Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,489 --> 00:00:09,218
Are you courting death? Get out of here!
2
00:00:10,325 --> 00:00:12,759
The justice & chivalrous Master Miao
forgive me
3
00:00:12,861 --> 00:00:14,055
So I must say this
4
00:00:15,831 --> 00:00:17,264
The toxin that Master Miao's eyes
came in contact with
5
00:00:17,365 --> 00:00:18,832
is elegant jessamine's powder
6
00:00:18,934 --> 00:00:21,164
My master received the poison
from the King of poison
7
00:00:21,269 --> 00:00:23,260
Unless the King of Poison
is willing to help
8
00:00:23,371 --> 00:00:24,702
nobody would be able to
neutralise the toxin
9
00:00:27,576 --> 00:00:28,600
Where is this King of Poison?
10
00:00:29,044 --> 00:00:29,908
In the Villa of Medicine
11
00:00:30,779 --> 00:00:34,647
That's all. Thank you, Master Miao
for sparing me
12
00:00:42,123 --> 00:00:44,057
You two stay here and protect Master Miao
13
00:00:44,159 --> 00:00:45,717
I'm going to the Villa to meet
the King of Poison
14
00:00:46,795 --> 00:00:49,491
Seeking the King of Poison
may be a futile journey
15
00:00:52,968 --> 00:00:53,900
Nothing in the world is impossible
16
00:01:07,015 --> 00:01:09,040
Lady, please direct me to
the Villa of Medicine
17
00:01:10,252 --> 00:01:10,946
I don't know
18
00:01:15,490 --> 00:01:16,650
Why do you want to go to
the Villa of Medicine?
19
00:01:18,793 --> 00:01:20,283
A friend of mine was blinded
20
00:01:20,395 --> 00:01:21,123
by the elegant jessamine toxin
21
00:01:21,229 --> 00:01:22,890
I'm here to request
the King of Poison for antidote
22
00:01:23,632 --> 00:01:24,599
You know the King of Poison?
23
00:01:25,467 --> 00:01:27,492
I've heard of him, but never met him
before
24
00:01:28,503 --> 00:01:31,097
How do you know he is willing to
give the antidote?
25
00:01:32,107 --> 00:01:35,099
This is indeed a difficult matter
26
00:01:44,920 --> 00:01:46,444
That is why I'm asking you to
direct the way
27
00:01:57,499 --> 00:01:59,899
Get two barrels of manure from
that manure pit
28
00:02:00,302 --> 00:02:02,167
water these flowers for me
29
00:02:54,456 --> 00:02:57,016
Careful, the excrement water
must not touch the leaves
30
00:03:08,069 --> 00:03:10,503
You help me to water the flowers,
in the hope that
31
00:03:10,605 --> 00:03:12,698
I'll direct you to the Villa of Medicine?
32
00:03:15,410 --> 00:03:16,240
These flowers are very beautiful
33
00:03:18,113 --> 00:03:18,909
Wait a minute
34
00:03:21,282 --> 00:03:23,580
You said these flowers are beautiful,
I'll give you two
35
00:03:36,931 --> 00:03:37,693
What is your surname?
36
00:03:38,433 --> 00:03:39,832
I am Hu, Hu Fei
37
00:03:40,468 --> 00:03:43,096
It is better to walk that direction
to the Villa
38
00:04:42,097 --> 00:04:44,258
"Villa of King of Poison"
39
00:05:07,155 --> 00:05:09,214
Hu Fei paying my respects to
the King of Poison
40
00:05:12,594 --> 00:05:14,562
The Golden Face Buddha,
Master Miao was poisoned
41
00:05:14,662 --> 00:05:17,893
The poison they used was stolen from you
42
00:05:17,999 --> 00:05:20,229
please sir have mercy to
bestow the antidote
43
00:05:44,726 --> 00:05:45,988
This blue flower's fragrance
can disintoxicate
44
00:05:46,094 --> 00:05:47,959
That lady is kind to me
45
00:05:52,233 --> 00:05:52,995
King of poison
46
00:05:53,101 --> 00:05:55,126
I have no ill intention to come here
47
00:05:55,236 --> 00:05:57,295
If sir won't meet me, forgive me
for being impolite
48
00:06:13,555 --> 00:06:15,785
King of Poison, I beg you to meet me
49
00:06:18,993 --> 00:06:20,460
That lady has a way to disintoxicate
50
00:06:20,562 --> 00:06:21,893
Why don't I go back to ask her?
51
00:06:42,083 --> 00:06:42,777
Lady
52
00:06:45,553 --> 00:06:46,383
Please come in
53
00:06:47,055 --> 00:06:49,387
I've nothing to offer you,
except plain food
54
00:06:49,490 --> 00:06:50,388
I sincerely apologise
55
00:06:51,092 --> 00:06:52,582
Thank you very much for your hospitality.
56
00:07:13,081 --> 00:07:16,050
Who is that? What do you want?
57
00:07:57,225 --> 00:07:58,249
I've reacted too late
58
00:07:58,359 --> 00:08:01,294
Otherwise the flowers would be preserved
59
00:08:02,897 --> 00:08:04,762
Even if these flowers have not been
destroyed now
60
00:08:04,866 --> 00:08:07,061
in a few days they will still fade away
61
00:08:07,168 --> 00:08:09,796
It's just a matter of sooner or later
62
00:08:13,975 --> 00:08:16,034
I have not yet asked your name
63
00:08:16,511 --> 00:08:19,742
My name is Cheng Lingsu
64
00:08:20,915 --> 00:08:21,904
Lady Cheng
65
00:08:28,589 --> 00:08:30,147
I'm going to see several people now
66
00:08:30,258 --> 00:08:31,452
Will you go with me?
67
00:08:31,559 --> 00:08:32,253
Yes
68
00:08:32,727 --> 00:08:36,288
Let me state a few rules
for accompanying me
69
00:08:36,397 --> 00:08:38,661
First do not speak to anyone
70
00:08:38,766 --> 00:08:40,825
second do not fight with anyone
71
00:08:40,935 --> 00:08:43,199
third, do not leave me more than
three steps
72
00:08:45,673 --> 00:08:46,799
Shoulder these baskets and come with me
73
00:08:55,883 --> 00:08:57,248
Why is the weight not balanced?
74
00:09:15,303 --> 00:09:18,033
Place the bamboo basket here
75
00:09:28,316 --> 00:09:30,443
I saw these two dead people in the daytime
76
00:09:31,652 --> 00:09:34,314
They are my senior Murong Jingyue's
disciples
77
00:09:34,422 --> 00:09:35,514
hence also my fellow mates
78
00:09:36,391 --> 00:09:40,384
They have been poisoned
by the blood chestnuts, look
79
00:09:41,229 --> 00:09:42,958
Nothing grows in the surrounding
80
00:09:43,064 --> 00:09:45,396
After seeing them poisoned the senior
81
00:09:45,500 --> 00:09:46,865
must have remembered my blue flowers
82
00:09:47,869 --> 00:09:49,666
That person who came by just now
is your senior?
83
00:09:50,071 --> 00:09:51,003
No
84
00:09:51,105 --> 00:09:53,733
When senior came, you are already here
85
00:09:53,841 --> 00:09:55,331
He wanted the blue flowers
86
00:09:55,443 --> 00:09:57,843
The other person wanted to
destroy the flowers
87
00:09:57,945 --> 00:09:59,242
Who would want to destroy
these blue flowers?
88
00:09:59,347 --> 00:10:00,336
You'll understand if you think about it
89
00:10:00,915 --> 00:10:04,316
The guy poisoned by
the blood chestnut is...
90
00:10:21,436 --> 00:10:22,164
With this, you climb up
91
00:10:22,270 --> 00:10:24,431
the blowhole for a look and
you'll understand
92
00:10:43,591 --> 00:10:45,024
Did you see that person?
93
00:10:45,393 --> 00:10:46,792
That is him I just saw
94
00:10:46,894 --> 00:10:48,156
He is sitting inside a cauldron
95
00:10:48,262 --> 00:10:49,923
A woman is watching the fire
under the stove
96
00:10:55,570 --> 00:10:58,300
My sister is trying to boil
the poison out of his body
97
00:10:58,406 --> 00:11:01,136
but without the
seven hearts hypericums pollen
98
00:11:01,242 --> 00:11:02,231
there's no way to cure him
99
00:11:02,543 --> 00:11:04,272
They are your brother and sisters?
100
00:11:08,316 --> 00:11:09,806
You blow this smoke in
101
00:11:12,587 --> 00:11:13,519
Is it poisonous smoke?
102
00:11:14,555 --> 00:11:16,420
Brother Hu, you are such a kind person
103
00:11:16,524 --> 00:11:18,822
I am trying to save life, not to kill
104
00:11:18,926 --> 00:11:21,656
This smoke is from
the 7 hearts hypericums' pollen
105
00:11:43,684 --> 00:11:46,881
Don't move, I smelled her smoke
and feel better
106
00:11:47,722 --> 00:11:51,180
Big Brother injured you
with 7-hearts hypericum poison
107
00:11:51,292 --> 00:11:52,554
Do you think he'll help you detoxify?
108
00:11:53,594 --> 00:11:54,891
I don't think so
109
00:11:54,996 --> 00:11:57,362
But I can feel that the toxicity
has subsided
110
00:11:57,465 --> 00:11:58,932
Perhaps he wanted to meet us
111
00:11:59,033 --> 00:12:00,830
and let me temporarily restrain
the toxicity first
112
00:12:00,935 --> 00:12:03,267
Then use the antidote to coerce us
to obey him
113
00:12:03,371 --> 00:12:05,896
Anyway, since you feel
the toxicity has subsided
114
00:12:06,007 --> 00:12:08,532
we'll attend the meeting,
and then see how it goes
115
00:12:13,981 --> 00:12:14,777
Enough
116
00:12:25,993 --> 00:12:27,119
We'll hide there
117
00:12:31,399 --> 00:12:32,331
Eat these
118
00:12:39,774 --> 00:12:41,469
Put these in your mouth, don't swallow
119
00:12:57,425 --> 00:12:59,518
Brother Murong, we are here as agreed
120
00:12:59,627 --> 00:13:00,855
please show yourself
121
00:13:06,300 --> 00:13:08,598
Since brother Murong is not willing
to show himself
122
00:13:08,703 --> 00:13:10,603
we are compelled to be impolite
123
00:13:32,627 --> 00:13:34,857
Well well, brother Jiang, sister Xue
124
00:13:34,962 --> 00:13:36,589
you are very cruel
125
00:13:37,398 --> 00:13:38,888
Why do you say that?
126
00:13:39,000 --> 00:13:40,592
Who'd imagine you hiding
in the bamboo basket?
127
00:13:48,509 --> 00:13:50,170
Brother, it's too late
128
00:13:51,812 --> 00:13:53,040
Okay, I lose
129
00:13:54,815 --> 00:13:56,112
The antidote is here
130
00:13:56,217 --> 00:13:59,050
since you have poisoned me,
we'll trade antidote
131
00:13:59,153 --> 00:14:01,644
Nonsense, when did I poison you?
132
00:14:01,756 --> 00:14:03,155
You asked us here
133
00:14:03,257 --> 00:14:04,315
is to tell us this?
134
00:14:04,825 --> 00:14:06,053
TieShan, let's go
135
00:14:07,461 --> 00:14:09,691
Since brother would rather die
136
00:14:09,797 --> 00:14:11,822
than to forgive you,
there's nothing else to say
137
00:14:13,267 --> 00:14:15,167
Sister Xue, what poisoned brother Jiang?
138
00:14:16,270 --> 00:14:18,932
Brother, stop being hypocritical
139
00:14:19,040 --> 00:14:20,871
You have contracted
the seven hearts hypericums
140
00:14:20,975 --> 00:14:22,374
Who contracted the
seven hearts hypericums?
141
00:14:22,476 --> 00:14:24,637
Don't tell me you have been poisoned.
I don't have it
142
00:14:25,446 --> 00:14:28,006
Very well, Brother Murong, cut the crap
143
00:14:28,115 --> 00:14:30,777
What do you want out of this meeting?
144
00:14:31,619 --> 00:14:34,247
I didn't set this meeting,
you carried me here
145
00:14:34,355 --> 00:14:35,652
Why are you saying I set this meeting up?
146
00:14:40,628 --> 00:14:42,619
Isn't this letter written by you?
147
00:14:43,230 --> 00:14:45,221
I can still recognise brother's
handwriting
148
00:14:50,071 --> 00:14:50,901
Xue and Jiang
149
00:14:51,005 --> 00:14:53,269
Please meet at the woods
outside the villa at midnight
150
00:14:53,374 --> 00:14:55,171
Have something to inform you about
151
00:14:57,011 --> 00:14:58,535
Brother, something wrong?
152
00:14:59,313 --> 00:15:01,577
The handwriting on this letter
resembles mine
153
00:15:01,682 --> 00:15:03,206
but this letter was not written by me
154
00:15:03,718 --> 00:15:06,084
You put me in this basket
and carried me here
155
00:15:06,187 --> 00:15:07,449
What do you want?
156
00:15:07,555 --> 00:15:10,649
TeiShan was poisoned by your nail
157
00:15:10,758 --> 00:15:11,690
Are you going to give him the antidote?
158
00:15:11,792 --> 00:15:13,851
Are you sure it's the
seven hearts hypericums?
159
00:15:48,963 --> 00:15:52,922
To Murong Jingyue, Xue Que, Jiang Tieshan
160
00:15:53,033 --> 00:15:54,523
The three of you
161
00:15:54,635 --> 00:15:57,627
harming each other despite
being of the same clan
162
00:15:57,738 --> 00:16:00,434
Why don't you let bygones be bygones?
163
00:16:00,541 --> 00:16:05,274
Please reconcile, Monk Mo Jen
164
00:16:07,782 --> 00:16:08,874
Our teacher is dead?
165
00:16:09,984 --> 00:16:11,212
Sister Cheng, where are you?
166
00:16:18,759 --> 00:16:19,691
Where is master's manual?
167
00:16:21,162 --> 00:16:22,060
Did you keep it?
168
00:16:22,763 --> 00:16:25,357
Brother Murong, Sister Xue
169
00:16:25,466 --> 00:16:28,560
The master educated you
170
00:16:28,669 --> 00:16:30,728
Yet you didn't care if he lives or dies
171
00:16:30,838 --> 00:16:34,103
You only ask of his relic;
you are too heartless
172
00:16:35,242 --> 00:16:36,834
Brother Jiang, what do you have to say?
173
00:16:37,678 --> 00:16:39,703
That seven hearts hypericums nail
174
00:16:39,814 --> 00:16:40,678
must be from you
175
00:16:41,048 --> 00:16:43,243
You must be the one that set this up
176
00:16:43,350 --> 00:16:44,578
Hand out the manual now
177
00:16:44,919 --> 00:16:46,318
I was tricked by her
178
00:16:46,420 --> 00:16:48,081
The nails were taken from me
179
00:16:48,189 --> 00:16:49,816
Master is biased. He must have
180
00:16:49,924 --> 00:16:50,788
given his manual to her
181
00:16:52,126 --> 00:16:55,687
Sister, bring out the manual
182
00:16:55,796 --> 00:16:56,626
let everybody have a look
183
00:16:57,798 --> 00:17:00,028
Indeed, the master's manual
184
00:17:00,134 --> 00:17:01,260
has been handed to me
185
00:17:04,205 --> 00:17:07,834
This is master's decree to me,
please have a look
186
00:17:16,116 --> 00:17:18,141
To LingSu,
187
00:17:18,252 --> 00:17:20,880
On my death, please inform
your brothers and sisters
188
00:17:20,988 --> 00:17:23,388
if they still have me in mind
189
00:17:23,490 --> 00:17:25,583
you show them my manual
190
00:17:25,693 --> 00:17:27,661
For those devoid of any sentiment...
191
00:17:27,761 --> 00:17:29,695
our ties as master and apprentice
has ended
192
00:17:30,164 --> 00:17:31,756
Monk Mo Jen
193
00:17:46,981 --> 00:17:49,541
Sister, you have brought a good helper
194
00:17:50,484 --> 00:17:51,348
Who is this young fellow?
195
00:17:51,886 --> 00:17:54,218
I'm Hu Fei. Please do look for me
if anything crops up
196
00:17:54,321 --> 00:17:55,379
Why did you speak?
197
00:18:07,401 --> 00:18:08,299
Seven hearts hypericums
198
00:18:08,969 --> 00:18:12,962
Right, this candle is made with
7 hearts hypericums
199
00:18:13,073 --> 00:18:15,007
Brother has been poisoned
200
00:18:15,109 --> 00:18:17,270
You two are about to drop unconscious
201
00:18:17,378 --> 00:18:19,573
But don't worry
202
00:18:19,680 --> 00:18:22,410
It's not the time to cleanse the clan yet
203
00:18:22,516 --> 00:18:25,076
I'll give you the antidote separately
204
00:18:25,185 --> 00:18:27,380
and hope that by the time
you three wake up
205
00:18:27,488 --> 00:18:28,921
you are able to reconcile;
206
00:18:29,023 --> 00:18:31,719
But it's hard to say for next time
207
00:18:53,614 --> 00:18:55,138
I was poisoned while fighting with them
208
00:19:03,724 --> 00:19:05,783
King of Poison's disciple
209
00:19:05,893 --> 00:19:07,690
has no reason not to learn
the poisonous sand palm
210
00:19:08,829 --> 00:19:10,729
Your teacher Monk Mo Jen
211
00:19:10,831 --> 00:19:12,298
is the real King of Poison
212
00:19:12,666 --> 00:19:13,598
He is dead
213
00:19:13,701 --> 00:19:14,998
Why is it that your fellow brothers
and sisters
214
00:19:15,102 --> 00:19:16,569
are so heartless and unjust?
215
00:19:20,474 --> 00:19:22,066
The reason is
216
00:19:22,176 --> 00:19:24,201
my master does not want to
take any student again
217
00:19:24,311 --> 00:19:25,972
But after seeing my three brothers
and sisters
218
00:19:26,080 --> 00:19:27,274
are too unreasonable
219
00:19:27,381 --> 00:19:30,009
Fearing no one'd be able to
tackle them after he dies
220
00:19:30,117 --> 00:19:31,448
and thus took me in as his disciple
221
00:19:36,890 --> 00:19:39,518
You're hit by poison sand palm,
why are you so cool?
222
00:19:40,327 --> 00:19:41,487
You promised to save me
223
00:19:41,595 --> 00:19:42,857
With the disciple of
the King of Poison here
224
00:19:42,963 --> 00:19:43,861
I don't have to worry
225
00:19:44,198 --> 00:19:45,927
You feared they will injure me
a moment ago?
226
00:19:46,500 --> 00:19:47,626
Use your finger to touch my shoulder
227
00:19:55,109 --> 00:19:57,669
What poison did you put on your clothes?
228
00:19:57,778 --> 00:19:58,642
It hurt so much!
229
00:19:59,413 --> 00:20:00,812
Had they touched you...
230
00:20:00,914 --> 00:20:02,506
this is how they would feel
231
00:20:04,018 --> 00:20:06,509
This is red scorpion powder, no big deal
232
00:20:07,454 --> 00:20:08,819
Then, my hand is poisoned again?
233
00:20:09,790 --> 00:20:13,123
Don't worry, the powder have
a burning sensation
234
00:20:13,227 --> 00:20:14,353
but the toxicity does not last
235
00:20:14,728 --> 00:20:17,026
I will go get some clothes to change in
236
00:20:36,650 --> 00:20:38,880
This is the famous seven hearts hypericum
237
00:20:40,754 --> 00:20:43,951
Have no fear, this flower's petals
and leafs
238
00:20:44,058 --> 00:20:45,650
although extremely poisonous
239
00:20:45,759 --> 00:20:48,091
are totally harmless in unrefined state
240
00:20:48,195 --> 00:20:49,685
You will not die so long as
you don't eat it
241
00:20:50,898 --> 00:20:52,331
Hey, I'm not a cow.
Why'd I eat flowers or grass?
242
00:20:54,968 --> 00:20:57,698
The poison used by Tian Guinong
to harm Master Miao
243
00:20:57,805 --> 00:20:59,898
I wonder if it was given by
your brothers or sisters
244
00:21:00,007 --> 00:21:02,908
No, they don't have elegant jessamine
245
00:21:03,010 --> 00:21:04,568
it's from one of my uncle
246
00:21:04,678 --> 00:21:06,339
The elegant jessamine is his
special toxicant
247
00:21:08,215 --> 00:21:10,683
My uncle's nickname is Poisonous Owlet
248
00:21:10,784 --> 00:21:12,843
he likes to impersonate my master
249
00:21:12,953 --> 00:21:15,046
And with the acts of my 3 brothers
and sisters
250
00:21:15,155 --> 00:21:17,885
that caused the bad reputation
of my teacher
251
00:21:20,060 --> 00:21:22,051
Master Miao is seriously injured
252
00:21:22,162 --> 00:21:24,653
please advise on the usage of the antidote
253
00:21:25,265 --> 00:21:26,994
Master Miao was injured in the eyes
254
00:21:27,101 --> 00:21:29,160
That's the most tender place
one can be hurt
255
00:21:29,269 --> 00:21:31,032
the amount to apply needs to be
with caution
256
00:21:38,245 --> 00:21:39,610
If you request me, I'll go
257
00:21:42,583 --> 00:21:43,379
Thank you very much, lady Cheng
258
00:21:49,957 --> 00:21:52,517
Miao Renfeng, your eyes are already blind
259
00:21:52,626 --> 00:21:54,821
you are only suffering in this world
260
00:21:54,928 --> 00:21:56,418
why don't you take your own life
261
00:21:56,797 --> 00:21:59,527
Tian Guinong, you don't even have
the guts to kill me
262
00:22:12,012 --> 00:22:13,673
Brother Miao, I'm here
263
00:22:20,787 --> 00:22:21,651
How are you? Brother Miao
264
00:22:22,289 --> 00:22:26,658
Tian Guinong, you can't sleep
if you don't kill me
265
00:22:26,760 --> 00:22:29,388
you have brought along a lot of people
266
00:22:30,497 --> 00:22:32,089
I just want to invite brother Miao
267
00:22:32,199 --> 00:22:33,894
to stay a few days at my humble abode
268
00:22:37,938 --> 00:22:40,839
Zhong Brothers careful, we're out-numbered
269
00:22:42,543 --> 00:22:44,704
Brother Miao's prediction is very accurate
270
00:22:44,811 --> 00:22:47,371
you are indeed outnumbered
271
00:23:08,869 --> 00:23:10,234
Show Master Miao the way
272
00:23:24,685 --> 00:23:27,415
Tian Guinong, why don't you come over?
273
00:23:27,521 --> 00:23:28,818
Why send others to their death?
274
00:23:35,696 --> 00:23:36,458
Attack
275
00:25:03,650 --> 00:25:04,639
Master Miao, take this
276
00:25:06,086 --> 00:25:07,348
You are back, young lad
277
00:25:08,055 --> 00:25:09,044
Keep the blade
278
00:25:09,556 --> 00:25:10,215
I have my own
279
00:25:11,892 --> 00:25:13,382
I have managed to invite
the King of Poison
280
00:25:13,493 --> 00:25:15,120
Master Miao's eyes will surely be cured
281
00:25:17,230 --> 00:25:18,822
Don't listen to his nonsense
282
00:25:18,932 --> 00:25:21,924
The King of Poison is my old friend,
he is not here
283
00:25:26,540 --> 00:25:29,338
This is the King of Poison,
the one you know is a fake
284
00:25:37,451 --> 00:25:38,816
Careful, he is using the
Hu's family blade skill
285
00:25:38,919 --> 00:25:40,409
It's different from the
Miao's family sword skill
286
00:25:50,130 --> 00:25:51,995
Brother Miao, your skill is improving
287
00:25:52,099 --> 00:25:54,090
I admire you extremely
288
00:25:54,201 --> 00:25:55,930
I'll use the Sky Dragon sword
289
00:25:56,036 --> 00:25:58,004
to pit against your
Hu's family blade skill
290
00:26:00,707 --> 00:26:01,605
Tian, wait up
291
00:26:04,878 --> 00:26:08,006
there's no need for Master Miao to fight
292
00:26:08,115 --> 00:26:10,549
I just saw master Miao's move
and I still remember it
293
00:26:10,650 --> 00:26:12,948
why don't you pit against me instead?
294
00:26:35,809 --> 00:26:38,073
How... how does he know
the Hu's family blade skill?
295
00:26:39,246 --> 00:26:40,611
Young lad, your surname is Hu?
296
00:26:42,282 --> 00:26:42,941
I am called the flying fox
297
00:26:43,984 --> 00:26:44,678
Gu Yue Hu?
298
00:26:45,419 --> 00:26:46,010
No, it's fox
299
00:27:00,400 --> 00:27:01,298
Turn around slash
300
00:27:03,069 --> 00:27:04,263
Picking stars step move
301
00:27:07,374 --> 00:27:08,238
Close door hiding slash
302
00:27:10,010 --> 00:27:11,944
Demon searches the sea, the lotus mills
303
00:27:15,982 --> 00:27:16,812
In the bosom hugs the moon
304
00:27:17,951 --> 00:27:19,111
In the bosom hugs the moon was a fake move
305
00:27:23,056 --> 00:27:25,650
Why are you so impatient, let me finish it
306
00:27:25,759 --> 00:27:28,728
I said in the bosom hugs the moon
was something hollow
307
00:27:28,829 --> 00:27:30,592
no harm turning it into a true move
308
00:27:31,598 --> 00:27:33,862
You have only listened to half of it
309
00:28:08,635 --> 00:28:10,000
Tian Guinong, you abduct others' wife
310
00:28:10,103 --> 00:28:11,593
and now you want to commit murder
311
00:28:12,305 --> 00:28:14,205
It's your retribution, you're poisoned
312
00:28:14,307 --> 00:28:15,899
You better kneel & ask Master Miao
for forgiveness
313
00:28:20,046 --> 00:28:21,104
This red scorpion powder is so powerful
314
00:28:21,781 --> 00:28:24,272
Don't be happy; he has brought
many other people
315
00:28:24,384 --> 00:28:25,681
I don't want to kill them
316
00:28:25,785 --> 00:28:27,252
This poison will not kill them
317
00:28:27,354 --> 00:28:29,481
Maybe someone will help him
neutralise the toxin
318
00:28:29,589 --> 00:28:31,181
And I feared that he will return
319
00:28:34,327 --> 00:28:36,022
Master Miao, let me have a look
at your eyes
320
00:28:49,976 --> 00:28:51,910
Indeed it is the elegant jessamine's toxin
321
00:28:52,479 --> 00:28:53,241
My uncle
322
00:28:53,346 --> 00:28:56,509
always impersonates my master
323
00:28:56,816 --> 00:28:59,307
He must have colluded with Tian Guinong
324
00:29:05,091 --> 00:29:06,149
King of Poison, welcome
325
00:29:14,000 --> 00:29:15,934
Everyone's poison has been neutralised
326
00:29:16,503 --> 00:29:18,801
Thank you very much for
disintoxicating... please
327
00:29:20,006 --> 00:29:21,234
How is brother Tian?
328
00:29:23,109 --> 00:29:24,007
I'm all right
329
00:29:25,712 --> 00:29:28,806
Brother you are great,
neutralise the poison so easily
330
00:29:29,749 --> 00:29:33,651
That is red scorpion's powder,
just a bit painful
331
00:29:33,753 --> 00:29:37,154
It's not fatal and the toxin
doesn't last long
332
00:29:37,257 --> 00:29:40,055
This is only a minor trick of our clan
333
00:29:41,528 --> 00:29:43,462
Who is this young girl?
334
00:29:43,563 --> 00:29:45,531
How dare she impersonate
the King of Poison?
335
00:29:45,932 --> 00:29:48,298
The King of Poison was my brother
336
00:29:48,401 --> 00:29:49,800
he is dead now
337
00:29:49,903 --> 00:29:53,031
I alone can inherit the title
'King of medicine'
338
00:29:53,139 --> 00:29:56,631
That young girl is just
my brother's youngest disciple
339
00:29:56,743 --> 00:29:58,176
She will not have a chance to
inherit the name
340
00:29:58,278 --> 00:30:01,406
My brother had three disciples before her
341
00:30:01,514 --> 00:30:03,277
they all now turned towards me
342
00:30:04,050 --> 00:30:05,381
Jingyue, Xue Que
343
00:30:07,954 --> 00:30:09,114
meet Master Tian
344
00:30:10,290 --> 00:30:11,314
Master Tian
345
00:30:20,433 --> 00:30:22,924
This is my first disciple, Murong Jingyue
346
00:30:23,036 --> 00:30:24,401
Second disciples Xue Que
347
00:30:24,504 --> 00:30:26,062
And Jiang Tieshan
348
00:30:26,373 --> 00:30:28,898
Initially he was unwilling to follow me
349
00:30:41,821 --> 00:30:44,415
I asked Xue Que to give him
something to eat
350
00:30:55,669 --> 00:30:57,830
Jiang Tieshan, bow to master Tian
351
00:31:02,475 --> 00:31:04,841
Brother, what is this about?
352
00:31:04,944 --> 00:31:07,640
Our fellow clan members constantly
take medicines
353
00:31:07,747 --> 00:31:09,942
so that one attains anti-poison ability
354
00:31:10,050 --> 00:31:14,350
But it's got to be in a progressive manner
355
00:31:14,454 --> 00:31:18,049
If ingested suddenly, one may be poisoned
356
00:31:18,158 --> 00:31:19,785
and could lose life as well
357
00:31:19,893 --> 00:31:23,260
If exact amount is administered,
that's the outcome
358
00:31:23,363 --> 00:31:25,888
Brother Tian seems to have lost
his state of mind
359
00:31:25,999 --> 00:31:27,967
naturally he won't know how to
administer poison
360
00:31:28,068 --> 00:31:31,731
His skill has improved
and has no feeling at all
361
00:31:31,838 --> 00:31:33,533
which is very useful
362
00:31:35,475 --> 00:31:37,033
He'll be under your control?
363
00:31:37,143 --> 00:31:40,635
Brother Tian you've seen it, just use this
364
00:31:41,948 --> 00:31:44,508
That year brother Shi gave me
elegant jessamine
365
00:31:44,617 --> 00:31:46,346
to get rid of Hu Yidao
366
00:31:46,820 --> 00:31:51,120
We're very successful this time,
Miao Renfeng is blind
367
00:31:52,525 --> 00:31:54,288
But that young lady is capable of
administering poison
368
00:31:54,394 --> 00:31:55,554
Don't worry, brother Tian
369
00:31:55,662 --> 00:31:58,187
My brother has a medicine manual with her
370
00:31:58,298 --> 00:32:00,266
I must have it
371
00:32:00,734 --> 00:32:04,534
I'll get rid of her as a favour
to Brother Tian
372
00:32:05,105 --> 00:32:08,666
I will surely reward you
373
00:32:19,886 --> 00:32:23,788
Master Miao, where is your daughter?
374
00:32:27,494 --> 00:32:30,122
It is not safe here, I've sent her
to the neighbour
375
00:32:51,985 --> 00:32:52,952
This is seven hearts hypericums?
376
00:32:53,853 --> 00:32:55,377
Uses poison to combat poison,
this is the only way
377
00:33:14,707 --> 00:33:16,504
I'm done. After three days...
378
00:33:16,609 --> 00:33:18,839
when the pain subsides and starts to itch
379
00:33:18,945 --> 00:33:20,572
...it'll be alright
380
00:33:22,015 --> 00:33:24,006
You help master Miao to his room for rest
381
00:33:24,117 --> 00:33:24,981
I'll go prepare some food
382
00:33:29,255 --> 00:33:32,918
Kid, the Hu's family blade skill
is for the Hu only
383
00:33:33,026 --> 00:33:35,358
Master Hu Yidao only has a son
384
00:33:35,461 --> 00:33:37,929
unfortunately he was killed
385
00:33:38,031 --> 00:33:40,056
Is Master Hu your uncle?
386
00:33:41,167 --> 00:33:42,532
This Master Hu is not any
387
00:33:42,635 --> 00:33:44,102
of my uncle at all
388
00:33:45,772 --> 00:33:47,603
Then how do you address master Hu?
389
00:33:48,074 --> 00:33:49,006
Master Hu has passed away many years ago
390
00:33:49,108 --> 00:33:50,268
I'm not fortunate enough to address him
391
00:33:51,244 --> 00:33:52,802
Then where did you learn
392
00:33:52,912 --> 00:33:53,879
the Hu's blade skill?
393
00:33:54,180 --> 00:33:55,306
I learned it from a manual
394
00:33:56,249 --> 00:33:58,717
I once practised my skill with
Master Hu Yidao
395
00:33:58,818 --> 00:34:01,252
He enlightened me on the Hu's blade skill
396
00:34:01,354 --> 00:34:03,720
Now the Hu's blade skill has a successor
397
00:34:04,958 --> 00:34:07,358
Come, let me show you something
398
00:34:18,004 --> 00:34:18,732
Please look
399
00:34:19,806 --> 00:34:22,331
"The tablet of Hero Hu and his wife"
400
00:34:28,381 --> 00:34:31,373
18 years ago I sparred with master Hu
401
00:34:31,484 --> 00:34:34,044
Even after several days,
none of us emerged victorious
402
00:34:34,153 --> 00:34:34,983
I did not know that
403
00:34:35,088 --> 00:34:37,283
someone applied poison on the blade
404
00:34:37,390 --> 00:34:39,654
A slip of hand, and a great mistake
was made
405
00:34:42,161 --> 00:34:43,128
Then what about his wife?
406
00:34:43,563 --> 00:34:45,326
His wife committed suicide
407
00:34:46,099 --> 00:34:47,327
She also died because of you?
408
00:34:48,067 --> 00:34:49,056
Precisely
409
00:34:53,273 --> 00:34:54,570
I have made two dishes for you
410
00:34:54,674 --> 00:34:55,766
Come and have a drink first
411
00:35:22,869 --> 00:35:24,564
Young lad, since you are unwilling to say
412
00:35:24,671 --> 00:35:26,639
how you are related to Master Hu
413
00:35:26,739 --> 00:35:28,036
I will not press you
414
00:35:28,441 --> 00:35:31,171
If you want to avenge master Hu, go ahead
415
00:35:31,911 --> 00:35:34,175
I only hope that you'll take care of
my daughter
416
00:35:44,090 --> 00:35:48,584
I'm going to water the flower with wine
417
00:35:48,695 --> 00:35:50,219
the flowers will die if water is used
418
00:35:50,330 --> 00:35:54,027
That's why brothers and sisters
419
00:35:54,133 --> 00:35:55,532
were unsuccessful in planting it
in these years
420
00:36:25,398 --> 00:36:26,695
Master Miao has fallen asleep
421
00:36:30,636 --> 00:36:31,898
Can't you see
422
00:36:32,005 --> 00:36:34,064
he would not apply the poison
on the blade?
423
00:36:34,941 --> 00:36:35,908
You still suspect him
424
00:36:37,010 --> 00:36:40,502
He just told me the whereabouts
of my parents' graves
425
00:36:40,613 --> 00:36:42,945
Avenging my parents is an important matter
426
00:36:43,049 --> 00:36:46,610
I'll not rest till I've found
my parents' real killer
427
00:36:46,986 --> 00:36:49,614
Based on your uncle's description
428
00:36:49,722 --> 00:36:52,885
Your father killed himself
because he was poisoned
429
00:36:52,992 --> 00:36:55,153
Master Miao only injured him lightly
430
00:36:55,261 --> 00:36:57,786
The person that poisoned your father
is the killer
431
00:36:59,032 --> 00:37:00,897
According to the situation
432
00:37:01,000 --> 00:37:03,628
your father was poisoned by
the elegant jessamine
433
00:37:03,736 --> 00:37:06,068
Uncle Shi Wancheng is very familiar
with this poison
434
00:37:06,172 --> 00:37:08,140
If Tian Guinong colludes with him
435
00:37:08,241 --> 00:37:10,732
then Tian Guinong must have
administered the poison
436
00:37:11,077 --> 00:37:12,806
What do you think?
437
00:37:17,283 --> 00:37:18,773
If Tian Guinong obtains it accidentally
438
00:37:18,885 --> 00:37:21,979
and place the elegant jessamine powder
in the letter
439
00:37:22,088 --> 00:37:25,717
he wouldn't mention befriending
the King of Poison
440
00:37:25,825 --> 00:37:27,656
My uncle would also not be here
441
00:37:30,296 --> 00:37:31,923
If my uncle is nearby
442
00:37:32,031 --> 00:37:33,464
as soon as he knows I'm here
443
00:37:33,566 --> 00:37:35,158
he'll inevitably come to seize
444
00:37:35,268 --> 00:37:37,031
my master's manual
445
00:37:37,136 --> 00:37:39,070
Moreover it all would be tonight
446
00:37:39,172 --> 00:37:41,106
If my uncle does turn up as we expect
447
00:37:41,207 --> 00:37:41,969
this will prove that
448
00:37:42,075 --> 00:37:44,168
Tian Guinong colludes with him
449
00:37:44,610 --> 00:37:45,406
Right
450
00:37:48,848 --> 00:37:51,817
That evening we went to see
my brothers and sisters
451
00:37:51,918 --> 00:37:53,545
I wanted you to promise me three things
452
00:37:53,653 --> 00:37:54,677
do you still remember?
453
00:37:55,154 --> 00:37:58,089
Yes. Cannot speak, cannot fight
454
00:37:58,191 --> 00:37:59,783
cannot leave you more than three steps
455
00:37:59,892 --> 00:38:01,359
I, however, broke all three promises
456
00:38:01,894 --> 00:38:04,556
Don't break the promise again hereafter
457
00:38:10,970 --> 00:38:13,131
Since you're here, why don't you come in?
458
00:38:19,612 --> 00:38:22,080
Needn't be so cautious,
there's no poison on the door
459
00:38:30,823 --> 00:38:33,417
Sister Cheng, why don't you bow to uncle?
460
00:38:37,897 --> 00:38:39,728
Since when did we have an uncle?
461
00:38:40,299 --> 00:38:41,323
Never heard of before
462
00:38:42,201 --> 00:38:44,192
Well, have you heard of
the Poisonous Owlet?
463
00:38:45,171 --> 00:38:47,002
Hasn't your master ever mentioned me?
464
00:38:48,007 --> 00:38:53,570
I seem to have heard of this name before
465
00:38:54,080 --> 00:38:57,277
Master did mention that he had
a fellow brother
466
00:38:57,383 --> 00:39:00,375
but he abuses the toxicant
to do evil things
467
00:39:00,486 --> 00:39:01,919
My master had to expel him
468
00:39:05,525 --> 00:39:08,494
Master Shi, was that person you?
469
00:39:08,594 --> 00:39:11,859
Sister, your nonsense has offended uncle
470
00:39:11,964 --> 00:39:12,896
you better apologise
471
00:39:13,666 --> 00:39:15,156
If he is angered
472
00:39:15,268 --> 00:39:16,963
you'll die immediately
473
00:39:18,037 --> 00:39:20,904
Sister Xue and I have decided
to pursue him
474
00:39:21,007 --> 00:39:22,998
hand over the King of Poison's manual
475
00:39:23,109 --> 00:39:24,508
If he thinks it's alright...
476
00:39:24,610 --> 00:39:26,544
he may take you in as his disciple
477
00:39:28,080 --> 00:39:31,516
Since you have decided to pursue him
478
00:39:31,617 --> 00:39:34,609
there's no need to address you
as brother and sister
479
00:39:36,189 --> 00:39:39,784
What about brother Jiang?
He decided to pursue Shi?
480
00:39:39,892 --> 00:39:41,826
Jiang Tieshan is ignorant
481
00:39:41,928 --> 00:39:44,954
I have already received the order
to punish him
482
00:39:45,064 --> 00:39:47,862
Now I'm married to big brother
483
00:39:58,277 --> 00:40:02,145
Sister Xue, I congratulate you
and brother Murong
484
00:40:02,248 --> 00:40:05,615
Why don't you simply kill Brother Jiang?
485
00:40:05,718 --> 00:40:08,744
It's better than for him to be half-dead
486
00:40:11,290 --> 00:40:12,985
This is our matter
487
00:40:13,092 --> 00:40:14,081
you stay out of it
488
00:40:15,127 --> 00:40:17,391
Hand over the manual
489
00:40:17,496 --> 00:40:18,554
and offer respects to your new master now
490
00:40:19,699 --> 00:40:21,098
If I don't
491
00:40:21,200 --> 00:40:23,930
then I'll end up the same as
brother Jiang?
492
00:40:24,637 --> 00:40:28,266
Since both of you have decided
to pursue Master Shi
493
00:40:28,374 --> 00:40:32,276
naturally you'll have to start
your learning all over
494
00:40:32,945 --> 00:40:35,175
Master Shi and my deceased master
495
00:40:35,281 --> 00:40:36,976
each have their strong points
496
00:40:42,822 --> 00:40:45,916
The King of Poison manual is of no use
497
00:40:46,025 --> 00:40:47,959
I'll just burn it
498
00:40:49,395 --> 00:40:50,419
Jiang Tieshan, take the manual away
499
00:40:54,300 --> 00:40:55,597
Put out the fire. Go
500
00:41:27,600 --> 00:41:30,262
Young girl, he has contracted
my silkworm poison
501
00:41:30,369 --> 00:41:32,234
there's no antidote for it
502
00:41:32,338 --> 00:41:34,966
You are the King's disciple,
why don't you cure him?
503
00:41:39,145 --> 00:41:40,373
I was poisoned because
I did not listen to you
504
00:41:46,352 --> 00:41:48,479
I know you are trying to protect me
505
00:42:01,067 --> 00:42:02,295
Swallow this medicine quick
506
00:42:26,559 --> 00:42:28,424
That manual is fake
507
00:42:28,527 --> 00:42:30,392
Shi Wancheng was deceived for a while
508
00:42:30,496 --> 00:42:32,259
he will realise very quickly and come back
509
00:42:54,453 --> 00:42:57,013
The antidote you gave me
doesn't seem to work
510
00:42:57,123 --> 00:43:00,115
The poison is taking effect
511
00:43:00,226 --> 00:43:02,217
Certainly it's not working.
What I gave you
512
00:43:02,328 --> 00:43:04,193
is not the silkworm antidote
513
00:43:04,296 --> 00:43:05,160
It is only an anaesthetic
514
00:43:07,066 --> 00:43:09,227
Anaesthetic?
515
00:43:09,635 --> 00:43:13,867
Yes, I want you not to be able to
move and speak
516
00:43:19,678 --> 00:43:22,010
then I can eliminate the poison for you
517
00:43:49,141 --> 00:43:52,110
The silkworm poison must be
sucked out by mouth
518
00:44:12,698 --> 00:44:17,294
Shi said that the silkworm poisons
have no antidote
519
00:44:17,403 --> 00:44:18,370
is totally wrong
520
00:44:19,004 --> 00:44:20,699
But he never thought that
521
00:44:20,806 --> 00:44:24,173
someone is willing to sacrifice
to save others
522
00:44:26,645 --> 00:44:30,240
No doubt Shi Wancheng is
colluding with Tian Guinong
523
00:44:30,349 --> 00:44:31,941
otherwise he would not have known
I am here
524
00:44:32,785 --> 00:44:35,276
The elegant jessamine toxin
that harmed your father
525
00:44:35,387 --> 00:44:37,981
must be given by him to Tian Guinong
526
00:44:38,090 --> 00:44:40,058
He is also your father's adversary
527
00:44:55,841 --> 00:44:57,638
I'm going to part with you now
528
00:44:58,511 --> 00:45:01,480
but I've everything arranged
529
00:45:03,215 --> 00:45:05,274
After I die
530
00:45:05,384 --> 00:45:07,648
you'll not only have your revenge
531
00:45:07,753 --> 00:45:09,550
and I'll also clean up the clan
for my master
532
00:45:11,357 --> 00:45:14,451
The heartless and cruel brother
& sister of mine
533
00:45:14,560 --> 00:45:16,118
they both will surely die
534
00:45:17,997 --> 00:45:20,966
Shi Wancheng may be eight times
stronger than me
535
00:45:21,066 --> 00:45:22,897
These seven hearts hypericum's poison
536
00:45:23,235 --> 00:45:25,726
will at least turn him to be like
brother Jiang
537
00:45:39,585 --> 00:45:41,052
This is seven hearts hypericums' antidote
538
00:45:53,566 --> 00:45:58,401
Brother, we have to bid goodbye
539
00:46:04,710 --> 00:46:10,114
Don't feel sad, you're just trying
to protect me
540
00:46:12,318 --> 00:46:16,220
you knew that Shi Wancheng poison
is very potent
541
00:46:17,623 --> 00:46:25,462
In my heart... I also regret
542
00:46:35,841 --> 00:46:37,365
Jingyue, go inside and have a look
543
00:46:55,894 --> 00:46:58,362
She must have sucked the poison
out of his arm
544
00:46:58,464 --> 00:46:59,795
Her boyfriend was not revived,
but she also died
545
00:47:01,567 --> 00:47:02,397
Whoever contracts my silkworm poison
will surely die
546
00:47:13,646 --> 00:47:14,806
So many
547
00:47:14,913 --> 00:47:17,780
Don't even know which is the real manual
548
00:47:18,250 --> 00:47:21,185
The previous manual was a fake
549
00:47:22,321 --> 00:47:24,983
Bring all back, one of them must be real
550
00:47:26,325 --> 00:47:28,919
This young lady did this intentionally
551
00:47:29,028 --> 00:47:30,586
Wonder why is there no trap
in the manual!
552
00:47:31,296 --> 00:47:33,059
Jingyue, light the candle
553
00:47:33,165 --> 00:47:34,029
and look carefully
554
00:47:40,572 --> 00:47:43,735
Wait. This candle that has not been lit
555
00:47:43,842 --> 00:47:46,402
might be a trap... light the used one
556
00:48:20,946 --> 00:48:23,881
Seven hearts hypericums...
557
00:48:34,026 --> 00:48:34,788
Brother Tian
558
00:48:36,895 --> 00:48:39,125
someone saw the flying fox boy
559
00:48:39,231 --> 00:48:40,459
head for Hu Yidao's grave
560
00:48:41,967 --> 00:48:43,628
The Hu's blade skill he used the other day
561
00:48:43,736 --> 00:48:47,069
is adept, no doubt, but not skillful
enough
562
00:48:47,172 --> 00:48:48,662
He mightn't have learned it recently
563
00:48:49,508 --> 00:48:51,066
He must be related to Hu Yidao
564
00:48:51,744 --> 00:48:53,678
We must not leave him behind
to cause future trouble
565
00:48:53,779 --> 00:48:55,542
Get some men to go over there immediately
566
00:48:55,647 --> 00:48:56,272
Yes
567
00:49:00,519 --> 00:49:04,285
Seven hearts hypericums...
568
00:49:15,367 --> 00:49:17,528
Shi Wancheng, you made two somersaults
569
00:49:27,179 --> 00:49:30,342
"The tomb of Hu Yidao and his wife"
570
00:49:47,132 --> 00:49:48,292
What are you doing here?
571
00:49:49,668 --> 00:49:53,035
Tian Guinong said you came from
Miao's residence
572
00:49:53,138 --> 00:49:54,435
I have something to ask you
573
00:49:54,540 --> 00:49:55,234
The reason I am here
574
00:49:55,340 --> 00:49:57,205
is because when my parents died
575
00:49:57,309 --> 00:49:58,503
I was too young
576
00:49:58,610 --> 00:50:01,044
and not able to serve them
before their death
577
00:50:01,146 --> 00:50:03,706
Now I can only offer respects
at their grave
578
00:50:03,816 --> 00:50:05,647
Unlike you, your daughter asked you
for a hug
579
00:50:05,751 --> 00:50:09,016
You are cruel to ignore her
580
00:50:09,121 --> 00:50:10,645
You have left master Miao
581
00:50:10,756 --> 00:50:12,883
so what if I came from Miao family?
582
00:50:12,991 --> 00:50:15,459
You're the young man who helped me
in Shang's mansion?
583
00:50:18,964 --> 00:50:21,023
How are they?
584
00:50:21,700 --> 00:50:25,397
Not good. Master Miao has been blinded
585
00:50:25,504 --> 00:50:28,735
Miss Miao is alone,
no mother to take care of
586
00:50:28,841 --> 00:50:31,241
They...
587
00:50:33,011 --> 00:50:35,912
Your parents were unfortunate
588
00:50:36,014 --> 00:50:38,574
Recently I have been thinking
589
00:50:38,684 --> 00:50:39,912
of these two people
590
00:50:41,320 --> 00:50:44,721
but it'd be too disgraceful to go back
591
00:50:45,924 --> 00:50:48,859
Today I come here because
592
00:50:48,961 --> 00:50:51,759
I remembered that year when
we were married
593
00:50:51,864 --> 00:50:54,162
he led me here to pay respects
594
00:50:54,266 --> 00:50:58,100
He said in his life he only admired
Mr. And Mrs. Hu
595
00:50:58,203 --> 00:51:00,137
It's no use crying over spilt milk
596
00:51:00,873 --> 00:51:02,465
Please tell me in detail
597
00:51:02,574 --> 00:51:03,905
How are they now?
598
00:51:07,312 --> 00:51:09,007
This lady Cheng died because of me
599
00:51:09,114 --> 00:51:10,775
I want to bury her ashes here
600
00:51:10,883 --> 00:51:12,475
We'll talk after that
601
00:51:23,395 --> 00:51:25,363
Lan, this lad is very fierce
602
00:51:25,464 --> 00:51:26,590
Leave him quickly, come here
603
00:51:48,453 --> 00:51:51,616
Call yourself Flying Fox,
you know Hu's blade skill
604
00:51:51,723 --> 00:51:54,021
and now you are in front of
Hu Yidao's grave
605
00:51:54,126 --> 00:51:54,751
Who are you?
606
00:51:55,260 --> 00:51:57,285
I am Hero Hu's son, Hu Fei
607
00:51:58,196 --> 00:52:01,222
Flying fox... Hu Fei
608
00:52:03,001 --> 00:52:04,866
You are here to pay respects to
your parents?
609
00:52:04,970 --> 00:52:06,562
I want you to have your wish fulfilled
610
00:52:57,622 --> 00:52:59,715
Brother, don't kill this boy
611
00:52:59,825 --> 00:53:00,814
I have something to tell him
612
00:53:02,094 --> 00:53:02,890
Lan, what are you doing?
613
00:53:03,261 --> 00:53:05,593
Careful, this insane boy may harm you
614
00:53:05,697 --> 00:53:07,722
This youth is about to die at your hands
615
00:53:07,833 --> 00:53:10,495
why can't you let me speak to him?
616
00:53:11,503 --> 00:53:12,629
Don't be hypocritical
617
00:53:13,005 --> 00:53:16,372
Are you going to die before
burying the urn?
618
00:53:16,475 --> 00:53:18,238
I just have three sentences to tell you
619
00:53:18,343 --> 00:53:20,868
it's all about your father,
do you want to hear it?
620
00:53:22,447 --> 00:53:25,143
I can just tell you and no one else
621
00:53:25,250 --> 00:53:27,241
You cannot use me as hostage
622
00:53:27,352 --> 00:53:29,582
if you do not comply, I will not say
623
00:53:30,322 --> 00:53:33,314
I'm grateful to you for telling me
about my father
624
00:53:33,425 --> 00:53:34,722
why would I want to harm you?
625
00:53:34,826 --> 00:53:36,691
There are many men of honour
626
00:53:36,795 --> 00:53:39,286
do you think I am like Tian Guinong
the villain?
627
00:53:50,475 --> 00:53:52,807
Bury the urn about half a foot
behind the headstone
628
00:53:52,911 --> 00:53:54,879
Digging downwards you'll find
a treasured blade
629
00:54:01,053 --> 00:54:04,250
It was buried by Miao Renfeng that year
630
00:54:04,356 --> 00:54:07,792
I saw it with my own eyes,
so I'm telling you now
631
00:54:07,893 --> 00:54:11,021
Bury the urn, so that the dead
will rest in peace
632
00:54:11,129 --> 00:54:13,359
Now that you're done, it's time
for you to die
633
00:54:14,666 --> 00:54:17,635
You told him his father was killed
by Miao Renfeng?
634
00:54:18,236 --> 00:54:20,704
Brother, let him bury the ashes
635
00:54:20,806 --> 00:54:22,103
Won't be too late even if
you kill him after that
636
00:54:22,474 --> 00:54:23,532
I already promised him
637
00:54:24,509 --> 00:54:25,134
Okay
638
00:56:04,743 --> 00:56:06,176
Uncle Miao, your eye is cured?
639
00:56:07,646 --> 00:56:08,943
You called me uncle Miao?
640
00:56:09,047 --> 00:56:11,641
Yes, nephew Hu Fei was lucky to be alive
641
00:56:15,620 --> 00:56:16,985
You are master Hu's son?
642
00:56:17,088 --> 00:56:19,750
Yes, I was naive and confused
643
00:56:19,858 --> 00:56:20,916
now I already understand
644
00:56:21,026 --> 00:56:23,358
This Tian Guinong together
with Shi Wancheng
645
00:56:23,461 --> 00:56:24,621
is the real adversary of my father
646
00:56:34,739 --> 00:56:36,900
Your weak skills would be
no match with Tian Guinong
647
00:56:37,008 --> 00:56:37,702
let me do it
648
00:56:43,114 --> 00:56:44,172
Tian Guinong has a treasured blade
649
00:56:44,282 --> 00:56:45,180
Uncle Miao, catch it
650
00:56:45,584 --> 00:56:47,745
This is the blade that you kept safely
for my father
651
00:56:48,820 --> 00:56:49,479
You take it yourself
652
00:56:50,622 --> 00:56:51,213
I have my own
653
00:56:55,193 --> 00:56:56,057
Look at it
654
00:56:56,461 --> 00:56:57,860
Good, I'll use the Hu's blade skill
655
00:56:57,963 --> 00:56:59,123
to avenge Mr. And Mrs. Hu
656
00:57:01,900 --> 00:57:02,992
Let me tackle these two lunatics
657
00:57:03,101 --> 00:57:05,035
Not only did Shi Wancheng give
Tian Guinong poison
658
00:57:05,136 --> 00:57:07,331
to harmed my father and you,
he killed lady Cheng too
659
01:00:53,798 --> 01:00:55,789
Come on Hu Fei, avenge your parents
49118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.