Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
12
00:01:09,000 --> 00:01:10,510
Morning!
13
00:01:10,560 --> 00:01:13,190
~ Lovely morning for it!
~ Yes! Isn't it?
14
00:01:13,240 --> 00:01:15,470
~ Morning!
~ That's nice.
15
00:01:15,520 --> 00:01:17,230
A gay couple with a baby.
16
00:01:17,280 --> 00:01:19,590
~ Who are they?
~ I've no idea.
17
00:01:19,640 --> 00:01:22,110
What time are we leaving, Dad?
18
00:01:22,360 --> 00:01:25,240
~ Can you field that one?
~ SHE SIGHS
19
00:01:28,000 --> 00:01:29,960
Gillian!
20
00:01:34,640 --> 00:01:38,400
~ Hey, is this here straight?
~ You're lovely, Alan. You're perfect.
21
00:01:39,880 --> 00:01:43,070
~ What's she doing?
~ Give her another shout.
22
00:01:43,120 --> 00:01:45,910
Gillian?!
23
00:01:45,960 --> 00:01:48,390
~ We're going to be late.
~ Is she still in the bathroom?
24
00:01:48,440 --> 00:01:50,040
I've no idea.
25
00:01:56,520 --> 00:01:57,990
Gillian?!
26
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
Gillian?
27
00:02:05,520 --> 00:02:06,920
Gillian?
28
00:02:13,440 --> 00:02:15,950
What's up?
29
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
I, um...
30
00:02:20,400 --> 00:02:23,150
I can't do it. You were right.
31
00:02:23,200 --> 00:02:25,310
~ I can't marry him.
~ OK. All right. OK.
32
00:02:25,360 --> 00:02:28,310
It's not, it's not, it's
not because of that...
33
00:02:28,360 --> 00:02:30,630
Eddie... thing...
34
00:02:30,680 --> 00:02:34,070
business, specifically. It's
all sorts, it's everything.
35
00:02:34,120 --> 00:02:35,830
~ It's me dad.
~ Your dad?
36
00:02:35,880 --> 00:02:39,230
~ It's our Raff.
~ How?
~ I didn't want a stupid big do.
37
00:02:39,280 --> 00:02:41,950
I said that. I kept saying that,
38
00:02:42,000 --> 00:02:43,430
and now here we are,
39
00:02:43,480 --> 00:02:47,510
~ £10,000 later.
~ OK.
40
00:02:47,560 --> 00:02:50,230
~ And what for?
~ OK.
~ Other people.
41
00:02:50,280 --> 00:02:52,230
The only reason, the only reason
42
00:02:52,280 --> 00:02:54,430
I accepted this is because
of all the arguing
43
00:02:54,480 --> 00:02:57,470
~ after that stupid article in The Courier!
~ Mmm.
44
00:02:57,520 --> 00:02:59,270
Guilt.
45
00:02:59,320 --> 00:03:03,230
I accepted it. A - because it
was what everybody else wanted,
46
00:03:03,280 --> 00:03:06,070
and... and B -
47
00:03:06,120 --> 00:03:07,790
I felt guilty.
48
00:03:10,120 --> 00:03:13,150
~ Why didn't he come and talk to me?
~ It's not how he does things.
49
00:03:13,200 --> 00:03:16,070
Instead of just going silent on me
and not answering any phone calls?
50
00:03:16,120 --> 00:03:19,120
He doesn't make a fuss.
It's not his way.
51
00:03:20,080 --> 00:03:23,710
~ It's embarrassing. You've embarrassed him.
~ How?
52
00:03:23,760 --> 00:03:26,630
It's like saying, "Here's this
little old fella who was
53
00:03:26,680 --> 00:03:29,110
"unfaithful to his wife
all those years ago".
54
00:03:29,160 --> 00:03:32,270
That isn't - that wasn't - that
isn't what it was about at all!
55
00:03:32,320 --> 00:03:34,400
No, but it's implied.
56
00:03:35,800 --> 00:03:37,990
It's fairly obvious what
the story behind it is.
57
00:03:38,040 --> 00:03:40,470
THAT is going to get read
by everyone who knows him,
58
00:03:40,520 --> 00:03:42,310
everyone round here,
59
00:03:42,360 --> 00:03:45,310
and it's embarrassing.
You've humiliated him.
60
00:03:45,360 --> 00:03:47,030
No, I haven't.
61
00:03:47,080 --> 00:03:51,310
Fine. You asked me why he seems to
have stopped bothering with you.
62
00:03:51,360 --> 00:03:55,590
Well, as far as I'm aware, that's
what seems to be the answer.
63
00:03:55,640 --> 00:03:57,830
Well, if anyone should
be embarrassed, it's me.
64
00:03:57,880 --> 00:04:01,430
Finding out that the man who I
thought was my dad wasn't my dad.
65
00:04:01,480 --> 00:04:02,630
Age 46!
66
00:04:02,680 --> 00:04:07,030
It's ME who's been humiliated
and lied to and God knows what.
67
00:04:07,080 --> 00:04:10,350
Well, yeah, obviously.
That's your perspective.
68
00:04:10,400 --> 00:04:12,790
~ My perspective?
~ Yes! That's...
69
00:04:12,840 --> 00:04:16,350
I'm not making light of it, obviously
you're having it to deal with, but...
70
00:04:16,400 --> 00:04:18,190
I didn't do the interview
to embarrass him.
71
00:04:18,240 --> 00:04:19,830
~ Nobody's...
~ That isn't why I did it.
72
00:04:19,880 --> 00:04:22,150
Yeah, nobody thinks that,
that's not the point.
73
00:04:22,200 --> 00:04:25,070
I did it because I wanted to CELEBRATE
the fact that he's my dad.
74
00:04:25,120 --> 00:04:27,670
I did it to EMBRACE the
fact that he's my dad.
75
00:04:27,720 --> 00:04:30,590
I don't want any of us to
be embarrassed about it.
76
00:04:30,640 --> 00:04:33,310
Well, that's very nice. Obviously.
77
00:04:34,040 --> 00:04:35,870
But, from his point of view,
78
00:04:35,920 --> 00:04:39,150
you can see, surely you can see,
79
00:04:39,200 --> 00:04:42,390
that you've pointed out,
in public, that he
80
00:04:42,440 --> 00:04:45,840
was unfaithful to the
woman he was married to.
81
00:04:46,920 --> 00:04:49,030
~ My mother.
~ My granny.
82
00:04:49,080 --> 00:04:52,190
I don't think that's
how people will see it.
83
00:04:52,240 --> 00:04:54,180
It's how he sees it.
84
00:04:55,640 --> 00:04:57,190
Is this Celia?
85
00:04:57,240 --> 00:04:59,350
She's found an excuse to
go all funny about it again
86
00:04:59,400 --> 00:05:01,230
and make him feel bad about things.
87
00:05:01,280 --> 00:05:02,710
No!
88
00:05:02,760 --> 00:05:05,230
If anything, she's the one
been trying to make out it's
89
00:05:05,280 --> 00:05:08,220
~ not as bad as he thinks.
~ Really?
~ Yeah.
90
00:05:08,920 --> 00:05:10,670
And...
91
00:05:10,720 --> 00:05:13,070
I think me grandad's right
about me going to university
92
00:05:13,120 --> 00:05:14,870
and getting a degree.
93
00:05:14,920 --> 00:05:17,960
Not that I'm not grateful.
For the job. Offer. But...
94
00:05:19,000 --> 00:05:20,470
I think...
95
00:05:21,640 --> 00:05:23,440
.. on balance...
96
00:05:23,960 --> 00:05:26,830
I'd rather stick to
the original plan.
97
00:05:28,680 --> 00:05:31,470
He keeps going up to my mum's
plaque. At the chapel.
98
00:05:31,520 --> 00:05:34,190
~ Up Blackley, where we scattered her ashes.
~ Why?
99
00:05:34,240 --> 00:05:36,550
Because he feels guilty.
100
00:05:36,600 --> 00:05:39,950
Look, Gary, no-one thinks
you did it out of malice.
101
00:05:40,000 --> 00:05:42,750
Well, maybe. I dunno.
102
00:05:42,800 --> 00:05:45,800
Maybe he SHOULD feel
a little bit guilty.
103
00:05:47,280 --> 00:05:49,550
Yeah, well, he does. So...
104
00:05:52,320 --> 00:05:55,520
~ Should I apologise?
~ Well, you could try.
105
00:06:03,160 --> 00:06:05,040
I'm sorry.
106
00:06:06,200 --> 00:06:08,270
I AM sorry. I don't know
what else I can say.
107
00:06:08,320 --> 00:06:10,990
~ So what was the big idea?
~ There wasn't one.
108
00:06:11,040 --> 00:06:13,510
They came to interview
me about the charity,
109
00:06:13,560 --> 00:06:15,430
the fundraising that we do,
110
00:06:15,480 --> 00:06:17,950
and I happened to
mention you, and me,
111
00:06:18,000 --> 00:06:19,390
and the thing that's happened.
112
00:06:19,440 --> 00:06:23,190
And, suddenly, the article
ended up being more about you
113
00:06:23,240 --> 00:06:26,430
and me than about the charity. You
know what journalists are like!
114
00:06:26,480 --> 00:06:29,870
You're talking about one thing and
they latch onto something else.
115
00:06:29,920 --> 00:06:32,630
I don't think this is anywhere near
116
00:06:32,680 --> 00:06:34,550
as bad as you think it is.
117
00:06:34,600 --> 00:06:36,350
Most people wouldn't bat an eyelid.
118
00:06:36,400 --> 00:06:38,590
Most people don't even
read The Courier.
119
00:06:38,640 --> 00:06:40,990
They wouldn't publish the
thing if nobody read it!
120
00:06:41,040 --> 00:06:43,110
Of course people read it!
121
00:06:43,160 --> 00:06:45,630
People who know me read it.
122
00:06:45,680 --> 00:06:47,310
People who knew Eileen read it.
123
00:06:47,360 --> 00:06:49,390
It might only be a small
handful of people,
124
00:06:49,440 --> 00:06:51,630
but they are still very much alive!
125
00:06:51,680 --> 00:06:54,190
~ Most of 'em.
~ Did it not occur to you
126
00:06:54,240 --> 00:06:56,710
to talk to Alan about it, at least,
127
00:06:56,760 --> 00:06:58,230
before they published it?
128
00:06:58,280 --> 00:07:02,180
Yeah, and don't talk to me
like I was born last week!
129
00:07:02,320 --> 00:07:05,590
You knew damned well what you were
doing, talking to a journalist.
130
00:07:05,640 --> 00:07:07,670
I know what it's about.
You're angry with me.
131
00:07:07,720 --> 00:07:10,670
~ I'm not angry with you.
~ You're angry with me, because you think I
132
00:07:10,720 --> 00:07:13,030
should've done something
to help your mum.
133
00:07:13,080 --> 00:07:15,510
Well, if I'd known, I would've
done, but I didn't!
134
00:07:15,560 --> 00:07:17,310
I didn't know about it,
135
00:07:17,360 --> 00:07:20,070
but that doesn't help you, because
you're angry with me, as well,
136
00:07:20,120 --> 00:07:24,190
for not knowing. For not knowing you
existed. So you want to lash out,
137
00:07:24,240 --> 00:07:27,430
and, though, you probably
know that it's irrational,
138
00:07:27,480 --> 00:07:29,070
but that doesn't matter either,
139
00:07:29,120 --> 00:07:33,310
because all you want to do
is humiliate me, I suspect.
140
00:07:33,360 --> 00:07:36,030
Well, well done, you've succeeded.
141
00:07:39,480 --> 00:07:40,620
Hm.
142
00:07:43,520 --> 00:07:46,870
Well, um... That's interesting.
143
00:07:46,920 --> 00:07:50,440
It's rubbish, but it's
interesting rubbish.
144
00:07:55,720 --> 00:07:57,660
Perhaps I should go.
145
00:08:22,360 --> 00:08:24,870
I think we should
get on the internet,
146
00:08:24,920 --> 00:08:28,990
and get those tickets for
Australia booked. Now. Today.
147
00:08:29,040 --> 00:08:31,430
I think he touched a nerve. Me dad.
148
00:08:31,480 --> 00:08:32,950
I think Gary's motives with that
149
00:08:33,000 --> 00:08:34,990
newspaper article were a bit dubious.
150
00:08:35,040 --> 00:08:38,110
So, they're not speaking to each
other. Our Raff's declined,
151
00:08:38,160 --> 00:08:39,950
thank God, Gary's very generous
152
00:08:40,000 --> 00:08:42,910
thank-you offer to stop him going
to university and take him
153
00:08:42,960 --> 00:08:45,750
on full-time and train him to be
something he's never expressed
154
00:08:45,800 --> 00:08:48,390
any interest in whatsoever.
155
00:08:48,440 --> 00:08:50,670
Accountancy. So...
156
00:08:50,720 --> 00:08:53,190
That's how I end up in this...
157
00:08:54,160 --> 00:08:55,520
.. fix.
158
00:08:57,120 --> 00:08:58,590
Peace-keeping.
159
00:08:58,640 --> 00:09:02,510
My wedding is a glorified
peace-keeping operation.
160
00:09:02,560 --> 00:09:04,030
OK. So...
161
00:09:04,960 --> 00:09:09,310
OK, so, I think, to begin
with, it's not a fix.
162
00:09:09,360 --> 00:09:11,550
If you stand back and look
at it, it's, it's...
163
00:09:11,600 --> 00:09:14,070
bigger than you wanted, yes.
But, actually, what is it?
164
00:09:14,120 --> 00:09:16,990
It's a few hours standing there,
smiling and then it's all over!
165
00:09:17,040 --> 00:09:19,790
The chances are, I bet you anything,
you'll get to the end of the day -
166
00:09:19,840 --> 00:09:23,110
earlier, sooner - once the
formalities are over and done with,
167
00:09:23,160 --> 00:09:26,520
and you'll realise that, actually,
you're having a great time.
168
00:09:29,280 --> 00:09:32,480
Or at the very least
it's just not that bad.
169
00:09:39,400 --> 00:09:42,140
~ How're we doing?
~ What do you think?
170
00:09:43,320 --> 00:09:46,030
~ Is it about something else?
~ No, no, no.
171
00:09:46,080 --> 00:09:48,470
It'll be fine. Come on,
you don't want your dad
172
00:09:48,520 --> 00:09:50,790
~ to think it's his fault.
~ Don't I?
173
00:09:50,840 --> 00:09:53,230
It's really normal to feel
like this, at the last minute.
174
00:09:53,280 --> 00:09:55,190
I bet you've got all
sorts of daft misgivings
175
00:09:55,240 --> 00:09:58,150
buzzing around in your head, but
you've just got to keep telling
176
00:09:58,200 --> 00:10:01,870
yourself that it's normal, yeah? OK?
177
00:10:01,920 --> 00:10:03,470
You didn't want me to marry him.
178
00:10:03,520 --> 00:10:07,000
Yeah. But we talked that through and
you made the decision, didn't you?
179
00:10:25,000 --> 00:10:26,710
Hair of the dog.
180
00:10:26,760 --> 00:10:28,790
~ Does that work?
~ I've never tried it.
181
00:10:28,840 --> 00:10:30,630
I've no sympathy.
182
00:10:30,680 --> 00:10:32,670
Yeah, Celia. You keep saying.
183
00:10:32,720 --> 00:10:35,790
~ Try it, see if it works.
~ What do you fancy? I'll get it.
184
00:10:35,840 --> 00:10:38,870
What were you doing drinking
till three o'clock this morning?
185
00:10:38,920 --> 00:10:41,190
It was a stag night.
186
00:10:41,240 --> 00:10:43,790
~ I've got a banging headache.
~ What do you fancy then, lad?
187
00:10:43,840 --> 00:10:46,190
A brandy? A whisky? Doubles?
188
00:10:46,240 --> 00:10:48,030
Aye, go on.
189
00:10:48,080 --> 00:10:49,710
I think it must be summat else.
190
00:10:49,760 --> 00:10:52,190
I'm wondering if I'm
coming down with flu.
191
00:10:52,240 --> 00:10:54,320
~ Hello, Celia!
~ Hello!
192
00:10:56,800 --> 00:10:59,630
Robbie, you looking
forward to Majorca?
193
00:10:59,680 --> 00:11:00,830
You'll love it!
194
00:11:00,880 --> 00:11:04,640
I've told Mariella, the housekeeper,
just to stay out of your way.
195
00:11:06,080 --> 00:11:09,070
That's that lanky streak of
greasy shite I told you about
196
00:11:09,120 --> 00:11:11,590
that she insisted on inviting.
197
00:11:12,800 --> 00:11:15,110
You have got the ring
safe, haven't you?
198
00:11:15,160 --> 00:11:17,640
No, Robbie. I've flogged it.
199
00:11:21,000 --> 00:11:23,350
Hey. Are you going
to say "hiya" to Gary?
200
00:11:23,400 --> 00:11:26,500
Course I am. I haven't
fallen out with him.
201
00:11:44,160 --> 00:11:46,390
And, just going back
to the other thing,
202
00:11:46,440 --> 00:11:48,950
I'm not overly impressed with Robbie.
203
00:11:49,000 --> 00:11:50,950
Well, you're the one
that's marrying him!
204
00:11:51,000 --> 00:11:52,790
It'll all be fine when we get there.
205
00:11:52,840 --> 00:11:55,230
We've had more f-king arguments
about this wedding than
206
00:11:55,280 --> 00:11:57,390
anything I can ever remember.
207
00:11:57,440 --> 00:12:00,270
You see, I just think that's
really normal, too.
208
00:12:00,320 --> 00:12:01,920
Yeah? Do you?
209
00:12:03,160 --> 00:12:05,830
Gillian. It's agreed,
we've accepted it!
210
00:12:05,880 --> 00:12:08,830
Yeah, because of me dad falling
out with him, and then our Raff
211
00:12:08,880 --> 00:12:11,750
deciding he's not taking him
up on his stupid job offer!
212
00:12:11,800 --> 00:12:14,510
It's booked, it's paid for! We've
sent out the invitations!
213
00:12:14,560 --> 00:12:17,310
We've - you've been happily choosing
all the stuff you want.
214
00:12:17,360 --> 00:12:18,870
Flowers, menu, decor.
215
00:12:18,920 --> 00:12:22,070
Only because people have kept ringing
up and asking bloody questions!
216
00:12:22,120 --> 00:12:25,350
You're being - you are being
irrational. Just relax.
217
00:12:25,400 --> 00:12:29,790
Just enjoy it, for God's
sake! Just go with the flow!
218
00:12:29,840 --> 00:12:32,270
~ Is this about something else?
~ It's about not being
219
00:12:32,320 --> 00:12:33,750
in control of my own wedding.
220
00:12:33,800 --> 00:12:36,750
It's about having my wedding
hijacked by Mr Moneybags
221
00:12:36,800 --> 00:12:38,190
and turned into a circus.
222
00:12:38,240 --> 00:12:41,110
And you - you - going
on and on and on at me!
223
00:12:41,160 --> 00:12:43,230
It would've been weird
not to have accepted it!
224
00:12:43,280 --> 00:12:44,670
It wouldn't! It would not!
225
00:12:44,720 --> 00:12:46,350
It would've been...
226
00:12:46,400 --> 00:12:48,830
~ normal.
~ Gillian!
227
00:12:48,880 --> 00:12:50,750
Stop being a twat.
228
00:13:18,800 --> 00:13:21,110
Sorry. I know I should've
done this sooner,
229
00:13:21,160 --> 00:13:22,990
but I thought we'd be
setting off earlier.
230
00:13:23,040 --> 00:13:25,230
~ I'll be two minutes, literally.
~ I'll pay.
231
00:13:25,280 --> 00:13:28,380
~ No, Alan, it's my...
~ No, it'll be quicker.
232
00:13:36,080 --> 00:13:38,790
There is more to it
than what I've said.
233
00:13:38,840 --> 00:13:40,750
OK.
234
00:13:40,800 --> 00:13:43,070
~ I shagged this bloke I work with.
~ When?
235
00:13:43,120 --> 00:13:45,230
~ Ollie.
~ When?
~ At the supermarket.
236
00:13:45,280 --> 00:13:46,710
Not at the supermarket.
237
00:13:46,760 --> 00:13:50,630
~ In the back of his van.
~ So this is...?
~ Four weeks ago.
238
00:13:50,680 --> 00:13:52,480
HE LAUGHS
239
00:13:55,800 --> 00:13:58,340
~ Y'all right?
~ Why do men giggle?
240
00:13:59,040 --> 00:14:00,870
Cos it's silly.
241
00:14:00,920 --> 00:14:02,390
What is?
242
00:14:02,440 --> 00:14:04,560
Sex.
243
00:14:07,520 --> 00:14:09,510
Obviously, it shouldn't
have happened.
244
00:14:09,560 --> 00:14:12,510
But, obviously, it was cos
of Robbie calling me a twat.
245
00:14:12,560 --> 00:14:15,150
I just thought, "Right. Fuck you,
246
00:14:15,200 --> 00:14:17,910
"that is going to have repercussions.
247
00:14:17,960 --> 00:14:20,270
"Whether I like it or not,
I know what I'm like,
248
00:14:20,320 --> 00:14:23,190
"THAT is going to
have repercussions."
249
00:14:26,200 --> 00:14:29,710
~ Was it just that once?
~ Yes.
~ Lashing out.
250
00:14:29,760 --> 00:14:33,860
~ If you like.
~ And this Ollie lad, he's someone you've...?
251
00:14:34,400 --> 00:14:36,430
Had shenanigans with before?
252
00:14:36,480 --> 00:14:39,030
Yeah, he's an old...
253
00:14:39,080 --> 00:14:41,790
.. well, I say old - he's 24.
254
00:14:41,840 --> 00:14:43,630
But, yeah.
255
00:14:43,680 --> 00:14:45,470
Bit of an old pal, yeah.
256
00:14:45,520 --> 00:14:46,990
~ Not, not, that, that...
~ No.
257
00:14:47,040 --> 00:14:50,190
Except, it's not like you're
embarking on something new.
258
00:14:50,240 --> 00:14:52,150
~ If it was just...
~ No, no, no.
259
00:14:52,200 --> 00:14:54,950
~ An old...
~ Yes.
260
00:14:55,000 --> 00:14:58,910
~ And that's how this lad, this...?
~ Ollie.
~ Ollie - sees it?
261
00:14:58,960 --> 00:15:02,190
He's not likely to kick up a fuss?
262
00:15:02,240 --> 00:15:03,830
No. God no!
263
00:15:03,880 --> 00:15:07,710
~ Except he's, he'll be there.
~ To, to the...?
~ I invited him.
264
00:15:07,760 --> 00:15:11,520
~ Today?
~ Yeah, well, I'd sent out the
invites, hadn't I? Before I...
265
00:15:12,800 --> 00:15:15,790
~ .. with him.
~ But he's not - not - not going to...
266
00:15:15,840 --> 00:15:18,870
~ say anything.
~ No. No. No.
267
00:15:18,920 --> 00:15:21,670
~ I don't know.
~ Jesus!
268
00:15:21,720 --> 00:15:23,260
I doubt it!
269
00:15:28,120 --> 00:15:31,390
So is this... something you
want to tell Robbie about,
270
00:15:31,440 --> 00:15:34,310
~ to get off your chest, before you...?
~ No. No. I just...
271
00:15:34,360 --> 00:15:36,830
needed to tell someone... else.
272
00:15:37,640 --> 00:15:39,110
Right.
273
00:15:39,160 --> 00:15:41,230
I know you think I'm
a right old slapper.
274
00:15:41,280 --> 00:15:45,030
No, I don't... I don't... think
things like that, I think...
275
00:15:45,080 --> 00:15:48,590
you're an adult. People
are what they are.
276
00:15:48,640 --> 00:15:52,920
I don't like feeling trapped,
owned. Chattel... ated.
277
00:15:54,360 --> 00:15:57,830
~ That's not a word.
~ No.
~ But you know what I mean.
~ Yeah.
278
00:15:57,880 --> 00:16:01,550
I think... you've got
to shoulder the burden.
279
00:16:01,600 --> 00:16:03,540
The guilt, whatever.
280
00:16:04,360 --> 00:16:05,710
Put it all behind you.
281
00:16:05,760 --> 00:16:07,910
Tell yourself it happened,
it won't happen again,
282
00:16:07,960 --> 00:16:09,710
and move forward. Yeah?
283
00:16:09,760 --> 00:16:12,160
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
284
00:16:14,360 --> 00:16:16,270
Where are you?
285
00:16:16,320 --> 00:16:19,670
We've just had to stop and put
a drop of petrol in the Jeep.
286
00:16:19,720 --> 00:16:22,790
We'd have thought you'd
have been here by now.
287
00:16:22,840 --> 00:16:24,790
We were delayed leaving the house.
288
00:16:24,840 --> 00:16:26,110
Why?
289
00:16:26,160 --> 00:16:28,630
~ Well...
~ Where are you?
290
00:16:28,680 --> 00:16:29,870
Sowerby Bridge.
291
00:16:29,920 --> 00:16:32,750
You'll be another 20 minutes
from Sowerby Bridge.
292
00:16:32,800 --> 00:16:35,870
~ At least.
~ I think we'll be all right,
if she puts her foot down.
293
00:16:35,920 --> 00:16:37,790
Why were you delayed?
294
00:16:37,840 --> 00:16:39,590
Oh, she was in the bathroom.
295
00:16:39,640 --> 00:16:41,390
~ Delayed?
~ They're in Sowerby Bridge.
296
00:16:41,440 --> 00:16:43,430
They've just stopped
to get some petrol.
297
00:16:43,480 --> 00:16:46,550
Gillian was delayed in the bathroom.
298
00:16:46,600 --> 00:16:50,430
Listen, Alan, don't go
racing. Tell Caroline.
299
00:16:50,480 --> 00:16:54,190
For the sake of five minutes,
you can be fashionably late.
300
00:16:54,240 --> 00:16:57,390
None of us lot here are going
anywhere. Nobody will mind.
301
00:16:57,440 --> 00:16:59,630
OK.
302
00:16:59,680 --> 00:17:01,670
You want to get yersen
a drink, Ollie.
303
00:17:01,720 --> 00:17:04,910
It looks like kick off's
going to be delayed.
304
00:17:04,960 --> 00:17:06,670
And everyone's here.
305
00:17:06,720 --> 00:17:08,950
More or less, I think.
306
00:17:09,000 --> 00:17:11,150
Gary's here.
307
00:17:11,200 --> 00:17:14,280
~ Is he?
~ And Felicity and the girls.
308
00:17:15,800 --> 00:17:17,110
Right.
309
00:17:17,160 --> 00:17:20,120
I hope you're going
to be civil to him.
310
00:17:23,360 --> 00:17:26,960
It wasn't - it wasn't - it wasn't...
OK, it wasn't just, uh, Ollie.
311
00:17:28,040 --> 00:17:29,180
OK.
312
00:17:30,320 --> 00:17:32,120
Well, what else?
313
00:17:33,120 --> 00:17:36,190
John. John. It was John.
314
00:17:36,240 --> 00:17:38,390
~ And that was your fault.
~ My fault?
315
00:17:38,440 --> 00:17:40,230
~ Indirectly.
~ Oh, I'm dying to hear this.
316
00:17:40,280 --> 00:17:42,350
It was when he thought
you were shagging Greg!
317
00:17:42,400 --> 00:17:45,430
~ Who thought I was shagging Greg?
~ He did! John did!
~ When?
318
00:17:45,480 --> 00:17:48,510
When he moved in. At your house.
Greg, when Greg moved in!
319
00:17:48,560 --> 00:17:52,150
~ John did?!
~ Yes.
~ John did?!
~ Me dad! Shut up!
320
00:17:52,200 --> 00:17:55,190
If he stays out of my way,
I'll stay out of his.
321
00:17:55,240 --> 00:17:56,990
Well, that's hardly civil, is it?
322
00:17:57,040 --> 00:17:59,510
You need to put your foot down.
323
00:18:00,040 --> 00:18:02,910
Well, it's the best
he's going to get.
324
00:18:03,520 --> 00:18:05,750
Well, I think it's a shame.
325
00:18:05,800 --> 00:18:07,740
Course it's a shame.
326
00:18:08,440 --> 00:18:11,750
It's a shame he's the insensitive,
self-centred sod he is,
327
00:18:11,800 --> 00:18:14,110
~ but there we are.
~ You see.
328
00:18:14,160 --> 00:18:17,230
I think you need to get
over it and move on.
329
00:18:17,280 --> 00:18:19,950
~ What? What do I see?
~ I am over it, I have moved on.
330
00:18:20,000 --> 00:18:22,150
No, you haven't. You're still angry.
331
00:18:22,200 --> 00:18:24,270
It's because of this Gary...
332
00:18:24,320 --> 00:18:27,950
business that we've ended up
with this... bloody silly big do
333
00:18:28,000 --> 00:18:30,510
~ that I never wanted.
~ Are you still there?
334
00:18:30,560 --> 00:18:32,990
And I've got to go to
Majorca for two weeks!
335
00:18:33,040 --> 00:18:34,950
~ Life's just full of crap, isn't it?
~ Alan?
336
00:18:35,000 --> 00:18:38,030
I'm going to have to go now, Celia.
We'll be with you shortly.
337
00:18:38,080 --> 00:18:41,800
~ Don't race, tell her.
~ Yeah, yeah, whatever.
~ Bye.
~ Ta-ta.
338
00:18:43,360 --> 00:18:45,390
~ What are you talking about?
~ Who?
339
00:18:45,440 --> 00:18:50,550
~ You. This Gary business.
~ You and Gary, falling out!
340
00:18:50,600 --> 00:18:52,390
It's the only reason
I'm in this mess.
341
00:18:52,440 --> 00:18:54,510
And, you know, the irony is it was me
342
00:18:54,560 --> 00:18:57,110
that rang you up and told you
about this stupid article
343
00:18:57,160 --> 00:19:00,390
in t'Courier in the first place.
Wish I'd never said owt.
344
00:19:00,440 --> 00:19:02,430
You'd never have seen it!
You were in Harrogate!
345
00:19:02,480 --> 00:19:05,470
~ Well, what's that got to do with this?
~ We're going around in circles.
346
00:19:05,520 --> 00:19:07,590
Gillian, do you want me to
turn around and go back?
347
00:19:07,640 --> 00:19:10,550
~ Eh, eh. Does she hell as like!
~ Oh, you see, this is it!
348
00:19:10,600 --> 00:19:13,550
I'm not allowed to have my
own response to anything!
349
00:19:13,600 --> 00:19:16,030
Of course you are.
Don't be so stupid.
350
00:19:16,080 --> 00:19:18,190
It were YOU that wanted this big do.
351
00:19:18,240 --> 00:19:20,790
No...! Oh...! Oh, shit!
352
00:19:20,840 --> 00:19:22,550
Look, if you don't want
to go, just say so.
353
00:19:22,600 --> 00:19:24,870
I'll turn around and we'll
go back. I'll ring someone.
354
00:19:24,920 --> 00:19:27,790
My mum, and ask to speak to Robbie's
best man. What's he called? Dave?
355
00:19:27,840 --> 00:19:30,470
~ And he can break it to
him gently, all right?
~ Are you serious?
356
00:19:30,520 --> 00:19:32,510
I think personally, it
wouldn't be a great thing
357
00:19:32,560 --> 00:19:33,830
to do to Robbie at this stage,
358
00:19:33,880 --> 00:19:36,470
~ but if that is what you want...
~ You never wanted me to marry him!
359
00:19:36,520 --> 00:19:38,550
You can't keep saying that, not now!
360
00:19:38,600 --> 00:19:41,630
~ Who didn't want you to marry him?
~ She didn't! Caroline didn't!
361
00:19:41,680 --> 00:19:43,350
~ Didn't she?
~ Why?
362
00:19:43,400 --> 00:19:45,990
Just with Gillian having
been married to Eddie
363
00:19:46,040 --> 00:19:49,630
and all the trouble... in the
past. That's just, you know...
364
00:19:49,680 --> 00:19:52,150
~ That's... all.
~ Oh. Well, aye.
365
00:19:55,720 --> 00:19:59,000
~ What were you saying about John?
~ John?! What about John?!
366
00:20:05,840 --> 00:20:08,670
I went up to the farm.
There was no-one there.
367
00:20:08,720 --> 00:20:11,270
Then I found Harry wandering
about with a baby
368
00:20:11,320 --> 00:20:12,990
and he said you work here now.
369
00:20:13,040 --> 00:20:17,110
~ The farm? You nutter. Robbie
could have been there.
~ So?
370
00:20:17,160 --> 00:20:21,110
~ I thought we said you weren't
going to visit me again.
~ I know, but...
371
00:20:21,160 --> 00:20:22,830
I don't know.
372
00:20:22,880 --> 00:20:26,310
~ Couldn't think of anyone else, really.
~ Anyone else... for what?
373
00:20:26,360 --> 00:20:27,900
To talk to.
374
00:20:30,680 --> 00:20:33,150
~ What's up?
~ Do you get a break?
375
00:20:34,560 --> 00:20:36,710
Um...
376
00:20:36,760 --> 00:20:39,710
~ What are you doing here?
~ Hi, Gillian.
377
00:20:39,760 --> 00:20:43,640
~ Is this fella bothering you?
~ No. You're all right. I can handle him.
378
00:20:57,080 --> 00:20:59,030
I knock off at six.
379
00:20:59,080 --> 00:21:01,150
~ A fella?
~ Greg.
380
00:21:01,200 --> 00:21:03,340
He's the baby's father.
381
00:21:05,320 --> 00:21:07,870
I don't think they're...
I don't think...
382
00:21:07,920 --> 00:21:10,870
.. they sleep in the same
bedroom or anything.
383
00:21:10,920 --> 00:21:14,670
Well, they don't. I know they don't.
Lawrence told me. But he's there.
384
00:21:14,720 --> 00:21:18,630
He's in MY house with
MY son and MY wife...
385
00:21:18,680 --> 00:21:21,270
.. and it's appalling.
386
00:21:21,320 --> 00:21:23,350
He's actually moved in?!
387
00:21:23,400 --> 00:21:26,510
They did a trial. And I thought,
yeah, whatever, that won't last.
388
00:21:26,560 --> 00:21:29,430
He won't be able to stand that
for more than five minutes,
389
00:21:29,480 --> 00:21:31,150
but they love him.
390
00:21:31,200 --> 00:21:36,480
Lawrence loves him, Caroline loves
him, Celia loves him. It's all so...
391
00:21:40,480 --> 00:21:45,310
I didn't mind, with Kate. Kate
was... You know. She was...
392
00:21:45,360 --> 00:21:47,630
She was all right. Really.
393
00:21:49,400 --> 00:21:51,270
But this tosser...
394
00:21:52,520 --> 00:21:56,550
~ Who is he?
~ Well, if he's the baby's father...
~ Yeah, but, you know...
395
00:21:56,600 --> 00:21:59,270
"What" is he? He could be anything.
396
00:22:00,400 --> 00:22:03,990
My God, they... Maybe they
are having sex. I don't know.
397
00:22:04,040 --> 00:22:07,230
Is this the bloke they fell
out about when Kate went off
398
00:22:07,280 --> 00:22:08,630
and got pregnant?
399
00:22:08,680 --> 00:22:12,070
~ Yeah. I suppose it must be.
~ I thought she couldn't stand him.
400
00:22:12,120 --> 00:22:16,150
~ Caroline.
~ Yeah. Well, she seems very fond of him now.
401
00:22:16,200 --> 00:22:19,430
Well, she will be, if it means she's
been able to get back to work.
402
00:22:19,480 --> 00:22:22,390
He's such a... He's so...
403
00:22:22,440 --> 00:22:24,910
.. gauche. He wears flip-flops.
404
00:22:28,040 --> 00:22:29,980
~ Jesus.
~ In my house.
405
00:22:31,800 --> 00:22:33,910
I thought they'd... bought you out.
406
00:22:33,960 --> 00:22:36,350
The lesbians.
407
00:22:36,400 --> 00:22:40,870
Yes, but one still has
an attachment, obviously.
408
00:22:40,920 --> 00:22:42,470
To the old place.
409
00:22:42,520 --> 00:22:44,350
I offered to do that.
410
00:22:44,400 --> 00:22:48,510
~ I offered to move back in
and help out with the baby.
~ Did you?
~ Yes.
411
00:22:48,560 --> 00:22:52,590
But course, she turns me
down. She'd rather have him.
412
00:22:52,640 --> 00:22:56,470
This bloke in flip-flops, who
allegedly she can't stand.
413
00:22:56,520 --> 00:22:58,120
Why?
414
00:23:01,800 --> 00:23:04,670
I asked her if there was
an argument for me and her
415
00:23:04,720 --> 00:23:06,190
getting back together.
416
00:23:06,240 --> 00:23:09,110
~ Ah...
~ And she didn't...
~ So you weren't just...
~ No.
417
00:23:09,160 --> 00:23:10,830
.. offering to look after the baby.
418
00:23:10,880 --> 00:23:13,590
~ I thought it would be good for Lawrence...
~ Obviously.
419
00:23:13,640 --> 00:23:17,280
~ .. seeing his parents...
~ Yeah.
~ .. get back together, but...
~ Mm.
420
00:23:18,320 --> 00:23:22,720
And none of it should have
happened. That's the tragedy.
421
00:23:24,920 --> 00:23:27,070
Bloody Judith!
422
00:23:27,120 --> 00:23:28,950
I didn't know she was an alcoholic.
423
00:23:29,000 --> 00:23:31,390
Not when it started.
424
00:23:31,440 --> 00:23:35,160
And then when I realised, it was
too late. Caroline had found out.
425
00:23:37,600 --> 00:23:43,150
Isn't it odd... how
one ridiculous mistake
426
00:23:43,200 --> 00:23:45,480
can change so much?
427
00:23:49,520 --> 00:23:51,320
I've got an idea.
428
00:23:53,600 --> 00:23:57,590
Mm, but, Simon, I have to say, I
think he'd be more interesting if we
429
00:23:57,640 --> 00:24:01,790
had more of a tribal thing going
on, like some sort of Aztecy name,
430
00:24:01,840 --> 00:24:03,550
like, um...
431
00:24:03,600 --> 00:24:07,070
Baron Nahuatl, or something
like Mixocolpec.
432
00:24:07,120 --> 00:24:09,550
Or Quetzalcoatl.
433
00:24:09,600 --> 00:24:12,070
~ KNOCK AT DOOR
~ Oh, the door.
434
00:24:12,120 --> 00:24:15,750
If it was more a sort of Leia
- Han Solo thing, you know?
435
00:24:15,800 --> 00:24:17,510
"I love you." "I know."
436
00:24:17,560 --> 00:24:20,470
And then he goes off
and sacrifices himself.
437
00:24:20,520 --> 00:24:23,590
~ Hi.
~ I'm just... Simon, can
I give you a ring back?
438
00:24:23,640 --> 00:24:25,790
Terrific. Will do.
439
00:24:25,840 --> 00:24:28,910
~ In a bit. Ta-ta. John.
~ Greg. How are things?
440
00:24:28,960 --> 00:24:31,910
~ Good, good, good...
~ Just thought I'd...
441
00:24:31,960 --> 00:24:34,350
Oh, she's at work, bossing
everyone around.
442
00:24:34,400 --> 00:24:36,430
I shouldn't say that. Slapped wrist.
443
00:24:36,480 --> 00:24:40,310
~ Yeah, I know, but... she can be a bit...
~ But we love her.
444
00:24:40,360 --> 00:24:43,710
I, um... I came to see you, actually.
445
00:24:43,760 --> 00:24:48,710
~ Oh, OK.
~ Sorry, were you...?
~ Oh, it's Simon. He's my partner.
446
00:24:48,760 --> 00:24:52,310
My work partner, not my... I'm
not... Not that... Neither is he.
447
00:24:52,360 --> 00:24:55,230
Not that it would matter if we were.
448
00:24:55,280 --> 00:25:00,390
Either of us. Although... I don't
think I'd fancy him, even if I was.
449
00:25:00,440 --> 00:25:01,950
Or vice versa.
450
00:25:02,000 --> 00:25:06,190
But no, he writes the scripts
and I do the illustrations.
451
00:25:06,240 --> 00:25:07,830
Wow.
452
00:25:07,880 --> 00:25:11,950
Yeah, we're very collaborative,
um... I tell him what I think.
453
00:25:12,000 --> 00:25:14,670
He ignores me! It works quite well!
454
00:25:17,200 --> 00:25:19,110
Come through.
455
00:25:19,160 --> 00:25:22,110
What am I saying? It's
your house. Well, it was.
456
00:25:22,160 --> 00:25:25,230
See? Can't open my mouth without
putting my foot in it.
457
00:25:25,280 --> 00:25:28,110
I think I've had too much
caffeine. That's the danger.
458
00:25:28,160 --> 00:25:29,910
You get so involved, you don't
459
00:25:29,960 --> 00:25:33,830
always realise how many
cafetieres you've got through.
460
00:25:33,880 --> 00:25:37,680
Look, Flora. Look who
it is! It's Uncle John!
461
00:25:40,600 --> 00:25:43,950
Although, you're kind
of her half-stepdad.
462
00:25:44,000 --> 00:25:48,150
If Lawrence is her
stepbrother. Are you?
463
00:25:48,200 --> 00:25:50,910
Aren't you? I don't
know. Can you do that?
464
00:25:50,960 --> 00:25:55,950
Can you have a dad and a
half-stepdad? Probably not.
465
00:25:56,000 --> 00:25:59,710
Because you and Caroline
are divorced, so...
466
00:25:59,760 --> 00:26:02,500
I don't know what I'm talking about.
467
00:26:03,520 --> 00:26:06,200
FLORA WHIMPERS
468
00:26:07,560 --> 00:26:09,880
I've brought lunch!
469
00:26:14,600 --> 00:26:18,070
You're kidding me! So
he insinuated himself.
470
00:26:18,120 --> 00:26:21,390
They'd been having lunch together
and trips out with Flora
471
00:26:21,440 --> 00:26:25,160
and all sorts for a week or two
before you twigged on, apparently.
472
00:26:29,040 --> 00:26:32,110
~ What are you doing here?
~ Oh, Greg asked me.
473
00:26:32,160 --> 00:26:34,390
I was passing and he
had to go to a meeting.
474
00:26:34,440 --> 00:26:38,190
~ In Manchester. And he
was going to take Flora...
~ Greg did?
475
00:26:38,240 --> 00:26:40,310
To Manchester?
476
00:26:40,360 --> 00:26:44,030
~ He never told me.
~ No, that's the thing. He forgot.
477
00:26:44,080 --> 00:26:47,670
So I said, "Look, why don't I look
after Flora for a few hours?"
478
00:26:47,720 --> 00:26:50,830
And he thought you'd
be fine with that.
479
00:26:50,880 --> 00:26:54,870
And you just... happened
to be passing?
480
00:26:54,920 --> 00:26:57,990
Yeah. And she's fine.
She's absolutely fine.
481
00:26:58,040 --> 00:27:00,390
We went to the park and
looked at the geese
482
00:27:00,440 --> 00:27:04,630
and we had a conversation about Derrida
and Deconstructionism and...
483
00:27:04,680 --> 00:27:07,150
Yes! Yes, we did!
484
00:27:07,200 --> 00:27:09,870
I made a lasagne. It's in the oven.
485
00:27:09,920 --> 00:27:13,000
And there's some salad and
a couple of bottles of wine.
486
00:27:15,720 --> 00:27:17,710
That is so... Wow!
487
00:27:17,760 --> 00:27:21,190
That bit, when they finally catch
up with Vex and he tells them
488
00:27:21,240 --> 00:27:24,030
the plan and they're like,
"When are you going to do it?"
489
00:27:24,080 --> 00:27:27,710
And he says, "I already have,"
and then all the bombs go off.
490
00:27:27,760 --> 00:27:31,270
That took ages. That whole
attack on Flashpoint City.
491
00:27:31,320 --> 00:27:34,030
~ It's like the biggest...
~ Isn't that like Watchmen?
492
00:27:34,080 --> 00:27:36,710
In the inversion on the villain
monologuing cliche,
493
00:27:36,760 --> 00:27:39,190
where it turns out they've
already done it.
494
00:27:39,240 --> 00:27:42,350
~ It's... Have you read Watchmen?
~ When did you read Watchmen?
495
00:27:42,400 --> 00:27:44,710
When it came out in the '80s.
496
00:27:44,760 --> 00:27:47,750
~ Well, yeah. That's what we were going for.
~ Beautiful.
497
00:27:47,800 --> 00:27:49,940
Beautiful illustrations.
498
00:27:52,320 --> 00:27:54,030
Are you going travelling, Caroline?
499
00:27:54,080 --> 00:27:56,590
Oh, I was thinking
later in the summer,
500
00:27:56,640 --> 00:27:59,270
when Mum and Alan
go off to Australia.
501
00:27:59,320 --> 00:28:02,760
I wondered about taking Flora
over to New York to see Ginika.
502
00:28:04,000 --> 00:28:06,990
Ooh, aeroplanes!
503
00:28:07,040 --> 00:28:10,190
Hey, it's half-past six.
504
00:28:10,240 --> 00:28:12,030
Three days in a row.
505
00:28:12,080 --> 00:28:13,550
No colic.
506
00:28:16,560 --> 00:28:20,150
He just wanted to be part of
your life again, so it was like,
507
00:28:20,200 --> 00:28:24,630
if you can't beat Greg, join him
and prove how invaluable you are.
508
00:28:24,680 --> 00:28:28,030
OK. That's mad. But what's it
got to do with all this, now?
509
00:28:28,080 --> 00:28:31,150
You shilly-shallying about
turning up at the wedding.
510
00:28:31,200 --> 00:28:33,390
~ I thought you meant you'd...
~ Yeah.
511
00:28:33,440 --> 00:28:36,880
Well, just after that, that was
when the... thing happened.
512
00:28:38,720 --> 00:28:40,260
What thing?
513
00:28:41,360 --> 00:28:42,760
Well...
514
00:28:44,400 --> 00:28:46,110
OK...
515
00:28:46,160 --> 00:28:47,520
Shit!
516
00:28:50,440 --> 00:28:52,550
~ Idiot! Did you see that?
~ Jerk!
517
00:28:52,600 --> 00:28:54,640
You tosser!
518
00:28:56,000 --> 00:28:58,070
Oh, hang on...
519
00:28:58,120 --> 00:28:59,720
Is summat up?
520
00:29:11,520 --> 00:29:13,990
~ Oh, God!
~ That's all we need!
521
00:29:14,040 --> 00:29:16,470
We can only be ten minutes
from the hotel.
522
00:29:16,520 --> 00:29:19,190
We just need to ring someone
up to come and fetch us.
523
00:29:19,240 --> 00:29:21,790
~ No signal.
~ No, neither have I.
524
00:29:21,840 --> 00:29:25,550
We should have gone through Halifax
instead of coming over the tops.
525
00:29:25,600 --> 00:29:27,390
Yeah.
526
00:29:27,440 --> 00:29:30,190
OK. Well...
527
00:29:30,240 --> 00:29:32,110
~ This is a sign.
~ What is?
528
00:29:32,160 --> 00:29:35,350
~ From God. That I shouldn't turn up.
~ Oh!
529
00:29:35,400 --> 00:29:38,190
I think between us, we can
change a wheel in ten minutes.
530
00:29:38,240 --> 00:29:42,590
They're expecting us to be a little
bit late anyway, aren't they?
531
00:29:42,640 --> 00:29:44,990
~ That's true.
~ So...
532
00:29:45,040 --> 00:29:48,190
He's not changing a wheel.
You're not changing a wheel.
533
00:29:48,240 --> 00:29:49,950
You've got a heart condition.
534
00:29:50,000 --> 00:29:54,320
~ Well, where's the manual?
I can read instructions.
~ The glove compartment.
535
00:29:55,440 --> 00:29:58,750
You realise we're going to
get covered in... cack and goo
536
00:29:58,800 --> 00:30:01,910
and grease and... general shite?
537
00:30:01,960 --> 00:30:05,670
Yup. But we're not
just standing here.
538
00:30:05,720 --> 00:30:09,230
They'll all start crying. Would
you like some champagne?
539
00:30:09,280 --> 00:30:11,350
Cheese. Oh, fascinating.
540
00:30:11,400 --> 00:30:12,880
Yup.
541
00:30:14,640 --> 00:30:16,470
I'm Gillian's stepmother.
542
00:30:16,520 --> 00:30:18,830
Cool. Cool.
543
00:30:18,880 --> 00:30:22,310
So, you've only known
her a few months, then?
544
00:30:22,360 --> 00:30:26,030
~ Since she's been working at Pattersons?
~ No. No...
545
00:30:26,080 --> 00:30:28,190
Me and Gillian go way back.
546
00:30:28,240 --> 00:30:29,800
Oh, do you?
547
00:30:33,720 --> 00:30:35,520
In what capacity?
548
00:30:48,880 --> 00:30:51,980
So, what's this thing
then, that happened?
549
00:30:53,440 --> 00:30:55,630
It's wonderful.
550
00:30:55,680 --> 00:30:57,910
Well, potentially, it's wonderful.
551
00:30:57,960 --> 00:31:00,510
You see... I don't know...
552
00:31:00,560 --> 00:31:03,470
Even though she has...
come out of the closet,
553
00:31:03,520 --> 00:31:06,950
I don't know that she
wouldn't, you know...
554
00:31:07,000 --> 00:31:10,910
I mean, we were married for 18
years. We had sex for 18 years.
555
00:31:10,960 --> 00:31:13,790
She can't... I mean...
556
00:31:13,840 --> 00:31:16,510
She must be bisexual. Really.
557
00:31:16,560 --> 00:31:18,270
Mustn't she?
558
00:31:18,320 --> 00:31:21,230
So, if she can see that
I'm there, I'm around,
559
00:31:21,280 --> 00:31:23,750
I'm part of the team,
part of the gang...
560
00:31:23,800 --> 00:31:25,990
You know, who knows?
561
00:31:26,040 --> 00:31:32,030
Eventually, she might, you know,
think... actually, he's all right.
562
00:31:32,080 --> 00:31:35,270
I mean, she married me once.
563
00:31:35,320 --> 00:31:38,960
Why is it too optimistic to imagine
she might want to do it again?
564
00:31:42,600 --> 00:31:44,830
~ You all right?
~ Yeah.
565
00:31:44,880 --> 00:31:47,550
No, you're not. What's the matter?
566
00:31:49,000 --> 00:31:51,110
Well...
567
00:31:51,160 --> 00:31:53,440
~ What?
~ You know...
568
00:31:54,560 --> 00:31:58,600
~ You, going on about her, like...
~ Like...?
569
00:32:02,680 --> 00:32:06,550
You used to come over to see me.
570
00:32:06,600 --> 00:32:09,700
Now, you come over just
to go on about her.
571
00:32:11,880 --> 00:32:16,350
I thought you didn't... You weren't...
interested in me any more.
572
00:32:16,400 --> 00:32:18,870
I thought we were just friends.
573
00:32:21,800 --> 00:32:25,800
I don't know if me marrying
Robbie is the right thing.
574
00:32:28,680 --> 00:32:30,750
Why?
575
00:32:30,800 --> 00:32:32,680
Just... me.
576
00:32:35,120 --> 00:32:39,110
I sometimes think, you know, that
day... When you both proposed to me.
577
00:32:39,160 --> 00:32:40,830
I sometimes...
578
00:32:42,120 --> 00:32:43,720
I don't know.
579
00:32:44,800 --> 00:32:46,080
What?
580
00:32:47,360 --> 00:32:50,150
Well, I wonder if I chose...
581
00:32:50,200 --> 00:32:51,800
Chose the...
582
00:32:53,600 --> 00:32:55,740
Chose the wrong person.
583
00:32:59,200 --> 00:33:01,910
I mean, I know you're a bit of a one
584
00:33:01,960 --> 00:33:05,430
and that Robbie's probably
very good for me.
585
00:33:05,480 --> 00:33:09,960
But... I don't know if that's enough.
586
00:33:11,320 --> 00:33:14,480
I mean, I think sometimes you need
a bit of madness in your life.
587
00:33:18,920 --> 00:33:21,720
CAR HORN
588
00:33:25,720 --> 00:33:28,320
~ Ow! Ow! Ow!
~ Sorry! Sorry! Sorry!
589
00:33:30,240 --> 00:33:31,790
Quick...
590
00:33:31,840 --> 00:33:34,910
I knew it was a mistake before
anything even happened.
591
00:33:34,960 --> 00:33:38,670
But it was why I wanted to do it
in the first place that haunts me.
592
00:33:38,720 --> 00:33:42,070
So, his plan was thinking that
I'd have him back? Oh...
593
00:33:42,120 --> 00:33:44,550
I think it still is, cos
obviously, after that,
594
00:33:44,600 --> 00:33:47,840
~ I had to send him packing again.
~ That is SO misguided!
~ Mm.
595
00:33:49,840 --> 00:33:54,470
So, hang on... So, you've shagged
Ollie and John in the last...?
596
00:33:54,520 --> 00:33:56,310
It was more of a fumble with John.
597
00:33:56,360 --> 00:33:58,910
~ The logistics were a bit...
~ OK.
598
00:33:58,960 --> 00:34:01,390
~ But, yeah.
~ OK, this is impossible.
599
00:34:01,440 --> 00:34:03,190
Is it?
600
00:34:03,240 --> 00:34:07,030
You see, they screw them on in the
factory with a pneumatic thingy...
601
00:34:07,080 --> 00:34:09,030
You need to stand on the lever.
602
00:34:09,080 --> 00:34:12,080
~ Shift over, I'll do it.
~ No! We're keeping you clean!
603
00:34:15,000 --> 00:34:16,940
~ Stand on it?
~ Yeah.
604
00:34:19,920 --> 00:34:23,270
Yeah, then you've got
your whole weight.
605
00:34:23,320 --> 00:34:26,110
Then, you need to jump
up and down a bit.
606
00:34:26,160 --> 00:34:27,630
That's it.
607
00:34:33,120 --> 00:34:34,510
Is it shifting?
608
00:34:34,560 --> 00:34:35,830
Yeah.
609
00:34:40,040 --> 00:34:42,510
Shit! Oh!
610
00:34:42,560 --> 00:34:44,510
It's worked! It's worked, look!
611
00:34:44,560 --> 00:34:47,470
There's just the other
four to loosen now.
612
00:34:47,520 --> 00:34:49,070
Oh, shit!
613
00:34:49,120 --> 00:34:50,990
You're doing REALLY well.
614
00:34:51,040 --> 00:34:53,510
I get covered in crap every
day, as a matter of course,
615
00:34:53,560 --> 00:34:57,070
and it's not that bad. Honestly.
It's just horse shit, that.
616
00:34:57,120 --> 00:35:00,150
It's nice. It's friendly.
It's good for you.
617
00:35:00,200 --> 00:35:03,590
They're not carnivorous, so,
you know... could be worse.
618
00:35:03,640 --> 00:35:07,670
It's just grass. It's... It's
grass and bacteria, really.
619
00:35:07,720 --> 00:35:09,270
You're a chemist.
620
00:35:09,320 --> 00:35:10,950
Oh, no!
621
00:35:11,000 --> 00:35:14,390
~ OK, let me...
~ No, no! You stand back.
622
00:35:14,440 --> 00:35:18,430
One of us is going to get there
looking decent and obviously,
623
00:35:18,480 --> 00:35:23,030
~ it isn't going to be me.
~ Are you all right?
~ She's fine.
624
00:35:23,080 --> 00:35:27,000
One day, we'll look back
at this and laugh.
625
00:35:28,240 --> 00:35:30,040
Or not. Possibly.
626
00:35:31,280 --> 00:35:33,590
Were those shoes very expensive?
627
00:35:33,640 --> 00:35:36,270
You don't think it's
going to rain, do you?
628
00:35:36,320 --> 00:35:38,800
THUNDERCLAP
629
00:35:46,920 --> 00:35:49,790
None of them's answering
their phones.
630
00:35:50,800 --> 00:35:54,030
~ They must be stuck in traffic.
~ But it's ten past...
631
00:35:54,080 --> 00:35:55,630
It's past ten past 11.
632
00:35:55,680 --> 00:35:59,670
~ We knew they might be a
bit late, though, didn't we?
~ Did we?
633
00:35:59,720 --> 00:36:02,910
You're surely not worried
she's changed her mind?
634
00:36:02,960 --> 00:36:04,750
I wouldn't put it past her.
635
00:36:04,800 --> 00:36:08,350
~ Don't be daft!
~ Are you drinking too much, Robbie?
636
00:36:08,400 --> 00:36:11,790
I just want to get on with it, Celia.
I've got a banging headache.
637
00:36:11,840 --> 00:36:14,590
Well, Robbie, brandy's
not going to cure that.
638
00:36:14,640 --> 00:36:17,270
She'd better not have changed
her mind cos, you know,
639
00:36:17,320 --> 00:36:20,120
~ two can play at that game!
~ Can they?
640
00:36:22,480 --> 00:36:24,830
~ So, is it true?
~ Who told you that?
641
00:36:24,880 --> 00:36:28,150
Little thingy over there
with the baby. Ellie.
642
00:36:28,200 --> 00:36:29,710
Ah, OK.
643
00:36:29,760 --> 00:36:31,900
You paid Harry's costs.
644
00:36:33,440 --> 00:36:35,630
~ Well...
~ £46,000.
645
00:36:35,680 --> 00:36:37,750
Does it matter?
646
00:36:37,800 --> 00:36:40,190
You don't know these people.
647
00:36:40,240 --> 00:36:44,150
~ God! You've spent ten grand on this!
~ I felt sorry for him
648
00:36:44,200 --> 00:36:48,190
AND I thought it might make Alan
a little bit more, you know...
649
00:36:48,240 --> 00:36:51,910
~ A little bit less ill disposed towards me.
~ And did it?
~ No.
650
00:36:51,960 --> 00:36:55,030
He accused me of trying
to suck up to his friends.
651
00:36:55,080 --> 00:36:57,430
You had better not tell
my father that you've
652
00:36:57,480 --> 00:36:58,950
undermined his authority!
653
00:36:59,000 --> 00:37:01,990
No, I'm going to tell your father
anything I like. It's my money.
654
00:37:02,040 --> 00:37:03,670
Yeah, sorry, Richard.
655
00:37:03,720 --> 00:37:05,950
I paid this 75-year-old
man's costs for him
656
00:37:06,000 --> 00:37:08,910
because your ruling meant he wouldn't
have a roof over his head!
657
00:37:08,960 --> 00:37:13,390
He damaged the lock. People
were inconvenienced for weeks.
658
00:37:13,440 --> 00:37:14,910
He was drunk.
659
00:37:14,960 --> 00:37:17,230
It was an accident!
660
00:37:17,280 --> 00:37:18,910
CHEERING AND APPLAUSE
661
00:37:18,960 --> 00:37:20,720
They're here.
662
00:37:22,360 --> 00:37:24,830
Yeah, she had to change the... wheel.
663
00:37:24,880 --> 00:37:27,710
~ How did that happen?
~ Talk about being fashionably late!
664
00:37:27,760 --> 00:37:30,310
~ I mean, I know it's a woman's prerogative...
~ A puncture?
665
00:37:30,360 --> 00:37:31,590
Yeah, right up on the tops.
666
00:37:31,640 --> 00:37:34,190
Above Wainstalls. We
couldn't get a signal.
667
00:37:34,240 --> 00:37:37,030
I started to think that
you'd changed your mind.
668
00:37:37,080 --> 00:37:40,830
~ You've been drinking?
~ Hair of the dog.
669
00:37:40,880 --> 00:37:45,070
~ Are you all right?
~ Yeah, I'm fine. I changed
a wheel. It's no big deal.
670
00:37:45,120 --> 00:37:47,070
What have you done with your shoe?
671
00:37:47,120 --> 00:37:50,030
I think we might need a few minutes
to freshen ourselves up a bit.
672
00:37:50,080 --> 00:37:53,110
Is there someone's bedroom
or a bathroom we can use?
673
00:37:53,160 --> 00:37:56,270
This whole thing needs to have
got started like 20 minutes since.
674
00:37:56,320 --> 00:37:57,750
£10,000, they can hang on.
675
00:37:57,800 --> 00:38:01,870
~ The registrar's got another do to get to.
~ Yes, well, I need a wee.
676
00:38:01,920 --> 00:38:05,190
And some sympathy, actually,
might not go amiss.
677
00:38:05,240 --> 00:38:07,380
You're lucky we're here.
678
00:38:09,240 --> 00:38:11,110
Caroline, come on.
679
00:38:13,840 --> 00:38:15,680
HE BURPS
680
00:38:32,040 --> 00:38:34,350
There was something else.
681
00:38:34,400 --> 00:38:36,070
What?
682
00:38:36,120 --> 00:38:37,630
It was weird.
683
00:38:37,680 --> 00:38:39,070
What was?
684
00:38:39,120 --> 00:38:41,230
Yesterday.
685
00:38:41,280 --> 00:38:44,870
Robbie, before he set off
up here to his stag do.
686
00:38:44,920 --> 00:38:49,360
I'll be off in the next few minutes.
I was just coming to say ta-ra.
687
00:38:50,440 --> 00:38:52,470
Have fun.
688
00:38:52,520 --> 00:38:54,320
Don't overdo it.
689
00:38:56,200 --> 00:38:59,870
There was something I wanted to say.
690
00:38:59,920 --> 00:39:03,390
To tell you before... Before we...
691
00:39:03,440 --> 00:39:05,350
Before tomorrow.
692
00:39:05,400 --> 00:39:06,840
What?
693
00:39:09,840 --> 00:39:12,270
What?
694
00:39:12,320 --> 00:39:15,950
You know that night a
couple of months ago,
695
00:39:16,000 --> 00:39:18,430
when you told me about our Eddie?
696
00:39:18,480 --> 00:39:21,190
That he used to knock you about.
697
00:39:21,240 --> 00:39:22,590
Yeah.
698
00:39:22,640 --> 00:39:25,070
Well...
699
00:39:25,120 --> 00:39:27,270
.. I knew.
700
00:39:27,320 --> 00:39:30,070
I knew he did.
701
00:39:30,120 --> 00:39:31,880
And I'm sorry.
702
00:39:33,080 --> 00:39:37,190
I'm sorry I pretended that
I didn't know, cos I did know.
703
00:39:37,240 --> 00:39:39,080
Right.
704
00:39:40,320 --> 00:39:44,600
I should have done something and
I didn't because he was my brother.
705
00:39:46,080 --> 00:39:52,430
And then when you told me,
that night, I couldn't...
706
00:39:52,480 --> 00:39:56,270
I pretended like I'd never known.
707
00:39:56,320 --> 00:39:58,430
It was cowardly.
708
00:39:58,480 --> 00:40:00,510
I was a coward.
709
00:40:00,560 --> 00:40:02,230
And I'm sorry.
710
00:40:03,440 --> 00:40:04,880
OK.
711
00:40:06,160 --> 00:40:10,040
You see? That's why,
when he died and I...
712
00:40:12,160 --> 00:40:16,190
When you were arrested
and questioned...
713
00:40:16,240 --> 00:40:18,080
What?
714
00:40:19,920 --> 00:40:24,110
That's why I was convinced that
you'd done something to him.
715
00:40:24,160 --> 00:40:28,390
Because I knew what you were
having to put up with.
716
00:40:28,440 --> 00:40:34,590
And I feel like I'd been living
with a lie, some kind of deceit,
717
00:40:34,640 --> 00:40:38,600
if I married you, knowing that
and not saying anything.
718
00:40:39,600 --> 00:40:41,520
So I've said it.
719
00:40:43,360 --> 00:40:47,190
I knew... I knew and I did nothing.
720
00:40:47,240 --> 00:40:49,000
And I'm sorry.
721
00:40:51,040 --> 00:40:52,720
I'm ashamed.
722
00:40:56,520 --> 00:40:57,990
So, if...
723
00:41:00,360 --> 00:41:03,040
If I had... killed him...
724
00:41:04,800 --> 00:41:07,140
.. would you have blamed me?
725
00:41:10,880 --> 00:41:13,710
I lived in terror,
every day for years.
726
00:41:13,760 --> 00:41:16,390
Terror for my life. My sanity.
727
00:41:16,440 --> 00:41:19,750
And with a child to look after
in the middle of it all.
728
00:41:19,800 --> 00:41:22,750
And there were times, and I
know how much he loved Raff,
729
00:41:22,800 --> 00:41:25,510
but there were times when I lived
730
00:41:25,560 --> 00:41:28,270
in fear of what me might do to him.
731
00:41:28,320 --> 00:41:30,310
~ He was ill.
~ He was mad.
732
00:41:30,360 --> 00:41:32,300
That's what I meant.
733
00:41:33,400 --> 00:41:35,750
So...
734
00:41:35,800 --> 00:41:38,270
.. could you have blamed me...
735
00:41:38,960 --> 00:41:40,560
.. if I had?
736
00:41:44,040 --> 00:41:45,560
No.
737
00:41:47,080 --> 00:41:48,990
No.
738
00:41:49,040 --> 00:41:51,110
But you didn't, did you?
739
00:41:51,160 --> 00:41:52,880
Thank God.
740
00:41:55,440 --> 00:41:58,040
Because murder's murder, he said.
741
00:42:01,120 --> 00:42:02,920
And that was it.
742
00:42:04,200 --> 00:42:07,070
I said I was glad he told me.
743
00:42:07,120 --> 00:42:09,630
And that was it.
744
00:42:09,680 --> 00:42:12,800
Which is why I don't think
I can go through with it.
745
00:42:14,040 --> 00:42:18,880
It wasn't all that other stuff.
That was just... excuses, rubbish.
746
00:42:21,400 --> 00:42:23,870
You see,
747
00:42:23,920 --> 00:42:27,190
I've always imagined,
748
00:42:27,240 --> 00:42:31,030
in some mad, alternative universe
749
00:42:31,080 --> 00:42:34,670
that one day, I could
tell him the truth
750
00:42:34,720 --> 00:42:37,240
and he would understand.
751
00:42:38,320 --> 00:42:40,260
And he'd forgive me.
752
00:42:41,960 --> 00:42:44,070
But now, I know
753
00:42:44,120 --> 00:42:45,870
that he never would.
754
00:42:45,920 --> 00:42:47,630
Ever.
755
00:42:47,680 --> 00:42:48,990
He's a copper.
756
00:42:49,040 --> 00:42:50,830
It's how he thinks.
757
00:42:50,880 --> 00:42:52,270
I'm sorry.
758
00:42:52,320 --> 00:42:55,750
I should have told you that in the
first place, before we set off.
759
00:42:55,800 --> 00:42:58,270
That's why I couldn't
come out the bathroom.
760
00:42:58,320 --> 00:43:01,480
I couldn't say it, so I came
out with all that other shit!
761
00:43:04,360 --> 00:43:05,990
Wow!
762
00:43:06,040 --> 00:43:07,480
Yeah.
763
00:43:11,800 --> 00:43:14,390
But if you pulled out now,
764
00:43:14,440 --> 00:43:16,830
what reason would you give him?
765
00:43:16,880 --> 00:43:18,750
Ollie? John?
766
00:43:18,800 --> 00:43:21,470
Gary paying for everything,
767
00:43:21,520 --> 00:43:24,550
me being bull-dozed into stuff?
768
00:43:24,600 --> 00:43:27,870
Or I could say I was upset
about what he'd told me.
769
00:43:27,920 --> 00:43:31,120
That he knew Eddie knocked
me about and he did nothing.
770
00:43:34,400 --> 00:43:37,920
~ I don't know what to say.
~ I wish I'd listened to you.
771
00:43:40,280 --> 00:43:43,910
It was wrong. I should never
have got involved with him.
772
00:43:43,960 --> 00:43:45,550
You were right.
773
00:43:45,600 --> 00:43:48,390
~ You were right.
~ I don't know what to say.
774
00:43:48,440 --> 00:43:50,270
You've been a really good friend
775
00:43:50,320 --> 00:43:54,230
and I've just... dumped a load
of crap on you, as usual.
776
00:43:54,280 --> 00:43:58,990
Don't worry about that. It's fine.
It's what friends are for. I just...
777
00:43:59,040 --> 00:44:01,240
I don't know what to say.
778
00:44:16,840 --> 00:44:20,750
On the other hand,
he's such a nice man
779
00:44:20,800 --> 00:44:24,270
and he's had such a rubbish life.
780
00:44:24,320 --> 00:44:28,230
He was orphaned, his
brother got murdered...
781
00:44:28,280 --> 00:44:30,320
Died. And now...
782
00:44:32,240 --> 00:44:34,030
How could I think of standing him
783
00:44:34,080 --> 00:44:36,910
up at the altar in front
of all his friends?
784
00:44:36,960 --> 00:44:40,240
Wouldn't that be worse? Now?
Now we've got this far?
785
00:44:41,880 --> 00:44:44,470
You know,
786
00:44:44,520 --> 00:44:46,550
you can always get divorced.
787
00:44:46,600 --> 00:44:48,200
Afterwards.
788
00:44:51,720 --> 00:44:53,320
Yeah.
789
00:45:00,800 --> 00:45:02,670
I look ridiculous.
790
00:45:04,640 --> 00:45:07,310
Yes, you do.
791
00:45:07,360 --> 00:45:12,710
I, Gillian Alison
Greenwood, take you,
792
00:45:12,760 --> 00:45:16,160
Robert Michael Greenwood,
to be my husband.
793
00:45:18,480 --> 00:45:19,750
Bucket.
794
00:45:19,800 --> 00:45:21,200
Thanks.
795
00:45:27,840 --> 00:45:31,030
To have and to hold,
from this day forward,
796
00:45:31,080 --> 00:45:33,310
for better, for worse,
797
00:45:33,360 --> 00:45:35,500
for richer, for poorer,
798
00:45:37,200 --> 00:45:38,910
in sickness and in...
799
00:45:38,960 --> 00:45:40,790
HE RETCHES
800
00:45:40,840 --> 00:45:43,040
GASPS AND LAUGHTER
801
00:45:45,560 --> 00:45:49,000
ROBBIE COUGHS AND SPLUTTERS
802
00:45:54,400 --> 00:45:56,030
Sorry.
803
00:45:56,080 --> 00:45:58,270
Sorry.
804
00:45:58,320 --> 00:45:59,960
Sorry.
805
00:46:02,280 --> 00:46:04,070
No problem.
806
00:46:04,120 --> 00:46:05,790
I do think it's flu.
807
00:46:05,840 --> 00:46:07,750
Yeah, yeah.
808
00:46:07,800 --> 00:46:12,390
~ It's not like I'm somebody
who can't take a drink.
~ No.
809
00:46:12,440 --> 00:46:14,710
To love and to cherish...?
810
00:46:22,240 --> 00:46:24,470
To love and to cherish,
811
00:46:24,520 --> 00:46:26,680
till death us do part.
812
00:46:40,160 --> 00:46:42,430
~ Hi.
~ Hello, lad.
813
00:46:42,480 --> 00:46:44,670
~ Alan.
~ How do?
814
00:46:44,720 --> 00:46:47,070
~ Nice to see you.
~ Is it?
815
00:46:47,120 --> 00:46:49,990
~ How are things?
~ Oh, fair to middling.
816
00:46:51,920 --> 00:46:55,670
~ Well, you got here, anyway. So...
~ Yeah, looks like it.
817
00:46:55,720 --> 00:46:57,790
You look very dapper.
818
00:46:57,840 --> 00:47:01,200
~ What does he want?
~ OK, I want...
819
00:47:02,840 --> 00:47:05,710
I wanted to talk to you properly
about what happened.
820
00:47:05,760 --> 00:47:09,870
I wanted us to try and find a better
way of dealing with things.
821
00:47:09,920 --> 00:47:11,670
I'm just going to...
822
00:47:11,720 --> 00:47:14,260
.. go see if Robbie's all right.
823
00:47:15,840 --> 00:47:20,430
~ Really?
~ One thing I did want to say
824
00:47:20,480 --> 00:47:23,910
was I think that you might be right.
825
00:47:23,960 --> 00:47:27,750
What you said about me wanting
to lash out. Maybe... Maybe I did.
826
00:47:27,800 --> 00:47:29,470
Maybe there was something in that.
827
00:47:29,520 --> 00:47:32,670
I didn't think there was when
you said it, but these things
828
00:47:32,720 --> 00:47:36,190
aren't always obvious, even
to ourselves, you know, but...
829
00:47:36,240 --> 00:47:40,510
.. you're right, I realised. There
are things I'm angry about.
830
00:47:40,560 --> 00:47:43,550
And a lot of it probably
is irrational.
831
00:47:43,600 --> 00:47:46,710
But that doesn't always make
it any easier to deal with.
832
00:47:46,760 --> 00:47:49,430
Actually, it probably makes it
harder cos you keep on finding
833
00:47:49,480 --> 00:47:54,350
yourself going round in these silly
little circles. And that's just...
834
00:47:54,400 --> 00:47:57,840
That's stupid and irritating
and... annoying.
835
00:47:59,480 --> 00:48:01,910
I'd like, for instance...
836
00:48:01,960 --> 00:48:06,110
I keep wanting to say, didn't
it ever occur to you to find out
837
00:48:06,160 --> 00:48:09,470
if my mother was pregnant before
you just wrote her off?
838
00:48:09,520 --> 00:48:13,790
~ I didn't just write her off!
~ And I know you didn't just write her off.
839
00:48:13,840 --> 00:48:17,230
~ Probably wasn't like that at all.
~ I tried to find her!
840
00:48:17,280 --> 00:48:20,830
I stayed behind after five o'clock,
went through all the filing
841
00:48:20,880 --> 00:48:23,870
cabinets, looking for her
address, I asked questions,
842
00:48:23,920 --> 00:48:27,510
as well as I could, without
rousing anyone's suspicions.
843
00:48:27,560 --> 00:48:30,990
I felt terrible when
she just disappeared!
844
00:48:31,040 --> 00:48:34,870
You see? I do know all that.
I can imagine all that.
845
00:48:34,920 --> 00:48:38,390
But then, there are so many
what ifs, whys, that haunt you
846
00:48:38,440 --> 00:48:42,710
and I'm not normally like that, I'm
normally someone who can just get on,
847
00:48:42,760 --> 00:48:44,830
but it's been a shock.
848
00:48:46,120 --> 00:48:50,360
And I'm sorry if... I've
not handled it very well.
849
00:48:55,360 --> 00:48:57,190
Well, for what it's worth, I think
850
00:48:57,240 --> 00:49:01,150
you've both handled it
very well, on the whole.
851
00:49:01,200 --> 00:49:04,680
I mean, it was never going
to be easy, was it?
852
00:49:08,480 --> 00:49:12,710
Maybe, when you get back from
New Zealand and Australia,
853
00:49:12,760 --> 00:49:16,120
we could have lunch. Together.
The three of us.
854
00:49:18,360 --> 00:49:20,360
I'll leave you to it.
855
00:49:30,240 --> 00:49:32,310
What do you think?
856
00:49:32,360 --> 00:49:34,750
I want nothing to do with him.
857
00:49:34,800 --> 00:49:40,790
Oh. This isn't like you, to be
so pig-headed about something.
858
00:49:40,840 --> 00:49:44,310
Yeah, well... Happen it changes
people, a thing like that.
859
00:49:44,360 --> 00:49:48,190
I don't want to be
constantly reminded by him
860
00:49:48,240 --> 00:49:51,510
about that regrettable
part of my life.
861
00:49:51,560 --> 00:49:55,310
No, I know, but to be fair,
it isn't his fault, is it?
862
00:49:55,360 --> 00:49:59,600
~ I do think he's trying.
~ Oh, yes. He's very trying.
863
00:50:00,640 --> 00:50:04,910
~ Give him another chance.
~ Why should I?
864
00:50:04,960 --> 00:50:08,720
~ Kids are allowed to make mistakes.
~ He's not a kid!
865
00:50:10,200 --> 00:50:15,190
They're all our kids, aren't
they, in one way or another?
866
00:50:15,240 --> 00:50:20,150
We're the oldest. Shouldn't we
try to be bigger about things?
867
00:50:20,200 --> 00:50:22,800
What, like you are with Caroline?
868
00:50:25,080 --> 00:50:27,220
I know I'm not perfect.
869
00:50:29,440 --> 00:50:33,950
There's two more over there you've
not met. Matilda and Rowena.
870
00:50:34,000 --> 00:50:35,600
Gary's girls.
871
00:50:38,960 --> 00:50:40,480
Hm...
872
00:50:41,640 --> 00:50:43,510
Right, here we go.
873
00:50:44,800 --> 00:50:46,910
What?
874
00:50:46,960 --> 00:50:50,830
He wants to upgrade our
flights to first-class.
875
00:50:50,880 --> 00:50:53,510
As a gesture, to say sorry.
876
00:50:53,560 --> 00:50:56,910
And I know you think he's flashy
with his money, but I,
877
00:50:56,960 --> 00:51:01,960
for one, would like to say yes, as
it's a bloody long way to Auckland.
878
00:51:12,200 --> 00:51:14,910
I'm going to go home and
get changed and come back.
879
00:51:14,960 --> 00:51:17,630
There's no point hanging
around looking like this.
880
00:51:17,680 --> 00:51:21,000
I'm taking Flora, then Greg
can relax and enjoy himself.
881
00:51:25,320 --> 00:51:27,750
Thank you. For today.
882
00:51:27,800 --> 00:51:30,150
I'm sorry I'm such a...
883
00:51:30,200 --> 00:51:33,750
~ .. liability.
~ Never a dull moment, eh?
884
00:51:33,800 --> 00:51:35,710
How long are you going to be?
885
00:51:35,760 --> 00:51:40,070
Cos we've got a taxi picking us up
at two. Our flight's at 20 past five.
886
00:51:40,120 --> 00:51:43,750
~ Really?
~ Yup.
~ Today?
~ Good planning, eh?
887
00:51:43,800 --> 00:51:46,470
~ I thought you were going tomorrow.
~ No, no.
888
00:51:46,520 --> 00:51:52,320
~ The sooner I can get away
from this, the better.
~ OK. Well... have fun.
889
00:51:53,680 --> 00:51:56,070
And you. Both of you.
890
00:51:56,120 --> 00:51:57,990
New York!
891
00:51:58,040 --> 00:52:00,150
~ When are you going?
~ Monday.
892
00:52:00,200 --> 00:52:03,200
~ Same day they fly off to Australia.
~ Wow!
893
00:52:04,920 --> 00:52:07,660
Aren't we all a bunch of jetsetters?
894
00:52:08,400 --> 00:52:11,760
OK. Well, you have fun too and
I'll see you when you get back.
895
00:52:14,280 --> 00:52:16,150
I expect you will.
896
00:52:17,800 --> 00:52:19,470
I'll ring you.
897
00:52:34,480 --> 00:52:36,820
I'm just... I'm coming back.
898
00:52:51,080 --> 00:52:54,680
There's no point staying there.
Not looking like this.
899
00:52:57,280 --> 00:53:00,390
And anyway, I just kept thinking
about the day we got married.
900
00:53:00,440 --> 00:53:01,990
It's all we had.
901
00:53:02,040 --> 00:53:04,350
One day.
902
00:53:04,400 --> 00:53:08,040
That one day and I spent most of
it being angry with my mother.
903
00:53:12,560 --> 00:53:14,630
Greg's been great.
904
00:53:14,680 --> 00:53:17,550
I'm glad you persuaded
me to ring him.
905
00:53:19,480 --> 00:53:23,380
I kept meaning to tell you,
I wouldn't be without her.
906
00:53:26,360 --> 00:53:28,230
It's been tough...
907
00:53:28,280 --> 00:53:31,430
But...
908
00:53:31,480 --> 00:53:33,510
.. I love her.
909
00:53:33,560 --> 00:53:36,270
I love her so much.
910
00:53:36,320 --> 00:53:39,270
I love her more and more every day.
911
00:53:39,320 --> 00:53:42,470
I couldn't imagine life
without her, not now.
912
00:53:42,520 --> 00:53:46,000
I just wish you were... here to...
913
00:53:51,000 --> 00:53:53,240
I wish you were here.
914
00:54:00,160 --> 00:54:02,040
I've got to go.
915
00:54:15,600 --> 00:54:17,080
I know.
916
00:54:40,120 --> 00:54:42,960
LAUGHTER
917
00:54:59,720 --> 00:55:01,520
Sorry, excuse me.
918
00:55:03,200 --> 00:55:04,510
Hello.
919
00:55:04,560 --> 00:55:07,670
Er, Celia... says that you want
to upgrade our flights and, well,
920
00:55:07,720 --> 00:55:11,550
that's very generous
of you and, well,
921
00:55:11,600 --> 00:55:16,630
we'd like to say thank
you and take you up on it.
922
00:55:16,680 --> 00:55:18,830
Really?!
923
00:55:18,880 --> 00:55:23,230
And you're right. We should
have lunch when we get back.
924
00:55:23,280 --> 00:55:28,000
We should try and...
find a way forward.
925
00:55:30,400 --> 00:55:32,230
I'm...
926
00:55:32,280 --> 00:55:34,220
I'm really pleased.
927
00:55:37,800 --> 00:55:39,600
~ Right.
~ Right!
928
00:55:48,920 --> 00:55:51,920
What have you offered
to pay for this time?
929
00:56:11,360 --> 00:56:16,910
I were wondering, when you get your
results, before you go off to Leeds,
930
00:56:16,960 --> 00:56:20,880
perhaps... we should get married.
931
00:56:27,040 --> 00:56:29,390
You think Gary'll fork out for us?
932
00:56:29,440 --> 00:56:31,240
No!
933
00:56:36,480 --> 00:56:39,030
Well done.
934
00:56:39,080 --> 00:56:41,680
Anything for you, Mrs Buttershaw.
935
00:56:45,960 --> 00:56:50,000
~ You can't put a price on
avoiding deep vein thrombosis.
~ No.
936
00:56:52,600 --> 00:56:55,520
SHE CHUCKLES
71935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.