All language subtitles for Killer Ink Dein erstes Tattoo wirst du nie vergessen 2016 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,056 --> 00:00:38,642 Inspiriert von tats�chlichen Ereignissen 2 00:02:12,278 --> 00:02:14,822 Vilnius, Litauen 3 00:03:33,984 --> 00:03:38,280 KILLER INK 4 00:03:44,453 --> 00:03:45,954 Oh, mein Gott! 5 00:03:45,954 --> 00:03:48,999 Sieh dir sein Shirt an! Er ist immer so nett zu dir! 6 00:03:48,999 --> 00:03:51,085 Ich hasse ihn! - Ach, fick dich! 7 00:03:51,377 --> 00:03:54,505 Komm schon, Mann! - Komm schon. Los geht's! 8 00:03:54,505 --> 00:03:56,799 Cheers! - Cheers! 9 00:03:59,093 --> 00:04:02,054 Gute Idee, zum Schulabschluss hierher zu fahren. 10 00:04:02,054 --> 00:04:04,807 Ich sagte doch, der Laden ist der Hammer! - Alter, du hattest recht! 11 00:04:04,807 --> 00:04:07,810 Warum hast du mir das nie erz�hlt? Kellys kleine Schwester ist ja verdammt hei�! 12 00:04:07,810 --> 00:04:11,355 Komm, Bro, Kelly war 16, als wir anfingen, uns im College zu daten. 13 00:04:11,355 --> 00:04:13,357 Au�erdem lebt sie in London. 14 00:04:13,357 --> 00:04:18,153 Warte, warte. Ist der Jugendschutz in England nicht h�her als 16? 15 00:04:18,153 --> 00:04:19,738 Was machst du mit mir? 16 00:04:20,864 --> 00:04:23,283 Du hast meinen Shot getrunken, verdammtes Arschloch! - Ja. 17 00:04:23,283 --> 00:04:25,494 Verfickt geile Party! - Zu langsam, Wichser! 18 00:04:25,744 --> 00:04:29,164 Das ist so geil hier! - Oh mein Gott! 19 00:04:29,415 --> 00:04:30,624 Los! - Okay. 20 00:04:32,376 --> 00:04:33,919 Oh, das ist deine Freundin? 21 00:04:42,219 --> 00:04:43,887 Ich liebe diesen Song. 22 00:04:46,306 --> 00:04:49,435 Oh mein Gott! Schau mal r�ber zu Brock! 23 00:04:49,435 --> 00:04:51,520 Riecht ihr den Furz? - Er ist so ein Volltrottel. 24 00:04:53,147 --> 00:04:55,607 Oh, seid nicht traurig! 25 00:04:55,607 --> 00:04:59,069 Sei still, bleib geschmeidig. - Ein Hoch auf die beiden M�dels hier! 26 00:04:59,278 --> 00:05:03,657 Ich liebe euch �ber alles auf der Welt! - Ich liebe euch auch M�dels. 27 00:05:09,496 --> 00:05:11,373 Oh mein Gott! 28 00:05:11,582 --> 00:05:14,710 Noch mehr? - Warte mal. Mehr Shots? 29 00:05:14,710 --> 00:05:16,503 Klar! Wir sind in Europa! 30 00:05:17,713 --> 00:05:19,631 Findest du, Jesse ist hei�? 31 00:05:19,631 --> 00:05:21,925 Du machst Witze S��e, oder? - Nein, nein. 32 00:05:21,925 --> 00:05:25,220 Er war immer sehr nett zu mir. - Er ist befreundet mit Kevin, 33 00:05:25,220 --> 00:05:27,222 seit sie auf dem College sind. 34 00:05:27,222 --> 00:05:32,644 Was ist mit ihm? - Seine Familie ist superreich. 35 00:05:32,644 --> 00:05:36,690 Er ist reich und s��! Was? Auf der Reise haben wir gefickt. 36 00:05:37,816 --> 00:05:40,736 Du bist eine Schlampe! - Mein Gott... 37 00:05:40,736 --> 00:05:43,405 Was geht? - Hi... 38 00:05:44,823 --> 00:05:46,241 Los geht's 39 00:05:47,034 --> 00:05:49,453 Mit welcher Schlampe redet Jesse da? 40 00:05:49,453 --> 00:05:52,998 W�rst du eifers�chtig, wenn er statt an deiner an ihren Titten lutscht? 41 00:05:52,998 --> 00:05:55,501 Macht er das nicht eh? - Verpiss dich. 42 00:05:56,710 --> 00:05:59,755 Leute, ich wurde gerade zu einer mega geilen Hausparty eingeladen. 43 00:05:59,755 --> 00:06:03,675 DJ, Drinks und der ganze Schei� ist umsonst. Wer ist dabei? 44 00:06:03,675 --> 00:06:05,427 Schei�e ja! - Gehen wir! 45 00:06:05,427 --> 00:06:08,764 Keine Ahnung. Ich meine... - Jesse, kennst du diese M�dels? 46 00:06:09,598 --> 00:06:13,852 Wen interessiert's, Weichei? Hast du diese Titten gesehen? 47 00:06:13,852 --> 00:06:16,230 Gehen wir! Wer will jetzt noch ein paar verdammte Shots? 48 00:06:16,980 --> 00:06:18,774 Ich nehme einen. 49 00:06:19,107 --> 00:06:21,151 Cheers! - Cheers! 50 00:06:59,940 --> 00:07:04,695 Heilige Schei�e!! Ich glaube, ich bin tot und im Himmel gelandet. 51 00:07:04,695 --> 00:07:06,613 Auf geht's! 52 00:07:30,929 --> 00:07:33,515 Hey, Leute. Wisst ihr, wo das Badezimmer ist? 53 00:07:33,515 --> 00:07:37,769 Ich glaube, ich habe oben eins gesehen. - Okay, klasse. Ich bin gleich zur�ck. - Okay. 54 00:07:54,328 --> 00:07:56,371 Na, vermisst du mich? 55 00:07:57,164 --> 00:07:58,373 Nein. 56 00:10:27,147 --> 00:10:29,191 Oh, Schei�e! Oh mein Gott! 57 00:10:29,357 --> 00:10:31,109 Du hast mich erschreckt. 58 00:10:31,359 --> 00:10:35,655 Tut mir Ieid. Wow. Echt eine Menge cooles Zeug hier drin. 59 00:10:36,031 --> 00:10:36,990 Ja. 60 00:10:42,204 --> 00:10:44,122 Ja, aber wir sollten besser zur�ck. 61 00:10:44,122 --> 00:10:46,041 Die M�dchen haben mich geschickt. 62 00:10:46,041 --> 00:10:48,001 Ja, schau mal, die ganzen alten Gem�lde. 63 00:10:50,087 --> 00:10:52,964 Sieh mal. Die haben alle den gleichen Nachnamen. 64 00:10:52,964 --> 00:10:55,926 Denkst du, sie sind alle Teil einer Familien-Erblinie? 65 00:10:56,802 --> 00:11:00,138 Wahrscheinlich. Ich wei� es nicht. 66 00:11:00,138 --> 00:11:03,934 Was ich aber wei�, ist, dass hier ein ziemlich muskul�ser Wachmann ruml�uft, 67 00:11:03,934 --> 00:11:06,394 der uns wohl rausschmei�t, wenn er uns hier drin findet. 68 00:11:06,394 --> 00:11:08,355 Also sollten wir lieber zur Party zur�ckgehen. 69 00:11:08,355 --> 00:11:09,856 Gute Idee. - Komm. 70 00:11:24,079 --> 00:11:27,624 Wir trinken noch einen. - Alles klar. Hey! Ich hol noch ein paar Drinks. 71 00:11:27,624 --> 00:11:28,875 Alles klar. 72 00:11:30,836 --> 00:11:33,046 Barkeeper, drei Shots bitte. 73 00:11:47,435 --> 00:11:49,354 Einen Tequila, bitte. 74 00:11:59,489 --> 00:12:01,533 Amerikanerin? - Ja... 75 00:12:03,410 --> 00:12:06,163 Ich mag deine Tattoos. - Und das ist dein Freund? 76 00:12:06,163 --> 00:12:07,998 Wer? 77 00:12:07,998 --> 00:12:10,375 Er? Ja, ich denke schon. 78 00:12:10,625 --> 00:12:13,670 Und wie hei�t er? - Brock. 79 00:12:13,670 --> 00:12:15,714 Willst du, dass ich euch bekanntmache? 80 00:12:18,425 --> 00:12:20,343 Was zum Teufel... 81 00:12:21,678 --> 00:12:23,263 Du geisteskranke Hexe! 82 00:12:27,851 --> 00:12:28,852 Wow! 83 00:12:29,060 --> 00:12:30,645 Stehst du auf harte M�dchen? 84 00:12:32,314 --> 00:12:33,982 Brock?! 85 00:12:33,982 --> 00:12:35,358 Ja... 86 00:12:35,609 --> 00:12:37,819 Steh ich drauf. Fuck, gef�llt mir. 87 00:12:39,321 --> 00:12:40,405 Eklig! 88 00:12:40,405 --> 00:12:43,825 Schau dir all ihre Tattoos und Piercings an! - Sie ist das perfekte M�dchen. 89 00:12:43,825 --> 00:12:47,037 Sie hat ihn voll unter Kontrolle. - Ich hoffe, er erstickt an ihrem Piercing. 90 00:12:52,542 --> 00:12:55,337 Kommt schon, Leute, lasst uns tanzen! 91 00:12:57,631 --> 00:12:58,840 Ja! 92 00:14:04,197 --> 00:14:06,700 Schei�e! Ich habe so was noch nie gemacht. 93 00:14:06,700 --> 00:14:09,035 So was passiert nur in Wilna, richtig? Wie geil! 94 00:14:10,453 --> 00:14:12,539 Das wird gehen. - Willst du es gleich hier treiben? 95 00:14:12,747 --> 00:14:15,750 Ja. Jetzt zieh dein Hemd aus und fick mich richtig hart! 96 00:14:22,674 --> 00:14:26,303 Yo, Amy! Das ist Uta. Uta, das ist Amy. 97 00:14:26,553 --> 00:14:28,221 Uta, cooler Name. 98 00:14:28,638 --> 00:14:32,976 Wir hatten vorhin schon das Vergn�gen. - Uta bedeutet "erfolgreich im Kampf"... 99 00:14:32,976 --> 00:14:36,563 oder so �hnlich. Wir gehen zu ihrem Tattoo Studio und sehen uns den Laden mal an. 100 00:14:36,563 --> 00:14:38,940 Du bist T�towiererin? - Ich bin Lehrling. 101 00:14:39,190 --> 00:14:43,987 Aber du solltest dich von meinem Chef t�towieren lassen, er ist weltber�hmt. 102 00:14:44,362 --> 00:14:47,741 Wirklich? Das w�re voll... - Amy, ich glaube, die Idee ist nicht so gut. 103 00:14:47,741 --> 00:14:51,536 Wir wollten gerade gehen. - Ja. L�sst du dir ein Tattoo stechen? 104 00:14:53,330 --> 00:14:56,750 Okay. Toll. Also, lasst mich schnell den anderen Bescheid geben. 105 00:14:56,750 --> 00:14:58,084 Wartet hier. 106 00:14:58,084 --> 00:15:02,464 Nummer vermiest. - Keine Sorge. Das �ndert nichts. 107 00:15:02,464 --> 00:15:05,633 Hey, Leute! Dieses M�dchen ist T�towiererin. 108 00:15:05,633 --> 00:15:08,011 Ich gehe zu ihrem Studio und lasse mir ein Tattoo stechen. 109 00:15:08,011 --> 00:15:10,221 Wollt ihr mitkommen? - Oh, uns geht's gut. 110 00:15:10,221 --> 00:15:12,766 Wir bleiben hier und dann d�sen wir zur�ck zum Hotel. 111 00:15:13,516 --> 00:15:16,269 Ja, doch jetzt... feier mit uns. 112 00:15:16,269 --> 00:15:18,772 Du kannst dich morgen t�towieren lassen. Dann komme ich mit. 113 00:15:18,772 --> 00:15:20,523 Amy, sie ist ein verdammter Freak. 114 00:15:20,523 --> 00:15:23,568 Der Laden ist nur eine Touristenfalle. Die gibt's hier wie Sand am Meer. 115 00:15:23,568 --> 00:15:25,653 Amy, Jesse hat recht, bleib einfach hier. 116 00:15:25,653 --> 00:15:27,530 Du kennst dieses schei� M�dchen nicht. 117 00:15:56,184 --> 00:15:57,811 Her mit deinen Titten. 118 00:16:02,982 --> 00:16:05,985 Komm zur�ck! Komm schon! 119 00:16:06,778 --> 00:16:08,488 Komm schon! 120 00:16:12,784 --> 00:16:14,119 Au! Fuck... 121 00:16:44,482 --> 00:16:45,608 Geh rein. 122 00:17:07,005 --> 00:17:09,466 Was ist das? 123 00:17:09,674 --> 00:17:10,967 Menschenhaut. 124 00:17:17,765 --> 00:17:20,268 Fass das nicht an! 125 00:17:28,526 --> 00:17:31,404 Du bleibst hier. - Okay. 126 00:17:35,116 --> 00:17:37,744 Die soll sich mal lockermachen. 127 00:17:37,744 --> 00:17:40,622 Ach, ich k�nnte sie lockermachen... 128 00:17:44,792 --> 00:17:47,504 Es ist total cool hier. 129 00:17:48,087 --> 00:17:52,800 Amy... Die Tussi ist ein Freak! 130 00:17:53,593 --> 00:17:55,678 Und sie will mich. 131 00:17:55,678 --> 00:17:59,641 Aber so was von! - Klar will sie dich. 132 00:18:00,725 --> 00:18:03,102 Verdammt richtig! - Oh, mein Gott! 133 00:18:03,102 --> 00:18:05,522 Schau dir den Hund an! Er ist so niedlich. 134 00:18:06,189 --> 00:18:07,899 Hey, Kleiner! 135 00:18:18,034 --> 00:18:19,494 Guter Junge. 136 00:18:23,915 --> 00:18:26,125 Wie ich sehe, freundest du dich gerade mit Beast an. 137 00:18:28,378 --> 00:18:32,632 Ich w�re an deiner Stelle vorsichtig. - Nein, er ist ein guter Kerl. 138 00:18:32,632 --> 00:18:35,260 Ja, das bist du. - Ja, ist er. 139 00:18:37,303 --> 00:18:40,807 Ihr Studio ist wirklich beeindruckend. 140 00:18:40,807 --> 00:18:44,394 Ja, Bro, das ist echt abgefahren, Mann. Ich liebe dieses Tattoo. 141 00:18:44,394 --> 00:18:47,897 Ich dachte daran, mir das Gleiche machen zu lassen, aber sieh es dir an. 142 00:18:47,897 --> 00:18:50,066 Ein Tyler James Original, Bro. 143 00:18:50,066 --> 00:18:53,278 Habe ich in Hollywood machen lassen, bevor er gestorben ist. 144 00:18:53,278 --> 00:18:54,821 Ruhe in Frieden, Bro. 145 00:18:58,074 --> 00:19:00,994 Tylers Arbeit ist sehr charakteristisch. Ich kenne sie gut. 146 00:19:01,244 --> 00:19:03,121 Also, wer von euch will ein Tattoo? 147 00:19:03,913 --> 00:19:05,623 Bam! - Ich m�chte. 148 00:19:06,040 --> 00:19:07,041 Okay. 149 00:19:07,417 --> 00:19:11,129 Uta, meine Liebe, warum f�hrst du unseren Gast nicht herum 150 00:19:11,129 --> 00:19:13,923 und sorgst f�r sein Wohl... - Ja. 151 00:19:20,555 --> 00:19:21,848 Einen Moment. 152 00:19:30,607 --> 00:19:32,400 Setz dich. 153 00:19:32,859 --> 00:19:34,902 Schicke Jacke. - Danke sch�n. 154 00:19:40,575 --> 00:19:42,910 Fuck! Ganz ruhig. 155 00:19:46,247 --> 00:19:48,541 Au! Fuck! Das tut verdammt weh! 156 00:19:54,672 --> 00:19:56,549 Du kleine verr�ckte Schlampe... 157 00:20:01,262 --> 00:20:02,722 Schei� drauf. 158 00:20:09,395 --> 00:20:11,773 Was f�r ein Tattoo h�ttest du denn gern? 159 00:20:12,940 --> 00:20:16,819 Also, das ist vielleicht etwas bescheuert. 160 00:20:17,236 --> 00:20:21,491 Aber ich m�chte etwas kulturell Relevantes. 161 00:20:21,491 --> 00:20:25,578 Verstehst du? Ich hoffe, du kannst mir da ein wenig helfen. 162 00:20:25,578 --> 00:20:30,041 Es soll mich an diese Zeit in meinem Leben erinnern. 163 00:20:30,041 --> 00:20:32,835 Das ist �berhaupt nicht bescheuert. Gar nicht. 164 00:20:33,670 --> 00:20:36,839 Endlich ist jemand aus einem anderen Land hier und m�chte tats�chlich 165 00:20:36,839 --> 00:20:39,217 etwas Kulturelles und Historisches. 166 00:20:39,217 --> 00:20:42,220 Wirklich. Wei�t du, wie erfrischend es ist, das zu h�ren? 167 00:20:42,220 --> 00:20:44,138 Kann ich mir vorstellen. 168 00:20:44,430 --> 00:20:47,475 Hast du oft solche dummen Touristen hier? 169 00:20:48,810 --> 00:20:53,147 Du glaubst mir nicht, wie viele Schmetterlinge und betende H�nde ich schon gemacht habe. 170 00:20:53,147 --> 00:20:56,025 Versteh mich nicht falsch. Nicht, dass das schlechte Tattoos sind. 171 00:20:56,025 --> 00:20:59,737 Es ist nur... Es gab eine Zeit, in der es hie�, wenn du dich t�towieren l�sst, 172 00:20:59,737 --> 00:21:01,072 vor allem fl�chendeckend, 173 00:21:01,364 --> 00:21:05,702 dann lebst du au�erhalb der herk�mmlichen Gesellschaft und der Strukturen. 174 00:21:05,702 --> 00:21:09,706 Und heute dagegen ist es etwas �bliches. Ein Tattoo ist einfach etwas Allt�gliches. 175 00:21:09,706 --> 00:21:12,709 Vielleicht ist das auch ganz gut. Und gut f�rs Gesch�ft. 176 00:21:13,209 --> 00:21:17,839 Kunst ist f�r mich wie ein neugeborenes Baby. Unschuldig. 177 00:21:18,589 --> 00:21:21,342 Und kein Wettkampf um die Gunst einer Jury 178 00:21:21,342 --> 00:21:25,096 oder f�r: "Wow, eine Troph�e, Mann, ich bin ein gro�artiger Tattook�nstler." 179 00:21:25,096 --> 00:21:27,140 So was ist mir egal. - Ja. - Das ist Kunst. 180 00:21:27,390 --> 00:21:28,725 Ja. - verstehst du? 181 00:21:30,935 --> 00:21:32,854 Du bist anders. - Ja? 182 00:21:33,062 --> 00:21:36,190 Kein Zweifel. Das kann ich sehen. 183 00:21:36,983 --> 00:21:38,985 Du bist eine Seltenheit. 184 00:22:19,692 --> 00:22:21,027 Hey... 185 00:22:31,370 --> 00:22:33,039 Wo bist du denn? 186 00:22:49,180 --> 00:22:51,641 Fuck! 187 00:22:52,558 --> 00:22:55,269 Wow! Was ist das f�r ein Raum? 188 00:22:56,395 --> 00:22:58,773 Der K�nstler ist Sammler. 189 00:23:04,946 --> 00:23:07,281 Das ist ein altes W�rgeeisen. 190 00:23:09,784 --> 00:23:13,037 Man hat es fr�her benutzt, um spanische Str�flinge hinzurichten. 191 00:23:14,539 --> 00:23:18,000 M�chtest du sehen, wie es funktioniert? - Nein, schon gut. 192 00:23:18,376 --> 00:23:21,963 Aber ich will wissen, wie du so funktionierst. Komm her! 193 00:23:22,755 --> 00:23:24,257 Ich will ficken! 194 00:23:30,388 --> 00:23:34,475 Wow. Diese Entw�rfe sind wundersch�n. 195 00:23:37,728 --> 00:23:39,188 Ja, sind sie. 196 00:23:41,941 --> 00:23:45,444 Hey, m�chtest du was trinken? - Sicher, ja. 197 00:24:18,060 --> 00:24:19,854 Oh, fuck ja! 198 00:24:32,033 --> 00:24:33,701 Danke sch�n. - Gern geschehen. 199 00:24:38,164 --> 00:24:39,874 Hey, also... 200 00:24:41,709 --> 00:24:45,546 Dein Lehrling hat uns erz�hlt, dass das Menschenhaut ist. 201 00:24:45,963 --> 00:24:48,507 Das ist doch nicht von einem Menschen, oder? 202 00:24:49,926 --> 00:24:51,969 Doch, ist es wirklich. 203 00:24:52,970 --> 00:24:56,599 Wei�t du, in der Kultur der Yakuza... - Die Yakuza? 204 00:24:57,808 --> 00:24:59,894 Entschuldige die Unterbrechung. - Nein, ist okay. 205 00:24:59,894 --> 00:25:04,398 Die Yakuza sind Mitglieder eines organisierten, l�nder�bergreifenden Verbrechersyndikats 206 00:25:04,398 --> 00:25:08,945 in Japan. In ihrer Kultur geh�rt dem T�towierer die Kunst und die Leinwand. 207 00:25:09,195 --> 00:25:11,530 Also die Haut, wenn die Person verstirbt. 208 00:25:12,990 --> 00:25:15,534 Warst du der K�nstler? 209 00:25:15,743 --> 00:25:19,497 Ich w�nschte. Nein, ich habe dieses St�ck von einem sehr guten Freund von mir. 210 00:25:19,705 --> 00:25:22,249 Wow. Das ist verr�ckt. 211 00:25:22,541 --> 00:25:26,087 Dir kommt es vielleicht verr�ckt vor, aber es ist ihre Tradition. 212 00:25:26,295 --> 00:25:31,550 Und es ist ein gro�e Ehre, t�towiert zu sein. 213 00:25:37,056 --> 00:25:39,517 Ich bin mit meinem Tattoo eigentlich nicht zufrieden. 214 00:25:39,517 --> 00:25:42,186 Hey Kumpel, Steph und ich gehen zur�ck zum Hotel. 215 00:25:42,186 --> 00:25:45,231 Hast du Amy gesehen. - Sie ist abgehauen, mit Brock. 216 00:25:45,523 --> 00:25:49,652 Ich sah, wie sie gegangen sind und die Treppe runtergefallen sind. 217 00:25:49,652 --> 00:25:52,822 Also davor. - Die ist bestimmt wieder im Hotel am feiern. 218 00:25:53,072 --> 00:25:55,533 Ja, die feiert und trinkt sehr gern. 219 00:25:56,867 --> 00:25:58,911 Okay. Wir sehen uns dann sp�ter, Leute. 220 00:26:23,185 --> 00:26:25,646 Das gef�llt mir. Was bedeutet es? 221 00:26:28,899 --> 00:26:30,818 Gute Wahl. 222 00:26:31,193 --> 00:26:35,448 �bersetzt hei�t es: Liebe f�r immer. 223 00:27:54,193 --> 00:27:56,237 Oh, fuck! Hey! 224 00:27:56,445 --> 00:27:58,489 Mach langsam. Ich will noch nicht kommen. 225 00:27:59,490 --> 00:28:01,700 H�rter, h�rter! 226 00:28:02,034 --> 00:28:03,285 Oh, fuck! 227 00:28:08,290 --> 00:28:09,792 Ich komm gleich. 228 00:28:09,792 --> 00:28:10,709 Jetzt gleich. 229 00:28:10,918 --> 00:28:12,711 Oh, Schei�e! 230 00:28:13,087 --> 00:28:14,463 Du schei� Fotze! 231 00:28:34,817 --> 00:28:37,611 Und, Amy? 232 00:28:37,903 --> 00:28:40,406 Was machst du so, wenn du wieder in den Staaten bist? 233 00:28:41,615 --> 00:28:43,993 Ich bin Studentin. 234 00:28:44,994 --> 00:28:48,205 Und bald kann ich auf die medizinische Fakult�t. 235 00:28:50,916 --> 00:28:55,004 Wir machen hier Ferien. Und ich genie�e es sehr. 236 00:28:56,964 --> 00:29:00,551 Ich h�re Zweifel in deiner Stimme wegen der medizinischen Fakult�t. 237 00:29:02,136 --> 00:29:04,096 Bin ich so durchschaubar? 238 00:29:05,848 --> 00:29:09,101 Ja. Ich soll das halt machen. 239 00:29:09,351 --> 00:29:12,438 Ich bin mir aber unsicher, ob ich das wirklich will. 240 00:29:13,939 --> 00:29:18,611 Du sollst das? Sagt wer? Dein Freund? 241 00:29:20,821 --> 00:29:23,032 Jeder ist seines Gl�ckes Schmied. 242 00:29:24,074 --> 00:29:28,454 Jetzt hast du noch die Zeit, deine wahre Bestimmung zu finden. 243 00:29:31,415 --> 00:29:38,172 Stimmt. - Manchmal sollte man auch was Neues versuchen. 244 00:29:39,340 --> 00:29:43,677 Ich glaube, ich habe zu viel getrunken. 245 00:29:44,053 --> 00:29:46,138 Mir wird irgendwie schwindlig. 246 00:29:57,358 --> 00:29:59,693 Amy! Lauf! 247 00:30:04,365 --> 00:30:06,825 Was hast du gemacht?! 248 00:30:28,430 --> 00:30:32,309 Du hast Recht. Er ist perfekt. 249 00:30:33,602 --> 00:30:38,983 Keine Muttermale, keine Leberflecken. Keine Narben. 250 00:31:07,636 --> 00:31:09,930 Am)'- 251 00:31:10,389 --> 00:31:13,183 Amy! Amy! 252 00:31:15,519 --> 00:31:17,229 Was machst du da?! 253 00:31:17,563 --> 00:31:19,398 Was zur H�lle, machst du?! 254 00:31:19,606 --> 00:31:21,984 Nein, bitte! Bitte, Hilfe! 255 00:31:22,192 --> 00:31:23,944 Ist da jemand? Hilfe! 256 00:31:24,695 --> 00:31:26,613 Bitte! 257 00:31:28,115 --> 00:31:29,825 Amy, wach auf! 258 00:31:30,284 --> 00:31:31,702 Amy! 259 00:31:32,911 --> 00:31:34,872 Was f�r eine Schei�e hast du vor? 260 00:31:45,382 --> 00:31:46,800 Amy! 261 00:31:48,260 --> 00:31:53,223 Amy, aufwachen! Was machst du da? 262 00:31:53,474 --> 00:31:56,185 Was machst du denn da?! Was zur H�lle, hast du vor?! 263 00:31:57,061 --> 00:31:58,187 Stopp! 264 00:31:58,479 --> 00:32:02,024 Warte, warte, warte. Warte, lass uns dar�ber reden. 265 00:32:02,024 --> 00:32:03,275 Warte. Warte. Stopp! 266 00:32:03,650 --> 00:32:06,737 Bitte, nein. Warte, warte. Warte. Warte, warte, warte. 267 00:32:06,737 --> 00:32:07,988 Mach das nicht! 268 00:32:07,988 --> 00:32:10,616 Nein, nein, nein! Nicht! Nicht! Nicht! 269 00:32:11,700 --> 00:32:14,620 Nein, nein, nein, nein, nein, nein. 270 00:32:15,746 --> 00:32:16,955 Fuck! 271 00:32:17,206 --> 00:32:18,374 Au! Au! 272 00:32:29,968 --> 00:32:31,804 Nein... 273 00:32:35,432 --> 00:32:36,600 Fuck! 274 00:32:42,940 --> 00:32:45,651 Was willst du mit uns? 275 00:32:54,118 --> 00:32:58,705 Amy, es gibt so Vieles, was ich dir unbedingt zeigen m�chte. 276 00:33:00,165 --> 00:33:03,210 Du fragst dich sicher, warum du dich nicht bewegen kannst. 277 00:33:03,210 --> 00:33:06,505 Also, du und dein Freund... - Fick dich! 278 00:33:06,839 --> 00:33:08,382 Lass uns laufen! 279 00:33:09,800 --> 00:33:11,427 Ihr wurdet bet�ubt. 280 00:33:11,427 --> 00:33:15,597 Mit einem neuromuskul�rem Blocker, aus dem Gift eines blau geringeltem Kraken. 281 00:33:15,889 --> 00:33:19,560 Ich finde, es wirkt immer ziemlich gut. 282 00:33:20,436 --> 00:33:23,772 Mach dir keine Sorgen. Du kannst weiterhin alles sp�ren. 283 00:33:25,274 --> 00:33:27,860 Was sehr wichtig ist f�r diese Prozedur. 284 00:33:28,235 --> 00:33:33,157 Du bist krank! Lass uns einfach gehen, bitte! Bitte! 285 00:33:34,408 --> 00:33:36,034 Bitte h�r auf! 286 00:33:42,958 --> 00:33:46,086 Bitte, lass uns einfach gehen. Bitte! 287 00:33:47,379 --> 00:33:51,467 Bitte! Oh Gott... 288 00:33:54,803 --> 00:33:56,680 Oh, fuck! 289 00:33:59,099 --> 00:34:01,351 Oh, fuck! 290 00:34:07,191 --> 00:34:08,734 Oh mein Gott! 291 00:34:09,193 --> 00:34:13,280 Oh Gott! - Oh Gott! Nein! 292 00:34:28,712 --> 00:34:31,507 Bitte. Lasst uns... 293 00:34:31,507 --> 00:34:35,135 Sieh ihn dir an, flennt wie eine Fotze. - Fick dich! 294 00:34:36,178 --> 00:34:38,222 Fickt euch und lasst mich gehen! 295 00:34:43,477 --> 00:34:47,356 Unsere Freunde, die haben Geld, bitte! 296 00:34:48,941 --> 00:34:51,485 Ich mache echt alles. 297 00:34:53,320 --> 00:34:55,030 Amy... 298 00:34:57,115 --> 00:34:59,409 Entschuldige, aber Geld kann dir nicht helfen. 299 00:35:01,119 --> 00:35:04,248 Und ich bef�rchte, du hast so viel mehr anzubieten. 300 00:35:09,962 --> 00:35:14,258 Wei�t du, fr�her habe ich meinen Hund mit Schweineohren gef�ttert. 301 00:35:20,430 --> 00:35:22,558 Oh, fuck! 302 00:35:34,152 --> 00:35:35,404 Nein... 303 00:35:35,404 --> 00:35:38,782 Aber sie haben einfach nicht ann�hernd den gleichen N�hrwert. 304 00:35:38,782 --> 00:35:40,117 Hey, Beast. 305 00:35:44,913 --> 00:35:48,250 Du bist krank. Fick dich! 306 00:35:48,250 --> 00:35:51,044 H�r genau hin, wenn er mit dir redet, Fotze! 307 00:35:51,378 --> 00:35:53,630 Uta, Uta? 308 00:35:53,630 --> 00:35:56,258 Oh Gott! - H�r auf, sie zu w�rgen. 309 00:35:59,803 --> 00:36:01,597 Du bist tot. 310 00:36:13,609 --> 00:36:16,862 Was machen die nur mit uns, Amy? 311 00:36:16,862 --> 00:36:19,740 Das stellt dich ruhig, Arschfotze. 312 00:36:20,115 --> 00:36:22,117 Lass ihn in Ruhe, du Freak! 313 00:36:23,702 --> 00:36:27,039 Die Haut ist die ultimative Leinwand. 314 00:36:32,336 --> 00:36:36,715 H�uten, oder die Prozedur, Haut von einem K�rper zu entfernen, 315 00:36:36,715 --> 00:36:40,427 ist eine alte asiatische Praxis, die in Vergessenheit geraten ist. 316 00:36:40,636 --> 00:36:44,473 Sie wurde lediglich bei Folter oder Hinrichtungen angewandt. 317 00:36:44,473 --> 00:36:48,727 Gewisse V�lker in Europa entdeckten, dass die Haut einen... 318 00:36:48,727 --> 00:36:53,315 viel h�heren Zweck erf�llt. 319 00:36:54,024 --> 00:36:57,944 Da du Medizin studierst, Amy, oder �ber ein Medizinstudium nachdenkst, 320 00:36:57,944 --> 00:37:00,489 wei�t du vielleicht, dass die Haut sieben Schichten hat. 321 00:37:01,323 --> 00:37:03,492 Die Haut ist in Wirklichkeit ein Organ, 322 00:37:03,492 --> 00:37:07,120 und wir m�ssen alle sieben Schichten durchtrennen, 323 00:37:07,120 --> 00:37:12,626 damit wir auch eine perfekte Leinwand erhalten. - Bitte nicht! 324 00:37:13,335 --> 00:37:14,753 Warum? 325 00:37:14,753 --> 00:37:19,508 Warum tust du uns das an? Warum? 326 00:37:22,177 --> 00:37:24,137 Sieh mal, er l�uft schon aus. 327 00:37:26,431 --> 00:37:28,183 Nein! Stopp! 328 00:37:30,435 --> 00:37:32,312 Uta, das Werkzeug. 329 00:37:40,487 --> 00:37:43,615 Bitte... Bitte nicht. 330 00:37:47,536 --> 00:37:51,498 Amy, das ist mitunter der wichtigste Schritt. 331 00:37:52,416 --> 00:37:55,627 Nein, nein, nein! - Wenn du dieses Werkzeug hier nicht... 332 00:37:55,627 --> 00:38:02,676 Stopp! Bitte! - ...richtig anwendest, um die Haut vom Muskel zu trennen, 333 00:38:03,510 --> 00:38:07,389 zerst�rst du die Leinwand und machst sie v�llig wertlos. 334 00:38:07,973 --> 00:38:12,561 In diesem Falle, ben�tigst du einen weiteren Spender. 335 00:38:20,694 --> 00:38:23,822 Du bist krank! Fick dich! 336 00:38:34,750 --> 00:38:37,043 Was... Was seid ihr? 337 00:38:42,466 --> 00:38:46,094 Stopp! Stopp, bitte! Bitte nicht! 338 00:38:50,974 --> 00:38:52,267 Oh, mein Gott! 339 00:39:02,277 --> 00:39:04,571 Oh Gott! Oh, mein Gott! 340 00:39:07,199 --> 00:39:08,408 Oh, mein Gott... 341 00:39:13,914 --> 00:39:16,041 Du bist gleich fertig. So jetzt... 342 00:39:16,541 --> 00:39:17,667 Brock... 343 00:39:18,001 --> 00:39:20,295 Brock... Brock, bitte bleib bei mir. 344 00:39:35,560 --> 00:39:37,395 Verstanden, Amy? 345 00:39:37,395 --> 00:39:39,523 Die Yakuza haben alles falsch gemacht. 346 00:39:40,482 --> 00:39:43,735 Einen toten Mann zu h�uten, besch�digt die Leinwand. 347 00:39:43,735 --> 00:39:45,821 Die Elastizit�t ist weg. 348 00:39:45,821 --> 00:39:50,033 Sicher, die T�towierung bleibt, aber das w�re dann nur was f�r Laien. 349 00:39:50,575 --> 00:39:54,830 Warum... Warum tust du uns das an? 350 00:39:54,830 --> 00:39:57,749 Ich verstehe, dass dich alles im Moment �berfordert. 351 00:39:58,625 --> 00:40:02,838 Nicht lange und du verstehst es auch. 352 00:40:05,465 --> 00:40:09,344 Uta, bring diese Leinwand in die Gallery, pr�pariere sie. 353 00:40:14,474 --> 00:40:16,184 Du bist krank! 354 00:40:18,937 --> 00:40:20,939 Was hast du eigentlich vor? 355 00:40:20,939 --> 00:40:23,567 Bitte, lass uns einfach gehen. 356 00:40:24,734 --> 00:40:27,279 Er braucht einen Arzt. 357 00:40:28,738 --> 00:40:31,032 Bitte, lass uns gehen! 358 00:42:44,457 --> 00:42:45,750 0h, geil! 359 00:42:51,548 --> 00:42:52,966 Oh, wie geil! 360 00:42:52,966 --> 00:42:57,429 Es w�re ges�nder f�r dich, wenn du mehr auf mich stehst. - Nur du. 361 00:43:03,059 --> 00:43:05,562 Wer ist da? - Wir sind es! Lass uns rein! 362 00:43:05,562 --> 00:43:07,147 Geht weg! 363 00:43:07,147 --> 00:43:09,190 Oh, mein Gott, im Ernst. Lass uns rein! 364 00:43:09,816 --> 00:43:11,860 Fuck! Fuck. 365 00:43:17,157 --> 00:43:18,783 Wir sehen uns sp�ter. 366 00:43:28,710 --> 00:43:31,671 Sie hat ja ein tolles Timing. - Ich hasse Stephanie. 367 00:43:38,511 --> 00:43:39,804 Hallo. 368 00:43:40,889 --> 00:43:41,931 Wow. 369 00:43:45,393 --> 00:43:46,519 Wow. 370 00:43:48,188 --> 00:43:52,025 Hier h�tte ich wohl sein sollen, stimmt's? - Das sag ich dir, Alter. - Echt jetzt? 371 00:43:52,025 --> 00:43:54,152 Halt die einfach die Schnauze, Jesse. - Schei�e. 372 00:43:55,070 --> 00:43:58,239 Was ist �berhaupt so wichtig? - Wir haben in allen Zimmern nachgesehen, 373 00:43:58,239 --> 00:44:00,784 aber es gibt kein Zeichen von Brock oder Amy. 374 00:44:01,951 --> 00:44:04,037 Okay. Und? 375 00:44:04,037 --> 00:44:05,955 Sie sind letzte Nacht nicht zur�ckgekommen. 376 00:44:05,955 --> 00:44:09,626 Das habe ich ihr versucht zu sagen. Ich wette, Amy hat sich mit dem Loser eingelassen. 377 00:44:09,626 --> 00:44:13,630 Ihr wisst, was ich meine. - Chill mal. - Nein. Niemals w�rde sich Amy mit Brock einlassen. 378 00:44:13,630 --> 00:44:17,425 Sie geht nicht einfach oder w�rde wegbleiben, ohne es einem zu sagen. - Exakt. 379 00:44:17,425 --> 00:44:19,969 Wir waren schon unten, aber dort hat sie auch niemand gesehen. 380 00:44:19,969 --> 00:44:21,679 Da war auch keine Nachricht. 381 00:44:21,679 --> 00:44:22,931 Okay, na ja... 382 00:44:22,931 --> 00:44:26,476 Sie sind doch mit diesem verr�ckten M�del in ein Tattoo Studio gegangen. 383 00:44:26,476 --> 00:44:28,728 Wisst ihr noch, wie der Laden hie�? - Nein. - Oder sie? 384 00:44:28,728 --> 00:44:30,730 Wir waren hackedicht letzte Nacht. 385 00:44:30,730 --> 00:44:33,274 Ich kann mich an so gut wie nichts erinnern. Au! 386 00:44:33,858 --> 00:44:37,237 Ich Check mal Brocks Seite. Normalerweise postet er st�ndig Fotos. 387 00:44:38,363 --> 00:44:40,281 Warte, lass mich mal sehen. 388 00:44:47,455 --> 00:44:50,375 Ja. Sieht aus, als w�re Brock von Amy besessen. 389 00:44:50,375 --> 00:44:52,502 Ich habe gerade deinen Krimi gel�st. 390 00:44:52,502 --> 00:44:53,962 Er ist nur ein Schwein. 391 00:44:54,629 --> 00:44:57,173 Ja. Sieht aus, als h�tte Jesse recht. 392 00:44:58,258 --> 00:45:01,219 Ich habe echt keinen Plan. - Ich fange an, mir Sorgen zu machen. 393 00:45:01,219 --> 00:45:03,721 Vielleicht sollten wir losgehen und nach ihnen suchen. - Ja. 394 00:45:03,721 --> 00:45:05,974 Keine Panik, Leute. Ich bin sicher, den beiden geht's gut. 395 00:45:05,974 --> 00:45:08,393 So sprach das Gehirn der Gruppe. - Gebt uns f�nf Minuten. 396 00:45:08,393 --> 00:45:10,770 Wir ziehen uns an und treffen euch dann unten in der Lobby. 397 00:45:10,770 --> 00:45:12,814 Okay, so machen wir das. - Komm schon. - Bis gleich. 398 00:45:34,627 --> 00:45:38,173 Sie sagte, sie will das Tattoo. - Meines w�re es ja nicht. 399 00:45:43,970 --> 00:45:45,430 Amy... 400 00:45:46,472 --> 00:45:48,850 Ich m�chte dir etwas ganz Besonderes zeigen. 401 00:45:50,310 --> 00:45:52,103 Ein Geschenk. 402 00:45:54,397 --> 00:45:57,025 So was bekommst du nur ein Mal im Leben. 403 00:45:58,651 --> 00:46:01,738 Vielleicht hast du schon von den Irezumi geh�rt? 404 00:46:01,738 --> 00:46:04,199 Von der Methode, Tattoos von Hand zu H�mmern? 405 00:46:07,202 --> 00:46:13,166 Ich wei� nicht, wovon Sie reden. Aber, bitte, lassen Sie mich einfach gehen. 406 00:46:18,796 --> 00:46:20,840 Ich tauche diese Nadel in Farbe. 407 00:46:21,549 --> 00:46:25,595 Und steche sie in deine Haut, hunderte Male. 408 00:46:28,348 --> 00:46:30,642 Du kannst jeden einzelnen... 409 00:46:31,434 --> 00:46:32,894 Stich sp�ren. 410 00:46:36,481 --> 00:46:38,274 Aber du musst still halten. 411 00:46:40,026 --> 00:46:42,153 Du hast so sch�ne Haut. 412 00:46:52,497 --> 00:46:53,498 Nein! 413 00:46:55,458 --> 00:46:57,001 Nein! Nein... 414 00:47:10,056 --> 00:47:11,099 stopp! 415 00:47:36,374 --> 00:47:40,169 Hier sollte es sein. Ja, sieht so aus. 416 00:47:45,591 --> 00:47:47,635 'Tattoo'. Also gut. 417 00:47:55,560 --> 00:48:00,732 Hi. Kennst du eine echt freakige T�towiererin? 418 00:48:00,732 --> 00:48:04,652 Blonde Haare, Grufti, verdammt durchgeknallt? 419 00:48:04,652 --> 00:48:08,364 Siehst du nicht, dass sie besch�ftigt ist? - Dich habe ich nicht gefragt. 420 00:48:08,364 --> 00:48:11,576 Ihr amerikanischen Arschl�cher kommt her und denkt, euch geh�rt alles. 421 00:48:11,576 --> 00:48:14,537 Tut mir Ieid, ich wollte dich nicht ver�rgern. Bleib locker. 422 00:48:16,164 --> 00:48:17,915 Verpiss dich! 423 00:48:23,004 --> 00:48:25,465 Kevin! Verdammt, was... 424 00:48:29,469 --> 00:48:32,388 Hier waren wir nicht, wir sind eine runtergelaufen, die so aussah. 425 00:48:32,388 --> 00:48:34,390 Die hier war es aber nicht. - Wir laufen nur im Kreis. 426 00:48:34,390 --> 00:48:37,518 Im F�hrer steht, dass es hier so einen Laden gibt. - Glaubst du, das war hier? 427 00:48:37,518 --> 00:48:39,812 Hier ist es. - Alles klar, los. 428 00:48:42,815 --> 00:48:43,983 Lass mich das machen. 429 00:48:44,400 --> 00:48:45,526 Lass mich das machen. 430 00:48:49,405 --> 00:48:52,492 Kevin, was ist da gestern passiert? - Mach dir jetzt keinen Kopf. 431 00:48:52,492 --> 00:48:54,410 Ich finde, wir sollten die Polizei rufen. 432 00:48:54,410 --> 00:48:58,373 Nein, nein. Wir warten erst mal ab, was Jesse dazu sagt. 433 00:48:58,623 --> 00:49:01,667 Das ist jetzt das siebente Tattoo Studio, bei dem wir waren. 434 00:49:01,667 --> 00:49:03,211 Das war deine Idee. 435 00:49:06,130 --> 00:49:08,674 Leute, der Besitzer hat mir gerade erz�hlt, dass es so 'nen Freak 436 00:49:08,674 --> 00:49:12,220 in so 'nem Tattoo-Schuppen gibt. 'The Parlor', nicht weit von hier. - Wirklich? 437 00:49:12,220 --> 00:49:15,431 Ja. - Okay, cool. Lasst uns gehen. - Gehen wir. Kommt schon. 438 00:49:17,725 --> 00:49:18,935 Komm schon. 439 00:49:19,769 --> 00:49:22,397 Gleich da vorne, richtig? - Ja, genau dort an der Ecke. 440 00:49:24,023 --> 00:49:25,900 Jesse, du kennst den Weg, oder? 441 00:49:26,359 --> 00:49:29,320 Es ist gleich da vorne. Gleich um die Ecke. - Geradeaus, richtig? 442 00:49:31,114 --> 00:49:33,574 Ihr sollten wirklich zur�ck zum Hotel gehen. 443 00:49:34,117 --> 00:49:36,577 Ich sag dir, wir finden sie, definitiv. 444 00:49:37,328 --> 00:49:38,704 Du kannst mir vertrauen. 445 00:49:40,498 --> 00:49:43,918 Leute, achtet nicht auf diese kleinen, dummen Wichser da. 446 00:49:43,918 --> 00:49:46,045 Einfach weiterlaufen und nicht ansehen. 447 00:49:50,925 --> 00:49:52,885 Na, wollen wir diese P�ppchen ficken?! 448 00:49:56,472 --> 00:49:58,307 Jesse, was zur H�lle machst du? 449 00:49:58,307 --> 00:50:00,601 Jesse, was zur H�lle?! - Jesse! 450 00:50:02,353 --> 00:50:04,439 Du hast dich mit dem Falschen angelegt! 451 00:50:06,732 --> 00:50:08,776 Ihr Arschl�cher! - Jesse! H�r auf! 452 00:50:09,026 --> 00:50:12,363 Du Wichser! - Komm runter! Alter! - Was sollte diese Schei�e?! 453 00:50:12,363 --> 00:50:16,117 Alter, komm runter! Chill, Mann. Relax. Alles cool. Ja? 454 00:50:16,117 --> 00:50:19,454 Alles cool? "Du hast dich mit den Falschen angelegt"? 455 00:50:19,454 --> 00:50:21,539 Willst du mich verarschen? Die hatten irgendwas geplant! 456 00:50:21,539 --> 00:50:23,374 Komm schon, Alter. - Woher willst du das wissen? 457 00:50:23,374 --> 00:50:25,960 Sie h�tten eine Waffen ziehen und uns t�ten k�nnen. 458 00:50:25,960 --> 00:50:28,004 Du hast unsere Leben riskiert! 459 00:50:28,379 --> 00:50:32,925 Wir brauchen keinen Helden! - Ich besch�tze uns und bin der verfickte B�sewicht? 460 00:50:34,218 --> 00:50:36,888 Jesse! - Unfassbare Schei�e. - Jesse! 461 00:50:36,888 --> 00:50:38,431 Was zur... 462 00:50:51,277 --> 00:50:53,362 Ich kann nicht fassen, was gerade passiert ist. 463 00:50:53,362 --> 00:50:56,574 Ich w�nschte, Amy h�tte dich angerufen und dir gesagt, wohin sie geht. 464 00:50:56,574 --> 00:50:58,784 Jesse, bist du sicher, dass es hier ist? 465 00:50:58,784 --> 00:51:00,661 Ja. Hier steht "The Parlor". 466 00:51:05,291 --> 00:51:07,418 Hallo! Jemand da?! 467 00:51:20,264 --> 00:51:21,933 Wie kann ich euch helfen? 468 00:51:21,933 --> 00:51:23,851 Hi, wir suchen nach unseren Freunden. 469 00:51:23,851 --> 00:51:26,479 Sie sind letzte Nacht mit einem Gothicgirl hierher gekommen. 470 00:51:26,479 --> 00:51:29,065 Sie hatte ganz viele Tattoos und trug Highheels. 471 00:51:29,065 --> 00:51:33,027 Ja. Ihr meint meinen Lehrling, Uta. - Also haben Sie sie gesehen? 472 00:51:33,027 --> 00:51:35,071 Ja, ich habe sie beide gesehen. 473 00:51:35,363 --> 00:51:37,281 Ich habe eure Freundin t�towiert. 474 00:51:40,451 --> 00:51:42,578 Amy? - Ja, Amy. Das ist sie. Ja. 475 00:51:43,162 --> 00:51:46,832 Ja, ich war mit ihrem Tattoo um 4:00 Uhr fertig, danach sind sie gegangen. 476 00:51:46,832 --> 00:51:51,629 Ist vielleicht Ihr Lehrling, Uta, irgendwo noch mit den beiden hin? 477 00:51:51,629 --> 00:51:53,881 Na ja, sie lebt hier, und ist nicht mitgegangen. 478 00:51:53,881 --> 00:51:55,758 Wir haben abgeschlossen, nachdem sie weg waren. 479 00:51:55,758 --> 00:51:58,094 Leute, k�nnen wir dieses Drecksloch verlassen? Sie sind nicht hier. 480 00:51:58,094 --> 00:51:59,845 Jesse, entspann dich. 481 00:51:59,845 --> 00:52:02,765 Entschuldigen Sie, Sir, er kann ein ziemlicher Hitzkopf sein. 482 00:52:05,434 --> 00:52:07,520 Entschuldigt, dass ich nicht helfen kann. 483 00:52:07,520 --> 00:52:09,730 Aber, wenn ihr irgendwann ein klasse Tattoo wollt, 484 00:52:09,730 --> 00:52:12,608 seid ihr jederzeit in diesem Drecksloch willkommen. 485 00:52:13,317 --> 00:52:14,944 Ich hoffe, ihr findet sie. 486 00:52:15,403 --> 00:52:18,030 Danke. Wissen wir zu sch�tzen. Gehen wir. 487 00:52:52,273 --> 00:52:55,860 Ach, ich habe deine Freunde kennengelernt. 488 00:52:56,611 --> 00:52:59,155 Sie machen sich scheinbar gro�e Sorgen um dich. 489 00:52:59,697 --> 00:53:01,157 Was hast du getan? 490 00:53:01,907 --> 00:53:03,618 Tu ihnen nicht weh. 491 00:53:03,618 --> 00:53:05,661 Bitte, tu ihnen nicht weh. 492 00:53:06,037 --> 00:53:08,956 Ich tue alles. Alles, was du willst. 493 00:53:08,956 --> 00:53:11,208 Ja, das wirst du. 494 00:53:11,208 --> 00:53:16,297 Keine Sorge. Sie interessieren mich nicht. Ich habe sie weggeschickt. 495 00:53:18,215 --> 00:53:19,425 Amy... 496 00:53:23,638 --> 00:53:27,016 Dieses Tattoo wird dich f�r immer an mich binden. 497 00:53:28,017 --> 00:53:31,729 Jedesmal, wenn du in den Spiegel schaust, wirst du mich sehen. 498 00:53:33,939 --> 00:53:35,524 Du wirst uns sehen. 499 00:53:36,651 --> 00:53:38,944 Ich werde immer bei dir sein, egal, wo du bist. 500 00:53:40,237 --> 00:53:43,783 Du bist so ein verst�rter Dreckskerl. 501 00:53:51,582 --> 00:53:54,210 Du wolltest ein Tattoo... 502 00:53:54,210 --> 00:53:56,087 das dich an... 503 00:53:56,087 --> 00:53:58,130 deine Reise erinnert, richtig? 504 00:54:01,133 --> 00:54:03,511 Ich denke, du wirst es angemessen finden. 505 00:54:26,992 --> 00:54:28,369 Oh, mein Gott! 506 00:54:41,173 --> 00:54:44,635 Okay. Leute, ich denke, wir sollten zur Polizei gehen. 507 00:54:44,635 --> 00:54:48,097 Ich auch. Ich traue dem Typ nicht. Er sieht aus wie ein Krimineller. 508 00:54:48,097 --> 00:54:50,099 Warum, wegen den paar Tattoos? 509 00:54:50,099 --> 00:54:51,934 Ach, nein, doch nicht deswegen. 510 00:54:51,934 --> 00:54:55,396 Kommt schon, Leute. Denkt ihr, wir sollten sie als vermisst melden? 511 00:54:55,396 --> 00:54:57,565 Ja, ihr M�dchen macht eine riesen Sache daraus. 512 00:54:58,149 --> 00:55:02,236 Wisst ihr was? Ich glaube, Brock legte eure "unbefleckte" Freundin Amy einfach flach 513 00:55:02,236 --> 00:55:04,572 und jetzt pennen sie irgendwo ihren Hangover aus. 514 00:55:04,572 --> 00:55:07,867 Du bist so dumm, Jesse. Amy w�rde so was nie tun. 515 00:55:08,159 --> 00:55:09,785 Schei� drauf. 516 00:55:10,035 --> 00:55:13,831 Wie sollen wir sie als vermisst melden? Es ist noch nicht mal ein Tag vergangen. 517 00:55:13,831 --> 00:55:17,543 Lass das. Was ist dein Problem? Du benimmst dich wie ein Vollidiot. 518 00:55:17,543 --> 00:55:20,254 Mein Problem, Leute, ist, dass wir in den Ferien sind. 519 00:55:20,254 --> 00:55:23,090 Die versaue ich mir nicht, mit dummen Herumgesuche nach diesem Arschloch. 520 00:55:23,090 --> 00:55:25,092 Was soll die Schei�e, Jesse? Komm schon, Bro. 521 00:55:25,092 --> 00:55:27,595 Du bist voll daneben. - Du auch? - Leute, stopp. 522 00:55:27,595 --> 00:55:29,096 Er wusste immerhin Amys Namen. 523 00:55:29,096 --> 00:55:30,931 Okay. Und warum ist das so wichtig? 524 00:55:30,931 --> 00:55:32,600 Hat er sich an Brock erinnert? 525 00:55:32,600 --> 00:55:35,019 Gut, Sherlock. Worauf willst du hinaus? 526 00:55:35,019 --> 00:55:36,937 Ernsthaft, bitte. Fick dich. 527 00:55:36,937 --> 00:55:39,482 Kev, lass mich noch mal Brocks Profil ansehen. 528 00:55:42,985 --> 00:55:44,153 Was ist das Problem? 529 00:55:44,153 --> 00:55:46,822 Ich wusste, ich habe dieses Design schon mal gesehen. 530 00:55:46,822 --> 00:55:49,575 Leute, seht! Seht doch! - Was? Wo? 531 00:55:49,575 --> 00:55:52,203 Das hing in diesem grusligen Tattoo Studio. 532 00:55:53,120 --> 00:55:57,333 Oh, mein Gott! Der Wichser hat Brocks Tattoo in seinem Studio. 533 00:55:57,333 --> 00:55:58,542 Wartet, wartet, wartet. 534 00:55:59,251 --> 00:56:00,419 Stopp- 535 00:56:00,419 --> 00:56:01,462 Wartet mal. 536 00:56:02,129 --> 00:56:03,923 Wovon redet ihr, Leute? 537 00:56:04,715 --> 00:56:07,426 Ihr seid doch total bescheuert. Wie kann das Brocks Tattoo sein? 538 00:56:07,426 --> 00:56:10,429 Ich bin mir sicher, dass so ein megalangweiliges Vollidiotendesign 539 00:56:10,429 --> 00:56:12,973 in jedem schei� Tattoo-Studio rumh�ngt. �berall. 540 00:56:13,349 --> 00:56:16,435 Ich wei�, dass dieser Freak und seine Schlampe etwas damit zu tun haben. 541 00:56:16,435 --> 00:56:19,271 Wir m�ssen zur�ck und das noch mal abchecken. - Kannst du dir abschminken. 542 00:56:19,271 --> 00:56:21,941 Wir gehen doch nicht dahin zur�ck. Lasst uns die Polizei rufen. 543 00:56:21,941 --> 00:56:25,402 Wollt ihr mich jetzt alle verarschen? Ihr seid doch nicht ganz dicht. 544 00:56:25,402 --> 00:56:29,657 Wir sind in den Ferien in Europa. Und es ist wundersch�n. 545 00:56:29,657 --> 00:56:31,700 Ihr wollt eine behinderte Schnitzeljagd machen 546 00:56:31,700 --> 00:56:35,454 und m�sst zur�ck in dieses 'Parlor' zu diesem schei� Psychokiller. 547 00:56:35,454 --> 00:56:36,705 Echt jetzt? 548 00:56:36,705 --> 00:56:38,749 Es sind bisher nicht mal 24 Stunden vergangen. 549 00:56:38,749 --> 00:56:40,668 Die Bullen werden uns auslachen. 550 00:56:40,668 --> 00:56:42,169 Zu Hause sind es, wie viel? 551 00:56:42,169 --> 00:56:44,713 48 Stunden, bevor du in den USA Anzeige erstatten kannst? - Genau! 552 00:56:44,713 --> 00:56:47,466 In den verfickten Vereinigten Staaten. Das hier ist Litauen. 553 00:56:47,466 --> 00:56:50,094 Ja, hier sind es wahrscheinlich zwei r�udige Wochen. 554 00:56:50,094 --> 00:56:51,887 Oh, mein Gott. Ich... 555 00:56:51,887 --> 00:56:53,472 Kev, sieh mich an. 556 00:56:53,472 --> 00:56:56,517 Amy w�rde das Gleiche tun. Das wei�t du. 557 00:56:58,310 --> 00:57:00,813 Okay. Wir gehen und checken das ab. - Wisst ihr was? 558 00:57:01,480 --> 00:57:03,232 Schei� drauf. Leute... 559 00:57:03,232 --> 00:57:06,485 Ihr seid beschr�nkt. Ich komme nicht mit. 560 00:57:06,485 --> 00:57:08,153 Sch�n. Bleib hier. 561 00:57:08,153 --> 00:57:09,864 Wow. - Fick dich, Jesse. - Ja. 562 00:57:09,864 --> 00:57:11,866 Du hast dich als totalen Idiot erwiesen. 563 00:57:11,866 --> 00:57:14,660 Und im Bett bist du nur mittelm��ig. Ich hatte bessere. 564 00:57:14,952 --> 00:57:18,414 Okay! - Danke. Verpiss dich einfach. - Alles klar. Leute, es reicht. 565 00:57:18,414 --> 00:57:21,917 Jesse, wir rufen dich an, wenn wir sie finden. Und du machst das Gleiche, alles klar? 566 00:57:21,917 --> 00:57:25,296 Bitte, verpiss dich einfach. - Ja, mach ich auch. - Also los, Gehen wir. 567 00:57:27,172 --> 00:57:30,384 Tut mir Ieid. Macht euch keinen Kopf, wir finden Amy und Brock. 568 00:57:56,327 --> 00:57:58,537 Wodka auf Eis, jetzt. 569 00:58:03,000 --> 00:58:05,210 Wie war so dein Tag? - Gut. Und deiner? 570 00:58:06,921 --> 00:58:08,631 Zum Wohl. - Ja. 571 00:58:13,135 --> 00:58:15,638 Darf ich dich zu einen Tisch mitnehmen, ja? 572 00:59:05,145 --> 00:59:07,314 Seht ihr? Ich hab's euch gesagt. 573 00:59:07,314 --> 00:59:10,025 Ja. Das Tattoo sieht aus wie sein Design. 574 00:59:12,861 --> 00:59:14,279 Was zur H�lle?! 575 00:59:14,279 --> 00:59:16,532 Seid ihr hier, um eure Freunde zu sehen? - Was hast du gesagt? 576 00:59:16,532 --> 00:59:18,867 Dein Boss hat behauptet, dass sie letzte Nacht gegangen sind. 577 00:59:18,867 --> 00:59:21,370 Unsere Freunde sind hier! Wo sind sie und wo ist Amy? 578 00:59:21,370 --> 00:59:24,206 Wir feiern mit ihnen eine Party. 579 00:59:24,206 --> 00:59:26,792 Wollt ihr uns dabei Gesellschaft leisten? - Nein! 580 00:59:26,792 --> 00:59:29,086 Wir haben kein Bock auf euch! Wo ist Amy?! 581 00:59:29,545 --> 00:59:32,256 Ich wei� nicht, aber vielleicht sind sie ja unten? 582 00:59:32,715 --> 00:59:34,091 Was? 583 00:59:34,091 --> 00:59:37,094 Kommt mit runter. - Ernsthaft? 584 00:59:37,094 --> 00:59:39,680 Wir sollen mit der durchgeknallten Tussi nach unten gehen? 585 00:59:39,680 --> 00:59:41,932 Kelly hat recht! Rufen wir einfach die Polizei! 586 00:59:41,932 --> 00:59:44,935 Verdammt, ich wei� doch auch nicht. Schauen wir es uns einfach mal an. 587 00:59:44,935 --> 00:59:46,478 Wir sind vorsichtig. 588 00:59:46,478 --> 00:59:48,689 Okay, lasst uns einfach gehen. Kommt schon. 589 00:59:56,572 --> 00:59:58,240 Wo zur H�lle sind sie? 590 00:59:58,240 --> 00:59:59,616 Wie sagt ihr immer? 591 01:00:00,200 --> 01:00:01,952 Relax! 592 01:00:01,952 --> 01:00:03,412 Ich hole eure Freunde. 593 01:00:05,414 --> 01:00:08,375 Wir m�ssen Amy und Brock finden und auf der Stelle hier abhauen. 594 01:00:08,375 --> 01:00:11,086 Ich wei� nicht, wir sollten einfach Jesse anrufen. 595 01:00:12,171 --> 01:00:13,714 Fuck! Kein Empfang. 596 01:00:14,715 --> 01:00:15,841 Schei�e! 597 01:00:16,300 --> 01:00:18,510 Komm schon, komm schon. 598 01:00:19,887 --> 01:00:21,263 Ich habe einen Balken! 599 01:00:24,266 --> 01:00:25,768 Komm schon, Jesse. 600 01:00:26,143 --> 01:00:28,353 Komm schon, geh an dein schei� Handy. 601 01:00:29,480 --> 01:00:30,647 Fuck! 602 01:00:55,089 --> 01:00:56,548 Mailbox. 603 01:00:58,383 --> 01:01:00,135 Hey, Jesse, wo bist du? 604 01:01:00,135 --> 01:01:01,970 Wir sind in diesem schei� 'Parlor'. 605 01:01:01,970 --> 01:01:03,347 Ruf mich zur�ck. 606 01:01:04,139 --> 01:01:05,641 Er geht nicht ran. 607 01:01:05,641 --> 01:01:08,102 Dann, w�hl 911 oder... So �hnlich! 608 01:01:10,729 --> 01:01:11,772 Kevin! 609 01:01:14,024 --> 01:01:15,150 Steph, lauf! 610 01:01:27,204 --> 01:01:28,413 Ach, du Schei�e! 611 01:01:35,754 --> 01:01:36,922 Amy! 612 01:01:37,464 --> 01:01:38,423 A... 613 01:01:39,424 --> 01:01:41,635 Oh nein! Oh, mein Gott! 614 01:01:41,635 --> 01:01:43,053 Was ist mit Brock? 615 01:01:43,053 --> 01:01:48,183 Lauf! Lauf schnell! - Nein! - Renn weg, renn weg, schnell! 616 01:02:13,167 --> 01:02:14,293 Schei�e. 617 01:02:21,592 --> 01:02:23,135 Vergiss es. 618 01:02:33,103 --> 01:02:36,231 M�chtest du einen Tanz? - Ja. Schei� drauf, warum nicht? 619 01:04:01,650 --> 01:04:02,985 Kelly?! 620 01:04:02,985 --> 01:04:05,696 Kelly, wach auf! Wach auf! 621 01:04:06,697 --> 01:04:08,573 Kelly, bitte, wach auf! 622 01:04:12,703 --> 01:04:15,789 Kelly, du musst versuchen, da runterzukommen. 623 01:04:15,956 --> 01:04:18,333 Diese Leute sind verdammt durchgeknallt. 624 01:04:20,836 --> 01:04:24,089 Kevin! Oh, mein Gott! Kev! 625 01:04:25,173 --> 01:04:27,301 Ich hab keine Ahnung, was hier los ist. 626 01:04:28,176 --> 01:04:30,846 Warum... Warum ist Stephanie auf dem Tisch? 627 01:04:32,889 --> 01:04:34,141 Steph! 628 01:04:34,975 --> 01:04:37,853 Steph! Was werden sie ihr antun? 629 01:04:38,645 --> 01:04:41,440 Sie h�uten lebende Menschen. 630 01:04:42,274 --> 01:04:46,570 Sie haben Brock vor meinen Augen get�tet. Es ist so krank! 631 01:04:47,904 --> 01:04:51,241 Kelly, wir m�ssen hier weg, sofort. 632 01:04:51,241 --> 01:04:53,952 Bitte nicht, Stephanie. Stephanie! 633 01:04:55,245 --> 01:04:56,621 Stephanie! 634 01:04:57,497 --> 01:04:59,166 Kelly, sie sind zur�ck. - Steph! 635 01:04:59,416 --> 01:05:01,710 Kelly! Stephanie! Kelly! 636 01:05:03,420 --> 01:05:05,297 Bitte... Bitte! 637 01:05:06,423 --> 01:05:09,968 Bitte, Steph! Bitte... - Steph! - Bitte! 638 01:05:10,802 --> 01:05:12,596 Du verfickte Schlampe! 639 01:05:12,596 --> 01:05:14,264 Fass sie nicht an, bitte! 640 01:05:14,264 --> 01:05:15,682 Schlampe! 641 01:05:15,682 --> 01:05:18,143 Bitte... Nein! 642 01:05:18,518 --> 01:05:19,978 Stephanie! 643 01:05:20,812 --> 01:05:22,439 Nein! Nein, Nein! 644 01:05:22,439 --> 01:05:24,983 Nein, Nein! Steph! Steph! 645 01:05:32,949 --> 01:05:35,660 Ich schlage vor, ihr beruhigt euch erstmal. 646 01:05:36,620 --> 01:05:40,582 Oder sie stirbt fr�her, als wir erwartet haben. 647 01:05:42,084 --> 01:05:43,460 Warum? 648 01:05:44,169 --> 01:05:45,462 Warum wir? 649 01:05:46,004 --> 01:05:47,964 Bitte, tu ihr nicht weh. 650 01:05:48,673 --> 01:05:50,133 Nimm mich! 651 01:05:51,009 --> 01:05:52,135 Nimm mich. 652 01:06:00,394 --> 01:06:04,356 Kelly, ich habe euch gesagt, geht. 653 01:06:06,983 --> 01:06:08,693 Ihr hattet die Wahl. 654 01:06:11,446 --> 01:06:14,908 Aber, wie das Schicksal so wollte... 655 01:06:16,368 --> 01:06:18,161 seid ihr zur�ckgekommen. 656 01:06:19,329 --> 01:06:21,873 Und so sind wir hier. 657 01:06:28,588 --> 01:06:30,549 Uta, meine Liebe. 658 01:06:30,966 --> 01:06:33,260 Diese hier wird nicht gehen. 659 01:06:35,637 --> 01:06:37,264 Sie ist verschmutzt. 660 01:06:37,764 --> 01:06:40,225 Ja, das ist nur Abfall. 661 01:06:41,435 --> 01:06:44,104 Sie ist die perfekte Leinwand f�r deine �bung. 662 01:06:44,104 --> 01:06:48,692 Denk immer daran, gerade Linien zu ziehen, um gleichm��ig sch�len zu k�nnen. 663 01:06:50,694 --> 01:06:52,237 Langsam... 664 01:06:53,613 --> 01:06:54,906 und gleichm��ig. 665 01:06:55,949 --> 01:06:57,242 Verstanden? 666 01:06:59,536 --> 01:07:01,580 Hebe die beiden anderen f�r mich auf. 667 01:07:02,539 --> 01:07:05,292 Sie sind unverhofft, aber wir k�nnen sie gebrauchen. 668 01:07:06,293 --> 01:07:08,920 Die Schweizer haben etwas bestellt. 669 01:07:10,130 --> 01:07:12,090 Ich habe einen Termin wahrzunehmen. 670 01:07:14,885 --> 01:07:16,511 Uta... 671 01:07:17,429 --> 01:07:20,974 lass deine Finger von Amy. 672 01:07:22,934 --> 01:07:24,728 Egal, was passiert... 673 01:07:26,188 --> 01:07:27,564 bis ich zur�ck bin. 674 01:07:30,150 --> 01:07:31,735 Verstanden? 675 01:07:33,570 --> 01:07:34,613 Okay. 676 01:07:55,800 --> 01:07:56,927 Fick dich! 677 01:08:01,431 --> 01:08:02,974 Kel... Kelly! 678 01:08:03,934 --> 01:08:06,353 Ich kann... Ich kann mich nicht bewegen. 679 01:08:06,353 --> 01:08:08,104 Wehe, du fasst sie an! 680 01:08:08,855 --> 01:08:10,398 Lass sie in Ruhe! 681 01:08:11,066 --> 01:08:12,901 Was soll das?! 682 01:08:13,235 --> 01:08:16,404 Nein, nein... Was ist das?! 683 01:08:16,404 --> 01:08:18,448 Stopp! Stopp! 684 01:08:20,700 --> 01:08:23,495 Kelly! Kelly, nein! 685 01:08:28,333 --> 01:08:29,793 Stopp! 686 01:08:30,877 --> 01:08:32,379 Stopp! Kelly! 687 01:08:32,712 --> 01:08:33,797 Kelly! 688 01:08:40,720 --> 01:08:43,932 Lass sie in Ruhe! Lass sie in Ruhe! Bitte! 689 01:08:53,567 --> 01:08:54,693 Fuck! 690 01:08:56,611 --> 01:08:59,656 Ich hab vergessen, wie man dieses schei� Werkzeug benutzt! 691 01:09:03,994 --> 01:09:05,787 Nein! Nein, lass sie in Ruhe! 692 01:09:06,162 --> 01:09:07,497 Stopp! 693 01:09:19,259 --> 01:09:20,802 Oh, mein Gott! 694 01:09:28,935 --> 01:09:30,061 Oh, mein Gott! 695 01:09:30,520 --> 01:09:31,730 Oh, mein Gott. 696 01:12:24,277 --> 01:12:26,738 Ich bin Zala. Wie hei�t du? 697 01:12:27,113 --> 01:12:28,698 Ist das dein echter Name? 698 01:12:29,115 --> 01:12:30,241 Nein. 699 01:12:31,367 --> 01:12:32,827 Ich bin Jesse. 700 01:12:33,369 --> 01:12:37,332 Hey, Jesse. Meine Schicht ist vorbei. Willst du was trinken gehen? 701 01:12:39,042 --> 01:12:41,836 Ich muss gleich ein paar Freunde in einem Tattoo Studio treffen. 702 01:12:42,212 --> 01:12:44,714 Warum kommst du nicht mit? Danach feiern wir weiter. 703 01:12:44,714 --> 01:12:46,341 Tattoo? Wirklich? 704 01:12:46,925 --> 01:12:48,092 �Jap- 705 01:12:48,092 --> 01:12:50,053 Machen sie auch Piercings? 706 01:12:50,929 --> 01:12:52,972 Ich will eins f�r meine Klitoris. 707 01:12:54,557 --> 01:12:58,228 Ich wei� nicht. Ja. Ich denke schon. Ich wei� nicht. 708 01:12:58,228 --> 01:13:01,064 Okay. Lass mich nur was �berziehen. 709 01:13:03,983 --> 01:13:06,444 Und lass uns in 5 Minuten drau�en treffen. 710 01:13:33,596 --> 01:13:35,807 Ich darf dich nicht anfassen. 711 01:13:39,561 --> 01:13:41,813 Aber ich kann mit deinen Freunden spielen. 712 01:13:43,690 --> 01:13:45,066 Fick dich! 713 01:13:58,955 --> 01:14:01,833 Ich werde dich verfickt noch mal t�ten! 714 01:14:01,833 --> 01:14:03,126 Fick dich! 715 01:14:24,522 --> 01:14:25,565 Halt fest! 716 01:14:26,399 --> 01:14:29,611 Lass nicht los! Lass nicht los! Du hast sie fast! 717 01:14:46,669 --> 01:14:49,172 Ist okay. Du kannst mich nicht befreien. 718 01:14:49,172 --> 01:14:53,301 Geh! Hol Hilfe! - Okay. Ich verspreche, ich komme zu dir und Kevin zur�ck. 719 01:14:53,676 --> 01:14:55,094 Ich werde zur�ckkommen. 720 01:14:55,094 --> 01:14:58,389 Ich komme zur�ck. Ich verspreche es. - Schnell! Lauf! 721 01:15:03,519 --> 01:15:05,104 Na, wo willst du hin, P�ppchen?! 722 01:15:06,606 --> 01:15:12,403 Dir hilft keiner mehr! - Los geht's! 723 01:15:18,868 --> 01:15:20,787 Jemand muss mir helfen! 724 01:15:20,787 --> 01:15:24,123 Wage es ja nicht... - Solange du nicht gehorsam bist... 725 01:15:24,123 --> 01:15:26,793 Halt an! - Schneller! 726 01:15:26,793 --> 01:15:28,002 Hilfe! 727 01:15:28,461 --> 01:15:29,921 Da kriegen wir sie! 728 01:15:35,635 --> 01:15:37,095 Ist hier jemand?! 729 01:16:15,008 --> 01:16:17,301 Hilfe! Hilfe! 730 01:16:21,305 --> 01:16:22,515 Hilfe! 731 01:16:30,106 --> 01:16:31,315 Hilfe! 732 01:16:32,191 --> 01:16:33,484 Hilfe! 733 01:16:34,944 --> 01:16:37,989 Und wie sieht's aus, P�ppchen? Da kommst du nicht weiter. 734 01:16:56,132 --> 01:17:00,928 Denkst du, ich bin irgendein Idiot, oder was? Ich werde es dir schon zeigen, du Schlampe. 735 01:17:01,345 --> 01:17:03,556 Gleich kriegst du in die Fotze. 736 01:17:05,808 --> 01:17:09,771 Du bist f�r mich eine Schlampe! 737 01:17:13,649 --> 01:17:18,946 Los, weiter, schlag die Hure! 738 01:17:23,451 --> 01:17:25,411 Komm her! 739 01:17:27,038 --> 01:17:32,043 Was machst du? 740 01:17:33,628 --> 01:17:35,171 Was machst du? 741 01:17:39,175 --> 01:17:41,385 Was machst du, P�ppchen! 742 01:18:26,389 --> 01:18:27,515 Fuck! 743 01:18:55,835 --> 01:18:57,211 Was hast du getan? 744 01:19:02,175 --> 01:19:05,928 Du hast mir nicht gehorcht. - Warum ist dir die Schlampe wichtig? 745 01:19:08,472 --> 01:19:12,226 Du wagst es, mich zu hinterfragen? Das steht dir nicht zu. 746 01:19:12,226 --> 01:19:14,520 Habe ich dir �berhaupt nichts beigebracht? 747 01:19:15,605 --> 01:19:17,064 Los, raus. 748 01:19:27,033 --> 01:19:28,242 Am)'- 749 01:19:30,286 --> 01:19:32,121 Ist okay. Ich bin's. 750 01:19:36,584 --> 01:19:37,877 Bist du okay? 751 01:19:38,794 --> 01:19:41,964 Fick dich! Nein, ich bin nicht okay! 752 01:19:42,548 --> 01:19:44,383 Du bist total krank. 753 01:19:47,053 --> 01:19:49,513 Kelly wird mit der Polizei zur�ckkommen. 754 01:19:55,811 --> 01:19:56,938 Nein. 755 01:19:57,855 --> 01:20:00,900 Ich bef�rchte, Kelly wird nicht zu uns zur�ckgekommen. 756 01:20:07,865 --> 01:20:09,325 Nein! 757 01:20:10,743 --> 01:20:12,286 Nicht Kelly! 758 01:20:16,374 --> 01:20:17,750 Am)'- 759 01:20:19,460 --> 01:20:22,171 Du blutest ziemlich stark. Lass mich dir helfen. 760 01:20:23,506 --> 01:20:27,843 Was? Was interessiert dich das? Du bringst mich doch sowieso um. 761 01:21:22,857 --> 01:21:24,483 Bitte, nimm Platz. 762 01:21:53,095 --> 01:21:56,599 Im Mittelalter hat ein russischer K�nig damit begonnen, 763 01:21:56,599 --> 01:22:00,978 seine Familienportraits auf die Haut seiner Feinde malen zu lassen. 764 01:22:02,188 --> 01:22:05,149 Meine Urv�ter haben diese Technik perfektioniert. 765 01:22:06,692 --> 01:22:08,903 Es gab keine gr��ere Ehre. 766 01:22:10,446 --> 01:22:12,156 Diese Gem�lde waren... 767 01:22:14,867 --> 01:22:16,660 und sind unbezahlbar. 768 01:22:18,162 --> 01:22:24,001 Jedes Bild in diesem Raum wurde auf dem R�cken einer Seele gezeichnet. 769 01:22:27,046 --> 01:22:29,423 Der Kunde w�hlt sich eine Seele aus. 770 01:22:35,471 --> 01:22:40,101 Du sitzt... mitten in einer Seelengalerie. 771 01:22:52,655 --> 01:22:56,117 Vergiss den Laden hier und lass uns zu mir gehen und ficken. 772 01:23:02,581 --> 01:23:03,958 Wie kann ich euch helfen? 773 01:23:11,799 --> 01:23:12,925 Ja... 774 01:23:13,843 --> 01:23:17,012 Sie m�chte sich Ihren Kitzler piercen lassen. Kannst du so was machen? 775 01:23:17,012 --> 01:23:18,722 Sicher, ich kann das gerne machen. 776 01:23:19,223 --> 01:23:23,436 Und ich sollte angeblich hier ein paar Freunde treffen. Hast du sie gesehen? 777 01:23:23,978 --> 01:23:27,356 Ja. Sie sind unten und hatten schon ein paar Drinks. 778 01:23:27,356 --> 01:23:31,026 Du kannst gerne zu ihnen runtergehen, du bist herzlich eingeladen. 779 01:23:31,026 --> 01:23:33,988 Und du bleibst hier bei mir. 780 01:23:34,738 --> 01:23:37,408 Klasse. Beeil dich, Jesse. 781 01:23:41,036 --> 01:23:42,288 Viel Spa�. 782 01:23:43,456 --> 01:23:46,417 H�ng deine Jacke hier auf und setz dich auf den Tisch. 783 01:24:19,825 --> 01:24:21,535 Ist eine interessante Wahl. 784 01:24:25,414 --> 01:24:30,211 Wie sehr wird es weh tun? - Wei�t du, bei meinem hatte ich einen Orgasmus. 785 01:24:31,420 --> 01:24:33,881 Was soll's. Bringen wir es einfach hinter uns. 786 01:24:35,799 --> 01:24:37,510 Ich z�hle bis drei. 787 01:24:37,510 --> 01:24:38,385 Oh! 788 01:24:50,773 --> 01:24:51,815 Los geht's. Eins... 789 01:24:52,483 --> 01:24:54,026 Au! Fuck! 790 01:24:55,110 --> 01:24:57,988 Was wurde aus "z�hle bis drei", du verr�ckte Kuh? 791 01:24:58,989 --> 01:25:00,407 Fuck! - Hab ich vergessen. 792 01:25:00,407 --> 01:25:02,952 Kann ich einen Eisbeutel oder so was bekommen? 793 01:25:03,869 --> 01:25:05,204 Ich hol dir einen. 794 01:25:23,347 --> 01:25:24,557 Schei�e! 795 01:25:33,357 --> 01:25:36,569 Mist... Wo bleibt mein verdammtes Eis, du Schlampe?! 796 01:25:38,946 --> 01:25:40,322 Schei�e! 797 01:25:42,700 --> 01:25:45,202 Verdammt! Wo sind meine verfickten Sachen? 798 01:25:46,161 --> 01:25:47,288 Schei�e! 799 01:25:47,997 --> 01:25:50,457 Jesse! Jesse! 800 01:25:51,125 --> 01:25:53,335 Wo bist du, verdammt noch mal? 801 01:25:54,461 --> 01:25:56,589 Schei� drauf, ich verzieh mich. 802 01:26:04,888 --> 01:26:06,098 Fuck! 803 01:26:10,019 --> 01:26:11,812 Wo sind meine Klamotten, Schlampe? 804 01:26:44,553 --> 01:26:47,014 Das brauchst du ja jetzt nicht mehr. 805 01:27:04,573 --> 01:27:06,283 Oh fuck! Verdammte Schei�e. 806 01:27:08,535 --> 01:27:11,080 Halt durch Kumpel. Ich hol dich da runter. 807 01:27:11,330 --> 01:27:12,873 Was ist los? 808 01:27:13,123 --> 01:27:14,249 Was ist los? 809 01:27:16,752 --> 01:27:19,171 Hilf Amy. Hilf... 810 01:27:19,171 --> 01:27:20,297 Schei�e! 811 01:27:22,424 --> 01:27:23,717 Schei�e. 812 01:27:24,551 --> 01:27:26,679 Schei�e, ich komme wieder. 813 01:28:06,510 --> 01:28:07,845 Oh, mein Gott, Amy. 814 01:28:07,845 --> 01:28:09,888 Amy, gut, du lebst. - Jesse? 815 01:28:09,888 --> 01:28:11,724 Was zur H�lle ist mit deinem Gesicht passiert? 816 01:28:11,724 --> 01:28:13,517 Was machst du denn hier? Du musst gehen. 817 01:28:13,517 --> 01:28:15,352 Du musst jetzt sofort gehen! Los! 818 01:28:15,352 --> 01:28:19,064 Antonas, sch�n, dass du zu uns kommst. - Antonas? 819 01:28:19,732 --> 01:28:21,275 Jesse. Jesse, renn! 820 01:28:22,234 --> 01:28:23,444 Das war nicht der Deal. 821 01:28:24,111 --> 01:28:26,405 Deal? Welcher Deal? 822 01:28:30,284 --> 01:28:34,413 Ich schw�re, so sollte es nicht laufen, Amy. Nur Brock. 823 01:28:35,038 --> 01:28:38,876 Ich hatte dir gesagt, gehe nicht mit ihm, als wir bei mir zu Hause waren. 824 01:28:40,043 --> 01:28:43,672 Fuck. - Was meinst du mit "bei mir zu Hause"? 825 01:28:44,298 --> 01:28:45,799 Wovon redest du? 826 01:28:46,633 --> 01:28:48,218 Was? - Amy... 827 01:28:48,218 --> 01:28:50,721 Du verstehst es immer noch nicht, stimmt's? 828 01:28:50,721 --> 01:28:52,598 Halt deine verdammte Fresse. 829 01:28:54,266 --> 01:28:58,145 Antonas Familie, die Cuzas, 830 01:28:59,188 --> 01:29:02,399 sind �ber Generationen hinweg Kunden meiner Familie. 831 01:29:25,756 --> 01:29:28,133 Mein Vater rastet aus, wenn er das hier sieht. 832 01:29:29,843 --> 01:29:31,136 Verdammt genial. 833 01:29:33,806 --> 01:29:35,349 Hey, also was jetzt? 834 01:29:36,433 --> 01:29:40,979 Du nimmst das Gem�lde mit und gehst. So funktioniert unsere Vereinbarung. 835 01:29:44,483 --> 01:29:45,859 Aber sie wei� von mir. 836 01:29:47,861 --> 01:29:49,530 Das kann dir wirklich egal sein. 837 01:29:50,072 --> 01:29:51,782 Das soll mir egal sein? 838 01:29:52,199 --> 01:29:56,203 Du musst sie auf der Stelle loswerden, du dummer Idiot. - Was? Fick dich, Jesse! 839 01:29:56,203 --> 01:29:58,038 Ich werde dich Wichser umbringen! 840 01:29:58,038 --> 01:30:00,916 Ja? Viel Gl�ck. Oh, sch�nes Tattoo, Freak. 841 01:30:01,500 --> 01:30:02,626 Fick dich! 842 01:30:03,794 --> 01:30:07,923 Wir kommen jetzt alle mal wieder runter. Sie wird auf keinen Fall verschwinden. 843 01:30:08,215 --> 01:30:10,384 Wir werden sehen, was mein Vater dazu sagt. 844 01:30:10,384 --> 01:30:12,803 Wei�t du was? Schei� drauf. Du bist erledigt, Alter. 845 01:30:21,061 --> 01:30:22,563 Was zur H�lle? 846 01:30:24,189 --> 01:30:25,732 Was zur H�lle, Alter? 847 01:30:32,406 --> 01:30:33,532 Amy... 848 01:30:37,369 --> 01:30:41,665 Es ist an der Zeit, dass du dich deiner wahren Bestimmung hingibst. 849 01:30:45,127 --> 01:30:46,920 Warte... Was? 850 01:30:48,171 --> 01:30:52,968 Ich kann nicht. - Doch, du kannst. Und du wirst. 851 01:31:04,438 --> 01:31:07,232 Jesses Schicksal liegt jetzt in deinen H�nden. 852 01:32:06,333 --> 01:32:10,379 Ich bin gespannt, ob dein h�bscher Kopf abf�llt. 853 01:32:11,672 --> 01:32:12,798 Hey! 854 01:33:32,294 --> 01:33:33,670 Was zur H�lle? 855 01:33:36,673 --> 01:33:38,216 Was zur H�lle? 856 01:33:39,051 --> 01:33:40,343 Was zur H�lle?! 857 01:33:59,988 --> 01:34:03,075 Fuck. Was zur H�lle? Was zur H�lle? 858 01:34:03,075 --> 01:34:04,951 Oh, Gott sei Dank. Amy. 859 01:34:06,286 --> 01:34:09,247 Mach mich hier los, schnell. Bevor er zur�ckkommt. 860 01:34:10,207 --> 01:34:11,500 Beeil dich! 861 01:34:14,669 --> 01:34:18,423 Warum hast du uns hintergangen? Wie konntest du so was machen? 862 01:34:18,423 --> 01:34:21,051 Willst du mich verarschen?! Mach mich los, bevor er zur�ckkommt! 863 01:34:21,051 --> 01:34:22,427 Wieso?! 864 01:34:23,678 --> 01:34:26,223 Ich wollte nie, dass das hier passiert. 865 01:34:26,890 --> 01:34:30,143 Mir wurde gesagt, ich solle jemanden nehmen, den ich kenne. 866 01:34:30,143 --> 01:34:31,853 Das ist Familientradition. 867 01:34:32,562 --> 01:34:35,023 Mein Vater hat das von mir verlangt. Okay? 868 01:34:35,982 --> 01:34:38,151 Meine Familie hat wirklich viel Geld 869 01:34:38,151 --> 01:34:40,445 und extrem viel Macht in diesem Land. 870 01:34:40,821 --> 01:34:43,782 Du machst, was man dir sagt und stellst keine Fragen! 871 01:34:44,658 --> 01:34:46,743 H�r zu. Gib mir einfach das Gem�lde. 872 01:34:46,743 --> 01:34:50,413 Lass mich hier raus und ich mache dich zu einem sehr reichen M�dchen. 873 01:34:50,413 --> 01:34:54,334 Sehe ich etwa so aus, als w�rde ich irgendwas f�r Geld machen? 874 01:34:54,334 --> 01:34:58,630 Au�erdem ist dein R�cken unglaublich rein. 875 01:34:59,005 --> 01:35:00,715 Hast du den Verstand verloren? 876 01:35:04,386 --> 01:35:06,179 Nein! Nein! 877 01:35:46,511 --> 01:35:48,054 Ja, die war so geil. 878 01:35:50,765 --> 01:35:52,976 Pass auf, Alter! 879 01:35:53,226 --> 01:35:55,520 Hey, Bro, ich will ein Tattoo. 880 01:36:05,280 --> 01:36:07,407 Hey, Jungs, setzt euch. 881 01:36:07,407 --> 01:36:09,576 Der K�nstler wird gleich bei euch sein. 882 01:36:09,576 --> 01:36:11,369 Willkommen im 'Parlor'! 67642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.