All language subtitles for Lets Eat e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Subtitles brought to you by The Yummy Team @Viki 2 00:00:10,141 --> 00:00:13,540 You're too young to have an eye for people, but he is the typical con artist type. 3 00:00:13,541 --> 00:00:15,741 Here you go again, this paranoia has started again. 4 00:00:15,751 --> 00:00:18,551 Don't you think she eats really blissfully? 5 00:00:18,641 --> 00:00:19,840 It's uncomfortable. 6 00:00:19,841 --> 00:00:22,940 Exactly! Why does she act like that? 7 00:00:22,941 --> 00:00:24,640 Why is that guy with her again? 8 00:00:24,641 --> 00:00:25,690 Oppa is really nice. 9 00:00:25,691 --> 00:00:27,360 I will show you that man's true identity. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,250 What exactly do you do?-I'm a company man. 11 00:00:29,251 --> 00:00:31,820 - Do you have evidence? - Ah, seriously! 12 00:00:31,821 --> 00:00:34,250 - He must be mad. - What have you seen so far? 13 00:00:34,251 --> 00:00:36,701 King of insurance, Goo Dae Young. You see my name, Goo Dae Young, right? 14 00:00:36,741 --> 00:00:40,641 Oh its really true! It is true you work at an insurance company. 15 00:00:41,641 --> 00:00:44,281 Ah! Refreshing! 16 00:00:50,941 --> 00:00:54,690 That's right. I'm the only one here. 17 00:00:54,691 --> 00:00:58,571 As I live alone, this is comfortable! Daebak. 18 00:01:22,741 --> 00:01:25,071 Oh, that feels good. 19 00:01:28,741 --> 00:01:31,341 The window... It's cold! 20 00:01:36,241 --> 00:01:39,021 Wake up! 21 00:01:54,841 --> 00:01:59,561 Episode 3 I want to be alone. Everybody, get OUT! 22 00:02:08,171 --> 00:02:09,870 Barassi. 23 00:02:09,871 --> 00:02:13,960 Do you know how long I've waited for this night? 24 00:02:13,961 --> 00:02:19,221 Today's finally the day to watch "Walking Dead" I downloaded but couldn't watch it because I was so busy. 25 00:02:19,241 --> 00:02:23,010 So, let's promise not to interfere tonight. 26 00:02:23,011 --> 00:02:24,441 Promise! 27 00:02:43,741 --> 00:02:46,661 Who is it at this hour? 28 00:02:48,441 --> 00:02:51,290 Who is it?! 29 00:02:51,291 --> 00:02:54,411 It's me! Open the door! Hurry! 30 00:02:57,941 --> 00:02:59,131 Did you fight again? 31 00:02:59,141 --> 00:03:02,240 I'm going to sleep at your place today. 32 00:03:02,241 --> 00:03:06,340 You lied and told your In-Laws that you had totake care of me because I was sick, didn't you? 33 00:03:06,341 --> 00:03:09,520 It's all your fault for introducing that person, Choi Kyu Shik, to me. 34 00:03:09,521 --> 00:03:14,310 If only I hadn't gotten married to him! 35 00:03:14,311 --> 00:03:17,520 What did you fight about this time again? 36 00:03:17,521 --> 00:03:22,570 That scum took out a loan without myknowledge and lent it to my sister-in-law! 37 00:03:22,571 --> 00:03:24,680 He didn't do anything else, but lent it to his sister. 38 00:03:24,681 --> 00:03:25,421 So, why are you acting like this? 39 00:03:25,422 --> 00:03:27,300 It's not like it's just once or twice! 40 00:03:27,301 --> 00:03:32,030 Regardless, I can't take it anymore! I'm going to get a divorce! 41 00:03:32,031 --> 00:03:33,001 Hey! What do I have to do? 42 00:03:33,002 --> 00:03:34,740 You've done it once already, so you should know how to do it. 43 00:03:34,741 --> 00:03:37,941 Do you think divorce is that easy? You have kids too. 44 00:03:38,041 --> 00:03:39,950 I'm sick of them too! 45 00:03:39,951 --> 00:03:43,641 They look just like their fatherand behave just like him, too. 46 00:03:45,441 --> 00:03:47,070 Hey, but why is your house so cold? 47 00:03:47,071 --> 00:03:48,760 Do you live without turningon the heater again? 48 00:03:48,761 --> 00:03:51,270 In an officetel, if you are cold and turn up the heat to your heart's content, 49 00:03:51,271 --> 00:03:53,150 your maintenance bill will bearound a thousand dollars! 50 00:03:53,151 --> 00:03:57,150 But still how could you? Is this inside a home or outdoors? 51 00:03:57,151 --> 00:04:00,620 Oh, look over there. Look at the breeze coming in! 52 00:04:00,621 --> 00:04:02,270 The back of my head is chilled. 53 00:04:02,271 --> 00:04:04,320 Then, wear a hat like me. 54 00:04:04,321 --> 00:04:06,450 I'll get you a hat. 55 00:04:06,451 --> 00:04:09,000 - Oh...! - Here it is. 56 00:04:09,001 --> 00:04:09,991 Here. 57 00:04:09,992 --> 00:04:14,780 Oh, seriously! Why do you live soshabbily when you make money? 58 00:04:14,781 --> 00:04:17,200 It's not like our place where youhave relatives asking for help. 59 00:04:17,201 --> 00:04:18,740 The money you earn wouldbe spent only on you. 60 00:04:18,741 --> 00:04:20,550 Like my salary is a lot! 61 00:04:20,551 --> 00:04:23,320 Don't you know it costs more to live alone? 62 00:04:23,321 --> 00:04:26,640 And also, do I spend all the money I earn? I need to save some, too. 63 00:04:26,641 --> 00:04:29,870 It's true. You're completely broke. 64 00:04:29,871 --> 00:04:31,950 You spent all the money yousaved when you got married, 65 00:04:31,951 --> 00:04:35,150 and you didn't get a cent in alimony when you divorced. 66 00:04:35,151 --> 00:04:38,870 So, if you plan on getting a divorcemake sure to get a lot of alimony. 67 00:04:38,871 --> 00:04:42,900 Ha! What money does thatjerk have to give me? 68 00:04:42,901 --> 00:04:46,050 Then, you'll be living shabbily like me. 69 00:04:46,051 --> 00:04:48,760 Hey, don't I live shabbily now? 70 00:04:48,761 --> 00:04:52,260 Instead of watching dramas like I wish, I take care of my in-laws and raise my kids, 71 00:04:52,261 --> 00:04:56,501 It would be much better to getdivorced like you and live freely. 72 00:05:00,441 --> 00:05:01,830 Who is it? 73 00:05:01,831 --> 00:05:03,720 Oh, Chief Lee, it's me. 74 00:05:03,721 --> 00:05:06,280 Hey, don't open the door. 75 00:05:06,281 --> 00:05:09,560 Don't open the door. Don't open, don't open it! Don't! 76 00:05:09,561 --> 00:05:11,531 - It's me! - Don't open it! Don't open it! 77 00:05:11,541 --> 00:05:14,141 Hey, don't open it! 78 00:05:15,941 --> 00:05:17,490 You're here. 79 00:05:17,491 --> 00:05:20,531 Yes. I'm sorry to bother you late at night. 80 00:05:26,641 --> 00:05:28,540 Honey. 81 00:05:28,541 --> 00:05:31,141 Honey, yoo hoo! 82 00:05:34,641 --> 00:05:37,400 Honey. 83 00:05:37,401 --> 00:05:40,960 That you really loved me. 84 00:05:40,961 --> 00:05:45,220 That you can't live without me... 85 00:05:45,221 --> 00:05:47,350 Honey, I was wrong. 86 00:05:47,351 --> 00:05:49,100 Honey, you say... 87 00:05:49,101 --> 00:05:52,071 Isn't that a word used onlybetween a married couple? 88 00:05:52,141 --> 00:05:53,541 If you get a loan and keep it a secret, 89 00:05:53,641 --> 00:05:57,441 doesn't that make us strangers, Choi Kyu Shik? 90 00:05:57,541 --> 00:06:02,741 What's the matter? Stop being angry. 91 00:06:04,621 --> 00:06:07,800 What should I do then, huh? 92 00:06:07,801 --> 00:06:11,560 Should I get down on my knees? 93 00:06:11,561 --> 00:06:13,791 Okay. 94 00:06:16,041 --> 00:06:19,010 Could you please leave for a bit? 95 00:06:19,011 --> 00:06:20,941 What? 96 00:06:29,641 --> 00:06:33,971 Really! Barging in anytimebecause I live alone. 97 00:06:34,041 --> 00:06:37,041 Do they think I live alone for their sake? 98 00:06:39,641 --> 00:06:43,341 It's cold. Should I go inside somewhere? 99 00:06:49,841 --> 00:06:53,101 It's a little weird to go in bymyself, don't you think? 100 00:06:57,841 --> 00:06:59,460 Barassi. 101 00:06:59,461 --> 00:07:03,461 Do you smell anchovy brothcoming from somewhere? 102 00:07:20,241 --> 00:07:22,561 I'll eat well! 103 00:07:36,041 --> 00:07:38,801 It looks good... 104 00:07:52,441 --> 00:07:54,981 It's really good. 105 00:08:06,891 --> 00:08:14,891 Subtitles brought to you by The Yummy Team @Viki 106 00:08:34,141 --> 00:08:37,071 Noona! 107 00:08:43,041 --> 00:08:44,830 I'll make it clear. 108 00:08:44,831 --> 00:08:47,550 If you're going to talk about megetting insurance, just go. 109 00:08:47,551 --> 00:08:49,740 I already have an insurancecovering actual expenses. 110 00:08:49,741 --> 00:08:53,441 I know. I won't tell you toget insurance anymore. 111 00:08:57,041 --> 00:08:59,120 How come you get betterlooking every time I see you? 112 00:08:59,121 --> 00:09:00,630 Who do you take after to be so handsome? 113 00:09:00,631 --> 00:09:01,800 Here. 114 00:09:01,801 --> 00:09:04,240 - Thank you. - I enjoyed it. 115 00:09:04,241 --> 00:09:07,360 Gae Bara! Tut tut! 116 00:09:07,361 --> 00:09:08,720 Gae Bara? 117 00:09:08,721 --> 00:09:10,320 I heard his name is Choi Gae Bara. 118 00:09:10,321 --> 00:09:13,720 So if you omit Choi, it's Gae Bara, isn't it? 119 00:09:13,721 --> 00:09:17,211 Gae Bara! Aigoo! Gae Bara! 120 00:09:22,341 --> 00:09:24,390 Is it hurt somewhere? 121 00:09:24,391 --> 00:09:25,540 What? 122 00:09:25,541 --> 00:09:28,510 Look! His nose is wet. He seems to caught a cold. 123 00:09:28,511 --> 00:09:32,010 Aigoo! Our Gae Bara, are you really sick? 124 00:09:32,011 --> 00:09:36,120 Excuse me, it's normal fordogs to have wet noses. 125 00:09:36,121 --> 00:09:38,290 Then, that's a relief. 126 00:09:38,291 --> 00:09:41,550 Gae Bara! Should this hyung tell you a good thing? 127 00:09:41,551 --> 00:09:44,650 Those like you who don't say a wordand bear it when you get sick, 128 00:09:44,651 --> 00:09:46,540 have a high probability ofgetting a serious illness later on. 129 00:09:46,541 --> 00:09:49,641 If you get a serious illness, yourhospital bills will be a huge amount. 130 00:09:49,841 --> 00:09:52,540 Then how will you face that scary Nuna? 131 00:09:52,541 --> 00:09:54,500 That is why you need insurance. 132 00:09:54,501 --> 00:09:55,750 What are you doing now? 133 00:09:55,751 --> 00:09:59,171 I'm not telling you to get insurance, but I'm telling Gae Bara to get some. 134 00:09:59,241 --> 00:10:01,160 Who will look after Gae Bara whenhe gets hospitalized later on? 135 00:10:01,161 --> 00:10:02,540 It is difficult for you to takecare of just yourself. 136 00:10:02,541 --> 00:10:03,841 What? 137 00:10:06,541 --> 00:10:08,740 It will even cover forGae Bara's funeral costs 138 00:10:08,741 --> 00:10:12,041 without asking or nitpicking, okay? 139 00:10:12,141 --> 00:10:13,240 Shut up! 140 00:10:13,241 --> 00:10:17,441 Without asking or nitpicking, there'sa possibility I might punch you! 141 00:10:21,741 --> 00:10:24,611 Aigo! I almost got hit. 142 00:10:42,941 --> 00:10:44,741 Aigoo... 143 00:10:53,041 --> 00:10:54,821 What is this, Noona? 144 00:10:54,841 --> 00:10:57,941 Did she already get back homeand start watching porn? 145 00:11:03,741 --> 00:11:05,410 It is not porn. 146 00:11:05,411 --> 00:11:08,120 - Are you okay? - Ah! 147 00:11:08,121 --> 00:11:10,731 This Noona is really... 148 00:11:10,741 --> 00:11:13,141 Stay still! 149 00:11:20,241 --> 00:11:23,280 Insurance? What?! 150 00:11:23,281 --> 00:11:25,880 You shouldn't worry aboutgetting sick in the future, 151 00:11:25,881 --> 00:11:29,950 but you should start thinking abouttaking care of your health in advance. 152 00:11:29,951 --> 00:11:32,001 Barassi, the same for you. 153 00:11:32,041 --> 00:11:36,541 From now on, you have toexercise every day, got it? 154 00:11:39,641 --> 00:11:43,201 How long does that nuisance of acouple plan on staying at my home? 155 00:11:47,041 --> 00:11:49,010 Hey! 156 00:11:49,011 --> 00:11:51,081 You haven't made up as yet? 157 00:11:51,141 --> 00:11:53,240 If you keep me outside like this, 158 00:11:53,241 --> 00:11:56,941 there is a chance you won't beable to make up with me. 159 00:11:57,041 --> 00:11:59,840 What? 160 00:11:59,841 --> 00:12:01,960 You did?! 161 00:12:01,961 --> 00:12:04,500 The pattern is all similar. 162 00:12:04,501 --> 00:12:08,491 If you made up, you shouldhave already called me. 163 00:12:08,541 --> 00:12:10,341 That is... 164 00:12:11,741 --> 00:12:13,131 Manager! 165 00:12:13,141 --> 00:12:14,340 Why did you eat it all up? 166 00:12:14,341 --> 00:12:16,740 I was going to eat it whilewatching American dramas. 167 00:12:16,741 --> 00:12:17,641 I'm sorry. 168 00:12:17,711 --> 00:12:21,020 Hey! How much is this chicken that youwould humiliate a person this way? 169 00:12:21,021 --> 00:12:24,460 I can buy it for you again next time. 170 00:12:24,461 --> 00:12:28,291 But... why is the house so hot? 171 00:12:30,541 --> 00:12:33,731 How can you put the heat up to 50 degrees? 172 00:12:33,741 --> 00:12:37,441 Oh! My honey is sensitive to the cold. 173 00:12:37,471 --> 00:12:39,160 But, Chief Lee, 174 00:12:39,161 --> 00:12:43,580 how can a woman living alone watchdramas with zombies like that in it? 175 00:12:43,581 --> 00:12:47,810 Instead of using your time to watch thingslike that, mingle with people who are alive. 176 00:12:47,811 --> 00:12:50,360 Exactly. You are right. 177 00:12:50,361 --> 00:12:55,650 Only then will she get married quicklyand not live this shabbily. 178 00:12:55,651 --> 00:12:57,130 Oh! This won't do. 179 00:12:57,131 --> 00:12:59,060 It's too cold here. Honey, you'll catch a cold. 180 00:12:59,061 --> 00:12:59,801 Let's go. 181 00:12:59,802 --> 00:13:02,510 Yes. Let's go! 182 00:13:02,511 --> 00:13:04,120 Soo Kyung, we enjoyed it. 183 00:13:04,121 --> 00:13:06,670 I will buy you the same thingnext time, the same thing. 184 00:13:06,671 --> 00:13:08,200 - Thank you. - Hurry, hurry and come. 185 00:13:08,201 --> 00:13:10,470 - Carry it. - Honey, I will carry it all. 186 00:13:10,471 --> 00:13:12,981 - Carry it quickly. - Honey, give me a piggy back ride, huh? 187 00:13:13,041 --> 00:13:15,641 - Honey! - You haven't come to your senses yet, have you? Hurry! 188 00:13:24,541 --> 00:13:28,071 Why do you put chicken bones in here? 189 00:13:28,141 --> 00:13:30,941 Ah! These guys! 190 00:13:44,141 --> 00:13:47,070 Wow! I took notes every time it came to my mind. 191 00:13:47,071 --> 00:13:48,920 It is quite a lot. 192 00:13:48,921 --> 00:13:51,611 I am going to try all of it. 193 00:14:00,941 --> 00:14:04,431 Who is it? 194 00:14:04,441 --> 00:14:08,140 Ah! Did those guys fight again? 195 00:14:08,141 --> 00:14:09,740 Is it Kyung Mi?! 196 00:14:09,741 --> 00:14:12,841 Unni, it's me! 197 00:14:19,141 --> 00:14:21,140 What is it at this hour? 198 00:14:21,141 --> 00:14:22,191 It's because of the thunder and lightning. 199 00:14:22,241 --> 00:14:23,441 I'm scared to be alone, so 200 00:14:23,541 --> 00:14:25,941 I will stay here until it stops. 201 00:14:25,991 --> 00:14:28,531 Actually, that... 202 00:14:39,841 --> 00:14:42,840 Though it is scary, I canbe with you like this, 203 00:14:42,841 --> 00:14:46,840 I am thankful to the thunder and lightning. 204 00:14:46,841 --> 00:14:48,601 Damn the thunder and lightning. 205 00:14:48,641 --> 00:14:49,881 What are you doing, Unni? 206 00:14:49,971 --> 00:14:51,371 Hurry and lie down next to me. 207 00:15:01,441 --> 00:15:03,241 It's cold! 208 00:15:08,241 --> 00:15:13,260 Unni, have you felt orgasms? 209 00:15:13,261 --> 00:15:14,530 What? 210 00:15:14,531 --> 00:15:16,880 Unni, where is your erogenous area? 211 00:15:16,881 --> 00:15:20,610 What? How can you asksomething like that so blatantly? 212 00:15:20,611 --> 00:15:22,990 Oh, you don't do it like this? 213 00:15:22,991 --> 00:15:25,080 When I lived alone, I wanted to becomeclose to the next door neighbor, Unni, 214 00:15:25,081 --> 00:15:29,230 and it was my dream to have girl talk. 215 00:15:29,231 --> 00:15:31,381 How can you have so many dreams? 216 00:15:31,441 --> 00:15:34,540 Didn't you have anything you wantedto do when you lived alone? 217 00:15:34,541 --> 00:15:38,241 I... have so many dreams. 218 00:15:38,251 --> 00:15:40,480 Jin Yi's Independent Life Bucket List. 219 00:15:40,481 --> 00:15:43,430 Why did you draw a red lineright at the bottom? 220 00:15:43,431 --> 00:15:44,980 You aren't going to do it because it isn't right? 221 00:15:44,981 --> 00:15:47,030 No! I already did that. 222 00:15:47,031 --> 00:15:50,191 I feel absolutely great! 223 00:15:59,141 --> 00:16:03,410 So I confessed to Dae Young Oppa, and he said he'd think about it... 224 00:16:03,411 --> 00:16:06,131 If he said that he'll thinkabout it, it's optimistic, right? 225 00:16:06,141 --> 00:16:08,341 Since he didn't completely turn me down. 226 00:16:08,441 --> 00:16:10,041 Isn't it so, Unni? 227 00:16:10,141 --> 00:16:13,740 - Unni! Unni! - Yes. 228 00:16:13,741 --> 00:16:15,240 I think the thunder andlightning have stopped. 229 00:16:15,241 --> 00:16:16,690 I will be going now. 230 00:16:16,691 --> 00:16:19,140 Yes... 231 00:16:19,141 --> 00:16:21,641 Thanks to you, I completedone thing on my bucket list. 232 00:16:21,741 --> 00:16:24,740 Girls talk! Thank you so much! 233 00:16:24,741 --> 00:16:28,141 - Make sure to close the door! - Yes. 234 00:16:38,441 --> 00:16:42,570 Oh, this is for Lawyer Kim. 235 00:16:42,571 --> 00:16:46,481 - This is the bill for the alumni fees. - Oh? 236 00:16:46,541 --> 00:16:48,940 It is the same postage as Chief Lee? 237 00:16:48,941 --> 00:16:54,440 Then, Lawyer Kim and Chief Leeare college alumnae? 238 00:16:54,441 --> 00:16:55,540 Ah! 239 00:16:55,541 --> 00:16:59,341 You don't know as it hasn't been longsince you came here, Attorney Oh. 240 00:16:59,401 --> 00:17:01,380 It's true that they are from the same college. 241 00:17:01,381 --> 00:17:03,970 Our Attorney Kim majored in Law, 242 00:17:03,971 --> 00:17:05,970 and Chief Lee majored in Korean Literature. 243 00:17:05,971 --> 00:17:07,130 I see. 244 00:17:07,131 --> 00:17:12,200 Since Attorney Kim attended Law School for7 years to study for the bar exam... 245 00:17:12,201 --> 00:17:15,350 You and Chief Lee must haveattended college at the same time. 246 00:17:15,351 --> 00:17:19,031 Then... did you know her from then? 247 00:17:19,041 --> 00:17:19,921 No. 248 00:17:19,922 --> 00:17:21,320 After I opened this law firm 249 00:17:21,321 --> 00:17:22,491 and hired Chief Lee, 250 00:17:22,541 --> 00:17:24,041 I found out then, after looking at her resume, 251 00:17:24,141 --> 00:17:26,040 that we are alumni. 252 00:17:26,041 --> 00:17:29,410 You didn't hear about Chief Lee whileyou were attending college? 253 00:17:29,411 --> 00:17:31,370 I heard she was very famous back thenas a beauty queen 254 00:17:31,371 --> 00:17:33,090 as Sinchon's Jeon Ji Yeon. 255 00:17:33,091 --> 00:17:35,111 Sinchon's Jeon Ji Yeon? 256 00:17:35,141 --> 00:17:35,841 Yes. 257 00:17:35,842 --> 00:17:41,741 Back then, the movie, "My Sassy Girl," was a sensational hit, right? 258 00:17:41,791 --> 00:17:44,071 According to my wife, 259 00:17:44,141 --> 00:17:45,940 in Chungmu-ro, it was Jeon Ji Yeon, 260 00:17:45,941 --> 00:17:48,341 and in Sinchon, it was Lee Soo Kyung. She said that. 261 00:17:48,411 --> 00:17:50,101 Well... 262 00:17:50,141 --> 00:17:54,741 I haven't heard of aSinchon's Jeon Ji Yeon or whatever. 263 00:18:02,741 --> 00:18:06,641 Hey, hey! It's Sinchon's Jeon Ji Yeon. Jeon Ji Yeon! 264 00:18:14,141 --> 00:18:16,651 Jeon Ji Yeon... 265 00:18:28,441 --> 00:18:29,441 That's true. 266 00:18:29,442 --> 00:18:33,350 At that time, Attorney Kim, you were intenton studying for the bar exam. 267 00:18:33,351 --> 00:18:36,641 It is possible you didn'tknow anything about that. 268 00:18:38,841 --> 00:18:40,140 Or... 269 00:18:40,141 --> 00:18:44,590 Only Chief Lee and her friends calledher Sinchon's Jeon Ji Yeon? 270 00:18:44,591 --> 00:18:50,370 Frankly, Chief Lee's looks werecommonplace in college. 271 00:18:50,371 --> 00:18:52,350 Ah... yes... that's right. 272 00:18:52,351 --> 00:18:54,980 Chief Lee's looks are dull. 273 00:18:54,981 --> 00:18:59,240 Contrary to our Attorney Oh's features. 274 00:18:59,241 --> 00:19:01,530 What should I say? 275 00:19:01,531 --> 00:19:06,650 If Attorney Oh is like this strong coffee, 276 00:19:06,651 --> 00:19:09,110 Chief Lee is... 277 00:19:09,111 --> 00:19:10,650 like plain water? 278 00:19:10,651 --> 00:19:13,870 Ah! To that extent? 279 00:19:13,871 --> 00:19:16,070 Yes, yes. You are like strong coffee. 280 00:19:16,071 --> 00:19:17,181 A lump of caffeine. 281 00:19:17,221 --> 00:19:18,470 Looking at you once, 282 00:19:18,471 --> 00:19:21,461 one can't sleep at night because youmight appear in one's dream. 283 00:19:21,541 --> 00:19:23,641 Oh my, Attorney Kim! 284 00:19:23,741 --> 00:19:27,341 You think of me at night? 285 00:19:31,241 --> 00:19:33,270 I'm sorry. 286 00:19:33,271 --> 00:19:36,680 - I'm sorry.- Come to work early. 287 00:19:36,681 --> 00:19:38,810 You saw that American drama with zombies in it all night, right? 288 00:19:38,811 --> 00:19:41,160 No. 289 00:19:41,161 --> 00:19:44,721 I need to drink some coffee, too. 290 00:20:03,631 --> 00:20:11,631 Subtitles brought to you by the Yummy Team@Viki. 291 00:20:24,301 --> 00:20:26,400 What are you doing? Are you looking for me? 292 00:20:26,401 --> 00:20:28,991 Oppa! 293 00:20:32,841 --> 00:20:35,111 Um... 294 00:20:35,141 --> 00:20:38,101 Did you think about it? -Hm? 295 00:20:39,411 --> 00:20:41,340 What? 296 00:20:41,341 --> 00:20:45,911 My confession... you said you'd think about it. 297 00:20:45,951 --> 00:20:49,770 Oh, right, right... 298 00:20:49,771 --> 00:20:53,220 I was going to talk about it with you, anyway. 299 00:20:53,221 --> 00:20:56,691 - Should we go get a cup of tea?- Yes. 300 00:21:19,801 --> 00:21:22,280 Already, it's been 9 years... 301 00:21:22,281 --> 00:21:24,290 since I broke up with her. 302 00:21:24,291 --> 00:21:26,161 Her? 303 00:21:26,181 --> 00:21:28,661 It was during the summerbreak of my freshman year. 304 00:21:28,741 --> 00:21:32,941 I left on a backpack trip toEurope for the first time ever. 305 00:21:33,041 --> 00:21:34,041 Alone. 306 00:21:34,081 --> 00:21:38,340 The first time I saw her wason the train to Switzerland. 307 00:21:38,341 --> 00:21:42,550 She was a foreign studentstudying in France. 308 00:21:42,551 --> 00:21:46,561 I was very glad to meet aKorean in a foreign country. 309 00:21:48,981 --> 00:21:50,990 We got close very fast. 310 00:21:50,991 --> 00:21:53,370 We had good communication, too. 311 00:21:53,371 --> 00:21:56,030 And like that, we... 312 00:21:56,031 --> 00:21:59,171 we fell in love instantly. 313 00:22:01,021 --> 00:22:02,691 But for her, 314 00:22:02,741 --> 00:22:07,041 she had a boyfriend that shehad promised her future. 315 00:22:07,081 --> 00:22:11,280 Even so, I couldn't give her up. 316 00:22:11,281 --> 00:22:15,320 For me, it was the the first time I felt love. 317 00:22:15,321 --> 00:22:19,131 So, after 10 years, if ourfeelings hadn't changed, 318 00:22:19,241 --> 00:22:22,041 we promised to meet atDouaumont Cathedral in Italy. 319 00:22:22,141 --> 00:22:24,241 And... 320 00:22:24,281 --> 00:22:27,201 next year will be the 10th year. 321 00:22:31,011 --> 00:22:33,210 Jin Yi. 322 00:22:33,211 --> 00:22:35,660 Even now, I can't forget her. 323 00:22:35,661 --> 00:22:38,610 Therefore, whether she shows up or not, 324 00:22:38,611 --> 00:22:40,040 I will head for Firenze. 325 00:22:40,041 --> 00:22:42,250 This is... 326 00:22:42,251 --> 00:22:45,701 the reason I can't accept you. 327 00:22:48,351 --> 00:22:50,520 Uh, Oppa. 328 00:22:50,521 --> 00:22:52,461 Then, 329 00:22:52,491 --> 00:22:56,800 just in case, if that Unni doesn't show up, 330 00:22:56,801 --> 00:23:01,161 then, will you also give me a chance? 331 00:23:04,231 --> 00:23:07,700 Thank you, Oppa. 332 00:23:07,701 --> 00:23:10,991 Then, I'll be leaving first because I have an appointment. 333 00:23:16,781 --> 00:23:19,270 He has such a romantic first love! 334 00:23:19,271 --> 00:23:23,771 He is absolutely cool. He's indeed the best, best man. 335 00:23:24,791 --> 00:23:28,371 What should I eat for dinner tonight...? 336 00:23:32,301 --> 00:23:35,081 What are you looking at so intently? 337 00:23:35,111 --> 00:23:36,700 Your trial is over? 338 00:23:36,701 --> 00:23:39,341 Are you looking at the food blog again? 339 00:23:39,351 --> 00:23:43,490 Would you like to havedinner with me tonight? 340 00:23:43,491 --> 00:23:46,140 Since the weather is cold, don't you feel like warm broth? 341 00:23:46,141 --> 00:23:47,600 What should I do? 342 00:23:47,601 --> 00:23:51,020 I don't eat after 6:00 p.m. because I'm on a diet. 343 00:23:51,021 --> 00:23:53,581 Instead of eating, let's go shopping! 344 00:23:53,621 --> 00:23:55,750 I don't feel much like shopping. 345 00:23:55,751 --> 00:23:59,190 I was thinking of watching the Americandrama I couldn't watch yesterday. 346 00:23:59,191 --> 00:24:01,641 After dinner, I was thinking of goinghome and watching American dramas. 347 00:24:01,681 --> 00:24:05,300 But why do you leave your shopping at the office, Attorney? 348 00:24:05,301 --> 00:24:06,880 Oh, that... 349 00:24:06,881 --> 00:24:10,651 My mom nags so much thatl buy too many clothes. 350 00:24:10,681 --> 00:24:13,130 So that I can take them home one ata time after I grasp the situation, 351 00:24:13,131 --> 00:24:15,171 I keep them at the office for now. 352 00:24:15,201 --> 00:24:18,610 I also used to get nagged for that alot too when I was living with my parents. 353 00:24:18,611 --> 00:24:21,900 Because I live with my parents, I have no privacy. 354 00:24:21,901 --> 00:24:25,390 They just barge into my room anytimeand search for things. 355 00:24:25,391 --> 00:24:28,900 I wish I could live alonelike you, Chief Lee. 356 00:24:28,901 --> 00:24:33,141 If you live on your own, your privacy is guaranteed. 357 00:24:34,291 --> 00:24:36,291 - Let's go. - Ok. 358 00:24:36,311 --> 00:24:40,721 I saw you on TV last time, and I was really impressed. 359 00:24:40,741 --> 00:24:43,050 So, for the legal expenses onthe insurance consultation, 360 00:24:43,051 --> 00:24:47,830 I thought I should certainlyrefer it to the attorney,. 361 00:24:47,831 --> 00:24:50,371 - Is that so? - But... 362 00:24:50,391 --> 00:24:54,221 Soo-Kyung Noona works at theKim Hak Moon law firm? 363 00:24:54,251 --> 00:24:56,690 Wow! The world is really small. 364 00:24:56,691 --> 00:24:59,220 Noona? 365 00:24:59,221 --> 00:25:02,680 Are you very close with Chief Lee? 366 00:25:02,681 --> 00:25:07,300 I would like to be close, but she doesn't like me much. 367 00:25:07,301 --> 00:25:10,500 How come you came all the way here? 368 00:25:10,501 --> 00:25:11,630 I told you that you can't come here. 369 00:25:11,631 --> 00:25:14,280 If you come to my work place like this, I can sue you for disrupting my business. 370 00:25:14,281 --> 00:25:15,121 Do you know that? 371 00:25:15,122 --> 00:25:19,070 You saw, didn't you. She can't wait to pounce on me. 372 00:25:19,071 --> 00:25:22,470 Goo Dae Young came to see Attorney Kim. 373 00:25:22,471 --> 00:25:24,380 What? 374 00:25:24,381 --> 00:25:29,580 Then I would naturally represent the casefor the insurance customer, right? 375 00:25:29,581 --> 00:25:32,371 Yes, of course. It wouldalso be profitable for you, 376 00:25:32,441 --> 00:25:33,740 and it would also be of helpto my insurance company. 377 00:25:33,741 --> 00:25:36,341 It will be a win-win relationship. 378 00:25:36,351 --> 00:25:37,590 What are you talking about? 379 00:25:37,591 --> 00:25:39,760 Ah! This person is Attorney Oh? 380 00:25:39,761 --> 00:25:42,091 - Yes.- I have heard a lot about you. I am... 381 00:25:42,131 --> 00:25:45,171 Goo Dae Young, an insurance broker. 382 00:25:45,641 --> 00:25:46,541 Aigo! 383 00:25:46,601 --> 00:25:50,431 It's almost closing hours. Should we talk about the details over dinner? 384 00:25:50,461 --> 00:25:53,441 - What do you think, Attorney? - Let's do that. 385 00:25:53,481 --> 00:25:56,981 Chief Lee and Attorney Oh, hurry and get ready to leave! 386 00:25:57,041 --> 00:25:59,740 Goo Dae Young sayshe'll treat us to dinner! 387 00:25:59,741 --> 00:26:00,941 Really? 388 00:26:00,991 --> 00:26:07,070 I... have something to do, so I don't think I can go with you. 389 00:26:07,071 --> 00:26:10,340 What does a person wholives alone have to do? 390 00:26:10,341 --> 00:26:13,701 She says she needs towatch American dramas. 391 00:26:13,711 --> 00:26:15,590 With people who are busy, it can't be helped. 392 00:26:15,591 --> 00:26:18,920 For those of you who have time, I'll take youto a famous restaurant that I know very well. 393 00:26:18,921 --> 00:26:21,700 During winter, it's warm broth. 394 00:26:21,701 --> 00:26:24,780 - How about Shabu-shabu? - Shabu-shabu is good! 395 00:26:24,781 --> 00:26:27,730 - Yes, something hot. - Shabu-shabu? 396 00:26:27,731 --> 00:26:30,860 Then... I will also leave after eating, too. 397 00:26:30,861 --> 00:26:36,111 Since I don't think it is good mannersto be the only one who doesn't go. 398 00:26:36,141 --> 00:26:39,340 Then, I'll step out first. Please take your time coming out. 399 00:26:39,341 --> 00:26:40,021 Yes. 400 00:26:40,022 --> 00:26:41,841 Okay, let's get ready. 401 00:26:41,921 --> 00:26:45,070 Shabu-shabu. Shabu-shabu. 402 00:26:45,071 --> 00:26:46,571 Excuse me... 403 00:26:46,641 --> 00:26:51,541 he's the guy in the photo on SNSthat you showed last time, right? 404 00:26:51,631 --> 00:26:54,800 He looks so much better in person. 405 00:26:54,801 --> 00:26:58,910 He looks good? He looks like a gallant. 406 00:26:58,911 --> 00:27:01,491 He doesn't... 407 00:27:13,911 --> 00:27:16,151 This is pretty. 408 00:27:17,121 --> 00:27:20,490 I recommend that. It's the most popular item these days. 409 00:27:20,491 --> 00:27:24,121 It was my dream to hangthis decoration on my door. 410 00:27:27,491 --> 00:27:30,330 Your total came up to $264. 411 00:27:30,331 --> 00:27:32,711 - Here. - Yes. 412 00:27:37,631 --> 00:27:41,531 Customer, your card is suspended. 413 00:27:41,551 --> 00:27:43,550 Oh. 414 00:27:43,551 --> 00:27:46,351 Then, use this one. 415 00:27:49,381 --> 00:27:52,870 This one is suspended, too. 416 00:27:52,871 --> 00:27:55,600 What should I do... 417 00:27:55,601 --> 00:27:59,661 I'm sorry, I'll come backagain next time. 418 00:28:06,161 --> 00:28:09,771 When will I finish putting these back in place? 419 00:28:14,511 --> 00:28:16,720 No, this may be a good thing. 420 00:28:16,721 --> 00:28:20,971 Since I can't use my card now, I should live really thriftily. 421 00:28:24,231 --> 00:28:28,150 The food in this place isreally nicely presented. 422 00:28:28,151 --> 00:28:29,990 It looks really delicious. 423 00:28:29,991 --> 00:28:32,470 Everyone get ready to eat. 424 00:28:32,471 --> 00:28:35,250 It has begun to boil. Hurry! 425 00:28:35,251 --> 00:28:38,500 - Here. - Wait, wait a moment. 426 00:28:38,501 --> 00:28:43,231 The order that you cook yourShabu-shabu is very important. 427 00:28:43,541 --> 00:28:47,941 Don't you just roughlycook it quickly and eat it? 428 00:28:47,971 --> 00:28:50,031 What? 429 00:28:51,321 --> 00:28:53,821 What? Roughly? 430 00:28:58,061 --> 00:29:00,100 Usually when you eat Shabu-shabu, 431 00:29:00,101 --> 00:29:02,480 most people cook andeat the vegetables first. 432 00:29:02,481 --> 00:29:04,150 But that is the wrong method. 433 00:29:04,151 --> 00:29:06,060 Rather than the vegetables, youshould cook and eat the meat first, 434 00:29:06,061 --> 00:29:10,420 and it is important to let the juices thatcome out of the meat, seep into the broth. 435 00:29:10,421 --> 00:29:12,610 After that, put in thevegetables and cook them. 436 00:29:12,611 --> 00:29:17,290 We can enjoy the rich broth with theflavor of the vegetables and the meat. 437 00:29:17,291 --> 00:29:19,430 And next, with the meat you leftbehind for the second helping, 438 00:29:19,431 --> 00:29:22,501 cook it again and haveit with the vegetables. 439 00:29:22,541 --> 00:29:23,241 Remember! 440 00:29:23,242 --> 00:29:25,081 Meat, vegetables, meat. 441 00:29:25,101 --> 00:29:26,111 In that order. 442 00:29:27,101 --> 00:29:29,980 Meat, vegetables, meat. 443 00:29:29,981 --> 00:29:31,260 What are you doing? Why aren't you eating? 444 00:29:31,261 --> 00:29:35,031 And only put the one piece of meatyou will eat immediately, one at a time. 445 00:29:35,041 --> 00:29:37,390 - Now! - It is all done. 446 00:29:37,391 --> 00:29:39,270 - Wow! - The meat looks good. 447 00:29:39,271 --> 00:29:41,760 - The meat. - Put the meat first. 448 00:29:41,761 --> 00:29:44,701 Then, put in the vegetables. 449 00:30:03,541 --> 00:30:05,641 Yum. It's hot! 450 00:30:10,841 --> 00:30:12,101 It's hot. 451 00:30:27,441 --> 00:30:28,941 Ohh! I'm full! 452 00:30:29,001 --> 00:30:30,591 - Oh! - We ate it all up. 453 00:30:30,641 --> 00:30:32,840 Can't intake anymore! 454 00:30:32,841 --> 00:30:34,341 I really ate a lot today. 455 00:30:34,541 --> 00:30:35,640 What do you mean you are done eating? 456 00:30:35,641 --> 00:30:38,641 The highlight of the Shabu-shabu is left. 457 00:30:39,441 --> 00:30:42,221 Here! Five servings of rice porridge. 458 00:31:14,441 --> 00:31:15,841 Oh! Hot! 459 00:31:16,941 --> 00:31:18,440 I really can't eat anymore now. 460 00:31:18,441 --> 00:31:21,841 Look at this. It's protruded this much! 461 00:31:21,881 --> 00:31:23,941 I'm going crazy. 462 00:31:26,541 --> 00:31:30,450 Wow! How can you both have similar palates? 463 00:31:30,451 --> 00:31:32,620 Your eating compatibility is really good, huh? 464 00:31:32,621 --> 00:31:33,691 What? 465 00:31:33,741 --> 00:31:38,741 Now that I see it, only Attorney Kim and I didn't have the rice porridge. 466 00:31:38,771 --> 00:31:41,560 Is our eating compatibility good, too? 467 00:31:41,561 --> 00:31:44,350 Why don't you just remove the chili powder stuck in your tooth? 468 00:31:44,351 --> 00:31:47,240 No... last time Chief Lee, you said 469 00:31:47,241 --> 00:31:50,590 that the eating compatibility between a man and a woman is important. 470 00:31:50,591 --> 00:31:53,990 You live close by, why don't you both try dating each other? 471 00:31:53,991 --> 00:31:57,850 You live right next door, you can just break down the wall. 472 00:31:57,851 --> 00:31:59,640 What? Break the wall down? 473 00:31:59,641 --> 00:32:03,940 Or let your bodies get close. 474 00:32:03,941 --> 00:32:05,240 What? 475 00:32:05,241 --> 00:32:07,601 Nuna already has a boyfriend. 476 00:32:08,891 --> 00:32:11,040 Huh? Really? 477 00:32:11,041 --> 00:32:12,911 You have a boyfriend? 478 00:32:12,931 --> 00:32:14,330 No! I don't! 479 00:32:14,331 --> 00:32:15,740 You have one! 480 00:32:15,741 --> 00:32:19,901 I heard hot sounds coming from your house yesterday night. 481 00:32:19,971 --> 00:32:22,021 Hot sound...? 482 00:32:24,031 --> 00:32:25,571 No way! 483 00:32:26,341 --> 00:32:30,781 If I was to make up with Hoon Yong's mom... it couldn't be helped. 484 00:32:30,841 --> 00:32:32,141 What?! 485 00:32:33,041 --> 00:32:36,041 Manager! Let's talk again later! 486 00:32:36,841 --> 00:32:38,440 That is that. 487 00:32:38,441 --> 00:32:39,940 Why are you eavesdropping on someone else's home? 488 00:32:39,941 --> 00:32:41,610 Don't you know that it is invasion of privacy? 489 00:32:41,611 --> 00:32:44,590 What can I do when the officetel is not soundproof? 490 00:32:44,591 --> 00:32:46,710 And frankly, I face many difficulties, too. 491 00:32:46,711 --> 00:32:49,190 I can't even sleep because of the sound of your snoring. 492 00:32:49,191 --> 00:32:54,660 Oh my! Women can snore, too? That's so fascinating! 493 00:32:54,661 --> 00:32:56,220 I snore? 494 00:32:56,221 --> 00:32:58,130 What nonsense is that? 495 00:32:58,131 --> 00:33:01,070 I have never ever once heard that I snore all my life. 496 00:33:01,071 --> 00:33:05,420 That's because you live alone so you can't hear the sound of your own snoring. 497 00:33:05,421 --> 00:33:08,460 Anyway, you snore really loudly. Ugh! 498 00:33:08,461 --> 00:33:10,100 Look here! 499 00:33:10,101 --> 00:33:11,740 How dare you keep lying?! 500 00:33:11,741 --> 00:33:14,561 Don't you know that this is defamation of character? 501 00:33:14,941 --> 00:33:17,661 I'll leave first. 502 00:33:23,741 --> 00:33:24,870 Why is she like that? 503 00:33:24,871 --> 00:33:27,641 She snores? 504 00:33:33,541 --> 00:33:34,600 Oh! 505 00:33:34,601 --> 00:33:36,890 Today is the last day of our care package, right? 506 00:33:36,891 --> 00:33:38,960 I should register again today before I leave. 507 00:33:38,961 --> 00:33:42,581 I won't. I have decided to be thrifty from now on. 508 00:33:42,601 --> 00:33:46,541 Oh! Yoon Jin Yi. You sound really adult-like! 509 00:33:46,931 --> 00:33:49,510 Right! Let's do this year's Christmas party at my house. 510 00:33:49,511 --> 00:33:52,590 I have inviting friends over in my independent life bucket list. 511 00:33:52,591 --> 00:33:55,030 What to do? I don't think I'll be able to go. 512 00:33:55,031 --> 00:33:58,390 I have to go on a family trip to Hong Kong for Christmas. 513 00:33:58,391 --> 00:33:59,580 Me too. 514 00:33:59,581 --> 00:34:03,351 Before my sister's marriage, we decided to have a family party. 515 00:34:04,051 --> 00:34:07,050 Oh, is that so? 516 00:34:07,051 --> 00:34:09,410 Do you want to come to our family party on that day, too? 517 00:34:09,411 --> 00:34:14,140 My mom and dad like you and you are close with my family, too. 518 00:34:14,141 --> 00:34:16,500 No! I want to spend it with my family, too. 519 00:34:16,501 --> 00:34:19,270 I will visit my dad in jail and I will also visit my younger brother who is at the army. 520 00:34:19,271 --> 00:34:21,331 Oh! Why didn't I think of that? 521 00:34:27,641 --> 00:34:31,390 Indeed! I shouldn't have acquainted the kids next door! 522 00:34:31,391 --> 00:34:32,851 Unni! 523 00:34:35,641 --> 00:34:37,041 Did you come back home from work now? 524 00:34:37,051 --> 00:34:39,680 There is one more thing on my bucket list today. 525 00:34:39,681 --> 00:34:42,071 Keep a household account by myself and live. 526 00:34:42,141 --> 00:34:44,541 The household accounts that I will write! 527 00:34:44,591 --> 00:34:46,350 Ta da, manga books, too. 528 00:34:46,351 --> 00:34:49,170 It was also my dream to read mangas all night. 529 00:34:49,171 --> 00:34:51,461 Unni, let's read it together. 530 00:34:53,911 --> 00:34:55,321 Excuse me, 531 00:34:55,341 --> 00:35:00,940 my bucket list is to draw a line adequately with my neighbors and live quietly alone. 532 00:35:00,941 --> 00:35:04,041 Please, would you respect my privacy? 533 00:35:05,231 --> 00:35:06,271 Pardon? 534 00:35:07,171 --> 00:35:09,561 Ah, is that so? 535 00:35:09,601 --> 00:35:12,641 Since I haven't been living alone for that long, I didn't know. 536 00:35:12,671 --> 00:35:16,121 Unnie, thank you for teaching me that etiquette. 537 00:36:05,041 --> 00:36:13,041 Subtitles brought to you by the Yummy Team @Viki. 538 00:36:19,841 --> 00:36:25,641 Don't care about others and cry as much as I want to. 539 00:36:33,451 --> 00:36:35,521 Ah! Yes, this is it! 540 00:36:35,641 --> 00:36:38,841 This is the taste of living alone! 541 00:36:39,551 --> 00:36:42,861 But why do I have a slight pain in my stomach from before? 542 00:36:42,931 --> 00:36:45,341 Oh, did I eat too much dinner? 543 00:36:49,401 --> 00:36:50,691 My stomach... 544 00:37:27,321 --> 00:37:29,911 It is correct that she has a boyfriend. 545 00:37:37,261 --> 00:37:40,941 Why is that dog barking so much when it usually doesn't? 546 00:37:48,241 --> 00:37:50,441 Nuna, are you hurt somwhere? 547 00:37:52,231 --> 00:37:53,781 Nuna, are you okay?! 548 00:37:53,841 --> 00:37:54,961 Nuna! 549 00:38:05,141 --> 00:38:06,300 Nuna! 550 00:38:06,301 --> 00:38:07,750 Nuna, are you okay?! 551 00:38:07,751 --> 00:38:09,221 Nuna! 552 00:38:17,061 --> 00:38:18,490 Shouldn't you call 911? 553 00:38:18,491 --> 00:38:20,080 I think it will be faster to go directly to the hospital. 554 00:38:20,081 --> 00:38:22,161 What's the problem? 555 00:38:29,341 --> 00:38:31,941 Unni, are you awake? 556 00:38:36,001 --> 00:38:37,660 Why am I... 557 00:38:37,661 --> 00:38:41,131 Be careful, Unni. You had a surgery for appendicitis. 558 00:38:48,841 --> 00:38:50,941 You've woken, Noona. 559 00:38:52,341 --> 00:38:55,111 Why did you sleep here? 560 00:38:55,141 --> 00:38:57,740 Dae Young Oppa brought you to the hospital on his back because you were in pain. 561 00:38:57,741 --> 00:38:58,941 He's the best, best man. 562 00:38:59,081 --> 00:39:03,060 The doctor said that if I was any later, there might have been a big problem. 563 00:39:03,061 --> 00:39:06,141 The officetel not being soundproof saved you. 564 00:39:07,271 --> 00:39:10,160 Oh, then... thinking about it... 565 00:39:10,161 --> 00:39:15,230 I am your life saver. 566 00:39:15,231 --> 00:39:17,930 Right! You have to prepare the documents you need to turn in to the insurance company, right? 567 00:39:17,931 --> 00:39:20,450 Should I call the nurse for you? 568 00:39:20,451 --> 00:39:22,670 That's alright. I will take care of the documents. 569 00:39:22,671 --> 00:39:25,690 Why? It is better for me to prepare the insurance documents. 570 00:39:25,691 --> 00:39:29,880 Since I am your life saver, I will be in charge of your insurance. 571 00:39:29,881 --> 00:39:32,481 Nurse! 572 00:39:33,631 --> 00:39:35,371 What? 573 00:39:37,841 --> 00:39:39,060 I don't have any. 574 00:39:39,061 --> 00:39:41,590 What? 575 00:39:41,591 --> 00:39:43,990 I don't have any of that... 576 00:39:43,991 --> 00:39:45,601 insurance. 577 00:39:49,121 --> 00:39:51,750 Oh, my stomach... Oh, my stomach! 578 00:39:51,751 --> 00:39:54,890 Ah! It hurts... Call someone. 579 00:39:54,891 --> 00:39:56,731 Oh, my stomach... 580 00:39:56,741 --> 00:40:00,140 Ah! You didn't get the insurance? 581 00:40:00,141 --> 00:40:01,841 Ah, seriously! 582 00:40:01,901 --> 00:40:05,900 You did all the lying while you accused me of lying. 583 00:40:05,901 --> 00:40:07,470 Aigoo! 584 00:40:07,471 --> 00:40:10,400 If you had insurance to cover your actual expenses, 585 00:40:10,401 --> 00:40:12,910 you would have gained money. 586 00:40:12,911 --> 00:40:15,500 Nuna, it isn't late yet. 587 00:40:15,501 --> 00:40:18,181 Let's get one. 588 00:40:20,221 --> 00:40:23,110 Ap... appendicitis? 589 00:40:23,111 --> 00:40:26,880 Yes. Thankfully, the surgery went well. 590 00:40:26,881 --> 00:40:28,710 You seem to have worried. 591 00:40:28,711 --> 00:40:31,100 What worry? 592 00:40:31,101 --> 00:40:32,791 There is a lot of work and we are busy. 593 00:40:32,841 --> 00:40:34,040 She is absent from work at this time. 594 00:40:34,041 --> 00:40:36,441 I am like this because I fear it may affect work. 595 00:40:36,481 --> 00:40:38,940 That's true. Seriously! 596 00:40:38,941 --> 00:40:41,540 I should visit her at the hospital. 597 00:40:41,541 --> 00:40:46,030 Why would you go visit her at the hospital for appendicitis? 598 00:40:46,031 --> 00:40:48,090 You needn't go when you are busy. 599 00:40:48,091 --> 00:40:50,330 She is getting discharged the day after tomorrow. 600 00:40:50,331 --> 00:40:53,390 Even then, Chief Lee's parents and her siblings also 601 00:40:53,391 --> 00:40:55,050 all live in the provinces. 602 00:40:55,051 --> 00:40:58,060 She wouldn't even have any family to take care of her by her side. 603 00:40:58,061 --> 00:40:59,850 No, no, it's fine. 604 00:40:59,851 --> 00:41:04,920 My wife is there and I am also going to visit for a moment. 605 00:41:04,921 --> 00:41:06,300 Why? 606 00:41:06,301 --> 00:41:10,021 So that the two of you can use the hospital bed again? 607 00:41:11,121 --> 00:41:14,001 That is also a good idea. 608 00:41:14,041 --> 00:41:15,340 Good? What's good? 609 00:41:15,341 --> 00:41:18,441 You have no concept of what is right and wrong. 610 00:41:22,201 --> 00:41:29,131 Subtitles brought to you by The Yummy Team @ Viki 611 00:41:32,591 --> 00:41:36,360 Mom, just go home and sleep. 612 00:41:36,361 --> 00:41:39,490 Mom, if you keep sleeping here like this, I'll also be uncomfortable. 613 00:41:39,491 --> 00:41:40,341 Aigoo! 614 00:41:40,342 --> 00:41:42,660 It's fine, why are you being like that? 615 00:41:42,661 --> 00:41:45,140 Also, leaving my daughter who just had the surgery today, 616 00:41:45,141 --> 00:41:46,840 where would I go? 617 00:41:46,841 --> 00:41:48,541 Hurry and sleep. 618 00:42:05,471 --> 00:42:10,101 Jin Yi: Look at how well Bara is doing. Jin Yi: Bara hopes Soo Kyung will get better soon. 619 00:42:35,791 --> 00:42:39,670 Since it will get cold. 620 00:42:39,671 --> 00:42:41,511 Here are the side dishes. 621 00:42:46,641 --> 00:42:49,720 Since I am getting discharged, you could have packed rice and not porridge. 622 00:42:49,721 --> 00:42:51,160 You should have brought rice. 623 00:42:51,161 --> 00:42:53,540 I want to eat rice with bulgogi. 624 00:42:53,541 --> 00:42:57,210 Looking at how you talk about food while eating, I see that Lee Soo Kyung is all better. 625 00:42:57,211 --> 00:42:58,420 Oh, right. 626 00:42:58,421 --> 00:43:01,410 Have you thanked the people who live next door to you? 627 00:43:01,411 --> 00:43:02,501 I have to. 628 00:43:02,541 --> 00:43:05,940 Aigoo! Aigoo! You thoughtless person! 629 00:43:05,941 --> 00:43:08,541 You should really treat those people well. 630 00:43:08,551 --> 00:43:10,130 If it wasn't for your neighbors, 631 00:43:10,131 --> 00:43:12,360 you would have died. 632 00:43:12,361 --> 00:43:15,650 I know. I'm going to buy them a meal as it is. 633 00:43:15,651 --> 00:43:17,240 Just a meal? 634 00:43:17,241 --> 00:43:18,681 You should go shopping personally, 635 00:43:18,741 --> 00:43:22,340 at least you should prepare food with care and invite them over... 636 00:43:22,341 --> 00:43:25,500 That's right. You can't cook. 637 00:43:25,501 --> 00:43:29,670 In any case, you should get close with people now. 638 00:43:29,671 --> 00:43:32,271 You never let them become close to you. 639 00:43:47,801 --> 00:43:49,981 Barassi? 640 00:43:52,881 --> 00:43:55,161 Barassi! 641 00:43:56,221 --> 00:43:59,610 Barassi? Who did this? 642 00:43:59,611 --> 00:44:02,241 These people! 643 00:44:04,631 --> 00:44:06,551 Subtitles brought to you by the Yummy Team @Viki 644 00:44:08,781 --> 00:44:10,941 There will be holes in the wall! 645 00:44:14,741 --> 00:44:16,901 These people...! 646 00:44:19,911 --> 00:44:21,371 Ha ha ha! 647 00:44:24,121 --> 00:44:26,281 There will be holes in the wall! 648 00:44:28,471 --> 00:44:30,840 Snoring 649 00:44:30,841 --> 00:44:33,581 Wow! 650 00:44:36,691 --> 00:44:38,670 Oh, you got discharged, Unni? 651 00:44:38,671 --> 00:44:41,990 Isn't Bara pretty? I made that myself and put it on her. 652 00:44:41,991 --> 00:44:43,990 What is that now? 653 00:44:43,991 --> 00:44:45,250 It's you. 654 00:44:45,251 --> 00:44:47,540 Look! I told you that you snore. 655 00:44:47,541 --> 00:44:49,910 That's why I am asking you why you took it without me knowing. 656 00:44:49,911 --> 00:44:52,660 Filming something like this secretly violates laws on privacy 657 00:44:52,661 --> 00:44:53,910 and the laws on portrait rights... 658 00:44:53,911 --> 00:44:55,981 It seems like you like the law very much. 659 00:44:56,041 --> 00:44:57,940 Because you mentioned defamation of character or whatever last time, 660 00:44:57,941 --> 00:45:00,341 that is why I took it for evidence. 661 00:45:00,561 --> 00:45:03,670 Delete it right now. Right now! 662 00:45:03,671 --> 00:45:05,490 Ah, seriously! 663 00:45:05,491 --> 00:45:08,670 By the way, Nuna, when are going to get insurance? 664 00:45:08,671 --> 00:45:11,810 Because you had the appendectomy once, 665 00:45:11,811 --> 00:45:13,380 it has become more complicated. 666 00:45:13,381 --> 00:45:17,501 You know that you have to get insurance before a knife is put to your body, right? 667 00:45:18,291 --> 00:45:20,720 Unni, let's have a party to celebrate your discharge. 668 00:45:20,721 --> 00:45:24,601 It was my dream to have a party at my home to celebrate a discharge! 669 00:45:26,881 --> 00:45:28,960 Good neighbors? Yeah, right! 670 00:45:28,961 --> 00:45:31,960 Become friendly with the likes of them? 671 00:45:31,961 --> 00:45:35,180 Barassi! Why can't you say that you are a male? 672 00:45:35,181 --> 00:45:38,100 Why did you stay still and let her dress you like this? 673 00:45:38,101 --> 00:45:39,620 Hey! Take it off! 674 00:45:39,621 --> 00:45:41,900 Ah! Take off this skirt! 675 00:45:41,901 --> 00:45:44,321 Aargh! 676 00:45:59,671 --> 00:46:00,940 Oh? 677 00:46:00,941 --> 00:46:03,521 Seems like the blogger went here, too. 678 00:46:05,811 --> 00:46:08,751 It was really delicious. 679 00:46:12,221 --> 00:46:16,011 Nurse, I farted! 680 00:46:17,831 --> 00:46:20,431 Oh! 681 00:46:29,491 --> 00:46:33,160 Now it is possible for me to eat, right? 682 00:46:33,161 --> 00:46:35,101 Yes. 683 00:46:38,941 --> 00:46:40,500 Yesterday, in the early morning at Yeonsu-dong 684 00:46:40,501 --> 00:46:43,541 another "don't ask why" assault on a woman took place again. 685 00:46:43,761 --> 00:46:45,630 The victim, Miss Lee, was a college student. 686 00:46:45,631 --> 00:46:47,070 She got hit on the head with a blunt weapon. 687 00:46:47,071 --> 00:46:49,990 And it is known that she is getting care at a hospital now. 688 00:46:49,991 --> 00:46:51,250 Attorney Kim! 689 00:46:51,251 --> 00:46:53,491 You were going to pay her back for all your heartbreak. 690 00:46:55,391 --> 00:46:56,670 Kim Hak Moon, get back to your senses. 691 00:46:56,671 --> 00:46:57,900 Are you there? 692 00:46:57,901 --> 00:46:59,220 Even if you like me. 693 00:46:59,221 --> 00:47:00,590 It is problematic for me if you do this. 694 00:47:00,591 --> 00:47:01,880 Why aren't you eating, Attorney Oh? 695 00:47:01,881 --> 00:47:02,761 We should have gone to another restaurant. 696 00:47:02,762 --> 00:47:03,770 I'm on a diet. 697 00:47:03,771 --> 00:47:06,270 Why would you be on one? Your body is really perfect now! 698 00:47:06,271 --> 00:47:07,930 How I see it, you are exactly like Jang Yoon Ju. 699 00:47:07,931 --> 00:47:09,090 Is she your girlfriend? 700 00:47:09,091 --> 00:47:10,561 No, I don't have a girlfriend. 701 00:47:10,641 --> 00:47:11,341 Why are you doing this? 702 00:47:11,342 --> 00:47:12,941 You told me to come home early to do this, right? 703 00:47:12,981 --> 00:47:15,080 Don't shout. 704 00:47:15,081 --> 00:47:16,480 No! Ah! 705 00:47:16,481 --> 00:47:17,500 What is it? 706 00:47:17,501 --> 00:47:19,580 I know the suspect. 707 00:47:19,581 --> 00:47:20,860 - Isn't that Bara? - Is it? 708 00:47:20,861 --> 00:47:22,280 Hello, isn't this our Bara? 709 00:47:22,281 --> 00:47:23,750 What are you talking about? It's my dog. 710 00:47:23,751 --> 00:47:24,511 Are you crazy? 711 00:47:24,512 --> 00:47:26,330 She doesn't even know her dog left home, what is she doing? 712 00:47:26,331 --> 00:47:27,540 Unni isn't answering her phone. 713 00:47:27,541 --> 00:47:30,290 It is past the hour to come to work, what is she doing where? 714 00:47:30,291 --> 00:47:34,421 Even yesterday there was a "don't ask why" assault in that neighborhood again. 54688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.