All language subtitles for Last Tango in Halifax s05e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,086 --> 00:00:03,326 Is Harrison your real name? Every word is a lie. 2 00:00:03,328 --> 00:00:08,156 He wasn't nasty. He'd stolen a square meal. 3 00:00:08,158 --> 00:00:11,128 ELLIE: A Banksy is worth millions. 4 00:00:11,130 --> 00:00:13,307 I get to interview Judith Tyzack. 5 00:00:13,309 --> 00:00:15,688 I didn't realise that you were gay. 6 00:00:15,690 --> 00:00:18,008 It's not why I invited you here. You thought that I'm...? 7 00:00:18,010 --> 00:00:19,208 No! 8 00:00:19,210 --> 00:00:20,888 Ted! How are we all? 9 00:00:20,890 --> 00:00:22,528 We love him! We could put them up 10 00:00:22,530 --> 00:00:24,808 for a couple of nights, couldn't we? 11 00:00:24,810 --> 00:00:26,328 I do think he is losing it a bit. 12 00:00:26,330 --> 00:00:27,768 Where is he? 13 00:00:27,770 --> 00:00:29,090 Ted! 14 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 15 00:01:21,130 --> 00:01:23,808 ALAN: Ooh, asparagus! Pushing the boat out. 16 00:01:23,810 --> 00:01:25,688 Thank you. 17 00:01:25,690 --> 00:01:28,370 It's very nice with, um, poached egg. 18 00:01:29,610 --> 00:01:33,568 And a bit of cod. Someone's in for a treat at teatime. 19 00:01:33,570 --> 00:01:37,048 Have you tried asparagus with scrambled eggs and truffle oil 20 00:01:37,050 --> 00:01:39,968 and a bit of Parmesan? No. We had it in Cornwall. Cornwall! 21 00:01:39,970 --> 00:01:41,528 And we had it with a glass of champagne. 22 00:01:41,530 --> 00:01:43,328 HE CHORTLES 23 00:01:43,330 --> 00:01:45,928 You all right, Alan? Oh...! 24 00:01:45,930 --> 00:01:48,848 Well, well, well. Look who's here. You got t'job, then? 25 00:01:48,850 --> 00:01:50,768 You owe me an explanation. 26 00:01:50,770 --> 00:01:52,048 And an apology. 27 00:01:52,050 --> 00:01:54,208 Nice to see you again. Settling in all right? 28 00:01:54,210 --> 00:01:57,088 Are you collecting your vouchers, love? Oh, yeah, thanks. 29 00:01:57,090 --> 00:01:58,448 Do you want a hand bagging up there, missis? 30 00:01:58,450 --> 00:02:00,490 No! Get your mucky hands off. 31 00:02:01,650 --> 00:02:02,848 Do you know him? 32 00:02:02,850 --> 00:02:06,328 No, not... Look, if David cops you, there'll be bother. 33 00:02:06,330 --> 00:02:07,728 Yeah, but I ain't nicked owt. 34 00:02:07,730 --> 00:02:09,410 I don't do that sort of thing any more. 35 00:02:10,450 --> 00:02:13,370 Full of sugar, them. Want to be careful. 36 00:02:14,610 --> 00:02:17,528 What time does your shift finish, Alan? Who wants to know? 37 00:02:17,530 --> 00:02:18,808 I thought we could get hot chocolate together. 38 00:02:18,810 --> 00:02:21,248 Upstairs in t'cafe. With whipped cream and sprinkles. 39 00:02:21,250 --> 00:02:22,488 They do chips as well. 40 00:02:22,490 --> 00:02:23,928 Why aren't you at school? 41 00:02:23,930 --> 00:02:25,568 Oh, that's a waste of time. 42 00:02:25,570 --> 00:02:26,928 I know it all already. 43 00:02:26,930 --> 00:02:29,128 Oh, is that it? I just upset all the other kids. 44 00:02:29,130 --> 00:02:32,730 I make 'em feel, you know... 45 00:02:34,170 --> 00:02:35,488 ..inadequate. 46 00:02:35,490 --> 00:02:37,288 There you go, love. Thank you. Thank you. 47 00:02:37,290 --> 00:02:38,688 Take care. 48 00:02:38,690 --> 00:02:39,730 Mind how you go. 49 00:02:46,250 --> 00:02:48,810 Do you like little boys, Alan? 50 00:02:55,530 --> 00:02:58,530 You're targeting the wrong person, Harrison. 51 00:02:59,650 --> 00:03:01,050 Can you lend me 50 pence? 52 00:03:02,570 --> 00:03:06,328 Well...I can give you 50 pence. 53 00:03:06,330 --> 00:03:10,490 Make it a fiver and I'll make sure nobody touches your car. 54 00:03:12,370 --> 00:03:17,088 I can only repeat, you're targeting the wrong fella, Harrison. 55 00:03:17,090 --> 00:03:19,048 I've been on this planet 82 years, 56 00:03:19,050 --> 00:03:21,168 and if there's one thing I've learnt, 57 00:03:21,170 --> 00:03:23,248 it's to not pander to bullies, 58 00:03:23,250 --> 00:03:27,450 who, usually, haven't thought things through. 59 00:03:29,410 --> 00:03:32,048 CHECKOUT BEEPS What you doing? I was only joking. 60 00:03:32,050 --> 00:03:33,970 I'm short of pound coins. 61 00:03:35,050 --> 00:03:37,370 Thought you were getting me chucked out. 62 00:03:39,050 --> 00:03:43,088 David told me that, er, you live at a foster home 63 00:03:43,090 --> 00:03:46,248 up Norland. Do you? Oh, it's just a temporary arrangement 64 00:03:46,250 --> 00:03:50,328 while me dad gets back from Los Angeles. I thought he was in Dubai. 65 00:03:50,330 --> 00:03:51,770 He gets all over. 66 00:03:53,010 --> 00:03:56,488 He said you run away and live in folks' sheds. 67 00:03:56,490 --> 00:03:57,490 Do you? 68 00:03:58,490 --> 00:03:59,568 No. 69 00:03:59,570 --> 00:04:01,488 Why aren't you at school? 70 00:04:01,490 --> 00:04:03,208 A bright lad like you. 71 00:04:03,210 --> 00:04:05,888 I don't fit in. I don't believe that. 72 00:04:05,890 --> 00:04:08,968 I get picked on, and they never know what to do with me. 73 00:04:08,970 --> 00:04:11,328 And they never know me name, cos I'm not there often. 74 00:04:11,330 --> 00:04:14,010 And it'd help if I concentrated... 75 00:04:15,690 --> 00:04:17,010 ..apparently, but... 76 00:04:18,170 --> 00:04:20,248 All right, Alan? 77 00:04:20,250 --> 00:04:24,208 Oh, yeah, I'm short of pound coins. 78 00:04:24,210 --> 00:04:26,728 You can get off on your break, actually, if you like. 79 00:04:26,730 --> 00:04:29,968 Ooh, smashing. Can you remember how to log yourself out of your till? 80 00:04:29,970 --> 00:04:33,168 Er, yeah... Oh, I think so. 81 00:04:33,170 --> 00:04:35,848 That's it. Am I having that 50 pence or what? 82 00:04:35,850 --> 00:04:37,688 No, not right now you're not. 83 00:04:37,690 --> 00:04:40,048 We're not allowed cash on us, not on t'shop floor. 84 00:04:40,050 --> 00:04:41,968 Why? Don't they trust you? Is he pestering you? 85 00:04:41,970 --> 00:04:44,250 No! No, not really. 86 00:04:45,970 --> 00:04:47,728 What about that hot chocolate, then? 87 00:04:47,730 --> 00:04:50,608 I've got a phone call to make. 88 00:04:50,610 --> 00:04:53,810 I'll go upstairs and wait for you, Alan. 89 00:05:10,610 --> 00:05:12,368 Yeah. Yeah. Yeah. 90 00:05:12,370 --> 00:05:16,688 No, no, it will be there. I guarantee it. Yeah. 91 00:05:16,690 --> 00:05:19,090 No. Here we go, lads. 92 00:05:20,210 --> 00:05:21,488 Two with sugar, one without. 93 00:05:21,490 --> 00:05:23,168 And some biscuits. 94 00:05:23,170 --> 00:05:26,848 Oh, thanks, Mrs Buttershaw. I like to keep the workers happy. 95 00:05:26,850 --> 00:05:29,528 I can guarantee it will be tomorrow. 96 00:05:29,530 --> 00:05:32,530 Maybe you could collect a payment? Yeah. 97 00:05:38,210 --> 00:05:40,290 Just checking you've not wandered off again. 98 00:05:41,770 --> 00:05:45,368 I shall wander off again if you don't stop mithering me. 99 00:05:45,370 --> 00:05:47,248 Well, if you do, can you leave a note? 100 00:05:47,250 --> 00:05:49,168 So we're not ringing the police. 101 00:05:49,170 --> 00:05:51,488 It's a bugger when a fella can't go for a walk 102 00:05:51,490 --> 00:05:53,408 without folks calling the filth. 103 00:05:53,410 --> 00:05:55,728 It was bucketing down! Not when I set off. 104 00:05:55,730 --> 00:05:57,808 When I set off, it was very fair. 105 00:05:57,810 --> 00:05:59,930 Mm, so you say. 106 00:06:01,010 --> 00:06:03,888 At five o'clock in the morning! Best time of the day. 107 00:06:03,890 --> 00:06:06,328 Look, are we really going back over this again? 108 00:06:06,330 --> 00:06:06,328 PHONE RINGS 109 00:06:06,330 --> 00:06:09,008 Oh. 110 00:06:09,010 --> 00:06:10,930 Oh! Now what? 111 00:06:11,970 --> 00:06:13,048 Hello! 112 00:06:13,050 --> 00:06:16,288 How's it going? Well, they've made a right mess. 113 00:06:16,290 --> 00:06:19,408 And Martin doesn't do anything, he's just on his phone 114 00:06:19,410 --> 00:06:22,088 all day. The other two are very polite. 115 00:06:22,090 --> 00:06:24,728 Still, they've got to rip the old kitchen out 116 00:06:24,730 --> 00:06:26,608 before they put the new one in. 117 00:06:26,610 --> 00:06:29,768 I'm just sitting here twiddling my thumbs. 118 00:06:29,770 --> 00:06:31,088 Aren't we, Ted? 119 00:06:31,090 --> 00:06:33,048 Eh? Well, that's handy. 120 00:06:33,050 --> 00:06:35,168 Can you do summat for me? 121 00:06:35,170 --> 00:06:38,488 Can you nip down here on a bus 122 00:06:38,490 --> 00:06:41,608 and take the Lexus back home with you? 123 00:06:41,610 --> 00:06:44,128 A bus? Yeah. 124 00:06:44,130 --> 00:06:46,288 There'll be one at quarter to, just opposite the gate. 125 00:06:46,290 --> 00:06:49,328 You can be here in 40 minutes. Well, why? 126 00:06:49,330 --> 00:06:52,648 Oh...this little kiddie. 127 00:06:52,650 --> 00:06:54,488 Asking me for money. 128 00:06:54,490 --> 00:06:56,368 I'm sure he wouldn't really... 129 00:06:56,370 --> 00:06:57,968 A little kiddie? Well, yeah. 130 00:06:57,970 --> 00:07:00,528 He wouldn't do anything. I just don't want 131 00:07:00,530 --> 00:07:05,528 to risk it, and I know you'd be upset if it got scratched. 132 00:07:05,530 --> 00:07:07,448 What, you mean protection money? 133 00:07:07,450 --> 00:07:10,688 Well, yeah, but... The little sod. 134 00:07:10,690 --> 00:07:12,810 Er, yeah... Well, ring the police. 135 00:07:13,850 --> 00:07:18,368 Oh, well, they never turn up, apparently. 136 00:07:18,370 --> 00:07:22,810 See, this is what happens when folk start working in supermarkets. 137 00:07:24,050 --> 00:07:25,288 Is Ted all right? 138 00:07:25,290 --> 00:07:27,648 Yeah, he's fine. He's here. 139 00:07:27,650 --> 00:07:29,928 Well, bring him down with you on the bus. 140 00:07:29,930 --> 00:07:31,408 We don't want him wandering off again. 141 00:07:31,410 --> 00:07:34,808 How do you fancy getting a bus down to Sowerby Bridge, Ted? 142 00:07:34,810 --> 00:07:36,490 Oh, I like a bus ride. 143 00:07:42,130 --> 00:07:44,810 PUPILS AND TEACHER CHATTER 144 00:07:51,410 --> 00:07:52,688 Caroline! 145 00:07:52,690 --> 00:07:56,528 Judith Tyzack's PA's just texted to say they've set off, 146 00:07:56,530 --> 00:07:59,368 so they should be here in 40 minutes. 147 00:07:59,370 --> 00:08:01,048 Oh, thanks. So exciting! 148 00:08:01,050 --> 00:08:03,048 Everyone's absolutely buzzing! 149 00:08:03,050 --> 00:08:05,168 That's good. Good. 150 00:08:05,170 --> 00:08:06,530 I know I am. 151 00:08:08,970 --> 00:08:10,770 Helen? Yeah. 152 00:08:12,730 --> 00:08:15,488 Just out of interest... Yeah. 153 00:08:15,490 --> 00:08:16,490 ..did you, erm... 154 00:08:18,290 --> 00:08:21,688 ..did you know that I'm gay? 155 00:08:21,690 --> 00:08:23,528 I think I did. 156 00:08:23,530 --> 00:08:25,808 Yeah. It's not a conversation we've ever had, but, er... 157 00:08:25,810 --> 00:08:28,008 No, but, er... 158 00:08:28,010 --> 00:08:31,048 Now you've said it. Mmm. 159 00:08:31,050 --> 00:08:34,528 See, I thought everyone knew. I've never hidden it, have I? 160 00:08:34,530 --> 00:08:38,088 I mean, I've never made a song and dance about it, cos I'm... Cos I'm not... 161 00:08:38,090 --> 00:08:41,408 Well, just cos I'm not with anyone at the moment. But I've never hidden it. 162 00:08:41,410 --> 00:08:43,488 My cousin's gay. Him and his boyfr... 163 00:08:43,490 --> 00:08:45,888 Well, he would be, wouldn't he? His boyfriend. 164 00:08:45,890 --> 00:08:50,490 You see, I just... I mentioned it to someone the other day. 165 00:08:51,650 --> 00:08:54,008 And this someone was really shocked, 166 00:08:54,010 --> 00:08:56,768 in a bad way, and it's shaken me, because... 167 00:08:56,770 --> 00:08:59,088 Well, I thought people just weren't 168 00:08:59,090 --> 00:09:01,568 funny about things like that any more, 169 00:09:01,570 --> 00:09:04,450 and I just thought that people knew anyway. 170 00:09:06,930 --> 00:09:08,088 Anyway, thank you. 171 00:09:08,090 --> 00:09:09,528 I'll catch you later. 172 00:09:09,530 --> 00:09:12,330 Do you want me to tell people? 173 00:09:13,610 --> 00:09:17,208 Er, yeah. No. Yeah, whatever. 174 00:09:17,210 --> 00:09:19,208 If it arises, sure. Not that it... 175 00:09:19,210 --> 00:09:21,688 Well, why, would it? But, yeah. If... Yeah. 176 00:09:21,690 --> 00:09:22,928 Sure. 177 00:09:22,930 --> 00:09:24,410 Perfect. Thank you. 178 00:09:25,490 --> 00:09:26,768 Oh, hi, Ruth! 179 00:09:26,770 --> 00:09:29,728 Gosh, you must be excited! Good luck! 180 00:09:29,730 --> 00:09:31,210 Thanks. 181 00:09:39,650 --> 00:09:41,408 I don't think I should do this. 182 00:09:41,410 --> 00:09:43,328 Why? Why not? What do you mean? 183 00:09:43,330 --> 00:09:44,608 I should've said it sooner, 184 00:09:44,610 --> 00:09:47,410 I shouldn't have left it till now, but... Yeah, it's... 185 00:09:49,890 --> 00:09:53,448 These are the questions that I compiled, if they're any help. 186 00:09:53,450 --> 00:09:54,848 Probably best if you do it. 187 00:09:54,850 --> 00:09:56,728 Why? "Why?" 188 00:09:56,730 --> 00:09:58,848 Well, you know her work. You love her work. 189 00:09:58,850 --> 00:10:01,288 That's why I asked you. Why is it better if I do it? 190 00:10:01,290 --> 00:10:03,128 No, that's not why you asked me. No, it is. 191 00:10:03,130 --> 00:10:05,328 No, you asked me so that I'd be grateful to you. 192 00:10:05,330 --> 00:10:06,808 Wow. 193 00:10:06,810 --> 00:10:08,208 Be honest. 194 00:10:08,210 --> 00:10:09,728 Right. And because it was 195 00:10:09,730 --> 00:10:12,330 a handy excuse to invite me round to your house. Oh, for fuck's... 196 00:10:13,530 --> 00:10:16,048 I asked you because you know her work better, 197 00:10:16,050 --> 00:10:18,048 a lot better, than I do. 198 00:10:18,050 --> 00:10:20,448 I asked you because I thought you'd be good at it, 199 00:10:20,450 --> 00:10:23,488 and because I thought you'd be thrilled by the idea, and you were! 200 00:10:23,490 --> 00:10:26,368 And I asked you because... You asked me because 201 00:10:26,370 --> 00:10:28,890 you had ulterior motives. 202 00:10:31,010 --> 00:10:33,448 God, you even called your dog after me! 203 00:10:33,450 --> 00:10:35,448 I did not call my dog after you. 204 00:10:35,450 --> 00:10:37,048 And that's why I'm not doing it. 205 00:10:37,050 --> 00:10:38,970 Because you made me feel cheap. 206 00:10:40,650 --> 00:10:42,168 So thanks, but... 207 00:10:42,170 --> 00:10:43,730 ..I'm better than that. 208 00:10:45,050 --> 00:10:49,288 And you know that I am such a big fan of hers, 209 00:10:49,290 --> 00:10:53,010 of her work. This could have meant so much. 210 00:11:06,890 --> 00:11:08,610 Don't make me run after you. 211 00:11:10,890 --> 00:11:13,528 I can't do this, not at this late stage. 212 00:11:13,530 --> 00:11:15,168 I don't know enough! 213 00:11:15,170 --> 00:11:18,408 It's not fair on the students, and it's not fair on Judith. 214 00:11:18,410 --> 00:11:21,248 I was so happy, I was so touched 215 00:11:21,250 --> 00:11:23,648 when you invited me round for dinner. 216 00:11:23,650 --> 00:11:25,850 I thought you were being a friend. 217 00:11:27,050 --> 00:11:29,608 And God knows I could do with one right now. 218 00:11:29,610 --> 00:11:33,288 I've had such a shit time lately with that bastard, 219 00:11:33,290 --> 00:11:35,568 and I thought you were being kind 220 00:11:35,570 --> 00:11:39,648 and supportive and a good boss. I-I-I was. 221 00:11:39,650 --> 00:11:41,848 I am. I am a good... No! You weren't. 222 00:11:41,850 --> 00:11:44,328 You just wanted to...hit on me, 223 00:11:44,330 --> 00:11:46,648 like all the other creeps 224 00:11:46,650 --> 00:11:49,648 when they can see that you're not in a good place. 225 00:11:49,650 --> 00:11:53,090 Oh, that's... That... That's, er... And even apart from that... 226 00:11:54,330 --> 00:11:58,250 ..you're 50-odd. I'm 38. 227 00:12:00,450 --> 00:12:02,210 Look at yourself. 228 00:12:24,610 --> 00:12:26,208 Is that water? 229 00:12:26,210 --> 00:12:27,690 Or vodka? 230 00:12:28,930 --> 00:12:30,370 Don't be pathetic. 231 00:12:37,410 --> 00:12:38,970 You're not going to make a fool of y... 232 00:12:40,290 --> 00:12:42,528 I mean, by all means make a fool of yourself, 233 00:12:42,530 --> 00:12:44,208 but don't humiliate Caroline. 234 00:12:44,210 --> 00:12:44,208 SHE SCOFFS 235 00:12:44,210 --> 00:12:46,850 Not in front of her students. 236 00:12:48,690 --> 00:12:50,888 I'm doing Caroline a huge favour 237 00:12:50,890 --> 00:12:53,248 just by turning up, so don't tell me how to behave. 238 00:12:53,250 --> 00:12:56,448 It's water, all right? 239 00:12:56,450 --> 00:13:00,208 If I say it's water, why don't we just accept that? 240 00:13:00,210 --> 00:13:01,768 All right? 241 00:13:01,770 --> 00:13:03,530 It's water. 242 00:13:15,610 --> 00:13:18,688 We ought to get a little present while we're here, 243 00:13:18,690 --> 00:13:20,848 for that fella and his dog. 244 00:13:20,850 --> 00:13:22,168 What fella? 245 00:13:22,170 --> 00:13:25,928 The fella that found you wandering about up Norland 246 00:13:25,930 --> 00:13:28,648 and rang the police. I wasn't wandering about! 247 00:13:28,650 --> 00:13:31,168 I just wanted to see Ladstone Rock. I told you. 248 00:13:31,170 --> 00:13:33,248 It's a wonder you're not riddled with pneumonia. 249 00:13:33,250 --> 00:13:35,968 What a bloody lot of fuss about nowt. 250 00:13:35,970 --> 00:13:38,248 It's no wonder Alan's gone and got himself 251 00:13:38,250 --> 00:13:42,290 that little job, if you go on at him the way you go on at me. 252 00:13:48,610 --> 00:13:51,648 We used to walk up to Ladstone Rock. 253 00:13:51,650 --> 00:13:53,288 Me and Alice. 254 00:13:53,290 --> 00:13:55,328 Did you? From Elland. 255 00:13:55,330 --> 00:13:57,008 When we were courting. 256 00:13:57,010 --> 00:13:58,488 On a Sunday. 257 00:13:58,490 --> 00:14:00,130 She liked it up there. 258 00:14:01,370 --> 00:14:02,728 We both did. 259 00:14:02,730 --> 00:14:05,328 Alan told me you'd brought her ashes back with you. 260 00:14:05,330 --> 00:14:05,328 Yeah. 261 00:14:05,330 --> 00:14:07,728 HE MUMBLES 262 00:14:07,730 --> 00:14:08,770 Yeah. 263 00:14:10,050 --> 00:14:12,408 We're going to have to talk properly, Ted, 264 00:14:12,410 --> 00:14:14,368 about where you're going to live. 265 00:14:14,370 --> 00:14:16,048 If you are stopping. 266 00:14:16,050 --> 00:14:18,370 I thought I was stopping with you. 267 00:14:19,530 --> 00:14:21,648 Did Alan not tell you? CHERYL: Hello-hello-hello! 268 00:14:21,650 --> 00:14:24,048 We meet again. Hiya! 269 00:14:24,050 --> 00:14:26,448 I thought that were you, Mr Buttershaw! 270 00:14:26,450 --> 00:14:28,088 LOUDLY: Have you recovered? 271 00:14:28,090 --> 00:14:28,088 HE SIGHS 272 00:14:28,090 --> 00:14:30,968 Mrs Buttershaw. 273 00:14:30,970 --> 00:14:34,408 What are you doing here? Well, we came to collect the car. 274 00:14:34,410 --> 00:14:36,648 We're waiting for Alan. Apparently, some little kid 275 00:14:36,650 --> 00:14:39,288 has threatened to damage it if he doesn't give him some money. 276 00:14:39,290 --> 00:14:41,008 I said, "This is what happens 277 00:14:41,010 --> 00:14:43,488 "when folk start working in supermarkets." 278 00:14:43,490 --> 00:14:44,888 Yeah, have you seen him? 279 00:14:44,890 --> 00:14:46,368 Well, someone said they'd seen him up here. 280 00:14:46,370 --> 00:14:49,768 No, I don't think so. Why isn't he in school? 281 00:14:49,770 --> 00:14:53,768 Oh, er, he's a bit of character...is Harrison. 282 00:14:53,770 --> 00:14:56,128 I'll cop him. He won't damage your car, he's all mouth. 283 00:14:56,130 --> 00:14:59,168 Do you want a cup of tea, or...? Not when I'm on duty. 284 00:14:59,170 --> 00:15:00,568 Go on, then. 285 00:15:00,570 --> 00:15:03,728 I was, er, saying to Ellie, t'size of her, 286 00:15:03,730 --> 00:15:06,008 she wants to get off home on maternity leave. 287 00:15:06,010 --> 00:15:07,968 Can you get us two teas, Jamie? Yeah, sure. 288 00:15:07,970 --> 00:15:09,088 Ah! Here he is. 289 00:15:09,090 --> 00:15:11,168 Hey. Car keys! 290 00:15:11,170 --> 00:15:12,370 There you go. 291 00:15:14,370 --> 00:15:17,688 Oh, hello. Mr Buttershaw. 292 00:15:17,690 --> 00:15:20,168 Well, how was the bus? 293 00:15:20,170 --> 00:15:21,768 Not unpleasant. 294 00:15:21,770 --> 00:15:24,808 Except it went round about the houses and kept stopping. 295 00:15:24,810 --> 00:15:26,530 Well, they do. 296 00:15:27,690 --> 00:15:30,448 Ted's been telling me that you've said he can stop with us. 297 00:15:30,450 --> 00:15:32,408 When have I said that? Eh? 298 00:15:32,410 --> 00:15:36,008 I've said that is a conversation we need to have. 299 00:15:36,010 --> 00:15:37,728 Right. 300 00:15:37,730 --> 00:15:40,568 Eh, what's all this about this Banksy 301 00:15:40,570 --> 00:15:42,568 that's appeared on Slack Alice's barn? 302 00:15:42,570 --> 00:15:45,168 Sorry? Oh, it isn't a real one. 303 00:15:45,170 --> 00:15:47,728 I mean, it's very good, but I think he'd have claimed it by now 304 00:15:47,730 --> 00:15:49,768 if it were a real one. 305 00:15:49,770 --> 00:15:52,528 You don't know. It's been five days. 306 00:15:52,530 --> 00:15:55,368 It's very good. All this to draw attention to herself, 307 00:15:55,370 --> 00:15:57,448 hasn't she, eh? Your Gillian? 308 00:15:57,450 --> 00:15:59,608 It could be worth a lot of money. 309 00:15:59,610 --> 00:16:02,010 You'd think she'd know better. 310 00:16:09,490 --> 00:16:13,170 HELICOPTER OVERHEAD 311 00:16:22,610 --> 00:16:23,888 Fuck off! 312 00:16:23,890 --> 00:16:25,888 ALL: What? 313 00:16:25,890 --> 00:16:28,888 You! Sorry, love. 314 00:16:28,890 --> 00:16:30,810 Twats. 315 00:16:33,210 --> 00:16:35,010 Take your time! 316 00:16:36,170 --> 00:16:37,528 Morons. 317 00:16:37,530 --> 00:16:39,050 Morning. 318 00:16:40,410 --> 00:16:41,528 Afternoon. 319 00:16:41,530 --> 00:16:43,168 Have you seen Angus? 320 00:16:43,170 --> 00:16:44,368 He's gone. 321 00:16:44,370 --> 00:16:46,008 They've gone. 322 00:16:46,010 --> 00:16:49,368 Gone? Both of them? Yeah, yeah, they left. Drove off. 323 00:16:49,370 --> 00:16:52,328 Where? York, I think. 324 00:16:52,330 --> 00:16:54,968 Alyssa said she wanted to see something in York. 325 00:16:54,970 --> 00:16:56,488 And I think Angus was just off home 326 00:16:56,490 --> 00:16:58,168 when he'd dropped her off at the station. 327 00:16:58,170 --> 00:16:59,888 Bitch! I know! 328 00:16:59,890 --> 00:17:01,968 She never said anything! Squeamish! 329 00:17:01,970 --> 00:17:04,850 Not wanting to listen to other folk shagging... 330 00:17:05,930 --> 00:17:07,130 ..all night. 331 00:17:08,450 --> 00:17:10,888 They were knocking on t'door at three o'clock this morning. 332 00:17:10,890 --> 00:17:12,650 They didn't need to, cos I never lock up. 333 00:17:16,410 --> 00:17:19,568 Yeah, keep walking! 334 00:17:19,570 --> 00:17:20,770 Sorry, love! 335 00:17:21,850 --> 00:17:23,130 Tossers. 336 00:17:40,610 --> 00:17:42,170 KNOCKING 337 00:17:43,850 --> 00:17:45,888 Can I make some tea for me and Mia? 338 00:17:45,890 --> 00:17:48,808 What's mine is yours, I've told you. You help yourself. 339 00:17:48,810 --> 00:17:51,130 I wish that helicopter'd fuck off. 340 00:17:53,890 --> 00:17:56,048 Did you ring Sotheby's? Yeah. 341 00:17:56,050 --> 00:17:58,168 Yeah, I e-mailed 'em a picture. 342 00:17:58,170 --> 00:18:00,128 And? 343 00:18:00,130 --> 00:18:01,488 SHE SIGHS 344 00:18:01,490 --> 00:18:04,048 They'll be in touch if it turns out to be real. 345 00:18:04,050 --> 00:18:08,168 "Don't hold your breath," I think, was their parting sentiment. 346 00:18:08,170 --> 00:18:10,170 RIPS ENVELOPE OPEN 347 00:18:14,530 --> 00:18:16,530 SHE SIGHS 348 00:18:17,650 --> 00:18:20,648 Everything all right? Hmm. Bank kindly offering 349 00:18:20,650 --> 00:18:23,368 to extend my loan, so I can get the roof fixed, 350 00:18:23,370 --> 00:18:25,888 and in return they'll cripple me 351 00:18:25,890 --> 00:18:29,328 slowly with increased monthly repayments. 352 00:18:29,330 --> 00:18:32,128 And I've got a mural outside that may, just may, be worth 353 00:18:32,130 --> 00:18:35,410 a million quid, except it probably isn't. Isn't life full of.... 354 00:18:36,610 --> 00:18:38,690 ..shit little ironies? 355 00:18:40,610 --> 00:18:42,728 Here's a career tip for you. 356 00:18:42,730 --> 00:18:45,088 What? Sheep farming. 357 00:18:45,090 --> 00:18:46,530 Just... 358 00:18:48,210 --> 00:18:50,408 ..don't. 359 00:18:50,410 --> 00:18:50,408 SHEEP BLEAT 360 00:18:50,410 --> 00:18:51,808 Don't. 361 00:18:51,810 --> 00:18:53,210 OK. 362 00:18:55,250 --> 00:18:57,368 SHEEP BLEAT 363 00:18:57,370 --> 00:18:59,648 You couldn't drive me...? I was doing all right, you know. 364 00:18:59,650 --> 00:19:01,728 For once in my life. 365 00:19:01,730 --> 00:19:03,170 Then this. 366 00:19:05,010 --> 00:19:09,010 Can I do anything? Like what? To help. Like what, though? 367 00:19:16,810 --> 00:19:19,930 You couldn't give us a lift over to my mum's house, could you? 368 00:19:23,210 --> 00:19:26,048 Just stick to those five main characters, all right? 369 00:19:26,050 --> 00:19:28,488 Ruth Ben Reuben, Robin - of Loxley, obviously - 370 00:19:28,490 --> 00:19:31,368 er, then there's Malbisse - he's the baddie. You know that. 371 00:19:31,370 --> 00:19:33,248 Ket the Trow - he's one of the Little People. 372 00:19:33,250 --> 00:19:35,448 And Will Scarlett. Stick to those five, 373 00:19:35,450 --> 00:19:36,848 you can't go wrong. 374 00:19:36,850 --> 00:19:39,608 Ask her about language. She loves language. 375 00:19:39,610 --> 00:19:43,288 Metaphors, similes, all that. Alliteration. 376 00:19:43,290 --> 00:19:44,728 The odd bit of assonance. 377 00:19:44,730 --> 00:19:45,888 She thinks she's a grown-up, 378 00:19:45,890 --> 00:19:47,688 so she likes to talk about the use of language. 379 00:19:47,690 --> 00:19:51,888 Yeah. Er, kick off by commenting on how poetic her prose is, 380 00:19:51,890 --> 00:19:54,208 on how particular her vocabulary is, 381 00:19:54,210 --> 00:19:56,208 and you'll have her eating out of your hand. 382 00:19:56,210 --> 00:19:57,488 Seriously, she's such a tart. 383 00:19:57,490 --> 00:19:58,968 Yeah. 384 00:19:58,970 --> 00:20:02,008 QUIETLY: There you go. Thank you. 385 00:20:02,010 --> 00:20:04,128 I mean, she is good, she can use language. 386 00:20:04,130 --> 00:20:07,088 It's just not quite as, er, Hilary Mantel as she thinks it is. 387 00:20:07,090 --> 00:20:09,328 Oh, er, and tell her she writes like Rose Tremain! 388 00:20:09,330 --> 00:20:10,970 She'll love you for ever if you say that. 389 00:20:13,570 --> 00:20:15,248 Hi. 390 00:20:15,250 --> 00:20:16,768 Oh, hi. Er... 391 00:20:16,770 --> 00:20:19,168 Yeah, your dad's here - she must be here. I'm going to have to go. 392 00:20:19,170 --> 00:20:21,488 OK. Thank you. Good luck! 393 00:20:21,490 --> 00:20:23,610 Thank you. I love you. Love you. Bye. 394 00:20:25,410 --> 00:20:28,968 She's a bit pissed. Oh, good. 395 00:20:28,970 --> 00:20:31,488 Are you all right? Er...yeah. 396 00:20:31,490 --> 00:20:34,928 The, er... The member of staff I asked to do the interview 397 00:20:34,930 --> 00:20:37,848 has, er, thrown in the towel, 398 00:20:37,850 --> 00:20:39,808 so... Oh, no! 399 00:20:39,810 --> 00:20:43,168 Yeah, so now I'm doing it, and I have read one of her books, once, 400 00:20:43,170 --> 00:20:45,528 and I have seen one of the films, once, 401 00:20:45,530 --> 00:20:48,250 and I kind of know who everyone is, so, er... 402 00:20:49,490 --> 00:20:51,408 How's the wedding plans going? 403 00:20:51,410 --> 00:20:53,090 Er...urgh. 404 00:20:55,330 --> 00:20:56,568 How's your...? 405 00:20:56,570 --> 00:20:57,728 My...? 406 00:20:57,730 --> 00:21:00,408 Lawrence said you had a new... No. ..woman? No. 407 00:21:00,410 --> 00:21:01,928 Oh. He said... No. 408 00:21:01,930 --> 00:21:03,608 So you're not...? No. 409 00:21:03,610 --> 00:21:05,170 Oh. 410 00:21:06,730 --> 00:21:11,970 Are you all right? Yes! Look, it's only Judith you're interviewing. 411 00:21:18,090 --> 00:21:21,170 This isn't attractive. 412 00:21:22,330 --> 00:21:26,448 Judith, these are impressionable young people. 413 00:21:26,450 --> 00:21:28,408 You are a role model. 414 00:21:28,410 --> 00:21:29,730 They adore you. 415 00:21:30,970 --> 00:21:32,768 They're not from privileged homes. 416 00:21:32,770 --> 00:21:37,290 You have a lot of power here. You can do a lot of good. 417 00:21:38,530 --> 00:21:42,648 What you cannot do, however, Judith, is to... 418 00:21:42,650 --> 00:21:46,328 Listen, Emily fucking Dickinson... 419 00:21:46,330 --> 00:21:48,688 Go into that auditorium 420 00:21:48,690 --> 00:21:52,888 and fill that water in that jug on that stage 421 00:21:52,890 --> 00:21:55,728 with this water from this bottle here, 422 00:21:55,730 --> 00:21:58,528 and your career at MetaFable 423 00:21:58,530 --> 00:22:00,728 will be bright, shiny, 424 00:22:00,730 --> 00:22:02,408 and guaranteed. 425 00:22:02,410 --> 00:22:04,968 You keep going on at me like this, 426 00:22:04,970 --> 00:22:07,088 and you'll be lucky to find a job shovelling shit 427 00:22:07,090 --> 00:22:09,608 from Siberia to Outer Mongolia. 428 00:22:09,610 --> 00:22:10,930 All right? 429 00:22:28,330 --> 00:22:29,970 Judith! 430 00:22:31,130 --> 00:22:34,368 Caroline! How are you? 431 00:22:34,370 --> 00:22:37,810 Oh. Yeah, I'm, er... 432 00:22:39,930 --> 00:22:42,928 Do you want to, er, go and sit in the assembly hall? 433 00:22:42,930 --> 00:22:44,368 I'll take it from here. 434 00:22:44,370 --> 00:22:46,248 Are you sure? 435 00:22:46,250 --> 00:22:48,290 Yeah. Helen! 436 00:22:49,930 --> 00:22:53,168 Could you show John through to the hall, please? The VIP seats. 437 00:22:53,170 --> 00:22:54,528 Absolutely! 438 00:22:54,530 --> 00:22:56,010 So excited. 439 00:22:57,370 --> 00:22:58,810 WHISPERS: You sure? Yeah. 440 00:23:01,170 --> 00:23:02,690 So, how's it hanging? 441 00:23:03,930 --> 00:23:05,490 Yeah, it's good. 442 00:23:08,170 --> 00:23:09,210 Caroline? 443 00:23:12,290 --> 00:23:14,130 No, I... I'm, er... 444 00:23:18,410 --> 00:23:20,048 It's just, er... 445 00:23:20,050 --> 00:23:21,450 Darling, what's happened? 446 00:23:23,610 --> 00:23:25,130 Nothing. Er... 447 00:23:26,770 --> 00:23:30,048 I've done so much for this school, I've really turned it round, 448 00:23:30,050 --> 00:23:32,088 and it was hard. I was bereaved. 449 00:23:32,090 --> 00:23:35,368 And things like this are so important for the students. 450 00:23:35,370 --> 00:23:39,008 Getting someone like you here, it means they matter. 451 00:23:39,010 --> 00:23:43,448 And now I'm just going to let them down. How? No, you're not. 452 00:23:43,450 --> 00:23:46,368 The problem... The immediate problem 453 00:23:46,370 --> 00:23:50,248 is that the person who was supposed to be interviewing you...isn't. 454 00:23:50,250 --> 00:23:51,648 Why? 455 00:23:51,650 --> 00:23:53,168 Because, oh... 456 00:23:53,170 --> 00:23:56,010 Because she's accused me of something... 457 00:23:57,410 --> 00:23:58,848 ..tawdry. 458 00:23:58,850 --> 00:24:02,688 Which, you know me, I just wouldn't. 459 00:24:02,690 --> 00:24:03,968 No! Would I? 460 00:24:03,970 --> 00:24:05,928 Yeah, no. Course you wouldn't. 461 00:24:05,930 --> 00:24:07,568 I would. You wouldn't. 462 00:24:07,570 --> 00:24:11,048 And she really got the wrong end of the stick. Well, not... 463 00:24:11,050 --> 00:24:13,648 Not... But I didn't do anything, for goodness' sake. 464 00:24:13,650 --> 00:24:15,648 And then she said she's not doing it, this, the interview, 465 00:24:15,650 --> 00:24:17,768 so I'm doing it, and I'm not prepared. 466 00:24:17,770 --> 00:24:22,608 Not that I don't love your work and your books, Judith, I... 467 00:24:22,610 --> 00:24:25,448 I... I do. Er... No, I do. 468 00:24:25,450 --> 00:24:28,608 You inspire children to read in a way that's... 469 00:24:28,610 --> 00:24:31,328 that's breathtaking. I'd have reread them all 470 00:24:31,330 --> 00:24:34,848 if I'd known that I was going to, but... So it's shoddy. 471 00:24:34,850 --> 00:24:37,808 And it's not fair on you, it's not fair on the students, 472 00:24:37,810 --> 00:24:40,128 it's not fair on me, because I've not prepped, 473 00:24:40,130 --> 00:24:42,368 and I've been made to feel like some...some... 474 00:24:42,370 --> 00:24:44,450 Well, I don't know what. Some kind of a... 475 00:24:45,970 --> 00:24:47,688 And I'm not, am I? 476 00:24:47,690 --> 00:24:49,688 Or maybe I am? Jesus! 477 00:24:49,690 --> 00:24:51,368 No, Caroline. 478 00:24:51,370 --> 00:24:54,608 Whatever's gone on, this person needs their arse kicked. 479 00:24:54,610 --> 00:25:00,490 You are the most decent person I know. 480 00:25:06,010 --> 00:25:07,088 Is that vodka? 481 00:25:07,090 --> 00:25:08,530 No! 482 00:25:11,090 --> 00:25:12,610 Could I have a swig? 483 00:25:23,290 --> 00:25:25,808 Listen, babe, we can do this. 484 00:25:25,810 --> 00:25:28,848 We can knock this little fella outta the ball park. 485 00:25:28,850 --> 00:25:32,008 Yeah, don't swear when you get out there. Yeah. Don't swear. 486 00:25:32,010 --> 00:25:33,770 Yeah. I won't swear. 487 00:26:05,570 --> 00:26:07,568 Oh! 488 00:26:07,570 --> 00:26:10,168 I thought they'd be here all day. 489 00:26:10,170 --> 00:26:11,248 Who? 490 00:26:11,250 --> 00:26:12,810 What d'you mean, who? Oh. 491 00:26:14,490 --> 00:26:16,888 Oh, hell! Now what? 492 00:26:16,890 --> 00:26:19,808 I've got to pick our Flora and Calamity up from school. 493 00:26:19,810 --> 00:26:22,208 So don't get settled. Oh, I'll be all right, I'll stop here. 494 00:26:22,210 --> 00:26:24,288 You will not! 495 00:26:24,290 --> 00:26:26,330 I can't have you wandering off again. 496 00:26:35,690 --> 00:26:38,448 Oh, er, here we go! Bristol Live. 497 00:26:38,450 --> 00:26:39,928 "On his Instagram account, 498 00:26:39,930 --> 00:26:41,008 "the artist known as Banksy 499 00:26:41,010 --> 00:26:42,168 "has finally denied..." What? What? 500 00:26:42,170 --> 00:26:43,928 What's he saying? Eh? "Denied. 501 00:26:43,930 --> 00:26:46,688 "Denied being behind the striking giraffe image 502 00:26:46,690 --> 00:26:49,528 "that appeared on a barn at Far Slack Farm in Soyland, West Yorkshire, 503 00:26:49,530 --> 00:26:52,808 "over the weekend." Oh! Well, that sucks! 504 00:26:52,810 --> 00:26:56,528 What an A-hole! Is that definitely, definitely, like, 505 00:26:56,530 --> 00:26:58,008 how he tells people stuff? 506 00:26:58,010 --> 00:26:59,888 Is that... Is that, like, for definite? 507 00:26:59,890 --> 00:27:01,448 Dunno, dunno. I dunno. 508 00:27:01,450 --> 00:27:03,608 Yeah, looks like there's a whole, like, gallery of stuff 509 00:27:03,610 --> 00:27:05,610 he's denied being responsible for. 510 00:27:08,410 --> 00:27:10,928 That's a big load of old pants, innit? 511 00:27:10,930 --> 00:27:13,608 Yeah, he could've pretended, hey? At least. 512 00:27:13,610 --> 00:27:15,850 It's no skin off his nose. 513 00:27:19,970 --> 00:27:22,208 SHEEP BLEAT 514 00:27:22,210 --> 00:27:25,770 What's happened? What's happening? 515 00:27:30,930 --> 00:27:34,450 What's she doing, angel? Dunno, babe. 516 00:27:38,530 --> 00:27:40,328 GILLIAN GROANS 517 00:27:40,330 --> 00:27:41,688 Gillian? 518 00:27:41,690 --> 00:27:43,050 What's happening? 519 00:27:45,370 --> 00:27:51,928 There were 30 ewes and nearly 60 lambs in this field. 520 00:27:51,930 --> 00:27:55,530 And now some rubber-necking, trespassing... 521 00:27:56,770 --> 00:27:58,970 ..has gone and left the gate... 522 00:27:59,930 --> 00:28:01,608 ..wide open! 523 00:28:01,610 --> 00:28:02,690 Gillian. 524 00:28:10,970 --> 00:28:12,728 Yeah, right. 525 00:28:12,730 --> 00:28:16,130 Obviously, that's exactly what needs to happen next. 526 00:28:30,930 --> 00:28:32,168 Aye-aye. 527 00:28:32,170 --> 00:28:34,048 What do you want? Come on, I'm busy, 528 00:28:34,050 --> 00:28:34,048 I've got stuff to... 529 00:28:34,050 --> 00:28:35,690 PHONE RINGS 530 00:28:39,490 --> 00:28:41,330 In your own time. 531 00:28:42,610 --> 00:28:44,248 Afternoon? 532 00:28:44,250 --> 00:28:45,648 BOTH: Hello. Fred. 533 00:28:45,650 --> 00:28:47,210 Have a load of your sheep got out? 534 00:28:48,450 --> 00:28:50,728 Yeah. Yeah, they have. 535 00:28:50,730 --> 00:28:53,008 I've just found t'gate open, just now. 536 00:28:53,010 --> 00:28:55,128 Who is it? Old lad lives down t'road. 537 00:28:55,130 --> 00:28:57,728 Right, because they've been at all them cannabis plants 538 00:28:57,730 --> 00:28:59,848 that were fly-tipped down Hollin Lane, 539 00:28:59,850 --> 00:29:01,608 and they've been on t'main road. 540 00:29:01,610 --> 00:29:05,528 Oh, God. OK. Er, thanks, Fred. Thanks for letting me know. 541 00:29:05,530 --> 00:29:07,448 You want to get down there and round 'em up, love, 542 00:29:07,450 --> 00:29:09,328 before they cause an accident. I will, I am doing. 543 00:29:09,330 --> 00:29:10,530 Ta-ta. Ta-ta. 544 00:29:11,850 --> 00:29:13,408 Yeah, so... 545 00:29:13,410 --> 00:29:15,488 ..we've got half a tonne of mutton off their tits on cannabis 546 00:29:15,490 --> 00:29:17,368 down in Millbank. 547 00:29:17,370 --> 00:29:19,328 Have you ever seen a sheep off its tits on cannabis? 548 00:29:19,330 --> 00:29:22,008 No. No. No. 549 00:29:22,010 --> 00:29:24,128 Lose all their inhibitions. 550 00:29:24,130 --> 00:29:28,368 You see, normally, your average Swaledale is fairly docile. 551 00:29:28,370 --> 00:29:31,848 Meek. Self-effacing. Shy. 552 00:29:31,850 --> 00:29:34,768 Not disposed to create anything much in the way of drama. 553 00:29:34,770 --> 00:29:36,368 They've terrorised the pre-school. 554 00:29:36,370 --> 00:29:39,368 Six of 'em got on a bus, held the driver up at gunpoint, 555 00:29:39,370 --> 00:29:41,528 made him drive 'em into Halifax. 556 00:29:41,530 --> 00:29:43,688 Six more went into the Old Bridge Inn, 557 00:29:43,690 --> 00:29:45,288 trashed the place with baseball bats. 558 00:29:45,290 --> 00:29:46,648 No, they didn't. 559 00:29:46,650 --> 00:29:49,048 They've been mugging pensioners. Fuck off, Cheryl. 560 00:29:49,050 --> 00:29:52,168 Well, one of 'em got on a bus and shat everywhere. 561 00:29:52,170 --> 00:29:55,928 Several people's gardens have been trashed, aggressively, 562 00:29:55,930 --> 00:29:58,888 including the beer garden down at the Old Bridge Inn. 563 00:29:58,890 --> 00:30:02,248 One very unhappy 6'3", 18-stone landlord 564 00:30:02,250 --> 00:30:04,808 who was formerly very proud of his geraniums. 565 00:30:04,810 --> 00:30:07,928 And, yeah, a couple of 'em got into the pre-school 566 00:30:07,930 --> 00:30:10,848 and upset the little 'uns. Really upset them. We're talking tears. 567 00:30:10,850 --> 00:30:14,568 Vomit and shit everywhere. And... 568 00:30:14,570 --> 00:30:17,368 ..a pensioner's been knocked to the ground outside the post office. 569 00:30:17,370 --> 00:30:19,130 That's when I got called in. 570 00:30:20,330 --> 00:30:25,248 So I suggest you get down there with your trailer ASAP. 571 00:30:25,250 --> 00:30:28,128 Then I suggest a few snivelling apologies might not go amiss. 572 00:30:28,130 --> 00:30:29,330 INDISTINCT RADIO CHATTER 573 00:30:31,650 --> 00:30:33,608 I'm going to have to sort this out. 574 00:30:33,610 --> 00:30:36,208 Yeah. No, it's fine. We'll, er, we'll help. 575 00:30:36,210 --> 00:30:37,930 I'll bring my camera. 576 00:30:41,170 --> 00:30:42,290 This gate... 577 00:30:44,570 --> 00:30:45,728 ..was left open... 578 00:30:45,730 --> 00:30:47,570 ..by some... 579 00:30:51,570 --> 00:30:56,528 ..coming to goggle at the vandalism someone's done to my barn, 580 00:30:56,530 --> 00:30:58,288 which I haven't even bothered reporting to you lot 581 00:30:58,290 --> 00:30:59,608 cos I know how not interested you'll be. 582 00:30:59,610 --> 00:30:59,608 SHE SCOFFS 583 00:30:59,610 --> 00:31:02,408 And, also, 584 00:31:02,410 --> 00:31:04,168 why aren't you lot doing anything 585 00:31:04,170 --> 00:31:06,768 about the outlaws that...that fly-tip the contents 586 00:31:06,770 --> 00:31:09,248 of their nasty little cannabis farms everywhere? 587 00:31:09,250 --> 00:31:10,648 Happens all the time round here! 588 00:31:10,650 --> 00:31:12,648 It's a... It's a weekly occurrence! 589 00:31:12,650 --> 00:31:16,168 And you never catch 'em, because they always seem to know 590 00:31:16,170 --> 00:31:19,168 when you're going to bust 'em, cos they always get tipped off, 591 00:31:19,170 --> 00:31:23,168 probably by one o' your dippy lot, and then this happens! 592 00:31:23,170 --> 00:31:25,328 SHE SIGHS It's a good job it's me on duty 593 00:31:25,330 --> 00:31:26,928 and not Sergeant Cawood, 594 00:31:26,930 --> 00:31:29,288 cos she'd rip your spleen out through your nose for you, 595 00:31:29,290 --> 00:31:30,930 speaking to a police officer like that. 596 00:31:32,930 --> 00:31:34,608 Ooh, scary. 597 00:31:34,610 --> 00:31:36,650 Shaking. Look. 598 00:31:38,210 --> 00:31:41,490 Go and get your trailer, and I'll meet you down in Millbank. 599 00:31:49,570 --> 00:31:51,530 You murdering bitch. 600 00:31:53,890 --> 00:31:55,130 SHE SNIFFS 601 00:31:59,850 --> 00:32:01,530 CHEERING AND APPLAUSE 602 00:32:22,250 --> 00:32:24,128 JOHN: Well done! Well done! 603 00:32:24,130 --> 00:32:24,128 That was terrific! 604 00:32:24,130 --> 00:32:25,328 CAROLINE SIGHS 605 00:32:25,330 --> 00:32:27,648 Both of you, absolutely splendid. 606 00:32:27,650 --> 00:32:29,568 Oh, shut up. Was it? 607 00:32:29,570 --> 00:32:33,368 I've heard it all before, obviously, but somehow, I don't know, 608 00:32:33,370 --> 00:32:37,808 it all came up fresh. Well done. Well done, Caroline. 609 00:32:37,810 --> 00:32:40,088 You didn't mind me dropping that into the conversation, did you? 610 00:32:40,090 --> 00:32:41,170 Sorry. 611 00:32:42,130 --> 00:32:43,288 About you being gay. 612 00:32:43,290 --> 00:32:46,208 Oh! It just came out. 613 00:32:46,210 --> 00:32:48,088 I assume they all know anyway. 614 00:32:48,090 --> 00:32:52,048 Oh, yeah. Yeah, they all... Yeah. And they all cheered 615 00:32:52,050 --> 00:32:53,448 and applauded when I said it. 616 00:32:53,450 --> 00:32:56,488 Oh. God, they love you, don't they, those kids? 617 00:32:56,490 --> 00:32:59,608 God, they do! They really do, Caroline. 618 00:32:59,610 --> 00:33:01,488 Yes. Yes. 619 00:33:01,490 --> 00:33:02,570 And I love them. 620 00:33:03,650 --> 00:33:05,368 What super kids. 621 00:33:05,370 --> 00:33:07,010 Oh, yes, they are. They... They are. 622 00:33:08,650 --> 00:33:12,048 Did you say that you wanted me to do some photographs? 623 00:33:12,050 --> 00:33:13,968 Oh, if you wouldn't mind. Oh, I'd love to. 624 00:33:13,970 --> 00:33:16,130 Oh, that would be so generous of your time. 625 00:33:22,490 --> 00:33:23,570 BELL DINGS 626 00:33:55,850 --> 00:33:57,690 BELL DINGS 627 00:34:00,370 --> 00:34:01,610 DOOR OPENS 628 00:34:03,490 --> 00:34:06,930 Granny, wake up. Grandad's here. 629 00:34:10,330 --> 00:34:12,568 HE CHUCKLES 630 00:34:12,570 --> 00:34:13,928 SHE GROANS 631 00:34:13,930 --> 00:34:16,090 TED SNORES 632 00:34:19,090 --> 00:34:22,408 We're going to have to get some fish and chips for tea. 633 00:34:22,410 --> 00:34:25,008 Can you pick some up on your way back from Gillian's 634 00:34:25,010 --> 00:34:27,448 when you take Calamity home? 635 00:34:27,450 --> 00:34:29,488 I shall sleep well tonight! 636 00:34:29,490 --> 00:34:31,128 Well, I hope I will. 637 00:34:31,130 --> 00:34:34,648 It's been nonstop since you walked out of that door this morning. 638 00:34:34,650 --> 00:34:37,008 And I've had him to trail round with me again. 639 00:34:37,010 --> 00:34:38,368 All day. 640 00:34:38,370 --> 00:34:40,488 Shh-shh! Oh, he's asleep. 641 00:34:40,490 --> 00:34:43,048 And then I've been trying to get hold of Martin, 642 00:34:43,050 --> 00:34:44,928 but there's no reply. 643 00:34:44,930 --> 00:34:47,530 We got back here at ten to three, and they'd gone. 644 00:34:49,050 --> 00:34:51,008 I assumed they were coming back, but they haven't. 645 00:34:51,010 --> 00:34:53,408 I'll have to have a sit-down and a cup of tea 646 00:34:53,410 --> 00:34:56,568 before I start taxiing people about. 647 00:34:56,570 --> 00:34:58,248 You used to be able to rely on workmen. 648 00:34:58,250 --> 00:34:59,888 He said ten days - max - 649 00:34:59,890 --> 00:35:03,128 and we'd have a fully functioning kitchen. 650 00:35:03,130 --> 00:35:07,168 If he doesn't stick to that, he's for the high-jump. 651 00:35:07,170 --> 00:35:11,208 Where's t'kettle? It's outside the bathroom. 652 00:35:11,210 --> 00:35:14,688 Is it on? Oh, you want me to put it on? 653 00:35:14,690 --> 00:35:16,128 No, I'll do it. 654 00:35:16,130 --> 00:35:17,608 Where are the mugs? 655 00:35:17,610 --> 00:35:19,128 In the bedroom. 656 00:35:19,130 --> 00:35:22,368 And the teabags are on the windowsill in the living room. 657 00:35:22,370 --> 00:35:24,968 And the milk's in the bathroom. 658 00:35:24,970 --> 00:35:27,408 There's some teaspoons chucking about somewhere. 659 00:35:27,410 --> 00:35:29,408 Oh, I'll do it. No, I'll do it. 660 00:35:29,410 --> 00:35:31,010 No, you sit down. 661 00:35:32,890 --> 00:35:36,128 You see, I hadn't budgeted mentally 662 00:35:36,130 --> 00:35:39,208 for me having to start picking them two up on my own. 663 00:35:39,210 --> 00:35:43,328 They're no trouble, but they just never stop, 664 00:35:43,330 --> 00:35:46,568 and it's easier to manage them when there's two of you. 665 00:35:46,570 --> 00:35:50,008 And Ted - bless him - he's clueless with 'em. 666 00:35:50,010 --> 00:35:53,208 And what was that in the cafe? 667 00:35:53,210 --> 00:35:56,248 Him saying that you said he could stay here indefinitely. 668 00:35:56,250 --> 00:35:59,808 That, I'm telling you, is not a conversation we've had. 669 00:35:59,810 --> 00:36:01,488 He's come up with that himself. 670 00:36:01,490 --> 00:36:02,808 He's in a world of his own. 671 00:36:02,810 --> 00:36:04,848 You need to talk to him. 672 00:36:04,850 --> 00:36:07,168 You need to find out what's happening. 673 00:36:07,170 --> 00:36:10,330 If I start digging for information, he just grunts. 674 00:36:11,810 --> 00:36:13,328 Who are you ringing? Gillian. 675 00:36:13,330 --> 00:36:16,330 See if she can come over and fetch Calamity. 676 00:36:17,450 --> 00:36:20,728 Well, we'll still need to fetch some fish and chips. 677 00:36:20,730 --> 00:36:20,728 Caroline's here now, see? 678 00:36:20,730 --> 00:36:22,848 CAR APPROACHES 679 00:36:22,850 --> 00:36:24,848 Flora! Your mother's here. 680 00:36:24,850 --> 00:36:26,608 GILLIAN: No, no. Right, listen... PHONE BUZZES 681 00:36:26,610 --> 00:36:29,368 No, no, no, the buck does stop wi' you, 682 00:36:29,370 --> 00:36:31,288 because if there's a right o' way through your field, 683 00:36:31,290 --> 00:36:34,168 you know you're more than likely to get idiots leaving the gates open. 684 00:36:34,170 --> 00:36:36,008 Oh, my God, they're so fast, angel! 685 00:36:36,010 --> 00:36:38,168 This is for your benefit, not mine. 686 00:36:38,170 --> 00:36:41,568 As a responsible landowner, you need to be anticipating that. 687 00:36:41,570 --> 00:36:43,328 You should be providing a stile, which will allow them easy access, 688 00:36:43,330 --> 00:36:45,688 and not let these evil little bastards escape. 689 00:36:45,690 --> 00:36:48,488 And look at Mrs Peacock. She's traumatised! 690 00:36:48,490 --> 00:36:49,810 She's distressed. 691 00:36:53,570 --> 00:36:53,568 Oh, blimey. 692 00:36:53,570 --> 00:36:55,450 HE CHUCKLES 693 00:36:57,130 --> 00:37:00,008 Another few days, and you won't recognise it! 694 00:37:00,010 --> 00:37:01,528 It's gone to voicemail. 695 00:37:01,530 --> 00:37:03,128 Are you all right, Alan? 696 00:37:03,130 --> 00:37:05,368 Mm. He's exhausted. 697 00:37:05,370 --> 00:37:06,808 ..Flora! 698 00:37:06,810 --> 00:37:08,928 TV ON 699 00:37:08,930 --> 00:37:10,330 Are you all right? Yeah. 700 00:37:11,530 --> 00:37:13,368 Yes. 701 00:37:13,370 --> 00:37:14,648 Yes, I hope I'm fit to drive. 702 00:37:14,650 --> 00:37:16,088 I was knocking back the vodka this afternoon. 703 00:37:16,090 --> 00:37:18,008 You were? At school? 704 00:37:18,010 --> 00:37:20,128 It was only a nip. Well, it was two nips. 705 00:37:20,130 --> 00:37:22,288 The second was an accident, but it's Judith. 706 00:37:22,290 --> 00:37:24,288 You know what Judith's like. 707 00:37:24,290 --> 00:37:29,008 Judith? Oh, she, erm... Yes, she came to do this talk. 708 00:37:29,010 --> 00:37:30,808 Well, it was a Q&A. 709 00:37:30,810 --> 00:37:32,448 And somehow, God knows, 710 00:37:32,450 --> 00:37:35,168 she managed to replace the water in the jug 711 00:37:35,170 --> 00:37:36,808 on the stage with vodka. 712 00:37:36,810 --> 00:37:38,088 How? 713 00:37:38,090 --> 00:37:41,408 So that took me by surprise about halfway through the proceedings, 714 00:37:41,410 --> 00:37:43,288 when my throat got a bit dry... 715 00:37:43,290 --> 00:37:45,768 Anyway, it went very well, vodka or no vodka. 716 00:37:45,770 --> 00:37:47,290 Maybe because of the vodka. 717 00:37:48,370 --> 00:37:50,208 Come on! 718 00:37:50,210 --> 00:37:50,208 FLORA: Uncle Ted's snoring. 719 00:37:50,210 --> 00:37:52,448 SHE CHUCKLES 720 00:37:52,450 --> 00:37:55,608 You couldn't take Calamity back to Gillian's for us, could you? 721 00:37:55,610 --> 00:37:58,968 Yeah! It's the opposite direction. ..Shh. 722 00:37:58,970 --> 00:38:00,648 Well, not if you went over the tops. 723 00:38:00,650 --> 00:38:02,248 Yes, but I never go over the tops, 724 00:38:02,250 --> 00:38:03,648 because it's another 20 minutes. 725 00:38:03,650 --> 00:38:06,168 It's all right. I'll take her. I think, realistically, 726 00:38:06,170 --> 00:38:09,728 we're going to have to rethink this arrangement. 727 00:38:09,730 --> 00:38:12,648 What arrangement? Us picking them up after school. 728 00:38:12,650 --> 00:38:14,288 BOTH: Why? 729 00:38:14,290 --> 00:38:18,408 Because it's not us any more, is it? It's me, on my own, 730 00:38:18,410 --> 00:38:22,848 lugging him, Ted - bless him. You know, since his escapade... 731 00:38:22,850 --> 00:38:26,848 And then no kitchen to come home to - not this week, nor next week. 732 00:38:26,850 --> 00:38:28,728 Right. OK. 733 00:38:28,730 --> 00:38:30,888 Well, that's going to be... 734 00:38:30,890 --> 00:38:33,448 What? Difficult. But, yes. Yes. OK. 735 00:38:33,450 --> 00:38:35,208 I'll sort something else out, then. 736 00:38:35,210 --> 00:38:37,930 Come on, Calamity. Get your stuff. I'll drive you home. 737 00:38:40,770 --> 00:38:42,568 It's this damned job. 738 00:38:42,570 --> 00:38:45,490 I've said everything I'm going to say to him on the subject. 739 00:38:47,690 --> 00:38:49,050 Come along, Flora. 740 00:38:57,450 --> 00:38:59,648 Judith. 741 00:38:59,650 --> 00:39:01,768 Judith. Judith! 742 00:39:01,770 --> 00:39:03,288 We're back. 743 00:39:03,290 --> 00:39:04,450 Oh. 744 00:39:14,010 --> 00:39:15,568 I was thinking... 745 00:39:15,570 --> 00:39:18,048 What? Well... 746 00:39:18,050 --> 00:39:21,568 Do we NEED to get married? 747 00:39:21,570 --> 00:39:24,488 I mean, I just think, you know, 748 00:39:24,490 --> 00:39:25,808 aren't we all right as we are? 749 00:39:25,810 --> 00:39:28,248 You mean, carry on? Yeah. 750 00:39:28,250 --> 00:39:31,088 Like this? Yeah. 751 00:39:31,090 --> 00:39:33,288 It works, doesn't it? 752 00:39:33,290 --> 00:39:35,328 DOOR CLOSES 753 00:39:35,330 --> 00:39:38,208 I realised something today. 754 00:39:38,210 --> 00:39:40,808 Did you? Mm. 755 00:39:40,810 --> 00:39:45,168 Something really quite...profound. 756 00:39:45,170 --> 00:39:47,010 What? 757 00:39:50,970 --> 00:39:52,530 I don't love you. 758 00:39:53,970 --> 00:39:55,170 Never loved you. 759 00:39:56,170 --> 00:39:59,248 We just...drifted into this mess together 760 00:39:59,250 --> 00:40:01,050 blindfolded, didn't we? 761 00:40:02,810 --> 00:40:05,608 So yes, you're right - 762 00:40:05,610 --> 00:40:07,770 we shouldn't get married. 763 00:40:13,090 --> 00:40:14,648 In fact... 764 00:40:14,650 --> 00:40:16,408 ..you should leave. 765 00:40:16,410 --> 00:40:19,048 Should I? What? 766 00:40:19,050 --> 00:40:20,688 Well, I can't leave. 767 00:40:20,690 --> 00:40:22,850 It's my house. 768 00:40:31,170 --> 00:40:32,448 Was anyone hurt? 769 00:40:32,450 --> 00:40:35,488 No. No, it was PC Nitwit exaggerating. 770 00:40:35,490 --> 00:40:37,048 ALAN CHUCKLES 771 00:40:37,050 --> 00:40:39,808 I just had to spend the afternoon apologising. 772 00:40:39,810 --> 00:40:43,408 And people were kind, on the whole, considering the damage. 773 00:40:43,410 --> 00:40:45,488 Even the bloke at the pub... 774 00:40:45,490 --> 00:40:46,608 ..eventually. 775 00:40:46,610 --> 00:40:50,248 I offered to do a couple of hours in his garden for him. 776 00:40:50,250 --> 00:40:53,408 And then I said I'd pop in on Beryl, the pensioner, 777 00:40:53,410 --> 00:40:56,448 and do a bit of shopping for her, summat. 778 00:40:56,450 --> 00:40:58,968 She wasn't hurt, she was just shaken. 779 00:40:58,970 --> 00:41:00,688 And the school, er, they... 780 00:41:00,690 --> 00:41:03,248 ..they want to bring a bunch of kids up to look at the lambs 781 00:41:03,250 --> 00:41:05,368 next season. So that's all right, I can do that. 782 00:41:05,370 --> 00:41:07,608 If I'm still here. 783 00:41:07,610 --> 00:41:10,728 What do you mean? Seven of 'em are still missing. 784 00:41:10,730 --> 00:41:12,728 That's not including the two that were knocked down and killed 785 00:41:12,730 --> 00:41:15,168 on the main road, so that's... 786 00:41:15,170 --> 00:41:16,650 ..600 quid. It's gone. 787 00:41:18,090 --> 00:41:20,008 And it isn't like I ever make any money on the sheep. 788 00:41:20,010 --> 00:41:22,450 Even at the best of times, they only ever break even. 789 00:41:23,570 --> 00:41:23,568 But that's... 790 00:41:23,570 --> 00:41:26,848 SHE SIGHS 791 00:41:26,850 --> 00:41:30,048 Oh, I thought it was such a good move buying those ten acres, 792 00:41:30,050 --> 00:41:34,168 but, of course, obviously not. 793 00:41:34,170 --> 00:41:36,250 600 quid down and... 794 00:41:38,010 --> 00:41:39,810 ..I just can't face... 795 00:41:42,970 --> 00:41:46,048 ..the debt, the stress every day. 796 00:41:46,050 --> 00:41:48,448 I could sell up, pay it all off. 797 00:41:48,450 --> 00:41:51,048 Get a little place down in Ripponden, little flat. 798 00:41:51,050 --> 00:41:52,768 Couple of part-time jobs. I'd be all right. 799 00:41:52,770 --> 00:41:54,808 What about Raff and Ellie? 800 00:41:54,810 --> 00:41:57,208 Hmm. They earn more than I do. 801 00:41:57,210 --> 00:41:58,888 Not just between 'em. 802 00:41:58,890 --> 00:42:00,048 Each. 803 00:42:00,050 --> 00:42:01,848 You'd be miserable. 804 00:42:01,850 --> 00:42:05,768 Not waking up to that view every morning? 805 00:42:05,770 --> 00:42:08,370 I think it only ever worked before because you were here. 806 00:42:09,650 --> 00:42:10,810 Before you married Celia. 807 00:42:12,050 --> 00:42:14,490 Then Robbie came. And now... 808 00:42:15,610 --> 00:42:18,168 ..I feel like it's all slipping through my fingers. 809 00:42:18,170 --> 00:42:21,528 It's like every day I'm fighting a losing battle. 810 00:42:21,530 --> 00:42:21,528 And that... 811 00:42:21,530 --> 00:42:23,290 VEHICLE APPROACHES 812 00:42:24,450 --> 00:42:26,368 ..barn... 813 00:42:26,370 --> 00:42:28,008 VEHICLE STOPS 814 00:42:28,010 --> 00:42:30,248 Oh, I wouldn't be sad to get away from that. 815 00:42:30,250 --> 00:42:31,368 ALAN STAMMERS 816 00:42:31,370 --> 00:42:33,048 DOOR OPENS 817 00:42:33,050 --> 00:42:35,688 Have you seen Instagram? Yeah, yeah. 818 00:42:35,690 --> 00:42:39,128 Right. Come on, you two. We can get off now they're here. 819 00:42:39,130 --> 00:42:40,688 There's no tea cooked - 820 00:42:40,690 --> 00:42:43,088 I've been rounding up escaped sheep all afternoon. 821 00:42:43,090 --> 00:42:46,208 And I've said I'd drive these two over to Caroline's. 822 00:42:46,210 --> 00:42:47,728 How... How did they escape? 823 00:42:47,730 --> 00:42:51,168 Folk coming to gawp at that daub, leaving t'gate open. 824 00:42:51,170 --> 00:42:53,968 Two of 'em are dead, knocked down. 825 00:42:53,970 --> 00:42:57,688 I've reported it now anyway, officially, to the police, 826 00:42:57,690 --> 00:42:59,248 as an act of vandalism. 827 00:42:59,250 --> 00:43:00,848 RAFF: See ya. Bye. 828 00:43:00,850 --> 00:43:02,328 MIA: Thanks for having us. ELLIE: Pleasure. 829 00:43:02,330 --> 00:43:04,328 Bye, Grandad. Thanks for driving me home. 830 00:43:04,330 --> 00:43:06,568 Bye-bye, love. Ta-ta. 831 00:43:06,570 --> 00:43:07,930 See you. 832 00:43:09,250 --> 00:43:10,608 DOOR CLOSES 833 00:43:10,610 --> 00:43:14,250 I wish I could do something for you. Yeah. Well... 834 00:43:15,370 --> 00:43:18,168 How's your kitchen? Oh! 835 00:43:18,170 --> 00:43:20,808 Are they an item? 836 00:43:20,810 --> 00:43:24,208 Come on! I haven't got all week. 837 00:43:24,210 --> 00:43:26,368 See you. Bye-bye, love. Don't work too hard. 838 00:43:26,370 --> 00:43:29,650 I enjoy it! They're nice folk. It keeps me young. 839 00:43:31,290 --> 00:43:33,370 Gets me out of the house. 840 00:43:38,410 --> 00:43:39,690 CAR DOOR SHUTS 841 00:43:42,610 --> 00:43:43,690 Right! 842 00:43:48,450 --> 00:43:50,250 Let's try again, shall we? 843 00:44:18,650 --> 00:44:20,570 PHONE RINGS 844 00:44:26,850 --> 00:44:29,888 Hello? Celia? It's Nadine. 845 00:44:29,890 --> 00:44:31,368 Oh, Nadine! 846 00:44:31,370 --> 00:44:34,608 Hello, love! How are you? 847 00:44:34,610 --> 00:44:36,850 Is it your dad you're after? He's in the garden. 848 00:44:37,930 --> 00:44:40,128 No, no, look. Listen, Celia. 849 00:44:40,130 --> 00:44:44,168 No, I'm just, er, just phoning to see if he's OK, that's all. 850 00:44:44,170 --> 00:44:45,488 Yeah, he's fine. 851 00:44:45,490 --> 00:44:47,288 Well, he's all right. 852 00:44:47,290 --> 00:44:49,408 Well, he's a bit vague. 853 00:44:49,410 --> 00:44:52,608 He wandered off the other day, but we found him. 854 00:44:52,610 --> 00:44:55,288 Well, a fella and his dog did. 855 00:44:55,290 --> 00:44:57,368 Shall I fetch him? No, no, no. 856 00:44:57,370 --> 00:45:00,890 Celia, he won't want to talk to me. Just, erm... 857 00:45:02,570 --> 00:45:06,488 I just want to know, you know, what the arrangement is. 858 00:45:06,490 --> 00:45:09,248 Just so that I know he's all right. 859 00:45:09,250 --> 00:45:11,368 What arrangement? 860 00:45:11,370 --> 00:45:12,728 There. 861 00:45:12,730 --> 00:45:14,608 With him. 862 00:45:14,610 --> 00:45:16,168 And you and Uncle Alan. 863 00:45:16,170 --> 00:45:19,768 Well, there isn't one, as such. 864 00:45:19,770 --> 00:45:22,368 I mean, he's said he wants to stop. 865 00:45:22,370 --> 00:45:24,808 And he can, but, er, 866 00:45:24,810 --> 00:45:26,688 if it's going to be more permanent, 867 00:45:26,690 --> 00:45:29,568 well, you know, I mean, 868 00:45:29,570 --> 00:45:31,850 I'm assuming he's not short of money... 869 00:45:34,770 --> 00:45:36,010 Nadine? 870 00:45:37,890 --> 00:45:41,370 And he'll be able to buy himself a little house. 871 00:45:42,730 --> 00:45:45,088 You need to ask him about Angelina. 872 00:45:45,090 --> 00:45:46,928 Who? 873 00:45:46,930 --> 00:45:48,250 He should tell you himself. 874 00:45:49,650 --> 00:45:52,008 SHE SIGHS You should hear his side of it. 875 00:45:52,010 --> 00:45:55,730 Just ask him to tell you about Angelina. 876 00:46:03,570 --> 00:46:06,728 So, she's saying she's not going to pick them up any more. 877 00:46:06,730 --> 00:46:09,008 Either of them. How's that going to work? 878 00:46:09,010 --> 00:46:10,248 I've got a shift at Patterson's. 879 00:46:10,250 --> 00:46:11,928 Me dad never said owt, and I've just seen him! 880 00:46:11,930 --> 00:46:13,288 Well, because he'll be in denial, won't he? 881 00:46:13,290 --> 00:46:16,448 Because he knows she'll be saying it to guilt-trip him. 882 00:46:16,450 --> 00:46:19,568 So, so... Sorry, is it OK if Mia stays... 883 00:46:19,570 --> 00:46:21,608 ..here as well? As well as me? 884 00:46:21,610 --> 00:46:23,288 Mm? Oh, yeah. Yeah. 885 00:46:23,290 --> 00:46:25,570 Yay! I'll show you upstairs. 886 00:46:27,050 --> 00:46:28,408 What happened to Alyssa? 887 00:46:28,410 --> 00:46:32,248 Oh, erm, went to York with Angus. 888 00:46:32,250 --> 00:46:34,528 FLORA: This way. Yeah, we know where we're going! 889 00:46:34,530 --> 00:46:36,648 I'm showing Mia! Mind the step. 890 00:46:36,650 --> 00:46:38,928 My room's at the top of the stairs. 891 00:46:38,930 --> 00:46:40,928 Why's your dad got this job? 892 00:46:40,930 --> 00:46:42,650 Oh, I think... 893 00:46:44,970 --> 00:46:46,728 ..to get out of the house. 894 00:46:46,730 --> 00:46:48,330 To get away from my mother? 895 00:46:52,290 --> 00:46:53,848 Are they an item? 896 00:46:53,850 --> 00:46:56,128 She's about ten years older than him. 897 00:46:56,130 --> 00:46:58,530 Mmm. Three. 898 00:47:07,570 --> 00:47:10,008 It's since Brexit, isn't it - me dad and your mum? 899 00:47:10,010 --> 00:47:12,488 They were never going to see eye to eye about that, 900 00:47:12,490 --> 00:47:14,768 and then it's just gone from bad to worse, 901 00:47:14,770 --> 00:47:16,728 as the months have dragged on and on 902 00:47:16,730 --> 00:47:18,368 into years. 903 00:47:18,370 --> 00:47:19,888 The whole world's unravelling. 904 00:47:19,890 --> 00:47:21,248 Mine is. 905 00:47:21,250 --> 00:47:22,768 Is it? Is it? Mine is! 906 00:47:22,770 --> 00:47:24,928 John and Judith are getting married. 907 00:47:24,930 --> 00:47:24,928 SHE CHUCKLES 908 00:47:24,930 --> 00:47:27,128 Wow. 909 00:47:27,130 --> 00:47:29,488 That's a special kind of crazy. 910 00:47:29,490 --> 00:47:32,288 Why? It's her. It's her idea. 911 00:47:32,290 --> 00:47:34,928 I think she's deluded. 912 00:47:34,930 --> 00:47:36,728 I think she thinks they're like that couple 913 00:47:36,730 --> 00:47:38,408 out of Who's Afraid Of Virginia Woolf. 914 00:47:38,410 --> 00:47:42,248 You know, the ones who hate each other and drink a lot. 915 00:47:42,250 --> 00:47:45,608 The weird thing is, I think she thinks it's romantic, or desirable, 916 00:47:45,610 --> 00:47:47,288 or inevitable, or... 917 00:47:47,290 --> 00:47:49,768 SHE SIGHS DEEPLY 918 00:47:49,770 --> 00:47:50,770 OK. 919 00:47:51,930 --> 00:47:53,208 I need a wife. 920 00:47:53,210 --> 00:47:55,208 I need a husband. 921 00:47:55,210 --> 00:47:56,768 It's odd. 922 00:47:56,770 --> 00:47:57,928 When I saw John today, 923 00:47:57,930 --> 00:48:00,808 it's the first time since we got divorced that I realised 924 00:48:00,810 --> 00:48:01,890 that... 925 00:48:03,610 --> 00:48:07,488 ..that just now and again I almost miss him. Do you? Hmm. 926 00:48:07,490 --> 00:48:09,208 Well, he was very sensible, occasionally. 927 00:48:09,210 --> 00:48:11,648 Occasionally, he'd put a perspective on something 928 00:48:11,650 --> 00:48:14,648 that made you realise it was nowhere near as... 929 00:48:14,650 --> 00:48:16,288 ..worth committing suicide over 930 00:48:16,290 --> 00:48:19,408 as you'd worked yourself up into thinking it was. 931 00:48:19,410 --> 00:48:21,930 So why's your world unravelling? 932 00:48:24,170 --> 00:48:25,290 SHE SIGHS 933 00:48:26,570 --> 00:48:27,970 Isn't it stupid how... 934 00:48:29,650 --> 00:48:32,490 ..one thing can undermine your whole sense of... 935 00:48:33,890 --> 00:48:37,408 ..who you are, however smart you think you are, 936 00:48:37,410 --> 00:48:40,128 however resilient you try and be? 937 00:48:40,130 --> 00:48:41,368 Yeah. 938 00:48:41,370 --> 00:48:42,890 Yeah! Yeah, that's me. 939 00:48:47,370 --> 00:48:50,648 I don't know how much longer I can do this, 940 00:48:50,650 --> 00:48:52,448 being a single parent. 941 00:48:52,450 --> 00:48:55,848 Even with them picking her up every day, it still feels like 942 00:48:55,850 --> 00:48:58,968 it's just... It's juggling... 943 00:48:58,970 --> 00:49:01,488 ..too many things all the time. 944 00:49:01,490 --> 00:49:04,970 And you cope, and you cope, and then one thing... 945 00:49:09,490 --> 00:49:10,888 How was your date? 946 00:49:10,890 --> 00:49:12,810 It wasn't a date. 947 00:49:14,090 --> 00:49:16,368 Ah. I see. 948 00:49:16,370 --> 00:49:17,610 Is that...? 949 00:49:18,930 --> 00:49:21,130 Move on. Rise above it. 950 00:49:22,210 --> 00:49:24,130 You liked her. No, I didn't. 951 00:49:25,730 --> 00:49:27,650 What happened? 952 00:49:30,170 --> 00:49:32,088 You need a night out. 953 00:49:32,090 --> 00:49:35,488 No. That's the last thing I need. You do, you need... 954 00:49:35,490 --> 00:49:37,848 No, I'm not going to Hebden Women's Disco, 955 00:49:37,850 --> 00:49:39,168 I've told you. Don't. 956 00:49:39,170 --> 00:49:41,168 Why don't we just get pissed together one night? 957 00:49:41,170 --> 00:49:44,848 Because we'd wake up the next day feeling worse. 958 00:49:44,850 --> 00:49:47,170 I can't even afford to get pissed. What am I talking about? 959 00:49:48,250 --> 00:49:49,808 Oh, it's not a Banksy, then? 960 00:49:49,810 --> 00:49:51,210 Mm. 961 00:49:53,010 --> 00:49:54,848 I'm the same as you. 962 00:49:54,850 --> 00:49:58,328 I was doing all right - coping, managing, 963 00:49:58,330 --> 00:50:00,488 even convincing myself I was halfway to being happy. 964 00:50:00,490 --> 00:50:02,448 And then just... 965 00:50:02,450 --> 00:50:04,530 ..one thing, one... 966 00:50:05,970 --> 00:50:09,168 ..dumb, random, idiotic thing. 967 00:50:09,170 --> 00:50:10,370 And it's not even a Banksy! 968 00:50:16,050 --> 00:50:17,290 I'm thinking I might sell up. 969 00:50:19,530 --> 00:50:20,928 And do what? 970 00:50:20,930 --> 00:50:22,410 Nothing. Just... 971 00:50:23,730 --> 00:50:26,690 ..call it a day, find something else to do. 972 00:50:29,330 --> 00:50:30,730 You can't do that. 973 00:50:32,130 --> 00:50:33,130 No, I can. 974 00:50:40,570 --> 00:50:43,570 CAR APPROACHES 975 00:50:55,170 --> 00:50:56,728 CAR DOOR OPENS 976 00:50:56,730 --> 00:50:58,290 He's here. 977 00:50:59,970 --> 00:51:02,208 Do you want me to tell him? 978 00:51:02,210 --> 00:51:03,370 Yeah. 979 00:51:13,690 --> 00:51:15,128 We've had a phone call. 980 00:51:15,130 --> 00:51:18,688 Oh? Nadine. Ringing to see what the "arrangement" was. 981 00:51:18,690 --> 00:51:20,088 I said, "What arrangement?" 982 00:51:20,090 --> 00:51:25,968 And she said, "Tell him to tell you about Angelina." He has no money. 983 00:51:25,970 --> 00:51:29,288 He did sell the house for 1.5 million, but it's gone. 984 00:51:29,290 --> 00:51:31,128 All of it. On a woman. 985 00:51:31,130 --> 00:51:35,728 Eh? He met her on a dating site for older folk. 986 00:51:35,730 --> 00:51:38,248 Except that she was 54. 987 00:51:38,250 --> 00:51:40,208 30 years younger than him! 988 00:51:40,210 --> 00:51:42,968 It sounds like he went silly over her. 989 00:51:42,970 --> 00:51:45,648 She persuaded him to sell the house 990 00:51:45,650 --> 00:51:48,928 and buy somewhere smaller to free up some money. 991 00:51:48,930 --> 00:51:50,408 Only she liked spending - 992 00:51:50,410 --> 00:51:52,568 holidays, cruises... 993 00:51:52,570 --> 00:51:57,928 And then she asked him to invest in her brother's business - boats. 994 00:51:57,930 --> 00:52:01,208 And that was when the rot set in, apparently. 995 00:52:01,210 --> 00:52:02,928 Anyway, it's all gone. 996 00:52:02,930 --> 00:52:05,288 Got about 20 grand left. 20?! 997 00:52:05,290 --> 00:52:08,528 And Nadine's had her fair share. 998 00:52:08,530 --> 00:52:12,008 Before they tell you any different, the little bastards. 999 00:52:12,010 --> 00:52:13,968 And then there's none of 'em will have me! 1000 00:52:13,970 --> 00:52:17,928 So you've got nothing left - at all - 1001 00:52:17,930 --> 00:52:20,650 except this 20 grand? 1002 00:52:21,770 --> 00:52:23,408 And where is she, 1003 00:52:23,410 --> 00:52:26,328 this...Angelina? 1004 00:52:26,330 --> 00:52:29,730 Well, it all ended rather acrimoniously. 1005 00:52:30,810 --> 00:52:32,050 She moved on. 1006 00:52:33,970 --> 00:52:35,650 So... 1007 00:52:37,410 --> 00:52:38,410 ..can I stop? 1008 00:52:40,490 --> 00:52:42,248 ROCK MUSIC BLARES UPSTAIRS 1009 00:52:42,250 --> 00:52:44,930 BED THUMPS 1010 00:52:50,850 --> 00:52:52,968 CAR APPROACHES 1011 00:52:52,970 --> 00:52:55,930 DOG BARKS 1012 00:52:57,930 --> 00:52:59,370 DOG WHIMPERS 1013 00:53:06,090 --> 00:53:07,728 Hello. She's thrown me... 1014 00:53:07,730 --> 00:53:10,168 Well, she asked me to leave, so I wasn't going to hang around. 1015 00:53:10,170 --> 00:53:12,688 I thought you were getting married. 1016 00:53:12,690 --> 00:53:13,888 HE SCOFFS 1017 00:53:13,890 --> 00:53:16,328 And so why are you here? Well, because she's thrown me... 1018 00:53:16,330 --> 00:53:18,568 Asked me to leave! 1019 00:53:18,570 --> 00:53:21,168 Well, so can I come in, then? It's freezing! 1020 00:53:21,170 --> 00:53:21,168 But why are you here? 1021 00:53:21,170 --> 00:53:23,088 PHONE RINGS 1022 00:53:23,090 --> 00:53:24,248 Sorry? 1023 00:53:24,250 --> 00:53:27,448 They have hotels. Who do? 1024 00:53:27,450 --> 00:53:30,728 People. People have hotels. For people. 1025 00:53:30,730 --> 00:53:32,128 Hello? 1026 00:53:32,130 --> 00:53:33,208 I'm coming in. Caroline? 1027 00:53:33,210 --> 00:53:34,448 Hello? 1028 00:53:34,450 --> 00:53:36,168 It's Judith. 1029 00:53:36,170 --> 00:53:37,288 Oh, hi. 1030 00:53:37,290 --> 00:53:38,568 ..I am not your mother. 1031 00:53:38,570 --> 00:53:40,648 Sorry? Yeah, listen. 1032 00:53:40,650 --> 00:53:42,768 I'm just ringing to say thanks for today. 1033 00:53:42,770 --> 00:53:44,968 I really enjoyed it. 1034 00:53:44,970 --> 00:53:47,728 And I don't always, doing things like that. 1035 00:53:47,730 --> 00:53:50,608 And I just wanted to say thank you. 1036 00:53:50,610 --> 00:53:51,808 Oh, well, it was a pleasure. 1037 00:53:51,810 --> 00:53:53,008 ..You can't just turn up here 1038 00:53:53,010 --> 00:53:55,128 thinking you've got a God-given right to move in. 1039 00:53:55,130 --> 00:53:56,288 Yes, but... 1040 00:53:56,290 --> 00:53:57,408 No, I know that. 1041 00:53:57,410 --> 00:54:00,370 Yeah, and I just wanted to, erm... Oh, why did I ever...? 1042 00:54:01,730 --> 00:54:03,328 Listen. 1043 00:54:03,330 --> 00:54:05,448 I realised something... 1044 00:54:05,450 --> 00:54:06,770 ..really big today... 1045 00:54:08,050 --> 00:54:09,328 ..when I saw you. 1046 00:54:09,330 --> 00:54:10,968 What? 1047 00:54:10,970 --> 00:54:13,928 Why did I ever look at anyone else when I had you? 1048 00:54:13,930 --> 00:54:15,728 You wouldn't like to go... 1049 00:54:15,730 --> 00:54:17,610 ..out for dinner with me, would you? 1050 00:54:22,570 --> 00:54:24,810 She was a lovely person. 1051 00:54:26,930 --> 00:54:30,328 She fair cheered me up. 1052 00:54:30,330 --> 00:54:35,848 I'd got that used to being lonely, I'd forgotten about being happy - 1053 00:54:35,850 --> 00:54:38,850 how it changes you, lifts you up. 1054 00:54:41,090 --> 00:54:44,810 She liked doing stuff, living life... 1055 00:54:46,090 --> 00:54:48,410 ..having adventures. 1056 00:54:49,570 --> 00:54:53,048 It was my idea to put the house on the market. 1057 00:54:53,050 --> 00:54:54,368 It made sense - 1058 00:54:54,370 --> 00:54:57,568 it was worth so much by then. 1059 00:54:57,570 --> 00:54:59,448 And the only cash I had was my pension, 1060 00:54:59,450 --> 00:55:02,250 so it seemed daft sitting on it. 1061 00:55:04,330 --> 00:55:06,728 So... 1062 00:55:06,730 --> 00:55:08,210 ..we were happy... 1063 00:55:09,330 --> 00:55:10,570 ..for, what... 1064 00:55:11,850 --> 00:55:14,050 ..about 18 months or so? 1065 00:55:15,890 --> 00:55:19,288 Until that business with her brother cropped up. 1066 00:55:19,290 --> 00:55:20,728 KNOCK ON DOOR 1067 00:55:20,730 --> 00:55:21,930 I'll go. 1068 00:55:23,930 --> 00:55:26,048 Well, did you go to the police? 1069 00:55:26,050 --> 00:55:27,210 Yes. 1070 00:55:30,970 --> 00:55:33,928 Turns out, they think it's not the first time 1071 00:55:33,930 --> 00:55:36,888 that they've taken someone for a ride... Oh... 1072 00:55:36,890 --> 00:55:41,530 ..these two. Do you mean, right from the beginning, it was a scam?! 1073 00:55:45,090 --> 00:55:49,008 Hello, Rick. Mrs Buttershaw, erm, I'm sorry about this, 1074 00:55:49,010 --> 00:55:51,568 but we think he's gone bust - Martin. 1075 00:55:51,570 --> 00:55:56,568 He owes us six weeks' wages, me and Adam, and he's disappeared. 1076 00:55:56,570 --> 00:55:57,970 We think he's gone bust. 1077 00:56:02,290 --> 00:56:04,448 Morning! Is this a bad time to be calling? 1078 00:56:04,450 --> 00:56:06,208 Starting a relationship with an alcoholic 1079 00:56:06,210 --> 00:56:08,968 is not at the top of my list of things to do. 1080 00:56:08,970 --> 00:56:11,448 500 grand, all in. All 35 acres, the house... 1081 00:56:11,450 --> 00:56:14,648 Is that what it's worth? I am worried you're going to regret it. 1082 00:56:14,650 --> 00:56:17,488 I'd like to go to Bridlington. I could drive you. I have a car. 1083 00:56:17,490 --> 00:56:19,528 We'd have to get the bus down to Sowerby Bridge, 1084 00:56:19,530 --> 00:56:21,408 though, to pick it up. Ted? 1085 00:56:21,410 --> 00:56:23,448 HARRY: Ted's gone AWOL again. 1086 00:56:23,450 --> 00:56:26,208 He is not all there, is he? Hey... 1087 00:56:26,210 --> 00:56:27,848 I don't remember any of this. 1088 00:56:27,850 --> 00:56:29,768 As well as that, they think he's vulnerable. 1089 00:56:29,770 --> 00:56:32,250 We need to find him. Yes, I think that's why we're all here. 1090 00:56:33,305 --> 00:56:39,456 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 1091 00:56:39,506 --> 00:56:44,056 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 79470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.