All language subtitles for Killjoys.S02E09.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,319 Previously on "Killjoys"... 2 00:00:01,452 --> 00:00:04,378 We're partners, and D'Avin, we're your team. 3 00:00:04,414 --> 00:00:06,847 But I am in love with Pawter. 4 00:00:06,883 --> 00:00:08,683 I'm not your hostage anymore, Jelco. 5 00:00:08,718 --> 00:00:09,850 I'm your leash. 6 00:00:09,886 --> 00:00:12,019 Power looks good on you, Seyah. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,165 They want to know what the wall is for? 8 00:00:13,189 --> 00:00:14,355 Show them. 9 00:00:14,390 --> 00:00:15,956 The wall acts as a giant pacifier. 10 00:00:15,992 --> 00:00:17,536 When they activate it, everyone in Old Town 11 00:00:17,560 --> 00:00:19,927 becomes some kind of helpless, happy drone. 12 00:00:19,962 --> 00:00:21,607 The Company can do whatever they want to them. 13 00:00:21,631 --> 00:00:23,297 - [gunshot] - Ugh! 14 00:00:23,333 --> 00:00:26,467 This is all bad. 15 00:00:26,502 --> 00:00:28,369 Seyah Kendry sends her regards. 16 00:00:28,404 --> 00:00:29,970 You poisoned the rations. 17 00:00:30,006 --> 00:00:32,273 You're gonna kill all the weak 18 00:00:32,308 --> 00:00:33,708 and leave the strong. 19 00:00:33,743 --> 00:00:35,154 And then what? Don't leave me hanging. 20 00:00:35,178 --> 00:00:36,877 I don't know. 21 00:00:36,913 --> 00:00:38,979 [dramatic music] 22 00:00:39,015 --> 00:00:41,048 But I'm pretty sure that we're gonna stop you. 23 00:00:41,084 --> 00:00:42,450 We're gonna save Old Town. 24 00:00:42,485 --> 00:00:45,019 Lucy, where's Johnny? 25 00:00:45,054 --> 00:00:46,721 In the next 48 hours, 26 00:00:46,756 --> 00:00:49,957 air drops of premium rations will begin. 27 00:00:49,992 --> 00:00:52,660 Let's put an end to Old Town's suffering. 28 00:00:52,695 --> 00:00:54,628 What a beautiful day. 29 00:00:54,664 --> 00:00:58,261 ♪ ♪ 30 00:00:59,569 --> 00:01:02,737 [wind rustling] 31 00:01:02,772 --> 00:01:04,905 ♪ Girl for me ♪ 32 00:01:04,941 --> 00:01:08,075 ♪ With skin like snow ♪ 33 00:01:08,111 --> 00:01:11,145 ♪ What brought me here ♪ 34 00:01:11,180 --> 00:01:13,547 ♪ She will let you know ♪ 35 00:01:13,583 --> 00:01:21,589 ♪ ♪ 36 00:01:25,628 --> 00:01:28,195 [gasping] 37 00:01:28,231 --> 00:01:31,766 ♪ ♪ 38 00:01:31,801 --> 00:01:34,435 You ready to be nice? 39 00:01:34,470 --> 00:01:35,503 - [buzzing] - Aah! 40 00:01:35,538 --> 00:01:36,722 Nerve cuffs. 41 00:01:36,909 --> 00:01:38,784 You don't want to melt your spinal column out your ass, 42 00:01:38,808 --> 00:01:40,541 move slow... 43 00:01:40,576 --> 00:01:41,575 Real slow. 44 00:01:41,611 --> 00:01:44,378 ♪ A smile ♪ 45 00:01:44,414 --> 00:01:46,914 ♪ This won't end with a smile ♪ 46 00:01:46,949 --> 00:01:50,084 Let's go. 47 00:01:50,119 --> 00:01:51,519 [indistinct shouting] 48 00:01:51,554 --> 00:01:53,120 Bring out the Killjoys! 49 00:01:53,156 --> 00:01:55,689 - We want justice! - No one gets in! 50 00:01:55,725 --> 00:01:58,092 Not until Herin says so! 51 00:01:58,127 --> 00:02:01,929 [indistinct shouting] 52 00:02:01,964 --> 00:02:03,898 After all she's done for Old Town, 53 00:02:03,933 --> 00:02:05,132 this is how you treat her? 54 00:02:05,168 --> 00:02:06,734 What happens to her is up to her. 55 00:02:06,769 --> 00:02:08,269 Not in my bar, Herin. 56 00:02:08,304 --> 00:02:10,104 Oh, who says it's your bar anymore? 57 00:02:10,139 --> 00:02:11,972 It's a brand new day in Old Town. 58 00:02:12,008 --> 00:02:13,774 Wall's down. People on the streets. 59 00:02:13,810 --> 00:02:14,775 Company's on the run. 60 00:02:14,811 --> 00:02:16,043 [scoffs] 61 00:02:16,078 --> 00:02:17,945 Oh, you ready to talk, finally? 62 00:02:17,980 --> 00:02:19,580 How long was I out? 63 00:02:19,615 --> 00:02:23,484 You know, when we raided Spring Hill, 64 00:02:23,519 --> 00:02:26,754 we found a lot of things that Jelco left behind... 65 00:02:26,789 --> 00:02:28,456 Things they liked to use 66 00:02:28,491 --> 00:02:29,924 on Old Towners like us... 67 00:02:29,959 --> 00:02:32,760 [tools clattering] 68 00:02:32,795 --> 00:02:34,562 To make us talk. 69 00:02:34,597 --> 00:02:37,231 Wow, that's not even remotely impressive. 70 00:02:37,266 --> 00:02:39,400 If you're gonna poison me, 71 00:02:39,435 --> 00:02:41,435 at least make it glow or something. 72 00:02:41,471 --> 00:02:43,237 Who said anything about poison? 73 00:02:43,272 --> 00:02:44,805 Last chance. 74 00:02:44,841 --> 00:02:46,273 Where's Liam Jelco? 75 00:02:46,309 --> 00:02:47,942 [tense music] 76 00:02:47,977 --> 00:02:49,777 When we get there, you keep your mouth shut. 77 00:02:49,812 --> 00:02:51,145 You talk to anyone, I shoot you. 78 00:02:51,180 --> 00:02:52,813 You try to run, I shoot you. 79 00:02:52,849 --> 00:02:54,281 You do anything I don't like... 80 00:02:54,317 --> 00:02:56,150 You shoot me. I get it. 81 00:02:56,185 --> 00:02:58,085 Ugh! Aah! 82 00:02:58,120 --> 00:03:00,187 If we're too late, 83 00:03:00,223 --> 00:03:03,123 and they hurt her... 84 00:03:03,159 --> 00:03:04,658 if she bleeds... 85 00:03:04,694 --> 00:03:06,827 you bleed. 86 00:03:06,863 --> 00:03:09,129 Understand? 87 00:03:09,165 --> 00:03:10,998 Understand. 88 00:03:11,033 --> 00:03:12,500 Understood. 89 00:03:12,535 --> 00:03:19,073 ♪ ♪ 90 00:03:19,108 --> 00:03:21,475 Jelco? Why would you think she'd help 91 00:03:21,511 --> 00:03:23,043 that flaming piece of garbage? 92 00:03:23,079 --> 00:03:25,346 Because I saw her and her partner save him 93 00:03:25,381 --> 00:03:26,814 with my own eyes. 94 00:03:26,849 --> 00:03:29,683 [sighs] Honey, tell him that's impossible. 95 00:03:29,719 --> 00:03:32,353 I keep trying, but he keeps on not listening. 96 00:03:32,388 --> 00:03:34,555 But here it is again. 97 00:03:34,590 --> 00:03:37,358 I don't know... 98 00:03:37,393 --> 00:03:39,660 ♪ ♪ 99 00:03:39,695 --> 00:03:41,295 I don't know where Jelco is. 100 00:03:41,330 --> 00:03:43,230 - [vomits] - Dutch! 101 00:03:43,266 --> 00:03:45,566 - Easy. - [sputtering] 102 00:03:45,601 --> 00:03:47,101 [panting] 103 00:03:47,136 --> 00:03:48,369 Blood. 104 00:03:48,404 --> 00:03:50,037 The water. 105 00:03:50,072 --> 00:03:52,373 You shitbag, you did poison me. 106 00:03:52,408 --> 00:03:54,208 Not poison. Micro-leeches. 107 00:03:54,243 --> 00:03:56,744 They feed off the natural enzymes secreted when you lie. 108 00:03:56,779 --> 00:03:58,012 They go right for the organs. 109 00:03:58,047 --> 00:04:00,648 Like I said, Jelco has a lot of toys. 110 00:04:00,683 --> 00:04:01,749 He's not the only one. 111 00:04:01,784 --> 00:04:03,241 - Pree... - Shush. 112 00:04:03,472 --> 00:04:04,897 We're getting you out of here. 113 00:04:04,921 --> 00:04:06,720 I appreciate it. 114 00:04:06,756 --> 00:04:08,389 You don't think I'll do this? 115 00:04:08,424 --> 00:04:10,391 He knows you will. 116 00:04:10,426 --> 00:04:13,994 You'll get us past the guards, maybe even out the door. 117 00:04:14,030 --> 00:04:16,997 But how do you get us through the armed mob outside, Pree? 118 00:04:17,033 --> 00:04:18,232 Huh? 119 00:04:18,267 --> 00:04:20,568 ♪ ♪ 120 00:04:20,603 --> 00:04:23,037 You know I still would, right? 121 00:04:23,072 --> 00:04:26,040 You, me... blaze of glory. 122 00:04:26,075 --> 00:04:27,675 Some other time. 123 00:04:27,710 --> 00:04:29,009 Promise. 124 00:04:29,045 --> 00:04:33,013 [dramatic music] 125 00:04:33,049 --> 00:04:34,114 Just take him outside. 126 00:04:34,150 --> 00:04:35,382 [grunting] 127 00:04:35,418 --> 00:04:36,550 If you hurt him... 128 00:04:36,586 --> 00:04:39,386 You should worry about yourself. 129 00:04:39,422 --> 00:04:41,055 The blood don't lie, girl. 130 00:04:41,090 --> 00:04:43,357 You do know where Jelco is. 131 00:04:43,392 --> 00:04:45,225 Herin, listen to me. 132 00:04:45,261 --> 00:04:47,194 After what happened in Spring Hill, 133 00:04:47,229 --> 00:04:49,363 the Company will be retaliating any minute now. 134 00:04:49,398 --> 00:04:50,731 You need to start organizing... 135 00:04:50,766 --> 00:04:52,900 What I need? Let me tell you what I need. 136 00:04:52,935 --> 00:04:54,802 ♪ ♪ 137 00:04:54,837 --> 00:04:58,973 Last night, over 100 people of Old Town died in these streets... 138 00:04:59,008 --> 00:05:00,541 Our streets. 139 00:05:00,576 --> 00:05:01,942 So what I need 140 00:05:01,978 --> 00:05:03,811 is to explain to the wives, 141 00:05:03,846 --> 00:05:05,145 the husbands, 142 00:05:05,181 --> 00:05:06,447 the children, 143 00:05:06,482 --> 00:05:08,716 how we are going to get them justice. 144 00:05:08,751 --> 00:05:10,317 By beating the piss out of me? 145 00:05:10,353 --> 00:05:11,797 By hanging the man who started it all 146 00:05:11,821 --> 00:05:13,320 with that damn wall. 147 00:05:13,356 --> 00:05:14,455 And if we can't do that, 148 00:05:14,490 --> 00:05:15,889 the next best thing 149 00:05:15,925 --> 00:05:18,592 is that bitch who helped him escape. 150 00:05:18,628 --> 00:05:21,295 Either Jelco hangs today, 151 00:05:21,330 --> 00:05:22,596 or you do. 152 00:05:25,234 --> 00:05:27,067 Let's make this fast. 153 00:05:27,103 --> 00:05:28,502 ♪ When we go out ♪ 154 00:05:28,537 --> 00:05:31,105 ♪ Late night, push me away ♪ 155 00:05:31,140 --> 00:05:32,506 ♪ Hold me tight ♪ 156 00:05:32,541 --> 00:05:35,142 ♪ I'm in trouble now ♪ 157 00:05:35,177 --> 00:05:37,645 ♪ I'm in trouble now ♪ 158 00:05:37,680 --> 00:05:39,680 ♪ If I can't get a fix ♪ 159 00:05:39,715 --> 00:05:41,081 ♪ I'll lose my mind ♪ 160 00:05:41,117 --> 00:05:44,251 ♪ I'll go crazy every time ♪ 161 00:05:44,286 --> 00:05:45,819 ♪ I'm in trouble now ♪ 162 00:05:45,855 --> 00:05:47,087 ♪ ♪ 163 00:05:47,123 --> 00:05:50,791 ♪ I'm in trouble now ♪ 164 00:05:50,826 --> 00:05:53,027 ♪ I am defenseless ♪ 165 00:05:53,062 --> 00:05:55,963 ♪ It keeps getting harder ♪ 166 00:05:55,998 --> 00:05:58,866 ♪ It's rough and it's reckless ♪ 167 00:05:58,901 --> 00:06:00,701 - Hey, Dutch! - Hi! 168 00:06:00,736 --> 00:06:02,102 Where you been? 169 00:06:02,138 --> 00:06:04,371 ♪ So lost in this ♪ 170 00:06:04,407 --> 00:06:07,541 [voice distorted] 171 00:06:07,576 --> 00:06:09,943 ♪ Feels like it's empty ♪ 172 00:06:09,979 --> 00:06:11,679 - Johnny? - Yeah, Dutch? 173 00:06:11,714 --> 00:06:13,347 Sorry. 174 00:06:13,382 --> 00:06:14,882 - [gunshot] - [laughing] 175 00:06:14,917 --> 00:06:16,150 [gunshot] 176 00:06:16,185 --> 00:06:18,719 [rock music] 177 00:06:18,754 --> 00:06:21,555 ♪ Ooh, ooh ♪ 178 00:06:21,590 --> 00:06:23,957 ♪ Ooh, ooh ♪ 179 00:06:23,993 --> 00:06:26,257 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 180 00:06:26,406 --> 00:06:30,943 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 181 00:06:31,167 --> 00:06:32,366 [gasps] 182 00:06:32,401 --> 00:06:35,569 [groaning] 183 00:06:35,604 --> 00:06:38,072 What the hell stun setting did you use, 184 00:06:38,107 --> 00:06:39,573 and can we make it illegal? 185 00:06:39,608 --> 00:06:40,841 And how are we feeling? 186 00:06:40,876 --> 00:06:43,010 Ugh, like I want to vomit 187 00:06:43,045 --> 00:06:46,313 and punch things at the same time. 188 00:06:46,348 --> 00:06:48,393 She's fine, just give her a second to come out of it. 189 00:06:48,417 --> 00:06:52,086 [sighs] 190 00:06:52,121 --> 00:06:54,354 So... 191 00:06:54,390 --> 00:06:56,523 was your night as intense as mine? 192 00:06:58,527 --> 00:07:00,928 [exhales] Yeah, I guess we need to talk. 193 00:07:00,963 --> 00:07:04,264 Nope, you need to listen. 194 00:07:04,300 --> 00:07:05,532 - [high-pitched tone] - Oh! 195 00:07:05,568 --> 00:07:07,167 Why do you hate me? 196 00:07:07,203 --> 00:07:08,702 That was two seconds of sonar blast 197 00:07:08,738 --> 00:07:09,937 pitched down enough to hear. 198 00:07:09,972 --> 00:07:11,505 From what? 199 00:07:11,540 --> 00:07:13,340 It originates from the wall, John. 200 00:07:13,375 --> 00:07:16,043 Lucy gave us audio scramblers so we could go in and grab you. 201 00:07:16,078 --> 00:07:17,377 And what's that? 202 00:07:17,413 --> 00:07:19,513 Those are schematics of mood-controlling technology 203 00:07:19,548 --> 00:07:20,748 we found last night in Arkyn. 204 00:07:20,783 --> 00:07:21,850 Seem familiar? 205 00:07:21,995 --> 00:07:24,785 Wait, you went back to Arkyn without me? 206 00:07:24,820 --> 00:07:27,087 You went rogue and got your ass arrested, remember? 207 00:07:27,123 --> 00:07:30,390 Right. Bygones. Continue. 208 00:07:30,426 --> 00:07:31,959 Once paired with neural pathways, 209 00:07:31,994 --> 00:07:33,694 the wall controls moods. 210 00:07:33,729 --> 00:07:36,430 It can create feelings ranging from mild depression 211 00:07:36,465 --> 00:07:38,232 to blissful satisfaction to manic rage. 212 00:07:38,267 --> 00:07:39,466 [groans] 213 00:07:39,502 --> 00:07:41,201 - You okay? - Yeah. 214 00:07:41,237 --> 00:07:42,970 How did you feel last night? 215 00:07:43,005 --> 00:07:44,638 [sighs] Happy. 216 00:07:44,673 --> 00:07:45,973 Really happy. 217 00:07:46,008 --> 00:07:47,708 It wasn't real. 218 00:07:47,743 --> 00:07:51,188 ♪ ♪ 219 00:07:51,736 --> 00:07:53,558 The only thing we can't figure out is what the wall... 220 00:07:53,582 --> 00:07:55,983 Don't touch the rations! 221 00:07:56,018 --> 00:07:58,118 Wow, nice to see you too. 222 00:07:58,154 --> 00:07:59,820 Want to tell me what's in this shit? 223 00:07:59,855 --> 00:08:01,655 Lucy, put on your analysis pants. 224 00:08:01,690 --> 00:08:03,724 - I don't wear pants. - I know, I'm just... 225 00:08:03,759 --> 00:08:05,125 I'm a spaceship, John. 226 00:08:05,161 --> 00:08:08,128 I... [sighs] Never mind. 227 00:08:08,164 --> 00:08:11,298 The sample contains multiple additional chemical elements, 228 00:08:11,333 --> 00:08:13,600 yentazine, lorex, pytar. 229 00:08:13,636 --> 00:08:17,337 Special compounds that turget the frail and feeble. 230 00:08:17,373 --> 00:08:18,939 That's how the Company's doing it. 231 00:08:18,974 --> 00:08:20,808 They're poisoning all of Old Town? 232 00:08:20,843 --> 00:08:22,120 - Why? - They're culling the herd, 233 00:08:22,144 --> 00:08:23,377 wiping out the old and sick, 234 00:08:23,412 --> 00:08:24,456 leaving only the strongest, most profitable workers 235 00:08:24,480 --> 00:08:25,646 for the Company. 236 00:08:25,776 --> 00:08:27,959 Who never complain, because the wall won't let them. 237 00:08:27,983 --> 00:08:28,994 People are dying inside that wall. 238 00:08:29,018 --> 00:08:30,517 We need to go back to Old Town 239 00:08:30,553 --> 00:08:32,252 and tell everyone to stop eating that shit. 240 00:08:32,288 --> 00:08:33,821 Trust me, it won't work. 241 00:08:33,856 --> 00:08:35,033 A friend was murdered in front of me last night, 242 00:08:35,057 --> 00:08:36,323 and I didn't feel anything. 243 00:08:36,358 --> 00:08:38,225 ♪ ♪ 244 00:08:38,260 --> 00:08:39,626 The wall won't let you. 245 00:08:39,662 --> 00:08:41,206 Plus, the only way to take down the wall 246 00:08:41,230 --> 00:08:43,308 is to overload it somehow or take out its power source 247 00:08:43,332 --> 00:08:44,598 in Spring Hill. 248 00:08:44,633 --> 00:08:47,768 We end this now. 249 00:08:47,803 --> 00:08:50,170 Look, I know you both had your secret plan, 250 00:08:50,206 --> 00:08:52,272 but if you don't mind, 251 00:08:52,308 --> 00:08:53,307 we'd quite like to join. 252 00:08:53,342 --> 00:08:54,308 How? 253 00:08:54,343 --> 00:08:55,342 Even if we arrest Jelco, 254 00:08:55,377 --> 00:08:56,343 he's got so many allies 255 00:08:56,378 --> 00:08:57,186 inside the Company. 256 00:08:57,332 --> 00:08:59,046 Who said anything about arresting? 257 00:08:59,081 --> 00:09:00,948 Liam Jelco is a murderer, a sadist, 258 00:09:00,983 --> 00:09:03,617 and a threat to everyone in Old Town. 259 00:09:03,652 --> 00:09:06,653 Tonight we bring down his wall, 260 00:09:06,689 --> 00:09:07,921 and then he dies. 261 00:09:09,977 --> 00:09:11,844 So, how we getting in? 262 00:09:11,880 --> 00:09:13,691 Well, the entry point's through one of the old viaducts 263 00:09:13,715 --> 00:09:15,926 they dropped Spring Hill on... Should still be accessible. 264 00:09:15,950 --> 00:09:17,183 I just used it two days ago. 265 00:09:17,218 --> 00:09:18,329 Would this be when you got busted 266 00:09:18,353 --> 00:09:19,685 and thrown into a jail cell? 267 00:09:19,721 --> 00:09:22,088 Well, that plan had kinks, 268 00:09:22,123 --> 00:09:23,923 which were already made clear to me, 269 00:09:23,958 --> 00:09:25,425 what with the ensuing arrest, 270 00:09:25,460 --> 00:09:27,160 ass-beating, and friend-berating. 271 00:09:27,195 --> 00:09:28,227 You mean Dutch? 272 00:09:28,263 --> 00:09:29,240 Oh, you guys will kiss and make up. 273 00:09:29,264 --> 00:09:30,563 It's what you do. 274 00:09:30,598 --> 00:09:33,399 Hells, I tried to kill her, and we got past it. 275 00:09:33,435 --> 00:09:35,068 [sighs] I don't know, man. 276 00:09:35,103 --> 00:09:36,402 It's weird. 277 00:09:36,438 --> 00:09:37,603 What's weird? 278 00:09:37,639 --> 00:09:39,105 You chose Dr. Crazy-Pants 279 00:09:39,140 --> 00:09:41,507 over our Lady of Perpetual Ass-kicking. 280 00:09:41,543 --> 00:09:42,909 Dutch got jealous. 281 00:09:42,944 --> 00:09:45,278 Have you met Dutch? 282 00:09:45,313 --> 00:09:48,247 Does that sound like her? 283 00:09:48,283 --> 00:09:51,350 No, it does not. 284 00:09:51,386 --> 00:09:52,563 So when are you gonna man up and ask her 285 00:09:52,587 --> 00:09:53,719 what it's really about? 286 00:09:53,755 --> 00:09:54,954 'Cause it kind of looks like 287 00:09:54,989 --> 00:09:56,689 you already made the choice anyway. 288 00:09:56,724 --> 00:09:57,957 What? 289 00:10:00,628 --> 00:10:03,062 I forgot we even... 290 00:10:03,098 --> 00:10:05,298 Crazy night, right? 291 00:10:05,333 --> 00:10:06,933 Let's go over the entry plan again. 292 00:10:06,968 --> 00:10:08,401 Yeah. 293 00:10:08,436 --> 00:10:10,703 [tense music] 294 00:10:10,738 --> 00:10:13,439 All right, boys are ready. Let's do this. 295 00:10:13,475 --> 00:10:17,043 Dutch, a second. 296 00:10:17,078 --> 00:10:18,945 I want to say thank you... 297 00:10:18,980 --> 00:10:20,391 For the clothes, for coming to get us. 298 00:10:20,415 --> 00:10:21,881 He lied to me. 299 00:10:21,916 --> 00:10:23,316 He's never done that. 300 00:10:23,351 --> 00:10:26,052 I'm sorry. I asked him to. 301 00:10:26,087 --> 00:10:27,920 I figured. 302 00:10:27,956 --> 00:10:31,157 And I'm only doing this now, because to be perfectly honest, 303 00:10:31,192 --> 00:10:32,959 Seyah Simms, 304 00:10:32,994 --> 00:10:34,760 you're not up for this. 305 00:10:34,796 --> 00:10:36,273 And if you tried to do this without me, 306 00:10:36,297 --> 00:10:37,508 you'd probably get yourself killed 307 00:10:37,532 --> 00:10:38,498 and Johnny with you. 308 00:10:38,533 --> 00:10:39,632 I would never ask him 309 00:10:39,667 --> 00:10:42,235 to risk himself. 310 00:10:42,270 --> 00:10:43,936 But you already did. 311 00:10:43,972 --> 00:10:45,538 [somber music] 312 00:10:45,573 --> 00:10:47,840 You're welcome for the jacket. 313 00:10:47,876 --> 00:10:49,242 Nice color on you. 314 00:10:49,277 --> 00:10:54,847 ♪ ♪ 315 00:10:54,883 --> 00:10:57,817 [suspenseful music] 316 00:10:57,852 --> 00:11:00,453 The wall's power generator's due east from here. 317 00:11:00,587 --> 00:11:02,755 Dutch, you and Pawter can take the last stairwell. 318 00:11:02,790 --> 00:11:04,135 That'll take you into the main hall. 319 00:11:04,159 --> 00:11:05,591 You get Jelco from there. 320 00:11:05,627 --> 00:11:07,960 - Trust me, I know the way. - Last check. 321 00:11:07,996 --> 00:11:10,129 Everyone have everything? Comlinks? 322 00:11:10,165 --> 00:11:12,532 Just remember, we're not here to kill the company guards. 323 00:11:12,567 --> 00:11:15,101 All the weapons are set to stun except for mine. 324 00:11:15,136 --> 00:11:17,270 Mine's for Jelco. 325 00:11:17,305 --> 00:11:22,275 ♪ ♪ 326 00:11:22,310 --> 00:11:24,477 Where is everybody? 327 00:11:24,512 --> 00:11:27,213 Either we're very lucky or very not. 328 00:11:27,248 --> 00:11:33,419 ♪ ♪ 329 00:11:33,454 --> 00:11:35,655 John, this whole damn place is empty. 330 00:11:36,126 --> 00:11:37,125 Yeah, here too. 331 00:11:37,160 --> 00:11:38,237 Where'd they send all the guards? 332 00:11:38,261 --> 00:11:40,595 Asshole jamboree? 333 00:11:40,631 --> 00:11:42,275 Now, why did I ever try to do this alone? 334 00:11:42,299 --> 00:11:43,598 Right? 335 00:11:43,634 --> 00:11:45,600 Can't be badass and make your own jokes. 336 00:11:45,636 --> 00:11:47,969 It's just weird. 337 00:11:48,005 --> 00:11:50,505 Oh... 338 00:11:50,540 --> 00:11:53,341 50 joy this is the one that powers the wall. 339 00:11:53,377 --> 00:11:56,678 Looks like the tech they had on Arkyn, 340 00:11:56,713 --> 00:11:58,113 just newer. 341 00:11:58,148 --> 00:12:00,015 So why is shit from Arkyn 342 00:12:00,050 --> 00:12:02,417 showing up in the guts of a Company building? 343 00:12:02,452 --> 00:12:04,085 Hello, I'm Julian, 344 00:12:04,121 --> 00:12:06,087 the Administration Matrix for Spring Hill. 345 00:12:06,123 --> 00:12:07,622 You appear to be looking for a way 346 00:12:07,658 --> 00:12:09,190 into one of our power generators. 347 00:12:09,226 --> 00:12:10,466 Oh, hey, there, little buddy. 348 00:12:10,494 --> 00:12:11,604 We're just looking to bypass 349 00:12:11,628 --> 00:12:12,961 a blown power conduit. 350 00:12:12,996 --> 00:12:14,429 That's odd. 351 00:12:14,464 --> 00:12:17,499 I don't see a blown power conduit. 352 00:12:17,534 --> 00:12:19,968 [device beeping] 353 00:12:20,003 --> 00:12:21,102 [electricity crackles] 354 00:12:21,138 --> 00:12:22,837 Oh, there it is. 355 00:12:22,873 --> 00:12:24,517 Yeah, it's probably fastest just to turn over 356 00:12:24,541 --> 00:12:26,019 all manual controls of the generators 357 00:12:26,043 --> 00:12:27,308 to me for repairs, huh? 358 00:12:27,344 --> 00:12:28,488 Hmm, that would appear to be 359 00:12:28,512 --> 00:12:29,811 the most efficient solution... 360 00:12:29,846 --> 00:12:31,646 See? Computers love me. 361 00:12:31,682 --> 00:12:33,226 Except that Spring Hill is in the midst 362 00:12:33,250 --> 00:12:35,550 of a Company-mandated, system-wide changeover. 363 00:12:35,585 --> 00:12:38,119 Whoa, whoa, changeover? Since when? 364 00:12:38,155 --> 00:12:39,699 So you will need a deca-set encrypted access code 365 00:12:39,723 --> 00:12:41,489 if you wish to proceed further, 366 00:12:41,525 --> 00:12:43,992 which you would know if you really belonged here. 367 00:12:44,027 --> 00:12:47,228 Unless you think I'm stupid. 368 00:12:47,264 --> 00:12:48,863 Do you think I'm stupid? 369 00:12:48,899 --> 00:12:49,998 You were saying? 370 00:12:50,033 --> 00:12:51,366 Wow. 371 00:12:51,401 --> 00:12:53,802 Whoever programmed this is an asshole. 372 00:12:53,837 --> 00:12:57,572 Yeah, well, my asshole's bigger than his asshole. 373 00:12:57,607 --> 00:12:59,908 I mean you're smarter than... 374 00:12:59,943 --> 00:13:02,510 Whatever, just kick his nerd ass. 375 00:13:02,546 --> 00:13:04,145 [chuckles] 376 00:13:04,181 --> 00:13:06,981 ♪ ♪ 377 00:13:07,017 --> 00:13:09,718 Look, if you want to stop here, you still can. 378 00:13:09,753 --> 00:13:11,319 You don't have anything to prove to me. 379 00:13:11,354 --> 00:13:12,921 Well, like my father told me, 380 00:13:12,956 --> 00:13:15,890 sometimes we have choices, and sometimes we don't. 381 00:13:15,926 --> 00:13:18,893 [dramatic music] 382 00:13:18,929 --> 00:13:20,361 What am I supposed to do with this? 383 00:13:20,397 --> 00:13:21,429 You point this part, 384 00:13:21,465 --> 00:13:22,530 you pull this part, 385 00:13:22,566 --> 00:13:24,499 and bang, bad guy falls down. 386 00:13:24,534 --> 00:13:26,612 It's set to lethal, so if I can't take the shot at Jelco, 387 00:13:26,636 --> 00:13:27,505 you're gonna have to. 388 00:13:27,506 --> 00:13:29,348 - I can't just shoot someone. - Really? 389 00:13:29,372 --> 00:13:30,616 You cut off your own sister's hand 390 00:13:30,640 --> 00:13:32,085 and strapped a bomb to Jelco's heart. 391 00:13:32,109 --> 00:13:33,775 Yes, but I didn't set it off. 392 00:13:33,810 --> 00:13:35,710 There's a difference. I'm a doctor. 393 00:13:35,746 --> 00:13:37,924 Anything bad I've done was to save a life, not take one. 394 00:13:37,948 --> 00:13:39,292 Well, sometimes you got to do both. 395 00:13:39,316 --> 00:13:41,049 This is what I mean. 396 00:13:41,084 --> 00:13:43,451 You play at rebellion, 'cause John will do your dirty work. 397 00:13:43,487 --> 00:13:46,054 Johnny made his own decisions. He chose a side. 398 00:13:46,089 --> 00:13:47,856 He's a Killjoy, he doesn't take sides. 399 00:13:47,891 --> 00:13:49,602 Well, maybe he wants to be more than just a Killjoy. 400 00:13:49,626 --> 00:13:50,759 Why would you think that? 401 00:13:50,794 --> 00:13:52,060 Because he told me. 402 00:13:52,095 --> 00:13:58,800 ♪ ♪ 403 00:13:58,835 --> 00:14:01,402 Okay, seriously, what the hells is going on? 404 00:14:01,438 --> 00:14:03,238 Group nap? Company retreat? 405 00:14:03,273 --> 00:14:06,608 Ladies, we may have a little problem. 406 00:14:06,643 --> 00:14:08,543 I am completely blocked out of the generator. 407 00:14:08,578 --> 00:14:09,756 There's no way that I can shut down 408 00:14:09,780 --> 00:14:11,312 power to the wall from here. 409 00:14:11,348 --> 00:14:12,759 Have you tried shooting the dick out of it? 410 00:14:12,783 --> 00:14:14,549 What, the generator? 411 00:14:14,584 --> 00:14:16,796 [scoffs] No, these puppies are proteck packed and chained. 412 00:14:16,820 --> 00:14:18,987 Each one would go up like a mini-nuke on Ascension Day. 413 00:14:19,022 --> 00:14:20,789 Not advisable. 414 00:14:20,824 --> 00:14:22,056 You guys at Jelco's yet? 415 00:14:22,092 --> 00:14:23,113 Yeah, but no Jelco. 416 00:14:23,277 --> 00:14:25,138 Whole place looks like it's been evacuated. 417 00:14:25,162 --> 00:14:26,639 Apparently, Spring Hill is in the midst 418 00:14:26,663 --> 00:14:28,096 of a system-wide changeover. 419 00:14:28,131 --> 00:14:30,398 Doesn't that sound incredibly ominous? 420 00:14:30,433 --> 00:14:32,167 Handed over to who? 421 00:14:32,202 --> 00:14:34,302 Forget it, I don't care about bureaucratic bullshit. 422 00:14:34,337 --> 00:14:35,532 Just give me a Plan B. 423 00:14:35,690 --> 00:14:36,949 The Senbek told me that the wall controls 424 00:14:36,973 --> 00:14:38,807 are in Jelco's office. 425 00:14:38,842 --> 00:14:41,242 Maybe you can at least turn off the neural interference. 426 00:14:41,278 --> 00:14:43,311 - Shut down the mood control. - How? 427 00:14:43,346 --> 00:14:44,779 Look at Jelco's desk. 428 00:14:44,815 --> 00:14:46,247 I got it. 429 00:14:46,283 --> 00:14:47,615 No, hold on! There might be... 430 00:14:47,651 --> 00:14:49,517 [computer beeping] 431 00:14:49,553 --> 00:14:51,152 Security features. 432 00:14:51,188 --> 00:14:52,153 [buzzing] 433 00:14:52,189 --> 00:14:54,622 You. [laughing] 434 00:14:54,658 --> 00:14:56,257 Of course it's you. 435 00:14:56,293 --> 00:14:58,026 Why not? Cherry on my day. 436 00:14:58,061 --> 00:14:59,605 - He probably means me. - I think he means me. 437 00:14:59,629 --> 00:15:00,962 Well, you're too late. 438 00:15:00,997 --> 00:15:02,931 Sorry I can't be there to say good-bye. 439 00:15:02,966 --> 00:15:05,600 Bit of a changing of the guard situation happening here. 440 00:15:05,635 --> 00:15:06,835 Schedule's quite tight. 441 00:15:06,870 --> 00:15:08,369 Where are you, Jelco? 442 00:15:08,405 --> 00:15:10,283 I have a very special package with your name on it. 443 00:15:10,307 --> 00:15:11,639 Tempting. 444 00:15:11,675 --> 00:15:13,219 But I've got something for you instead. 445 00:15:13,243 --> 00:15:15,310 Four squads, top floor, immediately. 446 00:15:15,345 --> 00:15:17,011 Uh, Governor Jelco, sir, 447 00:15:17,047 --> 00:15:19,714 Squad A, B, C, and D have all been dispatched 448 00:15:19,749 --> 00:15:20,982 to the next colony. 449 00:15:21,017 --> 00:15:22,684 - Who's left? - F Squad. 450 00:15:22,719 --> 00:15:24,018 Then send in F Squad. 451 00:15:24,054 --> 00:15:25,320 Must I do everything myself? 452 00:15:25,355 --> 00:15:26,888 Do you want me to chew your food? 453 00:15:26,923 --> 00:15:29,557 [alarm blaring] 454 00:15:29,593 --> 00:15:30,592 Dutch, what is that? 455 00:15:30,627 --> 00:15:31,708 Shit. 456 00:15:34,417 --> 00:15:35,828 Closing in now, sir. 457 00:15:36,204 --> 00:15:38,664 Assuming you can hear the same alarm as me, Johnny? 458 00:15:38,688 --> 00:15:40,922 Yeah, I'm also seeing a lot of guards coming your way. 459 00:15:40,957 --> 00:15:42,068 All right, then, safest way out. 460 00:15:42,092 --> 00:15:43,031 On it. 461 00:15:43,199 --> 00:15:45,104 But Dutch, that holocall you just received from Jelco... 462 00:15:45,128 --> 00:15:47,595 That same frequency is making another call to Qresh. 463 00:15:47,631 --> 00:15:50,765 And it's coming from inside Spring Hill. 464 00:15:50,800 --> 00:15:52,500 Bugger's still in the building. 465 00:15:52,535 --> 00:15:54,035 Good. Track that signal. 466 00:15:54,070 --> 00:15:55,370 Tell me where he is, and D'Av, 467 00:15:55,405 --> 00:15:56,537 I'll need a distraction. 468 00:15:56,573 --> 00:15:57,683 Keep those guards off my ass. 469 00:15:57,707 --> 00:15:59,540 Man with gun, coming at ya. 470 00:15:59,576 --> 00:16:01,420 Dutch, wait... we came here to bring down the wall. 471 00:16:01,444 --> 00:16:03,411 And get Jelco's brains on toast. 472 00:16:03,446 --> 00:16:04,846 I'm not leaving here without both. 473 00:16:04,881 --> 00:16:06,280 You and John work the wall. 474 00:16:06,316 --> 00:16:08,049 D'Av and I will have Jelco and the guards. 475 00:16:08,084 --> 00:16:10,385 Multitasking like a boss. 476 00:16:10,420 --> 00:16:12,420 But if the guards get here first... 477 00:16:12,455 --> 00:16:13,888 If anyone comes through that door 478 00:16:13,923 --> 00:16:17,191 that isn't me, D'Avin, or Johnny... 479 00:16:17,227 --> 00:16:18,993 Pull this, they fall down. 480 00:16:19,029 --> 00:16:20,561 I need to know you can handle this. 481 00:16:20,597 --> 00:16:22,530 Go get that son of a bitch. 482 00:16:22,565 --> 00:16:24,098 Bring me back some toast. 483 00:16:24,134 --> 00:16:27,101 [suspenseful music] 484 00:16:27,137 --> 00:16:31,839 ♪ ♪ 485 00:16:31,875 --> 00:16:34,442 D'Av, I'm leading them down to the service floors. 486 00:16:34,477 --> 00:16:35,443 Copy. 487 00:16:35,478 --> 00:16:36,978 Take cover! 488 00:16:37,013 --> 00:16:38,780 Get her! Move! Move! 489 00:16:38,815 --> 00:16:44,189 ♪ ♪ 490 00:16:48,092 --> 00:16:49,568 Hey, don't let her score! Move it! 491 00:16:49,592 --> 00:16:51,259 D'Av, where's that distraction? 492 00:16:51,294 --> 00:16:52,493 Coming, God. 493 00:16:52,529 --> 00:16:55,430 Stop being so needy, woman. 494 00:16:55,465 --> 00:16:57,732 Johnny, I still need access to these controls. 495 00:16:57,767 --> 00:17:00,001 Yeah, hold on. I'm doing my best. 496 00:17:00,036 --> 00:17:02,503 [sighs] All right, computer. 497 00:17:02,539 --> 00:17:04,772 I have an idea. 498 00:17:04,808 --> 00:17:06,240 [buzzing] 499 00:17:06,276 --> 00:17:08,309 Are you still trying? Good for you. 500 00:17:08,344 --> 00:17:09,977 Look, if you're reformatting, 501 00:17:10,013 --> 00:17:13,014 I request admin access to any systems not yet overwritten. 502 00:17:13,049 --> 00:17:15,783 Hmm, I'm not sure I can give that to you either. 503 00:17:15,819 --> 00:17:19,587 Well, I can, but I won't. 504 00:17:19,622 --> 00:17:21,622 - [buzzing] - How about now? 505 00:17:21,658 --> 00:17:24,358 Hello, Julian, I'm Lucy. 506 00:17:24,394 --> 00:17:25,960 Is Lucy another program? 507 00:17:25,995 --> 00:17:27,195 I'd go home, Lucy, 508 00:17:27,230 --> 00:17:28,863 for your own sake. 509 00:17:28,898 --> 00:17:29,964 Julian? 510 00:17:29,999 --> 00:17:31,199 It's on. 511 00:17:31,234 --> 00:17:32,467 Keep him busy, girl. 512 00:17:32,502 --> 00:17:33,546 I got to find a Jelco needle 513 00:17:33,570 --> 00:17:34,936 in a dick haystack. 514 00:17:34,971 --> 00:17:37,939 Pawter, I need access to Jelco's security feeds. 515 00:17:37,974 --> 00:17:39,407 Can you open them at a terminal? 516 00:17:39,442 --> 00:17:41,809 One sec. 517 00:17:41,845 --> 00:17:43,377 Okay, got it. 518 00:17:43,413 --> 00:17:46,380 [dramatic music] 519 00:17:46,416 --> 00:17:50,952 ♪ ♪ 520 00:17:50,987 --> 00:17:53,988 Hang on, Old Town. We're coming. 521 00:17:56,826 --> 00:17:59,560 ♪ A girl for me ♪ 522 00:17:59,596 --> 00:18:03,197 ♪ With skin like snow ♪ 523 00:18:03,233 --> 00:18:05,233 ♪ Brought me here ♪ 524 00:18:05,268 --> 00:18:07,902 ♪ She would like to know ♪ 525 00:18:07,937 --> 00:18:15,209 ♪ ♪ 526 00:18:15,245 --> 00:18:18,212 Dutch, I'm almost at them. 527 00:18:18,248 --> 00:18:19,714 Actually, I think I just found them. 528 00:18:19,749 --> 00:18:21,048 [gunshot] 529 00:18:21,084 --> 00:18:23,084 Go, go, go, go, go! 530 00:18:23,119 --> 00:18:26,854 [gunshots] 531 00:18:26,890 --> 00:18:28,723 Are these your database libraries? 532 00:18:28,758 --> 00:18:29,973 They're so exposed. 533 00:18:30,089 --> 00:18:31,744 That's really not appropriate. 534 00:18:31,901 --> 00:18:33,728 Oh... oh, dear. 535 00:18:33,763 --> 00:18:35,129 Pawter, hot damn, we're in. 536 00:18:35,165 --> 00:18:37,665 Lucy got you access to the mood controls... try again. 537 00:18:37,700 --> 00:18:39,934 ♪ ♪ 538 00:18:39,969 --> 00:18:41,536 Okay, slide all the levels to zero. 539 00:18:41,571 --> 00:18:43,538 That should put the mood control to neutral. 540 00:18:43,573 --> 00:18:45,773 [beeping] 541 00:18:45,809 --> 00:18:47,041 Done. 542 00:18:47,076 --> 00:18:53,514 ♪ ♪ 543 00:18:53,550 --> 00:18:55,361 They can listen to you now, so tell them to stop 544 00:18:55,385 --> 00:18:57,518 eating those damn rations and stay away from the wall, 545 00:18:57,554 --> 00:18:59,387 because it's still powered and lethal. 546 00:19:02,125 --> 00:19:05,459 [sighs] People of Old Town, 547 00:19:05,495 --> 00:19:06,727 I need you to listen to me. 548 00:19:06,763 --> 00:19:08,462 Do not eat any of the food 549 00:19:08,498 --> 00:19:09,730 the Company sent you. 550 00:19:09,766 --> 00:19:11,299 It's poison. 551 00:19:11,334 --> 00:19:14,302 ♪ ♪ 552 00:19:14,337 --> 00:19:16,637 Gun on stun. Tunes for fun. 553 00:19:16,673 --> 00:19:18,806 ♪ When I was a cowboy ♪ 554 00:19:18,842 --> 00:19:21,475 ♪ Out on the western plains ♪ 555 00:19:21,511 --> 00:19:26,614 ♪ ♪ 556 00:19:26,649 --> 00:19:28,983 ♪ When I was a cowboy ♪ 557 00:19:29,018 --> 00:19:31,319 ♪ Out on the western plains ♪ 558 00:19:31,354 --> 00:19:34,155 ♪ ♪ 559 00:19:34,190 --> 00:19:35,590 - There he is! - Freeze! 560 00:19:35,625 --> 00:19:36,624 Aah! 561 00:19:36,659 --> 00:19:39,560 ♪ I made a half a million ♪ 562 00:19:39,596 --> 00:19:42,663 ♪ Pulling on the bridal reins ♪ 563 00:19:42,699 --> 00:19:45,800 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 564 00:19:45,835 --> 00:19:47,802 Enjoy the nap, kids. 565 00:19:47,837 --> 00:19:50,471 John, I've been all through the system. 566 00:19:50,506 --> 00:19:51,732 We have a problem. 567 00:19:51,958 --> 00:19:54,086 Jelco doesn't have clearance to kill the wall. 568 00:19:54,110 --> 00:19:56,177 I need a Qreshi master code. 569 00:19:56,212 --> 00:19:58,746 Do you have one? 570 00:19:58,781 --> 00:20:01,015 No, but I know how to get it. 571 00:20:01,050 --> 00:20:04,018 [tense music] 572 00:20:04,053 --> 00:20:06,821 ♪ ♪ 573 00:20:06,856 --> 00:20:09,657 We're right in the middle of... 574 00:20:09,692 --> 00:20:11,859 Oh. 575 00:20:11,895 --> 00:20:14,028 You. What are you doing there? 576 00:20:14,063 --> 00:20:15,630 Trying to bring down your stupid wall. 577 00:20:15,665 --> 00:20:16,977 Doesn't seem to be working. 578 00:20:17,110 --> 00:20:19,044 I'm a little worried some good people are gonna die trying, 579 00:20:19,068 --> 00:20:21,669 so you win. 580 00:20:21,704 --> 00:20:23,471 What do you want, Delle Seyah? 581 00:20:23,506 --> 00:20:25,973 What is it gonna cost to bring down the wall? 582 00:20:26,009 --> 00:20:27,041 I need that code. 583 00:20:27,076 --> 00:20:28,843 Oh, darling. 584 00:20:28,878 --> 00:20:30,544 I may be a power whore, 585 00:20:30,580 --> 00:20:32,546 but I go for a finer coin 586 00:20:32,582 --> 00:20:34,181 than you could ever give. 587 00:20:34,217 --> 00:20:36,362 These things have been in motion since before we were born. 588 00:20:36,386 --> 00:20:39,287 What are you talking about? 589 00:20:39,322 --> 00:20:41,789 Fine. Jelco's weak. 590 00:20:41,824 --> 00:20:43,457 I will make him talk to Council. 591 00:20:43,493 --> 00:20:45,393 Would this be before or after 592 00:20:45,428 --> 00:20:47,561 they see evidence of your involvement 593 00:20:47,597 --> 00:20:48,863 in the murder of Arune? 594 00:20:48,898 --> 00:20:50,698 Pretty-Pawter. 595 00:20:50,733 --> 00:20:54,702 Still the same insufferable martyr from our school days. 596 00:20:54,737 --> 00:20:57,571 And you're still a bully, but you're not crazy. 597 00:20:57,607 --> 00:21:00,007 You cannot kill off half a town. 598 00:21:00,043 --> 00:21:01,676 People will find out. 599 00:21:01,711 --> 00:21:04,879 Exactly, some sort of mad plague ripping through Old Town. 600 00:21:04,914 --> 00:21:07,248 Quarantine will be suggested, then begged for, 601 00:21:07,283 --> 00:21:09,183 once they too begin to fall ill. 602 00:21:09,218 --> 00:21:11,652 Rolled out town by town, 603 00:21:11,688 --> 00:21:13,754 wall by wall, sheep by sheep, 604 00:21:13,790 --> 00:21:16,057 for all of Westerley. 605 00:21:16,092 --> 00:21:17,992 You see, individuals are clever, 606 00:21:18,027 --> 00:21:19,994 but masses are stupid. 607 00:21:20,029 --> 00:21:21,429 They'd much rather close their eyes 608 00:21:21,464 --> 00:21:25,766 and hear the lie than open them and see the knife. 609 00:21:25,802 --> 00:21:27,702 What happened to you, Delle Seyah? 610 00:21:27,737 --> 00:21:29,837 I grew up... 611 00:21:29,872 --> 00:21:31,772 Did what had to be done, 612 00:21:31,808 --> 00:21:33,874 which is more than has ever been asked of you. 613 00:21:33,910 --> 00:21:35,576 Don't do this. 614 00:21:35,611 --> 00:21:37,211 It's done. 615 00:21:37,246 --> 00:21:38,946 Even if you save this one town, 616 00:21:38,982 --> 00:21:41,916 you can't save all of Westerley. 617 00:21:41,951 --> 00:21:43,617 Let it go, Pawter. 618 00:21:43,653 --> 00:21:45,686 No one will fight for Old Town... 619 00:21:45,722 --> 00:21:48,055 Not when her people won't even fight for themselves. 620 00:21:48,091 --> 00:21:52,093 ♪ ♪ 621 00:21:52,128 --> 00:21:55,196 John, Doctor Simms' heart rate is spiking. 622 00:21:55,231 --> 00:21:57,298 - Pawter, you okay? - Yeah. 623 00:21:57,333 --> 00:21:59,100 No. 624 00:21:59,135 --> 00:22:01,068 She won't give me the code. 625 00:22:01,104 --> 00:22:03,738 - I wish you were here. - I am. 626 00:22:03,773 --> 00:22:06,073 We'll have to free Old Town some other way. 627 00:22:06,109 --> 00:22:07,608 What about the other ones? 628 00:22:07,643 --> 00:22:08,909 What? 629 00:22:08,945 --> 00:22:11,379 What about all the other towns, John? 630 00:22:11,414 --> 00:22:13,359 Delle Seyah's planning rations for the whole mood. 631 00:22:13,383 --> 00:22:14,715 Millions will die. 632 00:22:14,751 --> 00:22:15,816 How do we save them? 633 00:22:15,852 --> 00:22:17,752 I don't know. 634 00:22:17,787 --> 00:22:21,288 But we'll figure it out together, okay? 635 00:22:21,324 --> 00:22:23,057 I'm coming to you as soon as I can. 636 00:22:23,092 --> 00:22:24,392 [sighs] 637 00:22:24,427 --> 00:22:26,527 Pawter? 638 00:22:26,562 --> 00:22:30,464 ♪ ♪ 639 00:22:30,500 --> 00:22:32,133 Johnny, it's a maze down here. 640 00:22:32,168 --> 00:22:34,602 Keep going, Jelco's just one more level down. 641 00:22:34,637 --> 00:22:37,071 I'm seeing a lot of activity, though, so be careful. 642 00:22:37,106 --> 00:22:40,074 I'm getting Pawter, so you're on your own. 643 00:22:40,109 --> 00:22:43,411 ♪ ♪ 644 00:22:43,446 --> 00:22:46,647 [unintelligible chatter] 645 00:22:46,682 --> 00:22:54,688 ♪ ♪ 646 00:23:03,032 --> 00:23:04,632 Plasma? 647 00:23:04,667 --> 00:23:06,667 In Spring Hill? 648 00:23:06,702 --> 00:23:07,868 Enough. 649 00:23:07,904 --> 00:23:09,470 As I'm sure you can appreciate, 650 00:23:09,505 --> 00:23:11,105 we're on a strict timeline here, 651 00:23:11,140 --> 00:23:12,985 and it's fools like you that are slowing us down. 652 00:23:13,009 --> 00:23:14,608 No more excuses. 653 00:23:14,644 --> 00:23:16,722 You do realize that I can very efficiently demote you. 654 00:23:16,746 --> 00:23:17,945 [gun charges] 655 00:23:23,586 --> 00:23:25,152 [high-pitched tone] 656 00:23:25,188 --> 00:23:26,921 ♪ ♪ 657 00:23:26,956 --> 00:23:28,756 Lucy, transmit Quad-wide. 658 00:23:28,791 --> 00:23:32,460 I need everyone to see. 659 00:23:32,495 --> 00:23:34,995 Some of you know me as Doctor Pawter. 660 00:23:35,031 --> 00:23:38,466 Some of you know me as Illenore Seyah Simms. 661 00:23:38,501 --> 00:23:41,902 I'm Qreshi-born, but I'm Westerley-made. 662 00:23:41,938 --> 00:23:44,972 Everything the Company has done since that wall went up 663 00:23:45,007 --> 00:23:46,407 is a lie. 664 00:23:46,442 --> 00:23:48,476 They've caged you. They've poisoned you. 665 00:23:48,511 --> 00:23:51,178 And now the rest of Westerley needs to see the truth 666 00:23:51,214 --> 00:23:53,180 before it's too late for them too. 667 00:23:53,216 --> 00:23:55,549 You have to fight. 668 00:23:55,585 --> 00:23:57,518 You have to take down the wall. 669 00:23:57,553 --> 00:23:58,886 ♪ ♪ 670 00:23:58,921 --> 00:24:01,555 Show the entire Quad your rage. 671 00:24:01,591 --> 00:24:03,324 ♪ ♪ 672 00:24:03,359 --> 00:24:06,627 I'm sorry. It's the only way. 673 00:24:06,662 --> 00:24:08,329 Everyone needs martyrs. 674 00:24:08,364 --> 00:24:13,734 ♪ ♪ 675 00:24:13,769 --> 00:24:16,337 Look at it. 676 00:24:16,372 --> 00:24:18,372 It's not just a wall, it's a cage. 677 00:24:18,407 --> 00:24:21,609 It's all your pain, your loss... 678 00:24:21,644 --> 00:24:23,944 All the Company's lies. 679 00:24:23,980 --> 00:24:26,347 Hate the wall. 680 00:24:26,382 --> 00:24:30,518 Fight the wall. 681 00:24:30,553 --> 00:24:32,620 Break it down like it broke you. 682 00:24:32,655 --> 00:24:34,088 ♪ ♪ 683 00:24:34,123 --> 00:24:36,190 Forgive me. 684 00:24:36,225 --> 00:24:39,193 [indistinct shouting] 685 00:24:39,228 --> 00:24:42,997 ♪ ♪ 686 00:24:43,032 --> 00:24:44,365 Aah! 687 00:24:44,400 --> 00:24:46,066 [loud zapping] 688 00:24:46,102 --> 00:24:49,103 [indistinct shouting] 689 00:24:56,846 --> 00:25:00,047 System overload. 690 00:25:00,082 --> 00:25:03,050 [somber music] 691 00:25:03,085 --> 00:25:04,618 ♪ ♪ 692 00:25:04,654 --> 00:25:09,490 ♪ I still see through you ♪ 693 00:25:09,525 --> 00:25:10,858 ♪ I ♪ 694 00:25:10,893 --> 00:25:13,861 [indistinct shouting] 695 00:25:13,896 --> 00:25:17,765 ♪ ♪ 696 00:25:17,800 --> 00:25:21,936 ♪ How could I let go? ♪ 697 00:25:21,971 --> 00:25:24,905 ♪ ♪ 698 00:25:24,941 --> 00:25:28,497 ♪ How could I let go? ♪ 699 00:25:35,565 --> 00:25:37,232 [chuckles] 700 00:25:37,268 --> 00:25:38,645 I told them we needed more than one Squad 701 00:25:38,669 --> 00:25:40,102 for the changeover. 702 00:25:40,137 --> 00:25:42,137 Look, no harm, no foul. 703 00:25:42,173 --> 00:25:43,739 Let me go, and I'll forget 704 00:25:43,774 --> 00:25:45,018 the whole gun in the face thing. 705 00:25:45,042 --> 00:25:46,508 What the hells is going on? 706 00:25:46,544 --> 00:25:48,010 Those beds, the plasma? 707 00:25:48,045 --> 00:25:49,278 How should I know? 708 00:25:49,313 --> 00:25:50,913 I'm just a cog in the machine. 709 00:25:50,948 --> 00:25:52,581 Then start talking, cog. 710 00:25:52,616 --> 00:25:54,616 It's a whole new program. 711 00:25:54,652 --> 00:25:57,352 I set up the wall, deliver the rations, 712 00:25:57,388 --> 00:25:58,532 then I move on to the next town... 713 00:25:58,556 --> 00:26:00,689 The next wall, apparently. 714 00:26:00,724 --> 00:26:02,958 More towns? 715 00:26:02,993 --> 00:26:04,760 The Company isn't trying to make slaves. 716 00:26:04,795 --> 00:26:07,296 They're making sixes... 717 00:26:07,331 --> 00:26:08,664 A whole moon of them. 718 00:26:08,699 --> 00:26:11,834 Oh, we're just middlemen. 719 00:26:11,869 --> 00:26:15,204 Hey, we got to go. 720 00:26:18,142 --> 00:26:21,009 Whoa, whoa, what happened? 721 00:26:21,045 --> 00:26:22,945 [dark music] 722 00:26:22,980 --> 00:26:24,513 Why is the wall set to "rage"? 723 00:26:24,548 --> 00:26:27,115 ♪ ♪ 724 00:26:27,151 --> 00:26:29,084 Pawter? 725 00:26:31,989 --> 00:26:33,722 What did you do? 726 00:26:33,757 --> 00:26:36,058 ♪ ♪ 727 00:26:36,093 --> 00:26:37,059 [alarm blaring] 728 00:26:37,094 --> 00:26:38,193 - I... - Warning. 729 00:26:38,229 --> 00:26:39,228 Breach of Spring Hill. 730 00:26:39,263 --> 00:26:41,063 Repeat, breach of Spring Hill. 731 00:26:41,098 --> 00:26:43,699 Dutch, the wall is down and Old Town 732 00:26:43,734 --> 00:26:44,967 is coming to Spring Hill. 733 00:26:45,002 --> 00:26:47,402 Hey, we got to go, now. 734 00:26:47,438 --> 00:26:49,438 ♪ ♪ 735 00:26:49,473 --> 00:26:52,140 Uh-oh, Old Town broke your pretty wall. 736 00:26:52,176 --> 00:26:53,208 Out of time, Jelco. 737 00:26:53,244 --> 00:26:54,510 I know something. 738 00:26:54,545 --> 00:26:56,011 The green plasma... 739 00:26:56,046 --> 00:26:58,347 Do you have any idea how important it is? 740 00:26:58,382 --> 00:27:00,026 - I thought you were just a cog. - Well, I am. 741 00:27:00,050 --> 00:27:01,761 Knowledge is what keeps a cog like me alive. 742 00:27:01,785 --> 00:27:03,396 Would you like to know where the rest of it is? 743 00:27:03,420 --> 00:27:05,420 There's more? Where? 744 00:27:05,456 --> 00:27:09,424 [scoffs] Westerley is just the beginning. 745 00:27:09,460 --> 00:27:12,895 There's more than you could possibly imagine. 746 00:27:12,930 --> 00:27:16,732 But if you want to know where it is, 747 00:27:16,767 --> 00:27:19,401 you're going to have to save me. 748 00:27:21,405 --> 00:27:24,439 Well, that's horrifically familiar. 749 00:27:24,475 --> 00:27:26,375 We got to get out of here. It's crazy out there. 750 00:27:26,410 --> 00:27:27,543 There's looters everywhere, 751 00:27:27,578 --> 00:27:28,911 and not the cuddly kind. 752 00:27:28,946 --> 00:27:30,212 Dutch. 753 00:27:30,247 --> 00:27:31,480 We gonna do this? 754 00:27:31,515 --> 00:27:32,514 Take the shot. 755 00:27:32,550 --> 00:27:34,216 [sighs] 756 00:27:34,251 --> 00:27:36,018 We got to get Jelco out of here. 757 00:27:36,053 --> 00:27:37,352 What? 758 00:27:37,388 --> 00:27:38,520 I'll explain on the way. 759 00:27:38,556 --> 00:27:39,633 Just take the way we came in. 760 00:27:39,657 --> 00:27:41,390 Wait. We can't. 761 00:27:41,425 --> 00:27:43,458 The lower levels are flooded with Old Towners. 762 00:27:43,494 --> 00:27:44,927 They'll tear him to shreds. 763 00:27:44,962 --> 00:27:46,862 I got another idea. Let's go. 764 00:27:46,897 --> 00:27:51,867 ♪ ♪ 765 00:27:51,902 --> 00:27:53,735 Okay, it was a bad idea. 766 00:27:53,771 --> 00:27:55,804 I'll get you the time you need... go. 767 00:27:55,839 --> 00:27:57,139 - Dutch... - It's the only way. 768 00:27:57,174 --> 00:27:58,473 Please. Stick to the plan. 769 00:27:58,509 --> 00:28:00,275 Don't even think of dying. 770 00:28:00,311 --> 00:28:01,643 - Go. - Hey! 771 00:28:01,679 --> 00:28:03,912 Next one's in your head. 772 00:28:03,948 --> 00:28:05,180 You can't have him. 773 00:28:05,215 --> 00:28:06,582 You can't shoot all of us. 774 00:28:06,617 --> 00:28:08,584 Get her! 775 00:28:08,619 --> 00:28:10,819 [all grunting] 776 00:28:10,854 --> 00:28:13,155 Got her. Get her out of here! 777 00:28:13,190 --> 00:28:14,156 Find Jelco! 778 00:28:14,191 --> 00:28:15,991 Aah! 779 00:28:16,026 --> 00:28:18,994 [dark music] 780 00:28:19,029 --> 00:28:20,228 ♪ ♪ 781 00:28:20,264 --> 00:28:23,632 So... one more time. 782 00:28:23,667 --> 00:28:27,469 Are your partner and Jelco still on Westerley? 783 00:28:27,504 --> 00:28:29,304 No. 784 00:28:29,340 --> 00:28:30,639 [spits] 785 00:28:30,674 --> 00:28:33,175 [panting] 786 00:28:33,210 --> 00:28:35,611 You know you've only got about ten pints of that, right? 787 00:28:35,646 --> 00:28:38,547 Maybe I'm just an overachiever. 788 00:28:40,150 --> 00:28:41,783 Do you know who I am? 789 00:28:41,819 --> 00:28:43,085 Sure. 790 00:28:43,120 --> 00:28:46,788 Thug leader of a bloodthirsty mob. 791 00:28:46,824 --> 00:28:48,423 Your mother must be proud. 792 00:28:48,459 --> 00:28:50,659 She was. 793 00:28:50,694 --> 00:28:52,461 You know, before the wall went up, 794 00:28:52,496 --> 00:28:54,796 I was treasury secretary, 795 00:28:54,832 --> 00:28:57,165 Miner's Union Local 289, 796 00:28:57,201 --> 00:28:59,768 under Tarren Tighmon. 797 00:28:59,803 --> 00:29:01,136 You remember him? 798 00:29:01,171 --> 00:29:03,639 He's the guy you tracked down for Jelco, 799 00:29:03,674 --> 00:29:05,440 so that he could shoot him like a dog. 800 00:29:05,476 --> 00:29:07,042 I was doing my job. 801 00:29:07,077 --> 00:29:08,477 Jelco lied to us. 802 00:29:08,512 --> 00:29:10,379 After that, they took out every union chief, 803 00:29:10,414 --> 00:29:11,947 every steward, 804 00:29:11,982 --> 00:29:14,516 until there was just me... 805 00:29:14,551 --> 00:29:17,619 And all the good people I'm responsible for out there. 806 00:29:17,655 --> 00:29:19,888 ♪ ♪ 807 00:29:19,923 --> 00:29:21,823 Do you even know what that's like? 808 00:29:21,859 --> 00:29:23,458 Having people to protect? 809 00:29:23,494 --> 00:29:25,260 ♪ ♪ 810 00:29:25,295 --> 00:29:28,196 Fine. If you won't talk to me, 811 00:29:28,232 --> 00:29:29,564 who will you talk to? 812 00:29:29,600 --> 00:29:32,601 [indistinct shouting] 813 00:29:35,439 --> 00:29:39,908 ♪ ♪ 814 00:29:39,943 --> 00:29:43,045 Dutch? 815 00:29:43,080 --> 00:29:44,279 Johnny? 816 00:29:44,314 --> 00:29:46,348 Hey. 817 00:29:46,383 --> 00:29:48,016 - Hey, Dutch, it's okay. - [buzzing] 818 00:29:48,052 --> 00:29:49,685 - No, Johnny... - Dutch, I'm here. 819 00:29:49,720 --> 00:29:52,320 Nerve cuffs. Stop touching me. 820 00:29:52,356 --> 00:29:54,756 [exhales] 821 00:29:56,794 --> 00:29:58,393 When this is done, 822 00:29:58,429 --> 00:30:02,197 you and me are gonna have a lot of words. 823 00:30:02,232 --> 00:30:04,299 How long has it been? 824 00:30:04,334 --> 00:30:06,001 Since you took me from Spring Hill? 825 00:30:06,036 --> 00:30:07,369 Ten hours, why? 826 00:30:10,374 --> 00:30:12,541 Maybe Jelco's in... 827 00:30:12,576 --> 00:30:13,842 Hm? 828 00:30:13,877 --> 00:30:15,877 - Your ass. - Ah. 829 00:30:15,913 --> 00:30:16,878 [gagging] 830 00:30:16,914 --> 00:30:18,380 Dutch, what the hells? 831 00:30:18,415 --> 00:30:20,282 - Worth it. - You're a friend. 832 00:30:20,317 --> 00:30:22,350 Maybe she'll tell you the truth. 833 00:30:22,386 --> 00:30:23,685 Fine, but alone. 834 00:30:23,721 --> 00:30:24,953 Gun. 835 00:30:29,093 --> 00:30:31,093 I hope you have better luck with her than I did... 836 00:30:31,128 --> 00:30:32,661 For her sake. 837 00:30:35,432 --> 00:30:38,400 [somber music] 838 00:30:38,435 --> 00:30:40,602 So... 839 00:30:40,637 --> 00:30:42,115 are you gonna tell me what's going on? 840 00:30:42,139 --> 00:30:43,772 ♪ ♪ 841 00:30:43,807 --> 00:30:46,408 So your crazy bitch got herself in a heap of trouble 842 00:30:46,443 --> 00:30:47,743 with city folk. 843 00:30:47,778 --> 00:30:49,344 What's it to me? 844 00:30:49,379 --> 00:30:50,645 Oh, she's fun. 845 00:30:50,681 --> 00:30:54,382 Oh, I know... shut up. 846 00:30:54,418 --> 00:30:57,052 Look, if it's too big of a job for you, 847 00:30:57,087 --> 00:30:58,587 we can find someone else. 848 00:30:58,622 --> 00:31:00,789 No, you won't. It's impossible. 849 00:31:00,824 --> 00:31:03,258 Spring Hill's got mag-shields up the wazoo. 850 00:31:03,293 --> 00:31:05,427 Screws with all the targeting systems. 851 00:31:05,462 --> 00:31:06,661 Well, that's why he's here. 852 00:31:06,697 --> 00:31:08,230 He's got the security codes. 853 00:31:08,265 --> 00:31:11,099 - [scoffs] - He's right. I do. 854 00:31:11,135 --> 00:31:12,567 And the wazoo. 855 00:31:12,603 --> 00:31:14,803 Plus, my toys ain't cheap. 856 00:31:14,838 --> 00:31:16,805 Well, that's also why he's here. 857 00:31:16,840 --> 00:31:19,674 He's got major Company money, and he'll sign it over to you. 858 00:31:19,710 --> 00:31:21,810 That's also... wait, no, I won't do that. 859 00:31:21,845 --> 00:31:23,245 No, that's my nest egg. 860 00:31:23,280 --> 00:31:24,346 Oh, yes, you will. 861 00:31:24,381 --> 00:31:26,314 Or what? You'll shoot me? 862 00:31:26,350 --> 00:31:28,250 Well, good luck getting the codes then. 863 00:31:28,285 --> 00:31:30,452 One second, please. 864 00:31:30,487 --> 00:31:32,454 I didn't say you die quickly. 865 00:31:32,489 --> 00:31:35,357 And a trader like Borna... 866 00:31:35,392 --> 00:31:37,692 She'll take things other than money. 867 00:31:37,728 --> 00:31:40,695 [dramatic music] 868 00:31:40,731 --> 00:31:43,465 ♪ ♪ 869 00:31:43,500 --> 00:31:45,300 I needed to buy D'Av time. 870 00:31:45,335 --> 00:31:46,968 Spring Hill should be ashes soon. 871 00:31:47,004 --> 00:31:48,637 Yeah, small flaw... 872 00:31:48,672 --> 00:31:50,884 You'll die from blood loss by the time it actually works. 873 00:31:50,908 --> 00:31:53,175 Yeah, well, I wasn't exactly planning on Mr. Union Dick 874 00:31:53,210 --> 00:31:55,377 and his amazing bag of micro-leeches now, was I? 875 00:31:55,412 --> 00:31:58,113 Hey, you always plan on micro-leeches. 876 00:31:58,148 --> 00:32:00,816 It's rule number one. 877 00:32:00,851 --> 00:32:02,684 I love you, Johnny. 878 00:32:02,719 --> 00:32:06,721 Whoa, we don't talk about our big girl feelings in public. 879 00:32:06,757 --> 00:32:09,224 Sorry, massive blood loss and nerve cuffs 880 00:32:09,259 --> 00:32:11,459 brings out the sentimental bitch in me. 881 00:32:11,495 --> 00:32:13,028 [laughing] 882 00:32:13,063 --> 00:32:16,064 ♪ ♪ 883 00:32:16,099 --> 00:32:20,035 You always go with your big, stupid heart. 884 00:32:20,070 --> 00:32:22,304 It scares me. 885 00:32:22,339 --> 00:32:25,006 That's why you got into all that trouble with Pawter. 886 00:32:25,042 --> 00:32:26,408 Yeah. 887 00:32:26,443 --> 00:32:28,376 Well, Pawter can get into her own trouble. 888 00:32:28,412 --> 00:32:31,746 ♪ ♪ 889 00:32:31,782 --> 00:32:34,549 She took down the wall by having people run at it 890 00:32:34,585 --> 00:32:35,851 until it shorted out. 891 00:32:35,886 --> 00:32:37,752 ♪ ♪ 892 00:32:37,788 --> 00:32:39,554 She made them do it. 893 00:32:39,590 --> 00:32:42,224 Dutch? 894 00:32:42,259 --> 00:32:44,326 People died. 895 00:32:44,361 --> 00:32:45,827 There are two kinds of people 896 00:32:45,863 --> 00:32:47,429 who can take down a wall like that: 897 00:32:47,464 --> 00:32:50,232 those that die on it, 898 00:32:50,267 --> 00:32:52,834 and those that kill for it. 899 00:32:52,870 --> 00:32:54,903 Don't assume you know which one you are 900 00:32:54,938 --> 00:32:56,504 until you face that moment. 901 00:32:56,540 --> 00:33:00,242 And since when do you take Pawter's side? 902 00:33:00,277 --> 00:33:02,944 Since I know what it's like to need you. 903 00:33:02,980 --> 00:33:05,080 ♪ ♪ 904 00:33:05,115 --> 00:33:08,083 There's a monster inside me, Johnny. 905 00:33:08,118 --> 00:33:10,719 And it's angry, 906 00:33:10,754 --> 00:33:14,022 and it's hateful. 907 00:33:14,057 --> 00:33:15,390 And you're the only one 908 00:33:15,425 --> 00:33:18,760 who stops it from coming out. 909 00:33:18,795 --> 00:33:21,963 That's why I've been so scared to lose you. 910 00:33:21,999 --> 00:33:23,732 I just want you to be happy. 911 00:33:23,767 --> 00:33:25,445 What makes me happy is to live in a world 912 00:33:25,469 --> 00:33:27,636 where I can have my Dutch and eat my Pawter too. 913 00:33:27,671 --> 00:33:29,070 - [laughing] - Shit. 914 00:33:29,106 --> 00:33:31,039 That... that got weirdly sexual. 915 00:33:31,074 --> 00:33:33,041 Yeah, no. It's just, 916 00:33:33,076 --> 00:33:34,910 we're not baked goods. 917 00:33:34,945 --> 00:33:37,445 I know that. 918 00:33:37,481 --> 00:33:39,814 I just meant... 919 00:33:39,850 --> 00:33:41,783 Everything is gonna be fine. 920 00:33:41,818 --> 00:33:44,152 ♪ ♪ 921 00:33:44,187 --> 00:33:45,820 I promise. 922 00:33:45,856 --> 00:33:46,855 ♪ ♪ 923 00:33:46,890 --> 00:33:48,301 Please, tell him what he wants to know. 924 00:33:48,325 --> 00:33:50,659 - [door opens] - Time's up. 925 00:33:52,429 --> 00:33:55,730 Fine. 926 00:33:55,766 --> 00:33:57,832 I'll tell you where Jelco is. 927 00:33:57,868 --> 00:33:59,267 I sent him away with my partner, 928 00:33:59,303 --> 00:34:00,769 and I've been stalling ever since 929 00:34:00,804 --> 00:34:02,348 to buy them time to blow up Spring Hill 930 00:34:02,372 --> 00:34:04,606 once it was evacuated. 931 00:34:04,641 --> 00:34:07,609 [foreboding music] 932 00:34:07,644 --> 00:34:09,177 You only get one shot, boys. 933 00:34:09,212 --> 00:34:10,779 Make it count. 934 00:34:10,814 --> 00:34:13,248 I'll be happy to do the honors. 935 00:34:13,283 --> 00:34:15,250 Not a chance. 936 00:34:15,285 --> 00:34:16,952 Just put in the codes. 937 00:34:16,987 --> 00:34:21,289 ♪ ♪ 938 00:34:21,325 --> 00:34:23,792 Why do you get all the fun? 939 00:34:23,827 --> 00:34:25,794 Why would you want to blow up Spring Hill? 940 00:34:25,829 --> 00:34:28,330 Because it's being used to turn Old Town survivors 941 00:34:28,365 --> 00:34:32,100 into immortal killing machines. 942 00:34:32,135 --> 00:34:34,970 That's the best one yet. I'll give you that. 943 00:34:35,005 --> 00:34:36,871 Am I bleeding? 944 00:34:36,907 --> 00:34:43,578 ♪ ♪ 945 00:34:43,613 --> 00:34:44,879 [weapon charging] 946 00:34:44,915 --> 00:34:46,314 [weapon blasting] 947 00:34:46,350 --> 00:34:47,816 [exciting music] 948 00:34:47,851 --> 00:34:49,317 Best job ever. 949 00:34:49,353 --> 00:34:53,221 ♪ ♪ 950 00:34:53,256 --> 00:34:56,257 [loud rumbling] 951 00:34:58,161 --> 00:35:00,161 She hangs... now. 952 00:35:00,197 --> 00:35:01,529 Hey, whoa, whoa, whoa. 953 00:35:01,565 --> 00:35:03,031 She told you what this is all about. 954 00:35:03,066 --> 00:35:04,032 She told you the truth. 955 00:35:04,067 --> 00:35:05,834 - Johnny... - So she played you. 956 00:35:05,869 --> 00:35:07,068 It happens. 957 00:35:07,104 --> 00:35:08,181 And now you're gonna suck it up, 958 00:35:08,205 --> 00:35:09,182 and you're gonna let her go. 959 00:35:09,206 --> 00:35:10,305 Johnny... 960 00:35:10,340 --> 00:35:11,540 you don't whip up an angry mob 961 00:35:11,575 --> 00:35:13,875 and then just tell them to go home. 962 00:35:13,910 --> 00:35:15,310 One way or another, 963 00:35:15,345 --> 00:35:19,080 someone was always gonna hang. 964 00:35:19,116 --> 00:35:20,382 Ugh! 965 00:35:20,417 --> 00:35:21,850 Nobody hangs today. 966 00:35:21,885 --> 00:35:23,418 Crowd wants blood, son. 967 00:35:23,453 --> 00:35:25,531 Hers, yours, with a rope or bullet... they don't care. 968 00:35:25,555 --> 00:35:27,355 It's gonna take a lot of your blood, too, 969 00:35:27,391 --> 00:35:31,526 'cause I'm not leaving this woman's side, ever. 970 00:35:31,561 --> 00:35:33,495 Well, I hope you're not doing all this 971 00:35:33,530 --> 00:35:36,364 on my account. 972 00:35:36,400 --> 00:35:38,166 Be a waste to spill so much blood 973 00:35:38,201 --> 00:35:41,202 when I'm here to negotiate 974 00:35:41,238 --> 00:35:43,571 for Westerley's independence. 975 00:35:51,186 --> 00:35:52,519 So just like that... 976 00:35:52,555 --> 00:35:53,587 Independence. 977 00:35:53,623 --> 00:35:55,122 Well, after Seyah Simms here 978 00:35:55,157 --> 00:35:58,425 broadcast that horrific scene in Old Town across the Quad, 979 00:35:58,461 --> 00:36:01,128 don't I suddenly get a call from over 30 mining chiefs 980 00:36:01,163 --> 00:36:04,598 whose towns will go into open and violent revolt 981 00:36:04,634 --> 00:36:07,267 if the Company tried to put up another wall anywhere near them. 982 00:36:07,303 --> 00:36:10,771 Needless to say, I know when I'm beat. 983 00:36:10,806 --> 00:36:13,207 [dramatic music] 984 00:36:13,242 --> 00:36:15,342 - Hey. - Ahh. 985 00:36:15,378 --> 00:36:16,777 You okay? 986 00:36:16,812 --> 00:36:18,646 It's all right. I'm all right. 987 00:36:18,681 --> 00:36:20,614 Good, 'cause you look like shit. 988 00:36:20,650 --> 00:36:22,850 And growing up, they said that he was the ladies' man. 989 00:36:22,885 --> 00:36:24,318 Is our friend safe? 990 00:36:24,353 --> 00:36:27,021 Yeah, he will be if he shuts up for ten seconds. 991 00:36:27,056 --> 00:36:28,422 Just keep him on Lucy 992 00:36:28,457 --> 00:36:30,224 and don't mention him to anyone here. 993 00:36:30,259 --> 00:36:33,894 And don't drink the water. 994 00:36:33,929 --> 00:36:36,196 We'll need to take this to the people of Old Town. 995 00:36:36,232 --> 00:36:38,043 Of course... we'll draw up an accord for us all to sign. 996 00:36:38,067 --> 00:36:39,633 I wouldn't trust anything she does. 997 00:36:39,669 --> 00:36:40,868 Which is smart. 998 00:36:40,903 --> 00:36:42,469 But that's why I came alone. 999 00:36:42,505 --> 00:36:45,139 No bodyguard even. 1000 00:36:45,174 --> 00:36:47,708 You won, Pawter. 1001 00:36:47,743 --> 00:36:50,711 I didn't know you had it in you. 1002 00:36:50,746 --> 00:36:53,147 Your mother would have been very proud. 1003 00:36:53,182 --> 00:36:55,649 Don't talk about my mother. 1004 00:36:55,685 --> 00:36:59,019 Ever. 1005 00:36:59,055 --> 00:37:01,221 You two need a second alone here, or... 1006 00:37:01,257 --> 00:37:03,557 It's too bad she's not here anymore. 1007 00:37:03,592 --> 00:37:05,025 But you are... 1008 00:37:05,061 --> 00:37:06,260 for now. 1009 00:37:06,295 --> 00:37:07,861 What does that mean? 1010 00:37:07,897 --> 00:37:09,708 It means, Pawter Simms, the freeing of Westerley 1011 00:37:09,732 --> 00:37:11,865 will cost the Company trillions. 1012 00:37:11,901 --> 00:37:14,501 But it will cost you 1013 00:37:14,537 --> 00:37:16,503 something even more dear. 1014 00:37:16,539 --> 00:37:19,673 ♪ ♪ 1015 00:37:19,709 --> 00:37:22,209 So all of Westerley saw what happened at the wall. 1016 00:37:22,244 --> 00:37:23,844 That's why you did it. 1017 00:37:23,879 --> 00:37:25,546 That's what made them stand up, 1018 00:37:25,581 --> 00:37:26,847 but that doesn't make it right. 1019 00:37:26,882 --> 00:37:28,282 And when we sign the accord, 1020 00:37:28,317 --> 00:37:29,750 I will answer for what I've done. 1021 00:37:29,785 --> 00:37:31,196 Okay, but you don't have to do it alone. 1022 00:37:31,220 --> 00:37:32,786 - I mean, I can talk to... - Johnny, no. 1023 00:37:32,822 --> 00:37:34,062 You've already risked too much. 1024 00:37:34,090 --> 00:37:35,255 You can't keep doing this. 1025 00:37:35,291 --> 00:37:36,857 [laughs] 1026 00:37:36,892 --> 00:37:38,470 This is, like, an entire day of the women I love 1027 00:37:38,494 --> 00:37:41,361 telling me what I can and can't do. 1028 00:37:41,397 --> 00:37:43,597 It's not really as fun as it sounds, Seyah Simms. 1029 00:37:43,632 --> 00:37:44,976 Well, when the accord has been signed, 1030 00:37:45,000 --> 00:37:47,768 you won't be calling me that anymore. 1031 00:37:47,803 --> 00:37:50,070 Why not? 1032 00:37:50,106 --> 00:37:52,306 Because the deal Delle Seyah made is that if Westerley 1033 00:37:52,341 --> 00:37:54,775 gets all this, I have to give up my title, 1034 00:37:54,810 --> 00:37:56,944 my land, my place on the Board... 1035 00:37:56,979 --> 00:37:58,212 Everything. 1036 00:37:58,247 --> 00:37:59,446 Why? 1037 00:37:59,482 --> 00:38:01,315 'Cause I beat her. 1038 00:38:01,350 --> 00:38:04,251 This is her way of making me pay for that. 1039 00:38:04,286 --> 00:38:06,620 You can fight this. 1040 00:38:06,655 --> 00:38:08,689 I don't think I want to. 1041 00:38:11,293 --> 00:38:13,327 I'm done playing politics, Johnny. 1042 00:38:16,799 --> 00:38:19,133 It costs too much. 1043 00:38:19,168 --> 00:38:20,812 - I have to go back in there. - Hey, hey, hey. 1044 00:38:20,836 --> 00:38:24,304 [pop music] 1045 00:38:24,340 --> 00:38:26,640 As long as I have a home, 1046 00:38:26,675 --> 00:38:28,642 you have a home. 1047 00:38:28,677 --> 00:38:31,612 Maybe you could be our doc on the ship. 1048 00:38:31,647 --> 00:38:34,081 We could use one, we get hurt a lot, 1049 00:38:34,116 --> 00:38:38,318 which is maybe not the best recruitment speech, but... 1050 00:38:38,354 --> 00:38:40,587 Are you serious? 1051 00:38:40,623 --> 00:38:43,290 Well, I was kind of hoping to settle down 1052 00:38:43,325 --> 00:38:45,192 with Qreshian royalty, but... 1053 00:38:45,227 --> 00:38:46,927 - [laughs softly] - You know. 1054 00:38:46,962 --> 00:38:54,968 ♪ ♪ 1055 00:38:59,909 --> 00:39:02,876 [calm music] 1056 00:39:02,912 --> 00:39:05,145 ♪ ♪ 1057 00:39:05,181 --> 00:39:07,014 Old custom. 1058 00:39:07,049 --> 00:39:09,983 ♪ ♪ 1059 00:39:10,019 --> 00:39:11,685 I've heard of this. 1060 00:39:11,720 --> 00:39:15,622 How charmingly disgusting. 1061 00:39:15,658 --> 00:39:17,658 Thank you, Doctor Pawter, 1062 00:39:17,693 --> 00:39:19,893 for freeing Old Town. 1063 00:39:19,929 --> 00:39:21,662 If you're sure, Seyah Simms. 1064 00:39:21,697 --> 00:39:29,703 ♪ ♪ 1065 00:39:44,019 --> 00:39:45,919 Oh, Pretty-Pawter... 1066 00:39:48,090 --> 00:39:49,356 [gasps] 1067 00:39:49,391 --> 00:39:51,058 - No, no, no, no, no! - Kill them all. 1068 00:39:51,093 --> 00:39:54,061 [dark music] 1069 00:39:54,096 --> 00:39:59,299 ♪ ♪ 1070 00:39:59,335 --> 00:40:01,535 Pawter... you're fine, you're fine. 1071 00:40:01,570 --> 00:40:03,403 - [gasps] - Oh, shit, shit. 1072 00:40:03,439 --> 00:40:04,805 Hey, it's okay, it's okay. 1073 00:40:04,840 --> 00:40:08,275 [all grunting] 1074 00:40:08,310 --> 00:40:10,944 Pawter, you need to tell me what to do, okay? 1075 00:40:10,980 --> 00:40:13,080 Stay with me. 1076 00:40:13,115 --> 00:40:14,781 Tell me how to help you, okay? 1077 00:40:14,817 --> 00:40:17,284 - [gasps] - It's gonna be okay. 1078 00:40:17,319 --> 00:40:18,385 All right? 1079 00:40:18,420 --> 00:40:19,887 They won't stay down! 1080 00:40:19,922 --> 00:40:22,890 [all grunting] 1081 00:40:22,925 --> 00:40:25,425 [dramatic music] 1082 00:40:25,461 --> 00:40:26,760 Hey! 1083 00:40:26,795 --> 00:40:29,897 [panting] 1084 00:40:29,932 --> 00:40:31,398 Hey! 1085 00:40:31,433 --> 00:40:36,303 ♪ ♪ 1086 00:40:36,338 --> 00:40:38,305 Come on! 1087 00:40:38,340 --> 00:40:40,340 There's too many. We gotta go. 1088 00:40:40,376 --> 00:40:41,875 Hey, no, she's gonna be fine. 1089 00:40:41,911 --> 00:40:43,877 Johnny, we have to go now! 1090 00:40:43,913 --> 00:40:45,612 They're Sixes. 1091 00:40:45,648 --> 00:40:48,467 - D'Av! - Sorry, buddy. 1092 00:40:50,390 --> 00:40:53,990 He even handed over the knife like you said he would. 1093 00:40:54,204 --> 00:40:57,105 Old habits die hard in Old Town. 1094 00:40:57,141 --> 00:40:58,707 Give me the other one. 1095 00:40:58,742 --> 00:41:01,710 [dramatic music] 1096 00:41:01,745 --> 00:41:05,247 ♪ ♪ 1097 00:41:05,282 --> 00:41:07,749 [groans] 1098 00:41:07,785 --> 00:41:09,952 How could you? 1099 00:41:09,987 --> 00:41:12,020 Your own people... 1100 00:41:12,056 --> 00:41:14,256 You're not my people. 1101 00:41:14,291 --> 00:41:16,858 What did she offer you? 1102 00:41:16,894 --> 00:41:18,860 Only what we all want, Herin: 1103 00:41:18,896 --> 00:41:21,029 to live forever. 1104 00:41:21,065 --> 00:41:22,598 ♪ ♪ 1105 00:41:22,633 --> 00:41:24,600 [stabbing] 1106 00:41:24,635 --> 00:41:28,570 ♪ ♪ 1107 00:41:28,606 --> 00:41:31,239 What will you tell the rest of Old Town? 1108 00:41:31,275 --> 00:41:33,342 What they need to hear, of course. 1109 00:41:35,579 --> 00:41:39,081 Old Town, she loved you as you loved her. 1110 00:41:39,116 --> 00:41:41,416 She was our bridge from Qresh to Westerley, 1111 00:41:41,452 --> 00:41:43,085 from my people to yours. 1112 00:41:43,120 --> 00:41:45,220 I pledge to be that bridge now. 1113 00:41:45,255 --> 00:41:48,256 Before she died, Pawter did manage 1114 00:41:48,292 --> 00:41:49,825 to write this, 1115 00:41:49,860 --> 00:41:52,828 a Qreshi peace agreement. 1116 00:41:52,863 --> 00:41:55,597 Let there be no more walls between us. 1117 00:41:55,633 --> 00:41:57,799 We are one... 1118 00:41:57,835 --> 00:41:59,434 forever. 1119 00:41:59,470 --> 00:42:01,570 And nothing will ever tear us apart again. 1120 00:42:01,605 --> 00:42:02,671 ♪ ♪ 1121 00:42:02,706 --> 00:42:03,939 Okay. 1122 00:42:03,974 --> 00:42:05,507 All right, Lucy, 1123 00:42:05,542 --> 00:42:07,420 get us out of here before the Scarbacks catch up. 1124 00:42:07,444 --> 00:42:08,644 As soon as Jelco tells us 1125 00:42:08,679 --> 00:42:09,689 where the rest of the plasma is... 1126 00:42:09,713 --> 00:42:10,979 [gasps] 1127 00:42:12,716 --> 00:42:13,782 I let him go, 1128 00:42:13,817 --> 00:42:15,951 but we had some fun first. 1129 00:42:15,986 --> 00:42:17,753 You idiot. 1130 00:42:17,788 --> 00:42:19,521 We have just lost the best chance we have 1131 00:42:19,556 --> 00:42:20,956 to save the Quad. 1132 00:42:20,991 --> 00:42:24,192 I don't think Khlyen would agree. 1133 00:42:24,228 --> 00:42:25,661 Khlyen? 1134 00:42:25,696 --> 00:42:28,797 What does he have to do with this? 1135 00:42:28,832 --> 00:42:32,934 Guess you'll just have to come with me to find out. 1136 00:42:32,970 --> 00:42:34,061 He's waiting. 1137 00:42:34,185 --> 00:42:38,543 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 75657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.