All language subtitles for Kidding - 02x09 - The Nightingale Pledge.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:05,756 --> 00:00:06,799 I'm sorry, what did you say? 3 00:00:06,800 --> 00:00:08,508 I said you've had a minor stroke. 4 00:00:08,509 --> 00:00:10,885 - Astronotter is getting on that rocket! - [SCOTT] You want Astronotter? 5 00:00:10,886 --> 00:00:13,129 Give me one more day a week with my daughter. 6 00:00:13,130 --> 00:00:14,779 [CORNELL] An aide brings them to the bus stop 7 00:00:14,780 --> 00:00:16,849 and they wait until they forget why they wanted to leave 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,018 in the first place. 9 00:00:21,060 --> 00:00:23,089 [MAN OVER PA] Please remain calm. 10 00:00:23,090 --> 00:00:25,379 Thank you for visiting "Pickles on Ice." 11 00:00:25,380 --> 00:00:26,680 [BRIAN] It's all my fault. 12 00:00:26,700 --> 00:00:28,319 It's all my fault. 13 00:00:28,320 --> 00:00:30,400 I broke her throat, Dad. 14 00:00:30,410 --> 00:00:32,899 - I... I broke Tara's throat. - [MAN] Of course not. 15 00:00:32,900 --> 00:00:36,259 Stupid dick-nose piece of shit. 16 00:00:36,260 --> 00:00:39,299 [LIGHT, QUIRKY MUSIC] 17 00:00:39,300 --> 00:00:45,209 ♪ ♪ 18 00:00:45,210 --> 00:00:46,639 [ELECTRONIC DOOR CHIME] 19 00:00:46,640 --> 00:00:51,550 [BOTH GRUMBLING UNINTELLIGIBLY] 20 00:00:51,552 --> 00:00:53,549 I'm sorry, I can't hear you. 21 00:00:53,550 --> 00:00:55,879 [BOTH GRUMBLING UNINTELLIGIBLY] 22 00:00:55,880 --> 00:00:57,057 - What? - [GUN COCKS] 23 00:00:58,010 --> 00:00:59,599 What the fuck? 24 00:00:59,600 --> 00:01:01,059 - You fuckin'... - [GUN COCKS] 25 00:01:01,060 --> 00:01:03,089 What the fuck? Oh, my God! 26 00:01:03,090 --> 00:01:05,199 [YELPS] 27 00:01:05,200 --> 00:01:06,799 ♪ ♪ 28 00:01:06,800 --> 00:01:09,260 _ 29 00:01:19,413 --> 00:01:22,999 [LIVELY PERCUSSIVE MUSIC] 30 00:01:23,000 --> 00:01:27,999 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 31 00:01:28,000 --> 00:01:34,427 ♪ ♪ 32 00:01:34,428 --> 00:01:36,509 [DOG BARKING] 33 00:01:36,510 --> 00:01:39,379 [GROANS] 34 00:01:39,380 --> 00:01:42,602 [TENSE MUSIC] 35 00:01:42,603 --> 00:01:45,549 ♪ ♪ 36 00:01:45,550 --> 00:01:48,650 [TIRES SCREECHING] 37 00:01:54,710 --> 00:01:57,749 [PANTING] 38 00:01:57,750 --> 00:02:02,706 ♪ ♪ 39 00:02:06,251 --> 00:02:08,980 [ENGINE REVVING] 40 00:02:11,920 --> 00:02:14,880 [TIRES SCREECHING] 41 00:02:19,000 --> 00:02:21,339 [GROANING] 42 00:02:21,340 --> 00:02:23,184 [PANTING] 43 00:02:23,185 --> 00:02:26,150 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 44 00:02:33,660 --> 00:02:36,239 [JEFF] I almost got a plate number. [PANTING] 45 00:02:36,240 --> 00:02:37,699 Are you guys okay? 46 00:02:37,700 --> 00:02:39,279 [LAUGHS] We're great, Jeff. 47 00:02:39,280 --> 00:02:41,279 We're great. We're great. 48 00:02:41,280 --> 00:02:43,899 We're so motherfucking great right now. 49 00:02:43,900 --> 00:02:46,359 We're the best! We're so good! 50 00:02:46,360 --> 00:02:47,375 Fuck you! 51 00:02:47,376 --> 00:02:49,711 - I ran as fast as I could. - [JILL] Oh, yeah? 52 00:02:49,712 --> 00:02:51,259 Are you gonna catch the guy? 53 00:02:51,260 --> 00:02:53,589 Are you gonna tell him to take a calm me down breath? 54 00:02:53,590 --> 00:02:55,089 You gonna teach him to read? 55 00:02:55,090 --> 00:02:56,339 I think it'd be safer for you guys 56 00:02:56,340 --> 00:02:57,589 to stay at Dee Dee's with me. 57 00:02:57,590 --> 00:02:59,637 [LAUGHS] You're the one they wanna hurt. 58 00:02:59,638 --> 00:03:01,509 You're the one who is talking 59 00:03:01,510 --> 00:03:03,119 to their children in the middle of the night. 60 00:03:03,120 --> 00:03:05,179 Nobody is safe around you. 61 00:03:05,180 --> 00:03:06,437 Is that a ring? 62 00:03:07,260 --> 00:03:09,310 Go away. 63 00:03:11,520 --> 00:03:14,190 - Congrats, pal. - Thanks, bud. 64 00:03:19,460 --> 00:03:20,539 - I'm just gonna... - [JILL] Jeff! 65 00:03:20,540 --> 00:03:22,285 - I swear to Christ. - [JEFF] Yeah. 66 00:03:22,286 --> 00:03:25,169 [MOURNFUL MUSIC] 67 00:03:25,170 --> 00:03:30,230 ♪ ♪ 68 00:03:43,590 --> 00:03:45,239 [DEIRDRE] Where's the sitter? 69 00:03:45,240 --> 00:03:47,102 I sent her home. It was getting late. 70 00:03:48,900 --> 00:03:50,480 You used the stove. 71 00:03:51,680 --> 00:03:53,649 Is there another way to make risotto? 72 00:03:53,650 --> 00:03:54,859 You should be in bed. 73 00:03:54,860 --> 00:03:56,820 You know I can't sleep without Dolores. 74 00:03:58,100 --> 00:03:59,690 You named your axe Dolores? 75 00:03:59,698 --> 00:04:02,326 After Dolores Claiborne. It's my favorite axe movie. 76 00:04:02,327 --> 00:04:03,359 It's a hatchet. 77 00:04:03,360 --> 00:04:06,120 [SIGHS] Why can't you just let me live? 78 00:04:06,121 --> 00:04:07,940 Here. 79 00:04:09,710 --> 00:04:12,418 Go to sleep. Blade side out. 80 00:04:12,419 --> 00:04:14,838 I know how to sleep with an axe, Mom. 81 00:04:16,420 --> 00:04:18,459 Wow. 82 00:04:18,460 --> 00:04:20,802 Grandpa teach you how to make this? 83 00:04:20,803 --> 00:04:23,679 No, Dolores did. She's from Tuscany. 84 00:04:23,680 --> 00:04:24,999 Thanks for dinner. 85 00:04:25,000 --> 00:04:26,709 I don't know what I'd do without you. 86 00:04:26,710 --> 00:04:28,459 If you really want Astronotter back, 87 00:04:28,460 --> 00:04:29,894 I can give you some advice. 88 00:04:29,895 --> 00:04:31,103 Sure. 89 00:04:31,104 --> 00:04:32,709 Just ask yourself... 90 00:04:32,710 --> 00:04:34,358 what would Grandpa do? 91 00:04:39,460 --> 00:04:42,490 [SLOW MUSIC] 92 00:04:42,491 --> 00:04:47,270 ♪ ♪ 93 00:04:48,680 --> 00:04:49,989 Dad? 94 00:04:49,990 --> 00:04:52,019 You keep sleeping. 95 00:04:52,020 --> 00:04:54,619 I won't let anything happen to you. 96 00:04:54,620 --> 00:04:56,139 [JEFF] How long have you been sitting there? 97 00:04:56,140 --> 00:04:57,421 Go back to bed, Jeffrey. 98 00:04:57,422 --> 00:05:00,280 When the gun goes off, then you can wake up. 99 00:05:01,460 --> 00:05:03,595 I'm sorry I put you all in this situation. 100 00:05:03,596 --> 00:05:06,119 The world is full of lunatics 101 00:05:06,120 --> 00:05:08,183 who think the world is full of lunatics. 102 00:05:12,130 --> 00:05:14,355 None of this would've happened if I hadn't fired you. 103 00:05:14,356 --> 00:05:17,339 You can't really fire your father. 104 00:05:17,340 --> 00:05:20,089 If he can't protect you from yourself, 105 00:05:20,090 --> 00:05:22,099 he'll protect you from everyone else. 106 00:05:22,100 --> 00:05:23,310 [GUN CLICKING] 107 00:05:29,090 --> 00:05:30,909 I'm still sorry I did it. 108 00:05:30,910 --> 00:05:33,749 Don't you worry about me. 109 00:05:33,750 --> 00:05:36,259 I'm having a social summer. 110 00:05:36,260 --> 00:05:40,007 In fact, your mother and I are taking a long vacation. 111 00:05:41,360 --> 00:05:42,549 What's that mean? 112 00:05:42,550 --> 00:05:44,959 She and I went through a rough patch, 113 00:05:44,960 --> 00:05:47,089 but we've recently reconnected. 114 00:05:47,090 --> 00:05:48,879 Bags are packed. 115 00:05:48,880 --> 00:05:50,559 We're leaving tomorrow morning. 116 00:05:50,560 --> 00:05:54,549 Where? I'm not sure yet. 117 00:05:54,550 --> 00:05:56,857 The unknown, I guess. 118 00:05:58,000 --> 00:06:00,234 I don't think Mom can travel right now. 119 00:06:00,235 --> 00:06:01,679 [BELL DINGS] 120 00:06:01,680 --> 00:06:03,299 Hold that thought. 121 00:06:03,300 --> 00:06:04,539 Made you an egg tart 122 00:06:04,540 --> 00:06:07,034 for that squishy, squishy tum-tum of yours. 123 00:06:13,000 --> 00:06:16,540 Oh, damn thing's on the fritz again. 124 00:06:19,980 --> 00:06:22,460 That quiche should've set a half hour ago. 125 00:06:22,466 --> 00:06:24,169 [LIGHT, AMBIENT MUSIC] 126 00:06:24,170 --> 00:06:25,928 Dad, why don't you come sit down? 127 00:06:25,929 --> 00:06:27,179 Sit? 128 00:06:27,180 --> 00:06:30,779 I'm gonna have to lay on the goddamn floor 129 00:06:30,780 --> 00:06:32,516 and start that pilot light. 130 00:06:32,517 --> 00:06:34,209 Dad, it's not a real oven. 131 00:06:34,210 --> 00:06:35,478 You don't have to tell me that. 132 00:06:35,479 --> 00:06:36,839 I wanted a Thermador, 133 00:06:36,840 --> 00:06:40,319 but your mother, she just microwaves everything. 134 00:06:40,320 --> 00:06:41,900 Did you glue these drawers shut? 135 00:06:41,902 --> 00:06:44,738 They're not real drawers, Dad. They don't open. 136 00:06:46,280 --> 00:06:47,990 We're on the set. 137 00:06:48,000 --> 00:06:50,299 What? 138 00:06:50,300 --> 00:06:52,320 What the hell is this? 139 00:06:54,020 --> 00:06:55,450 Where are we? 140 00:06:56,750 --> 00:06:58,589 Where'd the wall go? 141 00:06:58,590 --> 00:07:01,088 I had photographs on that wall! 142 00:07:02,920 --> 00:07:05,639 Where's the wall, Jeff? 143 00:07:05,640 --> 00:07:08,552 Where's the fucking wall? 144 00:07:08,553 --> 00:07:12,879 ♪ ♪ 145 00:07:12,880 --> 00:07:15,459 There used to be a wall there. 146 00:07:15,460 --> 00:07:18,020 And a door and a window! 147 00:07:18,021 --> 00:07:20,379 [BREATHING HEAVILY] 148 00:07:20,380 --> 00:07:22,559 Come back, Dad. 149 00:07:22,560 --> 00:07:25,139 - I'm fine. - Come back. 150 00:07:25,140 --> 00:07:26,499 I'm gonna get you an ambulance. 151 00:07:26,500 --> 00:07:29,619 No, don't do that. I'm fine. I'm okay. 152 00:07:29,620 --> 00:07:31,419 I think it's just a toothache. 153 00:07:31,420 --> 00:07:36,081 ♪ ♪ 154 00:07:43,171 --> 00:07:45,172 - Hi. - [SHRIEKS] 155 00:07:45,173 --> 00:07:47,919 Did you make an Oops last night? 156 00:07:47,920 --> 00:07:49,879 - [WAILING] - She did. 157 00:07:49,880 --> 00:07:52,699 That's why she takes Plan B, 158 00:07:52,700 --> 00:07:55,224 the number one gynecologist recommended 159 00:07:55,225 --> 00:07:56,589 morning after pill. 160 00:07:56,590 --> 00:07:57,879 Oops as Directed. 161 00:07:57,880 --> 00:08:00,900 I mean, is "cinema" too strong of a word? 162 00:08:02,160 --> 00:08:04,379 Because to me, this is cinema. 163 00:08:04,380 --> 00:08:06,059 [DOORBELL RINGS] 164 00:08:06,060 --> 00:08:08,079 Ah, she's early. 165 00:08:08,080 --> 00:08:09,613 [INHALES] Come on. 166 00:08:09,614 --> 00:08:12,199 [SCOTT] Dee Dee, welcome. 167 00:08:12,200 --> 00:08:15,029 Oh, this is Amber, my female girlfriend. 168 00:08:15,030 --> 00:08:16,455 We need to talk about Astronotter. 169 00:08:16,456 --> 00:08:19,165 Oh, it... it's not a good time. 170 00:08:19,166 --> 00:08:20,332 You said to come over. 171 00:08:20,333 --> 00:08:22,251 I know. I wanted you to see the house. 172 00:08:22,252 --> 00:08:25,419 It's big, isn't it? For a house. 173 00:08:25,420 --> 00:08:27,299 We need to talk about Astronotter. 174 00:08:27,300 --> 00:08:29,119 We already had that discussion 175 00:08:29,120 --> 00:08:31,560 and I said it wasn't going to happen. 176 00:08:31,570 --> 00:08:34,129 Blake Griffin was there. The... the sports person. 177 00:08:34,130 --> 00:08:35,639 - How is that relevant? - It's not. 178 00:08:35,640 --> 00:08:38,768 - Blake Griffin is a friend of mine. - Hm. 179 00:08:38,769 --> 00:08:40,919 I have an offer for you. 180 00:08:40,920 --> 00:08:42,605 You can't afford me. 181 00:08:42,606 --> 00:08:45,691 Still... you'll wanna hear it. 182 00:08:45,692 --> 00:08:47,568 [MOURNFUL MUSIC] 183 00:08:47,569 --> 00:08:48,989 Which brings us to the revised terms 184 00:08:48,990 --> 00:08:50,821 for the division of communal assets. 185 00:08:50,822 --> 00:08:54,575 My client will forfeit Astronotter, 186 00:08:54,576 --> 00:08:58,579 an intellectual property so valued at $21.4 million... 187 00:08:58,580 --> 00:09:00,581 ♪ ♪ 188 00:09:00,582 --> 00:09:03,042 ... Snagglehorse, intellectual property value 189 00:09:03,043 --> 00:09:05,169 of $18.2 million. 190 00:09:05,170 --> 00:09:07,999 Ennui Le Triste, with an intellectual property 191 00:09:08,000 --> 00:09:10,920 value of $26.1 million. 192 00:09:10,926 --> 00:09:13,344 Uke-Larry, $29 million. 193 00:09:13,345 --> 00:09:15,799 Thump-Thump, $9.4 million, 194 00:09:15,800 --> 00:09:19,810 and The Oops, $12.4 million. 195 00:09:20,960 --> 00:09:23,520 And per our terms, my client, Mr. Perera, 196 00:09:23,522 --> 00:09:25,749 forfeits his rights to the aforementioned 197 00:09:25,750 --> 00:09:27,959 intellectual properties and in return, 198 00:09:27,960 --> 00:09:30,236 he will be granted sole custody 199 00:09:30,237 --> 00:09:32,947 of one, Maddy Perera. 200 00:09:32,948 --> 00:09:35,339 Yes, that's right. 201 00:09:35,340 --> 00:09:40,440 ♪ ♪ 202 00:09:43,050 --> 00:09:46,919 [MACHINES BEEPING] 203 00:09:46,920 --> 00:09:49,489 What do you want me to do? 204 00:09:49,490 --> 00:09:51,924 [BREATHING RAGGEDLY] 205 00:09:51,925 --> 00:09:53,839 Say something. 206 00:09:53,840 --> 00:09:56,339 [BREATHING HEAVILY] 207 00:09:56,340 --> 00:09:59,259 Say something, please. 208 00:09:59,260 --> 00:10:01,779 [CRYING] Say something. 209 00:10:01,780 --> 00:10:04,560 Say something. Say something. 210 00:10:04,563 --> 00:10:07,480 [SOBBING] Say something. 211 00:10:09,401 --> 00:10:12,310 [SOBBING] 212 00:10:16,825 --> 00:10:19,639 What happened to the Lamborghini? 213 00:10:19,640 --> 00:10:21,450 You're the Lamborghini. 214 00:10:23,460 --> 00:10:25,999 Can we also have a Lamborghini? 215 00:10:26,000 --> 00:10:27,959 I'm gonna see you all the time. 216 00:10:27,960 --> 00:10:31,881 On the weekends... most weekends. 217 00:10:31,882 --> 00:10:34,129 Previously agreed to weekends. 218 00:10:34,130 --> 00:10:35,659 As well as two weeks during 219 00:10:35,660 --> 00:10:37,839 Celebrity Cruise Lines Pride at Sea. 220 00:10:37,840 --> 00:10:39,879 [ENGINE TURNS OVER, CAR STARTS] 221 00:10:39,880 --> 00:10:42,749 Can you bring Dolores when you come to Daddy's house? 222 00:10:42,750 --> 00:10:44,435 Well, that's up to your father. 223 00:10:44,436 --> 00:10:47,190 Go ahead, Deirdre. Give her the axe. 224 00:10:49,800 --> 00:10:51,483 Love you, Lunch Bug! 225 00:10:51,484 --> 00:10:53,149 Was it the risotto? 226 00:10:53,150 --> 00:10:57,020 [PHONE VIBRATING] 227 00:11:01,320 --> 00:11:03,450 [SIGHS] Yeah? 228 00:11:03,455 --> 00:11:06,839 What happened? 229 00:11:06,840 --> 00:11:08,560 [SIGHS] 230 00:11:08,570 --> 00:11:10,599 I spoke to the neurologist. 231 00:11:10,600 --> 00:11:12,130 - Yeah? - He had a stroke. 232 00:11:13,548 --> 00:11:15,520 He isn't... 233 00:11:17,170 --> 00:11:19,596 He's not, uh... speaking. 234 00:11:22,130 --> 00:11:24,642 They don't know if he's gonna be able to come back. 235 00:11:24,643 --> 00:11:26,709 But... 236 00:11:26,710 --> 00:11:29,521 but I need to talk to him. 237 00:11:29,522 --> 00:11:31,799 I need... I did it. 238 00:11:31,800 --> 00:11:34,839 I made... I made it happen. 239 00:11:34,840 --> 00:11:36,696 I did it. I fixed it. 240 00:11:38,000 --> 00:11:40,450 I gotta go get Will. 241 00:11:43,630 --> 00:11:45,730 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 242 00:11:47,916 --> 00:11:49,839 [TOILET FLUSHING] 243 00:11:49,840 --> 00:11:51,999 [GARGLING] 244 00:11:52,000 --> 00:11:53,810 You want the end of this? 245 00:11:55,590 --> 00:11:58,679 I spoke to the guy who got Phil's lungs. 246 00:11:58,680 --> 00:12:00,380 I'm never smoking anything again. 247 00:12:00,387 --> 00:12:04,099 So are you gonna meet the lungs in person, like the eyes? 248 00:12:04,100 --> 00:12:06,470 Or... are lungs better over the phone? 249 00:12:06,476 --> 00:12:08,669 We're staying in a hotel for a week. 250 00:12:08,670 --> 00:12:11,939 My mom says I can only go to the school and hotel, 251 00:12:11,940 --> 00:12:15,940 so I definitely can't go see the guy who has Phil's lungs 252 00:12:15,950 --> 00:12:18,154 and I definitely can't take my girlfriend out anywhere. 253 00:12:18,155 --> 00:12:20,629 You should make out with her at the aquarium. 254 00:12:20,630 --> 00:12:23,319 That's where I treat my seasonal depression. 255 00:12:23,320 --> 00:12:25,299 It's the dolphins, man. 256 00:12:25,300 --> 00:12:27,129 Their sadness eats my sadness. 257 00:12:27,130 --> 00:12:30,089 [SCHOOL BELL RINGS] 258 00:12:30,090 --> 00:12:31,543 For your kiss breath. 259 00:12:34,540 --> 00:12:35,820 [DOOR OPENS] 260 00:12:35,830 --> 00:12:38,089 [INDISTINCT CHATTER] 261 00:12:38,090 --> 00:12:39,190 [DOOR SHUTS] 262 00:12:46,516 --> 00:12:47,730 [SPITS] 263 00:13:10,950 --> 00:13:15,545 [FOOTSTEPS ECHOING] 264 00:13:35,357 --> 00:13:38,169 [OMINOUS MUSIC] 265 00:13:38,170 --> 00:13:42,879 ♪ ♪ 266 00:13:42,880 --> 00:13:44,169 Who are you? 267 00:13:44,170 --> 00:13:46,699 I'm Jeff Pickles. 268 00:13:46,700 --> 00:13:48,249 There was an old Jeff Pickles, 269 00:13:48,250 --> 00:13:51,099 but now it's time for a new one. 270 00:13:51,100 --> 00:13:52,799 That's me. 271 00:13:52,800 --> 00:13:56,124 The old Jeff lost his way when your mom killed your brother. 272 00:13:56,125 --> 00:13:59,339 Then she divorced him, started seeing another man 273 00:13:59,340 --> 00:14:01,091 and that broke him completely. 274 00:14:01,092 --> 00:14:05,019 Your mom, she's a nurse. 275 00:14:05,020 --> 00:14:07,339 She took the Nightingale Pledge. 276 00:14:07,340 --> 00:14:09,015 Do you know the Nightingale Pledge? 277 00:14:10,500 --> 00:14:12,299 It goes like this... 278 00:14:12,300 --> 00:14:15,749 I will abstain from what is deleterious. 279 00:14:15,750 --> 00:14:17,689 Do you know what deleterious means? 280 00:14:17,690 --> 00:14:20,709 It means... harmful. 281 00:14:20,710 --> 00:14:24,709 And unfortunately, your mother is very harmful. 282 00:14:24,710 --> 00:14:26,156 She was driving the car. 283 00:14:26,157 --> 00:14:29,999 She should've told Phil to put his seat belt on. 284 00:14:30,000 --> 00:14:32,199 She harmed him. 285 00:14:32,200 --> 00:14:34,540 I don't want her to harm you too. 286 00:14:34,541 --> 00:14:37,001 My mom didn't kill my brother. 287 00:14:38,900 --> 00:14:41,540 I'm sorry, but she did. 288 00:14:41,548 --> 00:14:42,919 No. 289 00:14:42,920 --> 00:14:44,716 He's still alive. 290 00:14:44,717 --> 00:14:46,439 What? 291 00:14:46,440 --> 00:14:49,999 I looked into his eyes. They were his eyes. 292 00:14:50,000 --> 00:14:54,219 I stared into them and they stared back. 293 00:14:54,220 --> 00:14:57,799 His lungs wrote me an email and I emailed them back. 294 00:14:57,800 --> 00:15:00,129 I talked to his heart on the phone 295 00:15:00,130 --> 00:15:02,299 after it ran 20 miles. 296 00:15:02,300 --> 00:15:05,399 His heart is training to run a marathon. 297 00:15:05,400 --> 00:15:07,656 Phil is training to run a marathon. 298 00:15:07,657 --> 00:15:10,419 [LIGHT MUSIC] 299 00:15:10,420 --> 00:15:14,580 ♪ ♪ 300 00:15:18,620 --> 00:15:19,960 Put this in the trunk. 301 00:15:19,961 --> 00:15:22,921 [OMINOUS MUSIC] 302 00:15:22,922 --> 00:15:24,966 I'm not gonna hurt you, pickle pal. 303 00:15:24,967 --> 00:15:32,182 ♪ ♪ 304 00:15:34,000 --> 00:15:37,480 ♪ When it's time to make a choice, make a choice ♪ 305 00:15:41,660 --> 00:15:45,840 ♪ You only need to listen to the voice that's true ♪ 306 00:15:53,920 --> 00:15:56,539 Come on, Will. We gotta go. 307 00:15:56,540 --> 00:15:58,150 I'm your dad now. 308 00:16:00,250 --> 00:16:03,369 [GRUNTING] 309 00:16:03,370 --> 00:16:04,810 [SHOUTS] 310 00:16:07,800 --> 00:16:10,053 [BOTH GRUNTING] 311 00:16:13,340 --> 00:16:14,549 [WILL] Dad? 312 00:16:14,550 --> 00:16:19,519 [BREATHING HEAVILY] 313 00:16:19,520 --> 00:16:23,233 [PANTING] 314 00:16:28,696 --> 00:16:29,839 Mr. Pickles. 315 00:16:29,840 --> 00:16:32,080 [WHISPERING] He just beat the shit out of that guy. 316 00:16:33,700 --> 00:16:39,780 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 317 00:16:39,791 --> 00:16:41,869 [OFFICER BRANNAGAN] Will? 318 00:16:41,870 --> 00:16:44,720 Can you tell me what he said to you? 319 00:16:46,620 --> 00:16:48,310 It's okay. 320 00:16:49,710 --> 00:16:52,829 He said that he's the new Jeff Pickles. 321 00:16:52,830 --> 00:16:55,779 Well, we all know that there's only one Jeff Pickles 322 00:16:55,780 --> 00:16:57,459 and he doesn't wear a mask. 323 00:16:57,460 --> 00:17:01,419 - What else did he say? - Um, that my mom... 324 00:17:01,420 --> 00:17:03,799 that she ruined everything 325 00:17:03,800 --> 00:17:07,460 because she killed my brother. 326 00:17:09,460 --> 00:17:12,959 That if she'd told Phil to put on his seat belt, 327 00:17:12,960 --> 00:17:15,618 that none of this would've happened. 328 00:17:17,440 --> 00:17:18,949 You okay? 329 00:17:18,950 --> 00:17:21,359 Just answer the officer's questions. 330 00:17:21,360 --> 00:17:23,579 Did you say anything back to him? 331 00:17:23,580 --> 00:17:28,879 I told him that in a lot of ways, Phil's still alive. 332 00:17:28,880 --> 00:17:30,382 What did you mean by that? 333 00:17:30,383 --> 00:17:33,303 You know, in our memories. 334 00:17:36,840 --> 00:17:38,516 Do I have to go back to school? 335 00:17:39,620 --> 00:17:41,140 No, we can go home. 336 00:17:41,144 --> 00:17:44,147 A-actually, can I go with Dad? 337 00:17:48,151 --> 00:17:51,049 [TENSE MUSIC] 338 00:17:51,050 --> 00:17:55,400 ♪ ♪ 339 00:18:04,000 --> 00:18:07,119 You are my family 340 00:18:07,120 --> 00:18:09,199 and I'm here to protect you. 341 00:18:09,200 --> 00:18:13,770 ♪ ♪ 342 00:18:21,010 --> 00:18:24,519 [SIGHS] 343 00:18:24,520 --> 00:18:27,049 I did it. 344 00:18:27,050 --> 00:18:28,799 They're back. 345 00:18:28,800 --> 00:18:31,540 I got 'em all back. [LAUGHS SOFTLY] 346 00:18:34,940 --> 00:18:38,140 Astronotter, she's going to space. 347 00:18:39,285 --> 00:18:41,419 And we're gonna broadcast it. 348 00:18:41,420 --> 00:18:43,509 And... 349 00:18:43,510 --> 00:18:47,139 and... [SNIFFLES] 350 00:18:47,140 --> 00:18:49,712 ... and I got it all back. 351 00:18:54,460 --> 00:18:57,039 Because... 352 00:18:57,040 --> 00:19:00,139 you taught me what to sacrifice. 353 00:19:03,351 --> 00:19:05,770 [SNIFFLES, SIGHS] 354 00:19:07,390 --> 00:19:11,939 I'm... proud... 355 00:19:11,940 --> 00:19:16,279 of... you. 356 00:19:16,280 --> 00:19:19,180 [INHALES] 357 00:19:26,410 --> 00:19:29,859 Are you afraid people are going to not like you anymore 358 00:19:29,860 --> 00:19:31,838 after seeing what you did to that guy? 359 00:19:33,420 --> 00:19:36,549 Even Jesus had enemies. 360 00:19:36,550 --> 00:19:38,940 Jesus never beat the shit out of anyone. 361 00:19:38,950 --> 00:19:40,560 He didn't have a son. 362 00:19:44,726 --> 00:19:46,852 I'm sorry about your dad. 363 00:19:46,853 --> 00:19:49,709 Promise you'll be there for me when I'm old? 364 00:19:49,710 --> 00:19:52,709 I know you will, I just... 365 00:19:52,710 --> 00:19:54,901 need to hear you say it today. 366 00:19:54,902 --> 00:19:56,737 I promise. 367 00:19:56,738 --> 00:19:58,709 Thanks. 368 00:19:58,710 --> 00:20:01,259 We should go see Grandpa. 369 00:20:01,260 --> 00:20:06,799 He stopped... talking, so... 370 00:20:06,800 --> 00:20:08,979 maybe you could do one of your magic tricks. 371 00:20:08,980 --> 00:20:10,376 Make him say something. 372 00:20:14,840 --> 00:20:17,669 Hey, Dad, I'm sorry I didn't tell you sooner, 373 00:20:17,670 --> 00:20:20,803 but I really like your new haircut. 374 00:20:22,054 --> 00:20:24,879 [SOFT MUSIC] 375 00:20:24,880 --> 00:20:29,019 ♪ ♪ 376 00:20:29,020 --> 00:20:30,819 [DEIRDRE] The stroke triggered something 377 00:20:30,820 --> 00:20:32,919 called vascular dementia. 378 00:20:32,920 --> 00:20:36,270 His doctors want us to decide on his long-term care. 379 00:20:37,960 --> 00:20:40,299 They talk about him like he's a bag of broccoli. 380 00:20:40,300 --> 00:20:41,919 [BOTH CHUCKLING] 381 00:20:41,920 --> 00:20:44,960 But he can... he can walk, he can eat. 382 00:20:46,704 --> 00:20:47,996 What are our options? 383 00:20:47,997 --> 00:20:49,916 What happened to your hand? 384 00:20:51,918 --> 00:20:54,085 What are our options? 385 00:20:54,086 --> 00:20:55,999 [MECHANICAL VOICE] There is so much the Koreans 386 00:20:56,000 --> 00:20:57,339 are trying to prove this year. 387 00:20:57,340 --> 00:20:59,359 Just look at the grace and beauty 388 00:20:59,360 --> 00:21:01,339 and flow to those jumps. 389 00:21:01,340 --> 00:21:05,479 And it's not just the technical difficulty, it is the artistry. 390 00:21:05,480 --> 00:21:08,959 In other news, Mr. Pickles almost Mr. Killed A Guy today 391 00:21:08,960 --> 00:21:11,143 in the parking lot of a Columbus high school. 392 00:21:11,144 --> 00:21:13,019 Sources describe the perpetrator 393 00:21:13,020 --> 00:21:16,099 as a large-headed version of the popular TV host. 394 00:21:16,100 --> 00:21:18,400 He's really gone, isn't he? 395 00:21:20,980 --> 00:21:23,919 - Yeah. - Well, there's in-home care, 396 00:21:23,920 --> 00:21:26,239 which means we'd basically have to hire 397 00:21:26,240 --> 00:21:29,299 a nurse around the clock. 398 00:21:29,300 --> 00:21:31,620 And even then, he's never gonna take the pills. 399 00:21:35,080 --> 00:21:36,439 How is he? 400 00:21:36,440 --> 00:21:38,999 [SIGHS] 401 00:21:39,000 --> 00:21:41,759 Have you ever... 402 00:21:41,760 --> 00:21:44,340 have you ever wanted to turn back time? 403 00:21:44,345 --> 00:21:47,379 [LIGHT MUSIC] 404 00:21:47,380 --> 00:21:50,183 I was just thinking that same thing. 405 00:21:50,184 --> 00:21:52,339 [DEIRDRE] Thank you. 406 00:21:52,340 --> 00:21:54,397 Great. Okay. Bye-bye now. 407 00:21:56,280 --> 00:21:57,940 That was Toyco. 408 00:21:57,942 --> 00:21:59,734 Are they mad? 409 00:21:59,735 --> 00:22:02,669 No, it's odd. 410 00:22:02,670 --> 00:22:04,399 They're making more dolls. 411 00:22:04,400 --> 00:22:07,169 They sold out online. 412 00:22:07,170 --> 00:22:10,019 I guess breaking that guy's face 413 00:22:10,020 --> 00:22:12,030 actually made children want more of you. 414 00:22:12,039 --> 00:22:13,915 [SCOFFS] 415 00:22:13,916 --> 00:22:16,669 [PHONE VIBRATING] 416 00:22:16,670 --> 00:22:21,199 ♪ ♪ 417 00:22:21,200 --> 00:22:25,260 _ 418 00:22:26,870 --> 00:22:28,097 _ 419 00:22:34,260 --> 00:22:37,260 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on, hold on. 420 00:22:40,200 --> 00:22:42,059 Wasn't this guy the worst? 421 00:22:42,060 --> 00:22:45,030 Yes, but he's about to send Neil Armstrong to the moon. 422 00:22:48,880 --> 00:22:53,039 Hey, pal, two parts gin, one part lime juice. 423 00:22:53,040 --> 00:22:54,740 What's the holdup? 424 00:22:57,210 --> 00:23:00,539 I don't know how I feel about leaving him here. 425 00:23:00,540 --> 00:23:03,620 He's so... alone. 426 00:23:05,140 --> 00:23:07,629 He's not alone. 427 00:23:07,630 --> 00:23:10,440 [SLOW MUSIC PLAYS IN BACKGROUND] 428 00:23:12,934 --> 00:23:16,719 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 429 00:23:16,720 --> 00:23:21,019 ♪ Be mine ♪ 430 00:23:21,020 --> 00:23:27,200 ♪ For the rest of my life ♪ 431 00:23:28,460 --> 00:23:31,451 ♪ I can't hide the way I feel... ♪ 432 00:23:31,452 --> 00:23:34,259 Hello. 433 00:23:34,260 --> 00:23:36,140 What's your name? 434 00:23:38,300 --> 00:23:42,739 ♪ Be mine ♪ 435 00:23:42,740 --> 00:23:46,170 - ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ - [SIGHS] 436 00:23:48,880 --> 00:23:50,480 [GROANS] 437 00:23:53,180 --> 00:23:54,419 Where are you going? 438 00:23:54,420 --> 00:23:56,710 Just give me the drink before you pour it down my throat. 439 00:23:57,920 --> 00:23:58,980 [SIGHS] 440 00:24:01,900 --> 00:24:04,209 I'd like to buy you another one and... 441 00:24:04,210 --> 00:24:06,819 find out everything there is to like about you. 442 00:24:06,820 --> 00:24:09,299 I'd like to buy you a taxi ride in the other direction. 443 00:24:09,300 --> 00:24:12,129 Well, aren't you seven shovels short of a grave. 444 00:24:12,130 --> 00:24:13,940 Well, aren't you arrogant and charmless. 445 00:24:13,950 --> 00:24:15,760 Why don't we just get to the end of this 446 00:24:15,770 --> 00:24:17,940 and you can pour gasoline on my lap. 447 00:24:17,950 --> 00:24:19,519 I bet you'd look good on fire. 448 00:24:19,520 --> 00:24:21,279 I bet you'd look the same. 449 00:24:21,280 --> 00:24:23,049 Have we met before? 450 00:24:23,050 --> 00:24:25,549 I don't think so. 451 00:24:25,550 --> 00:24:27,173 I'm Louise. 452 00:24:27,174 --> 00:24:30,386 Hello, Louise. I'm Seb. 453 00:24:33,660 --> 00:24:36,679 Home, Seb, since you asked. I'm going home. 454 00:24:36,680 --> 00:24:39,219 [SOFT MUSIC] 455 00:24:39,220 --> 00:24:43,356 ♪ ♪ 456 00:24:43,357 --> 00:24:46,089 How do they know each other? 457 00:24:46,090 --> 00:24:48,360 That's our mom, Will. 458 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 Oh. 459 00:24:52,408 --> 00:24:54,480 What time does the bus come? 460 00:24:55,840 --> 00:24:57,370 Any minute now. 461 00:24:57,371 --> 00:25:00,259 [DRAMATIC MUSIC] 462 00:25:00,260 --> 00:25:07,780 ♪ ♪ 463 00:25:20,920 --> 00:25:23,730 [SOFT CLICKING] 464 00:25:30,780 --> 00:25:32,900 Do you think it was my fault? 465 00:25:34,750 --> 00:25:36,786 Was what your fault? 466 00:25:38,460 --> 00:25:40,669 I was driving the car. 467 00:25:40,670 --> 00:25:42,457 I'm the mom. 468 00:25:42,458 --> 00:25:46,003 Be honest with me right now. Was the accident my fault? 469 00:25:53,940 --> 00:25:57,169 Nobody thinks that. 470 00:25:57,170 --> 00:26:00,959 Now, please don't let the words 471 00:26:00,960 --> 00:26:03,659 of crazy, large-headed people 472 00:26:03,660 --> 00:26:06,319 get inside your normal-sized head. 473 00:26:06,320 --> 00:26:08,189 I'm asking you. 474 00:26:08,190 --> 00:26:10,139 Am I responsible? 475 00:26:10,140 --> 00:26:12,139 Am I the parent? 476 00:26:12,140 --> 00:26:14,979 You are the parent. 477 00:26:14,980 --> 00:26:16,800 You're not responsible. 478 00:26:18,202 --> 00:26:21,419 Wanna go find some sunshine? 479 00:26:21,420 --> 00:26:24,099 [BREATHES SHAKILY] In a minute. 480 00:26:24,100 --> 00:26:25,340 Okay. 481 00:26:25,350 --> 00:26:27,440 - Thank you. - Yep. 482 00:26:42,040 --> 00:26:44,930 I know that was hard today, with Grandpa. 483 00:26:46,840 --> 00:26:48,610 I think he'll be okay. 484 00:26:51,944 --> 00:26:54,879 [OMINOUS MUSIC] 485 00:26:54,880 --> 00:27:00,369 ♪ ♪ 486 00:27:07,410 --> 00:27:08,544 You okay? 487 00:27:09,820 --> 00:27:13,170 Are you... sad I don't look like Phil anymore? 488 00:27:14,340 --> 00:27:17,219 No. 489 00:27:17,220 --> 00:27:19,010 I always saw you. 490 00:27:22,720 --> 00:27:24,760 I, uh... 491 00:27:24,768 --> 00:27:26,799 I want to show you something 492 00:27:26,800 --> 00:27:28,939 that I found in Mom's closet. 493 00:27:34,140 --> 00:27:36,029 What is this? 494 00:27:36,030 --> 00:27:38,999 [SOFT MUSIC] 495 00:27:39,000 --> 00:27:43,810 ♪ ♪ 496 00:28:20,449 --> 00:28:25,449 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 33053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.