Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,319
Previously on "Killjoys"...
2
00:00:01,452 --> 00:00:04,378
We're partners, and
D'Avin, we're your team.
3
00:00:04,414 --> 00:00:06,847
But I am in love with Pawter.
4
00:00:06,883 --> 00:00:08,683
I'm not your hostage anymore, Jelco.
5
00:00:08,718 --> 00:00:09,850
I'm your leash.
6
00:00:09,886 --> 00:00:12,019
Power looks good on you, Seyah.
7
00:00:12,055 --> 00:00:13,165
They want to know what the wall is for?
8
00:00:13,189 --> 00:00:14,355
Show them.
9
00:00:14,390 --> 00:00:15,956
The wall acts as a giant pacifier.
10
00:00:15,992 --> 00:00:17,536
When they activate
it, everyone in Old Town
11
00:00:17,560 --> 00:00:19,927
becomes some kind of
helpless, happy drone.
12
00:00:19,962 --> 00:00:21,607
The Company can do
whatever they want to them.
13
00:00:21,631 --> 00:00:23,297
- [gunshot]
- Ugh!
14
00:00:23,333 --> 00:00:26,467
This is all bad.
15
00:00:26,502 --> 00:00:28,369
Seyah Kendry sends her regards.
16
00:00:28,404 --> 00:00:29,970
You poisoned the rations.
17
00:00:30,006 --> 00:00:32,273
You're gonna kill all the weak
18
00:00:32,308 --> 00:00:33,708
and leave the strong.
19
00:00:33,743 --> 00:00:35,154
And then what? Don't
leave me hanging.
20
00:00:35,178 --> 00:00:36,877
I don't know.
21
00:00:36,913 --> 00:00:38,979
[dramatic music]
22
00:00:39,015 --> 00:00:41,048
But I'm pretty sure
that we're gonna stop you.
23
00:00:41,084 --> 00:00:42,450
We're gonna save Old Town.
24
00:00:42,485 --> 00:00:45,019
Lucy, where's Johnny?
25
00:00:45,054 --> 00:00:46,721
In the next 48 hours,
26
00:00:46,756 --> 00:00:49,957
air drops of premium rations will begin.
27
00:00:49,992 --> 00:00:52,660
Let's put an end to
Old Town's suffering.
28
00:00:52,695 --> 00:00:54,628
What a beautiful day.
29
00:00:54,664 --> 00:00:58,261
♪ ♪
30
00:00:59,569 --> 00:01:02,737
[wind rustling]
31
00:01:02,772 --> 00:01:04,905
♪ Girl for me ♪
32
00:01:04,941 --> 00:01:08,075
♪ With skin like snow ♪
33
00:01:08,111 --> 00:01:11,145
♪ What brought me here ♪
34
00:01:11,180 --> 00:01:13,547
♪ She will let you know ♪
35
00:01:13,583 --> 00:01:21,589
♪ ♪
36
00:01:25,628 --> 00:01:28,195
[gasping]
37
00:01:28,231 --> 00:01:31,766
♪ ♪
38
00:01:31,801 --> 00:01:34,435
You ready to be nice?
39
00:01:34,470 --> 00:01:35,503
- [buzzing]
- Aah!
40
00:01:35,538 --> 00:01:36,722
Nerve cuffs.
41
00:01:36,909 --> 00:01:38,784
You don't want to melt
your spinal column out your ass,
42
00:01:38,808 --> 00:01:40,541
move slow...
43
00:01:40,576 --> 00:01:41,575
Real slow.
44
00:01:41,611 --> 00:01:44,378
♪ A smile ♪
45
00:01:44,414 --> 00:01:46,914
♪ This won't end with a smile ♪
46
00:01:46,949 --> 00:01:50,084
Let's go.
47
00:01:50,119 --> 00:01:51,519
[indistinct shouting]
48
00:01:51,554 --> 00:01:53,120
Bring out the Killjoys!
49
00:01:53,156 --> 00:01:55,689
- We want justice!
- No one gets in!
50
00:01:55,725 --> 00:01:58,092
Not until Herin says so!
51
00:01:58,127 --> 00:02:01,929
[indistinct shouting]
52
00:02:01,964 --> 00:02:03,898
After all she's done for Old Town,
53
00:02:03,933 --> 00:02:05,132
this is how you treat her?
54
00:02:05,168 --> 00:02:06,734
What happens to her is up to her.
55
00:02:06,769 --> 00:02:08,269
Not in my bar, Herin.
56
00:02:08,304 --> 00:02:10,104
Oh, who says it's your bar anymore?
57
00:02:10,139 --> 00:02:11,972
It's a brand new day in Old Town.
58
00:02:12,008 --> 00:02:13,774
Wall's down. People on the streets.
59
00:02:13,810 --> 00:02:14,775
Company's on the run.
60
00:02:14,811 --> 00:02:16,043
[scoffs]
61
00:02:16,078 --> 00:02:17,945
Oh, you ready to talk, finally?
62
00:02:17,980 --> 00:02:19,580
How long was I out?
63
00:02:19,615 --> 00:02:23,484
You know, when we raided Spring Hill,
64
00:02:23,519 --> 00:02:26,754
we found a lot of
things that Jelco left behind...
65
00:02:26,789 --> 00:02:28,456
Things they liked to use
66
00:02:28,491 --> 00:02:29,924
on Old Towners like us...
67
00:02:29,959 --> 00:02:32,760
[tools clattering]
68
00:02:32,795 --> 00:02:34,562
To make us talk.
69
00:02:34,597 --> 00:02:37,231
Wow, that's not
even remotely impressive.
70
00:02:37,266 --> 00:02:39,400
If you're gonna poison me,
71
00:02:39,435 --> 00:02:41,435
at least make it glow or something.
72
00:02:41,471 --> 00:02:43,237
Who said anything about poison?
73
00:02:43,272 --> 00:02:44,805
Last chance.
74
00:02:44,841 --> 00:02:46,273
Where's Liam Jelco?
75
00:02:46,309 --> 00:02:47,942
[tense music]
76
00:02:47,977 --> 00:02:49,777
When we get there, you
keep your mouth shut.
77
00:02:49,812 --> 00:02:51,145
You talk to anyone, I shoot you.
78
00:02:51,180 --> 00:02:52,813
You try to run, I shoot you.
79
00:02:52,849 --> 00:02:54,281
You do anything I don't like...
80
00:02:54,317 --> 00:02:56,150
You shoot me. I get it.
81
00:02:56,185 --> 00:02:58,085
Ugh! Aah!
82
00:02:58,120 --> 00:03:00,187
If we're too late,
83
00:03:00,223 --> 00:03:03,123
and they hurt her...
84
00:03:03,159 --> 00:03:04,658
if she bleeds...
85
00:03:04,694 --> 00:03:06,827
you bleed.
86
00:03:06,863 --> 00:03:09,129
Understand?
87
00:03:09,165 --> 00:03:10,998
Understand.
88
00:03:11,033 --> 00:03:12,500
Understood.
89
00:03:12,535 --> 00:03:19,073
♪ ♪
90
00:03:19,108 --> 00:03:21,475
Jelco? Why would you think she'd help
91
00:03:21,511 --> 00:03:23,043
that flaming piece of garbage?
92
00:03:23,079 --> 00:03:25,346
Because I saw her and
her partner save him
93
00:03:25,381 --> 00:03:26,814
with my own eyes.
94
00:03:26,849 --> 00:03:29,683
[sighs] Honey, tell
him that's impossible.
95
00:03:29,719 --> 00:03:32,353
I keep trying, but he
keeps on not listening.
96
00:03:32,388 --> 00:03:34,555
But here it is again.
97
00:03:34,590 --> 00:03:37,358
I don't know...
98
00:03:37,393 --> 00:03:39,660
♪ ♪
99
00:03:39,695 --> 00:03:41,295
I don't know where Jelco is.
100
00:03:41,330 --> 00:03:43,230
- [vomits]
- Dutch!
101
00:03:43,266 --> 00:03:45,566
- Easy.
- [sputtering]
102
00:03:45,601 --> 00:03:47,101
[panting]
103
00:03:47,136 --> 00:03:48,369
Blood.
104
00:03:48,404 --> 00:03:50,037
The water.
105
00:03:50,072 --> 00:03:52,373
You shitbag, you did poison me.
106
00:03:52,408 --> 00:03:54,208
Not poison. Micro-leeches.
107
00:03:54,243 --> 00:03:56,744
They feed off the natural enzymes
secreted when you lie.
108
00:03:56,779 --> 00:03:58,012
They go right for the organs.
109
00:03:58,047 --> 00:04:00,648
Like I said, Jelco has a lot of toys.
110
00:04:00,683 --> 00:04:01,749
He's not the only one.
111
00:04:01,784 --> 00:04:03,241
- Pree...
- Shush.
112
00:04:03,472 --> 00:04:04,897
We're getting you out of here.
113
00:04:04,921 --> 00:04:06,720
I appreciate it.
114
00:04:06,756 --> 00:04:08,389
You don't think I'll do this?
115
00:04:08,424 --> 00:04:10,391
He knows you will.
116
00:04:10,426 --> 00:04:13,994
You'll get us past the
guards, maybe even out the door.
117
00:04:14,030 --> 00:04:16,997
But how do you get us through
the armed mob outside, Pree?
118
00:04:17,033 --> 00:04:18,232
Huh?
119
00:04:18,267 --> 00:04:20,568
♪ ♪
120
00:04:20,603 --> 00:04:23,037
You know I still would, right?
121
00:04:23,072 --> 00:04:26,040
You, me... blaze of glory.
122
00:04:26,075 --> 00:04:27,675
Some other time.
123
00:04:27,710 --> 00:04:29,009
Promise.
124
00:04:29,045 --> 00:04:33,013
[dramatic music]
125
00:04:33,049 --> 00:04:34,114
Just take him outside.
126
00:04:34,150 --> 00:04:35,382
[grunting]
127
00:04:35,418 --> 00:04:36,550
If you hurt him...
128
00:04:36,586 --> 00:04:39,386
You should worry about yourself.
129
00:04:39,422 --> 00:04:41,055
The blood don't lie, girl.
130
00:04:41,090 --> 00:04:43,357
You do know where Jelco is.
131
00:04:43,392 --> 00:04:45,225
Herin, listen to me.
132
00:04:45,261 --> 00:04:47,194
After what happened in Spring Hill,
133
00:04:47,229 --> 00:04:49,363
the Company will be
retaliating any minute now.
134
00:04:49,398 --> 00:04:50,731
You need to start organizing...
135
00:04:50,766 --> 00:04:52,900
What I need? Let me
tell you what I need.
136
00:04:52,935 --> 00:04:54,802
♪ ♪
137
00:04:54,837 --> 00:04:58,973
Last night, over 100 people of
Old Town died in these streets...
138
00:04:59,008 --> 00:05:00,541
Our streets.
139
00:05:00,576 --> 00:05:01,942
So what I need
140
00:05:01,978 --> 00:05:03,811
is to explain to the wives,
141
00:05:03,846 --> 00:05:05,145
the husbands,
142
00:05:05,181 --> 00:05:06,447
the children,
143
00:05:06,482 --> 00:05:08,716
how we are going to get them justice.
144
00:05:08,751 --> 00:05:10,317
By beating the piss out of me?
145
00:05:10,353 --> 00:05:11,797
By hanging the man who started it all
146
00:05:11,821 --> 00:05:13,320
with that damn wall.
147
00:05:13,356 --> 00:05:14,455
And if we can't do that,
148
00:05:14,490 --> 00:05:15,889
the next best thing
149
00:05:15,925 --> 00:05:18,592
is that bitch who helped him escape.
150
00:05:18,628 --> 00:05:21,295
Either Jelco hangs today,
151
00:05:21,330 --> 00:05:22,596
or you do.
152
00:05:25,234 --> 00:05:27,067
Let's make this fast.
153
00:05:27,103 --> 00:05:28,502
♪ When we go out ♪
154
00:05:28,537 --> 00:05:31,105
♪ Late night, push me away ♪
155
00:05:31,140 --> 00:05:32,506
♪ Hold me tight ♪
156
00:05:32,541 --> 00:05:35,142
♪ I'm in trouble now ♪
157
00:05:35,177 --> 00:05:37,645
♪ I'm in trouble now ♪
158
00:05:37,680 --> 00:05:39,680
♪ If I can't get a fix ♪
159
00:05:39,715 --> 00:05:41,081
♪ I'll lose my mind ♪
160
00:05:41,117 --> 00:05:44,251
♪ I'll go crazy every time ♪
161
00:05:44,286 --> 00:05:45,819
♪ I'm in trouble now ♪
162
00:05:45,855 --> 00:05:47,087
♪ ♪
163
00:05:47,123 --> 00:05:50,791
♪ I'm in trouble now ♪
164
00:05:50,826 --> 00:05:53,027
♪ I am defenseless ♪
165
00:05:53,062 --> 00:05:55,963
♪ It keeps getting harder ♪
166
00:05:55,998 --> 00:05:58,866
♪ It's rough and it's reckless ♪
167
00:05:58,901 --> 00:06:00,701
- Hey, Dutch!
- Hi!
168
00:06:00,736 --> 00:06:02,102
Where you been?
169
00:06:02,138 --> 00:06:04,371
♪ So lost in this ♪
170
00:06:04,407 --> 00:06:07,541
[voice distorted]
171
00:06:07,576 --> 00:06:09,943
♪ Feels like it's empty ♪
172
00:06:09,979 --> 00:06:11,679
- Johnny?
- Yeah, Dutch?
173
00:06:11,714 --> 00:06:13,347
Sorry.
174
00:06:13,382 --> 00:06:14,882
- [gunshot]
- [laughing]
175
00:06:14,917 --> 00:06:16,150
[gunshot]
176
00:06:16,185 --> 00:06:18,719
[rock music]
177
00:06:18,754 --> 00:06:21,555
♪ Ooh, ooh ♪
178
00:06:21,590 --> 00:06:23,957
♪ Ooh, ooh ♪
179
00:06:23,993 --> 00:06:26,257
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
180
00:06:26,406 --> 00:06:30,943
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
181
00:06:31,167 --> 00:06:32,366
[gasps]
182
00:06:32,401 --> 00:06:35,569
[groaning]
183
00:06:35,604 --> 00:06:38,072
What the hell stun setting did you use,
184
00:06:38,107 --> 00:06:39,573
and can we make it illegal?
185
00:06:39,608 --> 00:06:40,841
And how are we feeling?
186
00:06:40,876 --> 00:06:43,010
Ugh, like I want to vomit
187
00:06:43,045 --> 00:06:46,313
and punch things at the same time.
188
00:06:46,348 --> 00:06:48,393
She's fine, just give
her a second to come out of it.
189
00:06:48,417 --> 00:06:52,086
[sighs]
190
00:06:52,121 --> 00:06:54,354
So...
191
00:06:54,390 --> 00:06:56,523
was your night as intense as mine?
192
00:06:58,527 --> 00:07:00,928
[exhales] Yeah, I guess we need to talk.
193
00:07:00,963 --> 00:07:04,264
Nope, you need to listen.
194
00:07:04,300 --> 00:07:05,532
- [high-pitched tone]
- Oh!
195
00:07:05,568 --> 00:07:07,167
Why do you hate me?
196
00:07:07,203 --> 00:07:08,702
That was two seconds of sonar blast
197
00:07:08,738 --> 00:07:09,937
pitched down enough to hear.
198
00:07:09,972 --> 00:07:11,505
From what?
199
00:07:11,540 --> 00:07:13,340
It originates from the wall, John.
200
00:07:13,375 --> 00:07:16,043
Lucy gave us audio scramblers
so we could go in and grab you.
201
00:07:16,078 --> 00:07:17,377
And what's that?
202
00:07:17,413 --> 00:07:19,513
Those are schematics of
mood-controlling technology
203
00:07:19,548 --> 00:07:20,748
we found last night in Arkyn.
204
00:07:20,783 --> 00:07:21,850
Seem familiar?
205
00:07:21,995 --> 00:07:24,785
Wait, you went
back to Arkyn without me?
206
00:07:24,820 --> 00:07:27,087
You went rogue and got
your ass arrested, remember?
207
00:07:27,123 --> 00:07:30,390
Right. Bygones. Continue.
208
00:07:30,426 --> 00:07:31,959
Once paired with neural pathways,
209
00:07:31,994 --> 00:07:33,694
the wall controls moods.
210
00:07:33,729 --> 00:07:36,430
It can create feelings
ranging from mild depression
211
00:07:36,465 --> 00:07:38,232
to blissful satisfaction to manic rage.
212
00:07:38,267 --> 00:07:39,466
[groans]
213
00:07:39,502 --> 00:07:41,201
- You okay?
- Yeah.
214
00:07:41,237 --> 00:07:42,970
How did you feel last night?
215
00:07:43,005 --> 00:07:44,638
[sighs] Happy.
216
00:07:44,673 --> 00:07:45,973
Really happy.
217
00:07:46,008 --> 00:07:47,708
It wasn't real.
218
00:07:47,743 --> 00:07:51,188
♪ ♪
219
00:07:51,736 --> 00:07:53,558
The only thing we can't figure
out is what the wall...
220
00:07:53,582 --> 00:07:55,983
Don't touch the rations!
221
00:07:56,018 --> 00:07:58,118
Wow, nice to see you too.
222
00:07:58,154 --> 00:07:59,820
Want to tell me what's in this shit?
223
00:07:59,855 --> 00:08:01,655
Lucy, put on your analysis pants.
224
00:08:01,690 --> 00:08:03,724
- I don't wear pants.
- I know, I'm just...
225
00:08:03,759 --> 00:08:05,125
I'm a spaceship, John.
226
00:08:05,161 --> 00:08:08,128
I... [sighs] Never mind.
227
00:08:08,164 --> 00:08:11,298
The sample contains multiple
additional chemical elements,
228
00:08:11,333 --> 00:08:13,600
yentazine, lorex, pytar.
229
00:08:13,636 --> 00:08:17,337
Special compounds that
turget the frail and feeble.
230
00:08:17,373 --> 00:08:18,939
That's how the Company's doing it.
231
00:08:18,974 --> 00:08:20,808
They're poisoning all of Old Town?
232
00:08:20,843 --> 00:08:22,120
- Why?
- They're culling the herd,
233
00:08:22,144 --> 00:08:23,377
wiping out the old and sick,
234
00:08:23,412 --> 00:08:24,456
leaving only the strongest,
most profitable workers
235
00:08:24,480 --> 00:08:25,646
for the Company.
236
00:08:25,776 --> 00:08:27,959
Who never complain, because
the wall won't let them.
237
00:08:27,983 --> 00:08:28,994
People are dying inside that wall.
238
00:08:29,018 --> 00:08:30,517
We need to go back to Old Town
239
00:08:30,553 --> 00:08:32,252
and tell everyone to
stop eating that shit.
240
00:08:32,288 --> 00:08:33,821
Trust me, it won't work.
241
00:08:33,856 --> 00:08:35,033
A friend was murdered in
front of me last night,
242
00:08:35,057 --> 00:08:36,323
and I didn't feel anything.
243
00:08:36,358 --> 00:08:38,225
♪ ♪
244
00:08:38,260 --> 00:08:39,626
The wall won't let you.
245
00:08:39,662 --> 00:08:41,206
Plus, the only way
to take down the wall
246
00:08:41,230 --> 00:08:43,308
is to overload it somehow or
take out its power source
247
00:08:43,332 --> 00:08:44,598
in Spring Hill.
248
00:08:44,633 --> 00:08:47,768
We end this now.
249
00:08:47,803 --> 00:08:50,170
Look, I know you
both had your secret plan,
250
00:08:50,206 --> 00:08:52,272
but if you don't mind,
251
00:08:52,308 --> 00:08:53,307
we'd quite like to join.
252
00:08:53,342 --> 00:08:54,308
How?
253
00:08:54,343 --> 00:08:55,342
Even if we arrest Jelco,
254
00:08:55,377 --> 00:08:56,343
he's got so many allies
255
00:08:56,378 --> 00:08:57,186
inside the Company.
256
00:08:57,332 --> 00:08:59,046
Who said anything about arresting?
257
00:08:59,081 --> 00:09:00,948
Liam Jelco is a murderer, a sadist,
258
00:09:00,983 --> 00:09:03,617
and a threat to everyone in Old Town.
259
00:09:03,652 --> 00:09:06,653
Tonight we bring down his wall,
260
00:09:06,689 --> 00:09:07,921
and then he dies.
261
00:09:09,977 --> 00:09:11,844
So, how we getting in?
262
00:09:11,880 --> 00:09:13,691
Well, the entry point's through
one of the old viaducts
263
00:09:13,715 --> 00:09:15,926
they dropped Spring Hill
on... Should still be accessible.
264
00:09:15,950 --> 00:09:17,183
I just used it two days ago.
265
00:09:17,218 --> 00:09:18,329
Would this be when you got busted
266
00:09:18,353 --> 00:09:19,685
and thrown into a jail cell?
267
00:09:19,721 --> 00:09:22,088
Well, that plan had kinks,
268
00:09:22,123 --> 00:09:23,923
which were already made clear to me,
269
00:09:23,958 --> 00:09:25,425
what with the ensuing arrest,
270
00:09:25,460 --> 00:09:27,160
ass-beating, and friend-berating.
271
00:09:27,195 --> 00:09:28,227
You mean Dutch?
272
00:09:28,263 --> 00:09:29,240
Oh, you guys will kiss and make up.
273
00:09:29,264 --> 00:09:30,563
It's what you do.
274
00:09:30,598 --> 00:09:33,399
Hells, I tried to kill
her, and we got past it.
275
00:09:33,435 --> 00:09:35,068
[sighs] I don't know, man.
276
00:09:35,103 --> 00:09:36,402
It's weird.
277
00:09:36,438 --> 00:09:37,603
What's weird?
278
00:09:37,639 --> 00:09:39,105
You chose Dr. Crazy-Pants
279
00:09:39,140 --> 00:09:41,507
over our Lady of Perpetual Ass-kicking.
280
00:09:41,543 --> 00:09:42,909
Dutch got jealous.
281
00:09:42,944 --> 00:09:45,278
Have you met Dutch?
282
00:09:45,313 --> 00:09:48,247
Does that sound like her?
283
00:09:48,283 --> 00:09:51,350
No, it does not.
284
00:09:51,386 --> 00:09:52,563
So when are you gonna man up and ask her
285
00:09:52,587 --> 00:09:53,719
what it's really about?
286
00:09:53,755 --> 00:09:54,954
'Cause it kind of looks like
287
00:09:54,989 --> 00:09:56,689
you already made the choice anyway.
288
00:09:56,724 --> 00:09:57,957
What?
289
00:10:00,628 --> 00:10:03,062
I forgot we even...
290
00:10:03,098 --> 00:10:05,298
Crazy night, right?
291
00:10:05,333 --> 00:10:06,933
Let's go over the entry plan again.
292
00:10:06,968 --> 00:10:08,401
Yeah.
293
00:10:08,436 --> 00:10:10,703
[tense music]
294
00:10:10,738 --> 00:10:13,439
All right, boys are
ready. Let's do this.
295
00:10:13,475 --> 00:10:17,043
Dutch, a second.
296
00:10:17,078 --> 00:10:18,945
I want to say thank you...
297
00:10:18,980 --> 00:10:20,391
For the clothes, for coming to get us.
298
00:10:20,415 --> 00:10:21,881
He lied to me.
299
00:10:21,916 --> 00:10:23,316
He's never done that.
300
00:10:23,351 --> 00:10:26,052
I'm sorry. I asked him to.
301
00:10:26,087 --> 00:10:27,920
I figured.
302
00:10:27,956 --> 00:10:31,157
And I'm only doing this now,
because to be perfectly honest,
303
00:10:31,192 --> 00:10:32,959
Seyah Simms,
304
00:10:32,994 --> 00:10:34,760
you're not up for this.
305
00:10:34,796 --> 00:10:36,273
And if you tried to do this without me,
306
00:10:36,297 --> 00:10:37,508
you'd probably get yourself killed
307
00:10:37,532 --> 00:10:38,498
and Johnny with you.
308
00:10:38,533 --> 00:10:39,632
I would never ask him
309
00:10:39,667 --> 00:10:42,235
to risk himself.
310
00:10:42,270 --> 00:10:43,936
But you already did.
311
00:10:43,972 --> 00:10:45,538
[somber music]
312
00:10:45,573 --> 00:10:47,840
You're welcome for the jacket.
313
00:10:47,876 --> 00:10:49,242
Nice color on you.
314
00:10:49,277 --> 00:10:54,847
♪ ♪
315
00:10:54,883 --> 00:10:57,817
[suspenseful music]
316
00:10:57,852 --> 00:11:00,453
The wall's power generator's
due east from here.
317
00:11:00,587 --> 00:11:02,755
Dutch, you and Pawter
can take the last stairwell.
318
00:11:02,790 --> 00:11:04,135
That'll take you into the main hall.
319
00:11:04,159 --> 00:11:05,591
You get Jelco from there.
320
00:11:05,627 --> 00:11:07,960
- Trust me, I know the way.
- Last check.
321
00:11:07,996 --> 00:11:10,129
Everyone have everything? Comlinks?
322
00:11:10,165 --> 00:11:12,532
Just remember, we're not
here to kill the company guards.
323
00:11:12,567 --> 00:11:15,101
All the weapons are set
to stun except for mine.
324
00:11:15,136 --> 00:11:17,270
Mine's for Jelco.
325
00:11:17,305 --> 00:11:22,275
♪ ♪
326
00:11:22,310 --> 00:11:24,477
Where is everybody?
327
00:11:24,512 --> 00:11:27,213
Either we're very lucky or very not.
328
00:11:27,248 --> 00:11:33,419
♪ ♪
329
00:11:33,454 --> 00:11:35,655
John, this whole damn place is empty.
330
00:11:36,126 --> 00:11:37,125
Yeah, here too.
331
00:11:37,160 --> 00:11:38,237
Where'd they send all the guards?
332
00:11:38,261 --> 00:11:40,595
Asshole jamboree?
333
00:11:40,631 --> 00:11:42,275
Now, why did I ever try to do this alone?
334
00:11:42,299 --> 00:11:43,598
Right?
335
00:11:43,634 --> 00:11:45,600
Can't be badass and make your own jokes.
336
00:11:45,636 --> 00:11:47,969
It's just weird.
337
00:11:48,005 --> 00:11:50,505
Oh...
338
00:11:50,540 --> 00:11:53,341
50 joy this is the
one that powers the wall.
339
00:11:53,377 --> 00:11:56,678
Looks like the tech they had on Arkyn,
340
00:11:56,713 --> 00:11:58,113
just newer.
341
00:11:58,148 --> 00:12:00,015
So why is shit from Arkyn
342
00:12:00,050 --> 00:12:02,417
showing up in the
guts of a Company building?
343
00:12:02,452 --> 00:12:04,085
Hello, I'm Julian,
344
00:12:04,121 --> 00:12:06,087
the Administration
Matrix for Spring Hill.
345
00:12:06,123 --> 00:12:07,622
You appear to be looking for a way
346
00:12:07,658 --> 00:12:09,190
into one of our power generators.
347
00:12:09,226 --> 00:12:10,466
Oh, hey, there, little buddy.
348
00:12:10,494 --> 00:12:11,604
We're just looking to bypass
349
00:12:11,628 --> 00:12:12,961
a blown power conduit.
350
00:12:12,996 --> 00:12:14,429
That's odd.
351
00:12:14,464 --> 00:12:17,499
I don't see a blown power conduit.
352
00:12:17,534 --> 00:12:19,968
[device beeping]
353
00:12:20,003 --> 00:12:21,102
[electricity crackles]
354
00:12:21,138 --> 00:12:22,837
Oh, there it is.
355
00:12:22,873 --> 00:12:24,517
Yeah, it's probably
fastest just to turn over
356
00:12:24,541 --> 00:12:26,019
all manual controls of the generators
357
00:12:26,043 --> 00:12:27,308
to me for repairs, huh?
358
00:12:27,344 --> 00:12:28,488
Hmm, that would appear to be
359
00:12:28,512 --> 00:12:29,811
the most efficient solution...
360
00:12:29,846 --> 00:12:31,646
See? Computers love me.
361
00:12:31,682 --> 00:12:33,226
Except that Spring Hill is in the midst
362
00:12:33,250 --> 00:12:35,550
of a Company-mandated,
system-wide changeover.
363
00:12:35,585 --> 00:12:38,119
Whoa, whoa, changeover? Since when?
364
00:12:38,155 --> 00:12:39,699
So you will need a deca-set
encrypted access code
365
00:12:39,723 --> 00:12:41,489
if you wish to proceed further,
366
00:12:41,525 --> 00:12:43,992
which you would know if
you really belonged here.
367
00:12:44,027 --> 00:12:47,228
Unless you think I'm stupid.
368
00:12:47,264 --> 00:12:48,863
Do you think I'm stupid?
369
00:12:48,899 --> 00:12:49,998
You were saying?
370
00:12:50,033 --> 00:12:51,366
Wow.
371
00:12:51,401 --> 00:12:53,802
Whoever programmed this is an asshole.
372
00:12:53,837 --> 00:12:57,572
Yeah, well, my asshole's
bigger than his asshole.
373
00:12:57,607 --> 00:12:59,908
I mean you're smarter than...
374
00:12:59,943 --> 00:13:02,510
Whatever, just kick his nerd ass.
375
00:13:02,546 --> 00:13:04,145
[chuckles]
376
00:13:04,181 --> 00:13:06,981
♪ ♪
377
00:13:07,017 --> 00:13:09,718
Look, if you want to
stop here, you still can.
378
00:13:09,753 --> 00:13:11,319
You don't have anything to prove to me.
379
00:13:11,354 --> 00:13:12,921
Well, like my father told me,
380
00:13:12,956 --> 00:13:15,890
sometimes we have
choices, and sometimes we don't.
381
00:13:15,926 --> 00:13:18,893
[dramatic music]
382
00:13:18,929 --> 00:13:20,361
What am I supposed to do with this?
383
00:13:20,397 --> 00:13:21,429
You point this part,
384
00:13:21,465 --> 00:13:22,530
you pull this part,
385
00:13:22,566 --> 00:13:24,499
and bang, bad guy falls down.
386
00:13:24,534 --> 00:13:26,612
It's set to lethal, so if I
can't take the shot at Jelco,
387
00:13:26,636 --> 00:13:27,505
you're gonna have to.
388
00:13:27,506 --> 00:13:29,348
- I can't just shoot someone.
- Really?
389
00:13:29,372 --> 00:13:30,616
You cut off your own sister's hand
390
00:13:30,640 --> 00:13:32,085
and strapped a bomb to Jelco's heart.
391
00:13:32,109 --> 00:13:33,775
Yes, but I didn't set it off.
392
00:13:33,810 --> 00:13:35,710
There's a difference. I'm a doctor.
393
00:13:35,746 --> 00:13:37,924
Anything bad I've done was to
save a life, not take one.
394
00:13:37,948 --> 00:13:39,292
Well, sometimes you got to do both.
395
00:13:39,316 --> 00:13:41,049
This is what I mean.
396
00:13:41,084 --> 00:13:43,451
You play at rebellion,
'cause John will do your dirty work.
397
00:13:43,487 --> 00:13:46,054
Johnny made his own
decisions. He chose a side.
398
00:13:46,089 --> 00:13:47,856
He's a Killjoy, he doesn't take sides.
399
00:13:47,891 --> 00:13:49,602
Well, maybe he wants to
be more than just a Killjoy.
400
00:13:49,626 --> 00:13:50,759
Why would you think that?
401
00:13:50,794 --> 00:13:52,060
Because he told me.
402
00:13:52,095 --> 00:13:58,800
♪ ♪
403
00:13:58,835 --> 00:14:01,402
Okay, seriously, what
the hells is going on?
404
00:14:01,438 --> 00:14:03,238
Group nap? Company retreat?
405
00:14:03,273 --> 00:14:06,608
Ladies, we may have a little problem.
406
00:14:06,643 --> 00:14:08,543
I am completely
blocked out of the generator.
407
00:14:08,578 --> 00:14:09,756
There's no way that I can shut down
408
00:14:09,780 --> 00:14:11,312
power to the wall from here.
409
00:14:11,348 --> 00:14:12,759
Have you tried shooting
the dick out of it?
410
00:14:12,783 --> 00:14:14,549
What, the generator?
411
00:14:14,584 --> 00:14:16,796
[scoffs] No, these puppies
are proteck packed and chained.
412
00:14:16,820 --> 00:14:18,987
Each one would go up like a
mini-nuke on Ascension Day.
413
00:14:19,022 --> 00:14:20,789
Not advisable.
414
00:14:20,824 --> 00:14:22,056
You guys at Jelco's yet?
415
00:14:22,092 --> 00:14:23,113
Yeah, but no Jelco.
416
00:14:23,277 --> 00:14:25,138
Whole place looks
like it's been evacuated.
417
00:14:25,162 --> 00:14:26,639
Apparently, Spring Hill is in the midst
418
00:14:26,663 --> 00:14:28,096
of a system-wide changeover.
419
00:14:28,131 --> 00:14:30,398
Doesn't that
sound incredibly ominous?
420
00:14:30,433 --> 00:14:32,167
Handed over to who?
421
00:14:32,202 --> 00:14:34,302
Forget it, I don't care
about bureaucratic bullshit.
422
00:14:34,337 --> 00:14:35,532
Just give me a Plan B.
423
00:14:35,690 --> 00:14:36,949
The Senbek told me
that the wall controls
424
00:14:36,973 --> 00:14:38,807
are in Jelco's office.
425
00:14:38,842 --> 00:14:41,242
Maybe you can at least turn
off the neural interference.
426
00:14:41,278 --> 00:14:43,311
- Shut down the mood control.
- How?
427
00:14:43,346 --> 00:14:44,779
Look at Jelco's desk.
428
00:14:44,815 --> 00:14:46,247
I got it.
429
00:14:46,283 --> 00:14:47,615
No, hold on! There might be...
430
00:14:47,651 --> 00:14:49,517
[computer beeping]
431
00:14:49,553 --> 00:14:51,152
Security features.
432
00:14:51,188 --> 00:14:52,153
[buzzing]
433
00:14:52,189 --> 00:14:54,622
You. [laughing]
434
00:14:54,658 --> 00:14:56,257
Of course it's you.
435
00:14:56,293 --> 00:14:58,026
Why not? Cherry on my day.
436
00:14:58,061 --> 00:14:59,605
- He probably means me.
- I think he means me.
437
00:14:59,629 --> 00:15:00,962
Well, you're too late.
438
00:15:00,997 --> 00:15:02,931
Sorry I can't be there to say good-bye.
439
00:15:02,966 --> 00:15:05,600
Bit of a changing of the
guard situation happening here.
440
00:15:05,635 --> 00:15:06,835
Schedule's quite tight.
441
00:15:06,870 --> 00:15:08,369
Where are you, Jelco?
442
00:15:08,405 --> 00:15:10,283
I have a very special
package with your name on it.
443
00:15:10,307 --> 00:15:11,639
Tempting.
444
00:15:11,675 --> 00:15:13,219
But I've got something for you instead.
445
00:15:13,243 --> 00:15:15,310
Four squads, top floor, immediately.
446
00:15:15,345 --> 00:15:17,011
Uh, Governor Jelco, sir,
447
00:15:17,047 --> 00:15:19,714
Squad A, B, C, and D have
all been dispatched
448
00:15:19,749 --> 00:15:20,982
to the next colony.
449
00:15:21,017 --> 00:15:22,684
- Who's left?
- F Squad.
450
00:15:22,719 --> 00:15:24,018
Then send in F Squad.
451
00:15:24,054 --> 00:15:25,320
Must I do everything myself?
452
00:15:25,355 --> 00:15:26,888
Do you want me to chew your food?
453
00:15:26,923 --> 00:15:29,557
[alarm blaring]
454
00:15:29,593 --> 00:15:30,592
Dutch, what is that?
455
00:15:30,627 --> 00:15:31,708
Shit.
456
00:15:34,417 --> 00:15:35,828
Closing in now, sir.
457
00:15:36,204 --> 00:15:38,664
Assuming you can hear the
same alarm as me, Johnny?
458
00:15:38,688 --> 00:15:40,922
Yeah, I'm also seeing a
lot of guards coming your way.
459
00:15:40,957 --> 00:15:42,068
All right, then, safest way out.
460
00:15:42,092 --> 00:15:43,031
On it.
461
00:15:43,199 --> 00:15:45,104
But Dutch, that holocall
you just received from Jelco...
462
00:15:45,128 --> 00:15:47,595
That same frequency is
making another call to Qresh.
463
00:15:47,631 --> 00:15:50,765
And it's coming from inside Spring Hill.
464
00:15:50,800 --> 00:15:52,500
Bugger's still in the building.
465
00:15:52,535 --> 00:15:54,035
Good. Track that signal.
466
00:15:54,070 --> 00:15:55,370
Tell me where he is, and D'Av,
467
00:15:55,405 --> 00:15:56,537
I'll need a distraction.
468
00:15:56,573 --> 00:15:57,683
Keep those guards off my ass.
469
00:15:57,707 --> 00:15:59,540
Man with gun, coming at ya.
470
00:15:59,576 --> 00:16:01,420
Dutch, wait... we came
here to bring down the wall.
471
00:16:01,444 --> 00:16:03,411
And get Jelco's brains on toast.
472
00:16:03,446 --> 00:16:04,846
I'm not leaving here without both.
473
00:16:04,881 --> 00:16:06,280
You and John work the wall.
474
00:16:06,316 --> 00:16:08,049
D'Av and I will have
Jelco and the guards.
475
00:16:08,084 --> 00:16:10,385
Multitasking like a boss.
476
00:16:10,420 --> 00:16:12,420
But if the guards get here first...
477
00:16:12,455 --> 00:16:13,888
If anyone comes through that door
478
00:16:13,923 --> 00:16:17,191
that isn't me, D'Avin, or Johnny...
479
00:16:17,227 --> 00:16:18,993
Pull this, they fall down.
480
00:16:19,029 --> 00:16:20,561
I need to know you can handle this.
481
00:16:20,597 --> 00:16:22,530
Go get that son of a bitch.
482
00:16:22,565 --> 00:16:24,098
Bring me back some toast.
483
00:16:24,134 --> 00:16:27,101
[suspenseful music]
484
00:16:27,137 --> 00:16:31,839
♪ ♪
485
00:16:31,875 --> 00:16:34,442
D'Av, I'm leading them
down to the service floors.
486
00:16:34,477 --> 00:16:35,443
Copy.
487
00:16:35,478 --> 00:16:36,978
Take cover!
488
00:16:37,013 --> 00:16:38,780
Get her! Move! Move!
489
00:16:38,815 --> 00:16:44,189
♪ ♪
490
00:16:48,092 --> 00:16:49,568
Hey, don't let her score! Move it!
491
00:16:49,592 --> 00:16:51,259
D'Av, where's that distraction?
492
00:16:51,294 --> 00:16:52,493
Coming, God.
493
00:16:52,529 --> 00:16:55,430
Stop being so needy, woman.
494
00:16:55,465 --> 00:16:57,732
Johnny, I still need access
to these controls.
495
00:16:57,767 --> 00:17:00,001
Yeah, hold on. I'm doing my best.
496
00:17:00,036 --> 00:17:02,503
[sighs] All right, computer.
497
00:17:02,539 --> 00:17:04,772
I have an idea.
498
00:17:04,808 --> 00:17:06,240
[buzzing]
499
00:17:06,276 --> 00:17:08,309
Are you still trying? Good for you.
500
00:17:08,344 --> 00:17:09,977
Look, if you're reformatting,
501
00:17:10,013 --> 00:17:13,014
I request admin access to
any systems not yet overwritten.
502
00:17:13,049 --> 00:17:15,783
Hmm, I'm not sure I
can give that to you either.
503
00:17:15,819 --> 00:17:19,587
Well, I can, but I won't.
504
00:17:19,622 --> 00:17:21,622
- [buzzing]
- How about now?
505
00:17:21,658 --> 00:17:24,358
Hello, Julian, I'm Lucy.
506
00:17:24,394 --> 00:17:25,960
Is Lucy another program?
507
00:17:25,995 --> 00:17:27,195
I'd go home, Lucy,
508
00:17:27,230 --> 00:17:28,863
for your own sake.
509
00:17:28,898 --> 00:17:29,964
Julian?
510
00:17:29,999 --> 00:17:31,199
It's on.
511
00:17:31,234 --> 00:17:32,467
Keep him busy, girl.
512
00:17:32,502 --> 00:17:33,546
I got to find a Jelco needle
513
00:17:33,570 --> 00:17:34,936
in a dick haystack.
514
00:17:34,971 --> 00:17:37,939
Pawter, I need access
to Jelco's security feeds.
515
00:17:37,974 --> 00:17:39,407
Can you open them at a terminal?
516
00:17:39,442 --> 00:17:41,809
One sec.
517
00:17:41,845 --> 00:17:43,377
Okay, got it.
518
00:17:43,413 --> 00:17:46,380
[dramatic music]
519
00:17:46,416 --> 00:17:50,952
♪ ♪
520
00:17:50,987 --> 00:17:53,988
Hang on, Old Town. We're coming.
521
00:17:56,826 --> 00:17:59,560
♪ A girl for me ♪
522
00:17:59,596 --> 00:18:03,197
♪ With skin like snow ♪
523
00:18:03,233 --> 00:18:05,233
♪ Brought me here ♪
524
00:18:05,268 --> 00:18:07,902
♪ She would like to know ♪
525
00:18:07,937 --> 00:18:15,209
♪ ♪
526
00:18:15,245 --> 00:18:18,212
Dutch, I'm almost at them.
527
00:18:18,248 --> 00:18:19,714
Actually, I think I just found them.
528
00:18:19,749 --> 00:18:21,048
[gunshot]
529
00:18:21,084 --> 00:18:23,084
Go, go, go, go, go!
530
00:18:23,119 --> 00:18:26,854
[gunshots]
531
00:18:26,890 --> 00:18:28,723
Are these your database libraries?
532
00:18:28,758 --> 00:18:29,973
They're so exposed.
533
00:18:30,089 --> 00:18:31,744
That's really not appropriate.
534
00:18:31,901 --> 00:18:33,728
Oh... oh, dear.
535
00:18:33,763 --> 00:18:35,129
Pawter, hot damn, we're in.
536
00:18:35,165 --> 00:18:37,665
Lucy got you access to the
mood controls... try again.
537
00:18:37,700 --> 00:18:39,934
♪ ♪
538
00:18:39,969 --> 00:18:41,536
Okay, slide all the levels to zero.
539
00:18:41,571 --> 00:18:43,538
That should put the
mood control to neutral.
540
00:18:43,573 --> 00:18:45,773
[beeping]
541
00:18:45,809 --> 00:18:47,041
Done.
542
00:18:47,076 --> 00:18:53,514
♪ ♪
543
00:18:53,550 --> 00:18:55,361
They can listen to you
now, so tell them to stop
544
00:18:55,385 --> 00:18:57,518
eating those damn rations and
stay away from the wall,
545
00:18:57,554 --> 00:18:59,387
because it's still powered and lethal.
546
00:19:02,125 --> 00:19:05,459
[sighs] People of Old Town,
547
00:19:05,495 --> 00:19:06,727
I need you to listen to me.
548
00:19:06,763 --> 00:19:08,462
Do not eat any of the food
549
00:19:08,498 --> 00:19:09,730
the Company sent you.
550
00:19:09,766 --> 00:19:11,299
It's poison.
551
00:19:11,334 --> 00:19:14,302
♪ ♪
552
00:19:14,337 --> 00:19:16,637
Gun on stun. Tunes for fun.
553
00:19:16,673 --> 00:19:18,806
♪ When I was a cowboy ♪
554
00:19:18,842 --> 00:19:21,475
♪ Out on the western plains ♪
555
00:19:21,511 --> 00:19:26,614
♪ ♪
556
00:19:26,649 --> 00:19:28,983
♪ When I was a cowboy ♪
557
00:19:29,018 --> 00:19:31,319
♪ Out on the western plains ♪
558
00:19:31,354 --> 00:19:34,155
♪ ♪
559
00:19:34,190 --> 00:19:35,590
- There he is!
- Freeze!
560
00:19:35,625 --> 00:19:36,624
Aah!
561
00:19:36,659 --> 00:19:39,560
♪ I made a half a million ♪
562
00:19:39,596 --> 00:19:42,663
♪ Pulling on the bridal reins ♪
563
00:19:42,699 --> 00:19:45,800
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
564
00:19:45,835 --> 00:19:47,802
Enjoy the nap, kids.
565
00:19:47,837 --> 00:19:50,471
John, I've been all through the system.
566
00:19:50,506 --> 00:19:51,732
We have a problem.
567
00:19:51,958 --> 00:19:54,086
Jelco doesn't have
clearance to kill the wall.
568
00:19:54,110 --> 00:19:56,177
I need a Qreshi master code.
569
00:19:56,212 --> 00:19:58,746
Do you have one?
570
00:19:58,781 --> 00:20:01,015
No, but I know how to get it.
571
00:20:01,050 --> 00:20:04,018
[tense music]
572
00:20:04,053 --> 00:20:06,821
♪ ♪
573
00:20:06,856 --> 00:20:09,657
We're right in the middle of...
574
00:20:09,692 --> 00:20:11,859
Oh.
575
00:20:11,895 --> 00:20:14,028
You. What are you doing there?
576
00:20:14,063 --> 00:20:15,630
Trying to bring down your stupid wall.
577
00:20:15,665 --> 00:20:16,977
Doesn't seem to be working.
578
00:20:17,110 --> 00:20:19,044
I'm a little worried some
good people are gonna die trying,
579
00:20:19,068 --> 00:20:21,669
so you win.
580
00:20:21,704 --> 00:20:23,471
What do you want, Delle Seyah?
581
00:20:23,506 --> 00:20:25,973
What is it gonna cost
to bring down the wall?
582
00:20:26,009 --> 00:20:27,041
I need that code.
583
00:20:27,076 --> 00:20:28,843
Oh, darling.
584
00:20:28,878 --> 00:20:30,544
I may be a power whore,
585
00:20:30,580 --> 00:20:32,546
but I go for a finer coin
586
00:20:32,582 --> 00:20:34,181
than you could ever give.
587
00:20:34,217 --> 00:20:36,362
These things have been in
motion since before we were born.
588
00:20:36,386 --> 00:20:39,287
What are you talking about?
589
00:20:39,322 --> 00:20:41,789
Fine. Jelco's weak.
590
00:20:41,824 --> 00:20:43,457
I will make him talk to Council.
591
00:20:43,493 --> 00:20:45,393
Would this be before or after
592
00:20:45,428 --> 00:20:47,561
they see evidence of your involvement
593
00:20:47,597 --> 00:20:48,863
in the murder of Arune?
594
00:20:48,898 --> 00:20:50,698
Pretty-Pawter.
595
00:20:50,733 --> 00:20:54,702
Still the same insufferable
martyr from our school days.
596
00:20:54,737 --> 00:20:57,571
And you're still a bully,
but you're not crazy.
597
00:20:57,607 --> 00:21:00,007
You cannot kill off half a town.
598
00:21:00,043 --> 00:21:01,676
People will find out.
599
00:21:01,711 --> 00:21:04,879
Exactly, some sort of mad plague
ripping through Old Town.
600
00:21:04,914 --> 00:21:07,248
Quarantine will be
suggested, then begged for,
601
00:21:07,283 --> 00:21:09,183
once they too begin to fall ill.
602
00:21:09,218 --> 00:21:11,652
Rolled out town by town,
603
00:21:11,688 --> 00:21:13,754
wall by wall, sheep by sheep,
604
00:21:13,790 --> 00:21:16,057
for all of Westerley.
605
00:21:16,092 --> 00:21:17,992
You see, individuals are clever,
606
00:21:18,027 --> 00:21:19,994
but masses are stupid.
607
00:21:20,029 --> 00:21:21,429
They'd much rather close their eyes
608
00:21:21,464 --> 00:21:25,766
and hear the lie than open
them and see the knife.
609
00:21:25,802 --> 00:21:27,702
What happened to you, Delle Seyah?
610
00:21:27,737 --> 00:21:29,837
I grew up...
611
00:21:29,872 --> 00:21:31,772
Did what had to be done,
612
00:21:31,808 --> 00:21:33,874
which is more than has
ever been asked of you.
613
00:21:33,910 --> 00:21:35,576
Don't do this.
614
00:21:35,611 --> 00:21:37,211
It's done.
615
00:21:37,246 --> 00:21:38,946
Even if you save this one town,
616
00:21:38,982 --> 00:21:41,916
you can't save all of Westerley.
617
00:21:41,951 --> 00:21:43,617
Let it go, Pawter.
618
00:21:43,653 --> 00:21:45,686
No one will fight for Old Town...
619
00:21:45,722 --> 00:21:48,055
Not when her people won't
even fight for themselves.
620
00:21:48,091 --> 00:21:52,093
♪ ♪
621
00:21:52,128 --> 00:21:55,196
John, Doctor Simms'
heart rate is spiking.
622
00:21:55,231 --> 00:21:57,298
- Pawter, you okay?
- Yeah.
623
00:21:57,333 --> 00:21:59,100
No.
624
00:21:59,135 --> 00:22:01,068
She won't give me the code.
625
00:22:01,104 --> 00:22:03,738
- I wish you were here.
- I am.
626
00:22:03,773 --> 00:22:06,073
We'll have to free Old
Town some other way.
627
00:22:06,109 --> 00:22:07,608
What about the other ones?
628
00:22:07,643 --> 00:22:08,909
What?
629
00:22:08,945 --> 00:22:11,379
What about all the other towns, John?
630
00:22:11,414 --> 00:22:13,359
Delle Seyah's planning
rations for the whole mood.
631
00:22:13,383 --> 00:22:14,715
Millions will die.
632
00:22:14,751 --> 00:22:15,816
How do we save them?
633
00:22:15,852 --> 00:22:17,752
I don't know.
634
00:22:17,787 --> 00:22:21,288
But we'll figure it out together, okay?
635
00:22:21,324 --> 00:22:23,057
I'm coming to you as soon as I can.
636
00:22:23,092 --> 00:22:24,392
[sighs]
637
00:22:24,427 --> 00:22:26,527
Pawter?
638
00:22:26,562 --> 00:22:30,464
♪ ♪
639
00:22:30,500 --> 00:22:32,133
Johnny, it's a maze down here.
640
00:22:32,168 --> 00:22:34,602
Keep going, Jelco's just
one more level down.
641
00:22:34,637 --> 00:22:37,071
I'm seeing a lot of
activity, though, so be careful.
642
00:22:37,106 --> 00:22:40,074
I'm getting Pawter, so
you're on your own.
643
00:22:40,109 --> 00:22:43,411
♪ ♪
644
00:22:43,446 --> 00:22:46,647
[unintelligible chatter]
645
00:22:46,682 --> 00:22:54,688
♪ ♪
646
00:23:03,032 --> 00:23:04,632
Plasma?
647
00:23:04,667 --> 00:23:06,667
In Spring Hill?
648
00:23:06,702 --> 00:23:07,868
Enough.
649
00:23:07,904 --> 00:23:09,470
As I'm sure you can appreciate,
650
00:23:09,505 --> 00:23:11,105
we're on a strict timeline here,
651
00:23:11,140 --> 00:23:12,985
and it's fools like you
that are slowing us down.
652
00:23:13,009 --> 00:23:14,608
No more excuses.
653
00:23:14,644 --> 00:23:16,722
You do realize that I can very
efficiently demote you.
654
00:23:16,746 --> 00:23:17,945
[gun charges]
655
00:23:23,586 --> 00:23:25,152
[high-pitched tone]
656
00:23:25,188 --> 00:23:26,921
♪ ♪
657
00:23:26,956 --> 00:23:28,756
Lucy, transmit Quad-wide.
658
00:23:28,791 --> 00:23:32,460
I need everyone to see.
659
00:23:32,495 --> 00:23:34,995
Some of you know me as Doctor Pawter.
660
00:23:35,031 --> 00:23:38,466
Some of you know me as
Illenore Seyah Simms.
661
00:23:38,501 --> 00:23:41,902
I'm Qreshi-born, but I'm Westerley-made.
662
00:23:41,938 --> 00:23:44,972
Everything the Company has
done since that wall went up
663
00:23:45,007 --> 00:23:46,407
is a lie.
664
00:23:46,442 --> 00:23:48,476
They've caged you. They've poisoned you.
665
00:23:48,511 --> 00:23:51,178
And now the rest of
Westerley needs to see the truth
666
00:23:51,214 --> 00:23:53,180
before it's too late for them too.
667
00:23:53,216 --> 00:23:55,549
You have to fight.
668
00:23:55,585 --> 00:23:57,518
You have to take down the wall.
669
00:23:57,553 --> 00:23:58,886
♪ ♪
670
00:23:58,921 --> 00:24:01,555
Show the entire Quad your rage.
671
00:24:01,591 --> 00:24:03,324
♪ ♪
672
00:24:03,359 --> 00:24:06,627
I'm sorry. It's the only way.
673
00:24:06,662 --> 00:24:08,329
Everyone needs martyrs.
674
00:24:08,364 --> 00:24:13,734
♪ ♪
675
00:24:13,769 --> 00:24:16,337
Look at it.
676
00:24:16,372 --> 00:24:18,372
It's not just a wall, it's a cage.
677
00:24:18,407 --> 00:24:21,609
It's all your pain, your loss...
678
00:24:21,644 --> 00:24:23,944
All the Company's lies.
679
00:24:23,980 --> 00:24:26,347
Hate the wall.
680
00:24:26,382 --> 00:24:30,518
Fight the wall.
681
00:24:30,553 --> 00:24:32,620
Break it down like it broke you.
682
00:24:32,655 --> 00:24:34,088
♪ ♪
683
00:24:34,123 --> 00:24:36,190
Forgive me.
684
00:24:36,225 --> 00:24:39,193
[indistinct shouting]
685
00:24:39,228 --> 00:24:42,997
♪ ♪
686
00:24:43,032 --> 00:24:44,365
Aah!
687
00:24:44,400 --> 00:24:46,066
[loud zapping]
688
00:24:46,102 --> 00:24:49,103
[indistinct shouting]
689
00:24:56,846 --> 00:25:00,047
System overload.
690
00:25:00,082 --> 00:25:03,050
[somber music]
691
00:25:03,085 --> 00:25:04,618
♪ ♪
692
00:25:04,654 --> 00:25:09,490
♪ I still see through you ♪
693
00:25:09,525 --> 00:25:10,858
♪ I ♪
694
00:25:10,893 --> 00:25:13,861
[indistinct shouting]
695
00:25:13,896 --> 00:25:17,765
♪ ♪
696
00:25:17,800 --> 00:25:21,936
♪ How could I let go? ♪
697
00:25:21,971 --> 00:25:24,905
♪ ♪
698
00:25:24,941 --> 00:25:28,497
♪ How could I let go? ♪
699
00:25:35,565 --> 00:25:37,232
[chuckles]
700
00:25:37,268 --> 00:25:38,645
I told them we
needed more than one Squad
701
00:25:38,669 --> 00:25:40,102
for the changeover.
702
00:25:40,137 --> 00:25:42,137
Look, no harm, no foul.
703
00:25:42,173 --> 00:25:43,739
Let me go, and I'll forget
704
00:25:43,774 --> 00:25:45,018
the whole gun in the face thing.
705
00:25:45,042 --> 00:25:46,508
What the hells is going on?
706
00:25:46,544 --> 00:25:48,010
Those beds, the plasma?
707
00:25:48,045 --> 00:25:49,278
How should I know?
708
00:25:49,313 --> 00:25:50,913
I'm just a cog in the machine.
709
00:25:50,948 --> 00:25:52,581
Then start talking, cog.
710
00:25:52,616 --> 00:25:54,616
It's a whole new program.
711
00:25:54,652 --> 00:25:57,352
I set up the wall, deliver the rations,
712
00:25:57,388 --> 00:25:58,532
then I move on to the next town...
713
00:25:58,556 --> 00:26:00,689
The next wall, apparently.
714
00:26:00,724 --> 00:26:02,958
More towns?
715
00:26:02,993 --> 00:26:04,760
The Company isn't trying to make slaves.
716
00:26:04,795 --> 00:26:07,296
They're making sixes...
717
00:26:07,331 --> 00:26:08,664
A whole moon of them.
718
00:26:08,699 --> 00:26:11,834
Oh, we're just middlemen.
719
00:26:11,869 --> 00:26:15,204
Hey, we got to go.
720
00:26:18,142 --> 00:26:21,009
Whoa, whoa, what happened?
721
00:26:21,045 --> 00:26:22,945
[dark music]
722
00:26:22,980 --> 00:26:24,513
Why is the wall set to "rage"?
723
00:26:24,548 --> 00:26:27,115
♪ ♪
724
00:26:27,151 --> 00:26:29,084
Pawter?
725
00:26:31,989 --> 00:26:33,722
What did you do?
726
00:26:33,757 --> 00:26:36,058
♪ ♪
727
00:26:36,093 --> 00:26:37,059
[alarm blaring]
728
00:26:37,094 --> 00:26:38,193
- I...
- Warning.
729
00:26:38,229 --> 00:26:39,228
Breach of Spring Hill.
730
00:26:39,263 --> 00:26:41,063
Repeat, breach of Spring Hill.
731
00:26:41,098 --> 00:26:43,699
Dutch, the wall is down and Old Town
732
00:26:43,734 --> 00:26:44,967
is coming to Spring Hill.
733
00:26:45,002 --> 00:26:47,402
Hey, we got to go, now.
734
00:26:47,438 --> 00:26:49,438
♪ ♪
735
00:26:49,473 --> 00:26:52,140
Uh-oh, Old Town broke your pretty wall.
736
00:26:52,176 --> 00:26:53,208
Out of time, Jelco.
737
00:26:53,244 --> 00:26:54,510
I know something.
738
00:26:54,545 --> 00:26:56,011
The green plasma...
739
00:26:56,046 --> 00:26:58,347
Do you have any
idea how important it is?
740
00:26:58,382 --> 00:27:00,026
- I thought you were just a cog.
- Well, I am.
741
00:27:00,050 --> 00:27:01,761
Knowledge is what
keeps a cog like me alive.
742
00:27:01,785 --> 00:27:03,396
Would you like to know
where the rest of it is?
743
00:27:03,420 --> 00:27:05,420
There's more? Where?
744
00:27:05,456 --> 00:27:09,424
[scoffs] Westerley
is just the beginning.
745
00:27:09,460 --> 00:27:12,895
There's more than you
could possibly imagine.
746
00:27:12,930 --> 00:27:16,732
But if you want to know where it is,
747
00:27:16,767 --> 00:27:19,401
you're going to have to save me.
748
00:27:21,405 --> 00:27:24,439
Well, that's horrifically familiar.
749
00:27:24,475 --> 00:27:26,375
We got to get out of
here. It's crazy out there.
750
00:27:26,410 --> 00:27:27,543
There's looters everywhere,
751
00:27:27,578 --> 00:27:28,911
and not the cuddly kind.
752
00:27:28,946 --> 00:27:30,212
Dutch.
753
00:27:30,247 --> 00:27:31,480
We gonna do this?
754
00:27:31,515 --> 00:27:32,514
Take the shot.
755
00:27:32,550 --> 00:27:34,216
[sighs]
756
00:27:34,251 --> 00:27:36,018
We got to get Jelco out of here.
757
00:27:36,053 --> 00:27:37,352
What?
758
00:27:37,388 --> 00:27:38,520
I'll explain on the way.
759
00:27:38,556 --> 00:27:39,633
Just take the way we came in.
760
00:27:39,657 --> 00:27:41,390
Wait. We can't.
761
00:27:41,425 --> 00:27:43,458
The lower levels are
flooded with Old Towners.
762
00:27:43,494 --> 00:27:44,927
They'll tear him to shreds.
763
00:27:44,962 --> 00:27:46,862
I got another idea. Let's go.
764
00:27:46,897 --> 00:27:51,867
♪ ♪
765
00:27:51,902 --> 00:27:53,735
Okay, it was a bad idea.
766
00:27:53,771 --> 00:27:55,804
I'll get you the time you need... go.
767
00:27:55,839 --> 00:27:57,139
- Dutch...
- It's the only way.
768
00:27:57,174 --> 00:27:58,473
Please. Stick to the plan.
769
00:27:58,509 --> 00:28:00,275
Don't even think of dying.
770
00:28:00,311 --> 00:28:01,643
- Go.
- Hey!
771
00:28:01,679 --> 00:28:03,912
Next one's in your head.
772
00:28:03,948 --> 00:28:05,180
You can't have him.
773
00:28:05,215 --> 00:28:06,582
You can't shoot all of us.
774
00:28:06,617 --> 00:28:08,584
Get her!
775
00:28:08,619 --> 00:28:10,819
[all grunting]
776
00:28:10,854 --> 00:28:13,155
Got her. Get her out of here!
777
00:28:13,190 --> 00:28:14,156
Find Jelco!
778
00:28:14,191 --> 00:28:15,991
Aah!
779
00:28:16,026 --> 00:28:18,994
[dark music]
780
00:28:19,029 --> 00:28:20,228
♪ ♪
781
00:28:20,264 --> 00:28:23,632
So... one more time.
782
00:28:23,667 --> 00:28:27,469
Are your partner and
Jelco still on Westerley?
783
00:28:27,504 --> 00:28:29,304
No.
784
00:28:29,340 --> 00:28:30,639
[spits]
785
00:28:30,674 --> 00:28:33,175
[panting]
786
00:28:33,210 --> 00:28:35,611
You know you've only got
about ten pints of that, right?
787
00:28:35,646 --> 00:28:38,547
Maybe I'm just an overachiever.
788
00:28:40,150 --> 00:28:41,783
Do you know who I am?
789
00:28:41,819 --> 00:28:43,085
Sure.
790
00:28:43,120 --> 00:28:46,788
Thug leader of a bloodthirsty mob.
791
00:28:46,824 --> 00:28:48,423
Your mother must be proud.
792
00:28:48,459 --> 00:28:50,659
She was.
793
00:28:50,694 --> 00:28:52,461
You know, before the wall went up,
794
00:28:52,496 --> 00:28:54,796
I was treasury secretary,
795
00:28:54,832 --> 00:28:57,165
Miner's Union Local 289,
796
00:28:57,201 --> 00:28:59,768
under Tarren Tighmon.
797
00:28:59,803 --> 00:29:01,136
You remember him?
798
00:29:01,171 --> 00:29:03,639
He's the guy you tracked down for Jelco,
799
00:29:03,674 --> 00:29:05,440
so that he could shoot him like a dog.
800
00:29:05,476 --> 00:29:07,042
I was doing my job.
801
00:29:07,077 --> 00:29:08,477
Jelco lied to us.
802
00:29:08,512 --> 00:29:10,379
After that, they took
out every union chief,
803
00:29:10,414 --> 00:29:11,947
every steward,
804
00:29:11,982 --> 00:29:14,516
until there was just me...
805
00:29:14,551 --> 00:29:17,619
And all the good people I'm
responsible for out there.
806
00:29:17,655 --> 00:29:19,888
♪ ♪
807
00:29:19,923 --> 00:29:21,823
Do you even know what that's like?
808
00:29:21,859 --> 00:29:23,458
Having people to protect?
809
00:29:23,494 --> 00:29:25,260
♪ ♪
810
00:29:25,295 --> 00:29:28,196
Fine. If you won't talk to me,
811
00:29:28,232 --> 00:29:29,564
who will you talk to?
812
00:29:29,600 --> 00:29:32,601
[indistinct shouting]
813
00:29:35,439 --> 00:29:39,908
♪ ♪
814
00:29:39,943 --> 00:29:43,045
Dutch?
815
00:29:43,080 --> 00:29:44,279
Johnny?
816
00:29:44,314 --> 00:29:46,348
Hey.
817
00:29:46,383 --> 00:29:48,016
- Hey, Dutch, it's okay.
- [buzzing]
818
00:29:48,052 --> 00:29:49,685
- No, Johnny...
- Dutch, I'm here.
819
00:29:49,720 --> 00:29:52,320
Nerve cuffs. Stop touching me.
820
00:29:52,356 --> 00:29:54,756
[exhales]
821
00:29:56,794 --> 00:29:58,393
When this is done,
822
00:29:58,429 --> 00:30:02,197
you and me are
gonna have a lot of words.
823
00:30:02,232 --> 00:30:04,299
How long has it been?
824
00:30:04,334 --> 00:30:06,001
Since you took me from Spring Hill?
825
00:30:06,036 --> 00:30:07,369
Ten hours, why?
826
00:30:10,374 --> 00:30:12,541
Maybe Jelco's in...
827
00:30:12,576 --> 00:30:13,842
Hm?
828
00:30:13,877 --> 00:30:15,877
- Your ass.
- Ah.
829
00:30:15,913 --> 00:30:16,878
[gagging]
830
00:30:16,914 --> 00:30:18,380
Dutch, what the hells?
831
00:30:18,415 --> 00:30:20,282
- Worth it.
- You're a friend.
832
00:30:20,317 --> 00:30:22,350
Maybe she'll tell you the truth.
833
00:30:22,386 --> 00:30:23,685
Fine, but alone.
834
00:30:23,721 --> 00:30:24,953
Gun.
835
00:30:29,093 --> 00:30:31,093
I hope you have better luck
with her than I did...
836
00:30:31,128 --> 00:30:32,661
For her sake.
837
00:30:35,432 --> 00:30:38,400
[somber music]
838
00:30:38,435 --> 00:30:40,602
So...
839
00:30:40,637 --> 00:30:42,115
are you gonna tell me what's going on?
840
00:30:42,139 --> 00:30:43,772
♪ ♪
841
00:30:43,807 --> 00:30:46,408
So your crazy bitch got herself
in a heap of trouble
842
00:30:46,443 --> 00:30:47,743
with city folk.
843
00:30:47,778 --> 00:30:49,344
What's it to me?
844
00:30:49,379 --> 00:30:50,645
Oh, she's fun.
845
00:30:50,681 --> 00:30:54,382
Oh, I know... shut up.
846
00:30:54,418 --> 00:30:57,052
Look, if it's too big of a job for you,
847
00:30:57,087 --> 00:30:58,587
we can find someone else.
848
00:30:58,622 --> 00:31:00,789
No, you won't. It's impossible.
849
00:31:00,824 --> 00:31:03,258
Spring Hill's got
mag-shields up the wazoo.
850
00:31:03,293 --> 00:31:05,427
Screws with all the targeting systems.
851
00:31:05,462 --> 00:31:06,661
Well, that's why he's here.
852
00:31:06,697 --> 00:31:08,230
He's got the security codes.
853
00:31:08,265 --> 00:31:11,099
- [scoffs]
- He's right. I do.
854
00:31:11,135 --> 00:31:12,567
And the wazoo.
855
00:31:12,603 --> 00:31:14,803
Plus, my toys ain't cheap.
856
00:31:14,838 --> 00:31:16,805
Well, that's also why he's here.
857
00:31:16,840 --> 00:31:19,674
He's got major Company money,
and he'll sign it over to you.
858
00:31:19,710 --> 00:31:21,810
That's also... wait, no, I won't do that.
859
00:31:21,845 --> 00:31:23,245
No, that's my nest egg.
860
00:31:23,280 --> 00:31:24,346
Oh, yes, you will.
861
00:31:24,381 --> 00:31:26,314
Or what? You'll shoot me?
862
00:31:26,350 --> 00:31:28,250
Well, good luck getting the codes then.
863
00:31:28,285 --> 00:31:30,452
One second, please.
864
00:31:30,487 --> 00:31:32,454
I didn't say you die quickly.
865
00:31:32,489 --> 00:31:35,357
And a trader like Borna...
866
00:31:35,392 --> 00:31:37,692
She'll take things other than money.
867
00:31:37,728 --> 00:31:40,695
[dramatic music]
868
00:31:40,731 --> 00:31:43,465
♪ ♪
869
00:31:43,500 --> 00:31:45,300
I needed to buy D'Av time.
870
00:31:45,335 --> 00:31:46,968
Spring Hill should be ashes soon.
871
00:31:47,004 --> 00:31:48,637
Yeah, small flaw...
872
00:31:48,672 --> 00:31:50,884
You'll die from blood loss by
the time it actually works.
873
00:31:50,908 --> 00:31:53,175
Yeah, well, I wasn't exactly
planning on Mr. Union Dick
874
00:31:53,210 --> 00:31:55,377
and his amazing bag of
micro-leeches now, was I?
875
00:31:55,412 --> 00:31:58,113
Hey, you always plan on micro-leeches.
876
00:31:58,148 --> 00:32:00,816
It's rule number one.
877
00:32:00,851 --> 00:32:02,684
I love you, Johnny.
878
00:32:02,719 --> 00:32:06,721
Whoa, we don't talk about
our big girl feelings in public.
879
00:32:06,757 --> 00:32:09,224
Sorry, massive blood
loss and nerve cuffs
880
00:32:09,259 --> 00:32:11,459
brings out the sentimental bitch in me.
881
00:32:11,495 --> 00:32:13,028
[laughing]
882
00:32:13,063 --> 00:32:16,064
♪ ♪
883
00:32:16,099 --> 00:32:20,035
You always go with your
big, stupid heart.
884
00:32:20,070 --> 00:32:22,304
It scares me.
885
00:32:22,339 --> 00:32:25,006
That's why you got into
all that trouble with Pawter.
886
00:32:25,042 --> 00:32:26,408
Yeah.
887
00:32:26,443 --> 00:32:28,376
Well, Pawter can get
into her own trouble.
888
00:32:28,412 --> 00:32:31,746
♪ ♪
889
00:32:31,782 --> 00:32:34,549
She took down the wall
by having people run at it
890
00:32:34,585 --> 00:32:35,851
until it shorted out.
891
00:32:35,886 --> 00:32:37,752
♪ ♪
892
00:32:37,788 --> 00:32:39,554
She made them do it.
893
00:32:39,590 --> 00:32:42,224
Dutch?
894
00:32:42,259 --> 00:32:44,326
People died.
895
00:32:44,361 --> 00:32:45,827
There are two kinds of people
896
00:32:45,863 --> 00:32:47,429
who can take down a wall like that:
897
00:32:47,464 --> 00:32:50,232
those that die on it,
898
00:32:50,267 --> 00:32:52,834
and those that kill for it.
899
00:32:52,870 --> 00:32:54,903
Don't assume you know which one you are
900
00:32:54,938 --> 00:32:56,504
until you face that moment.
901
00:32:56,540 --> 00:33:00,242
And since when do
you take Pawter's side?
902
00:33:00,277 --> 00:33:02,944
Since I know what it's like to need you.
903
00:33:02,980 --> 00:33:05,080
♪ ♪
904
00:33:05,115 --> 00:33:08,083
There's a monster inside me, Johnny.
905
00:33:08,118 --> 00:33:10,719
And it's angry,
906
00:33:10,754 --> 00:33:14,022
and it's hateful.
907
00:33:14,057 --> 00:33:15,390
And you're the only one
908
00:33:15,425 --> 00:33:18,760
who stops it from coming out.
909
00:33:18,795 --> 00:33:21,963
That's why I've been
so scared to lose you.
910
00:33:21,999 --> 00:33:23,732
I just want you to be happy.
911
00:33:23,767 --> 00:33:25,445
What makes me
happy is to live in a world
912
00:33:25,469 --> 00:33:27,636
where I can have my
Dutch and eat my Pawter too.
913
00:33:27,671 --> 00:33:29,070
- [laughing]
- Shit.
914
00:33:29,106 --> 00:33:31,039
That... that got weirdly sexual.
915
00:33:31,074 --> 00:33:33,041
Yeah, no. It's just,
916
00:33:33,076 --> 00:33:34,910
we're not baked goods.
917
00:33:34,945 --> 00:33:37,445
I know that.
918
00:33:37,481 --> 00:33:39,814
I just meant...
919
00:33:39,850 --> 00:33:41,783
Everything is gonna be fine.
920
00:33:41,818 --> 00:33:44,152
♪ ♪
921
00:33:44,187 --> 00:33:45,820
I promise.
922
00:33:45,856 --> 00:33:46,855
♪ ♪
923
00:33:46,890 --> 00:33:48,301
Please, tell him what he wants to know.
924
00:33:48,325 --> 00:33:50,659
- [door opens]
- Time's up.
925
00:33:52,429 --> 00:33:55,730
Fine.
926
00:33:55,766 --> 00:33:57,832
I'll tell you where Jelco is.
927
00:33:57,868 --> 00:33:59,267
I sent him away with my partner,
928
00:33:59,303 --> 00:34:00,769
and I've been stalling ever since
929
00:34:00,804 --> 00:34:02,348
to buy them time to blow up Spring Hill
930
00:34:02,372 --> 00:34:04,606
once it was evacuated.
931
00:34:04,641 --> 00:34:07,609
[foreboding music]
932
00:34:07,644 --> 00:34:09,177
You only get one shot, boys.
933
00:34:09,212 --> 00:34:10,779
Make it count.
934
00:34:10,814 --> 00:34:13,248
I'll be happy to do the honors.
935
00:34:13,283 --> 00:34:15,250
Not a chance.
936
00:34:15,285 --> 00:34:16,952
Just put in the codes.
937
00:34:16,987 --> 00:34:21,289
♪ ♪
938
00:34:21,325 --> 00:34:23,792
Why do you get all the fun?
939
00:34:23,827 --> 00:34:25,794
Why would you want to
blow up Spring Hill?
940
00:34:25,829 --> 00:34:28,330
Because it's being used
to turn Old Town survivors
941
00:34:28,365 --> 00:34:32,100
into immortal killing machines.
942
00:34:32,135 --> 00:34:34,970
That's the best one
yet. I'll give you that.
943
00:34:35,005 --> 00:34:36,871
Am I bleeding?
944
00:34:36,907 --> 00:34:43,578
♪ ♪
945
00:34:43,613 --> 00:34:44,879
[weapon charging]
946
00:34:44,915 --> 00:34:46,314
[weapon blasting]
947
00:34:46,350 --> 00:34:47,816
[exciting music]
948
00:34:47,851 --> 00:34:49,317
Best job ever.
949
00:34:49,353 --> 00:34:53,221
♪ ♪
950
00:34:53,256 --> 00:34:56,257
[loud rumbling]
951
00:34:58,161 --> 00:35:00,161
She hangs... now.
952
00:35:00,197 --> 00:35:01,529
Hey, whoa, whoa, whoa.
953
00:35:01,565 --> 00:35:03,031
She told you what this is all about.
954
00:35:03,066 --> 00:35:04,032
She told you the truth.
955
00:35:04,067 --> 00:35:05,834
- Johnny...
- So she played you.
956
00:35:05,869 --> 00:35:07,068
It happens.
957
00:35:07,104 --> 00:35:08,181
And now you're gonna suck it up,
958
00:35:08,205 --> 00:35:09,182
and you're gonna let her go.
959
00:35:09,206 --> 00:35:10,305
Johnny...
960
00:35:10,340 --> 00:35:11,540
you don't whip up an angry mob
961
00:35:11,575 --> 00:35:13,875
and then just tell them to go home.
962
00:35:13,910 --> 00:35:15,310
One way or another,
963
00:35:15,345 --> 00:35:19,080
someone was always gonna hang.
964
00:35:19,116 --> 00:35:20,382
Ugh!
965
00:35:20,417 --> 00:35:21,850
Nobody hangs today.
966
00:35:21,885 --> 00:35:23,418
Crowd wants blood, son.
967
00:35:23,453 --> 00:35:25,531
Hers, yours, with a rope or
bullet... they don't care.
968
00:35:25,555 --> 00:35:27,355
It's gonna take a
lot of your blood, too,
969
00:35:27,391 --> 00:35:31,526
'cause I'm not leaving
this woman's side, ever.
970
00:35:31,561 --> 00:35:33,495
Well, I hope you're not doing all this
971
00:35:33,530 --> 00:35:36,364
on my account.
972
00:35:36,400 --> 00:35:38,166
Be a waste to spill so much blood
973
00:35:38,201 --> 00:35:41,202
when I'm here to negotiate
974
00:35:41,238 --> 00:35:43,571
for Westerley's independence.
975
00:35:51,186 --> 00:35:52,519
So just like that...
976
00:35:52,555 --> 00:35:53,587
Independence.
977
00:35:53,623 --> 00:35:55,122
Well, after Seyah Simms here
978
00:35:55,157 --> 00:35:58,425
broadcast that horrific
scene in Old Town across the Quad,
979
00:35:58,461 --> 00:36:01,128
don't I suddenly get a
call from over 30 mining chiefs
980
00:36:01,163 --> 00:36:04,598
whose towns will go
into open and violent revolt
981
00:36:04,634 --> 00:36:07,267
if the Company tried to put up
another wall anywhere near them.
982
00:36:07,303 --> 00:36:10,771
Needless to say, I know when I'm beat.
983
00:36:10,806 --> 00:36:13,207
[dramatic music]
984
00:36:13,242 --> 00:36:15,342
- Hey.
- Ahh.
985
00:36:15,378 --> 00:36:16,777
You okay?
986
00:36:16,812 --> 00:36:18,646
It's all right. I'm all right.
987
00:36:18,681 --> 00:36:20,614
Good, 'cause you look like shit.
988
00:36:20,650 --> 00:36:22,850
And growing up, they said
that he was the ladies' man.
989
00:36:22,885 --> 00:36:24,318
Is our friend safe?
990
00:36:24,353 --> 00:36:27,021
Yeah, he will be if he
shuts up for ten seconds.
991
00:36:27,056 --> 00:36:28,422
Just keep him on Lucy
992
00:36:28,457 --> 00:36:30,224
and don't mention him to anyone here.
993
00:36:30,259 --> 00:36:33,894
And don't drink the water.
994
00:36:33,929 --> 00:36:36,196
We'll need to take this
to the people of Old Town.
995
00:36:36,232 --> 00:36:38,043
Of course... we'll draw
up an accord for us all to sign.
996
00:36:38,067 --> 00:36:39,633
I wouldn't trust anything she does.
997
00:36:39,669 --> 00:36:40,868
Which is smart.
998
00:36:40,903 --> 00:36:42,469
But that's why I came alone.
999
00:36:42,505 --> 00:36:45,139
No bodyguard even.
1000
00:36:45,174 --> 00:36:47,708
You won, Pawter.
1001
00:36:47,743 --> 00:36:50,711
I didn't know you had it in you.
1002
00:36:50,746 --> 00:36:53,147
Your mother would have been very proud.
1003
00:36:53,182 --> 00:36:55,649
Don't talk about my mother.
1004
00:36:55,685 --> 00:36:59,019
Ever.
1005
00:36:59,055 --> 00:37:01,221
You two need a second alone here, or...
1006
00:37:01,257 --> 00:37:03,557
It's too bad she's not here anymore.
1007
00:37:03,592 --> 00:37:05,025
But you are...
1008
00:37:05,061 --> 00:37:06,260
for now.
1009
00:37:06,295 --> 00:37:07,861
What does that mean?
1010
00:37:07,897 --> 00:37:09,708
It means, Pawter Simms,
the freeing of Westerley
1011
00:37:09,732 --> 00:37:11,865
will cost the Company trillions.
1012
00:37:11,901 --> 00:37:14,501
But it will cost you
1013
00:37:14,537 --> 00:37:16,503
something even more dear.
1014
00:37:16,539 --> 00:37:19,673
♪ ♪
1015
00:37:19,709 --> 00:37:22,209
So all of Westerley saw
what happened at the wall.
1016
00:37:22,244 --> 00:37:23,844
That's why you did it.
1017
00:37:23,879 --> 00:37:25,546
That's what made them stand up,
1018
00:37:25,581 --> 00:37:26,847
but that doesn't make it right.
1019
00:37:26,882 --> 00:37:28,282
And when we sign the accord,
1020
00:37:28,317 --> 00:37:29,750
I will answer for what I've done.
1021
00:37:29,785 --> 00:37:31,196
Okay, but you don't have to do it alone.
1022
00:37:31,220 --> 00:37:32,786
- I mean, I can talk to...
- Johnny, no.
1023
00:37:32,822 --> 00:37:34,062
You've already risked too much.
1024
00:37:34,090 --> 00:37:35,255
You can't keep doing this.
1025
00:37:35,291 --> 00:37:36,857
[laughs]
1026
00:37:36,892 --> 00:37:38,470
This is, like, an entire
day of the women I love
1027
00:37:38,494 --> 00:37:41,361
telling me what I can and can't do.
1028
00:37:41,397 --> 00:37:43,597
It's not really as fun as
it sounds, Seyah Simms.
1029
00:37:43,632 --> 00:37:44,976
Well, when the accord has been signed,
1030
00:37:45,000 --> 00:37:47,768
you won't be calling me that anymore.
1031
00:37:47,803 --> 00:37:50,070
Why not?
1032
00:37:50,106 --> 00:37:52,306
Because the deal Delle
Seyah made is that if Westerley
1033
00:37:52,341 --> 00:37:54,775
gets all this, I have
to give up my title,
1034
00:37:54,810 --> 00:37:56,944
my land, my place on the Board...
1035
00:37:56,979 --> 00:37:58,212
Everything.
1036
00:37:58,247 --> 00:37:59,446
Why?
1037
00:37:59,482 --> 00:38:01,315
'Cause I beat her.
1038
00:38:01,350 --> 00:38:04,251
This is her way of
making me pay for that.
1039
00:38:04,286 --> 00:38:06,620
You can fight this.
1040
00:38:06,655 --> 00:38:08,689
I don't think I want to.
1041
00:38:11,293 --> 00:38:13,327
I'm done playing politics, Johnny.
1042
00:38:16,799 --> 00:38:19,133
It costs too much.
1043
00:38:19,168 --> 00:38:20,812
- I have to go back in there.
- Hey, hey, hey.
1044
00:38:20,836 --> 00:38:24,304
[pop music]
1045
00:38:24,340 --> 00:38:26,640
As long as I have a home,
1046
00:38:26,675 --> 00:38:28,642
you have a home.
1047
00:38:28,677 --> 00:38:31,612
Maybe you could be our doc on the ship.
1048
00:38:31,647 --> 00:38:34,081
We could use one, we get hurt a lot,
1049
00:38:34,116 --> 00:38:38,318
which is maybe not the
best recruitment speech, but...
1050
00:38:38,354 --> 00:38:40,587
Are you serious?
1051
00:38:40,623 --> 00:38:43,290
Well, I was kind of hoping to settle down
1052
00:38:43,325 --> 00:38:45,192
with Qreshian royalty, but...
1053
00:38:45,227 --> 00:38:46,927
- [laughs softly]
- You know.
1054
00:38:46,962 --> 00:38:54,968
♪ ♪
1055
00:38:59,909 --> 00:39:02,876
[calm music]
1056
00:39:02,912 --> 00:39:05,145
♪ ♪
1057
00:39:05,181 --> 00:39:07,014
Old custom.
1058
00:39:07,049 --> 00:39:09,983
♪ ♪
1059
00:39:10,019 --> 00:39:11,685
I've heard of this.
1060
00:39:11,720 --> 00:39:15,622
How charmingly disgusting.
1061
00:39:15,658 --> 00:39:17,658
Thank you, Doctor Pawter,
1062
00:39:17,693 --> 00:39:19,893
for freeing Old Town.
1063
00:39:19,929 --> 00:39:21,662
If you're sure, Seyah Simms.
1064
00:39:21,697 --> 00:39:29,703
♪ ♪
1065
00:39:44,019 --> 00:39:45,919
Oh, Pretty-Pawter...
1066
00:39:48,090 --> 00:39:49,356
[gasps]
1067
00:39:49,391 --> 00:39:51,058
- No, no, no, no, no!
- Kill them all.
1068
00:39:51,093 --> 00:39:54,061
[dark music]
1069
00:39:54,096 --> 00:39:59,299
♪ ♪
1070
00:39:59,335 --> 00:40:01,535
Pawter... you're fine, you're fine.
1071
00:40:01,570 --> 00:40:03,403
- [gasps]
- Oh, shit, shit.
1072
00:40:03,439 --> 00:40:04,805
Hey, it's okay, it's okay.
1073
00:40:04,840 --> 00:40:08,275
[all grunting]
1074
00:40:08,310 --> 00:40:10,944
Pawter, you need to
tell me what to do, okay?
1075
00:40:10,980 --> 00:40:13,080
Stay with me.
1076
00:40:13,115 --> 00:40:14,781
Tell me how to help you, okay?
1077
00:40:14,817 --> 00:40:17,284
- [gasps]
- It's gonna be okay.
1078
00:40:17,319 --> 00:40:18,385
All right?
1079
00:40:18,420 --> 00:40:19,887
They won't stay down!
1080
00:40:19,922 --> 00:40:22,890
[all grunting]
1081
00:40:22,925 --> 00:40:25,425
[dramatic music]
1082
00:40:25,461 --> 00:40:26,760
Hey!
1083
00:40:26,795 --> 00:40:29,897
[panting]
1084
00:40:29,932 --> 00:40:31,398
Hey!
1085
00:40:31,433 --> 00:40:36,303
♪ ♪
1086
00:40:36,338 --> 00:40:38,305
Come on!
1087
00:40:38,340 --> 00:40:40,340
There's too many. We gotta go.
1088
00:40:40,376 --> 00:40:41,875
Hey, no, she's gonna be fine.
1089
00:40:41,911 --> 00:40:43,877
Johnny, we have to go now!
1090
00:40:43,913 --> 00:40:45,612
They're Sixes.
1091
00:40:45,648 --> 00:40:48,467
- D'Av!
- Sorry, buddy.
1092
00:40:50,390 --> 00:40:53,990
He even handed over the knife
like you said he would.
1093
00:40:54,204 --> 00:40:57,105
Old habits die hard in Old Town.
1094
00:40:57,141 --> 00:40:58,707
Give me the other one.
1095
00:40:58,742 --> 00:41:01,710
[dramatic music]
1096
00:41:01,745 --> 00:41:05,247
♪ ♪
1097
00:41:05,282 --> 00:41:07,749
[groans]
1098
00:41:07,785 --> 00:41:09,952
How could you?
1099
00:41:09,987 --> 00:41:12,020
Your own people...
1100
00:41:12,056 --> 00:41:14,256
You're not my people.
1101
00:41:14,291 --> 00:41:16,858
What did she offer you?
1102
00:41:16,894 --> 00:41:18,860
Only what we all want, Herin:
1103
00:41:18,896 --> 00:41:21,029
to live forever.
1104
00:41:21,065 --> 00:41:22,598
♪ ♪
1105
00:41:22,633 --> 00:41:24,600
[stabbing]
1106
00:41:24,635 --> 00:41:28,570
♪ ♪
1107
00:41:28,606 --> 00:41:31,239
What will you tell the rest of Old Town?
1108
00:41:31,275 --> 00:41:33,342
What they need to hear, of course.
1109
00:41:35,579 --> 00:41:39,081
Old Town, she loved you as you loved her.
1110
00:41:39,116 --> 00:41:41,416
She was our bridge from
Qresh to Westerley,
1111
00:41:41,452 --> 00:41:43,085
from my people to yours.
1112
00:41:43,120 --> 00:41:45,220
I pledge to be that bridge now.
1113
00:41:45,255 --> 00:41:48,256
Before she died, Pawter did manage
1114
00:41:48,292 --> 00:41:49,825
to write this,
1115
00:41:49,860 --> 00:41:52,828
a Qreshi peace agreement.
1116
00:41:52,863 --> 00:41:55,597
Let there be no more walls between us.
1117
00:41:55,633 --> 00:41:57,799
We are one...
1118
00:41:57,835 --> 00:41:59,434
forever.
1119
00:41:59,470 --> 00:42:01,570
And nothing will ever
tear us apart again.
1120
00:42:01,605 --> 00:42:02,671
♪ ♪
1121
00:42:02,706 --> 00:42:03,939
Okay.
1122
00:42:03,974 --> 00:42:05,507
All right, Lucy,
1123
00:42:05,542 --> 00:42:07,420
get us out of here before
the Scarbacks catch up.
1124
00:42:07,444 --> 00:42:08,644
As soon as Jelco tells us
1125
00:42:08,679 --> 00:42:09,689
where the rest of the plasma is...
1126
00:42:09,713 --> 00:42:10,979
[gasps]
1127
00:42:12,716 --> 00:42:13,782
I let him go,
1128
00:42:13,817 --> 00:42:15,951
but we had some fun first.
1129
00:42:15,986 --> 00:42:17,753
You idiot.
1130
00:42:17,788 --> 00:42:19,521
We have just lost
the best chance we have
1131
00:42:19,556 --> 00:42:20,956
to save the Quad.
1132
00:42:20,991 --> 00:42:24,192
I don't think Khlyen would agree.
1133
00:42:24,228 --> 00:42:25,661
Khlyen?
1134
00:42:25,696 --> 00:42:28,797
What does he have to do with this?
1135
00:42:28,832 --> 00:42:32,934
Guess you'll just have to come
with me to find out.
1136
00:42:32,970 --> 00:42:34,061
He's waiting.
1137
00:42:34,185 --> 00:42:38,543
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
75657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.