:59,699 --> 00:31:01,099 How to beat the bank. 523 00:31:02,219 --> 00:31:04,259 That's one way of putting it. 524 00:31:04,259 --> 00:31:07,059 We're investigating the death of a man called Chapman. 525 00:31:07,059 --> 00:31:08,899 We know he had gambling problems. 526 00:31:08,899 --> 00:31:11,259 We think he might have come to you for help. 527 00:31:12,026 --> 00:31:14,386 Well, let me check. 528 00:31:20,146 --> 00:31:22,186 Reginald Chapman. Is that the man? Yeah. 529 00:31:23,746 --> 00:31:26,746 I can confirm he came to us. And what happened then? 530 00:31:26,746 --> 00:31:30,706 He attended group sessions, and we gave him a mentor. 531 00:31:30,706 --> 00:31:33,986 Somebody he could go to if he was in trouble. 532 00:31:33,986 --> 00:31:36,626 Could you give us a name? I need to ask his permission. 533 00:31:37,786 --> 00:31:39,946 Yeah, well, if you could speak to him. 534 00:31:39,946 --> 00:31:42,346 Let us have his name by the end of the afternoon. 535 00:31:42,346 --> 00:31:44,586 It shall be done. Anything else? 536 00:31:44,586 --> 00:31:47,546 I have a facetious question. 537 00:31:47,546 --> 00:31:49,826 Which is? Where'd you get the necklace? 538 00:31:49,826 --> 00:31:52,506 Ah, it is rather fun, don't you think? 539 00:31:52,506 --> 00:31:54,946 She's a student, Nell Buckley. 540 00:31:54,946 --> 00:31:57,786 Makes jewellery out of bits of recycled rubbish. 541 00:31:57,786 --> 00:32:00,426 Call it my meaningful gesture towards saving the planet. 542 00:32:01,506 --> 00:32:04,146 And will we do it, do you think? Save the planet. 543 00:32:04,146 --> 00:32:05,706 Applying your laws of probability. 544 00:32:05,706 --> 00:32:08,746 I think it's on a par with beating the bank. 545 00:32:14,026 --> 00:32:16,026 Another academic nutcase. 546 00:32:16,026 --> 00:32:17,746 You're reading my mind. I know. 547 00:32:22,266 --> 00:32:23,986 RING TONE 548 00:32:26,146 --> 00:32:29,066 STRINGER: "Sorry, I'm not available to answer the phone. 549 00:32:29,066 --> 00:32:32,746 If you'd like to leave a message, please do so after the tone." 550 00:32:32,746 --> 00:32:34,746 Hi. It's me. 551 00:32:34,746 --> 00:32:37,346 Would you give me a call when you've got a moment? 552 00:32:37,346 --> 00:32:40,426 Fairly quickly, for preference. It's about Reg Chapman. 553 00:32:43,186 --> 00:32:45,066 Love you. 554 00:33:24,626 --> 00:33:26,586 Inspector Lewis, it's Naomi Norris. 555 00:33:28,906 --> 00:33:31,866 We seem to have turned up something rather interesting 556 00:33:31,866 --> 00:33:34,146 about the books that Reg Chapman took home. 557 00:33:35,586 --> 00:33:37,146 Yes, half an hour is fine. 558 00:33:38,306 --> 00:33:39,786 Bye. 559 00:33:42,906 --> 00:33:44,826 MOBILE PHONE 560 00:33:45,866 --> 00:33:47,786 Yeah? 561 00:33:51,466 --> 00:33:53,626 I'll see you there. 562 00:34:11,946 --> 00:34:14,626 What's the story? Guy out jogging along the towpath 563 00:34:14,626 --> 00:34:17,386 saw the body and called up on his mobile. 564 00:34:17,386 --> 00:34:20,186 Any identification? Yeah, a Students Union card. 565 00:34:20,186 --> 00:34:22,266 Seems to be called Nell Buckley. 566 00:34:22,266 --> 00:34:24,506 That rings a bell. She had this in her pocket. 567 00:34:26,466 --> 00:34:28,906 "And the sunlight clasps the earth, 568 00:34:28,906 --> 00:34:31,946 And the moonbeams kiss the sea: 569 00:34:31,946 --> 00:34:34,826 What are all these kissings worth If thou kiss not me?" 570 00:34:34,826 --> 00:34:37,026 Shelley. 571 00:34:37,026 --> 00:34:40,346 One of "the boys in the band"? Yeah. He was a student at Oxford. 572 00:34:40,346 --> 00:34:43,226 Then got sent down for having an affair with a married woman. 573 00:34:43,226 --> 00:34:45,466 Sounds like every student's favourite role model. 574 00:34:46,906 --> 00:34:47,146 Oh, God! What? 575 00:34:47,146 --> 00:34:49,546 Oh, God! What? 576 00:34:49,546 --> 00:34:52,306 Well, I met her. 577 00:34:52,306 --> 00:34:54,786 Just the other day. She was running guided tours 578 00:34:54,786 --> 00:34:57,946 that were a pack of lies. She was lovely. 579 00:34:57,946 --> 00:35:00,706 Sorry to keep you waiting. Do you know who she is? 580 00:35:00,706 --> 00:35:02,906 An art student, Nell Buckley. 581 00:35:02,906 --> 00:35:05,506 I don't know what I hope to find. Come again? 582 00:35:05,866 --> 00:35:08,986 Students have an above-average tendency to commit suicide. 583 00:35:08,986 --> 00:35:10,866 Especially when there's a convenient river. 584 00:35:12,026 --> 00:35:14,666 I never met anybody less likely to commit suicide. 585 00:35:14,666 --> 00:35:17,986 You don't smack yourself in the back of the head 586 00:35:17,986 --> 00:35:20,306 before you throw yourself in the river, either. 587 00:35:20,306 --> 00:35:22,186 Quite so. 588 00:35:23,386 --> 00:35:26,586 She bribed me with a postcard of a crocodile. 589 00:36:03,706 --> 00:36:05,826 Yeah, that's her. 590 00:36:05,826 --> 00:36:08,466 Mm. 591 00:36:08,466 --> 00:36:11,466 We were just putting up a new exhibition of student work. 592 00:36:11,466 --> 00:36:15,106 I'm no expert, but this is very good, isn't it? 593 00:36:15,106 --> 00:36:17,386 Yes, Philip is quite remarkable. 594 00:36:17,386 --> 00:36:18,186 Philip? 595 00:36:18,186 --> 00:36:20,426 Er, Philip Horton. 596 00:36:20,426 --> 00:36:22,626 He's something of a throwback. 597 00:36:22,626 --> 00:36:24,826 You'll have to explain that. 598 00:36:25,146 --> 00:36:27,266 Well, this art school, by a long tradition, 599 00:36:27,266 --> 00:36:30,946 has always focussed on the more academic, old-fashioned virtues 600 00:36:30,946 --> 00:36:33,946 of drawing and painting. 601 00:36:33,946 --> 00:36:36,186 Obviously, that's all changed now. 602 00:36:36,186 --> 00:36:38,426 It's a very broad church, as you can see. 603 00:36:38,426 --> 00:36:41,146 Yeah, I CAN see. 604 00:36:41,146 --> 00:36:42,986 But when Philip turned up, 605 00:36:42,986 --> 00:36:46,306 he reminded us of what was said about Claude Monet, 606 00:36:46,306 --> 00:36:50,026 "He's only an eye, but what an eye." 607 00:36:50,026 --> 00:36:53,026 Obsessed with setting down what he sees in front of him. 608 00:36:53,306 --> 00:36:55,786 No more, no less. 609 00:36:55,786 --> 00:36:57,546 Surprised he wasn't there. 610 00:36:57,546 --> 00:37:00,666 Where? Where you found Nell, by the river. 611 00:37:00,666 --> 00:37:04,426 They'd sit there for hours painting the sky and the water. 612 00:37:04,426 --> 00:37:06,186 Are you saying they'd go there together? 613 00:37:06,186 --> 00:37:08,906 Oh, most days, yeah. Where might we find Philip today? 614 00:37:08,906 --> 00:37:10,866 Well, if he's not by the river, 615 00:37:10,866 --> 00:37:13,346 you'll probably find him in the Ashmolean. 616 00:37:13,346 --> 00:37:15,146 He stares at Turner and Constable, 617 00:37:15,146 --> 00:37:17,066 trying to figure out how they did it. 618 00:37:17,066 --> 00:37:18,946 Thank you. 619 00:37:32,707 --> 00:37:34,587 Philip Horton? Mm. 620 00:37:41,508 --> 00:37:43,588 Constable. 621 00:37:43,588 --> 00:37:45,788 He wanted to get better at painting clouds, 622 00:37:45,788 --> 00:37:48,668 so he went out day after day painting clouds. 623 00:37:48,668 --> 00:37:51,668 You see, that's the way the clouds looked on that day. 624 00:37:51,668 --> 00:37:55,028 They never looked like that before, and they never will again. 625 00:37:55,028 --> 00:37:57,268 I think that's amazing. 626 00:37:57,268 --> 00:37:59,308 Nothing is ever the same again. 627 00:37:59,308 --> 00:38:01,708 We're told Nell Buckley is a friend of yours. 628 00:38:01,708 --> 00:38:03,268 I think so, yes. 629 00:38:03,268 --> 00:38:05,948 Girlfriend? Huh, you might say. 630 00:38:07,348 --> 00:38:08,828 Are you not with her today? No. 631 00:38:08,828 --> 00:38:11,428 We had a row. 632 00:38:11,428 --> 00:38:15,388 Would you like to come with us, tell us about this row? 633 00:38:15,388 --> 00:38:17,828 I gave you a postcard. You're the policeman. 634 00:38:17,828 --> 00:38:20,388 Yes, I'm the policeman. Mm. 635 00:38:20,388 --> 00:38:22,428 Come tell us about the row. 636 00:38:22,428 --> 00:38:24,148 All right. 637 00:38:36,148 --> 00:38:39,188 Now, Philip, do you understand why we need to talk to you? 638 00:38:39,188 --> 00:38:41,148 Not really, but it's interesting. 639 00:38:41,148 --> 00:38:43,148 I never talked to a policeman before. 640 00:38:43,148 --> 00:38:47,268 Apart from the other day, so that's twice in a week. 641 00:38:47,268 --> 00:38:49,108 Is it all right if I erm... It's fine. 642 00:38:51,508 --> 00:38:54,268 The thing is, we're hoping you might be able to help us 643 00:38:54,268 --> 00:38:58,068 with some enquiries we're making about Nell Buckley. 644 00:38:58,068 --> 00:39:00,548 You should ask Nell about Nell. She'd know. 645 00:39:01,588 --> 00:39:04,828 You said you had a row. What was that about? 646 00:39:04,828 --> 00:39:07,548 Same thing as usual...art. 647 00:39:07,548 --> 00:39:09,748 Well, if you told us what the argument was about, 648 00:39:09,748 --> 00:39:11,708 do you think we'd understand? 649 00:39:11,708 --> 00:39:14,548 We argue about what it is. 650 00:39:14,548 --> 00:39:16,948 And what is it? Nobody knows. It's why we argue. 651 00:39:18,748 --> 00:39:22,028 See, I can't do what she can do, and she can't do what I can do. 652 00:39:22,028 --> 00:39:23,948 What can she do? 653 00:39:23,948 --> 00:39:26,788 She's really good at making up amazing things. 654 00:39:26,788 --> 00:39:28,148 Like crocodiles in rivers? 655 00:39:29,228 --> 00:39:31,268 Yeah. Amazing things like that. 656 00:39:31,268 --> 00:39:33,228 I can't do that. 657 00:39:33,228 --> 00:39:35,348 What can you do that she can't do? 658 00:39:35,348 --> 00:39:36,788 Well... 659 00:39:38,228 --> 00:39:40,148 ..that. 660 00:39:41,828 --> 00:39:43,068 That's terrific. 661 00:39:44,428 --> 00:39:46,228 You can have that, if you like. 662 00:39:46,228 --> 00:39:47,908 Are you sure? 663 00:39:47,908 --> 00:39:50,268 I can easily do another now I know what you look like. 664 00:39:50,268 --> 00:39:52,028 MOBILE PHONE Oh, excuse me. 665 00:39:55,028 --> 00:39:56,868 Yeah, speaking. 666 00:39:56,868 --> 00:39:59,548 Would you like me to do one of you? 667 00:39:59,548 --> 00:40:01,868 Yeah, please. Is it all right if I move? 668 00:40:01,868 --> 00:40:03,708 Really doesn't make any difference. 669 00:40:05,588 --> 00:40:05,868 The girl's parents 670 00:40:05,868 --> 00:40:07,908 The girl's parents are at the hospital. 671 00:40:07,908 --> 00:40:09,908 And I need to talk to Dr Hobson, so... 672 00:40:09,908 --> 00:40:12,988 I'll talk to our young genius, see where he was this morning. 673 00:40:12,988 --> 00:40:14,788 I wish you luck. 674 00:40:21,588 --> 00:40:23,508 Have you always been good at drawing? 675 00:40:23,508 --> 00:40:26,468 I suppose so. It's fairly easy. 676 00:40:26,468 --> 00:40:30,348 Faces are easier to draw than clouds or water, 677 00:40:30,348 --> 00:40:31,948 because they stay still. 678 00:40:31,948 --> 00:40:34,868 Did you go down to the river today? 679 00:40:34,868 --> 00:40:37,148 Nell told me to meet her at ten. 680 00:40:37,148 --> 00:40:39,548 I got there at 09:37. She wasn't there. 681 00:40:39,548 --> 00:40:43,148 She still wasn't there at ten, so I went to the gallery. 682 00:40:43,148 --> 00:40:45,588 Does she sometimes not turn up? 683 00:40:45,588 --> 00:40:48,068 Always forgetting things. 684 00:40:48,068 --> 00:40:49,508 I remember things. 685 00:40:51,148 --> 00:40:52,868 Was Nell your girlfriend? 686 00:40:54,108 --> 00:40:55,868 Was? 687 00:40:55,868 --> 00:40:57,788 Before the row. 688 00:40:59,428 --> 00:41:01,308 Some people would say so. 689 00:41:06,628 --> 00:41:08,308 Do you live together? 690 00:41:08,308 --> 00:41:10,868 We live in the same house with some other people. 691 00:41:10,868 --> 00:41:12,828 Who else lives in the house? 692 00:41:12,828 --> 00:41:15,788 James Coupland, reading history, Jane Evans, reading English, 693 00:41:15,788 --> 00:41:19,708 Charles Williamson, reading PPE, Eric Jameson reading mathematics. 694 00:41:19,708 --> 00:41:22,228 Would you like me to draw them? No, you're all right. 695 00:41:22,228 --> 00:41:24,308 Just tell me what you did this morning. 696 00:41:24,308 --> 00:41:27,628 Got up at 08:22, washed my hands and face and cleaned my teeth. 697 00:41:27,628 --> 00:41:30,268 I went downstairs and I boiled the kettle, and had an egg. 698 00:41:30,268 --> 00:41:32,428 At quarter to nine I went back upstairs... 699 00:41:36,748 --> 00:41:38,668 Yeah. Hi. It's me. 700 00:41:41,828 --> 00:41:43,788 Have you seen the local newspaper? 701 00:41:47,748 --> 00:41:50,268 Yeah, well, the question is, should I be concerned? 702 00:41:55,108 --> 00:41:58,708 Yes. Yes, I would like to be reassured. 703 00:42:00,788 --> 00:42:02,708 Thank you. 704 00:42:07,388 --> 00:42:10,308 You see, he drew that in about 60 seconds. 705 00:42:10,308 --> 00:42:13,668 It was as if he didn't need to look at me, just one glance. 706 00:42:14,908 --> 00:42:16,588 I'm not a psychoanalyst. 707 00:42:16,588 --> 00:42:18,308 I wasn't gonna quote you in evidence. 708 00:42:18,308 --> 00:42:20,148 Just wanted a friendly opinion. 709 00:42:21,228 --> 00:42:23,188 Could the lad be... 710 00:42:23,188 --> 00:42:25,948 I don't know, autistic? Is that the word? 711 00:42:25,948 --> 00:42:27,868 I only what I've seen on TV documentaries 712 00:42:27,868 --> 00:42:29,708 that I wasn't watching properly. 713 00:42:29,708 --> 00:42:31,908 The trouble is, these words are dangerous: 714 00:42:31,908 --> 00:42:35,788 autism, dyslexia, bipolarity, schizophrenia. 715 00:42:35,788 --> 00:42:38,428 We throw people into those boxes, and we kid ourselves 716 00:42:38,428 --> 00:42:41,148 that we've explained everything and solved the problem. 717 00:42:41,148 --> 00:42:42,908 And we've done neither. 718 00:42:42,908 --> 00:42:45,028 Am I allowed to say he's a bit weird? 719 00:42:46,148 --> 00:42:48,228 Or do I have to say... 720 00:42:48,228 --> 00:42:50,868 I don't know, "differently normal"? 721 00:42:51,228 --> 00:42:53,348 No, you can say anything you like to me. 722 00:42:53,348 --> 00:42:55,228 That's something these days. 723 00:42:59,148 --> 00:43:03,828 Listen, the boy's obviously got exceptional skills. 724 00:43:03,828 --> 00:43:05,548 He can see things and reproduce them with no apparent effort. 725 00:43:05,548 --> 00:43:08,868 You could argue that all artists are abnormal in that respect. 726 00:43:10,028 --> 00:43:13,108 Same way a musician can listen to an entire symphony orchestra, 727 00:43:13,108 --> 00:43:15,588 and hear the one instrument that plays a wrong note. 728 00:43:15,588 --> 00:43:18,628 He reckons he's no good at ideas. That may well be true. 729 00:43:18,628 --> 00:43:20,748 He may have trouble making connections. 730 00:43:20,748 --> 00:43:23,468 Joining the dots to make sense of his world. 731 00:43:23,468 --> 00:43:26,188 Or it's possible that all his life 732 00:43:26,188 --> 00:43:28,068 people have told him he's no good at ideas, 733 00:43:28,068 --> 00:43:30,108 and he's ended up believing them. 734 00:43:30,108 --> 00:43:31,748 And would he be capable of murder? 735 00:43:31,748 --> 00:43:33,628 Oh, I don't know. 736 00:43:36,988 --> 00:43:38,708 It's... 737 00:43:38,708 --> 00:43:40,868 unlikely, except... 738 00:43:40,868 --> 00:43:42,668 What? 739 00:43:42,668 --> 00:43:44,868 ..he might. 740 00:43:44,868 --> 00:43:46,788 He might, if someone told him to do it. 741 00:43:58,148 --> 00:44:01,268 Have you told Philip what this all about? 742 00:44:01,268 --> 00:44:02,988 No, I haven't. 743 00:44:30,508 --> 00:44:32,588 About Nell Buckley, Philip. 744 00:44:32,588 --> 00:44:34,788 You wanted to know if she's my girlfriend. 745 00:44:36,068 --> 00:44:38,388 Do you know why we're so interested in her? 746 00:44:39,828 --> 00:44:41,148 No. 747 00:44:41,148 --> 00:44:43,708 It's because she's dead. 748 00:44:46,708 --> 00:44:47,988 I see. 749 00:44:50,068 --> 00:44:51,868 I've got a key. 750 00:45:09,508 --> 00:45:10,868 This is our living room. 751 00:45:14,228 --> 00:45:15,788 We share it. 752 00:45:15,788 --> 00:45:17,948 Erm, through that door's our kitchen. 753 00:45:17,948 --> 00:45:20,068 We share that, too. 754 00:45:20,068 --> 00:45:22,108 I'm supposed to say, would you like some tea? 755 00:45:22,108 --> 00:45:23,828 No, thank you. 756 00:45:23,828 --> 00:45:25,908 And you have a bedroom each? Yes. One each. 757 00:45:25,908 --> 00:45:27,788 Would you like to see mine? 758 00:45:27,788 --> 00:45:29,668 Yes, please. 759 00:45:52,228 --> 00:45:54,628 Could we borrow one of these, Philip? 760 00:45:58,068 --> 00:45:59,708 Only for a lend. 761 00:45:59,708 --> 00:46:02,508 It's my school work. We'll give you a receipt for it. 762 00:46:11,028 --> 00:46:13,108 You can have that one. 763 00:46:13,108 --> 00:46:14,988 We'll take very good care of it. 764 00:46:16,748 --> 00:46:18,548 Were you here today? 765 00:46:18,548 --> 00:46:21,828 Yes, I told Mr Hathaway, at 09:37 AM. 766 00:46:21,828 --> 00:46:24,988 But Nell wasn't there, so I went to look at clouds. 767 00:46:28,068 --> 00:46:29,988 Why is she dead? 768 00:46:29,988 --> 00:46:31,868 We don't know, but we want to find out. 769 00:46:33,068 --> 00:46:35,228 I think you might be able to help us. 770 00:46:37,308 --> 00:46:39,228 May we look at HER room now? Yes. 771 00:46:54,148 --> 00:46:56,468 She collected stuff. 772 00:46:56,468 --> 00:46:58,388 So I see. 773 00:47:00,468 --> 00:47:01,628 What's this one? 774 00:47:01,628 --> 00:47:03,988 That was her Explosion At Balliol. 775 00:47:03,988 --> 00:47:07,348 She tried to blow up Balliol? It was a concept. 776 00:47:08,468 --> 00:47:10,588 I see. 777 00:47:10,588 --> 00:47:12,868 And here's the famous crocodile. 778 00:47:12,868 --> 00:47:15,268 That one was on News At Ten with Trevor MacDonald. 779 00:47:19,068 --> 00:47:20,988 Sir? 780 00:47:22,428 --> 00:47:24,308 Forensics? 781 00:47:24,308 --> 00:47:26,828 They like a challenge. 782 00:47:30,348 --> 00:47:33,028 Hi, lads. Girl's bedroom, ground floor, first left. 783 00:47:33,028 --> 00:47:34,948 Don't mistake the rubbish for rubbish! 784 00:47:34,948 --> 00:47:36,508 It could be crucial. 785 00:47:36,508 --> 00:47:38,028 Oh, God! 786 00:47:38,028 --> 00:47:40,828 Is this about Nell? It is. 787 00:47:40,828 --> 00:47:42,108 Do you live here? Yes. 788 00:47:42,108 --> 00:47:45,628 Eric Jameson, studying mathematics. We met at the betting shop. 789 00:47:45,628 --> 00:47:46,988 Is Philip at home? 790 00:47:46,988 --> 00:47:49,068 We left him painting a picture of the kitchen. 791 00:47:49,068 --> 00:47:50,548 How is he? 792 00:47:50,868 --> 00:47:54,388 Sorry, silly question. Why is it a silly question? 793 00:47:54,388 --> 00:47:57,068 I've lived in the same house as him for a year. 794 00:47:57,068 --> 00:47:59,988 He's amazing, but I never have a clue what he's thinking. 795 00:47:59,988 --> 00:48:03,348 How would you describe his relationship with Nell Buckley? 796 00:48:03,348 --> 00:48:05,308 Well...weird. 797 00:48:05,548 --> 00:48:08,268 Seriously weird. 798 00:48:08,268 --> 00:48:10,428 She bossed him around, 799 00:48:10,428 --> 00:48:13,988 and he did as she told him, like a little puppy dog. 800 00:48:13,988 --> 00:48:17,228 Except, dogs know how to live, don't they? Philip doesn't. 801 00:48:17,228 --> 00:48:19,908 It's like he was born without a book of instructions. 802 00:48:19,908 --> 00:48:22,508 You didn't get on with him? Philip? 803 00:48:22,508 --> 00:48:25,188 You can, sort of, tolerate him. 804 00:48:25,188 --> 00:48:27,148 But Nell, we all loved her. 805 00:48:28,388 --> 00:48:30,548 Philip won't let you get near enough. 806 00:48:30,548 --> 00:48:32,428 But Nell was just... 807 00:48:34,268 --> 00:48:36,948 ..fabulous. 808 00:48:36,948 --> 00:48:38,828 We'll be back later to talk to everybody, 809 00:48:38,828 --> 00:48:40,588 but we're here if you need us. 810 00:48:47,268 --> 00:48:49,628 We need to get to the Bodleian. 811 00:48:49,628 --> 00:48:51,628 I've been keeping them hanging on all day. 812 00:49:03,068 --> 00:49:06,308 No, don't worry. I can understand that a body in the river 813 00:49:06,308 --> 00:49:10,148 takes priority over a couple of old books. 814 00:49:10,148 --> 00:49:12,988 These are the books you found at Reg Chapman's house. 815 00:49:12,988 --> 00:49:15,108 Now, when we checked, we discovered that 816 00:49:15,108 --> 00:49:17,708 some of the end papers have been removed. 817 00:49:17,708 --> 00:49:19,708 You see? 818 00:49:19,708 --> 00:49:22,348 The blank pages you find at either end of most books. 819 00:49:22,348 --> 00:49:23,948 Why would anyone do that? 820 00:49:23,948 --> 00:49:26,388 Well, one possible explanation is that they were used 821 00:49:26,748 --> 00:49:29,068 to make forgeries from the period in question. 822 00:49:29,068 --> 00:49:31,908 In this case, the early 1800s. And these? 823 00:49:31,908 --> 00:49:34,108 Well, we did a little spot check on the period, 824 00:49:34,108 --> 00:49:36,948 and these turned up. 825 00:49:36,948 --> 00:49:40,068 Love's Philosophy and A Dream Of The Unknown. 826 00:49:40,068 --> 00:49:41,268 They're both by Shelley. 827 00:49:41,268 --> 00:49:43,508 "And the sunlight clasps the earth, 828 00:49:43,508 --> 00:49:45,268 And the moonbeams kiss the sea..." 829 00:49:48,628 --> 00:49:51,588 How can you tell they're forgeries? They look good to me. 830 00:49:51,588 --> 00:49:54,588 Well, I can't tell personally, but this is Oxford. 831 00:49:54,588 --> 00:49:57,308 There's a Shelley scholar on every street corner. 832 00:49:57,308 --> 00:50:01,108 And you can do scientific analysis on the paper and so on. 833 00:50:01,108 --> 00:50:02,988 Expensive and time-consuming. 834 00:50:02,988 --> 00:50:06,108 And science only proves what an expert authority can spot, 835 00:50:06,108 --> 00:50:08,708 using instinct and experience. 836 00:50:08,708 --> 00:50:10,948 So, that's what we did. We called in an expert. 837 00:50:10,948 --> 00:50:13,348 Somebody steals the originals, sells them, 838 00:50:13,348 --> 00:50:16,388 and replaces them with a forgery. We imagine that's what happened. 839 00:50:16,388 --> 00:50:18,788 And how much would these originals be worth? 840 00:50:18,788 --> 00:50:22,188 Ooh, 20, 30 thousand pounds a time. 841 00:50:22,188 --> 00:50:23,788 Who buys them? 842 00:50:23,788 --> 00:50:27,148 Someone with too much money. And too much vanity. 843 00:50:27,148 --> 00:50:29,748 Who was your expert? We might need one ourselves. 844 00:50:29,748 --> 00:50:32,308 Dr Stringer. He lectures in English literature. 845 00:50:47,537 --> 00:50:49,457 This looks promising. 846 00:50:51,057 --> 00:50:52,977 Yeah, that's it, isn't it? 847 00:50:56,257 --> 00:50:59,577 Medical evidence is that Nell was banged on the head 848 00:50:59,577 --> 00:51:01,697 and dropped in the river early this morning. 849 00:51:01,697 --> 00:51:03,857 Our young, born-again Claude Monet 850 00:51:03,857 --> 00:51:06,977 admits that he was here at 09:37, but says that Nell wasn't. 851 00:51:07,497 --> 00:51:10,137 Do we believe him? He's very precise about everything. 852 00:51:10,137 --> 00:51:12,897 I could tell you in great detail what he had for breakfast. 853 00:51:12,897 --> 00:51:15,057 Obsessive neurotic. 854 00:51:15,057 --> 00:51:18,137 Quite possibly autistic, something along those lines. 855 00:51:19,457 --> 00:51:22,657 Maybe he's sick of carrying out her orders. 856 00:51:22,657 --> 00:51:25,257 Or old-fashioned jealousy, if she's seeing someone else, 857 00:51:25,617 --> 00:51:27,577 one of the other students in the house. 858 00:51:27,577 --> 00:51:31,417 I don't buy him as a jealous lover. He doesn't feel emotion 859 00:51:31,417 --> 00:51:33,137 quite the way that other people do. 860 00:51:33,137 --> 00:51:36,417 It could be rage and frustration. 861 00:51:36,417 --> 00:51:38,697 She has all the ideas. He can't even manage one. 862 00:51:40,897 --> 00:51:42,817 My best offer's a definite maybe. 863 00:51:45,337 --> 00:51:49,177 All right. Let's try coming in a different door. 864 00:51:49,177 --> 00:51:53,337 We've got two murders, Reg Chapman and Nell Buckley. 865 00:51:53,337 --> 00:51:55,417 Is there a link? 866 00:51:55,417 --> 00:51:57,017 Yes. 867 00:51:57,017 --> 00:52:00,257 That's decisive. What is the link? Shelley. 868 00:52:00,257 --> 00:52:02,497 MOBILE PHONE 869 00:52:02,497 --> 00:52:04,297 Hello? 870 00:52:04,297 --> 00:52:06,457 Oh, thanks for calling back... 871 00:52:13,377 --> 00:52:15,857 Goodbye. 872 00:52:15,857 --> 00:52:18,177 Another link. Make my day. 873 00:52:18,177 --> 00:52:21,137 Professor Walters, who works for Gamblers Anonymous, 874 00:52:21,137 --> 00:52:24,657 she says that Reg Chapman's mentor was Dr Stringer. 875 00:52:26,297 --> 00:52:28,737 That bloke gets everywhere. 876 00:52:42,937 --> 00:52:44,977 Dr Stringer. Inspector Lewis. 877 00:52:44,977 --> 00:52:46,857 Do come in. 878 00:52:49,697 --> 00:52:52,577 Mea maxima culpa. 879 00:52:54,617 --> 00:52:57,777 Four...five years ago... 880 00:52:59,177 --> 00:53:01,657 ..I developed a serious gambling habit. 881 00:53:01,657 --> 00:53:04,097 Addiction, to be precise. 882 00:53:05,337 --> 00:53:07,497 Cost me my marriage. 883 00:53:07,497 --> 00:53:10,657 I sought help a little too late in the day, admittedly. 884 00:53:10,657 --> 00:53:13,257 What kind of gambling? Cards. 885 00:53:13,257 --> 00:53:14,777 Poker. 886 00:53:14,777 --> 00:53:16,897 But then a good friend weaned me off it, 887 00:53:16,897 --> 00:53:20,217 and I started playing bridge, which is rather less lethal. 888 00:53:20,217 --> 00:53:23,697 It's quite quite a leap, isn't it, from studying Romantic poets 889 00:53:23,697 --> 00:53:25,697 to playing high-stakes poker? 890 00:53:25,697 --> 00:53:28,297 Well, superficially, yes. 891 00:53:28,297 --> 00:53:31,497 But erm... I've talked about this a lot in group sessions. 892 00:53:31,497 --> 00:53:34,697 You wouldn't believe how we all go on about our problems. 893 00:53:34,697 --> 00:53:37,577 And I think I was looking for some kind of 894 00:53:37,577 --> 00:53:41,457 risk-taking in my life that I wasn't finding in my work. 895 00:53:42,657 --> 00:53:46,497 And, of course, the poets in question, Keats, Shelley, Coleridge, 896 00:53:46,497 --> 00:53:48,857 and the rest of "the guys in the band", 897 00:53:48,857 --> 00:53:51,377 to use your striking phrase, 898 00:53:51,377 --> 00:53:54,017 they all believed in living dangerously. 899 00:53:54,017 --> 00:53:55,977 Tell us about Reg Chapman. 900 00:53:57,537 --> 00:54:00,417 Gamblers and reformed gamblers 901 00:54:00,417 --> 00:54:02,817 try to support each other. 902 00:54:02,817 --> 00:54:05,377 I'd survived it, come through the other side. 903 00:54:05,377 --> 00:54:08,617 If Chapman was in trouble, he would come to me for support. 904 00:54:08,617 --> 00:54:10,937 That was the theory. Did it work? 905 00:54:12,137 --> 00:54:14,617 I'm afraid not. He was too far gone. 906 00:54:14,617 --> 00:54:18,137 I saw my role as lending him support. 907 00:54:18,137 --> 00:54:19,897 He saw my role as lending him money. 908 00:54:19,897 --> 00:54:21,337 Did you lend him money? 909 00:54:21,337 --> 00:54:23,817 You don't LEND money to men like Chapman. 910 00:54:23,817 --> 00:54:26,177 You give it to them, and you never see it again. 911 00:54:28,457 --> 00:54:31,857 While we're in confessional mode, 912 00:54:31,857 --> 00:54:33,737 that night when I called the police, 913 00:54:33,737 --> 00:54:37,137 I'm pretty sure it was Chapman who was in my garden. 914 00:54:37,137 --> 00:54:39,937 Wanting to borrow money? Yes. 915 00:54:39,937 --> 00:54:42,177 Couldn't he just knock at the front door? 916 00:54:42,177 --> 00:54:44,617 I think he'd moved beyond that stage. 917 00:54:44,617 --> 00:54:46,537 He'd gone over the edge. 918 00:54:46,537 --> 00:54:50,217 I was genuinely concerned for my safety. 919 00:54:50,217 --> 00:54:54,257 Could his death be connected to the forged Shelley manuscripts? 920 00:54:54,257 --> 00:54:56,737 I gather you'd seen them. 921 00:54:56,737 --> 00:54:58,337 Truly, I have no idea. 922 00:54:58,337 --> 00:55:00,417 How good are the manuscripts? 923 00:55:00,417 --> 00:55:03,177 Well, they're good enough to fool a casual observer. 924 00:55:03,177 --> 00:55:06,097 They could have lain in the archives for years unnoticed. 925 00:55:06,097 --> 00:55:08,297 How do you feel about forgery of that kind? 926 00:55:08,297 --> 00:55:09,577 It's contemptible. 927 00:55:11,057 --> 00:55:12,737 Couldn't be clearer. 928 00:55:14,377 --> 00:55:17,097 Right. Thank you for talking to us, Dr Stringer. 929 00:55:17,097 --> 00:55:20,457 Is it like being an alcoholic? I'm sorry? 930 00:55:20,457 --> 00:55:22,457 Well, I've never been either, 931 00:55:22,457 --> 00:55:25,417 but I'm told that you never stop being alcoholic. 932 00:55:25,417 --> 00:55:28,537 You're an alcoholic who's chosen not to drink. 933 00:55:28,537 --> 00:55:30,337 Is it the same with gambling? 934 00:55:31,257 --> 00:55:33,777 I don't think people are that simple. 935 00:55:35,177 --> 00:55:38,097 We're all different. It's what makes us interesting. 936 00:55:42,977 --> 00:55:44,897 He's a glib sod, isn't he? 937 00:55:44,897 --> 00:55:48,177 One day you're gonna meet an Oxford academic you like. 938 00:55:48,177 --> 00:55:50,737 I think I liked him better when he was being nasty. 939 00:56:13,873 --> 00:56:16,513 "Lost angel of a ruin'd paradise! 940 00:56:24,109 --> 00:56:26,269 She knew not 'twas her own... 941 00:56:29,349 --> 00:56:31,509 ..as with no stain SHE FADED 942 00:56:36,008 --> 00:56:38,848 ..like a cloud which had outswept its rain." 943 00:56:38,848 --> 00:56:40,408 For God's sake, Phil! 944 00:56:40,408 --> 00:56:41,768 It's all Shelley's fault. 945 00:56:43,768 --> 00:56:45,528 So, will you shut it? 946 00:56:51,848 --> 00:56:53,728 All right. 947 00:56:57,851 --> 00:57:00,691 Nell was remarkable. 948 00:57:00,691 --> 00:57:03,131 But she didn't always know where to draw the line 949 00:57:03,131 --> 00:57:05,851 between a genuine work of the imagination 950 00:57:05,851 --> 00:57:08,531 and, well, let's be kind, 951 00:57:08,531 --> 00:57:11,531 a pathetic adolescent practical joke. 952 00:57:11,531 --> 00:57:13,411 The Explosion At Balliol. 953 00:57:14,611 --> 00:57:17,651 We saw the photograph in her room. 954 00:57:17,651 --> 00:57:21,011 She left an empty cardboard box on the steps of Balliol, 955 00:57:21,011 --> 00:57:24,571 then made anonymous phone calls in a sinister foreign accent 956 00:57:24,571 --> 00:57:28,491 to say there was an empty cardboard box on the steps of Balliol. 957 00:57:28,491 --> 00:57:32,491 Bomb squad moved in, they had a controlled explosion. 958 00:57:32,491 --> 00:57:34,851 And Nell made a video of it, 959 00:57:34,851 --> 00:57:36,691 posted it on the Net, 960 00:57:36,691 --> 00:57:39,491 and also submitted it as part of her coursework. 961 00:57:39,491 --> 00:57:42,411 And the crocodile in the river? The same. 962 00:57:42,411 --> 00:57:44,211 Pain in the arse, but is it art? Mm. 963 00:57:45,651 --> 00:57:47,811 This is what I wanted to show you. 964 00:57:47,811 --> 00:57:50,371 We had an exhibition of student work last year. 965 00:57:50,771 --> 00:57:54,651 And Phil Horton and Nell Buckley showed some pieces together. 966 00:57:54,651 --> 00:57:58,451 In fact, it was the first time we heard they were working as a team. 967 00:57:58,451 --> 00:58:01,691 When you say "team", do you mean romantically? 968 00:58:01,691 --> 00:58:03,651 Or do kids not do romance any more? 969 00:58:03,651 --> 00:58:07,091 I'm not sure if sex came into it or not. I mean, you've met Phil. 970 00:58:07,091 --> 00:58:09,851 You never know what he's thinking or feeling. 971 00:58:09,851 --> 00:58:13,011 But Nell seemed to make some sort of connection. 972 00:58:13,011 --> 00:58:14,571 There. 973 00:58:14,571 --> 00:58:16,731 What am I looking at? 974 00:58:16,731 --> 00:58:19,051 Well, this is a letter from Shakespeare 975 00:58:19,051 --> 00:58:21,291 to his leading actor Richard Burbage, 976 00:58:21,291 --> 00:58:24,211 complaining about his performance in Hamlet. 977 00:58:24,211 --> 00:58:28,491 This is from Walter Raleigh to Elizabeth I. 978 00:58:28,491 --> 00:58:31,251 And this is a love letter from Shelley to Mary Godwin, 979 00:58:31,251 --> 00:58:34,331 before they were married. So, these are joke letters? 980 00:58:34,331 --> 00:58:36,771 Yeah. If you look carefully, you'll see that 981 00:58:36,771 --> 00:58:40,651 Raleigh tells the Queen not to forget the milkman's note. 982 00:58:40,651 --> 00:58:44,651 Shakespeare has a bit of a moan about Arts-Council grants. 983 00:58:44,651 --> 00:58:47,811 And Shelley apologises to Mary about leaving her mobile 984 00:58:47,811 --> 00:58:49,211 on the Northern Line. 985 00:58:49,211 --> 00:58:51,451 Did they sell any of these? No. 986 00:58:51,451 --> 00:58:54,051 But I'm told the English lit crowd were very impressed. 987 00:58:54,051 --> 00:58:54,971 I mean, apparently, 988 00:58:54,971 --> 00:58:56,691 Phil had the handwriting off to perfection. 989 00:58:58,098 --> 00:58:59,418 What had she been doing recently? 990 00:59:01,088 --> 00:59:04,888 She said it was something big, but she wouldn't tell us what. 991 00:59:04,888 --> 00:59:07,528 "Prepare to be amazed", she told me. 992 00:59:07,528 --> 00:59:10,408 She might have talked to some of the other students about it. 993 00:59:10,408 --> 00:59:14,208 Talk to her friends at the house. It's being done. 994 00:59:15,461 --> 00:59:18,141 We're two short. 995 00:59:18,141 --> 00:59:20,541 Phil's probably painting the bloody river. Again. 996 00:59:20,541 --> 00:59:23,821 And er...Charles Williamson? 997 00:59:23,821 --> 00:59:26,301 He's got a tutorial. 998 00:59:26,301 --> 00:59:28,261 He's grovelling for a first. Will he get one? 999 00:59:28,261 --> 00:59:30,461 Past the post and weighed in. 1000 00:59:31,861 --> 00:59:34,781 Betting-shop talk, sorry. Do you enjoy working there? 1001 00:59:34,781 --> 00:59:36,621 It beats the hell out of 1002 00:59:36,621 --> 00:59:38,941 selling alcopops to teenagers in a wine bar. 1003 00:59:38,941 --> 00:59:40,581 Right? That's what you do? 1004 00:59:40,581 --> 00:59:44,061 Yes. It would great, except I'm allergic to puke (!) 1005 00:59:45,421 --> 00:59:48,541 Did Nell ever have any part-time work? 1006 00:59:49,821 --> 00:59:51,621 No. She sold one or two pictures 1007 00:59:51,621 --> 00:59:54,061 when the students had their exhibitions. 1008 00:59:54,061 --> 00:59:56,421 And she made jewellery. She made this. 1009 00:59:56,421 --> 00:59:59,461 It's recycled tat, but it's, sort of, fun. 1010 00:59:59,461 --> 01:00:01,261 It's very cheap. 1011 01:00:01,261 --> 01:00:03,581 Yeah, well, I didn't pay for it. 1012 01:00:03,581 --> 01:00:04,981 I did her laundry. 1013 01:00:04,981 --> 01:00:07,341 She took good money from adults who bought it. 1014 01:00:07,341 --> 01:00:11,301 Like Professor Walters? You've talked to Professor Walters? 1015 01:00:11,301 --> 01:00:14,141 She's his Prof. That's why he's gone pale. 1016 01:00:14,541 --> 01:00:17,781 Did Nell ever talk about Shelley? 1017 01:00:17,781 --> 01:00:19,821 Shelley? Yes. 1018 01:00:21,341 --> 01:00:23,861 She and Phil used to recite his poems to us, 1019 01:00:23,861 --> 01:00:26,221 in the early hours of the morning. 1020 01:00:26,221 --> 01:00:28,421 And stories from Frankenstein. 1021 01:00:28,421 --> 01:00:31,181 Unless we stopped them, which we usually did. 1022 01:00:33,737 --> 01:00:35,617 I'm gonna let myself out. 1023 01:00:36,657 --> 01:00:38,977 And there's something else I should say. Say it. 1024 01:00:38,977 --> 01:00:41,177 We all adored Nell. 1025 01:00:41,177 --> 01:00:43,137 If we were to find the guy who did this, 1026 01:00:43,137 --> 01:00:44,617 we'd happily tear him limb from limb. 1027 01:01:00,977 --> 01:01:02,217 How's it going? 1028 01:01:02,217 --> 01:01:05,297 This is No.17 in a series of over 100 video installations 1029 01:01:05,297 --> 01:01:06,777 on Nell's computer. 1030 01:01:06,777 --> 01:01:09,817 It's called Paint Drying. Can you guess what it's about? 1031 01:01:09,817 --> 01:01:12,697 Well, it might have dried by the time I get back. 1032 01:01:12,697 --> 01:01:14,457 I've got a date. What? 1033 01:01:16,817 --> 01:01:18,737 You don't have dates. 1034 01:01:23,537 --> 01:01:25,657 What's this about? Autism again? 1035 01:01:27,137 --> 01:01:29,137 No, not autism. 1036 01:01:29,137 --> 01:01:31,137 Gossip about your neighbours. 1037 01:01:31,137 --> 01:01:33,657 Any particular neighbour? Dr Stringer? 1038 01:01:33,657 --> 01:01:36,457 Ah, the one that shopped you for being drunk and facetious. 1039 01:01:36,457 --> 01:01:39,457 One and only. Did you know he had a gambling problem? 1040 01:01:39,457 --> 01:01:42,897 I played bridge against him at the university bridge club. 1041 01:01:42,897 --> 01:01:45,217 They were all way too good for me. 1042 01:01:45,217 --> 01:01:47,537 But I didn't know he had a gambling problem, no. 1043 01:01:47,537 --> 01:01:49,617 He says it cost him his marriage. 1044 01:01:49,617 --> 01:01:52,777 That's not what I heard. Ooh, what did you hear? 1045 01:01:52,777 --> 01:01:56,217 According to Mrs Collinson, who does my ironing, 1046 01:01:56,217 --> 01:01:59,377 it was good old-fashioned adultery with his bridge partner. 1047 01:01:59,377 --> 01:02:01,137 Maths professor Sandra Walters? 1048 01:02:01,137 --> 01:02:03,617 You see? You ARE a good detective. 1049 01:02:03,617 --> 01:02:05,257 No matter what the neighbours say. 1050 01:02:08,457 --> 01:02:10,617 HATHAWAY: It doesn't make sense. 1051 01:02:10,617 --> 01:02:13,337 Do you remember how evasive Professor Walters was 1052 01:02:13,337 --> 01:02:16,217 about Stringer and Gamblers Anonymous? 1053 01:02:16,217 --> 01:02:19,097 "It's confidential," she says, "I have to ask his permission 1054 01:02:19,097 --> 01:02:21,977 before I can share that information with you." 1055 01:02:21,977 --> 01:02:23,737 But she's sleeping with the guy. 1056 01:02:23,737 --> 01:02:26,337 She could have just called him and told us then. 1057 01:02:26,337 --> 01:02:28,297 Instead of which, she took 24 hours. 1058 01:02:28,297 --> 01:02:30,937 Plenty of time for them to cover their tracks about something. 1059 01:02:34,697 --> 01:02:36,897 What's this? Philip's sketchbooks. 1060 01:02:36,897 --> 01:02:38,657 Old-fashioned art. 1061 01:02:38,657 --> 01:02:40,537 A visitors' book. 1062 01:02:42,017 --> 01:02:46,417 I'm sure that the real information is hidden away inside Nell's laptop. 1063 01:02:47,657 --> 01:02:51,337 I bet you she had some esoteric password like "Tolkien's banjo". 1064 01:02:51,337 --> 01:02:53,377 So, try it. I have. 1065 01:02:53,377 --> 01:02:56,337 And every permutation of crocodile I can think of. 1066 01:02:56,337 --> 01:02:58,257 I know this face. 1067 01:02:59,937 --> 01:03:01,777 That's Reg Chapman's brother-in-law. 1068 01:03:01,777 --> 01:03:03,657 Why would HE be at Nell's house? 1069 01:03:05,217 --> 01:03:07,497 Joining the dots is all well and good, 1070 01:03:07,497 --> 01:03:09,577 but suddenly there's far too many bloody dots. 1071 01:03:09,577 --> 01:03:11,537 I'm gonna get some fresh air. 1072 01:03:11,537 --> 01:03:13,577 Can you spare me for half an hour? 1073 01:03:13,577 --> 01:03:15,577 Have you got a date? 1074 01:03:15,577 --> 01:03:17,537 I don't have dates. 1075 01:04:06,737 --> 01:04:08,457 Would it put you off if I watch? 1076 01:04:11,297 --> 01:04:13,497 No. 1077 01:04:25,337 --> 01:04:27,537 I went round your house today. 1078 01:04:27,537 --> 01:04:29,577 I think it's a nice house. Mm, me too. 1079 01:04:34,977 --> 01:04:39,137 Your friends told me that you recite poetry to them. Yes. 1080 01:04:39,137 --> 01:04:41,297 Do you know lots of poetry? Lots. 1081 01:04:42,697 --> 01:04:45,057 You always been good at learning things? 1082 01:04:45,057 --> 01:04:47,097 One of the nurses in the foster home taught me 1083 01:04:47,097 --> 01:04:49,697 Wembley cup-winning teams from 1923 onwards. 1084 01:04:49,697 --> 01:04:52,257 When you were a kid? Yes. 1085 01:04:52,257 --> 01:04:54,457 Bolton Wanderers, Newcastle Utd, 1086 01:04:54,457 --> 01:04:58,337 Sheffield Utd, Bolton Wanderers, Cardiff City, Blackburn Rovers - 1087 01:04:58,337 --> 01:04:59,377 I think I'd rather hear some poetry. 1088 01:04:59,377 --> 01:05:01,217 All right. 1089 01:05:03,617 --> 01:05:07,017 "I dreamed that, as I wandered by the way, 1090 01:05:07,017 --> 01:05:09,377 Bare Winter suddenly was changed to Spring; 1091 01:05:11,977 --> 01:05:14,577 And gentle odors led my steps astray, 1092 01:05:14,577 --> 01:05:16,777 mixed with a sound of waters murmuring..." 1093 01:05:20,497 --> 01:05:22,457 That one's about a dream. 1094 01:05:23,417 --> 01:05:25,337 That was lovely. Thank you. 1095 01:05:27,297 --> 01:05:31,337 Could never remember any poetry when I was at school. It's easy. 1096 01:05:31,337 --> 01:05:33,697 Do you just read it and know it? No. 1097 01:05:33,697 --> 01:05:35,697 I write it and I know it. 1098 01:05:36,697 --> 01:05:38,537 Do you write it down by hand? 1099 01:05:38,537 --> 01:05:40,697 That's how I do writing. 1100 01:05:44,337 --> 01:05:47,577 We found a piece of paper in Nell's pocket. 1101 01:05:47,577 --> 01:05:49,577 With poetry written on it. 1102 01:05:49,577 --> 01:05:51,577 "And the moonbeams kiss the sea..." 1103 01:05:51,577 --> 01:05:53,537 Yeah, that bit. Did you write it? 1104 01:05:54,497 --> 01:05:58,217 I said it one day and she said, "Will you write it down?" And I did. 1105 01:06:12,417 --> 01:06:14,337 Do you know what a forgery is, Philip? 1106 01:06:14,337 --> 01:06:16,217 Yes, it's a crime. 1107 01:06:17,057 --> 01:06:20,817 You've never written a poem to make it look like someone else had? 1108 01:06:20,817 --> 01:06:24,817 Why? Everyone would know I'd done it, and it would be a crime. 1109 01:06:24,817 --> 01:06:26,297 Yeah, it would. 1110 01:06:27,537 --> 01:06:29,257 Nell wouldn't let me do a crime. 1111 01:06:37,457 --> 01:06:38,937 Thanks for talking to me. 1112 01:06:51,617 --> 01:06:53,337 It was nice. 1113 01:06:56,257 --> 01:06:58,617 Nell used to talk to me. 1114 01:06:58,617 --> 01:07:00,497 But she isn't here now. 1115 01:07:16,542 --> 01:07:18,622 Certainly I visited the house. 1116 01:07:18,622 --> 01:07:20,542 And that were...about a month ago. 1117 01:07:20,542 --> 01:07:22,942 I can check my job sheets for you. 1118 01:07:22,942 --> 01:07:25,822 I didn't know young Leonardo had done a picture, though. 1119 01:07:25,822 --> 01:07:28,262 What was the job? 1120 01:07:28,262 --> 01:07:32,062 They'd had a break-in. I fixed the front door, changed the locks. 1121 01:07:32,062 --> 01:07:34,382 Have a word with the landlord. Bastard hasn't paid yet. 1122 01:07:35,622 --> 01:07:38,062 Oh, and er...save your time. 1123 01:07:38,062 --> 01:07:41,062 Last week I fixed the damp-proof course in a convent. 1124 01:07:41,062 --> 01:07:43,742 Doesn't mean I'm planning to murder Mother Superior. 1125 01:07:49,782 --> 01:07:53,462 You realise I went on that girl's little conducted tour? 1126 01:07:53,462 --> 01:07:56,862 Oxford's Secret Heritage Trail, or whatever the hell she called it. 1127 01:07:56,862 --> 01:08:00,342 Huh. Tolkien playing the banjo, Cambridge spies. 1128 01:08:00,342 --> 01:08:01,542 Crocodiles in the river. 1129 01:08:01,782 --> 01:08:03,262 Was it rewarding? 1130 01:08:03,262 --> 01:08:05,462 Highly inventive. She's very smart. 1131 01:08:06,782 --> 01:08:08,782 It's a damn shame what happened to her. 1132 01:08:10,382 --> 01:08:12,822 We live in a veil of tears. 1133 01:08:12,822 --> 01:08:14,982 That's very poetic, for a mathematician. 1134 01:08:14,982 --> 01:08:17,582 At its deepest level, mathematics IS poetry. 1135 01:08:18,582 --> 01:08:21,622 You'd argue that, at the deepest level, everything's poetry. 1136 01:08:21,622 --> 01:08:24,022 Including death. 1137 01:08:24,022 --> 01:08:25,902 Yes, I probably would. 1138 01:08:27,902 --> 01:08:31,422 Nell Buckley, conceptual artist, and brilliant at having ideas. 1139 01:08:31,422 --> 01:08:33,702 Girl who fooled the bomb squad. 1140 01:08:33,702 --> 01:08:37,542 Philip Horton, who can draw and paint anything you set down before him. 1141 01:08:37,542 --> 01:08:41,262 Then, over here, Reg Chapman, the maintenance man at the Bodleian. 1142 01:08:41,262 --> 01:08:43,662 Total access to all parts of the library. 1143 01:08:43,662 --> 01:08:46,702 He brings out the originals, Philip makes the copies. 1144 01:08:46,702 --> 01:08:49,702 The boy claims Nell wouldn't have let him commit a crime. 1145 01:08:49,702 --> 01:08:51,902 She could lie! He'd have believed her. 1146 01:08:51,902 --> 01:08:54,982 Forensics found gum arabic and iron sulphate at the house. 1147 01:08:54,982 --> 01:08:59,702 And a mortar and pestle. Everything you need to make 19th-Century ink. 1148 01:08:59,702 --> 01:09:03,062 AND Nell was apparently working on some top-secret project. 1149 01:09:03,062 --> 01:09:06,142 How did the originals get to Horton? Via Eric Jameson. 1150 01:09:06,142 --> 01:09:08,542 He lives in the same house as Philip and Nell, 1151 01:09:08,542 --> 01:09:11,222 but also works part-time in Reg's favourite betting shop. 1152 01:09:12,422 --> 01:09:14,462 So, having made these forgeries, 1153 01:09:14,462 --> 01:09:17,142 what happens next in this dream scenario? 1154 01:09:17,142 --> 01:09:19,382 The originals are sold on the open market, 1155 01:09:19,382 --> 01:09:21,902 and the forgeries replaced in the Bodleian. 1156 01:09:21,902 --> 01:09:25,422 A bit more complicated than that. These were found in Nell's locker - 1157 01:09:25,422 --> 01:09:28,222 forged letters from Shelley to his wife Mary. 1158 01:09:32,022 --> 01:09:35,582 These letters, if they were genuine, 1159 01:09:35,582 --> 01:09:39,342 would be the Holy Grail to Shelley scholars the world over. 1160 01:09:39,342 --> 01:09:41,702 And worth an absolute fortune. 1161 01:09:41,702 --> 01:09:43,262 Why's that? 1162 01:09:43,262 --> 01:09:45,422 You know that Mary Shelley wrote Frankenstein? 1163 01:09:45,422 --> 01:09:46,982 I've even read it. 1164 01:09:46,982 --> 01:09:49,822 There have been mischievous suggestions down the years 1165 01:09:49,822 --> 01:09:52,182 that it was all HIS idea. 1166 01:09:52,182 --> 01:09:55,942 A mere man. And these letters apparently support that theory. 1167 01:09:57,422 --> 01:09:59,622 I have to say, speaking as a woman, 1168 01:09:59,622 --> 01:10:01,662 I am delighted that they're forgeries. 1169 01:10:09,782 --> 01:10:11,742 Hello. 1170 01:10:11,742 --> 01:10:13,782 You all right? 1171 01:10:13,782 --> 01:10:15,462 Eric Jameson not here today? 1172 01:10:15,462 --> 01:10:17,902 Nah, he called in sick. Is he all right? 1173 01:10:17,902 --> 01:10:20,102 Yeah, he's fine. 1174 01:10:20,102 --> 01:10:21,862 He's a good lad. Bright as a button. 1175 01:10:23,502 --> 01:10:26,342 Hasn't been up to anything, has he? Not that we're aware of. 1176 01:10:26,342 --> 01:10:28,262 It's more about Reg Chapman. 1177 01:10:28,262 --> 01:10:30,142 Did you ever see him give anything to Eric? 1178 01:10:30,142 --> 01:10:31,422 Maybe in a large envelope. 1179 01:10:32,622 --> 01:10:34,342 Can't say that I did. 1180 01:10:34,342 --> 01:10:35,462 But, if he did, it'll be on video. 1181 01:10:36,342 --> 01:10:38,222 That's what we hoped you'd say. 1182 01:10:42,302 --> 01:10:44,182 Did you find anything on the tapes? 1183 01:10:44,182 --> 01:10:46,582 Sad people placing bets, most of them losing. 1184 01:10:46,582 --> 01:10:49,102 Reg Chapman delivering mysterious packages? 1185 01:10:49,102 --> 01:10:50,422 Not yet. 1186 01:10:50,422 --> 01:10:53,262 What we really need is a full confession from Eric Jameson. 1187 01:10:53,262 --> 01:10:55,142 We'll ask him. Nicely. 1188 01:10:58,782 --> 01:11:02,022 While you're in here, see if you can find any goose feathers. 1189 01:11:02,022 --> 01:11:04,182 I thought that was a Marx Brothers film. 1190 01:11:04,182 --> 01:11:07,102 You can sharpen them to make authentic quill pens. 1191 01:11:07,102 --> 01:11:09,022 Fine. 1192 01:11:11,942 --> 01:11:13,262 Sorry to interrupt. 1193 01:11:13,262 --> 01:11:15,342 We'd like a word with Eric Jameson. 1194 01:11:15,342 --> 01:11:18,502 We all would. He went out about two hours ago to get some pizzas. 1195 01:11:18,502 --> 01:11:20,822 And we haven't seen him since. 1196 01:11:20,822 --> 01:11:22,262 Mind if we come in and wait? 1197 01:11:22,262 --> 01:11:24,142 Not at all. 1198 01:11:31,502 --> 01:11:34,142 And then there were two. Where's everybody else? 1199 01:11:35,102 --> 01:11:37,662 Philip's in his room painting another picture. 1200 01:11:38,342 --> 01:11:40,302 And Charles is at college. 1201 01:11:40,302 --> 01:11:42,422 And Eric... Has disappeared without a trace. 1202 01:11:44,142 --> 01:11:46,102 Oh, God! Nothing's happened to him, has it? 1203 01:11:46,102 --> 01:11:48,102 There's no reason to think so. 1204 01:11:48,102 --> 01:11:50,102 We would like to have a look around the house. 1205 01:11:50,102 --> 01:11:52,222 Help yourselves. 1206 01:11:55,462 --> 01:11:58,622 You had a break-in last month. How come it wasn't reported? 1207 01:11:58,622 --> 01:12:02,142 Well, they didn't take anything. Often happens to student houses. 1208 01:12:02,502 --> 01:12:06,022 Usually druggies and you only report it for the insurance claim. 1209 01:12:06,022 --> 01:12:07,942 Nobody ever gets caught. 1210 01:12:09,742 --> 01:12:11,462 We'll try and do better in future (!) 1211 01:12:16,782 --> 01:12:18,622 KNOCK AT DOOR It's open. 1212 01:12:19,542 --> 01:12:22,662 Philip, is it all right if I come in and look around? 1213 01:12:22,662 --> 01:12:25,102 Yes. It's all right. 1214 01:12:27,662 --> 01:12:29,262 Looking for goose feathers. 1215 01:12:29,262 --> 01:12:31,982 It's in this draw. 1216 01:12:31,982 --> 01:12:33,902 This top one? Mm. 1217 01:12:47,022 --> 01:12:48,102 Philip? 1218 01:12:51,302 --> 01:12:51,702 Yes? 1219 01:12:51,702 --> 01:12:53,662 Philip? Yes? 1220 01:12:53,662 --> 01:12:56,342 Do you know what this is? Easy. It's a gun. 1221 01:12:57,862 --> 01:13:00,422 Anything? Yes. 1222 01:13:00,422 --> 01:13:01,742 Sergeant found a gun. 1223 01:13:04,022 --> 01:13:06,022 You've never see this before? 1224 01:13:06,022 --> 01:13:08,262 No. Positive. 1225 01:13:09,662 --> 01:13:11,342 How did it get into your room? 1226 01:13:11,342 --> 01:13:14,542 I don't know. Give in. 1227 01:13:14,542 --> 01:13:16,862 Do you keep your room locked? I can't. 1228 01:13:16,862 --> 01:13:18,222 Why not? There's no key. 1229 01:13:26,622 --> 01:13:30,302 Philip, we'd like you to stay here for a while. 1230 01:13:31,862 --> 01:13:35,262 That's OK. There's lots of paper. Can I use it? 1231 01:13:35,262 --> 01:13:36,982 I was hoping you might. 1232 01:13:40,822 --> 01:13:44,342 Try to think where Eric Jameson might have gone. 1233 01:13:44,342 --> 01:13:46,862 We really need to talk to him about Nell. 1234 01:13:49,302 --> 01:13:51,902 Understand what I mean? Is it to do with Nell dying? 1235 01:13:51,902 --> 01:13:55,942 Yeah. All right. I dread to think about Eric. 1236 01:14:04,702 --> 01:14:07,622 I could talk to him all day, but I wouldn't get anywhere. 1237 01:14:07,622 --> 01:14:09,782 He only comes to life when he's drawing pictures. 1238 01:14:09,782 --> 01:14:12,262 Most of the time he's locked away in his own little world. 1239 01:14:12,262 --> 01:14:16,542 Well, does he ever pop out of his little world to kill people? 1240 01:14:16,542 --> 01:14:19,662 Supposing the girl asked him, "Here's a gun, go shoot that man. 1241 01:14:19,662 --> 01:14:22,222 Just to please me. It's an artistic concept." 1242 01:14:22,222 --> 01:14:23,982 Why would he then kill HER? 1243 01:14:23,982 --> 01:14:27,502 Because even he can realise she's ruined his life. 1244 01:14:27,502 --> 01:14:30,382 Can you see that boy surviving five minutes in prison?! 1245 01:14:30,382 --> 01:14:34,342 And find Jameson. Whichever way you stack it, he's involved. 1246 01:14:41,582 --> 01:14:43,982 I don't who you are, and how you got my number. 1247 01:14:43,982 --> 01:14:46,382 I don't know where he is. Please leave me alone! 1248 01:14:51,462 --> 01:14:54,102 Hi. It's me. I'm getting funny phone calls. 1249 01:14:55,942 --> 01:14:57,342 You too? 1250 01:14:57,342 --> 01:15:01,342 No, it's just a casual enquiry. Our problem. Thanks for your help. 1251 01:15:01,342 --> 01:15:05,022 What's our problem? Finding Eric Jameson. 1252 01:15:05,022 --> 01:15:07,902 Hasn't been to college, or in touch with the betting shop. 1253 01:15:07,902 --> 01:15:10,662 His parents are in Verona listening to operas. 1254 01:15:15,182 --> 01:15:20,022 I've been watching highlights of Nell's Magical Mystery Tour. 1255 01:15:20,022 --> 01:15:21,902 "What better way to cover tracks 1256 01:15:21,902 --> 01:15:25,022 than to hold their clandestine meetings here in Oxford? 1257 01:15:25,022 --> 01:15:27,702 Now we shall go down to the crocodile-infested river." 1258 01:15:27,702 --> 01:15:29,782 Come on. Let's concentrate on finding Jameson. 1259 01:15:39,102 --> 01:15:40,822 Over here. 1260 01:15:45,862 --> 01:15:48,102 Are you all right? No, I'm bloody terrified. 1261 01:15:48,102 --> 01:15:50,182 You're all right in public. Terrified for Eric. 1262 01:15:50,182 --> 01:15:53,262 I can guess where he is. Me too. That's why I'm terrified. 1263 01:15:56,102 --> 01:15:58,062 Well, that's very good. Yes. 1264 01:15:58,062 --> 01:16:00,782 Where is it? You asked me to think about Eric. 1265 01:16:02,262 --> 01:16:04,502 Did this for Eric last year. 1266 01:16:04,502 --> 01:16:07,902 Jameson's father's in the Church. Do you know where this is, Philip? 1267 01:16:07,902 --> 01:16:11,142 No, Eric gave me a photograph to copy. 1268 01:16:11,142 --> 01:16:12,862 But I remember it. It looks like this. 1269 01:16:14,422 --> 01:16:16,142 May I? 1270 01:16:19,262 --> 01:16:22,022 I know where that is. From your spiritual background? 1271 01:16:22,022 --> 01:16:23,822 No, I played there last year with the band. 1272 01:16:24,502 --> 01:16:26,462 Thanks, Philip. 1273 01:16:45,622 --> 01:16:47,782 Look. All ready for a quick getaway. 1274 01:17:02,742 --> 01:17:04,662 Mr Jameson? 1275 01:17:07,622 --> 01:17:09,382 I'm Inspector Lewis. 1276 01:17:09,382 --> 01:17:11,342 I have Sgt Hathaway with me. 1277 01:17:12,422 --> 01:17:14,542 No need to be running away. 1278 01:17:16,382 --> 01:17:18,062 Two people have died. 1279 01:17:19,702 --> 01:17:22,462 Safest place you can be is with us. 1280 01:17:26,102 --> 01:17:28,022 Good decision. 1281 01:17:28,902 --> 01:17:30,182 Why don't we take a pew? 1282 01:17:30,182 --> 01:17:32,782 You can tell us what's been going on. 1283 01:17:45,582 --> 01:17:47,582 Is this good cop/bad cop? 1284 01:17:47,582 --> 01:17:50,262 No, you're a very lucky lad. This is two good cops. 1285 01:17:50,262 --> 01:17:54,742 Start with the gun. The one you planted in Philip's room. 1286 01:17:54,742 --> 01:17:57,102 Honestly, I don't know anything about that. 1287 01:17:57,102 --> 01:18:00,862 So, why did you run away? Cos I'm scared. 1288 01:18:00,862 --> 01:18:02,902 I'd forgotten my folks were away. 1289 01:18:04,502 --> 01:18:07,262 All right. Let's do the easy bit - the forgeries. 1290 01:18:07,262 --> 01:18:10,342 Reg Chapman delivered some packages to you at the betting shop. 1291 01:18:10,342 --> 01:18:12,542 What happened to them after that? 1292 01:18:14,942 --> 01:18:17,502 I gave them to Nell, and when she'd finished with them, 1293 01:18:17,502 --> 01:18:18,942 I'd return them to Reg. 1294 01:18:20,102 --> 01:18:22,902 You'd really no idea what it was all about? No. 1295 01:18:24,502 --> 01:18:27,622 I assumed it was one of her wacky projects. 1296 01:18:27,622 --> 01:18:30,022 You know...art. 1297 01:18:31,502 --> 01:18:34,742 With Nell...everything was art. 1298 01:18:50,542 --> 01:18:52,462 Mr Jameson? 1299 01:18:53,262 --> 01:18:54,582 It is. 1300 01:18:54,582 --> 01:18:56,902 Are you all right? 1301 01:18:58,622 --> 01:19:02,302 Mr Jameson is with a couple of honest, English cops. 1302 01:19:02,302 --> 01:19:03,862 Oh! 1303 01:19:06,942 --> 01:19:10,462 QUENTIN Jackson? My father adored Duke Ellington. 1304 01:19:10,462 --> 01:19:13,502 Quentin Jackson was a trombone player in the Duke's band. 1305 01:19:17,662 --> 01:19:20,942 Antiques, first editions, original manuscripts. 1306 01:19:20,942 --> 01:19:23,942 That's correct. And you were on Nell Buckley's tour. 1307 01:19:23,942 --> 01:19:26,142 I saw the video. 1308 01:19:26,142 --> 01:19:28,702 This could be the start of a special relationship. 1309 01:19:28,702 --> 01:19:31,502 Do you want to tell us what you're doing here? 1310 01:19:31,502 --> 01:19:34,102 Well, a client of mine in the States 1311 01:19:34,102 --> 01:19:36,222 bought two Shelley manuscripts. 1312 01:19:36,222 --> 01:19:40,302 And he was offered the chance to buy the Frankenstein letters. 1313 01:19:40,302 --> 01:19:42,222 The Holy Grail. Precisely. 1314 01:19:42,222 --> 01:19:44,782 But he was a little concerned about their provenance. 1315 01:19:44,782 --> 01:19:47,942 So he commissioned me to come and - Check out the small print. 1316 01:19:47,942 --> 01:19:49,782 Correct. 1317 01:19:49,782 --> 01:19:53,902 When I arrived, I felt like I was surrounded by murder and mayhem. 1318 01:19:55,102 --> 01:19:59,142 And I became genuinely concerned over the safety of the boy, 1319 01:19:59,142 --> 01:20:01,022 after what had happened to the girl. 1320 01:20:01,022 --> 01:20:02,782 How did you know he'd be here? 1321 01:20:02,782 --> 01:20:07,062 I told Professor Walters, in my best Bronx accent, 1322 01:20:07,062 --> 01:20:10,302 I wanted to make an offer he couldn't refuse. 1323 01:20:10,302 --> 01:20:12,502 So, she gave me his home address, 1324 01:20:12,502 --> 01:20:16,142 and when I discovered it was the vicarage and nobody was there, 1325 01:20:16,142 --> 01:20:18,862 I ... Yeah, I took an educated guess. 1326 01:20:19,182 --> 01:20:21,822 Professor Walters? Yes, she's a mathematician. 1327 01:20:21,822 --> 01:20:23,942 How does she fit into YOUR equation? 1328 01:20:23,942 --> 01:20:27,422 Oh, she sold my client the manuscripts of the poems. 1329 01:20:27,422 --> 01:20:30,622 And offered to supply the letters. 1330 01:20:32,102 --> 01:20:34,102 Do you carry a gun, Mr Jackson? 1331 01:20:36,262 --> 01:20:40,662 In my country I have a constitutional right to bear arms. 1332 01:20:40,662 --> 01:20:42,902 But I've always chosen to ignore it. 1333 01:20:42,902 --> 01:20:46,302 Like my father, I have an enduring love 1334 01:20:46,302 --> 01:20:47,942 of the music of Duke Ellington. 1335 01:20:47,942 --> 01:20:51,222 Nobody can love that music 1336 01:20:51,222 --> 01:20:53,782 and be a party to the taking of human life. 1337 01:20:53,782 --> 01:20:57,462 I'd like a statement of all your dealings with Professor Walters. 1338 01:20:57,462 --> 01:20:59,582 I am at your disposal, Inspector. 1339 01:21:02,622 --> 01:21:04,222 Quentin. Thank you. 1340 01:21:06,406 --> 01:21:08,406 Did you write these? 1341 01:21:10,086 --> 01:21:12,606 With that? 1342 01:21:12,606 --> 01:21:16,646 Yes. They're lovely to write with. You can do thin lines or thick. 1343 01:21:17,566 --> 01:21:20,846 But Nell told you what to put, hm? 1344 01:21:20,846 --> 01:21:22,766 I'm no good at making things up. 1345 01:21:24,086 --> 01:21:25,966 You know forgery's a crime? 1346 01:21:26,966 --> 01:21:30,366 She said it would only be a crime if she sold them. 1347 01:21:30,366 --> 01:21:33,206 She wasn't going to tell THEM. 1348 01:21:33,206 --> 01:21:36,526 It was her project. It couldn't be a crime if it was a project. 1349 01:21:39,086 --> 01:21:41,286 Oh. 1350 01:21:41,286 --> 01:21:44,486 She taught me how to spell Frankenstein. Very good. 1351 01:21:44,486 --> 01:21:48,886 Not sure I could spell Frankenstein. I can spell Prometheus, as well. 1352 01:21:52,326 --> 01:21:55,206 Come with me, Philip. All right. 1353 01:22:06,886 --> 01:22:08,246 Can Philip have your desk? 1354 01:22:12,926 --> 01:22:15,126 Am I going to play at being a policeman? 1355 01:22:15,126 --> 01:22:17,286 Why not? We do it all day. 1356 01:22:17,286 --> 01:22:20,486 Pretend you're a policeman trying to find out what happened to Nell. 1357 01:22:21,886 --> 01:22:24,726 That's a sad thing to do. 1358 01:22:24,726 --> 01:22:27,566 Yeah, sometimes policeman have to do sad things. 1359 01:22:33,406 --> 01:22:36,286 Philip, could you spell Prometheus for me? 1360 01:22:37,566 --> 01:22:40,326 P, R, O, M, E, T, H, E, U, S. 1361 01:22:41,606 --> 01:22:43,526 Gone. 1362 01:22:44,806 --> 01:22:46,286 Whatever WAS there has been wiped. 1363 01:22:48,926 --> 01:22:52,446 Leave it. We're gonna do some applied mathematics. 1364 01:23:05,526 --> 01:23:07,566 KNOCK AT DOOR 1365 01:23:07,566 --> 01:23:09,646 Come in, darling. I'm decent. 1366 01:23:09,646 --> 01:23:12,486 That doesn't have to be permanent. 1367 01:23:12,486 --> 01:23:13,966 Ah. 1368 01:23:16,926 --> 01:23:18,726 Mistaken identity. 1369 01:23:18,726 --> 01:23:22,046 Seemingly. You can probably guess why we're here. 1370 01:23:22,446 --> 01:23:25,886 As you know, my area of expertise is probability. 1371 01:23:26,806 --> 01:23:28,486 Seems to me the probability is 1372 01:23:28,486 --> 01:23:30,366 you're going to accuse me of involvement 1373 01:23:30,366 --> 01:23:32,646 in some kind of criminal activity. 1374 01:23:32,646 --> 01:23:37,206 Aiding and abetting the distribution of forged and stolen manuscripts. 1375 01:23:37,206 --> 01:23:40,646 Via the good offices of a gentleman called Quentin Jackson. 1376 01:23:40,646 --> 01:23:42,446 With a probability you'll obtain a warrant, 1377 01:23:42,446 --> 01:23:46,886 so you can delve around in my correspondence and computer files. 1378 01:23:46,886 --> 01:23:50,526 Whereas you'll find no mention of anybody called Jackson. 1379 01:23:50,526 --> 01:23:52,926 It's not a probability, that's a certainty. 1380 01:23:56,326 --> 01:23:58,526 Well, let me save you the trouble. 1381 01:23:59,326 --> 01:24:01,886 Help yourself. Do it now. 1382 01:24:07,246 --> 01:24:09,326 KNOCK AT DOOR 1383 01:24:09,326 --> 01:24:11,206 This sounds like darling. 1384 01:24:15,166 --> 01:24:16,926 What's happening? 1385 01:24:18,126 --> 01:24:21,166 I've just invited the forces of law and order 1386 01:24:21,166 --> 01:24:23,606 to make a thorough search of all my records. 1387 01:24:26,486 --> 01:24:28,806 I'll settle for the necklace. 1388 01:24:30,846 --> 01:24:32,606 What's that? USB stick. 1389 01:24:32,926 --> 01:24:36,206 All the files on her computer she didn't want anyone to see. 1390 01:24:36,206 --> 01:24:38,486 What? Hanging round her neck? Once a gambler... 1391 01:24:38,486 --> 01:24:39,646 Prometheus? 1392 01:24:39,646 --> 01:24:42,566 (WHISPERS SPELLING) 1393 01:24:45,046 --> 01:24:48,166 Walters stole Nell's files. She could have planted the gun, too. 1394 01:24:52,806 --> 01:24:54,366 Finished. 1395 01:24:57,966 --> 01:25:00,486 Well, that's very good. Tell us about it. 1396 01:25:00,486 --> 01:25:03,726 It's the man by the river bank the day Nell wasn't there. 1397 01:25:03,726 --> 01:25:05,526 Do you know the man's name? 1398 01:25:05,526 --> 01:25:07,246 No. 1399 01:25:07,246 --> 01:25:11,046 Could you draw him? He was too far away to see. 1400 01:25:11,046 --> 01:25:14,006 But he got into this car with that woman. 1401 01:25:14,006 --> 01:25:16,566 And then they drove away. 1402 01:25:16,566 --> 01:25:18,606 He's written the number plate down. 1403 01:25:18,606 --> 01:25:20,846 Yes. I remember numbers. 1404 01:25:37,766 --> 01:25:41,846 Do you think the probability is they're planning to run away? 1405 01:25:41,846 --> 01:25:44,886 We're going to a bridge tournament in Aylesbury. 1406 01:25:44,886 --> 01:25:48,446 We had thought to make a push for the Mexican border before nightfall. 1407 01:25:48,446 --> 01:25:50,606 Why should we be running away? 1408 01:25:50,606 --> 01:25:54,846 We have a witness who was by the river the day YOU killed Nell. 1409 01:25:54,846 --> 01:25:58,726 And who saw you get into a car - this car, to be precise. 1410 01:25:58,726 --> 01:26:01,006 Driven by your good friend and bridge partner. 1411 01:26:01,006 --> 01:26:04,566 Your very good friend Professor Walters. 1412 01:26:04,566 --> 01:26:07,766 A reliable witness? Or that idiot boy from the art school? 1413 01:26:08,206 --> 01:26:10,566 That "idiot boy" is the best witness I've ever met. 1414 01:26:10,566 --> 01:26:13,966 Who will be torn to shreds by any self-respecting defence lawyer. 1415 01:26:13,966 --> 01:26:15,646 Unlike Quentin Jackson. 1416 01:26:17,286 --> 01:26:20,006 I've never heard of him. Alistair... 1417 01:26:20,006 --> 01:26:22,686 According to the information we found around your neck, 1418 01:26:22,686 --> 01:26:25,006 and supported by Mr Jackson, 1419 01:26:25,006 --> 01:26:28,646 you two received $50,000 from an American horror-movie buff 1420 01:26:28,646 --> 01:26:31,166 for the first of a series of letters from Shelley to Mary, 1421 01:26:31,166 --> 01:26:33,326 detailing the plot of Frankenstein. 1422 01:26:33,326 --> 01:26:37,486 Why jeopardise good academic careers for such a venture? 1423 01:26:37,486 --> 01:26:40,806 Over the last year you've played in bridge tournaments in Paris, Geneva, 1424 01:26:40,806 --> 01:26:43,646 Rome, New York. 1425 01:26:43,646 --> 01:26:47,486 You've stayed in five-star hotels, you've flown first-class. 1426 01:26:47,486 --> 01:26:49,086 All on university salaries? 1427 01:26:51,166 --> 01:26:53,126 But it isn't that, is it? 1428 01:26:53,126 --> 01:26:56,286 You did it to see whether you could. The ultimate gamble. 1429 01:26:56,286 --> 01:26:57,606 Beating the bank. 1430 01:26:57,606 --> 01:26:59,806 It's not about beating the bank. 1431 01:27:02,206 --> 01:27:04,126 It's about beating fate. 1432 01:27:06,446 --> 01:27:08,646 And we very nearly did. 1433 01:27:08,646 --> 01:27:12,046 Not only that, you almost got away with murder. 1434 01:27:13,846 --> 01:27:17,046 It was nothing to with me. And the cock crowed a third time. 1435 01:27:17,046 --> 01:27:20,726 You were also at the Bodleian the day Reg Chapman was murdered. 1436 01:27:20,726 --> 01:27:23,606 I don't deny it. It's an old-fashioned library. 1437 01:27:23,606 --> 01:27:25,846 And the old-fashioned librarians will confirm 1438 01:27:25,846 --> 01:27:29,326 that I was at the main entrance at 10AM and left two hours later. 1439 01:27:29,326 --> 01:27:32,646 Yeah, but the new-fangled security cameras at the rear of the building 1440 01:27:32,646 --> 01:27:35,326 will confirm that you did meet Chapman a little later. 1441 01:27:35,326 --> 01:27:37,726 When he came outside for a cigarette. 1442 01:27:37,726 --> 01:27:40,526 And you both went back inside. 1443 01:27:40,526 --> 01:27:44,046 I assume Chapman wanted more money. And if you didn't pay, 1444 01:27:44,046 --> 01:27:46,766 he was gonna blow the whistle on the forged manuscripts. 1445 01:27:46,766 --> 01:27:50,326 Chapman was a gambler... and pathetic into the bargain. 1446 01:27:50,326 --> 01:27:52,966 Nell Buckley was a little bit more complicated. 1447 01:27:52,966 --> 01:27:57,206 You recruited her and Philip Horton to forge the Shelley poems. 1448 01:27:57,206 --> 01:28:00,566 Then she came to you with an even more exciting idea - 1449 01:28:00,566 --> 01:28:02,606 the Frankenstein letters. 1450 01:28:02,606 --> 01:28:04,806 All you had to do was authenticate them. 1451 01:28:04,806 --> 01:28:07,246 And wait for the money to start rolling in. 1452 01:28:07,246 --> 01:28:10,446 And you assumed that, like any decent 21st-Century citizen, 1453 01:28:10,446 --> 01:28:12,086 she was only in it for the money. 1454 01:28:12,086 --> 01:28:13,926 But she wasn't. 1455 01:28:13,926 --> 01:28:15,926 She was only interested in art. 1456 01:28:15,926 --> 01:28:18,766 She kept a record of the whole story. 1457 01:28:18,766 --> 01:28:21,166 You found out she was gonna submit it 1458 01:28:21,166 --> 01:28:23,606 as part of her academic portfolio. 1459 01:28:23,606 --> 01:28:26,846 Wouldn't have done your reputation much good, would it? 1460 01:28:26,846 --> 01:28:29,606 A leading authority on the Romantic poets 1461 01:28:29,606 --> 01:28:31,246 suckered by a second-year art student. 1462 01:28:36,246 --> 01:28:38,526 I hate students. 1463 01:28:38,526 --> 01:28:40,326 And I hate artists. 1464 01:28:40,326 --> 01:28:42,246 All of them. 1465 01:28:42,246 --> 01:28:44,886 The writers, the painters, the poets - 1466 01:28:44,886 --> 01:28:47,446 The guys in the band? Even Shelley? 1467 01:28:48,646 --> 01:28:50,446 Especially bloody Shelley. 1468 01:29:08,766 --> 01:29:10,686 How are you, Philip? 1469 01:29:12,086 --> 01:29:13,966 OK. 1470 01:29:13,966 --> 01:29:15,966 We've charged the man who murdered Nell. 1471 01:29:15,966 --> 01:29:18,486 Will he not kill any more people now? 1472 01:29:18,486 --> 01:29:20,446 Won't kill any more people. 1473 01:29:22,246 --> 01:29:23,846 Good. 1474 01:29:23,846 --> 01:29:27,086 And this is Shelley? Yes. 1475 01:29:27,086 --> 01:29:29,086 His name's written there. 1476 01:29:30,846 --> 01:29:32,046 Of course. 1477 01:29:35,646 --> 01:29:38,326 "And the sunlight clasps the earth, 1478 01:29:39,846 --> 01:29:42,686 And the moonbeams kiss the sea: 1479 01:29:46,886 --> 01:29:50,606 What are all these kissings worth if thou kiss not me?" 1480 01:29:55,046 --> 01:29:56,566 He wrote that? 1481 01:29:58,006 --> 01:30:00,086 It was Nell's favourite. 1482 01:30:01,846 --> 01:30:05,446 Yes...he made it up. 1483 01:30:17,806 --> 01:30:19,686 I wish I could make things up. 1484 01:31:25,286 --> 01:31:27,366 ITFC Subtitles NEIL FITTER 1485 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 1486 00:00:03,000 --> 00:00:13,000 Downloaded From www.AllSubs.org 116254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.