All language subtitles for Lewis - 05x03 - The Mind Has Mountains

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,764 --> 00:00:10,884 Call the guinea pigs, would you? 2 00:00:33,044 --> 00:00:35,724 I don't know what you're talking about. You do! 3 00:00:35,724 --> 00:00:39,244 You've been the same ever since we got here, staring at her. 4 00:00:39,244 --> 00:00:42,724 It's rubbish. This whole thing is just messing with your head. 5 00:00:42,724 --> 00:00:44,764 Alex says it's pill-time. 6 00:00:46,604 --> 00:00:48,084 Have you seen Amy? 7 00:00:58,444 --> 00:01:00,004 Amy. 8 00:01:00,004 --> 00:01:03,524 I don't like what they're doing to me. What are they doing to you? 9 00:01:03,524 --> 00:01:05,484 Come for my fix, Doctor. 10 00:01:05,484 --> 00:01:07,244 There you go, Shauna. 11 00:01:28,084 --> 00:01:29,964 What are you doing in here? 12 00:01:29,964 --> 00:01:33,564 WOMAN: Hello, Adam. I'm looking for Amy. Time for the happy pills. 13 00:01:33,564 --> 00:01:35,124 Oh, God. 14 00:01:45,684 --> 00:01:48,524 Thanks. I suppose so. I wanna go and buy some paint. 15 00:01:48,524 --> 00:01:49,964 Really? Yeah. 16 00:01:49,964 --> 00:01:54,004 Could everybody make sure that they take their pills before they eat? 17 00:01:54,004 --> 00:01:57,684 OK, there's plenty for everyone. Dane. Thanks. 18 00:01:57,684 --> 00:01:59,724 What have you got for me? Pizza. 19 00:01:59,724 --> 00:02:01,404 Is that all? And a kiss. 20 00:02:19,484 --> 00:02:22,524 Hi. I ordered a takeaway. Hathaway. OK. 21 00:02:24,844 --> 00:02:28,804 "Pilau rice, lamb pasanda, chicken vindaloo. Don't spare the spices." 22 00:02:28,804 --> 00:02:30,364 Perfect. 23 00:02:42,444 --> 00:02:43,684 Who's that? Er... 24 00:02:45,524 --> 00:02:48,244 Here we go. I've given you free cucumber raita. 25 00:02:48,244 --> 00:02:50,324 Free raita. Excellent. Thank you. 26 00:02:51,524 --> 00:02:53,444 Keep the change. Thank you. 27 00:02:57,444 --> 00:03:00,124 So this man wakes up in a terrible state 28 00:03:00,124 --> 00:03:04,324 and he calls his psychiatrist and says, "I need to come and see you right away." 29 00:03:04,884 --> 00:03:08,324 When he gets there he says, "I had the most terrible dream. 30 00:03:08,324 --> 00:03:11,204 I dreamt that I raped my mother, I killed my wife 31 00:03:11,204 --> 00:03:13,244 and seduced my daughter. 32 00:03:13,244 --> 00:03:15,524 And I called you the second I woke up 33 00:03:15,524 --> 00:03:19,604 and then I had a piece of toast and some coffee and came straight here." 34 00:03:19,604 --> 00:03:22,364 The shrink says, "What? Call that a breakfast?" 35 00:03:27,524 --> 00:03:30,844 Oh, well. It is a psychiatrist's joke. 36 00:03:30,844 --> 00:03:33,164 Oh, a Jewish psychiatrist's joke. 37 00:03:33,164 --> 00:03:36,324 Well, I thought it was funny, in a gentle sort of way. 38 00:03:36,324 --> 00:03:37,724 I'm going to bed. 39 00:03:43,244 --> 00:03:45,444 (SIGHS) Can we watch some TV? 40 00:04:17,084 --> 00:04:19,044 (NOISE OUTSIDE DOOR) 41 00:04:21,364 --> 00:04:23,204 (DOOR OPENS) 42 00:04:31,324 --> 00:04:33,324 What happened? 43 00:04:35,004 --> 00:04:37,004 She was just lying there. 44 00:04:37,004 --> 00:04:39,204 He was here first. I just got here. 45 00:04:56,404 --> 00:04:58,124 Morning, sir. Morning. 46 00:05:04,284 --> 00:05:06,684 Morning, sir. What have we got? 47 00:05:06,684 --> 00:05:08,804 One deceased damsel, name of Amy Katz. 48 00:05:08,804 --> 00:05:11,084 Theology student, Wolsey College. 49 00:05:11,084 --> 00:05:15,764 Why was she in the Dean's lodgings at Beaumont College three weeks before term begins? 50 00:05:15,764 --> 00:05:19,724 I'll get to that. Amy's body was on the ground below the room she was sleeping in. 51 00:05:19,724 --> 00:05:23,684 Cause of death is a blow to the skull by a rock hitting the head or the head hitting a rock. 52 00:05:23,684 --> 00:05:27,084 Suicide? Dr Hobson is consulting the cadaver even now. 53 00:05:27,084 --> 00:05:30,644 You're very chipper this morning, James. I'm crying inside. 54 00:05:30,644 --> 00:05:32,564 So, what was she doing here? 55 00:05:32,564 --> 00:05:36,684 College hired out the lodgings to a pharmaceutical company for a drug trial. 56 00:05:36,684 --> 00:05:38,084 Amy was a participant. 57 00:05:38,084 --> 00:05:40,764 What kind of drug trial? New anti-depressant. 58 00:05:40,764 --> 00:05:45,124 The trial's being supervised by Dr Alex Gansa, psychiatry professor at the college. 59 00:05:45,124 --> 00:05:47,644 He lives in Summertown. Where is he now? 60 00:05:48,724 --> 00:05:50,964 The other participants are in their rooms 61 00:05:50,964 --> 00:05:55,924 but the college want to know when we're going to let them out. Let's let the blood dry first, eh? 62 00:05:55,924 --> 00:05:59,204 So, who are the others? Two students. Well, one now. 63 00:05:59,204 --> 00:06:01,764 Two kids from town, work in a warehouse. 64 00:06:01,764 --> 00:06:05,524 An ex-soldier, currently unemployed, and a dog-walker sans dogs. 65 00:06:05,924 --> 00:06:10,644 Strange mix. Right, you talk to Dr Gansa. I'll talk to Dr Hobson. 66 00:06:13,004 --> 00:06:15,084 What? No. Nothing. 67 00:06:30,604 --> 00:06:32,244 Laura. 68 00:06:37,164 --> 00:06:39,044 Theology student. 69 00:06:39,964 --> 00:06:42,004 Seems rather... Quaint. Yes. 70 00:06:42,444 --> 00:06:45,044 Studying God in this city of atheists. 71 00:06:46,644 --> 00:06:48,364 And that was her room, hm? 72 00:06:48,364 --> 00:06:50,924 Yeah. But there are no signs of a struggle there. 73 00:06:50,924 --> 00:06:54,044 No defence-wounds on her, nothing under the fingernails. 74 00:06:54,044 --> 00:06:56,804 Just the blunt-force trauma to the left parietal. 75 00:06:56,804 --> 00:06:59,604 Still, the fall alone would have been enough to... 76 00:06:59,604 --> 00:07:02,884 Don't ask me if it's suicide or murder because I don't know. 77 00:07:03,404 --> 00:07:04,924 Right. 78 00:07:05,684 --> 00:07:08,244 Time of death? About four hours ago. 79 00:07:09,324 --> 00:07:10,764 Give or take an hour. 80 00:07:11,444 --> 00:07:13,684 You OK, Laura? Me? 81 00:07:14,444 --> 00:07:17,444 Here, with a lovely young body cut off in its prime? 82 00:07:17,444 --> 00:07:18,604 Happy as Larry. 83 00:07:21,004 --> 00:07:23,764 What d'you know about this Dr Gansa? 84 00:07:23,764 --> 00:07:26,164 Nothing much. Supposed to be brilliant. 85 00:07:32,164 --> 00:07:35,924 I'm running a trial on a psychotropic drug called Ketarex. 86 00:07:35,924 --> 00:07:38,564 Plowden Pharmaceuticals provided the funds. 87 00:07:38,564 --> 00:07:41,524 I designed the trial and selected the participants. 88 00:07:41,524 --> 00:07:44,524 Selected them how? I asked for volunteers 89 00:07:44,524 --> 00:07:49,964 by putting up posters in the local hospitals and the university Psychiatry department. 90 00:07:49,964 --> 00:07:53,244 What's Ketarex supposed to do? It's an anti-depressant, 91 00:07:53,244 --> 00:07:55,724 the active ingredient in which is ketamine. 92 00:07:55,724 --> 00:07:58,004 Ketamine's a Class C drug. It's illegal. 93 00:07:58,004 --> 00:08:01,564 Unless it's prescribed by a doctor. One of which I am. 94 00:08:04,484 --> 00:08:07,684 The National Institute of Health ran a trial in the US 95 00:08:07,684 --> 00:08:11,884 that showed spectacular improvements in terminally depressed patients. 96 00:08:11,884 --> 00:08:15,564 I'm working with Plowden to see if that success can be replicated. 97 00:08:15,564 --> 00:08:18,684 The people you selected are suffering from depression? 98 00:08:18,684 --> 00:08:20,244 Some did, some didn't. 99 00:08:20,244 --> 00:08:22,644 How did this...trial work? 100 00:08:22,644 --> 00:08:25,244 Apart from not working very well, obviously. 101 00:08:27,924 --> 00:08:31,684 The trialists were paid to stay for a week while they took the drug. 102 00:08:31,684 --> 00:08:34,804 This is day six. I was here 18 hours a day. 103 00:08:34,804 --> 00:08:37,844 My research assistant, Bethan Vickery, day and night. 104 00:08:37,844 --> 00:08:41,324 We monitored the participants' mental and physical wellbeing. 105 00:08:41,324 --> 00:08:44,284 They were also encouraged to record their... 106 00:08:45,964 --> 00:08:49,684 thoughts, feelings, sensations direct to a roving camera 107 00:08:49,684 --> 00:08:51,924 and also in a confidential video booth. 108 00:08:51,924 --> 00:08:54,804 Could the Ketarex have contributed to Amy's death? 109 00:08:57,044 --> 00:08:59,244 Sorry, you're an odd policeman. 110 00:08:59,244 --> 00:09:01,604 I mean, you... You're odd FOR a policeman. 111 00:09:01,604 --> 00:09:04,084 Is this a second career, perhaps? 112 00:09:04,084 --> 00:09:06,164 We're talking about YOU. 113 00:09:06,164 --> 00:09:08,884 Could the drug have contributed to her death? 114 00:09:10,644 --> 00:09:12,124 I've no idea. 115 00:09:12,844 --> 00:09:16,964 Then do you know of any reason why she might have wanted to kill herself? 116 00:09:16,964 --> 00:09:19,804 Did she kill herself? We don't know. 117 00:09:19,804 --> 00:09:22,404 Well, then my speculation won't help you. 118 00:09:31,644 --> 00:09:33,844 Laura Hobson was very odd. 119 00:09:34,324 --> 00:09:36,684 She didn't know the dead girl, did she? 120 00:09:36,684 --> 00:09:39,324 Gerard Manley Hopkins, the unhappy priest. 121 00:09:39,324 --> 00:09:41,204 One poem underlined. 122 00:09:42,724 --> 00:09:45,604 "O, the mind Mind has mountains 123 00:09:45,604 --> 00:09:47,644 Cliffs of fall 124 00:09:47,644 --> 00:09:50,324 Hold them cheap May who ne'er hung there" 125 00:09:51,044 --> 00:09:53,004 Sounds like she was suicidal. 126 00:09:53,404 --> 00:09:56,924 My speculation won't help you. Very funny. 127 00:09:56,924 --> 00:09:59,044 Tell us about the ketamine. 128 00:09:59,604 --> 00:10:02,844 As far as I know, it's either used as a horse anaesthetic 129 00:10:02,844 --> 00:10:06,884 or a drug of choice at raves. And... given that Amy wasn't a horse... 130 00:10:06,884 --> 00:10:10,044 She could have been high. They all could. 131 00:10:10,044 --> 00:10:13,444 Right, you get the statements. I'll find out about the film. 132 00:10:21,244 --> 00:10:23,444 Oh, no, Amy would never kill herself. 133 00:10:23,444 --> 00:10:26,964 It must have been someone in this house. One of us. 134 00:10:26,964 --> 00:10:29,004 Do you have any suspicions, Shauna? 135 00:10:29,004 --> 00:10:31,244 I really don't want to speculate. 136 00:10:31,244 --> 00:10:33,404 Yes, you do. Go on, knock yourself out. 137 00:10:34,044 --> 00:10:36,124 Him with the beard. Dane. 138 00:10:37,164 --> 00:10:38,564 Creepy. 139 00:10:38,564 --> 00:10:41,924 Did you hear anything in the night? Not until the sirens. 140 00:10:41,924 --> 00:10:43,644 The cops. You lot. 141 00:10:43,644 --> 00:10:45,684 What about Amy? Impressions? 142 00:10:48,324 --> 00:10:50,404 I've been through some bad stuff. 143 00:10:52,204 --> 00:10:55,044 I got a way about me makes people nervous. 144 00:10:55,044 --> 00:10:58,924 But not Amy. When she talked to you, she looked you in the eye. 145 00:10:59,444 --> 00:11:01,684 Did she seem happy in herself? 146 00:11:01,684 --> 00:11:04,204 D'you mean was she crazy? No. 147 00:11:04,724 --> 00:11:07,804 No reason to kill herself, then, that you could discern? 148 00:11:08,684 --> 00:11:11,764 Well, she was under quite a bit of pressure. Work? Exams? 149 00:11:12,884 --> 00:11:14,204 People. 150 00:11:14,684 --> 00:11:17,404 But I don't want to name names. Sure you do. 151 00:11:20,484 --> 00:11:23,804 That townie, Jack Collins, wouldn't leave her alone. 152 00:11:25,124 --> 00:11:29,284 I was thirsty. I came down to get a drink and that's when I saw Adam Douglas. 153 00:11:29,284 --> 00:11:31,044 What was he doing? 154 00:11:31,044 --> 00:11:33,324 He was outside, all freaked out. 155 00:11:33,324 --> 00:11:37,564 Then he knelt down. I went to the window and that's when I saw Amy lying there. 156 00:11:37,564 --> 00:11:40,084 Adam was beside her, just touching her. 157 00:11:40,084 --> 00:11:43,084 I went outside, he shouted at me that it was all my fault. 158 00:11:43,084 --> 00:11:46,644 What did he mean by that? I've no idea. He's cracked. 159 00:11:48,284 --> 00:11:49,884 Did you like Amy? 160 00:11:50,844 --> 00:11:53,844 I didn't really pay her much attention, to be honest. 161 00:11:53,844 --> 00:11:56,844 What woke you, Jack? I said. I was thirsty. 162 00:11:57,524 --> 00:11:59,644 I'd had a long night. 163 00:12:00,284 --> 00:12:01,684 Doing what? 164 00:12:01,684 --> 00:12:05,564 He was doing me all night until he came downstairs to get me a drink. 165 00:12:05,564 --> 00:12:09,884 So...Jack's your boyfriend? No. I screw anything that moves. 166 00:12:11,124 --> 00:12:13,084 Course he's my boyfriend. 167 00:12:13,484 --> 00:12:16,324 I heard he liked Amy. Well, that's rubbish. 168 00:12:16,324 --> 00:12:18,124 Did you like her? 169 00:12:18,124 --> 00:12:21,604 She's OK. I mean, she wanted you to like her, didn't she? 170 00:12:26,804 --> 00:12:30,364 What happened? She was just lying there. 171 00:12:31,444 --> 00:12:33,604 He was here first. I just got here. 172 00:12:34,564 --> 00:12:37,244 That's how I found her. Why were you outside? 173 00:12:37,244 --> 00:12:40,444 I was woken by them shouting. I grabbed the camera and ran. 174 00:12:40,444 --> 00:12:43,644 It was instinctive. Dr Gansa told me to record everything. 175 00:12:44,084 --> 00:12:46,164 I'm sorry. It must seem ghoulish. 176 00:12:49,884 --> 00:12:52,364 Well, it is a psychiatrist's joke. 177 00:12:52,364 --> 00:12:54,444 Oh, a Jewish psychiatrist's joke. 178 00:12:54,444 --> 00:12:57,564 Well, I thought it was funny, in a gentle sort of way. 179 00:12:57,564 --> 00:12:59,284 I'm going to bed. 180 00:13:05,124 --> 00:13:07,364 Can we watch some TV? 181 00:13:09,524 --> 00:13:13,084 What about the footage from the video booth? Is that here, too? 182 00:13:13,084 --> 00:13:16,204 Yes, but it's confidential. Only Dr Gansa can access it. 183 00:13:16,924 --> 00:13:19,084 How long have you been working for him? 184 00:13:19,084 --> 00:13:21,804 Four years. My postgrad studies. Long time. 185 00:13:21,804 --> 00:13:24,564 I'm one of those sad people - the perpetual student. 186 00:13:24,564 --> 00:13:25,724 (KNOCK ON DOOR) 187 00:13:26,284 --> 00:13:28,044 Ah, Alex. Bethan. 188 00:13:28,044 --> 00:13:30,524 We'll take it from here. What's going on? 189 00:13:30,524 --> 00:13:34,484 Inspector Lewis? I'm Julius Fisher. I run the Psychiatry department. 190 00:13:34,484 --> 00:13:38,884 How can I help you? The film footage. It belongs to Plowden Pharmaceuticals. 191 00:13:38,884 --> 00:13:42,484 It doesn't matter. It could be relevant to our inquiry. 192 00:13:42,484 --> 00:13:46,284 This is a clinical trial and its participants have a right to privacy. 193 00:13:46,284 --> 00:13:49,644 Doctor-patient confidentiality. I take it you've heard of that. 194 00:13:49,644 --> 00:13:52,884 I can't allow you to use what could just be a tragic accident 195 00:13:52,884 --> 00:13:55,244 as an excuse to trample patients' rights. 196 00:13:56,924 --> 00:13:59,164 They think they've found a murder weapon. 197 00:14:00,404 --> 00:14:02,564 No accident. She was murdered. 198 00:14:02,564 --> 00:14:04,724 Right, this room is off limits. 199 00:14:04,724 --> 00:14:07,044 If anybody tries to come in, arrest them. 200 00:14:12,804 --> 00:14:14,964 Laura? Are you sure about this? 201 00:14:15,284 --> 00:14:17,364 Here's your murder weapon. 202 00:14:17,364 --> 00:14:19,044 It's clean. 203 00:14:19,604 --> 00:14:22,324 Microscopic traces of blood and hair. 204 00:14:23,044 --> 00:14:25,364 Is it too much to hope for fingerprints? 205 00:14:25,364 --> 00:14:28,884 Sorry. It was wiped clean and then hidden beneath other rocks. 206 00:14:29,844 --> 00:14:32,204 Your killer battered Amy to death 207 00:14:32,204 --> 00:14:35,164 and then did everything possible to conceal the act. 208 00:14:36,364 --> 00:14:38,324 See you back at the station. 209 00:14:51,250 --> 00:14:56,130 BETHAN: Each day's film is filed by date, each booth recording by name of participant. 210 00:14:56,130 --> 00:14:59,650 Is this computer the only place the footage is stored? Yes. 211 00:14:59,650 --> 00:15:02,570 Though Dr Gansa can access it from his office or home. 212 00:15:02,570 --> 00:15:04,530 OK. I'll do a memory jump. 213 00:15:05,090 --> 00:15:07,410 Have you seen it all? The footage? 214 00:15:07,410 --> 00:15:11,850 What I shot, yes. Though it was rather in one eye, out the other, as it were. 215 00:15:11,850 --> 00:15:13,850 The video booth stuff, no. 216 00:15:13,850 --> 00:15:18,170 That's between doctor and patient. Private. Which is how I think it should stay. 217 00:15:18,170 --> 00:15:21,530 Amy's dead. It can hardly hurt her any more. 218 00:15:23,010 --> 00:15:27,330 On the film footage, Amy's last seen alive at 9pm. 219 00:15:27,330 --> 00:15:31,010 And the body was found at 5:27 the next morning. 220 00:15:31,010 --> 00:15:35,610 Time of death? Three or four hours before that. You find anything? 221 00:15:35,610 --> 00:15:39,770 Adam and Jack were awake early. Both had the hots for Amy, though Jack denies it. 222 00:15:39,770 --> 00:15:44,090 He says he was having sex with Karen all night, which she was happy to confirm. 223 00:15:44,090 --> 00:15:48,330 Dog-walker, Shauna, thinks ex-soldier, Dane, is creepy and therefore he did it. 224 00:15:48,330 --> 00:15:50,090 Dane says he was asleep. 225 00:15:50,090 --> 00:15:52,530 Basically, any of them could have done it. 226 00:15:52,530 --> 00:15:55,010 Even Bethan the film-maker. 227 00:15:59,850 --> 00:16:01,530 Easiest thing in the world 228 00:16:01,530 --> 00:16:06,050 to invite Amy out for a moonlight walk in the garden, bash her head in, 229 00:16:06,050 --> 00:16:11,050 then go back to bed and wait for the body to be discovered. And all for a drug. 230 00:16:12,090 --> 00:16:14,650 Take a pill and all your problems disappear. 231 00:16:14,650 --> 00:16:16,610 (CRASHING, SHOUTING) 232 00:16:20,650 --> 00:16:21,610 (GROANS) 233 00:16:23,850 --> 00:16:25,010 Hey! 234 00:16:26,410 --> 00:16:28,170 Enough! 235 00:16:30,050 --> 00:16:33,290 You just hit a woman. And worse, you hit a police officer. 236 00:16:33,290 --> 00:16:36,730 It was an accident. That nutcase jumped me. He's out of control. 237 00:16:36,730 --> 00:16:39,130 He's the one was assaulted. Lock HIM up. 238 00:16:39,130 --> 00:16:41,290 It's nothing, all right? He's a wimp. 239 00:16:41,290 --> 00:16:43,170 Get Gansa to take a look at him. 240 00:16:43,170 --> 00:16:45,970 The rest of you go back to your rooms! For how long? 241 00:16:45,970 --> 00:16:48,090 You pushed me! Stop pushing me. 242 00:16:48,090 --> 00:16:49,850 I'm sick of this place. 243 00:16:49,850 --> 00:16:54,410 We'll get to you as soon as we can. Please, just stay in your rooms. 244 00:16:54,410 --> 00:16:55,810 (MOBILE RINGS) 245 00:16:58,250 --> 00:16:59,970 Yeah, Lewis. 246 00:17:00,970 --> 00:17:02,730 Right. I'm on my way. 247 00:17:03,130 --> 00:17:05,370 Amy's father, come to identify the body. 248 00:17:13,370 --> 00:17:16,970 There's a fight going on outside your room but you don't come out. 249 00:17:16,970 --> 00:17:19,290 I've seen enough fights, thanks. 250 00:17:19,290 --> 00:17:21,810 Adam and Jack, they're young. Let 'em fight. 251 00:17:21,810 --> 00:17:25,450 So you know who it was. D'you know what it was about? Amy, of course. 252 00:17:26,330 --> 00:17:29,130 If I was younger, I might have fought over her too. 253 00:17:29,130 --> 00:17:31,090 But not now. No. 254 00:17:31,930 --> 00:17:33,490 Not now. 255 00:17:44,930 --> 00:17:46,850 She was my daughter. 256 00:17:47,570 --> 00:17:48,890 I'm sorry. 257 00:17:48,890 --> 00:17:50,930 At least this time there's a body. 258 00:17:51,650 --> 00:17:53,210 Sir? 259 00:17:53,210 --> 00:17:56,290 Her brother, Matthew, died this year in Afghanistan. 260 00:17:56,290 --> 00:18:00,650 In his case, I was told that what was left of his body wasn't worth seeing. 261 00:18:01,970 --> 00:18:03,930 Were he and Amy close? 262 00:18:04,890 --> 00:18:06,250 Yes. 263 00:18:07,570 --> 00:18:10,690 Did you know she was taking part in this drug trial? 264 00:18:11,650 --> 00:18:16,810 No. But I encouraged her to do as much, to explore as many different things as she could. 265 00:18:16,810 --> 00:18:19,170 Anything to take her mind off her brother. 266 00:18:19,170 --> 00:18:21,370 Her therapist gave the same advice. 267 00:18:21,370 --> 00:18:23,530 She was in therapy? Yes. 268 00:18:24,690 --> 00:18:26,970 With a Dr...Gansa. 269 00:18:27,810 --> 00:18:30,650 She was severely depressed by her brother's death. 270 00:18:30,650 --> 00:18:32,770 She needed professional help. 271 00:18:38,090 --> 00:18:41,010 Why didn't Gansa tell us that he was Amy's therapist? 272 00:18:41,010 --> 00:18:43,970 I'm sure he had a good reason. Yeah, I can think of one. 273 00:18:43,970 --> 00:18:47,050 He shouldn't enter his own patient in a drug trial. 274 00:18:47,050 --> 00:18:51,130 Maybe she entered herself. Or maybe he thought it would help her. Right. 275 00:18:51,130 --> 00:18:54,250 Stuff her with psychotropic drugs - that's a great help. 276 00:18:54,250 --> 00:18:56,210 All right, Robbie. Calm down. 277 00:18:56,210 --> 00:18:59,450 Oh, I'm sorry. I'm just a bit...upset. 278 00:18:59,450 --> 00:19:01,570 About what? Isn't it obvious? 279 00:19:03,010 --> 00:19:05,050 Hope I'm not interrupting anything. 280 00:19:07,610 --> 00:19:09,210 I see. 281 00:19:10,050 --> 00:19:12,250 Well, I'll leave you BOYS to it. 282 00:19:16,930 --> 00:19:20,250 I had a call from Amy's college. Her tutor, Caroline Eagleton, 283 00:19:20,250 --> 00:19:24,570 wants to speak to the officer in charge of the investigation, which would be you, sir. 284 00:19:24,570 --> 00:19:25,850 Right. 285 00:19:25,850 --> 00:19:28,610 This way. Right. 286 00:19:36,930 --> 00:19:40,210 I only got to know Amy last term, really. 287 00:19:40,890 --> 00:19:43,330 She was pretty independent before that. 288 00:19:43,770 --> 00:19:47,850 But, well, losing her brother rather sobered her up. 289 00:19:47,850 --> 00:19:50,490 Do you know why someone might want to kill her? 290 00:19:50,490 --> 00:19:52,610 Killed? Not suicide? 291 00:19:52,610 --> 00:19:54,490 Killed. Murdered. 292 00:19:54,490 --> 00:19:58,010 That's a relief, I suppose. For her family, at least. 293 00:19:58,010 --> 00:19:59,770 A relief? 294 00:19:59,770 --> 00:20:01,890 Students kill themselves. 295 00:20:02,330 --> 00:20:06,090 Late teens, early 20s. The first glimpse into the void. 296 00:20:06,570 --> 00:20:11,690 And then it's me, with the fathers and mothers gaping like goldfish, 297 00:20:11,690 --> 00:20:14,090 saying, "But why? Why?" 298 00:20:14,090 --> 00:20:18,930 And all I can do is gape back and say, "I don't know. I don't know." 299 00:20:18,930 --> 00:20:20,530 Oh, bother. 300 00:20:20,530 --> 00:20:23,130 Perhaps...you didn't lock it. 301 00:20:23,130 --> 00:20:25,490 Oh, of course. Do come in. 302 00:20:27,490 --> 00:20:31,890 Anyway, Dr Eagleton, you called us. Do you have any information about Amy's death? 303 00:20:31,890 --> 00:20:33,810 Unfortunately, I do. 304 00:20:34,250 --> 00:20:36,330 Then...what is it? 305 00:20:36,330 --> 00:20:39,610 Hold your horses, sonny, I've got it all written down. 306 00:20:39,610 --> 00:20:42,010 Could you just...tell us, please? 307 00:20:42,010 --> 00:20:46,370 Well, five months ago, Amy reported that she was being harassed 308 00:20:46,370 --> 00:20:49,050 by one of the other students at Wolsey. 309 00:20:49,050 --> 00:20:52,010 The usual stuff. Following her from lectures, 310 00:20:52,010 --> 00:20:57,370 sending ardent, angry texts, e-mail. Other electronica. 311 00:20:57,370 --> 00:20:59,330 Who's the student? We spoke to him. 312 00:20:59,330 --> 00:21:01,850 He promised to desist. He did not. 313 00:21:01,850 --> 00:21:05,610 We were about to suspend him but, well, his family's quite wealthy. 314 00:21:05,610 --> 00:21:08,530 Don't tell me. Money talked. No. No. 315 00:21:08,890 --> 00:21:12,930 They put pressure, certainly. But it was Amy. She talked. 316 00:21:13,410 --> 00:21:17,810 She said she could control him, that she wasn't scared. So... And we did nothing. 317 00:21:19,090 --> 00:21:23,690 If it turns out to be him, may God forgive me because I'll never forgive myself. Here. 318 00:21:23,690 --> 00:21:28,090 Proctor's report. Statements. And...the boy's name. 319 00:21:28,090 --> 00:21:29,810 Adam Douglas. 320 00:21:29,810 --> 00:21:31,850 You know him? Yeah. 321 00:21:32,570 --> 00:21:34,890 And don't be too quick to forgive yourself. 322 00:21:48,690 --> 00:21:52,730 Dr Gansa, I want to talk to you. Well, I'm at your disposal. 323 00:21:52,730 --> 00:21:55,010 I'll go and get Adam Douglas. 324 00:21:55,170 --> 00:21:56,890 This is my wife, Claire. 325 00:21:56,890 --> 00:22:00,050 Claire, this is the inspector I was telling you about. Yes. 326 00:22:01,970 --> 00:22:04,090 I'll see you later, darling. Yes, OK. 327 00:22:05,770 --> 00:22:10,050 What's eating you? Why didn't you tell us Amy Katz was your patient? 328 00:22:10,050 --> 00:22:12,050 Why should I? It wasn't relevant. 329 00:22:12,050 --> 00:22:17,210 Any information about her state of mind's relevant! You had that information by the bucketful! 330 00:22:17,210 --> 00:22:20,170 He's gone. Went out the window and across the garden. 331 00:22:20,970 --> 00:22:23,050 Congratulations, Baynes. 332 00:22:23,930 --> 00:22:28,170 Get back up there. Try not to lose anyone else. Sir. Sorry, sir. 333 00:22:29,370 --> 00:22:31,970 I'm onto it. I'll check train and bus stations. 334 00:22:31,970 --> 00:22:35,450 Were you aware of Adam Douglas's threatening behaviour towards Amy? 335 00:22:35,450 --> 00:22:38,410 She told me, yes. Yet you let him in on the trial. 336 00:22:38,410 --> 00:22:42,050 A week in a room right next door to hers. A highly supervised week. 337 00:22:42,050 --> 00:22:46,370 You solve psychological problems by addressing them, not by running away from them. 338 00:22:46,370 --> 00:22:49,810 She ended up dead. Was that part of the solution? 339 00:22:51,250 --> 00:22:52,850 Is there anything else? 340 00:22:52,850 --> 00:22:58,410 If Amy was severely depressed by her brother's death, why did you enter her into a drug trial? 341 00:22:58,410 --> 00:23:01,210 Who diagnosed this severe depression? Her father. 342 00:23:01,210 --> 00:23:04,250 Is he a psychologist? Psychiatrist? He's her father! 343 00:23:04,250 --> 00:23:07,930 Therefore a profoundly unreliable source of psychological data. 344 00:23:08,570 --> 00:23:10,850 Now, I have teaching duties, patients. 345 00:23:10,850 --> 00:23:15,530 I live ten minutes away. You have all my numbers. Can I go now? 346 00:23:16,050 --> 00:23:17,810 Pretty please. 347 00:23:27,570 --> 00:23:29,530 Can't be too careful. 348 00:23:49,890 --> 00:23:51,250 (SIREN) 349 00:24:10,730 --> 00:24:14,170 I'm telling you, Amy was dead when I found her. I never hurt her. 350 00:24:14,170 --> 00:24:16,010 Then why did you try to run away? 351 00:24:16,010 --> 00:24:19,970 I knew you'd dig up that stupid report and completely misread it. 352 00:24:19,970 --> 00:24:24,890 Trying to break into her room, harassing her with phone calls. How do you expect me to read it? 353 00:24:24,890 --> 00:24:28,810 As proof of love. Which is what it was. Which is what Amy knew it was. 354 00:24:29,290 --> 00:24:32,330 Then why run? And...where were you planning on going 355 00:24:32,330 --> 00:24:35,930 with 30 quid and an out-of-date passport? 356 00:24:35,930 --> 00:24:39,450 As far as master plans go, it's pretty stupid. 357 00:24:41,130 --> 00:24:45,690 I'm the one studying Classics at Oxford. And you're the one working in this toilet. 358 00:24:45,690 --> 00:24:48,210 So just watch who you're calling "stupid". 359 00:24:48,850 --> 00:24:52,530 We're both in the toilet, Adam, but...I can leave. 360 00:24:59,370 --> 00:25:01,850 He's a possible, you know. That temper. 361 00:25:02,170 --> 00:25:04,930 And he tried to run. Hang on to him. 362 00:25:04,930 --> 00:25:07,610 He deserves a night in the cells, anyway - 363 00:25:07,610 --> 00:25:10,010 being rude about your nice police station. 364 00:25:14,570 --> 00:25:19,170 What about the others? The college is asking how long we'll be camped on their grounds. 365 00:25:19,170 --> 00:25:22,730 Why? The drug trial wasn't due to finish till tomorrow, anyway. 366 00:25:22,730 --> 00:25:26,370 A discreet drug trial wasn't getting in their way like we are. 367 00:25:26,370 --> 00:25:28,650 No, it was just wasting time and money. 368 00:25:28,650 --> 00:25:32,690 Not a fan of these drugs, Lewis? Not a fan of shrinks generally, ma'am. 369 00:25:32,690 --> 00:25:35,330 You should talk some sense into him, Hathaway. 370 00:25:35,330 --> 00:25:37,770 Unless, of course, I agree with him, ma'am. 371 00:25:37,770 --> 00:25:42,050 You're supposed to drag Lewis out of the Dark Ages, not join him there. 372 00:25:42,050 --> 00:25:45,890 Anyway, how much longer do you need to hold these people at the college? 373 00:25:46,610 --> 00:25:51,450 Get their addresses. Tell them not to leave Oxford without informing us, and let them go. 374 00:25:51,450 --> 00:25:52,650 Sure. 375 00:25:52,650 --> 00:25:54,650 I'm off home. Good night. 376 00:25:56,250 --> 00:25:58,370 What's the matter with him? 377 00:25:58,370 --> 00:26:00,730 Not our lovely Laura, I hope. 378 00:26:01,490 --> 00:26:05,010 Honestly. Sometimes I just want to bang their heads together. 379 00:26:05,010 --> 00:26:09,690 Two grown-up, single people who obviously like each other. Don't you think, Hathaway? 380 00:26:09,690 --> 00:26:11,650 I try not to, ma'am. 381 00:26:12,290 --> 00:26:14,250 Oh, you're hopeless. 382 00:26:48,370 --> 00:26:51,530 I'm gonna say how I feel. Exactly how I feel. 383 00:26:53,130 --> 00:26:55,090 I feel like I'm up to here. 384 00:26:55,690 --> 00:26:58,890 I'm...brimming over. I didn't know I could feel so full. 385 00:26:59,490 --> 00:27:01,970 You'll say it's the drugs. It's not. 386 00:27:01,970 --> 00:27:04,730 It's love. I'm alight with love. 387 00:27:05,130 --> 00:27:06,490 Light with love. 388 00:27:07,330 --> 00:27:09,410 I'm here on this height because of you. 389 00:27:10,330 --> 00:27:12,410 Your mind. Your words. 390 00:27:13,330 --> 00:27:15,890 Oh, God. Why did I listen? 391 00:27:16,170 --> 00:27:18,850 Oh...! She's all over the place. 392 00:27:19,130 --> 00:27:21,210 Has to be those bloody pills. 393 00:27:22,930 --> 00:27:26,810 This was when? Two nights before she died, last recording. 394 00:27:26,810 --> 00:27:30,250 She's in love, but with who? Well, who's watching the tapes? 395 00:27:30,250 --> 00:27:31,930 Gansa. We talk to him. 396 00:27:31,930 --> 00:27:35,410 Hang on. Why not talk to Adam Douglas? He's down the corridor. 397 00:27:35,410 --> 00:27:37,410 That's a reason to talk to him? 398 00:27:37,410 --> 00:27:41,730 If Amy's in love with Gansa, as the video suggests, then Adam has no chance. 399 00:27:41,730 --> 00:27:46,050 If she rejected him that night, then what better motive than to bash her head in? 400 00:27:46,050 --> 00:27:48,170 I think the one with the motive is Gansa. 401 00:27:48,170 --> 00:27:51,330 If this comes out, an affair with his patient, it'd ruin him. 402 00:27:51,330 --> 00:27:53,370 If...he was having an affair. 403 00:27:54,370 --> 00:27:57,970 We've only got her side of the story. Sounds pretty convincing. 404 00:27:57,970 --> 00:28:00,690 Yeah, but you don't like Gansa. Neither do you. 405 00:28:00,690 --> 00:28:05,330 True. Well, why don't I speak to Adam Douglas and you speak to Gansa? 406 00:28:05,330 --> 00:28:09,850 We'll see who's right. No. I'll talk to Gansa's boss. 407 00:28:10,570 --> 00:28:13,250 See what this trial was actually about. 408 00:28:13,570 --> 00:28:17,490 You go on through the footage, see if you can find any more confessions. 409 00:28:17,490 --> 00:28:20,170 Oh... All right. You can thank me later. 410 00:28:22,690 --> 00:28:25,850 I'm not going back. I won't live down there any more. 411 00:28:26,450 --> 00:28:28,570 In the dark, in the grey. 412 00:28:28,930 --> 00:28:31,850 It's this or nothing. This or nothing. 413 00:28:38,489 --> 00:28:40,889 That's the point of the trial - any trial - 414 00:28:40,889 --> 00:28:42,929 to check for side effects of the drug, 415 00:28:42,929 --> 00:28:45,049 both individual and interactive. 416 00:28:45,049 --> 00:28:49,169 So who initiated it? The Plowden company or Dr Gansa? 417 00:28:49,169 --> 00:28:51,729 Dr Gansa, but with Plowden's full support. 418 00:28:51,729 --> 00:28:53,249 What's in it for Gansa? 419 00:28:53,249 --> 00:28:57,409 Oh, he gets to spend a week closeted with some nubile females. 420 00:28:57,809 --> 00:28:59,929 Joke. Sorry. Bad taste. 421 00:29:00,329 --> 00:29:02,449 Is there a non-joke answer? 422 00:29:02,449 --> 00:29:06,809 Dr Gansa's written about the potential uses of ketamine as an anti-depressant 423 00:29:06,809 --> 00:29:10,849 and the trial was a chance for him to put his theory into practice. 424 00:29:10,849 --> 00:29:14,929 So you didn't like it. Was that because of the potential side-effect? 425 00:29:14,929 --> 00:29:17,649 Well, all psychotropic medications carry risk. 426 00:29:17,649 --> 00:29:19,809 How much depends on the patient 427 00:29:19,809 --> 00:29:21,409 and that, I fear, 428 00:29:21,409 --> 00:29:25,089 is where Dr Gansa was sailing a little too close to the wind. 429 00:29:25,089 --> 00:29:28,809 And not for the first time. What does that mean? 430 00:29:28,809 --> 00:29:32,169 He selected highly susceptible participants for the trial. 431 00:29:32,169 --> 00:29:34,209 Like Amy Katz. Adam Douglas. 432 00:29:34,769 --> 00:29:37,569 Why do that? Because he's a risk-taker. 433 00:29:37,569 --> 00:29:41,609 The more labile the patient, the more impressive the end result. 434 00:29:41,609 --> 00:29:43,809 And it's worth it? That sort of risk? 435 00:29:43,809 --> 00:29:46,929 For him, certainly. He's got a share in the drug patent. 436 00:29:46,929 --> 00:29:53,609 If Ketarex ever gets a commercial release, he stands to make a fortune. An absolute fortune. 437 00:29:53,609 --> 00:29:55,889 Unless it blows up in his face. 438 00:29:56,449 --> 00:29:59,689 So, what was the other time he sailed too close to the wind? 439 00:29:59,689 --> 00:30:01,649 Oh, just a figure of speech. 440 00:30:02,369 --> 00:30:04,609 Now, if you'll excuse me. 441 00:30:06,369 --> 00:30:09,689 Slept well. Got up. Had a bowel movement. Hot shower. 442 00:30:11,689 --> 00:30:15,649 Then I went outside and, like, I saw stuff for the first time in months. 443 00:30:16,329 --> 00:30:17,809 Trees. 444 00:30:17,809 --> 00:30:19,929 Sky. Vapour trails. 445 00:30:20,929 --> 00:30:22,289 Beautiful. 446 00:30:26,009 --> 00:30:30,049 Good morning. It's me, Shauna. You probably realised that already. 447 00:30:31,089 --> 00:30:33,649 Anyway, I had the strangest dream last night. 448 00:30:34,169 --> 00:30:36,289 Right, I was in... (DOOR OPENS) 449 00:30:36,289 --> 00:30:40,889 Excuse me, Sarge. I was running a diagnostic on the hard drive and found data fragments. 450 00:30:40,889 --> 00:30:45,009 From deleted files? Yeah. They got a high-end software scrubber but... 451 00:30:45,009 --> 00:30:47,969 But you can reconstitute it. Might be too corrupted. 452 00:30:47,969 --> 00:30:50,609 But if you authorise overtime... (MOBILE RINGS) 453 00:30:50,609 --> 00:30:52,449 Whatever you need, Gurdip. 454 00:30:52,769 --> 00:30:54,409 Hello. What you doing? 455 00:30:54,409 --> 00:30:58,049 Listening to people describe their bowel movements. Lucky man. 456 00:30:58,049 --> 00:31:01,249 If you can drag yourself away, do some background on Gansa. 457 00:31:01,249 --> 00:31:03,329 Where he was before Oxford and so on. 458 00:31:03,329 --> 00:31:07,329 You looking for anything in particular? Yeah. Sailing close to the wind. 459 00:31:20,689 --> 00:31:23,849 You wanted to see me, ma'am? Yes, Lewis. You've met Mr Katz. 460 00:31:23,849 --> 00:31:26,009 I have. Hello, sir. 461 00:31:26,009 --> 00:31:29,009 Mr Katz would like to know what progress we're making. 462 00:31:29,009 --> 00:31:31,289 We're working on a number of leads. 463 00:31:31,289 --> 00:31:34,649 What's there to work on? Why don't you just arrest him? Who? 464 00:31:34,649 --> 00:31:35,769 Dr Gansa. 465 00:31:35,969 --> 00:31:38,209 We don't have any evidence against him. 466 00:31:38,209 --> 00:31:41,369 He was in charge of the trial and my daughter ended up dead. 467 00:31:41,369 --> 00:31:44,649 At the very least that's criminal negligence. Maybe so. 468 00:31:44,649 --> 00:31:47,489 But we don't have any proof of misconduct. Not yet. 469 00:31:47,489 --> 00:31:52,089 How much longer d'you need? Oh, it's the old-boys' network, Oxford protecting its own. 470 00:31:52,089 --> 00:31:55,929 I can assure you, Mr Katz, I don't belong to any old-boys' network. 471 00:31:55,929 --> 00:31:58,049 When we have evidence, we will act. 472 00:31:58,609 --> 00:32:01,329 Now please... let us get on with our jobs. 473 00:32:06,249 --> 00:32:08,169 WPC: Goodbye, sir. 474 00:32:08,169 --> 00:32:10,609 He's not the only one complaining. 475 00:32:10,609 --> 00:32:14,609 Adam Douglas's college have been bending my ear, threatening law suits. 476 00:32:14,609 --> 00:32:17,649 Have you got anything to charge him with? I don't know. 477 00:32:17,649 --> 00:32:21,369 "Don't know" doesn't cut it. If you can't charge him, let him go. 478 00:32:21,369 --> 00:32:22,569 Ma'am. 479 00:32:27,889 --> 00:32:30,089 Gansa did sail close to the wind. 480 00:32:30,089 --> 00:32:32,649 One day you'll have to tell me what that means. 481 00:32:32,649 --> 00:32:36,089 A nautical term used to describe the sea-worthiness of a ship. 482 00:32:36,089 --> 00:32:38,889 I said "one day", clever clogs. What you got? 483 00:32:39,849 --> 00:32:43,129 Six years ago, Gansa had a clinical practice in Edinburgh. 484 00:32:43,129 --> 00:32:48,569 He was investigated following complaints from a young female patient's father. 485 00:32:48,569 --> 00:32:50,209 Complaints about what? 486 00:32:50,209 --> 00:32:53,009 Inappropriate therapeutic relationship. 487 00:32:53,009 --> 00:32:56,249 The woman refused to co-operate. The case was dropped. 488 00:32:56,249 --> 00:32:58,849 Was Gansa married at the time? Yeah. 489 00:32:58,849 --> 00:33:01,769 Did you get the name of the woman? No. Withheld. 490 00:33:01,769 --> 00:33:03,409 Let's go and ask him. 491 00:33:06,209 --> 00:33:07,769 BETHAN: Hello. 492 00:33:07,769 --> 00:33:09,489 How are you? All right? Yeah. 493 00:33:11,569 --> 00:33:13,329 What are you doing, love? 494 00:33:15,209 --> 00:33:17,569 I was just... looking at your videotapes. 495 00:33:17,569 --> 00:33:20,849 What there is of them. PC Plod confiscated the rest. 496 00:33:24,009 --> 00:33:25,969 Speak of the devil. 497 00:33:38,329 --> 00:33:39,609 Well, then? 498 00:33:39,609 --> 00:33:45,089 Two nights before she died, Amy went into the video room... and declared her love for somebody. 499 00:33:45,089 --> 00:33:48,209 I know. I saw when I checked the video booth in the morning. 500 00:33:48,209 --> 00:33:50,169 D'you know who she was in love with? 501 00:33:50,529 --> 00:33:52,969 Me. You were having an affair with her. 502 00:33:54,009 --> 00:33:56,129 What, you think this is funny? No. 503 00:33:56,129 --> 00:33:59,809 It's...more the leaden predictability of your mind. 504 00:34:00,809 --> 00:34:02,889 I'm a happily married man. 505 00:34:02,889 --> 00:34:06,249 Then why was Amy in love with you? It's called transference. 506 00:34:06,249 --> 00:34:11,409 Where the analysand, Amy, transfers their feelings onto the analyst. Me. 507 00:34:11,409 --> 00:34:14,169 You encouraged this. "Encouraged" is a bit strong. 508 00:34:14,169 --> 00:34:16,369 But Amy was in a dark place. 509 00:34:16,369 --> 00:34:20,569 I wanted her to realise there could still be love and joy in her life. 510 00:34:21,289 --> 00:34:23,649 She would have got over it. It's a process. 511 00:34:23,649 --> 00:34:27,449 So is counter-transference, where the analyst falls in love with the patient. 512 00:34:27,449 --> 00:34:31,409 You're a clever policeman. Yes. It's not the first time you've done it. 513 00:34:31,409 --> 00:34:35,649 You cheated on another wife with another patient. Edinburgh, six years ago. 514 00:34:35,649 --> 00:34:37,409 You've done your homework. 515 00:34:37,409 --> 00:34:40,689 Were you trying to put some love and joy into her life, too? 516 00:34:40,689 --> 00:34:44,369 Yes, I was, actually. But it's more that she was putting it in mine. 517 00:34:44,369 --> 00:34:47,529 Is that how she would see it? I don't know. 518 00:34:47,529 --> 00:34:49,489 Let's ask her. 519 00:34:49,489 --> 00:34:51,609 Claire, can you come here a minute? 520 00:34:54,809 --> 00:34:56,769 You were his patient? Yes. 521 00:34:57,569 --> 00:35:01,649 I fell in love. As clear a case of counter-transference as you could wish. 522 00:35:01,649 --> 00:35:05,649 Luckily for me, she reciprocated. I divorced my wife and I married Claire. 523 00:35:06,289 --> 00:35:08,569 Now...leave us alone. 524 00:35:28,289 --> 00:35:30,409 (SIGHS) What a mess. 525 00:35:32,129 --> 00:35:36,569 And it's all Gansa's fault. That girl died because of his pills. 526 00:35:36,569 --> 00:35:39,809 Strictly speaking, she died because someone killed her. 527 00:35:39,809 --> 00:35:44,609 After Gansa had shut a whole bunch of disturbed strangers together for a week, 528 00:35:44,609 --> 00:35:48,529 fed them on pills based on a...drug from raves 529 00:35:48,529 --> 00:35:50,089 and..what else did he say? 530 00:35:50,089 --> 00:35:52,329 Horse anaesthetic. Horse anaesthetic. 531 00:35:52,329 --> 00:35:54,089 Unbelievable. 532 00:35:54,689 --> 00:35:58,209 They did volunteer for the trial. They knew what they were doing. 533 00:35:58,209 --> 00:36:00,369 But did they know what the drug was doing? 534 00:36:00,369 --> 00:36:02,169 Amy out of her mind. 535 00:36:02,169 --> 00:36:05,449 Adam so wound up he nearly knocked Jack's head off. 536 00:36:06,249 --> 00:36:10,569 Dane lurking around behind doors like a... like a... 537 00:36:10,569 --> 00:36:12,969 Yeti? No, not like a yeti. 538 00:36:13,289 --> 00:36:16,689 More like that Russian priest. The one they couldn't kill. 539 00:36:16,689 --> 00:36:19,569 Rasputin. Rasputin. Scary bloke. 540 00:36:21,129 --> 00:36:22,569 Oh, hang on. 541 00:36:24,089 --> 00:36:28,049 Dane was in the army. What are the chances he knew Amy's brother? 542 00:36:28,049 --> 00:36:30,849 Approaching nil. It's a big army. Let's find out. 543 00:36:30,849 --> 00:36:33,489 I mean, how did all these people come together? 544 00:36:33,489 --> 00:36:37,289 Karen and Jack, for example? How did they even know about the trial? 545 00:36:37,889 --> 00:36:43,209 Yeah, we talk to them again. Now they're off the drug, maybe they'll remember something useful. 546 00:36:43,209 --> 00:36:46,129 I'll do Jack and Karen. You do the dog-walker. 547 00:36:46,129 --> 00:36:47,529 And Rasputin. 548 00:37:00,729 --> 00:37:03,289 I'm glad you came looking for me, Sergeant, 549 00:37:03,289 --> 00:37:05,649 cos I was gonna come looking for you. Good. 550 00:37:05,649 --> 00:37:09,129 D'you want to know what I've been thinking? I'm all ears. 551 00:37:09,129 --> 00:37:11,449 You have three plausible suspects. 552 00:37:11,449 --> 00:37:14,409 Adam Douglas, Jack Collins and Dane, the weirdo. 553 00:37:14,409 --> 00:37:17,209 All three of them were like dogs on heat round Amy. 554 00:37:17,209 --> 00:37:19,209 No offence, my darlings. 555 00:37:19,209 --> 00:37:21,089 Did she mind? 556 00:37:21,089 --> 00:37:23,249 Dane creeped her out. Creeped me out. 557 00:37:23,809 --> 00:37:28,169 But the other two, she didn't care. She only had eyes for Dr Gansa, poor lamb. 558 00:37:28,169 --> 00:37:31,729 And you noticed that. I'm very sensitive to people. 559 00:37:31,729 --> 00:37:34,929 And you, my darlings. Come on, Chace. Come on. Hup. 560 00:37:35,809 --> 00:37:38,489 Why are you so sure it was one of the men? 561 00:37:39,049 --> 00:37:42,929 Statistics. Over 90% of homicides are committed by men. 562 00:37:43,489 --> 00:37:48,369 Which means there's only a 10% chance Bethan did it, or Karen. Or even little old me. 563 00:37:48,969 --> 00:37:51,009 Besides, we liked her. 564 00:37:52,009 --> 00:37:54,289 No. Wrong. One of us didn't. 565 00:37:54,889 --> 00:37:58,889 Karen. Didn't like the way Jack looked at Amy. Not at all. 566 00:37:58,889 --> 00:38:03,969 That's the one thing that would drive us to violence - jealousy. That's in the statistics, too. 567 00:38:06,529 --> 00:38:08,609 That's what I don't understand. 568 00:38:08,609 --> 00:38:12,409 If you got on so well with everyone in the house, why did Adam attack you? 569 00:38:13,129 --> 00:38:15,409 I told you. He was out of control. 570 00:38:15,969 --> 00:38:18,889 What does that mean? Was he high? 571 00:38:18,889 --> 00:38:22,369 No. I don't know, maybe he was just upset, OK? 572 00:38:22,849 --> 00:38:27,489 About Amy? You and Amy? There was no me and Amy. 573 00:38:27,489 --> 00:38:31,089 Come on, I've seen the films. You were watching her all the time. 574 00:38:31,089 --> 00:38:33,609 She was gorgeous. Who wouldn't watch her? 575 00:38:33,609 --> 00:38:35,409 KAREN: What's going on? 576 00:38:36,209 --> 00:38:38,489 Just asking Jack a few questions. 577 00:38:38,489 --> 00:38:40,929 We've already told you everything we know. 578 00:38:40,929 --> 00:38:44,769 All right. Just tell me this. Why did the two of you do the trial? 579 00:38:44,769 --> 00:38:48,609 Money. Nearly 200 quid a day. Each. 580 00:38:48,609 --> 00:38:51,449 Take a month to earn that in this place. For money. 581 00:38:51,449 --> 00:38:53,809 We're saving for a deposit on a flat. 582 00:38:53,809 --> 00:38:56,969 Two-and-a-half grand for popping a few pills? Why not? 583 00:38:58,449 --> 00:39:01,009 Have you remembered anything else? 584 00:39:01,009 --> 00:39:03,609 Was Amy close to anyone, for example? 585 00:39:03,609 --> 00:39:06,649 The only people I saw her with was Adam and the soldier. 586 00:39:06,649 --> 00:39:09,649 Dane? Mm. I mean, talk about a natural-born psycho. 587 00:39:09,649 --> 00:39:13,769 Wouldn't talk to anyone except Amy. Bored her to death with his war stories. 588 00:39:13,769 --> 00:39:16,089 But that's all? Just talking? 589 00:39:16,089 --> 00:39:18,089 Why don't you go and bother Dane? 590 00:39:18,089 --> 00:39:21,369 I mean, he is the one that had the hard-on for poor little Amy. 591 00:39:24,849 --> 00:39:26,889 Thanks for your help. 592 00:40:08,049 --> 00:40:09,849 Thieving bastard! 593 00:40:10,089 --> 00:40:11,249 (GROANS) Freeze. 594 00:40:11,249 --> 00:40:13,489 Move, and I'll break your arm. 595 00:40:17,329 --> 00:40:20,809 Sorry, I thought you were breaking in. No, just a social call. 596 00:40:26,929 --> 00:40:30,129 Where'd you get this, Dane? She gave it to me. Amy did. 597 00:40:30,129 --> 00:40:33,769 A picture of her with her brother? Why would she do that? 598 00:40:34,369 --> 00:40:36,449 That's between me and her. 599 00:40:36,449 --> 00:40:39,449 It's between you and the police now she's dead. Tell me. 600 00:40:41,049 --> 00:40:43,729 Because she said I'd given him back to her. 601 00:40:44,209 --> 00:40:46,849 How did you do that? I told her what it was like. 602 00:40:47,249 --> 00:40:49,169 For him. Matthew. 603 00:40:49,169 --> 00:40:51,129 You knew him in the army? No. 604 00:40:51,689 --> 00:40:54,529 Then how did you know? Because I'd been there. 605 00:40:54,529 --> 00:40:59,609 So I knew. I didn't pretend to know him. I just told her what it was like and she said it helped. 606 00:40:59,609 --> 00:41:01,609 She said it made him come alive. 607 00:41:06,929 --> 00:41:08,449 (MOBILE RINGS) 608 00:41:10,849 --> 00:41:14,209 Look, I didn't kill her. I'd die sooner than hurt that girl. 609 00:41:16,689 --> 00:41:18,089 Hathaway. 610 00:41:46,448 --> 00:41:48,728 Do you know how he did it yet? 611 00:41:48,728 --> 00:41:52,848 That was the easy bit. These were in his pocket. It's the trial drug, Ketarex. 612 00:41:52,848 --> 00:41:56,608 Blood tox shows he's taken enough to knock out an elephant. 613 00:41:56,768 --> 00:42:00,408 Where did he get them from? Gansa was hardly chucking them around. 614 00:42:00,408 --> 00:42:02,328 Wasn't he? 615 00:42:02,328 --> 00:42:05,768 Must have been saving them up. Or he got extra. 616 00:42:06,928 --> 00:42:10,048 Search his college rooms. Search the video archive. 617 00:42:10,688 --> 00:42:13,608 I'll talk to Gansa, see what his defence is this time. 618 00:42:13,608 --> 00:42:16,048 Robbie. Can I have a minute? 619 00:42:17,768 --> 00:42:19,128 (DOOR CLOSES) 620 00:42:19,648 --> 00:42:22,968 I don't want there to be any misunderstanding between us. 621 00:42:22,968 --> 00:42:25,848 Me neither. Is there one? 622 00:42:25,848 --> 00:42:28,128 Don't make this any more difficult. 623 00:42:28,128 --> 00:42:31,608 I know Hathaway has said something. Well, he hasn't, actually. 624 00:42:31,608 --> 00:42:34,088 But he has been... He's an old boyfriend. 625 00:42:34,088 --> 00:42:35,928 Hathaway? No. 626 00:42:37,008 --> 00:42:39,128 Franco. He lives abroad 627 00:42:39,128 --> 00:42:43,608 and he was in Oxford because there's a chance his firm might send him back here. 628 00:42:43,608 --> 00:42:46,688 We had dinner together and it was... Well, we... Franco? 629 00:42:47,408 --> 00:42:49,328 Like the dictator? 630 00:42:49,328 --> 00:42:50,768 Yes. 631 00:42:50,768 --> 00:42:53,168 Only this Franco is German. 632 00:42:54,448 --> 00:42:56,568 Don't ask. I won't. 633 00:42:58,608 --> 00:43:00,568 Thanks for telling me. 634 00:43:03,928 --> 00:43:05,888 (PEOPLE TALKING ON VIDEO) 635 00:43:17,248 --> 00:43:22,048 DR GANSA: Can everybody make sure that they take their pills 636 00:43:22,048 --> 00:43:24,008 before they eat? 637 00:43:24,648 --> 00:43:26,728 What do I get? Pizza. 638 00:43:26,728 --> 00:43:28,168 Is that all? 639 00:43:33,968 --> 00:43:35,848 He's such a romantic, that boy. 640 00:44:08,688 --> 00:44:13,448 Don't know what you're talking about. You're both on film. You pocket the pills. 641 00:44:13,448 --> 00:44:16,368 So we didn't take the bloody things. It's not a crime. 642 00:44:16,368 --> 00:44:19,648 You have a contract with Plowden. You sabotaged their test. 643 00:44:19,648 --> 00:44:23,408 They've every right to sue you for breach of contract. You could go to prison. 644 00:44:23,408 --> 00:44:25,448 Plowden wouldn't waste their time. 645 00:44:25,448 --> 00:44:27,928 They will when I tell them. No, you can't. 646 00:44:27,928 --> 00:44:31,688 But I will. Unless you tell me what you did with the pills. 647 00:44:31,688 --> 00:44:34,048 All we were doing... Shut up. You shut up. 648 00:44:34,408 --> 00:44:36,488 It's your stupid idea. 649 00:44:37,008 --> 00:44:39,088 We sold them. Who to? 650 00:44:39,088 --> 00:44:40,328 To Adam. 651 00:44:41,568 --> 00:44:43,888 Is this what you two were fighting about? 652 00:44:43,888 --> 00:44:46,168 He wanted more. He was cracked. 653 00:44:46,168 --> 00:44:50,048 Don't look down your nose at us. He was loaded and we didn't do any harm. 654 00:44:50,048 --> 00:44:51,608 You did. 655 00:44:51,928 --> 00:44:53,848 You killed him. 656 00:45:05,208 --> 00:45:09,448 Jack's giving his statement but, other than dealing in prescription drugs, 657 00:45:09,448 --> 00:45:12,088 I don't know what we're going to charge them with. 658 00:45:13,088 --> 00:45:16,488 On another matter...is there something you should have... 659 00:45:16,488 --> 00:45:20,408 or...could have told me, involving Laura Hobson? 660 00:45:22,528 --> 00:45:25,848 Just to make it easier, she already thinks you have told me. 661 00:45:25,848 --> 00:45:27,608 So spill. 662 00:45:29,848 --> 00:45:32,088 I saw her having dinner with someone. 663 00:45:32,648 --> 00:45:34,248 A man. 664 00:45:34,248 --> 00:45:37,088 Bit older than her but not much. Good looking. 665 00:45:37,088 --> 00:45:38,728 Maybe foreign. 666 00:45:39,168 --> 00:45:40,968 They were friendly. 667 00:45:42,008 --> 00:45:45,528 And you decided not to tell me. I didn't know how to tell you. 668 00:45:45,528 --> 00:45:48,568 I didn't even know if it was my business. Right. 669 00:45:48,568 --> 00:45:51,328 Which it isn't, actually. Right. 670 00:45:51,328 --> 00:45:54,648 Look, I hope that you and... Dr Hobson work it out, 671 00:45:54,648 --> 00:45:58,408 whatever "it" is, which you've got to admit is a bit of a mystery. 672 00:45:58,408 --> 00:46:00,488 And none of your business. 673 00:46:02,448 --> 00:46:04,648 The whole thing's ridiculous. 674 00:46:05,128 --> 00:46:08,808 Got me acting like some silly, jealous... 675 00:46:16,768 --> 00:46:18,688 You hated her, didn't you? 676 00:46:18,688 --> 00:46:21,848 Amy. You couldn't stand her. Couldn't care less about her. 677 00:46:21,848 --> 00:46:26,968 If she'd crooked her finger your boyfriend would have come running. Rubbish. Jack was happy with me. 678 00:46:26,968 --> 00:46:31,088 It's all on film, Karen. Hours of it. Jack watching Amy. 679 00:46:31,088 --> 00:46:36,768 There's you, saving every penny towards your first home together and suddenly realise you could lose him. 680 00:46:36,768 --> 00:46:39,088 Shut your mouth. Amy's cleverer than you. 681 00:46:39,088 --> 00:46:41,688 She's kinder, she's prettier. Gorgeous. 682 00:46:41,688 --> 00:46:43,928 That's what Jack called her. "Gorgeous." 683 00:46:44,248 --> 00:46:47,288 And she's not in some warehouse. She's going places. 684 00:46:47,288 --> 00:46:49,328 (LAUGHS) "Going places." 685 00:46:49,728 --> 00:46:51,808 Right. Into her bloody grave. 686 00:46:51,808 --> 00:46:55,128 Yeah. And aren't you glad about that? Because you hated her. 687 00:46:55,128 --> 00:46:57,528 You hated her, Karen. Admit it. 688 00:46:57,528 --> 00:46:59,888 Admit you hated her! Yes, I hated her! 689 00:46:59,888 --> 00:47:01,888 And I'm glad she's dead. 690 00:47:02,368 --> 00:47:05,368 But who's the pretty one now, eh? Me or her? 691 00:47:07,248 --> 00:47:09,488 Did you kill her, Karen? 692 00:47:11,808 --> 00:47:13,288 No. 693 00:47:14,128 --> 00:47:16,048 But I wanted to. 694 00:47:17,088 --> 00:47:19,288 I wanted to cut her face off. 695 00:47:20,848 --> 00:47:22,248 Sorry. 696 00:47:25,888 --> 00:47:27,808 (DOOR OPENS) I've got it. 697 00:47:27,808 --> 00:47:30,208 Got what? The file. I've reconstituted it. 698 00:47:30,208 --> 00:47:32,528 It's from the video booth. Very rough. 699 00:47:32,528 --> 00:47:34,048 It's Amy Katz. 700 00:47:34,528 --> 00:47:37,968 I see clearly now. Maybe it's the stuff working. I don't know. 701 00:47:37,968 --> 00:47:42,328 But I see you and you're just words. You don't care about me. Or anyone. 702 00:47:42,328 --> 00:47:45,688 Adam's going crazy, getting extra drugs out of Jack. 703 00:47:46,048 --> 00:47:47,648 But I'm speaking out. 704 00:47:47,648 --> 00:47:50,408 When was this? The night she died. About one o'clock. 705 00:47:50,408 --> 00:47:53,808 I don't care if it damages you because...you don't care. 706 00:47:54,368 --> 00:47:58,168 You've hurt me too much. Words don't work any more. 707 00:47:58,488 --> 00:48:01,808 She was going to destroy Gansa's reputation, marriage... 708 00:48:01,808 --> 00:48:06,688 And his fortune. Dr Fisher said Gansa stood to make a mint if his drug hit the market. 709 00:48:06,688 --> 00:48:10,008 He asks Amy to back off, she refuses, he killed her. 710 00:48:26,488 --> 00:48:28,848 I'll see you at the station. Sir. 711 00:48:32,928 --> 00:48:34,648 Why are you here? 712 00:48:34,648 --> 00:48:36,448 You got him at last. 713 00:48:37,728 --> 00:48:40,168 You're not helping yourself, Mr Katz. 714 00:48:40,168 --> 00:48:41,808 Or Amy. 715 00:48:41,808 --> 00:48:43,648 Go home. Now. 716 00:48:50,848 --> 00:48:52,968 Statement by Jack Collins. 717 00:48:52,968 --> 00:48:55,008 Statement by Karen Wilde. 718 00:48:55,928 --> 00:48:59,368 They both sold their drug doses to Adam Douglas. 719 00:48:59,768 --> 00:49:03,288 Adam Douglas stored it all up and used it to kill himself. 720 00:49:08,168 --> 00:49:10,408 D'you know who killed Amy yet? 721 00:49:10,408 --> 00:49:12,768 We're talking about who killed Adam. 722 00:49:12,768 --> 00:49:15,008 Adam killed Adam. With your help. 723 00:49:15,888 --> 00:49:18,728 Suicides don't need help. Well, Amy disagreed. 724 00:49:18,728 --> 00:49:20,728 Amy tried to help him. 725 00:49:20,728 --> 00:49:22,568 She tried to warn you. 726 00:49:22,808 --> 00:49:26,488 AMY: I see clearly now. Maybe it's the stuff working. I don't know. 727 00:49:26,488 --> 00:49:30,728 But I see you and you're just words. You don't care about me. Or anyone. 728 00:49:30,728 --> 00:49:33,768 Adam's going crazy, getting extra drugs off Jack. 729 00:49:34,488 --> 00:49:37,608 I don't care if it damages you because...you don't care. 730 00:49:38,328 --> 00:49:41,128 You've hurt me too much. Words don't work any more. 731 00:49:42,568 --> 00:49:44,608 Have you heard that before? 732 00:49:45,368 --> 00:49:48,128 No. I thought all the files were copied to your home. 733 00:49:48,648 --> 00:49:51,408 I haven't heard it before. Where did it come from? 734 00:49:51,408 --> 00:49:54,448 Video booth. 1:15, the night Amy died. It was erased. 735 00:49:55,048 --> 00:49:57,768 Who erased it? Who could have erased it? 736 00:49:58,568 --> 00:50:00,888 Well, me. Or Amy. 737 00:50:01,408 --> 00:50:03,488 Did you? No. 738 00:50:03,488 --> 00:50:06,648 Did you ask Amy to erase it? Why would I? 739 00:50:06,648 --> 00:50:09,128 Because she was threatening to expose you. 740 00:50:09,128 --> 00:50:12,248 So I erased...the message 741 00:50:12,248 --> 00:50:15,408 or...I asked Amy to erase it? 742 00:50:15,408 --> 00:50:17,488 And then what? I killed her? 743 00:50:18,048 --> 00:50:19,688 Did you? 744 00:50:19,688 --> 00:50:24,888 I only live ten minutes away. I suppose I could have come around, asked Amy to step outside... 745 00:50:24,888 --> 00:50:28,768 But I didn't. I was...in bed with my wife. 746 00:50:30,328 --> 00:50:31,928 Ask her. 747 00:50:33,688 --> 00:50:36,048 Yes. He was with me all night. 748 00:50:36,648 --> 00:50:39,888 At least until that girl's body was found. Amy's...body. 749 00:50:40,768 --> 00:50:42,968 Mrs Gansa, it's clear from the tapes 750 00:50:42,968 --> 00:50:46,728 that Amy was in love with your husband. Do you know if he reciprocated? 751 00:50:46,728 --> 00:50:50,528 She was his patient, for Christ's sake. He's more than 20 years older. 752 00:50:50,528 --> 00:50:54,568 Well, he'd fallen for a younger woman before. A patient. You. 753 00:50:54,568 --> 00:50:58,448 Do you enjoy doing this, Inspector? Sergeant. Whatever you are. 754 00:50:58,448 --> 00:51:01,408 Picking at people's miseries. I don't enjoy it, no. 755 00:51:01,408 --> 00:51:05,128 Then why can't you leave us alone? Because people have died. 756 00:51:05,128 --> 00:51:08,128 My husband hasn't killed anyone. He was with me. 757 00:51:08,128 --> 00:51:10,608 And that's the truth? Why would I lie? 758 00:51:12,688 --> 00:51:14,968 If you want to harass us, join the queue. 759 00:51:14,968 --> 00:51:19,568 What do you mean? Phone calls. Erm, obscene notes. 760 00:51:19,568 --> 00:51:21,648 Car scratched. Bins overturned. 761 00:51:21,648 --> 00:51:23,248 What sort of notes? 762 00:51:23,248 --> 00:51:26,328 "Husband is a lying cheat" sort of notes. Phone calls ditto. 763 00:51:26,328 --> 00:51:29,848 Did you report this to the police? We could have traced those calls. 764 00:51:29,848 --> 00:51:32,048 No. We didn't want to cause a fuss. 765 00:51:32,528 --> 00:51:34,808 Alex hired a private investigator. 766 00:51:35,128 --> 00:51:36,848 What did he find? 767 00:51:36,848 --> 00:51:39,208 The phone calls were from er, phone boxes. 768 00:51:39,568 --> 00:51:42,688 Most...from the Junior Common Room at Wolsey. 769 00:51:43,528 --> 00:51:45,488 Amy Katz's college. 770 00:51:45,888 --> 00:51:48,088 Did either of you talk to her? 771 00:51:48,488 --> 00:51:53,288 Hard to talk to someone who just says, "I screwed your husband last night" then hangs up. 772 00:51:53,568 --> 00:51:57,208 But the calls have stopped now? Yes. 773 00:51:57,208 --> 00:51:59,168 Now that she's dead. 774 00:52:10,728 --> 00:52:14,568 TV: Yet more fallout from the Plowden Pharmaceuticals drug trial. 775 00:52:14,568 --> 00:52:18,248 Julius Fisher, head of the university's Psychiatry department, 776 00:52:18,248 --> 00:52:22,968 has announced that Dr Alex Gansa has been suspended from all teaching duties, 777 00:52:22,968 --> 00:52:26,928 pending an inquiry by the British Psychiatric Association. 778 00:52:27,808 --> 00:52:30,888 Dr Gansa, do you have any comment on your suspension? 779 00:52:30,888 --> 00:52:33,208 Why did the university fire you? 780 00:52:33,208 --> 00:52:37,648 Do you have any comment on the rumours about your husband? Was he having an affair? 781 00:52:37,648 --> 00:52:40,168 He's done nothing wrong. Nothing. 782 00:52:44,048 --> 00:52:45,808 Dr Gansa? Dr Gansa? 783 00:52:57,008 --> 00:52:58,968 Don't...touch me. 784 00:53:09,252 --> 00:53:11,852 Do you have any comment on your suspension? 785 00:53:12,372 --> 00:53:15,212 Will you fight it? Why did the university fire you? 786 00:53:15,212 --> 00:53:18,372 Do you have any comment on the rumours about your husband? 787 00:53:18,892 --> 00:53:20,972 Was your husband having an affair? 788 00:53:21,532 --> 00:53:22,972 He's done nothing wrong. 789 00:53:25,252 --> 00:53:28,292 We've got an open murder, a suspicious suicide 790 00:53:28,292 --> 00:53:31,652 and Gansa getting more grief from the press than from us. 791 00:53:31,652 --> 00:53:34,572 We're stuck. No witnesses, no forensics. 792 00:53:35,012 --> 00:53:37,772 And a married couple giving each other alibis. 793 00:53:37,772 --> 00:53:40,612 But whoever did it, he's the one responsible. 794 00:53:40,612 --> 00:53:42,652 Because he's a psychologist? 795 00:53:44,612 --> 00:53:47,492 You know my son, Chris? The copper? Yeah. 796 00:53:47,492 --> 00:53:52,332 Hard enough when you're a kid if your dad's a cop. Imagine what it's like if your mum's a cop. 797 00:53:52,332 --> 00:53:57,252 When he was 15, 16, Chris was heading for trouble. Real trouble. 798 00:53:57,252 --> 00:53:59,572 I had no control. 799 00:53:59,572 --> 00:54:02,132 In the end, I tried a shrink. A therapist. 800 00:54:02,132 --> 00:54:05,572 Did it work? Obviously not. He became a policeman. 801 00:54:05,572 --> 00:54:08,332 No, it worked. I got my son back. 802 00:54:09,772 --> 00:54:13,092 I asked him a long time afterwards what made the difference. 803 00:54:13,972 --> 00:54:18,172 He said it was the fact that he could talk to someone who was interested in him, 804 00:54:18,172 --> 00:54:20,732 who found him interesting. 805 00:54:23,012 --> 00:54:25,372 So...what's your next move? 806 00:54:25,372 --> 00:54:27,932 Hathaway's following up the lead. 807 00:54:27,932 --> 00:54:29,652 I hope it's a good lead. 808 00:54:34,172 --> 00:54:36,652 I know what bugs me about Gansa. 809 00:54:36,652 --> 00:54:40,972 He had a house full of troubled kids and he didn't find any of them interesting. 810 00:54:40,972 --> 00:54:43,692 They were just guinea pigs for his drugs trial. 811 00:54:44,612 --> 00:54:47,172 Two of them are dead. Then get him, Lewis. 812 00:54:49,972 --> 00:54:53,652 I've been talking to that private investigator. He's an ex-copper. 813 00:54:53,652 --> 00:54:55,772 A DS, like me. Good for him. 814 00:54:56,852 --> 00:54:59,092 The stalker story was real enough. 815 00:54:59,092 --> 00:55:05,212 Ten obscene phone calls - six from Wolsey College, the other four from phone boxes near Gansa's house. 816 00:55:05,212 --> 00:55:07,732 The phone records confirm Gansa's story. 817 00:55:07,732 --> 00:55:10,452 Did he record these calls? No, he didn't want to. 818 00:55:10,452 --> 00:55:13,692 Doctor-patient confidentiality, you know. Yeah, I know. 819 00:55:14,492 --> 00:55:16,892 What about the notes? Three, apparently. 820 00:55:18,292 --> 00:55:20,292 "Alex is cheating on you." 821 00:55:20,292 --> 00:55:24,132 "Your husband is screwing another woman." Anything else? 822 00:55:24,132 --> 00:55:27,252 He confirmed that the Gansa car was vandalised 823 00:55:27,252 --> 00:55:29,772 and there was some weirdness with the bins. 824 00:55:30,252 --> 00:55:33,132 Emptied out on the front drive three nights in a row. 825 00:55:33,132 --> 00:55:35,012 Did Amy's name ever come up? 826 00:55:35,012 --> 00:55:39,452 No, but he got the feeling that Gansa knew who was doing it but didn't want Claire to know. 827 00:55:39,452 --> 00:55:41,612 He just wanted it all to disappear. 828 00:55:42,132 --> 00:55:43,932 And it did. 829 00:55:44,692 --> 00:55:46,812 I'm gonna talk to him. About the note? 830 00:55:46,812 --> 00:55:48,772 No. About computers. 831 00:55:56,372 --> 00:55:58,612 He's not here. Disciplinary hearing. 832 00:55:59,052 --> 00:56:01,132 You OK? Oh, dandy, yeah. 833 00:56:01,132 --> 00:56:04,172 My boss has been fired and disgraced, I've lost my job. 834 00:56:04,172 --> 00:56:06,692 You'll get another one. You're young, bright. 835 00:56:07,692 --> 00:56:09,972 Not so young, but thanks, anyway. 836 00:56:09,972 --> 00:56:12,212 Actually, it was you I wanted to see. 837 00:56:12,212 --> 00:56:15,012 Oh. If I'd have known, I'd have worn my party dress. 838 00:56:15,852 --> 00:56:18,012 OK, not a social call. No. Sorry. 839 00:56:18,692 --> 00:56:23,132 It's about the computer system. Who had access to video-booth files? 840 00:56:23,532 --> 00:56:25,332 I mean, who could open them? 841 00:56:25,332 --> 00:56:27,292 I told you before. Dr Gansa. 842 00:56:27,732 --> 00:56:30,652 Could you access them? I don't have the password. 843 00:56:30,652 --> 00:56:33,612 What about deleting files? Is that what's happened? 844 00:56:33,612 --> 00:56:36,532 Stuff's been deleted? He really is finished. 845 00:56:36,532 --> 00:56:39,252 No. Amy and Adam are finished, Bethan. 846 00:56:39,892 --> 00:56:43,892 Gansa's alive, married, in good health. He should count his blessings. 847 00:56:43,892 --> 00:56:46,852 Don't include his marriage. "Toxic" isn't the word for it. 848 00:56:46,852 --> 00:56:48,812 You don't like Claire? 849 00:56:49,292 --> 00:56:52,932 I shouldn't have said anything. I'm overwrought. No, you're OK. 850 00:56:54,292 --> 00:56:57,132 If you think of anything else you shouldn't say, 851 00:56:57,132 --> 00:57:00,372 I hope you'll say it to me. That's my number. 852 00:57:19,572 --> 00:57:21,332 All right. 853 00:57:23,252 --> 00:57:25,092 Yes, all right. 854 00:57:26,612 --> 00:57:29,012 All right. I'll... I'll come. 855 00:57:34,212 --> 00:57:37,012 Er, I'm going out and I'm taking the car. 856 00:57:37,012 --> 00:57:38,972 Who was that on the phone? Fisher. 857 00:57:38,972 --> 00:57:40,972 Wants to see me about something. 858 00:58:15,772 --> 00:58:17,212 (RINGS) 859 00:58:19,452 --> 00:58:20,852 Hello? 860 00:58:22,492 --> 00:58:24,612 Hello? Who is this? 861 00:58:25,132 --> 00:58:27,172 It's Claire Gansa. 862 00:58:27,172 --> 00:58:29,412 Mrs Gansa. How can I help you? 863 00:58:29,412 --> 00:58:33,092 I need to talk to you. I need to see you, erm, in person. 864 00:58:33,092 --> 00:58:36,372 OK, I'll come over. Erm, no, no, I'll come to you. 865 00:58:36,372 --> 00:58:38,252 He might come back. 866 00:58:38,252 --> 00:58:40,892 Your husband doesn't know about this? No. 867 00:58:42,052 --> 00:58:44,212 He's gone out. OK. 868 00:58:44,212 --> 00:58:47,212 Why not come down the police station? That's near you. 869 00:58:47,212 --> 00:58:49,172 I'll be there. 15 minutes? 870 00:58:49,692 --> 00:58:51,052 Fine. 871 00:59:16,452 --> 00:59:17,572 (MOBILE RINGS) 872 00:59:20,252 --> 00:59:22,132 What's up? 873 00:59:22,132 --> 00:59:24,612 Accident on the Woodstock Road. Hit and run. 874 00:59:25,092 --> 00:59:28,012 A cyclist. Oh, no. Who is it? 875 00:59:33,892 --> 00:59:37,932 Just went straight into her. They're pulling the CCTV now. 876 00:59:37,932 --> 00:59:41,812 She was unconscious when they got here. They think her back's broken. 877 00:59:41,812 --> 00:59:45,332 She was coming to see me. Said she had something to tell me. 878 00:59:46,732 --> 00:59:50,972 She sounded scared. Where's Gansa? Not here, not answering his mobile. 879 00:59:50,972 --> 00:59:52,892 Let's get him found. 880 00:59:58,652 --> 01:00:00,692 (RADIO: WEATHER FORECAST) 881 01:00:15,332 --> 01:00:17,412 Sir. All right. All right. 882 01:00:23,972 --> 01:00:26,572 Where's my wife? They won't tell me. 883 01:00:26,572 --> 01:00:29,332 She's at the hospital. She's been in an accident. 884 01:00:30,692 --> 01:00:32,412 I'm going to see her. Not yet. 885 01:00:33,292 --> 01:00:35,452 You want to calm down. Let me see my wife. 886 01:00:36,092 --> 01:00:38,412 Tell me where you were last night. 887 01:00:38,412 --> 01:00:39,372 Erm... 888 01:00:39,932 --> 01:00:42,852 I was at Bethan Vickery's. What, all night? 889 01:00:42,852 --> 01:00:45,292 I was exhausted. I must have fallen asleep. 890 01:00:45,292 --> 01:00:47,132 Why were you there? She called me. 891 01:00:47,132 --> 01:00:49,172 Why? None of your business. 892 01:00:49,172 --> 01:00:51,092 She'll back you up on that? Yes. 893 01:00:51,092 --> 01:00:53,492 Now please let me see my wife. 894 01:01:37,132 --> 01:01:39,572 I heard about Claire. It was on the radio. 895 01:01:39,572 --> 01:01:42,292 How's Alex? Better than Claire. 896 01:01:44,052 --> 01:01:48,132 Dr Gansa says he was with you all last night. Here. 897 01:01:48,812 --> 01:01:50,612 Is that true? Yes. 898 01:01:50,612 --> 01:01:52,772 He came round about ten o'clock. 899 01:01:52,772 --> 01:01:56,532 Left early. I'm not sure when. I was half asleep. It was getting light. 900 01:01:58,892 --> 01:02:00,892 No, he slept there. 901 01:02:03,852 --> 01:02:07,132 We're not having an affair. I'm not his type, nor he mine. 902 01:02:07,132 --> 01:02:09,612 Then why did he come round last night? 903 01:02:09,612 --> 01:02:12,172 Because I called him. Why? 904 01:02:13,572 --> 01:02:15,132 Why, Bethan? 905 01:02:16,172 --> 01:02:20,612 Because I was hysterical. I blamed him for losing me my job. Probably my degree. 906 01:02:21,012 --> 01:02:23,652 I demanded to know how he'd repair the damage. 907 01:02:23,652 --> 01:02:26,092 Well, I was hysterical, I'm ashamed to say. 908 01:02:26,092 --> 01:02:28,892 So he came round... He calmed me down. 909 01:02:28,892 --> 01:02:31,852 We had a drink. He said he'd help any way he could. 910 01:02:31,852 --> 01:02:34,572 I apologised, said he should get back to Claire. 911 01:02:34,572 --> 01:02:39,292 But he was exhausted. Said he'd lie down for a couple of minutes. He went out like a light. 912 01:02:40,652 --> 01:02:42,772 Can I see your bedroom? 913 01:02:50,452 --> 01:02:52,612 Sorry. Haven't tidied up yet. 914 01:02:56,892 --> 01:02:58,772 OK, thanks. 915 01:02:59,572 --> 01:03:03,252 D'you mind if we take a look at your phone records? Just to dot the "I". 916 01:03:03,692 --> 01:03:05,892 Of course. Got to dot those "I"s. 917 01:03:10,652 --> 01:03:12,092 (BLEEPING) 918 01:03:29,212 --> 01:03:33,212 She's in an induced coma. Severe spinal damage. Unlikely to walk again. 919 01:03:33,212 --> 01:03:36,212 Brain damage? Too early to tell. But the initial... 920 01:03:37,292 --> 01:03:40,132 I'm staying. So if you have any questions... 921 01:03:40,612 --> 01:03:42,772 D'you know why your wife called me? 922 01:03:44,732 --> 01:03:46,372 No. I didn't know she did. 923 01:03:46,372 --> 01:03:48,572 That's why she was out so late. 924 01:03:48,572 --> 01:03:52,372 She was coming to the police station. Said she had something to tell me. 925 01:03:52,732 --> 01:03:54,492 No, I didn't know. 926 01:03:55,692 --> 01:03:58,652 Who did this? That's what we're trying to find out. 927 01:03:59,572 --> 01:04:02,372 Who would want to hurt her? Hurt you? 928 01:04:04,812 --> 01:04:06,412 I've no idea. 929 01:04:10,892 --> 01:04:13,452 We've pulled all the CCTV from the local area 930 01:04:13,452 --> 01:04:16,132 and this is the only clear footage we've found. 931 01:04:17,012 --> 01:04:21,372 OK. That's Claire. But we're looking for a car, an accident. 932 01:04:21,372 --> 01:04:23,612 Hang on. WE know it's Claire. 933 01:04:24,012 --> 01:04:26,172 But it could be anyone, including Gansa. 934 01:04:26,812 --> 01:04:30,812 What's this? The news footage from Gansa's place yesterday morning. 935 01:04:31,972 --> 01:04:34,172 That car. Recognise it? 936 01:04:37,092 --> 01:04:38,612 David Katz. 937 01:04:38,612 --> 01:04:43,372 He's been stalking Gansa. He thinks he sees the doctor leaving his house late at night. 938 01:04:43,372 --> 01:04:45,172 He follows him and...bang. 939 01:04:45,172 --> 01:04:48,972 This is the bit where you say, "Well done, Hathaway" and I shrug. 940 01:04:48,972 --> 01:04:50,492 Modestly. 941 01:04:51,092 --> 01:04:52,892 Bring him in. 942 01:05:07,344 --> 01:05:11,104 Mr Katz. DS Hathaway, Oxford Police. Could you come with us, please? 943 01:05:11,504 --> 01:05:14,504 Find his car, bring it in, get Forensics working on it. 944 01:05:14,504 --> 01:05:16,264 What's going on? 945 01:05:18,784 --> 01:05:22,344 Where were you last night, Mr Katz? In my hotel. 946 01:05:23,184 --> 01:05:25,144 Can anyone back you up on that? 947 01:05:25,904 --> 01:05:27,744 Room service? 948 01:05:27,744 --> 01:05:30,104 Phone calls you made? Internet access? 949 01:05:30,104 --> 01:05:32,624 Pay-per-view movie? No. 950 01:05:32,624 --> 01:05:35,984 Did you go for a drive? I didn't go out. 951 01:05:37,584 --> 01:05:40,744 I sat...and remembered my daughter. 952 01:05:42,824 --> 01:05:45,184 What she was like, the things she used to say. 953 01:05:46,424 --> 01:05:47,864 Her face. 954 01:05:47,864 --> 01:05:52,224 Then why were you hanging around outside Dr Gansa's office? Outside his house? 955 01:05:52,224 --> 01:05:54,704 I was watching you not doing your job. 956 01:05:55,184 --> 01:05:57,864 I saw you let him go. We had no evidence. 957 01:05:58,344 --> 01:06:01,464 It's the law. It may be a pain 958 01:06:01,464 --> 01:06:05,224 but, without it, people just go round maiming and killing each other. 959 01:06:06,424 --> 01:06:08,864 Which is what happened to Dr Gansa's wife. 960 01:06:09,864 --> 01:06:13,704 Run over last night. Will never walk, maybe never talk again. 961 01:06:14,264 --> 01:06:15,944 And you think I did that? 962 01:06:15,944 --> 01:06:19,624 Did you? No. No, I wouldn't. 963 01:06:19,624 --> 01:06:22,504 You seem pretty certain he was guilty. I am certain. 964 01:06:34,864 --> 01:06:38,264 When did you get this? About a month after she started therapy. 965 01:06:38,784 --> 01:06:40,944 I spoke to Amy. She denied it, 966 01:06:40,944 --> 01:06:44,624 insisted that Gansa was good for her, that she wasn't leaving him. 967 01:06:44,624 --> 01:06:47,504 Why didn't you tell us? Because I was embarrassed. 968 01:06:48,704 --> 01:06:50,264 Ashamed. 969 01:06:51,344 --> 01:06:54,424 Because I was an idiot. If I'd made it public months ago, 970 01:06:54,424 --> 01:06:57,024 then Amy would have had to stop seeing him and... 971 01:06:58,544 --> 01:07:00,504 she'd still be alive. 972 01:07:03,104 --> 01:07:04,984 Bloody hell. 973 01:07:05,304 --> 01:07:08,584 Who sent it? Amy wouldn't write to her own father. 974 01:07:09,304 --> 01:07:11,224 It has to be Claire. 975 01:07:11,224 --> 01:07:14,504 She obviously expected Katz to do something about it. 976 01:07:14,504 --> 01:07:17,944 That would have stopped Gansa giving his therapy to Amy 977 01:07:17,944 --> 01:07:19,984 and removed a rival. 978 01:07:20,504 --> 01:07:22,464 Gives Katz a motive. 979 01:07:23,304 --> 01:07:25,264 Forensics disagree. 980 01:07:25,824 --> 01:07:28,304 Katz's car did not hit Claire Gansa. 981 01:07:28,784 --> 01:07:30,424 Not him, sir. 982 01:07:38,024 --> 01:07:42,184 Mr Katz, I'm keeping this letter but letting you go. 983 01:07:42,864 --> 01:07:45,544 But for the last time, sir, go home. 984 01:07:45,824 --> 01:07:47,264 Please. 985 01:07:49,264 --> 01:07:51,304 Someone really doesn't like Gansa. 986 01:07:51,304 --> 01:07:53,744 Or really does like Gansa. 987 01:07:54,744 --> 01:07:56,944 But we're running out of suspects. 988 01:07:56,944 --> 01:07:58,504 Not necessarily. 989 01:08:02,464 --> 01:08:04,664 I've pulled her phone records. 990 01:08:04,664 --> 01:08:08,464 As Gansa said, Bethan called him last night at about ten. 991 01:08:09,064 --> 01:08:13,624 She then calls his home again at 11:15, by which time, presumably, he wasn't there. 992 01:08:13,624 --> 01:08:15,424 Did she tell you that? 993 01:08:15,824 --> 01:08:17,224 No. 994 01:08:17,824 --> 01:08:22,304 And 30 minutes later, Claire calls me to say she's got something to tell me. 995 01:08:23,784 --> 01:08:25,784 And she doesn't make it. 996 01:08:27,864 --> 01:08:30,984 Did you make a second call to the Gansa home last night? 997 01:08:30,984 --> 01:08:34,264 Yes. I called Claire to say Alex had collapsed on the sofa. 998 01:08:34,264 --> 01:08:36,704 I didn't want her to worry. Is there a problem? 999 01:08:37,224 --> 01:08:39,184 Did you write these? 1000 01:08:41,104 --> 01:08:43,544 Er...no, I didn't write them. 1001 01:08:44,264 --> 01:08:45,944 How could you think I...? 1002 01:08:47,144 --> 01:08:50,504 Well, they're disgusting. Horrid. Why would anyone? 1003 01:08:50,504 --> 01:08:53,824 Someone close to Gansa wrote them. To his home. To Amy. 1004 01:08:53,824 --> 01:08:56,424 And called his home, making the same accusations. 1005 01:08:56,424 --> 01:08:59,984 But why? She's jealous. She wants to keep Gansa to herself. 1006 01:08:59,984 --> 01:09:03,504 That's why she killed Amy and she tried to kill his wife. "She"? 1007 01:09:03,504 --> 01:09:05,224 So you think it's me? Is it? 1008 01:09:05,224 --> 01:09:06,584 No! 1009 01:09:07,064 --> 01:09:10,904 You have to believe me. I'm not jealous of Alex. I'm just not. 1010 01:09:10,904 --> 01:09:14,984 You worship him. Of course you're jealous of him and of the women who had him. 1011 01:09:17,704 --> 01:09:20,704 Just tell us the truth. Please. 1012 01:09:20,704 --> 01:09:23,024 I am telling the truth. 1013 01:09:23,024 --> 01:09:25,984 I didn't have to be jealous because I already had him. 1014 01:09:25,984 --> 01:09:28,024 I'm in love with him and he is with me. 1015 01:09:29,024 --> 01:09:31,704 Has been for years. So you ARE having an affair. 1016 01:09:32,224 --> 01:09:33,904 No. 1017 01:09:33,904 --> 01:09:37,864 We both wanted to but we also wanted it to be open and honourable. 1018 01:09:37,864 --> 01:09:41,064 He's been trying to extricate himself from the marriage. 1019 01:09:41,064 --> 01:09:43,304 But Claire would rather see him destroyed 1020 01:09:43,304 --> 01:09:45,544 and she'd crush anyone she saw as a threat. 1021 01:09:45,544 --> 01:09:47,824 So how come she's the one in the coma? 1022 01:09:47,824 --> 01:09:49,704 I don't know. 1023 01:09:49,704 --> 01:09:53,104 All I can say is it can't have been Alex cos he was here with me. 1024 01:09:54,224 --> 01:09:56,584 Bethan is in love with me. 1025 01:09:56,584 --> 01:09:59,624 And you with her. Is it true? 1026 01:10:01,144 --> 01:10:02,504 (MUTTERS) 1027 01:10:04,264 --> 01:10:06,144 No, I'm not in love with her. 1028 01:10:06,144 --> 01:10:09,744 I have never been. I have never, ever given any evidence of being. 1029 01:10:09,744 --> 01:10:13,584 Did you have any idea that she had these feelings towards you? Yeah. 1030 01:10:13,584 --> 01:10:17,584 I...I knew she liked me, was loyal, like a kind of annoying dog. 1031 01:10:17,584 --> 01:10:20,744 Well, I have to say you must be a pretty crap shrink 1032 01:10:20,744 --> 01:10:24,384 to have worked so closely with a woman for so long and have no idea. 1033 01:10:24,384 --> 01:10:28,104 She's delusional. Was she delusional about you being at her flat? 1034 01:10:28,104 --> 01:10:31,704 No, I was there for the reason I told you. She asked me to come round. 1035 01:10:31,704 --> 01:10:35,224 If there's so little between you, why stay over? Why not go home? 1036 01:10:35,224 --> 01:10:38,744 I wish I had, but I'd had a few drinks. I was exhausted. 1037 01:10:39,384 --> 01:10:43,184 The next thing I know, I wake up on the sofa, it's five in the morning. 1038 01:10:44,184 --> 01:10:47,384 I suppose she says we made passionate love all night. 1039 01:10:47,384 --> 01:10:50,264 She says... you fell asleep on her sofa. 1040 01:10:54,384 --> 01:10:58,464 How can he be trained to read people and yet miss by so much? 1041 01:10:58,464 --> 01:11:01,504 If he's telling the truth. Either he's a brilliant liar 1042 01:11:01,504 --> 01:11:04,104 or he didn't see her, he was looking elsewhere. 1043 01:11:04,104 --> 01:11:06,744 Well, in my limited experience of shrinks, 1044 01:11:06,744 --> 01:11:08,704 that's par for the course. 1045 01:11:10,944 --> 01:11:12,984 When...my wife died... 1046 01:11:13,744 --> 01:11:16,304 I was encouraged to go for counselling. 1047 01:11:16,704 --> 01:11:18,664 Well, "encouraged". 1048 01:11:19,464 --> 01:11:21,744 (SIGHS) Browbeaten, more like. 1049 01:11:22,824 --> 01:11:27,504 Anyway, in the end... to keep them quiet, I went. 1050 01:11:28,104 --> 01:11:29,944 What happened? 1051 01:11:30,984 --> 01:11:34,784 He didn't want to talk about Valerie, did he? He wanted to talk about me. 1052 01:11:35,384 --> 01:11:38,104 How guilty I must feel. How angry. 1053 01:11:39,144 --> 01:11:44,424 So...here's me wanting to tell him how bloody marvellous she was... 1054 01:11:45,864 --> 01:11:48,424 how much I miss her, and he... 1055 01:11:50,304 --> 01:11:51,584 He... 1056 01:11:53,504 --> 01:11:56,944 I lasted one session. Less than. 1057 01:11:58,424 --> 01:12:00,584 Which explains my bias. 1058 01:12:01,184 --> 01:12:04,224 Maybe I should remove myself from the investigation. 1059 01:12:04,224 --> 01:12:06,544 Don't do that, sir. We're nearly there. 1060 01:12:06,544 --> 01:12:09,864 You think? Second time Gansa's used a woman as an alibi. 1061 01:12:09,864 --> 01:12:12,544 We can't talk to Claire but we can talk to Bethan. 1062 01:12:12,544 --> 01:12:16,584 Especially when she hears how... lovingly Gansa talks about her. 1063 01:12:17,904 --> 01:12:21,904 Yeah, bring her in first thing. Let's see how long that alibi holds. 1064 01:12:35,704 --> 01:12:37,464 (PHONE RINGS) 1065 01:12:42,424 --> 01:12:43,704 Yeah? 1066 01:12:48,624 --> 01:12:50,744 Julie, what you got? Bethan Vickery. 1067 01:12:50,744 --> 01:12:54,024 She was found about half a mile from the hospital at 3:30am. 1068 01:12:54,024 --> 01:12:56,264 She'd been beaten up, maybe assaulted. 1069 01:12:56,264 --> 01:12:59,664 Did she say who did it? She won't. She says she tripped, fell. 1070 01:13:08,104 --> 01:13:10,064 Oh, please go away. 1071 01:13:18,858 --> 01:13:23,498 3:04 last night, Bethan Vickery comes to the ICU ward, finds Alex Gansa. 1072 01:13:24,258 --> 01:13:27,138 They talk, they argue, Bethan leaves. 1073 01:13:30,018 --> 01:13:32,098 Gansa goes back to the ICU ward. 1074 01:13:32,498 --> 01:13:35,218 3:10, the front of the hospital. 1075 01:13:37,258 --> 01:13:39,218 Bethan leaves unharmed. 1076 01:13:39,218 --> 01:13:41,578 (TAPS KEYS) Is that it? 1077 01:13:42,898 --> 01:13:45,578 Three minutes later... He follows her. 1078 01:13:48,058 --> 01:13:50,498 When did he come back? Not for three hours. 1079 01:13:51,738 --> 01:13:53,658 Good work, Julie. 1080 01:13:54,378 --> 01:13:58,138 You and Gansa argued. You were on the CCTV. 1081 01:13:59,938 --> 01:14:04,018 He was angry. He told me to stay away, said I'd ruin everything. 1082 01:14:04,018 --> 01:14:06,778 I told him all I wanted was for him to be happy. 1083 01:14:07,658 --> 01:14:09,418 I left. 1084 01:14:12,618 --> 01:14:15,418 Sorry. No, it's OK. I can come back. 1085 01:14:15,418 --> 01:14:17,818 No, I want to get this over with. Erm... 1086 01:14:18,258 --> 01:14:22,378 Erm, I was walking home. I heard footsteps. It was... It was him. 1087 01:14:23,178 --> 01:14:26,378 Er, he slammed me against the wall and I fell. 1088 01:14:26,378 --> 01:14:29,018 He started kicking me, stamping. 1089 01:14:29,018 --> 01:14:33,418 Erm... He said if I didn't keep my mouth shut he'd destroy me. 1090 01:14:33,418 --> 01:14:38,138 He said who would people believe - a delusional spinster, a crazy woman, or him? 1091 01:14:38,138 --> 01:14:40,818 He could pin any disorder on me and make it stick. 1092 01:14:40,818 --> 01:14:45,498 I've been in therapy with him for years. God knows what he could spin from that material. 1093 01:14:45,498 --> 01:14:48,658 OK, let's just concentrate on what actually happened. 1094 01:14:49,298 --> 01:14:50,818 Did he stay the night? 1095 01:14:52,138 --> 01:14:54,898 Yes. All night? On your sofa? 1096 01:14:58,178 --> 01:15:00,138 Tell me, Bethan. 1097 01:15:00,138 --> 01:15:04,138 I got up in the night. I went through to him. I wanted to... 1098 01:15:05,658 --> 01:15:08,018 I wanted him to hold me but he wasn't there. 1099 01:15:08,018 --> 01:15:10,618 What time was this? About 12:30. 1100 01:15:11,978 --> 01:15:13,658 I'm sorry I lied. 1101 01:15:30,418 --> 01:15:33,258 Bethan Vickery was brutally attacked last night. 1102 01:15:33,258 --> 01:15:37,218 Bruises to the chest, the back, stomach. 1103 01:15:38,298 --> 01:15:40,978 We also have CCTV of you arguing with Miss Vickery 1104 01:15:40,978 --> 01:15:44,258 in the hospital last night. You followed her when she left. 1105 01:15:44,258 --> 01:15:47,338 I went home to have a shower and a couple of hours' sleep. 1106 01:15:47,338 --> 01:15:51,778 I didn't follow her. I didn't lay a finger on her. Or a...foot. 1107 01:15:51,778 --> 01:15:54,538 Her statement withdraws her previous statement 1108 01:15:54,538 --> 01:15:58,258 that you were in her flat until 5am the night your wife was run down. 1109 01:15:58,258 --> 01:16:02,258 What does the new statement say? That you left between 12 and 1. 1110 01:16:02,258 --> 01:16:06,458 Forensics confirm a match between paint fragments on the bumper of your car 1111 01:16:06,458 --> 01:16:08,098 and your wife's bicycle. 1112 01:16:08,098 --> 01:16:12,698 I bet they found paint fragments from the bike all over the car, not just on the bumper. 1113 01:16:13,178 --> 01:16:15,658 The car and bike shared a driveway for years. 1114 01:16:15,658 --> 01:16:20,458 We will be charging you with the assault on Bethan Vickery and attempted murder of your wife. 1115 01:16:20,458 --> 01:16:23,938 We will continue to investigate you for the murder of Amy Katz. 1116 01:16:23,938 --> 01:16:29,578 We suggest you speak to a lawyer. You know Bethan is stark raving mad? 1117 01:16:29,578 --> 01:16:32,898 Is that your professional diagnosis as her therapist? 1118 01:16:32,898 --> 01:16:37,218 I was never her therapist but if you want a diagnosis, fine. 1119 01:16:37,218 --> 01:16:41,418 She has De Clerambault's Syndrome, a delusional sexual obsession. 1120 01:16:41,418 --> 01:16:45,898 The sufferer believes they are in love with someone and that their love is returned. 1121 01:16:45,898 --> 01:16:49,938 And that's what Bethan has? De Crel... De Clerambault's syndrome. 1122 01:16:49,938 --> 01:16:52,618 Named after an eminent French psychologist. 1123 01:16:52,618 --> 01:16:55,938 So how does this...syndrome work? 1124 01:16:55,938 --> 01:17:00,658 The sufferer believes that their loved one is communicating with them 1125 01:17:00,658 --> 01:17:02,938 in a unique and secret way. 1126 01:17:02,938 --> 01:17:05,898 Are you making this up? The obsession can get violent. 1127 01:17:05,898 --> 01:17:07,858 Often, the initial target 1128 01:17:07,858 --> 01:17:12,178 is the person perceived to be standing in the way of the desired object. 1129 01:17:12,178 --> 01:17:15,658 In this case, your wife. No. First, Amy Katz. Then my wife. 1130 01:17:15,658 --> 01:17:18,058 Oh, right, so Bethan killed Amy Katz? 1131 01:17:18,058 --> 01:17:20,578 Well, what other explanation makes sense? 1132 01:17:21,818 --> 01:17:26,978 I refused to reciprocate her love. She turned her violence on me. 1133 01:17:26,978 --> 01:17:30,818 Except that she was the one that got beaten up, so that doesn't quite fit. 1134 01:17:30,818 --> 01:17:34,378 The case histories show that the De Clerambault sufferer 1135 01:17:34,378 --> 01:17:37,818 turns their rage on the person they once idealised. 1136 01:17:38,618 --> 01:17:40,458 Is that it? 1137 01:17:40,458 --> 01:17:42,458 Isn't that enough? 1138 01:17:42,458 --> 01:17:45,538 She's seriously ill. She's pathological. 1139 01:17:46,058 --> 01:17:48,818 Funny, that's exactly what she said you'd do - 1140 01:17:48,818 --> 01:17:51,938 find a psychological disorder and slap it on her. 1141 01:17:53,098 --> 01:17:57,458 Have a think about it overnight. See if you can come up with something better. 1142 01:18:02,138 --> 01:18:04,978 He's not gonna confess, is he? No. 1143 01:18:05,538 --> 01:18:08,178 He'll do what he can to discredit Bethan. 1144 01:18:08,178 --> 01:18:10,178 And he can do a lot. 1145 01:18:10,178 --> 01:18:12,178 So, what are we going to do about it? 1146 01:18:12,738 --> 01:18:16,738 Well, we've got reasons, explanations for most things, 1147 01:18:16,738 --> 01:18:20,218 except Adam Douglas. Can we connect him to Gansa? 1148 01:18:20,218 --> 01:18:24,818 Amy warned Gansa that Adam was getting extra doses of the drug, but other than that... 1149 01:18:24,818 --> 01:18:27,898 Did you check Adam's phone records when he was released? 1150 01:18:27,898 --> 01:18:29,898 No, I'll do it in the morning. Right. 1151 01:18:30,378 --> 01:18:32,618 I'll talk to Bethan. About what? 1152 01:18:32,618 --> 01:18:35,778 Claire Gansa was going to tell me something that night. 1153 01:18:35,778 --> 01:18:39,298 I want to see if Bethan has any idea what it was. 1154 01:18:39,298 --> 01:18:43,658 Here's a thought. Why don't I talk to Bethan and you check the phone records? 1155 01:18:44,378 --> 01:18:47,338 No, that technical stuff goes way over my head. 1156 01:18:47,338 --> 01:18:50,098 Anyway, you're so good at it. Oh, thank you, sir. 1157 01:18:50,098 --> 01:18:52,538 Any time. See you in the morning. 1158 01:19:18,018 --> 01:19:21,898 Miss Vickery was moved to Ward 17. I'll just put a call through. 1159 01:19:25,578 --> 01:19:27,178 Bethan? 1160 01:19:30,138 --> 01:19:32,338 Where on earth are you going? Home. 1161 01:19:32,338 --> 01:19:35,458 Doctors aren't too pleased about it but I really want to. 1162 01:19:35,458 --> 01:19:37,298 I'll give you a lift. 1163 01:19:37,298 --> 01:19:40,298 I have an ulterior motive - more questions. 1164 01:19:40,818 --> 01:19:42,898 Is Alex...? He's locked up. 1165 01:19:48,938 --> 01:19:51,178 Adam Douglas's phone records. 1166 01:19:51,178 --> 01:19:54,578 Two calls. The first to Gansa's mobile. Two seconds. 1167 01:19:54,578 --> 01:19:56,658 Probably got voicemail and hung up. 1168 01:19:56,658 --> 01:20:00,138 And next, Gansa's office. A ten-minute conversation. 1169 01:20:00,138 --> 01:20:03,018 You wanted to know if he spoke to him, and yes, he did. 1170 01:20:03,018 --> 01:20:06,498 No, he didn't. Second call's 4:25, right? Mm. 1171 01:20:06,498 --> 01:20:10,178 4:25, Gansa was in his house, being interviewed by us. 1172 01:20:10,978 --> 01:20:13,058 Then who else works in the office? 1173 01:20:13,698 --> 01:20:17,578 That's the only thing I can think of - that she wanted to tell you about me. 1174 01:20:19,018 --> 01:20:21,818 Me and Alex, our passionate affair. Ow. 1175 01:20:23,978 --> 01:20:25,618 Thank you. 1176 01:20:25,618 --> 01:20:27,578 Sorry, I'm so feeble. 1177 01:20:29,218 --> 01:20:30,978 When you called Claire 1178 01:20:30,978 --> 01:20:33,898 to tell her her husband was staying, what did she say? 1179 01:20:33,898 --> 01:20:35,618 Nothing. She just hung up. 1180 01:20:35,618 --> 01:20:38,658 She was uniformly hostile to any woman Alex worked with. 1181 01:20:39,138 --> 01:20:41,778 At least with me I suppose there was reason. 1182 01:20:56,978 --> 01:20:59,258 Are you OK? Just coming. 1183 01:20:59,938 --> 01:21:03,778 Not great with hangers. You've got time for a cuppa, though? 1184 01:21:08,538 --> 01:21:11,858 How many tablets of Ketarex did it take to kill Adam Douglas? 1185 01:21:11,858 --> 01:21:13,378 Morning. 1186 01:21:14,098 --> 01:21:16,858 Er, the pills were only 100mgs. 1187 01:21:16,858 --> 01:21:19,538 Adam's bloodwork was off the chart. 1188 01:21:20,858 --> 01:21:25,018 So...a lot. At least 20. That doesn't include the four that were left over. 1189 01:21:25,018 --> 01:21:27,578 It doesn't add up. The trial ends on day five. 1190 01:21:27,578 --> 01:21:32,058 Maximum number Jack and Karen could have sold him is eight, plus his own four is 12. 1191 01:21:32,058 --> 01:21:33,938 Where did he get the rest from? 1192 01:21:38,738 --> 01:21:41,778 Just so you know - I didn't tell Lewis about your date. 1193 01:21:42,698 --> 01:21:46,938 I thought it was something for you two to work out, which is what I still think. 1194 01:21:46,938 --> 01:21:48,698 Why don't you? 1195 01:21:53,618 --> 01:21:55,618 Sir, are you with Bethan? I am, yes. 1196 01:21:55,618 --> 01:21:59,618 I'm pretty sure she was the last one to talk to Adam before he killed himself 1197 01:21:59,618 --> 01:22:01,858 and that she helped him get the drugs to do it. 1198 01:22:04,018 --> 01:22:06,978 But how? I'm waiting for a call back from Plowden now. 1199 01:22:06,978 --> 01:22:10,218 They control the supply. OK, let me know if you get anything. 1200 01:22:10,538 --> 01:22:12,818 Sergeant, have you got to go? 1201 01:22:13,338 --> 01:22:15,418 I'll have my tea first. 1202 01:22:15,418 --> 01:22:18,098 He's lucky to have someone like you to learn from. 1203 01:22:18,098 --> 01:22:20,178 Quite often, I learn from him. 1204 01:22:20,178 --> 01:22:22,778 You're sweet. But I've been watching him. 1205 01:22:22,778 --> 01:22:26,898 He seems out of his depth, especially when it comes to dealing with people. 1206 01:22:26,898 --> 01:22:30,298 It's a gift, I suppose. I'm sure he'll learn. 1207 01:22:31,098 --> 01:22:35,098 You said you were in therapy with Gansa. Mm. I was, God help me. 1208 01:22:35,418 --> 01:22:37,418 Why? He said you weren't. 1209 01:22:38,698 --> 01:22:41,258 I'm sure he's said a lot of things. 1210 01:22:41,858 --> 01:22:44,618 Our... Our therapy sessions, four years of them. 1211 01:22:44,618 --> 01:22:49,018 You took notes. I am supposed to be doing a postgrad in Psychology. 1212 01:22:50,298 --> 01:22:53,778 Look, I'm gonna change. I've been in these clothes long enough. 1213 01:22:54,778 --> 01:22:58,338 There's more tea in the pot. And cake. Have some cake. 1214 01:23:38,138 --> 01:23:40,378 My notes. They're private, you know. 1215 01:23:41,938 --> 01:23:45,258 It's all right, I trust you. Bethan, these aren't notes. 1216 01:23:45,258 --> 01:23:48,658 You weren't in therapy with Gansa. I was. That's how I learnt. 1217 01:23:48,658 --> 01:23:51,138 No, these are scraps, rubbish. 1218 01:23:51,618 --> 01:23:53,658 You stole them from Gansa's bins. 1219 01:23:53,658 --> 01:23:57,738 The phone calls, the obscene notes - that was all you. 1220 01:23:57,738 --> 01:24:00,578 Stop. You're making me sound like a mad person. 1221 01:24:00,578 --> 01:24:04,218 I found some of his old clothes in your cupboard. His shoes. 1222 01:24:04,218 --> 01:24:07,898 You probably used them to beat yourself up. Please don't... 1223 01:24:07,898 --> 01:24:10,978 Don't talk like that. You're coming with me. Get your... 1224 01:24:10,978 --> 01:24:12,098 (YELLS) 1225 01:24:13,978 --> 01:24:15,538 (GROANS) 1226 01:24:16,098 --> 01:24:17,778 Enough! 1227 01:24:24,258 --> 01:24:25,818 (SIREN) 1228 01:24:28,178 --> 01:24:31,818 JEAN INNOCENT: Can you connect her to Adam Douglas's death, too? 1229 01:24:31,818 --> 01:24:35,938 Yeah. Plowden confirmed that an extra box of Ketarex 1230 01:24:35,938 --> 01:24:39,738 was delivered to Gansa's office the afternoon Adam was released. 1231 01:24:39,738 --> 01:24:41,778 It was signed for by Bethan. 1232 01:24:41,778 --> 01:24:44,418 So she gave the drugs to Adam. Why? 1233 01:24:44,418 --> 01:24:46,738 He was a threat to Gansa, therefore to her. 1234 01:24:46,738 --> 01:24:49,338 That's why she killed Amy, tried to kill Claire. 1235 01:24:49,338 --> 01:24:52,658 She took his keys when he was sleeping and tried to run her down. 1236 01:24:52,658 --> 01:24:56,138 Have we got any idea what Claire Gansa was coming to tell you? 1237 01:24:56,138 --> 01:25:00,098 Probably that something was going on between her husband and Bethan. 1238 01:25:00,098 --> 01:25:04,338 And she's confessed? No. She thinks she's doing what Gansa told her. 1239 01:25:04,338 --> 01:25:07,898 Yeah. She's got files full of notes giving her instructions. 1240 01:25:07,898 --> 01:25:10,458 All nicked from Gansa's bins. All rubbish. 1241 01:25:10,818 --> 01:25:13,218 Did Gansa tell her to beat herself up? 1242 01:25:13,218 --> 01:25:17,338 She only did that when she realised he wasn't going to join in her fantasy. 1243 01:25:18,458 --> 01:25:22,498 And then she went after him. Nearly got him. Nearly got you, too. 1244 01:25:22,898 --> 01:25:24,098 Mm. 1245 01:25:24,098 --> 01:25:26,058 I suppose I should be flattered. 1246 01:25:28,258 --> 01:25:30,778 DR GANSA: "They went to sea in a sieve, they did. 1247 01:25:31,218 --> 01:25:33,498 In a sieve they went to sea. 1248 01:25:34,418 --> 01:25:36,898 In spite of all their friends could say, 1249 01:25:36,898 --> 01:25:39,938 on a winter's morn, on a stormy day..." 1250 01:25:46,058 --> 01:25:47,658 The Jumblies. 1251 01:25:48,618 --> 01:25:51,778 She said she loved them as a child. The Jumblies. 1252 01:25:52,298 --> 01:25:54,578 Went to sea in a sieve. That's them. 1253 01:25:56,938 --> 01:26:01,098 Did you hear? What, that my diagnosis of Bethan was correct? 1254 01:26:01,978 --> 01:26:03,778 Small comfort. 1255 01:26:04,538 --> 01:26:06,618 I was blind for so long. 1256 01:26:08,218 --> 01:26:10,658 Getting my punishment now. 1257 01:26:11,778 --> 01:26:14,098 There's a man in Belgium woke up last year 1258 01:26:14,098 --> 01:26:16,938 after being in a coma for...23 years. 1259 01:26:18,338 --> 01:26:21,498 He said he'd been conscious all the time. All the time. 1260 01:26:21,498 --> 01:26:23,298 For 23 years. 1261 01:26:23,298 --> 01:26:26,938 He'd been screaming and shouting at people but nobody heard him. 1262 01:26:29,618 --> 01:26:30,898 So... 1263 01:26:31,898 --> 01:26:35,338 I'm going to be here... for as long as it takes, 1264 01:26:35,338 --> 01:26:37,418 so that she doesn't have to scream. 1265 01:26:42,458 --> 01:26:44,138 You ready? 1266 01:26:46,978 --> 01:26:49,378 "And when the sieve turned round and round 1267 01:26:49,378 --> 01:26:51,858 and everyone cried, 'We'll all be drowned,' 1268 01:26:52,298 --> 01:26:55,898 they called aloud, 'Our sieve ain't big 1269 01:26:55,898 --> 01:26:58,498 but we don't care a button. 1270 01:26:58,498 --> 01:27:02,098 We don't care a fig. In a sieve we'll go to sea.' 1271 01:27:03,098 --> 01:27:06,818 Far and few, far and few 1272 01:27:06,818 --> 01:27:09,258 are the lands where the Jumblies live. 1273 01:27:10,018 --> 01:27:12,898 Their heads are green and their hands are blue 1274 01:27:13,258 --> 01:27:15,618 and they went to sea in a sieve." 1275 01:27:17,378 --> 01:27:20,778 LEWIS: "Went to sea in a sieve." DR HOBSON: What's that? 1276 01:27:21,298 --> 01:27:24,258 I went to visit Dr Gansa. He was reading to his wife. 1277 01:27:24,898 --> 01:27:29,338 What's he going to do? Go on reading. He's staying with her. 1278 01:27:29,338 --> 01:27:33,618 I spoke to her surgeon. There's no chance of a recovery. Absolutely none. 1279 01:27:33,618 --> 01:27:35,938 I know. And he knows. 1280 01:27:36,778 --> 01:27:38,858 But he's staying. 1281 01:27:38,858 --> 01:27:41,218 Out of guilt? Maybe. 1282 01:27:41,738 --> 01:27:43,978 More out of love, I think. 1283 01:27:46,258 --> 01:27:48,138 I'm sorry, Robbie. 1284 01:27:49,378 --> 01:27:51,338 You don't have to be. 1285 01:27:52,138 --> 01:27:54,178 It's not as if we... 1286 01:27:59,538 --> 01:28:02,218 That Gansa really proves it, doesn't he? 1287 01:28:02,218 --> 01:28:03,858 Proves what? 1288 01:28:04,618 --> 01:28:06,778 That you don't get many chances. 1289 01:28:07,178 --> 01:28:09,298 Don't want to waste them. 1290 01:28:11,058 --> 01:28:13,738 Can I buy you a coffee, Laura? 1291 01:28:14,378 --> 01:28:15,818 Coffee? 1292 01:28:16,418 --> 01:28:19,418 Maybe something stronger? Sounds a bit more like it. 108050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.