All language subtitles for Last Tango in Halifax S03E06 x264 RB58_bup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:09,170 ~ Gary! ~ Did Alan like the football? ~ He can't leave us alone! 2 00:00:09,220 --> 00:00:11,550 He's a bit of a bloody nuisance, Gary. 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,650 Three times he introduced me to people - "This is my dad". 4 00:00:14,700 --> 00:00:18,410 This little old man managed to get his narrow boat wedged. 5 00:00:18,460 --> 00:00:20,810 My dad has to make a decision. 6 00:00:20,860 --> 00:00:22,770 ~ You're getting married! ~ Can you 7 00:00:22,820 --> 00:00:25,530 live with someone, sleep with someone, knowing you 8 00:00:25,580 --> 00:00:28,170 ~ murdered his brother? ~ I think I've upset Gillian. 9 00:00:28,220 --> 00:00:31,210 He thinks we haven't got two brass farthings to wipe our arses with. 10 00:00:31,260 --> 00:00:32,850 I offered to pay for the wedding. 11 00:00:32,900 --> 00:00:35,770 Dad, you're not going to believe this. 12 00:01:44,500 --> 00:01:46,010 Morning! 13 00:01:46,060 --> 00:01:48,690 ~ Lovely morning for it! ~ Yes! Isn't it? 14 00:01:48,740 --> 00:01:50,970 ~ Morning! ~ That's nice. 15 00:01:51,020 --> 00:01:52,730 A gay couple with a baby. 16 00:01:52,780 --> 00:01:55,090 ~ Who are they? ~ I've no idea. 17 00:01:55,140 --> 00:01:57,610 What time are we leaving, Dad? 18 00:01:57,860 --> 00:02:00,740 ~ Can you field that one? ~ SHE SIGHS 19 00:02:03,500 --> 00:02:05,460 Gillian! 20 00:02:10,140 --> 00:02:13,900 ~ Hey, is this here straight? ~ You're lovely, Alan. You're perfect. 21 00:02:15,380 --> 00:02:18,570 ~ What's she doing? ~ Give her another shout. 22 00:02:18,620 --> 00:02:21,410 Gillian?! 23 00:02:21,460 --> 00:02:23,890 ~ We're going to be late. ~ Is she still in the bathroom? 24 00:02:23,940 --> 00:02:25,540 I've no idea. 25 00:02:32,020 --> 00:02:33,490 Gillian?! 26 00:02:35,900 --> 00:02:37,300 Gillian? 27 00:02:41,020 --> 00:02:42,420 Gillian? 28 00:02:48,940 --> 00:02:51,450 What's up? 29 00:02:51,500 --> 00:02:52,900 I, um... 30 00:02:55,900 --> 00:02:58,650 I can't do it. You were right. 31 00:02:58,700 --> 00:03:00,810 ~ I can't marry him. ~ OK. All right. OK. 32 00:03:00,860 --> 00:03:03,810 It's not, it's not, it's not because of that... 33 00:03:03,860 --> 00:03:06,130 Eddie... thing... 34 00:03:06,180 --> 00:03:09,570 business, specifically. It's all sorts, it's everything. 35 00:03:09,620 --> 00:03:11,330 ~ It's me dad. ~ Your dad? 36 00:03:11,380 --> 00:03:14,730 ~ It's our Raff. ~ How? ~ I didn't want a stupid big do. 37 00:03:14,780 --> 00:03:17,450 I said that. I kept saying that, 38 00:03:17,500 --> 00:03:18,930 and now here we are, 39 00:03:18,980 --> 00:03:23,010 ~ £10,000 later. ~ OK. 40 00:03:23,060 --> 00:03:25,730 ~ And what for? ~ OK. ~ Other people. 41 00:03:25,780 --> 00:03:27,730 The only reason, the only reason 42 00:03:27,780 --> 00:03:29,930 I accepted this is because of all the arguing 43 00:03:29,980 --> 00:03:32,970 ~ after that stupid article in The Courier! ~ Mmm. 44 00:03:33,020 --> 00:03:34,770 Guilt. 45 00:03:34,820 --> 00:03:38,730 I accepted it. A - because it was what everybody else wanted, 46 00:03:38,780 --> 00:03:41,570 and... and B - 47 00:03:41,620 --> 00:03:43,290 I felt guilty. 48 00:03:45,620 --> 00:03:48,650 ~ Why didn't he come and talk to me? ~ It's not how he does things. 49 00:03:48,700 --> 00:03:51,570 Instead of just going silent on me and not answering any phone calls? 50 00:03:51,620 --> 00:03:54,620 He doesn't make a fuss. It's not his way. 51 00:03:55,580 --> 00:03:59,210 ~ It's embarrassing. You've embarrassed him. ~ How? 52 00:03:59,260 --> 00:04:02,130 It's like saying, "Here's this little old fella who was 53 00:04:02,180 --> 00:04:04,610 "unfaithful to his wife all those years ago". 54 00:04:04,660 --> 00:04:07,770 That isn't - that wasn't - that isn't what it was about at all! 55 00:04:07,820 --> 00:04:09,900 No, but it's implied. 56 00:04:11,300 --> 00:04:13,490 It's fairly obvious what the story behind it is. 57 00:04:13,540 --> 00:04:15,970 THAT is going to get read by everyone who knows him, 58 00:04:16,020 --> 00:04:17,810 everyone round here, 59 00:04:17,860 --> 00:04:20,810 and it's embarrassing. You've humiliated him. 60 00:04:20,860 --> 00:04:22,530 No, I haven't. 61 00:04:22,580 --> 00:04:26,810 Fine. You asked me why he seems to have stopped bothering with you. 62 00:04:26,860 --> 00:04:31,090 Well, as far as I'm aware, that's what seems to be the answer. 63 00:04:31,140 --> 00:04:33,330 Well, if anyone should be embarrassed, it's me. 64 00:04:33,380 --> 00:04:36,930 Finding out that the man who I thought was my dad wasn't my dad. 65 00:04:36,980 --> 00:04:38,130 Age 46! 66 00:04:38,180 --> 00:04:42,530 It's ME who's been humiliated and lied to and God knows what. 67 00:04:42,580 --> 00:04:45,850 Well, yeah, obviously. That's your perspective. 68 00:04:45,900 --> 00:04:48,290 ~ My perspective? ~ Yes! That's... 69 00:04:48,340 --> 00:04:51,850 I'm not making light of it, obviously you're having it to deal with, but... 70 00:04:51,900 --> 00:04:53,690 I didn't do the interview to embarrass him. 71 00:04:53,740 --> 00:04:55,330 ~ Nobody's... ~ That isn't why I did it. 72 00:04:55,380 --> 00:04:57,650 Yeah, nobody thinks that, that's not the point. 73 00:04:57,700 --> 00:05:00,570 I did it because I wanted to CELEBRATE the fact that he's my dad. 74 00:05:00,620 --> 00:05:03,170 I did it to EMBRACE the fact that he's my dad. 75 00:05:03,220 --> 00:05:06,090 I don't want any of us to be embarrassed about it. 76 00:05:06,140 --> 00:05:08,810 Well, that's very nice. Obviously. 77 00:05:09,540 --> 00:05:11,370 But, from his point of view, 78 00:05:11,420 --> 00:05:14,650 you can see, surely you can see, 79 00:05:14,700 --> 00:05:17,890 that you've pointed out, in public, that he 80 00:05:17,940 --> 00:05:21,340 was unfaithful to the woman he was married to. 81 00:05:22,420 --> 00:05:24,530 ~ My mother. ~ My granny. 82 00:05:24,580 --> 00:05:27,690 I don't think that's how people will see it. 83 00:05:27,740 --> 00:05:29,680 It's how he sees it. 84 00:05:31,140 --> 00:05:32,690 Is this Celia? 85 00:05:32,740 --> 00:05:34,850 She's found an excuse to go all funny about it again 86 00:05:34,900 --> 00:05:36,730 and make him feel bad about things. 87 00:05:36,780 --> 00:05:38,210 No! 88 00:05:38,260 --> 00:05:40,730 If anything, she's the one been trying to make out it's 89 00:05:40,780 --> 00:05:43,720 ~ not as bad as he thinks. ~ Really? ~ Yeah. 90 00:05:44,420 --> 00:05:46,170 And... 91 00:05:46,220 --> 00:05:48,570 I think me grandad's right about me going to university 92 00:05:48,620 --> 00:05:50,370 and getting a degree. 93 00:05:50,420 --> 00:05:53,460 Not that I'm not grateful. For the job. Offer. But... 94 00:05:54,500 --> 00:05:55,970 I think... 95 00:05:57,140 --> 00:05:58,940 .. on balance... 96 00:05:59,460 --> 00:06:02,330 I'd rather stick to the original plan. 97 00:06:04,180 --> 00:06:06,970 He keeps going up to my mum's plaque. At the chapel. 98 00:06:07,020 --> 00:06:09,690 ~ Up Blackley, where we scattered her ashes. ~ Why? 99 00:06:09,740 --> 00:06:12,050 Because he feels guilty. 100 00:06:12,100 --> 00:06:15,450 Look, Gary, no-one thinks you did it out of malice. 101 00:06:15,500 --> 00:06:18,250 Well, maybe. I dunno. 102 00:06:18,300 --> 00:06:21,300 Maybe he SHOULD feel a little bit guilty. 103 00:06:22,780 --> 00:06:25,050 Yeah, well, he does. So... 104 00:06:27,820 --> 00:06:31,020 ~ Should I apologise? ~ Well, you could try. 105 00:06:38,660 --> 00:06:40,540 I'm sorry. 106 00:06:41,700 --> 00:06:43,770 I AM sorry. I don't know what else I can say. 107 00:06:43,820 --> 00:06:46,490 ~ So what was the big idea? ~ There wasn't one. 108 00:06:46,540 --> 00:06:49,010 They came to interview me about the charity, 109 00:06:49,060 --> 00:06:50,930 the fundraising that we do, 110 00:06:50,980 --> 00:06:53,450 and I happened to mention you, and me, 111 00:06:53,500 --> 00:06:54,890 and the thing that's happened. 112 00:06:54,940 --> 00:06:58,690 And, suddenly, the article ended up being more about you 113 00:06:58,740 --> 00:07:01,930 and me than about the charity. You know what journalists are like! 114 00:07:01,980 --> 00:07:05,370 You're talking about one thing and they latch onto something else. 115 00:07:05,420 --> 00:07:08,130 I don't think this is anywhere near 116 00:07:08,180 --> 00:07:10,050 as bad as you think it is. 117 00:07:10,100 --> 00:07:11,850 Most people wouldn't bat an eyelid. 118 00:07:11,900 --> 00:07:14,090 Most people don't even read The Courier. 119 00:07:14,140 --> 00:07:16,490 They wouldn't publish the thing if nobody read it! 120 00:07:16,540 --> 00:07:18,610 Of course people read it! 121 00:07:18,660 --> 00:07:21,130 People who know me read it. 122 00:07:21,180 --> 00:07:22,810 People who knew Eileen read it. 123 00:07:22,860 --> 00:07:24,890 It might only be a small handful of people, 124 00:07:24,940 --> 00:07:27,130 but they are still very much alive! 125 00:07:27,180 --> 00:07:29,690 ~ Most of 'em. ~ Did it not occur to you 126 00:07:29,740 --> 00:07:32,210 to talk to Alan about it, at least, 127 00:07:32,260 --> 00:07:33,730 before they published it? 128 00:07:33,780 --> 00:07:37,680 Yeah, and don't talk to me like I was born last week! 129 00:07:37,820 --> 00:07:41,090 You knew damned well what you were doing, talking to a journalist. 130 00:07:41,140 --> 00:07:43,170 I know what it's about. You're angry with me. 131 00:07:43,220 --> 00:07:46,170 ~ I'm not angry with you. ~ You're angry with me, because you think I 132 00:07:46,220 --> 00:07:48,530 should've done something to help your mum. 133 00:07:48,580 --> 00:07:51,010 Well, if I'd known, I would've done, but I didn't! 134 00:07:51,060 --> 00:07:52,810 I didn't know about it, 135 00:07:52,860 --> 00:07:55,570 but that doesn't help you, because you're angry with me, as well, 136 00:07:55,620 --> 00:07:59,690 for not knowing. For not knowing you existed. So you want to lash out, 137 00:07:59,740 --> 00:08:02,930 and, though, you probably know that it's irrational, 138 00:08:02,980 --> 00:08:04,570 but that doesn't matter either, 139 00:08:04,620 --> 00:08:08,810 because all you want to do is humiliate me, I suspect. 140 00:08:08,860 --> 00:08:11,530 Well, well done, you've succeeded. 141 00:08:14,980 --> 00:08:16,120 Hm. 142 00:08:19,020 --> 00:08:22,370 Well, um... That's interesting. 143 00:08:22,420 --> 00:08:25,940 It's rubbish, but it's interesting rubbish. 144 00:08:31,220 --> 00:08:33,160 Perhaps I should go. 145 00:08:57,860 --> 00:09:00,370 I think we should get on the internet, 146 00:09:00,420 --> 00:09:04,490 and get those tickets for Australia booked. Now. Today. 147 00:09:04,540 --> 00:09:06,930 I think he touched a nerve. Me dad. 148 00:09:06,980 --> 00:09:08,450 I think Gary's motives with that 149 00:09:08,500 --> 00:09:10,490 newspaper article were a bit dubious. 150 00:09:10,540 --> 00:09:13,610 So, they're not speaking to each other. Our Raff's declined, 151 00:09:13,660 --> 00:09:15,450 thank God, Gary's very generous 152 00:09:15,500 --> 00:09:18,410 thank-you offer to stop him going to university and take him 153 00:09:18,460 --> 00:09:21,250 on full-time and train him to be something he's never expressed 154 00:09:21,300 --> 00:09:23,890 any interest in whatsoever. 155 00:09:23,940 --> 00:09:26,170 Accountancy. So... 156 00:09:26,220 --> 00:09:28,690 That's how I end up in this... 157 00:09:29,660 --> 00:09:31,020 .. fix. 158 00:09:32,620 --> 00:09:34,090 Peace-keeping. 159 00:09:34,140 --> 00:09:38,010 My wedding is a glorified peace-keeping operation. 160 00:09:38,060 --> 00:09:39,530 OK. So... 161 00:09:40,460 --> 00:09:44,810 OK, so, I think, to begin with, it's not a fix. 162 00:09:44,860 --> 00:09:47,050 If you stand back and look at it, it's, it's... 163 00:09:47,100 --> 00:09:49,570 bigger than you wanted, yes. But, actually, what is it? 164 00:09:49,620 --> 00:09:52,490 It's a few hours standing there, smiling and then it's all over! 165 00:09:52,540 --> 00:09:55,290 The chances are, I bet you anything, you'll get to the end of the day - 166 00:09:55,340 --> 00:09:58,610 earlier, sooner - once the formalities are over and done with, 167 00:09:58,660 --> 00:10:02,020 and you'll realise that, actually, you're having a great time. 168 00:10:04,780 --> 00:10:07,980 Or at the very least it's just not that bad. 169 00:10:14,900 --> 00:10:17,640 ~ How're we doing? ~ What do you think? 170 00:10:18,820 --> 00:10:21,530 ~ Is it about something else? ~ No, no, no. 171 00:10:21,580 --> 00:10:23,970 It'll be fine. Come on, you don't want your dad 172 00:10:24,020 --> 00:10:26,290 ~ to think it's his fault. ~ Don't I? 173 00:10:26,340 --> 00:10:28,730 It's really normal to feel like this, at the last minute. 174 00:10:28,780 --> 00:10:30,690 I bet you've got all sorts of daft misgivings 175 00:10:30,740 --> 00:10:33,650 buzzing around in your head, but you've just got to keep telling 176 00:10:33,700 --> 00:10:37,370 yourself that it's normal, yeah? OK? 177 00:10:37,420 --> 00:10:38,970 You didn't want me to marry him. 178 00:10:39,020 --> 00:10:42,500 Yeah. But we talked that through and you made the decision, didn't you? 179 00:11:00,500 --> 00:11:02,210 Hair of the dog. 180 00:11:02,260 --> 00:11:04,290 ~ Does that work? ~ I've never tried it. 181 00:11:04,340 --> 00:11:06,130 I've no sympathy. 182 00:11:06,180 --> 00:11:08,170 Yeah, Celia. You keep saying. 183 00:11:08,220 --> 00:11:11,290 ~ Try it, see if it works. ~ What do you fancy? I'll get it. 184 00:11:11,340 --> 00:11:14,370 What were you doing drinking till three o'clock this morning? 185 00:11:14,420 --> 00:11:16,690 It was a stag night. 186 00:11:16,740 --> 00:11:19,290 ~ I've got a banging headache. ~ What do you fancy then, lad? 187 00:11:19,340 --> 00:11:21,690 A brandy? A whisky? Doubles? 188 00:11:21,740 --> 00:11:23,530 Aye, go on. 189 00:11:23,580 --> 00:11:25,210 I think it must be summat else. 190 00:11:25,260 --> 00:11:27,690 I'm wondering if I'm coming down with flu. 191 00:11:27,740 --> 00:11:29,820 ~ Hello, Celia! ~ Hello! 192 00:11:32,300 --> 00:11:35,130 Robbie, you looking forward to Majorca? 193 00:11:35,180 --> 00:11:36,330 You'll love it! 194 00:11:36,380 --> 00:11:40,140 I've told Mariella, the housekeeper, just to stay out of your way. 195 00:11:41,580 --> 00:11:44,570 That's that lanky streak of greasy shite I told you about 196 00:11:44,620 --> 00:11:47,090 that she insisted on inviting. 197 00:11:48,300 --> 00:11:50,610 You have got the ring safe, haven't you? 198 00:11:50,660 --> 00:11:53,140 No, Robbie. I've flogged it. 199 00:11:56,500 --> 00:11:58,850 Hey. Are you going to say "hiya" to Gary? 200 00:11:58,900 --> 00:12:02,000 Course I am. I haven't fallen out with him. 201 00:12:19,660 --> 00:12:21,890 And, just going back to the other thing, 202 00:12:21,940 --> 00:12:24,450 I'm not overly impressed with Robbie. 203 00:12:24,500 --> 00:12:26,450 Well, you're the one that's marrying him! 204 00:12:26,500 --> 00:12:28,290 It'll all be fine when we get there. 205 00:12:28,340 --> 00:12:30,730 We've had more f-king arguments about this wedding than 206 00:12:30,780 --> 00:12:32,890 anything I can ever remember. 207 00:12:32,940 --> 00:12:35,770 You see, I just think that's really normal, too. 208 00:12:35,820 --> 00:12:37,420 Yeah? Do you? 209 00:12:38,660 --> 00:12:41,330 Gillian. It's agreed, we've accepted it! 210 00:12:41,380 --> 00:12:44,330 Yeah, because of me dad falling out with him, and then our Raff 211 00:12:44,380 --> 00:12:47,250 deciding he's not taking him up on his stupid job offer! 212 00:12:47,300 --> 00:12:50,010 It's booked, it's paid for! We've sent out the invitations! 213 00:12:50,060 --> 00:12:52,810 We've - you've been happily choosing all the stuff you want. 214 00:12:52,860 --> 00:12:54,370 Flowers, menu, decor. 215 00:12:54,420 --> 00:12:57,570 Only because people have kept ringing up and asking bloody questions! 216 00:12:57,620 --> 00:13:00,850 You're being - you are being irrational. Just relax. 217 00:13:00,900 --> 00:13:05,290 Just enjoy it, for God's sake! Just go with the flow! 218 00:13:05,340 --> 00:13:07,770 ~ Is this about something else? ~ It's about not being 219 00:13:07,820 --> 00:13:09,250 in control of my own wedding. 220 00:13:09,300 --> 00:13:12,250 It's about having my wedding hijacked by Mr Moneybags 221 00:13:12,300 --> 00:13:13,690 and turned into a circus. 222 00:13:13,740 --> 00:13:16,610 And you - you - going on and on and on at me! 223 00:13:16,660 --> 00:13:18,730 It would've been weird not to have accepted it! 224 00:13:18,780 --> 00:13:20,170 It wouldn't! It would not! 225 00:13:20,220 --> 00:13:21,850 It would've been... 226 00:13:21,900 --> 00:13:24,330 ~ normal. ~ Gillian! 227 00:13:24,380 --> 00:13:26,250 Stop being a twat. 228 00:13:54,300 --> 00:13:56,610 Sorry. I know I should've done this sooner, 229 00:13:56,660 --> 00:13:58,490 but I thought we'd be setting off earlier. 230 00:13:58,540 --> 00:14:00,730 ~ I'll be two minutes, literally. ~ I'll pay. 231 00:14:00,780 --> 00:14:03,880 ~ No, Alan, it's my... ~ No, it'll be quicker. 232 00:14:11,580 --> 00:14:14,290 There is more to it than what I've said. 233 00:14:14,340 --> 00:14:16,250 OK. 234 00:14:16,300 --> 00:14:18,570 ~ I shagged this bloke I work with. ~ When? 235 00:14:18,620 --> 00:14:20,730 ~ Ollie. ~ When? ~ At the supermarket. 236 00:14:20,780 --> 00:14:22,210 Not at the supermarket. 237 00:14:22,260 --> 00:14:26,130 ~ In the back of his van. ~ So this is...? ~ Four weeks ago. 238 00:14:26,180 --> 00:14:27,980 HE LAUGHS 239 00:14:31,300 --> 00:14:33,840 ~ Y'all right? ~ Why do men giggle? 240 00:14:34,540 --> 00:14:36,370 Cos it's silly. 241 00:14:36,420 --> 00:14:37,890 What is? 242 00:14:37,940 --> 00:14:40,060 Sex. 243 00:14:43,020 --> 00:14:45,010 Obviously, it shouldn't have happened. 244 00:14:45,060 --> 00:14:48,010 But, obviously, it was cos of Robbie calling me a twat. 245 00:14:48,060 --> 00:14:50,650 I just thought, "Right. Fuck you, 246 00:14:50,700 --> 00:14:53,410 "that is going to have repercussions. 247 00:14:53,460 --> 00:14:55,770 "Whether I like it or not, I know what I'm like, 248 00:14:55,820 --> 00:14:58,690 "THAT is going to have repercussions." 249 00:15:01,700 --> 00:15:05,210 ~ Was it just that once? ~ Yes. ~ Lashing out. 250 00:15:05,260 --> 00:15:09,360 ~ If you like. ~ And this Ollie lad, he's someone you've...? 251 00:15:09,900 --> 00:15:11,930 Had shenanigans with before? 252 00:15:11,980 --> 00:15:14,530 Yeah, he's an old... 253 00:15:14,580 --> 00:15:17,290 .. well, I say old - he's 24. 254 00:15:17,340 --> 00:15:19,130 But, yeah. 255 00:15:19,180 --> 00:15:20,970 Bit of an old pal, yeah. 256 00:15:21,020 --> 00:15:22,490 ~ Not, not, that, that... ~ No. 257 00:15:22,540 --> 00:15:25,690 Except, it's not like you're embarking on something new. 258 00:15:25,740 --> 00:15:27,650 ~ If it was just... ~ No, no, no. 259 00:15:27,700 --> 00:15:30,450 ~ An old... ~ Yes. 260 00:15:30,500 --> 00:15:34,410 ~ And that's how this lad, this...? ~ Ollie. ~ Ollie - sees it? 261 00:15:34,460 --> 00:15:37,690 He's not likely to kick up a fuss? 262 00:15:37,740 --> 00:15:39,330 No. God no! 263 00:15:39,380 --> 00:15:43,210 ~ Except he's, he'll be there. ~ To, to the...? ~ I invited him. 264 00:15:43,260 --> 00:15:47,020 ~ Today? ~ Yeah, well, I'd sent out the invites, hadn't I? Before I... 265 00:15:48,300 --> 00:15:51,290 ~ .. with him. ~ But he's not - not - not going to... 266 00:15:51,340 --> 00:15:54,370 ~ say anything. ~ No. No. No. 267 00:15:54,420 --> 00:15:57,170 ~ I don't know. ~ Jesus! 268 00:15:57,220 --> 00:15:58,760 I doubt it! 269 00:16:03,620 --> 00:16:06,890 So is this... something you want to tell Robbie about, 270 00:16:06,940 --> 00:16:09,810 ~ to get off your chest, before you...? ~ No. No. I just... 271 00:16:09,860 --> 00:16:12,330 needed to tell someone... else. 272 00:16:13,140 --> 00:16:14,610 Right. 273 00:16:14,660 --> 00:16:16,730 I know you think I'm a right old slapper. 274 00:16:16,780 --> 00:16:20,530 No, I don't... I don't... think things like that, I think... 275 00:16:20,580 --> 00:16:24,090 you're an adult. People are what they are. 276 00:16:24,140 --> 00:16:28,420 I don't like feeling trapped, owned. Chattel... ated. 277 00:16:29,860 --> 00:16:33,330 ~ That's not a word. ~ No. ~ But you know what I mean. ~ Yeah. 278 00:16:33,380 --> 00:16:37,050 I think... you've got to shoulder the burden. 279 00:16:37,100 --> 00:16:39,040 The guilt, whatever. 280 00:16:39,860 --> 00:16:41,210 Put it all behind you. 281 00:16:41,260 --> 00:16:43,410 Tell yourself it happened, it won't happen again, 282 00:16:43,460 --> 00:16:45,210 and move forward. Yeah? 283 00:16:45,260 --> 00:16:47,660 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 284 00:16:49,860 --> 00:16:51,770 Where are you? 285 00:16:51,820 --> 00:16:55,170 We've just had to stop and put a drop of petrol in the Jeep. 286 00:16:55,220 --> 00:16:58,290 We'd have thought you'd have been here by now. 287 00:16:58,340 --> 00:17:00,290 We were delayed leaving the house. 288 00:17:00,340 --> 00:17:01,610 Why? 289 00:17:01,660 --> 00:17:04,130 ~ Well... ~ Where are you? 290 00:17:04,180 --> 00:17:05,370 Sowerby Bridge. 291 00:17:05,420 --> 00:17:08,250 You'll be another 20 minutes from Sowerby Bridge. 292 00:17:08,300 --> 00:17:11,370 ~ At least. ~ I think we'll be all right, if she puts her foot down. 293 00:17:11,420 --> 00:17:13,290 Why were you delayed? 294 00:17:13,340 --> 00:17:15,090 Oh, she was in the bathroom. 295 00:17:15,140 --> 00:17:16,890 ~ Delayed? ~ They're in Sowerby Bridge. 296 00:17:16,940 --> 00:17:18,930 They've just stopped to get some petrol. 297 00:17:18,980 --> 00:17:22,050 Gillian was delayed in the bathroom. 298 00:17:22,100 --> 00:17:25,930 Listen, Alan, don't go racing. Tell Caroline. 299 00:17:25,980 --> 00:17:29,690 For the sake of five minutes, you can be fashionably late. 300 00:17:29,740 --> 00:17:32,890 None of us lot here are going anywhere. Nobody will mind. 301 00:17:32,940 --> 00:17:35,130 OK. 302 00:17:35,180 --> 00:17:37,170 You want to get yersen a drink, Ollie. 303 00:17:37,220 --> 00:17:40,410 It looks like kick off's going to be delayed. 304 00:17:40,460 --> 00:17:42,170 And everyone's here. 305 00:17:42,220 --> 00:17:44,450 More or less, I think. 306 00:17:44,500 --> 00:17:46,650 Gary's here. 307 00:17:46,700 --> 00:17:49,780 ~ Is he? ~ And Felicity and the girls. 308 00:17:51,300 --> 00:17:52,610 Right. 309 00:17:52,660 --> 00:17:55,620 I hope you're going to be civil to him. 310 00:17:58,860 --> 00:18:02,460 It wasn't - it wasn't - it wasn't... OK, it wasn't just, uh, Ollie. 311 00:18:03,540 --> 00:18:04,680 OK. 312 00:18:05,820 --> 00:18:07,620 Well, what else? 313 00:18:08,620 --> 00:18:11,690 John. John. It was John. 314 00:18:11,740 --> 00:18:13,890 ~ And that was your fault. ~ My fault? 315 00:18:13,940 --> 00:18:15,730 ~ Indirectly. ~ Oh, I'm dying to hear this. 316 00:18:15,780 --> 00:18:17,850 It was when he thought you were shagging Greg! 317 00:18:17,900 --> 00:18:20,930 ~ Who thought I was shagging Greg? ~ He did! John did! ~ When? 318 00:18:20,980 --> 00:18:24,010 When he moved in. At your house. Greg, when Greg moved in! 319 00:18:24,060 --> 00:18:27,650 ~ John did?! ~ Yes. ~ John did?! ~ Me dad! Shut up! 320 00:18:27,700 --> 00:18:30,690 If he stays out of my way, I'll stay out of his. 321 00:18:30,740 --> 00:18:32,490 Well, that's hardly civil, is it? 322 00:18:32,540 --> 00:18:35,010 You need to put your foot down. 323 00:18:35,540 --> 00:18:38,410 Well, it's the best he's going to get. 324 00:18:39,020 --> 00:18:41,250 Well, I think it's a shame. 325 00:18:41,300 --> 00:18:43,240 Course it's a shame. 326 00:18:43,940 --> 00:18:47,250 It's a shame he's the insensitive, self-centred sod he is, 327 00:18:47,300 --> 00:18:49,610 ~ but there we are. ~ You see. 328 00:18:49,660 --> 00:18:52,730 I think you need to get over it and move on. 329 00:18:52,780 --> 00:18:55,450 ~ What? What do I see? ~ I am over it, I have moved on. 330 00:18:55,500 --> 00:18:57,650 No, you haven't. You're still angry. 331 00:18:57,700 --> 00:18:59,770 It's because of this Gary... 332 00:18:59,820 --> 00:19:03,450 business that we've ended up with this... bloody silly big do 333 00:19:03,500 --> 00:19:06,010 ~ that I never wanted. ~ Are you still there? 334 00:19:06,060 --> 00:19:08,490 And I've got to go to Majorca for two weeks! 335 00:19:08,540 --> 00:19:10,450 ~ Life's just full of crap, isn't it? ~ Alan? 336 00:19:10,500 --> 00:19:13,530 I'm going to have to go now, Celia. We'll be with you shortly. 337 00:19:13,580 --> 00:19:17,300 ~ Don't race, tell her. ~ Yeah, yeah, whatever. ~ Bye. ~ Ta-ta. 338 00:19:18,860 --> 00:19:20,890 ~ What are you talking about? ~ Who? 339 00:19:20,940 --> 00:19:26,050 ~ You. This Gary business. ~ You and Gary, falling out! 340 00:19:26,100 --> 00:19:27,890 It's the only reason I'm in this mess. 341 00:19:27,940 --> 00:19:30,010 And, you know, the irony is it was me 342 00:19:30,060 --> 00:19:32,610 that rang you up and told you about this stupid article 343 00:19:32,660 --> 00:19:35,890 in t'Courier in the first place. Wish I'd never said owt. 344 00:19:35,940 --> 00:19:37,930 You'd never have seen it! You were in Harrogate! 345 00:19:37,980 --> 00:19:40,970 ~ Well, what's that got to do with this? ~ We're going around in circles. 346 00:19:41,020 --> 00:19:43,090 Gillian, do you want me to turn around and go back? 347 00:19:43,140 --> 00:19:46,050 ~ Eh, eh. Does she hell as like! ~ Oh, you see, this is it! 348 00:19:46,100 --> 00:19:49,050 I'm not allowed to have my own response to anything! 349 00:19:49,100 --> 00:19:51,530 Of course you are. Don't be so stupid. 350 00:19:51,580 --> 00:19:53,690 It were YOU that wanted this big do. 351 00:19:53,740 --> 00:19:56,290 No...! Oh...! Oh, shit! 352 00:19:56,340 --> 00:19:58,050 Look, if you don't want to go, just say so. 353 00:19:58,100 --> 00:20:00,370 I'll turn around and we'll go back. I'll ring someone. 354 00:20:00,420 --> 00:20:03,290 My mum, and ask to speak to Robbie's best man. What's he called? Dave? 355 00:20:03,340 --> 00:20:05,970 ~ And he can break it to him gently, all right? ~ Are you serious? 356 00:20:06,020 --> 00:20:08,010 I think personally, it wouldn't be a great thing 357 00:20:08,060 --> 00:20:09,330 to do to Robbie at this stage, 358 00:20:09,380 --> 00:20:11,970 ~ but if that is what you want... ~ You never wanted me to marry him! 359 00:20:12,020 --> 00:20:14,050 You can't keep saying that, not now! 360 00:20:14,100 --> 00:20:17,130 ~ Who didn't want you to marry him? ~ She didn't! Caroline didn't! 361 00:20:17,180 --> 00:20:18,850 ~ Didn't she? ~ Why? 362 00:20:18,900 --> 00:20:21,490 Just with Gillian having been married to Eddie 363 00:20:21,540 --> 00:20:25,130 and all the trouble... in the past. That's just, you know... 364 00:20:25,180 --> 00:20:27,650 ~ That's... all. ~ Oh. Well, aye. 365 00:20:31,220 --> 00:20:34,500 ~ What were you saying about John? ~ John?! What about John?! 366 00:20:41,340 --> 00:20:44,170 I went up to the farm. There was no-one there. 367 00:20:44,220 --> 00:20:46,770 Then I found Harry wandering about with a baby 368 00:20:46,820 --> 00:20:48,490 and he said you work here now. 369 00:20:48,540 --> 00:20:52,610 ~ The farm? You nutter. Robbie could have been there. ~ So? 370 00:20:52,660 --> 00:20:56,610 ~ I thought we said you weren't going to visit me again. ~ I know, but... 371 00:20:56,660 --> 00:20:58,330 I don't know. 372 00:20:58,380 --> 00:21:01,810 ~ Couldn't think of anyone else, really. ~ Anyone else... for what? 373 00:21:01,860 --> 00:21:03,400 To talk to. 374 00:21:06,180 --> 00:21:08,650 ~ What's up? ~ Do you get a break? 375 00:21:10,060 --> 00:21:12,210 Um... 376 00:21:12,260 --> 00:21:15,210 ~ What are you doing here? ~ Hi, Gillian. 377 00:21:15,260 --> 00:21:19,140 ~ Is this fella bothering you? ~ No. You're all right. I can handle him. 378 00:21:32,580 --> 00:21:34,530 I knock off at six. 379 00:21:34,580 --> 00:21:36,650 ~ A fella? ~ Greg. 380 00:21:36,700 --> 00:21:38,840 He's the baby's father. 381 00:21:40,820 --> 00:21:43,370 I don't think they're... I don't think... 382 00:21:43,420 --> 00:21:46,370 .. they sleep in the same bedroom or anything. 383 00:21:46,420 --> 00:21:50,170 Well, they don't. I know they don't. Lawrence told me. But he's there. 384 00:21:50,220 --> 00:21:54,130 He's in MY house with MY son and MY wife... 385 00:21:54,180 --> 00:21:56,770 .. and it's appalling. 386 00:21:56,820 --> 00:21:58,850 He's actually moved in?! 387 00:21:58,900 --> 00:22:02,010 They did a trial. And I thought, yeah, whatever, that won't last. 388 00:22:02,060 --> 00:22:04,930 He won't be able to stand that for more than five minutes, 389 00:22:04,980 --> 00:22:06,650 but they love him. 390 00:22:06,700 --> 00:22:11,980 Lawrence loves him, Caroline loves him, Celia loves him. It's all so... 391 00:22:15,980 --> 00:22:20,810 I didn't mind, with Kate. Kate was... You know. She was... 392 00:22:20,860 --> 00:22:23,130 She was all right. Really. 393 00:22:24,900 --> 00:22:26,770 But this tosser... 394 00:22:28,020 --> 00:22:32,050 ~ Who is he? ~ Well, if he's the baby's father... ~ Yeah, but, you know... 395 00:22:32,100 --> 00:22:34,770 "What" is he? He could be anything. 396 00:22:35,900 --> 00:22:39,490 My God, they... Maybe they are having sex. I don't know. 397 00:22:39,540 --> 00:22:42,730 Is this the bloke they fell out about when Kate went off 398 00:22:42,780 --> 00:22:44,130 and got pregnant? 399 00:22:44,180 --> 00:22:47,570 ~ Yeah. I suppose it must be. ~ I thought she couldn't stand him. 400 00:22:47,620 --> 00:22:51,650 ~ Caroline. ~ Yeah. Well, she seems very fond of him now. 401 00:22:51,700 --> 00:22:54,930 Well, she will be, if it means she's been able to get back to work. 402 00:22:54,980 --> 00:22:57,890 He's such a... He's so... 403 00:22:57,940 --> 00:23:00,410 .. gauche. He wears flip-flops. 404 00:23:03,540 --> 00:23:05,480 ~ Jesus. ~ In my house. 405 00:23:07,300 --> 00:23:09,410 I thought they'd... bought you out. 406 00:23:09,460 --> 00:23:11,850 The lesbians. 407 00:23:11,900 --> 00:23:16,370 Yes, but one still has an attachment, obviously. 408 00:23:16,420 --> 00:23:17,970 To the old place. 409 00:23:18,020 --> 00:23:19,850 I offered to do that. 410 00:23:19,900 --> 00:23:24,010 ~ I offered to move back in and help out with the baby. ~ Did you? ~ Yes. 411 00:23:24,060 --> 00:23:28,090 But course, she turns me down. She'd rather have him. 412 00:23:28,140 --> 00:23:31,970 This bloke in flip-flops, who allegedly she can't stand. 413 00:23:32,020 --> 00:23:33,620 Why? 414 00:23:37,300 --> 00:23:40,170 I asked her if there was an argument for me and her 415 00:23:40,220 --> 00:23:41,690 getting back together. 416 00:23:41,740 --> 00:23:44,610 ~ Ah... ~ And she didn't... ~ So you weren't just... ~ No. 417 00:23:44,660 --> 00:23:46,330 .. offering to look after the baby. 418 00:23:46,380 --> 00:23:49,090 ~ I thought it would be good for Lawrence... ~ Obviously. 419 00:23:49,140 --> 00:23:52,780 ~ .. seeing his parents... ~ Yeah. ~ .. get back together, but... ~ Mm. 420 00:23:53,820 --> 00:23:58,220 And none of it should have happened. That's the tragedy. 421 00:24:00,420 --> 00:24:02,570 Bloody Judith! 422 00:24:02,620 --> 00:24:04,450 I didn't know she was an alcoholic. 423 00:24:04,500 --> 00:24:06,890 Not when it started. 424 00:24:06,940 --> 00:24:10,660 And then when I realised, it was too late. Caroline had found out. 425 00:24:13,100 --> 00:24:18,650 Isn't it odd... how one ridiculous mistake 426 00:24:18,700 --> 00:24:20,980 can change so much? 427 00:24:25,020 --> 00:24:26,820 I've got an idea. 428 00:24:29,100 --> 00:24:33,090 Mm, but, Simon, I have to say, I think he'd be more interesting if we 429 00:24:33,140 --> 00:24:37,290 had more of a tribal thing going on, like some sort of Aztecy name, 430 00:24:37,340 --> 00:24:39,050 like, um... 431 00:24:39,100 --> 00:24:42,570 Baron Nahuatl, or something like Mixocolpec. 432 00:24:42,620 --> 00:24:45,050 Or Quetzalcoatl. 433 00:24:45,100 --> 00:24:47,570 ~ KNOCK AT DOOR ~ Oh, the door. 434 00:24:47,620 --> 00:24:51,250 If it was more a sort of Leia - Han Solo thing, you know? 435 00:24:51,300 --> 00:24:53,010 "I love you." "I know." 436 00:24:53,060 --> 00:24:55,970 And then he goes off and sacrifices himself. 437 00:24:56,020 --> 00:24:59,090 ~ Hi. ~ I'm just... Simon, can I give you a ring back? 438 00:24:59,140 --> 00:25:01,290 Terrific. Will do. 439 00:25:01,340 --> 00:25:04,410 ~ In a bit. Ta-ta. John. ~ Greg. How are things? 440 00:25:04,460 --> 00:25:07,410 ~ Good, good, good... ~ Just thought I'd... 441 00:25:07,460 --> 00:25:09,850 Oh, she's at work, bossing everyone around. 442 00:25:09,900 --> 00:25:11,930 I shouldn't say that. Slapped wrist. 443 00:25:11,980 --> 00:25:15,810 ~ Yeah, I know, but... she can be a bit... ~ But we love her. 444 00:25:15,860 --> 00:25:19,210 I, um... I came to see you, actually. 445 00:25:19,260 --> 00:25:24,210 ~ Oh, OK. ~ Sorry, were you...? ~ Oh, it's Simon. He's my partner. 446 00:25:24,260 --> 00:25:27,810 My work partner, not my... I'm not... Not that... Neither is he. 447 00:25:27,860 --> 00:25:30,730 Not that it would matter if we were. 448 00:25:30,780 --> 00:25:35,890 Either of us. Although... I don't think I'd fancy him, even if I was. 449 00:25:35,940 --> 00:25:37,450 Or vice versa. 450 00:25:37,500 --> 00:25:41,690 But no, he writes the scripts and I do the illustrations. 451 00:25:41,740 --> 00:25:43,330 Wow. 452 00:25:43,380 --> 00:25:47,450 Yeah, we're very collaborative, um... I tell him what I think. 453 00:25:47,500 --> 00:25:50,170 He ignores me! It works quite well! 454 00:25:52,700 --> 00:25:54,610 Come through. 455 00:25:54,660 --> 00:25:57,610 What am I saying? It's your house. Well, it was. 456 00:25:57,660 --> 00:26:00,730 See? Can't open my mouth without putting my foot in it. 457 00:26:00,780 --> 00:26:03,610 I think I've had too much caffeine. That's the danger. 458 00:26:03,660 --> 00:26:05,410 You get so involved, you don't 459 00:26:05,460 --> 00:26:09,330 always realise how many cafetieres you've got through. 460 00:26:09,380 --> 00:26:13,180 Look, Flora. Look who it is! It's Uncle John! 461 00:26:16,100 --> 00:26:19,450 Although, you're kind of her half-stepdad. 462 00:26:19,500 --> 00:26:23,650 If Lawrence is her stepbrother. Are you? 463 00:26:23,700 --> 00:26:26,410 Aren't you? I don't know. Can you do that? 464 00:26:26,460 --> 00:26:31,450 Can you have a dad and a half-stepdad? Probably not. 465 00:26:31,500 --> 00:26:35,210 Because you and Caroline are divorced, so... 466 00:26:35,260 --> 00:26:38,000 I don't know what I'm talking about. 467 00:26:39,020 --> 00:26:41,700 FLORA WHIMPERS 468 00:26:43,060 --> 00:26:45,380 I've brought lunch! 469 00:26:50,100 --> 00:26:53,570 You're kidding me! So he insinuated himself. 470 00:26:53,620 --> 00:26:56,890 They'd been having lunch together and trips out with Flora 471 00:26:56,940 --> 00:27:00,660 and all sorts for a week or two before you twigged on, apparently. 472 00:27:04,540 --> 00:27:07,610 ~ What are you doing here? ~ Oh, Greg asked me. 473 00:27:07,660 --> 00:27:09,890 I was passing and he had to go to a meeting. 474 00:27:09,940 --> 00:27:13,690 ~ In Manchester. And he was going to take Flora... ~ Greg did? 475 00:27:13,740 --> 00:27:15,810 To Manchester? 476 00:27:15,860 --> 00:27:19,530 ~ He never told me. ~ No, that's the thing. He forgot. 477 00:27:19,580 --> 00:27:23,170 So I said, "Look, why don't I look after Flora for a few hours?" 478 00:27:23,220 --> 00:27:26,330 And he thought you'd be fine with that. 479 00:27:26,380 --> 00:27:30,370 And you just... happened to be passing? 480 00:27:30,420 --> 00:27:33,490 Yeah. And she's fine. She's absolutely fine. 481 00:27:33,540 --> 00:27:35,890 We went to the park and looked at the geese 482 00:27:35,940 --> 00:27:40,130 and we had a conversation about Derrida and Deconstructionism and... 483 00:27:40,180 --> 00:27:42,650 Yes! Yes, we did! 484 00:27:42,700 --> 00:27:45,370 I made a lasagne. It's in the oven. 485 00:27:45,420 --> 00:27:48,500 And there's some salad and a couple of bottles of wine. 486 00:27:51,220 --> 00:27:53,210 That is so... Wow! 487 00:27:53,260 --> 00:27:56,690 That bit, when they finally catch up with Vex and he tells them 488 00:27:56,740 --> 00:27:59,530 the plan and they're like, "When are you going to do it?" 489 00:27:59,580 --> 00:28:03,210 And he says, "I already have," and then all the bombs go off. 490 00:28:03,260 --> 00:28:06,770 That took ages. That whole attack on Flashpoint City. 491 00:28:06,820 --> 00:28:09,530 ~ It's like the biggest... ~ Isn't that like Watchmen? 492 00:28:09,580 --> 00:28:12,210 In the inversion on the villain monologuing cliche, 493 00:28:12,260 --> 00:28:14,690 where it turns out they've already done it. 494 00:28:14,740 --> 00:28:17,850 ~ It's... Have you read Watchmen? ~ When did you read Watchmen? 495 00:28:17,900 --> 00:28:20,210 When it came out in the '80s. 496 00:28:20,260 --> 00:28:23,250 ~ Well, yeah. That's what we were going for. ~ Beautiful. 497 00:28:23,300 --> 00:28:25,440 Beautiful illustrations. 498 00:28:27,820 --> 00:28:29,530 Are you going travelling, Caroline? 499 00:28:29,580 --> 00:28:32,090 Oh, I was thinking later in the summer, 500 00:28:32,140 --> 00:28:34,770 when Mum and Alan go off to Australia. 501 00:28:34,820 --> 00:28:38,260 I wondered about taking Flora over to New York to see Ginika. 502 00:28:39,500 --> 00:28:42,490 Ooh, aeroplanes! 503 00:28:42,540 --> 00:28:45,690 Hey, it's half-past six. 504 00:28:45,740 --> 00:28:47,530 Three days in a row. 505 00:28:47,580 --> 00:28:49,050 No colic. 506 00:28:52,060 --> 00:28:55,650 He just wanted to be part of your life again, so it was like, 507 00:28:55,700 --> 00:29:00,130 if you can't beat Greg, join him and prove how invaluable you are. 508 00:29:00,180 --> 00:29:03,530 OK. That's mad. But what's it got to do with all this, now? 509 00:29:03,580 --> 00:29:06,650 You shilly-shallying about turning up at the wedding. 510 00:29:06,700 --> 00:29:08,890 ~ I thought you meant you'd... ~ Yeah. 511 00:29:08,940 --> 00:29:12,380 Well, just after that, that was when the... thing happened. 512 00:29:14,220 --> 00:29:15,760 What thing? 513 00:29:16,860 --> 00:29:18,260 Well... 514 00:29:19,900 --> 00:29:21,610 OK... 515 00:29:21,660 --> 00:29:23,020 Shit! 516 00:29:25,940 --> 00:29:28,050 ~ Idiot! Did you see that? ~ Jerk! 517 00:29:28,100 --> 00:29:30,140 You tosser! 518 00:29:31,500 --> 00:29:33,570 Oh, hang on... 519 00:29:33,620 --> 00:29:35,220 Is summat up? 520 00:29:47,020 --> 00:29:49,490 ~ Oh, God! ~ That's all we need! 521 00:29:49,540 --> 00:29:51,970 We can only be ten minutes from the hotel. 522 00:29:52,020 --> 00:29:54,690 We just need to ring someone up to come and fetch us. 523 00:29:54,740 --> 00:29:57,290 ~ No signal. ~ No, neither have I. 524 00:29:57,340 --> 00:30:01,050 We should have gone through Halifax instead of coming over the tops. 525 00:30:01,100 --> 00:30:02,890 Yeah. 526 00:30:02,940 --> 00:30:05,690 OK. Well... 527 00:30:05,740 --> 00:30:07,610 ~ This is a sign. ~ What is? 528 00:30:07,660 --> 00:30:10,850 ~ From God. That I shouldn't turn up. ~ Oh! 529 00:30:10,900 --> 00:30:13,690 I think between us, we can change a wheel in ten minutes. 530 00:30:13,740 --> 00:30:18,090 They're expecting us to be a little bit late anyway, aren't they? 531 00:30:18,140 --> 00:30:20,490 ~ That's true. ~ So... 532 00:30:20,540 --> 00:30:23,690 He's not changing a wheel. You're not changing a wheel. 533 00:30:23,740 --> 00:30:25,450 You've got a heart condition. 534 00:30:25,500 --> 00:30:29,820 ~ Well, where's the manual? I can read instructions. ~ The glove compartment. 535 00:30:30,940 --> 00:30:34,250 You realise we're going to get covered in... cack and goo 536 00:30:34,300 --> 00:30:37,410 and grease and... general shite? 537 00:30:37,460 --> 00:30:41,170 Yup. But we're not just standing here. 538 00:30:41,220 --> 00:30:44,730 They'll all start crying. Would you like some champagne? 539 00:30:44,780 --> 00:30:46,850 Cheese. Oh, fascinating. 540 00:30:46,900 --> 00:30:48,380 Yup. 541 00:30:50,140 --> 00:30:51,970 I'm Gillian's stepmother. 542 00:30:52,020 --> 00:30:54,330 Cool. Cool. 543 00:30:54,380 --> 00:30:57,810 So, you've only known her a few months, then? 544 00:30:57,860 --> 00:31:01,530 ~ Since she's been working at Pattersons? ~ No. No... 545 00:31:01,580 --> 00:31:03,690 Me and Gillian go way back. 546 00:31:03,740 --> 00:31:05,300 Oh, do you? 547 00:31:09,220 --> 00:31:11,020 In what capacity? 548 00:31:24,380 --> 00:31:27,480 So, what's this thing then, that happened? 549 00:31:28,940 --> 00:31:31,130 It's wonderful. 550 00:31:31,180 --> 00:31:33,410 Well, potentially, it's wonderful. 551 00:31:33,460 --> 00:31:36,010 You see... I don't know... 552 00:31:36,060 --> 00:31:38,970 Even though she has... come out of the closet, 553 00:31:39,020 --> 00:31:42,450 I don't know that she wouldn't, you know... 554 00:31:42,500 --> 00:31:46,410 I mean, we were married for 18 years. We had sex for 18 years. 555 00:31:46,460 --> 00:31:49,290 She can't... I mean... 556 00:31:49,340 --> 00:31:52,010 She must be bisexual. Really. 557 00:31:52,060 --> 00:31:53,770 Mustn't she? 558 00:31:53,820 --> 00:31:56,730 So, if she can see that I'm there, I'm around, 559 00:31:56,780 --> 00:31:59,250 I'm part of the team, part of the gang... 560 00:31:59,300 --> 00:32:01,490 You know, who knows? 561 00:32:01,540 --> 00:32:07,530 Eventually, she might, you know, think... actually, he's all right. 562 00:32:07,580 --> 00:32:10,770 I mean, she married me once. 563 00:32:10,820 --> 00:32:14,460 Why is it too optimistic to imagine she might want to do it again? 564 00:32:18,100 --> 00:32:20,330 ~ You all right? ~ Yeah. 565 00:32:20,380 --> 00:32:23,050 No, you're not. What's the matter? 566 00:32:24,500 --> 00:32:26,610 Well... 567 00:32:26,660 --> 00:32:28,940 ~ What? ~ You know... 568 00:32:30,060 --> 00:32:34,100 ~ You, going on about her, like... ~ Like...? 569 00:32:38,180 --> 00:32:42,050 You used to come over to see me. 570 00:32:42,100 --> 00:32:45,200 Now, you come over just to go on about her. 571 00:32:47,380 --> 00:32:51,850 I thought you didn't... You weren't... interested in me any more. 572 00:32:51,900 --> 00:32:54,370 I thought we were just friends. 573 00:32:57,300 --> 00:33:01,300 I don't know if me marrying Robbie is the right thing. 574 00:33:04,180 --> 00:33:06,250 Why? 575 00:33:06,300 --> 00:33:08,180 Just... me. 576 00:33:10,620 --> 00:33:14,610 I sometimes think, you know, that day... When you both proposed to me. 577 00:33:14,660 --> 00:33:16,330 I sometimes... 578 00:33:17,620 --> 00:33:19,220 I don't know. 579 00:33:20,300 --> 00:33:21,580 What? 580 00:33:22,860 --> 00:33:25,650 Well, I wonder if I chose... 581 00:33:25,700 --> 00:33:27,300 Chose the... 582 00:33:29,100 --> 00:33:31,240 Chose the wrong person. 583 00:33:34,700 --> 00:33:37,410 I mean, I know you're a bit of a one 584 00:33:37,460 --> 00:33:40,930 and that Robbie's probably very good for me. 585 00:33:40,980 --> 00:33:45,460 But... I don't know if that's enough. 586 00:33:46,820 --> 00:33:49,980 I mean, I think sometimes you need a bit of madness in your life. 587 00:33:54,420 --> 00:33:57,220 CAR HORN 588 00:34:01,220 --> 00:34:03,820 ~ Ow! Ow! Ow! ~ Sorry! Sorry! Sorry! 589 00:34:05,740 --> 00:34:07,290 Quick... 590 00:34:07,340 --> 00:34:10,410 I knew it was a mistake before anything even happened. 591 00:34:10,460 --> 00:34:14,170 But it was why I wanted to do it in the first place that haunts me. 592 00:34:14,220 --> 00:34:17,570 So, his plan was thinking that I'd have him back? Oh... 593 00:34:17,620 --> 00:34:20,050 I think it still is, cos obviously, after that, 594 00:34:20,100 --> 00:34:23,340 ~ I had to send him packing again. ~ That is SO misguided! ~ Mm. 595 00:34:25,340 --> 00:34:29,970 So, hang on... So, you've shagged Ollie and John in the last...? 596 00:34:30,020 --> 00:34:31,810 It was more of a fumble with John. 597 00:34:31,860 --> 00:34:34,410 ~ The logistics were a bit... ~ OK. 598 00:34:34,460 --> 00:34:36,890 ~ But, yeah. ~ OK, this is impossible. 599 00:34:36,940 --> 00:34:38,690 Is it? 600 00:34:38,740 --> 00:34:42,530 You see, they screw them on in the factory with a pneumatic thingy... 601 00:34:42,580 --> 00:34:44,530 You need to stand on the lever. 602 00:34:44,580 --> 00:34:47,580 ~ Shift over, I'll do it. ~ No! We're keeping you clean! 603 00:34:50,500 --> 00:34:52,440 ~ Stand on it? ~ Yeah. 604 00:34:55,420 --> 00:34:58,770 Yeah, then you've got your whole weight. 605 00:34:58,820 --> 00:35:01,610 Then, you need to jump up and down a bit. 606 00:35:01,660 --> 00:35:03,130 That's it. 607 00:35:08,620 --> 00:35:10,010 Is it shifting? 608 00:35:10,060 --> 00:35:11,330 Yeah. 609 00:35:15,540 --> 00:35:18,010 Shit! Oh! 610 00:35:18,060 --> 00:35:20,010 It's worked! It's worked, look! 611 00:35:20,060 --> 00:35:22,970 There's just the other four to loosen now. 612 00:35:23,020 --> 00:35:24,570 Oh, shit! 613 00:35:24,620 --> 00:35:26,490 You're doing REALLY well. 614 00:35:26,540 --> 00:35:29,010 I get covered in crap every day, as a matter of course, 615 00:35:29,060 --> 00:35:32,570 and it's not that bad. Honestly. It's just horse shit, that. 616 00:35:32,620 --> 00:35:35,650 It's nice. It's friendly. It's good for you. 617 00:35:35,700 --> 00:35:39,090 They're not carnivorous, so, you know... could be worse. 618 00:35:39,140 --> 00:35:43,170 It's just grass. It's... It's grass and bacteria, really. 619 00:35:43,220 --> 00:35:44,770 You're a chemist. 620 00:35:44,820 --> 00:35:46,450 Oh, no! 621 00:35:46,500 --> 00:35:49,890 ~ OK, let me... ~ No, no! You stand back. 622 00:35:49,940 --> 00:35:53,930 One of us is going to get there looking decent and obviously, 623 00:35:53,980 --> 00:35:58,530 ~ it isn't going to be me. ~ Are you all right? ~ She's fine. 624 00:35:58,580 --> 00:36:02,500 One day, we'll look back at this and laugh. 625 00:36:03,740 --> 00:36:05,540 Or not. Possibly. 626 00:36:06,780 --> 00:36:09,090 Were those shoes very expensive? 627 00:36:09,140 --> 00:36:11,770 You don't think it's going to rain, do you? 628 00:36:11,820 --> 00:36:14,300 THUNDERCLAP 629 00:36:22,420 --> 00:36:25,290 None of them's answering their phones. 630 00:36:26,300 --> 00:36:29,530 ~ They must be stuck in traffic. ~ But it's ten past... 631 00:36:29,580 --> 00:36:31,130 It's past ten past 11. 632 00:36:31,180 --> 00:36:35,170 ~ We knew they might be a bit late, though, didn't we? ~ Did we? 633 00:36:35,220 --> 00:36:38,410 You're surely not worried she's changed her mind? 634 00:36:38,460 --> 00:36:40,250 I wouldn't put it past her. 635 00:36:40,300 --> 00:36:43,850 ~ Don't be daft! ~ Are you drinking too much, Robbie? 636 00:36:43,900 --> 00:36:47,290 I just want to get on with it, Celia. I've got a banging headache. 637 00:36:47,340 --> 00:36:50,090 Well, Robbie, brandy's not going to cure that. 638 00:36:50,140 --> 00:36:52,770 She'd better not have changed her mind cos, you know, 639 00:36:52,820 --> 00:36:55,620 ~ two can play at that game! ~ Can they? 640 00:36:57,980 --> 00:37:00,330 ~ So, is it true? ~ Who told you that? 641 00:37:00,380 --> 00:37:03,650 Little thingy over there with the baby. Ellie. 642 00:37:03,700 --> 00:37:05,210 Ah, OK. 643 00:37:05,260 --> 00:37:07,400 You paid Harry's costs. 644 00:37:08,940 --> 00:37:11,130 ~ Well... ~ £46,000. 645 00:37:11,180 --> 00:37:13,250 Does it matter? 646 00:37:13,300 --> 00:37:15,690 You don't know these people. 647 00:37:15,740 --> 00:37:19,650 ~ God! You've spent ten grand on this! ~ I felt sorry for him 648 00:37:19,700 --> 00:37:23,690 AND I thought it might make Alan a little bit more, you know... 649 00:37:23,740 --> 00:37:27,410 ~ A little bit less ill disposed towards me. ~ And did it? ~ No. 650 00:37:27,460 --> 00:37:30,530 He accused me of trying to suck up to his friends. 651 00:37:30,580 --> 00:37:32,930 You had better not tell my father that you've 652 00:37:32,980 --> 00:37:34,450 undermined his authority! 653 00:37:34,500 --> 00:37:37,490 No, I'm going to tell your father anything I like. It's my money. 654 00:37:37,540 --> 00:37:39,170 Yeah, sorry, Richard. 655 00:37:39,220 --> 00:37:41,450 I paid this 75-year-old man's costs for him 656 00:37:41,500 --> 00:37:44,410 because your ruling meant he wouldn't have a roof over his head! 657 00:37:44,460 --> 00:37:48,890 He damaged the lock. People were inconvenienced for weeks. 658 00:37:48,940 --> 00:37:50,410 He was drunk. 659 00:37:50,460 --> 00:37:52,730 It was an accident! 660 00:37:52,780 --> 00:37:54,410 CHEERING AND APPLAUSE 661 00:37:54,460 --> 00:37:56,220 They're here. 662 00:37:57,860 --> 00:38:00,330 Yeah, she had to change the... wheel. 663 00:38:00,380 --> 00:38:03,210 ~ How did that happen? ~ Talk about being fashionably late! 664 00:38:03,260 --> 00:38:05,810 ~ I mean, I know it's a woman's prerogative... ~ A puncture? 665 00:38:05,860 --> 00:38:07,090 Yeah, right up on the tops. 666 00:38:07,140 --> 00:38:09,690 Above Wainstalls. We couldn't get a signal. 667 00:38:09,740 --> 00:38:12,530 I started to think that you'd changed your mind. 668 00:38:12,580 --> 00:38:16,330 ~ You've been drinking? ~ Hair of the dog. 669 00:38:16,380 --> 00:38:20,570 ~ Are you all right? ~ Yeah, I'm fine. I changed a wheel. It's no big deal. 670 00:38:20,620 --> 00:38:22,570 What have you done with your shoe? 671 00:38:22,620 --> 00:38:25,530 I think we might need a few minutes to freshen ourselves up a bit. 672 00:38:25,580 --> 00:38:28,610 Is there someone's bedroom or a bathroom we can use? 673 00:38:28,660 --> 00:38:31,770 This whole thing needs to have got started like 20 minutes since. 674 00:38:31,820 --> 00:38:33,250 £10,000, they can hang on. 675 00:38:33,300 --> 00:38:37,370 ~ The registrar's got another do to get to. ~ Yes, well, I need a wee. 676 00:38:37,420 --> 00:38:40,690 And some sympathy, actually, might not go amiss. 677 00:38:40,740 --> 00:38:42,880 You're lucky we're here. 678 00:38:44,740 --> 00:38:46,610 Caroline, come on. 679 00:38:49,340 --> 00:38:51,180 HE BURPS 680 00:39:07,540 --> 00:39:09,850 There was something else. 681 00:39:09,900 --> 00:39:11,570 What? 682 00:39:11,620 --> 00:39:13,130 It was weird. 683 00:39:13,180 --> 00:39:14,570 What was? 684 00:39:14,620 --> 00:39:16,730 Yesterday. 685 00:39:16,780 --> 00:39:20,370 Robbie, before he set off up here to his stag do. 686 00:39:20,420 --> 00:39:24,860 I'll be off in the next few minutes. I was just coming to say ta-ra. 687 00:39:25,940 --> 00:39:27,970 Have fun. 688 00:39:28,020 --> 00:39:29,820 Don't overdo it. 689 00:39:31,700 --> 00:39:35,370 There was something I wanted to say. 690 00:39:35,420 --> 00:39:38,890 To tell you before... Before we... 691 00:39:38,940 --> 00:39:40,850 Before tomorrow. 692 00:39:40,900 --> 00:39:42,340 What? 693 00:39:45,340 --> 00:39:47,770 What? 694 00:39:47,820 --> 00:39:51,450 You know that night a couple of months ago, 695 00:39:51,500 --> 00:39:53,930 when you told me about our Eddie? 696 00:39:53,980 --> 00:39:56,690 That he used to knock you about. 697 00:39:56,740 --> 00:39:58,090 Yeah. 698 00:39:58,140 --> 00:40:00,570 Well... 699 00:40:00,620 --> 00:40:02,770 .. I knew. 700 00:40:02,820 --> 00:40:05,570 I knew he did. 701 00:40:05,620 --> 00:40:07,380 And I'm sorry. 702 00:40:08,580 --> 00:40:12,690 I'm sorry I pretended that I didn't know, cos I did know. 703 00:40:12,740 --> 00:40:14,580 Right. 704 00:40:15,820 --> 00:40:20,100 I should have done something and I didn't because he was my brother. 705 00:40:21,580 --> 00:40:27,930 And then when you told me, that night, I couldn't... 706 00:40:27,980 --> 00:40:31,770 I pretended like I'd never known. 707 00:40:31,820 --> 00:40:33,930 It was cowardly. 708 00:40:33,980 --> 00:40:36,010 I was a coward. 709 00:40:36,060 --> 00:40:37,730 And I'm sorry. 710 00:40:38,940 --> 00:40:40,380 OK. 711 00:40:41,660 --> 00:40:45,540 You see? That's why, when he died and I... 712 00:40:47,660 --> 00:40:51,690 When you were arrested and questioned... 713 00:40:51,740 --> 00:40:53,580 What? 714 00:40:55,420 --> 00:40:59,610 That's why I was convinced that you'd done something to him. 715 00:40:59,660 --> 00:41:03,890 Because I knew what you were having to put up with. 716 00:41:03,940 --> 00:41:10,090 And I feel like I'd been living with a lie, some kind of deceit, 717 00:41:10,140 --> 00:41:14,100 if I married you, knowing that and not saying anything. 718 00:41:15,100 --> 00:41:17,020 So I've said it. 719 00:41:18,860 --> 00:41:22,690 I knew... I knew and I did nothing. 720 00:41:22,740 --> 00:41:24,500 And I'm sorry. 721 00:41:26,540 --> 00:41:28,220 I'm ashamed. 722 00:41:32,020 --> 00:41:33,490 So, if... 723 00:41:35,860 --> 00:41:38,540 If I had... killed him... 724 00:41:40,300 --> 00:41:42,640 .. would you have blamed me? 725 00:41:46,380 --> 00:41:49,210 I lived in terror, every day for years. 726 00:41:49,260 --> 00:41:51,890 Terror for my life. My sanity. 727 00:41:51,940 --> 00:41:55,250 And with a child to look after in the middle of it all. 728 00:41:55,300 --> 00:41:58,250 And there were times, and I know how much he loved Raff, 729 00:41:58,300 --> 00:42:01,010 but there were times when I lived 730 00:42:01,060 --> 00:42:03,770 in fear of what me might do to him. 731 00:42:03,820 --> 00:42:05,810 ~ He was ill. ~ He was mad. 732 00:42:05,860 --> 00:42:07,800 That's what I meant. 733 00:42:08,900 --> 00:42:11,250 So... 734 00:42:11,300 --> 00:42:13,770 .. could you have blamed me... 735 00:42:14,460 --> 00:42:16,060 .. if I had? 736 00:42:19,540 --> 00:42:21,060 No. 737 00:42:22,580 --> 00:42:24,490 No. 738 00:42:24,540 --> 00:42:26,610 But you didn't, did you? 739 00:42:26,660 --> 00:42:28,380 Thank God. 740 00:42:30,940 --> 00:42:33,540 Because murder's murder, he said. 741 00:42:36,620 --> 00:42:38,420 And that was it. 742 00:42:39,700 --> 00:42:42,570 I said I was glad he told me. 743 00:42:42,620 --> 00:42:45,130 And that was it. 744 00:42:45,180 --> 00:42:48,300 Which is why I don't think I can go through with it. 745 00:42:49,540 --> 00:42:54,380 It wasn't all that other stuff. That was just... excuses, rubbish. 746 00:42:56,900 --> 00:42:59,370 You see, 747 00:42:59,420 --> 00:43:02,690 I've always imagined, 748 00:43:02,740 --> 00:43:06,530 in some mad, alternative universe 749 00:43:06,580 --> 00:43:10,170 that one day, I could tell him the truth 750 00:43:10,220 --> 00:43:12,740 and he would understand. 751 00:43:13,820 --> 00:43:15,760 And he'd forgive me. 752 00:43:17,460 --> 00:43:19,570 But now, I know 753 00:43:19,620 --> 00:43:21,370 that he never would. 754 00:43:21,420 --> 00:43:23,130 Ever. 755 00:43:23,180 --> 00:43:24,490 He's a copper. 756 00:43:24,540 --> 00:43:26,330 It's how he thinks. 757 00:43:26,380 --> 00:43:27,770 I'm sorry. 758 00:43:27,820 --> 00:43:31,250 I should have told you that in the first place, before we set off. 759 00:43:31,300 --> 00:43:33,770 That's why I couldn't come out the bathroom. 760 00:43:33,820 --> 00:43:36,980 I couldn't say it, so I came out with all that other shit! 761 00:43:39,860 --> 00:43:41,490 Wow! 762 00:43:41,540 --> 00:43:42,980 Yeah. 763 00:43:47,300 --> 00:43:49,890 But if you pulled out now, 764 00:43:49,940 --> 00:43:52,330 what reason would you give him? 765 00:43:52,380 --> 00:43:54,250 Ollie? John? 766 00:43:54,300 --> 00:43:56,970 Gary paying for everything, 767 00:43:57,020 --> 00:44:00,050 me being bull-dozed into stuff? 768 00:44:00,100 --> 00:44:03,370 Or I could say I was upset about what he'd told me. 769 00:44:03,420 --> 00:44:06,620 That he knew Eddie knocked me about and he did nothing. 770 00:44:09,900 --> 00:44:13,420 ~ I don't know what to say. ~ I wish I'd listened to you. 771 00:44:15,780 --> 00:44:19,410 It was wrong. I should never have got involved with him. 772 00:44:19,460 --> 00:44:21,050 You were right. 773 00:44:21,100 --> 00:44:23,890 ~ You were right. ~ I don't know what to say. 774 00:44:23,940 --> 00:44:25,770 You've been a really good friend 775 00:44:25,820 --> 00:44:29,730 and I've just... dumped a load of crap on you, as usual. 776 00:44:29,780 --> 00:44:34,490 Don't worry about that. It's fine. It's what friends are for. I just... 777 00:44:34,540 --> 00:44:36,740 I don't know what to say. 778 00:44:52,340 --> 00:44:56,250 On the other hand, he's such a nice man 779 00:44:56,300 --> 00:44:59,770 and he's had such a rubbish life. 780 00:44:59,820 --> 00:45:03,730 He was orphaned, his brother got murdered... 781 00:45:03,780 --> 00:45:05,820 Died. And now... 782 00:45:07,740 --> 00:45:09,530 How could I think of standing him 783 00:45:09,580 --> 00:45:12,410 up at the altar in front of all his friends? 784 00:45:12,460 --> 00:45:15,740 Wouldn't that be worse? Now? Now we've got this far? 785 00:45:17,380 --> 00:45:19,970 You know, 786 00:45:20,020 --> 00:45:22,050 you can always get divorced. 787 00:45:22,100 --> 00:45:23,700 Afterwards. 788 00:45:27,220 --> 00:45:28,820 Yeah. 789 00:45:36,300 --> 00:45:38,170 I look ridiculous. 790 00:45:40,140 --> 00:45:42,810 Yes, you do. 791 00:45:42,860 --> 00:45:48,210 I, Gillian Alison Greenwood, take you, 792 00:45:48,260 --> 00:45:51,660 Robert Michael Greenwood, to be my husband. 793 00:45:53,980 --> 00:45:55,250 Bucket. 794 00:45:55,300 --> 00:45:56,700 Thanks. 795 00:46:03,340 --> 00:46:06,530 To have and to hold, from this day forward, 796 00:46:06,580 --> 00:46:08,810 for better, for worse, 797 00:46:08,860 --> 00:46:11,000 for richer, for poorer, 798 00:46:12,700 --> 00:46:14,410 in sickness and in... 799 00:46:14,460 --> 00:46:16,290 HE RETCHES 800 00:46:16,340 --> 00:46:18,540 GASPS AND LAUGHTER 801 00:46:21,060 --> 00:46:24,500 ROBBIE COUGHS AND SPLUTTERS 802 00:46:29,900 --> 00:46:31,530 Sorry. 803 00:46:31,580 --> 00:46:33,770 Sorry. 804 00:46:33,820 --> 00:46:35,460 Sorry. 805 00:46:37,780 --> 00:46:39,570 No problem. 806 00:46:39,620 --> 00:46:41,290 I do think it's flu. 807 00:46:41,340 --> 00:46:43,250 Yeah, yeah. 808 00:46:43,300 --> 00:46:47,890 ~ It's not like I'm somebody who can't take a drink. ~ No. 809 00:46:47,940 --> 00:46:50,210 To love and to cherish...? 810 00:46:57,740 --> 00:46:59,970 To love and to cherish, 811 00:47:00,020 --> 00:47:02,180 till death us do part. 812 00:47:15,660 --> 00:47:17,930 ~ Hi. ~ Hello, lad. 813 00:47:17,980 --> 00:47:20,170 ~ Alan. ~ How do? 814 00:47:20,220 --> 00:47:22,570 ~ Nice to see you. ~ Is it? 815 00:47:22,620 --> 00:47:25,490 ~ How are things? ~ Oh, fair to middling. 816 00:47:27,420 --> 00:47:31,170 ~ Well, you got here, anyway. So... ~ Yeah, looks like it. 817 00:47:31,220 --> 00:47:33,290 You look very dapper. 818 00:47:33,340 --> 00:47:36,700 ~ What does he want? ~ OK, I want... 819 00:47:38,340 --> 00:47:41,210 I wanted to talk to you properly about what happened. 820 00:47:41,260 --> 00:47:45,370 I wanted us to try and find a better way of dealing with things. 821 00:47:45,420 --> 00:47:47,170 I'm just going to... 822 00:47:47,220 --> 00:47:49,760 .. go see if Robbie's all right. 823 00:47:51,340 --> 00:47:55,930 ~ Really? ~ One thing I did want to say 824 00:47:55,980 --> 00:47:59,410 was I think that you might be right. 825 00:47:59,460 --> 00:48:03,250 What you said about me wanting to lash out. Maybe... Maybe I did. 826 00:48:03,300 --> 00:48:04,970 Maybe there was something in that. 827 00:48:05,020 --> 00:48:08,170 I didn't think there was when you said it, but these things 828 00:48:08,220 --> 00:48:11,690 aren't always obvious, even to ourselves, you know, but... 829 00:48:11,740 --> 00:48:16,010 .. you're right, I realised. There are things I'm angry about. 830 00:48:16,060 --> 00:48:19,050 And a lot of it probably is irrational. 831 00:48:19,100 --> 00:48:22,210 But that doesn't always make it any easier to deal with. 832 00:48:22,260 --> 00:48:24,930 Actually, it probably makes it harder cos you keep on finding 833 00:48:24,980 --> 00:48:29,850 yourself going round in these silly little circles. And that's just... 834 00:48:29,900 --> 00:48:33,340 That's stupid and irritating and... annoying. 835 00:48:34,980 --> 00:48:37,410 I'd like, for instance... 836 00:48:37,460 --> 00:48:41,610 I keep wanting to say, didn't it ever occur to you to find out 837 00:48:41,660 --> 00:48:44,970 if my mother was pregnant before you just wrote her off? 838 00:48:45,020 --> 00:48:49,290 ~ I didn't just write her off! ~ And I know you didn't just write her off. 839 00:48:49,340 --> 00:48:52,730 ~ Probably wasn't like that at all. ~ I tried to find her! 840 00:48:52,780 --> 00:48:56,330 I stayed behind after five o'clock, went through all the filing 841 00:48:56,380 --> 00:48:59,370 cabinets, looking for her address, I asked questions, 842 00:48:59,420 --> 00:49:03,010 as well as I could, without rousing anyone's suspicions. 843 00:49:03,060 --> 00:49:06,490 I felt terrible when she just disappeared! 844 00:49:06,540 --> 00:49:10,370 You see? I do know all that. I can imagine all that. 845 00:49:10,420 --> 00:49:13,890 But then, there are so many what ifs, whys, that haunt you 846 00:49:13,940 --> 00:49:18,210 and I'm not normally like that, I'm normally someone who can just get on, 847 00:49:18,260 --> 00:49:20,330 but it's been a shock. 848 00:49:21,620 --> 00:49:25,860 And I'm sorry if... I've not handled it very well. 849 00:49:30,860 --> 00:49:32,690 Well, for what it's worth, I think 850 00:49:32,740 --> 00:49:36,650 you've both handled it very well, on the whole. 851 00:49:36,700 --> 00:49:40,180 I mean, it was never going to be easy, was it? 852 00:49:43,980 --> 00:49:48,210 Maybe, when you get back from New Zealand and Australia, 853 00:49:48,260 --> 00:49:51,620 we could have lunch. Together. The three of us. 854 00:49:53,860 --> 00:49:55,860 I'll leave you to it. 855 00:50:05,740 --> 00:50:07,810 What do you think? 856 00:50:07,860 --> 00:50:10,250 I want nothing to do with him. 857 00:50:10,300 --> 00:50:16,290 Oh. This isn't like you, to be so pig-headed about something. 858 00:50:16,340 --> 00:50:19,810 Yeah, well... Happen it changes people, a thing like that. 859 00:50:19,860 --> 00:50:23,690 I don't want to be constantly reminded by him 860 00:50:23,740 --> 00:50:27,010 about that regrettable part of my life. 861 00:50:27,060 --> 00:50:30,810 No, I know, but to be fair, it isn't his fault, is it? 862 00:50:30,860 --> 00:50:35,100 ~ I do think he's trying. ~ Oh, yes. He's very trying. 863 00:50:36,140 --> 00:50:40,410 ~ Give him another chance. ~ Why should I? 864 00:50:40,460 --> 00:50:44,220 ~ Kids are allowed to make mistakes. ~ He's not a kid! 865 00:50:45,700 --> 00:50:50,690 They're all our kids, aren't they, in one way or another? 866 00:50:50,740 --> 00:50:55,650 We're the oldest. Shouldn't we try to be bigger about things? 867 00:50:55,700 --> 00:50:58,300 What, like you are with Caroline? 868 00:51:00,580 --> 00:51:02,720 I know I'm not perfect. 869 00:51:04,940 --> 00:51:09,450 There's two more over there you've not met. Matilda and Rowena. 870 00:51:09,500 --> 00:51:11,100 Gary's girls. 871 00:51:14,460 --> 00:51:15,980 Hm... 872 00:51:17,140 --> 00:51:19,010 Right, here we go. 873 00:51:20,300 --> 00:51:22,410 What? 874 00:51:22,460 --> 00:51:26,330 He wants to upgrade our flights to first-class. 875 00:51:26,380 --> 00:51:29,010 As a gesture, to say sorry. 876 00:51:29,060 --> 00:51:32,410 And I know you think he's flashy with his money, but I, 877 00:51:32,460 --> 00:51:37,460 for one, would like to say yes, as it's a bloody long way to Auckland. 878 00:51:47,700 --> 00:51:50,410 I'm going to go home and get changed and come back. 879 00:51:50,460 --> 00:51:53,130 There's no point hanging around looking like this. 880 00:51:53,180 --> 00:51:56,500 I'm taking Flora, then Greg can relax and enjoy himself. 881 00:52:00,820 --> 00:52:03,250 Thank you. For today. 882 00:52:03,300 --> 00:52:05,650 I'm sorry I'm such a... 883 00:52:05,700 --> 00:52:09,250 ~ .. liability. ~ Never a dull moment, eh? 884 00:52:09,300 --> 00:52:11,210 How long are you going to be? 885 00:52:11,260 --> 00:52:15,570 Cos we've got a taxi picking us up at two. Our flight's at 20 past five. 886 00:52:15,620 --> 00:52:19,250 ~ Really? ~ Yup. ~ Today? ~ Good planning, eh? 887 00:52:19,300 --> 00:52:21,970 ~ I thought you were going tomorrow. ~ No, no. 888 00:52:22,020 --> 00:52:27,820 ~ The sooner I can get away from this, the better. ~ OK. Well... have fun. 889 00:52:29,180 --> 00:52:31,570 And you. Both of you. 890 00:52:31,620 --> 00:52:33,490 New York! 891 00:52:33,540 --> 00:52:35,650 ~ When are you going? ~ Monday. 892 00:52:35,700 --> 00:52:38,700 ~ Same day they fly off to Australia. ~ Wow! 893 00:52:40,420 --> 00:52:43,160 Aren't we all a bunch of jetsetters? 894 00:52:43,900 --> 00:52:47,260 OK. Well, you have fun too and I'll see you when you get back. 895 00:52:49,780 --> 00:52:51,650 I expect you will. 896 00:52:53,300 --> 00:52:54,970 I'll ring you. 897 00:53:09,980 --> 00:53:12,320 I'm just... I'm coming back. 898 00:53:26,580 --> 00:53:30,180 There's no point staying there. Not looking like this. 899 00:53:32,780 --> 00:53:35,890 And anyway, I just kept thinking about the day we got married. 900 00:53:35,940 --> 00:53:37,490 It's all we had. 901 00:53:37,540 --> 00:53:39,850 One day. 902 00:53:39,900 --> 00:53:43,540 That one day and I spent most of it being angry with my mother. 903 00:53:48,060 --> 00:53:50,130 Greg's been great. 904 00:53:50,180 --> 00:53:53,050 I'm glad you persuaded me to ring him. 905 00:53:54,980 --> 00:53:58,880 I kept meaning to tell you, I wouldn't be without her. 906 00:54:01,860 --> 00:54:03,730 It's been tough... 907 00:54:03,780 --> 00:54:06,930 But... 908 00:54:06,980 --> 00:54:09,010 .. I love her. 909 00:54:09,060 --> 00:54:11,770 I love her so much. 910 00:54:11,820 --> 00:54:14,770 I love her more and more every day. 911 00:54:14,820 --> 00:54:17,970 I couldn't imagine life without her, not now. 912 00:54:18,020 --> 00:54:21,500 I just wish you were... here to... 913 00:54:26,500 --> 00:54:28,740 I wish you were here. 914 00:54:35,660 --> 00:54:37,540 I've got to go. 915 00:54:51,100 --> 00:54:52,580 I know. 916 00:55:15,620 --> 00:55:18,460 LAUGHTER 917 00:55:35,220 --> 00:55:37,020 Sorry, excuse me. 918 00:55:38,700 --> 00:55:40,010 Hello. 919 00:55:40,060 --> 00:55:43,170 Er, Celia... says that you want to upgrade our flights and, well, 920 00:55:43,220 --> 00:55:47,050 that's very generous of you and, well, 921 00:55:47,100 --> 00:55:52,130 we'd like to say thank you and take you up on it. 922 00:55:52,180 --> 00:55:54,330 Really?! 923 00:55:54,380 --> 00:55:58,730 And you're right. We should have lunch when we get back. 924 00:55:58,780 --> 00:56:03,500 We should try and... find a way forward. 925 00:56:05,900 --> 00:56:07,730 I'm... 926 00:56:07,780 --> 00:56:09,720 I'm really pleased. 927 00:56:13,300 --> 00:56:15,100 ~ Right. ~ Right! 928 00:56:24,420 --> 00:56:27,420 What have you offered to pay for this time? 929 00:56:46,860 --> 00:56:52,410 I were wondering, when you get your results, before you go off to Leeds, 930 00:56:52,460 --> 00:56:56,380 perhaps... we should get married. 931 00:57:02,540 --> 00:57:04,890 You think Gary'll fork out for us? 932 00:57:04,940 --> 00:57:06,740 No! 933 00:57:11,980 --> 00:57:14,530 Well done. 934 00:57:14,580 --> 00:57:17,180 Anything for you, Mrs Buttershaw. 935 00:57:21,460 --> 00:57:25,500 ~ You can't put a price on avoiding deep vein thrombosis. ~ No. 936 00:57:28,100 --> 00:57:31,020 SHE CHUCKLES 72890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.