All language subtitles for Kidding - 02x09 - The Nightingale Pledge.XLF.English.HI.C.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:05,756 --> 00:00:06,799
I'm sorry, what did you say?
3
00:00:06,800 --> 00:00:08,508
I said you've had a minor stroke.
4
00:00:08,509 --> 00:00:10,885
- Astronotter is getting on that rocket!
- [SCOTT] You want Astronotter?
5
00:00:10,886 --> 00:00:13,129
Give me one more day a
week with my daughter.
6
00:00:13,130 --> 00:00:14,779
[CORNELL] An aide brings
them to the bus stop
7
00:00:14,780 --> 00:00:16,849
and they wait until they forget
why they wanted to leave
8
00:00:16,850 --> 00:00:18,018
in the first place.
9
00:00:21,060 --> 00:00:23,089
[MAN OVER PA] Please remain calm.
10
00:00:23,090 --> 00:00:25,379
Thank you for visiting "Pickles on Ice."
11
00:00:25,380 --> 00:00:26,680
[BRIAN] It's all my fault.
12
00:00:26,700 --> 00:00:28,319
It's all my fault.
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,400
I broke her throat, Dad.
14
00:00:30,410 --> 00:00:32,899
- I... I broke Tara's throat.
- [MAN] Of course not.
15
00:00:32,900 --> 00:00:36,259
Stupid dick-nose piece of shit.
16
00:00:36,260 --> 00:00:39,299
[LIGHT, QUIRKY MUSIC]
17
00:00:39,300 --> 00:00:45,209
♪ ♪
18
00:00:45,210 --> 00:00:46,639
[ELECTRONIC DOOR CHIME]
19
00:00:46,640 --> 00:00:51,550
[BOTH GRUMBLING UNINTELLIGIBLY]
20
00:00:51,552 --> 00:00:53,549
I'm sorry, I can't hear you.
21
00:00:53,550 --> 00:00:55,879
[BOTH GRUMBLING UNINTELLIGIBLY]
22
00:00:55,880 --> 00:00:57,057
- What?
- [GUN COCKS]
23
00:00:58,010 --> 00:00:59,599
What the fuck?
24
00:00:59,600 --> 00:01:01,059
- You fuckin'...
- [GUN COCKS]
25
00:01:01,060 --> 00:01:03,089
What the fuck? Oh, my God!
26
00:01:03,090 --> 00:01:05,199
[YELPS]
27
00:01:05,200 --> 00:01:06,799
♪ ♪
28
00:01:06,800 --> 00:01:09,260
_
29
00:01:19,413 --> 00:01:22,999
[LIVELY PERCUSSIVE MUSIC]
30
00:01:23,000 --> 00:01:27,999
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:01:28,000 --> 00:01:34,427
♪ ♪
32
00:01:34,428 --> 00:01:36,509
[DOG BARKING]
33
00:01:36,510 --> 00:01:39,379
[GROANS]
34
00:01:39,380 --> 00:01:42,602
[TENSE MUSIC]
35
00:01:42,603 --> 00:01:45,549
♪ ♪
36
00:01:45,550 --> 00:01:48,650
[TIRES SCREECHING]
37
00:01:54,710 --> 00:01:57,749
[PANTING]
38
00:01:57,750 --> 00:02:02,706
♪ ♪
39
00:02:06,251 --> 00:02:08,980
[ENGINE REVVING]
40
00:02:11,920 --> 00:02:14,880
[TIRES SCREECHING]
41
00:02:19,000 --> 00:02:21,339
[GROANING]
42
00:02:21,340 --> 00:02:23,184
[PANTING]
43
00:02:23,185 --> 00:02:26,150
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
44
00:02:33,660 --> 00:02:36,239
[JEFF] I almost got a
plate number. [PANTING]
45
00:02:36,240 --> 00:02:37,699
Are you guys okay?
46
00:02:37,700 --> 00:02:39,279
[LAUGHS] We're great, Jeff.
47
00:02:39,280 --> 00:02:41,279
We're great. We're great.
48
00:02:41,280 --> 00:02:43,899
We're so motherfucking great right now.
49
00:02:43,900 --> 00:02:46,359
We're the best! We're so good!
50
00:02:46,360 --> 00:02:47,375
Fuck you!
51
00:02:47,376 --> 00:02:49,711
- I ran as fast as I could.
- [JILL] Oh, yeah?
52
00:02:49,712 --> 00:02:51,259
Are you gonna catch the guy?
53
00:02:51,260 --> 00:02:53,589
Are you gonna tell him to
take a calm me down breath?
54
00:02:53,590 --> 00:02:55,089
You gonna teach him to read?
55
00:02:55,090 --> 00:02:56,339
I think it'd be safer for you guys
56
00:02:56,340 --> 00:02:57,589
to stay at Dee Dee's with me.
57
00:02:57,590 --> 00:02:59,637
[LAUGHS] You're the one they wanna hurt.
58
00:02:59,638 --> 00:03:01,509
You're the one who is talking
59
00:03:01,510 --> 00:03:03,119
to their children in the
middle of the night.
60
00:03:03,120 --> 00:03:05,179
Nobody is safe around you.
61
00:03:05,180 --> 00:03:06,437
Is that a ring?
62
00:03:07,260 --> 00:03:09,310
Go away.
63
00:03:11,520 --> 00:03:14,190
- Congrats, pal.
- Thanks, bud.
64
00:03:19,460 --> 00:03:20,539
- I'm just gonna...
- [JILL] Jeff!
65
00:03:20,540 --> 00:03:22,285
- I swear to Christ.
- [JEFF] Yeah.
66
00:03:22,286 --> 00:03:25,169
[MOURNFUL MUSIC]
67
00:03:25,170 --> 00:03:30,230
♪ ♪
68
00:03:43,590 --> 00:03:45,239
[DEIRDRE] Where's the sitter?
69
00:03:45,240 --> 00:03:47,102
I sent her home. It was getting late.
70
00:03:48,900 --> 00:03:50,480
You used the stove.
71
00:03:51,680 --> 00:03:53,649
Is there another way to make risotto?
72
00:03:53,650 --> 00:03:54,859
You should be in bed.
73
00:03:54,860 --> 00:03:56,820
You know I can't sleep without Dolores.
74
00:03:58,100 --> 00:03:59,690
You named your axe Dolores?
75
00:03:59,698 --> 00:04:02,326
After Dolores Claiborne.
It's my favorite axe movie.
76
00:04:02,327 --> 00:04:03,359
It's a hatchet.
77
00:04:03,360 --> 00:04:06,120
[SIGHS] Why can't you just let me live?
78
00:04:06,121 --> 00:04:07,940
Here.
79
00:04:09,710 --> 00:04:12,418
Go to sleep. Blade side out.
80
00:04:12,419 --> 00:04:14,838
I know how to sleep with an axe, Mom.
81
00:04:16,420 --> 00:04:18,459
Wow.
82
00:04:18,460 --> 00:04:20,802
Grandpa teach you how to make this?
83
00:04:20,803 --> 00:04:23,679
No, Dolores did. She's from Tuscany.
84
00:04:23,680 --> 00:04:24,999
Thanks for dinner.
85
00:04:25,000 --> 00:04:26,709
I don't know what I'd do without you.
86
00:04:26,710 --> 00:04:28,459
If you really want Astronotter back,
87
00:04:28,460 --> 00:04:29,894
I can give you some advice.
88
00:04:29,895 --> 00:04:31,103
Sure.
89
00:04:31,104 --> 00:04:32,709
Just ask yourself...
90
00:04:32,710 --> 00:04:34,358
what would Grandpa do?
91
00:04:39,460 --> 00:04:42,490
[SLOW MUSIC]
92
00:04:42,491 --> 00:04:47,270
♪ ♪
93
00:04:48,680 --> 00:04:49,989
Dad?
94
00:04:49,990 --> 00:04:52,019
You keep sleeping.
95
00:04:52,020 --> 00:04:54,619
I won't let anything happen to you.
96
00:04:54,620 --> 00:04:56,139
[JEFF] How long have
you been sitting there?
97
00:04:56,140 --> 00:04:57,421
Go back to bed, Jeffrey.
98
00:04:57,422 --> 00:05:00,280
When the gun goes off,
then you can wake up.
99
00:05:01,460 --> 00:05:03,595
I'm sorry I put you
all in this situation.
100
00:05:03,596 --> 00:05:06,119
The world is full of lunatics
101
00:05:06,120 --> 00:05:08,183
who think the world is full of lunatics.
102
00:05:12,130 --> 00:05:14,355
None of this would've happened
if I hadn't fired you.
103
00:05:14,356 --> 00:05:17,339
You can't really fire your father.
104
00:05:17,340 --> 00:05:20,089
If he can't protect you from yourself,
105
00:05:20,090 --> 00:05:22,099
he'll protect you from everyone else.
106
00:05:22,100 --> 00:05:23,310
[GUN CLICKING]
107
00:05:29,090 --> 00:05:30,909
I'm still sorry I did it.
108
00:05:30,910 --> 00:05:33,749
Don't you worry about me.
109
00:05:33,750 --> 00:05:36,259
I'm having a social summer.
110
00:05:36,260 --> 00:05:40,007
In fact, your mother and I
are taking a long vacation.
111
00:05:41,360 --> 00:05:42,549
What's that mean?
112
00:05:42,550 --> 00:05:44,959
She and I went through a rough patch,
113
00:05:44,960 --> 00:05:47,089
but we've recently reconnected.
114
00:05:47,090 --> 00:05:48,879
Bags are packed.
115
00:05:48,880 --> 00:05:50,559
We're leaving tomorrow morning.
116
00:05:50,560 --> 00:05:54,549
Where? I'm not sure yet.
117
00:05:54,550 --> 00:05:56,857
The unknown, I guess.
118
00:05:58,000 --> 00:06:00,234
I don't think Mom can travel right now.
119
00:06:00,235 --> 00:06:01,679
[BELL DINGS]
120
00:06:01,680 --> 00:06:03,299
Hold that thought.
121
00:06:03,300 --> 00:06:04,539
Made you an egg tart
122
00:06:04,540 --> 00:06:07,034
for that squishy, squishy
tum-tum of yours.
123
00:06:13,000 --> 00:06:16,540
Oh, damn thing's on the fritz again.
124
00:06:19,980 --> 00:06:22,460
That quiche should've
set a half hour ago.
125
00:06:22,466 --> 00:06:24,169
[LIGHT, AMBIENT MUSIC]
126
00:06:24,170 --> 00:06:25,928
Dad, why don't you come sit down?
127
00:06:25,929 --> 00:06:27,179
Sit?
128
00:06:27,180 --> 00:06:30,779
I'm gonna have to lay
on the goddamn floor
129
00:06:30,780 --> 00:06:32,516
and start that pilot light.
130
00:06:32,517 --> 00:06:34,209
Dad, it's not a real oven.
131
00:06:34,210 --> 00:06:35,478
You don't have to tell me that.
132
00:06:35,479 --> 00:06:36,839
I wanted a Thermador,
133
00:06:36,840 --> 00:06:40,319
but your mother, she just
microwaves everything.
134
00:06:40,320 --> 00:06:41,900
Did you glue these drawers shut?
135
00:06:41,902 --> 00:06:44,738
They're not real drawers,
Dad. They don't open.
136
00:06:46,280 --> 00:06:47,990
We're on the set.
137
00:06:48,000 --> 00:06:50,299
What?
138
00:06:50,300 --> 00:06:52,320
What the hell is this?
139
00:06:54,020 --> 00:06:55,450
Where are we?
140
00:06:56,750 --> 00:06:58,589
Where'd the wall go?
141
00:06:58,590 --> 00:07:01,088
I had photographs on that wall!
142
00:07:02,920 --> 00:07:05,639
Where's the wall, Jeff?
143
00:07:05,640 --> 00:07:08,552
Where's the fucking wall?
144
00:07:08,553 --> 00:07:12,879
♪ ♪
145
00:07:12,880 --> 00:07:15,459
There used to be a wall there.
146
00:07:15,460 --> 00:07:18,020
And a door and a window!
147
00:07:18,021 --> 00:07:20,379
[BREATHING HEAVILY]
148
00:07:20,380 --> 00:07:22,559
Come back, Dad.
149
00:07:22,560 --> 00:07:25,139
- I'm fine.
- Come back.
150
00:07:25,140 --> 00:07:26,499
I'm gonna get you an ambulance.
151
00:07:26,500 --> 00:07:29,619
No, don't do that. I'm fine. I'm okay.
152
00:07:29,620 --> 00:07:31,419
I think it's just a toothache.
153
00:07:31,420 --> 00:07:36,081
♪ ♪
154
00:07:43,171 --> 00:07:45,172
- Hi.
- [SHRIEKS]
155
00:07:45,173 --> 00:07:47,919
Did you make an Oops last night?
156
00:07:47,920 --> 00:07:49,879
- [WAILING]
- She did.
157
00:07:49,880 --> 00:07:52,699
That's why she takes Plan B,
158
00:07:52,700 --> 00:07:55,224
the number one gynecologist recommended
159
00:07:55,225 --> 00:07:56,589
morning after pill.
160
00:07:56,590 --> 00:07:57,879
Oops as Directed.
161
00:07:57,880 --> 00:08:00,900
I mean, is "cinema"
too strong of a word?
162
00:08:02,160 --> 00:08:04,379
Because to me, this is cinema.
163
00:08:04,380 --> 00:08:06,059
[DOORBELL RINGS]
164
00:08:06,060 --> 00:08:08,079
Ah, she's early.
165
00:08:08,080 --> 00:08:09,613
[INHALES] Come on.
166
00:08:09,614 --> 00:08:12,199
[SCOTT] Dee Dee, welcome.
167
00:08:12,200 --> 00:08:15,029
Oh, this is Amber, my female girlfriend.
168
00:08:15,030 --> 00:08:16,455
We need to talk about Astronotter.
169
00:08:16,456 --> 00:08:19,165
Oh, it... it's not a good time.
170
00:08:19,166 --> 00:08:20,332
You said to come over.
171
00:08:20,333 --> 00:08:22,251
I know. I wanted you to see the house.
172
00:08:22,252 --> 00:08:25,419
It's big, isn't it? For a house.
173
00:08:25,420 --> 00:08:27,299
We need to talk about Astronotter.
174
00:08:27,300 --> 00:08:29,119
We already had that discussion
175
00:08:29,120 --> 00:08:31,560
and I said it wasn't going to happen.
176
00:08:31,570 --> 00:08:34,129
Blake Griffin was there.
The... the sports person.
177
00:08:34,130 --> 00:08:35,639
- How is that relevant?
- It's not.
178
00:08:35,640 --> 00:08:38,768
- Blake Griffin is a friend of mine.
- Hm.
179
00:08:38,769 --> 00:08:40,919
I have an offer for you.
180
00:08:40,920 --> 00:08:42,605
You can't afford me.
181
00:08:42,606 --> 00:08:45,691
Still... you'll wanna hear it.
182
00:08:45,692 --> 00:08:47,568
[MOURNFUL MUSIC]
183
00:08:47,569 --> 00:08:48,989
Which brings us to the revised terms
184
00:08:48,990 --> 00:08:50,821
for the division of communal assets.
185
00:08:50,822 --> 00:08:54,575
My client will forfeit Astronotter,
186
00:08:54,576 --> 00:08:58,579
an intellectual property so
valued at $21.4 million...
187
00:08:58,580 --> 00:09:00,581
♪ ♪
188
00:09:00,582 --> 00:09:03,042
... Snagglehorse,
intellectual property value
189
00:09:03,043 --> 00:09:05,169
of $18.2 million.
190
00:09:05,170 --> 00:09:07,999
Ennui Le Triste, with an
intellectual property
191
00:09:08,000 --> 00:09:10,920
value of $26.1 million.
192
00:09:10,926 --> 00:09:13,344
Uke-Larry, $29 million.
193
00:09:13,345 --> 00:09:15,799
Thump-Thump, $9.4 million,
194
00:09:15,800 --> 00:09:19,810
and The Oops, $12.4 million.
195
00:09:20,960 --> 00:09:23,520
And per our terms,
my client, Mr. Perera,
196
00:09:23,522 --> 00:09:25,749
forfeits his rights
to the aforementioned
197
00:09:25,750 --> 00:09:27,959
intellectual properties and in return,
198
00:09:27,960 --> 00:09:30,236
he will be granted sole custody
199
00:09:30,237 --> 00:09:32,947
of one, Maddy Perera.
200
00:09:32,948 --> 00:09:35,339
Yes, that's right.
201
00:09:35,340 --> 00:09:40,440
♪ ♪
202
00:09:43,050 --> 00:09:46,919
[MACHINES BEEPING]
203
00:09:46,920 --> 00:09:49,489
What do you want me to do?
204
00:09:49,490 --> 00:09:51,924
[BREATHING RAGGEDLY]
205
00:09:51,925 --> 00:09:53,839
Say something.
206
00:09:53,840 --> 00:09:56,339
[BREATHING HEAVILY]
207
00:09:56,340 --> 00:09:59,259
Say something, please.
208
00:09:59,260 --> 00:10:01,779
[CRYING] Say something.
209
00:10:01,780 --> 00:10:04,560
Say something. Say something.
210
00:10:04,563 --> 00:10:07,480
[SOBBING] Say something.
211
00:10:09,401 --> 00:10:12,310
[SOBBING]
212
00:10:16,825 --> 00:10:19,639
What happened to the Lamborghini?
213
00:10:19,640 --> 00:10:21,450
You're the Lamborghini.
214
00:10:23,460 --> 00:10:25,999
Can we also have a Lamborghini?
215
00:10:26,000 --> 00:10:27,959
I'm gonna see you all the time.
216
00:10:27,960 --> 00:10:31,881
On the weekends... most weekends.
217
00:10:31,882 --> 00:10:34,129
Previously agreed to weekends.
218
00:10:34,130 --> 00:10:35,659
As well as two weeks during
219
00:10:35,660 --> 00:10:37,839
Celebrity Cruise Lines Pride at Sea.
220
00:10:37,840 --> 00:10:39,879
[ENGINE TURNS OVER, CAR STARTS]
221
00:10:39,880 --> 00:10:42,749
Can you bring Dolores when
you come to Daddy's house?
222
00:10:42,750 --> 00:10:44,435
Well, that's up to your father.
223
00:10:44,436 --> 00:10:47,190
Go ahead, Deirdre. Give her the axe.
224
00:10:49,800 --> 00:10:51,483
Love you, Lunch Bug!
225
00:10:51,484 --> 00:10:53,149
Was it the risotto?
226
00:10:53,150 --> 00:10:57,020
[PHONE VIBRATING]
227
00:11:01,320 --> 00:11:03,450
[SIGHS] Yeah?
228
00:11:03,455 --> 00:11:06,839
What happened?
229
00:11:06,840 --> 00:11:08,560
[SIGHS]
230
00:11:08,570 --> 00:11:10,599
I spoke to the neurologist.
231
00:11:10,600 --> 00:11:12,130
- Yeah?
- He had a stroke.
232
00:11:13,548 --> 00:11:15,520
He isn't...
233
00:11:17,170 --> 00:11:19,596
He's not, uh... speaking.
234
00:11:22,130 --> 00:11:24,642
They don't know if he's
gonna be able to come back.
235
00:11:24,643 --> 00:11:26,709
But...
236
00:11:26,710 --> 00:11:29,521
but I need to talk to him.
237
00:11:29,522 --> 00:11:31,799
I need... I did it.
238
00:11:31,800 --> 00:11:34,839
I made... I made it happen.
239
00:11:34,840 --> 00:11:36,696
I did it. I fixed it.
240
00:11:38,000 --> 00:11:40,450
I gotta go get Will.
241
00:11:43,630 --> 00:11:45,730
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
242
00:11:47,916 --> 00:11:49,839
[TOILET FLUSHING]
243
00:11:49,840 --> 00:11:51,999
[GARGLING]
244
00:11:52,000 --> 00:11:53,810
You want the end of this?
245
00:11:55,590 --> 00:11:58,679
I spoke to the guy who got Phil's lungs.
246
00:11:58,680 --> 00:12:00,380
I'm never smoking anything again.
247
00:12:00,387 --> 00:12:04,099
So are you gonna meet the lungs
in person, like the eyes?
248
00:12:04,100 --> 00:12:06,470
Or... are lungs better over the phone?
249
00:12:06,476 --> 00:12:08,669
We're staying in a hotel for a week.
250
00:12:08,670 --> 00:12:11,939
My mom says I can only go
to the school and hotel,
251
00:12:11,940 --> 00:12:15,940
so I definitely can't go see
the guy who has Phil's lungs
252
00:12:15,950 --> 00:12:18,154
and I definitely can't take
my girlfriend out anywhere.
253
00:12:18,155 --> 00:12:20,629
You should make out with
her at the aquarium.
254
00:12:20,630 --> 00:12:23,319
That's where I treat my
seasonal depression.
255
00:12:23,320 --> 00:12:25,299
It's the dolphins, man.
256
00:12:25,300 --> 00:12:27,129
Their sadness eats my sadness.
257
00:12:27,130 --> 00:12:30,089
[SCHOOL BELL RINGS]
258
00:12:30,090 --> 00:12:31,543
For your kiss breath.
259
00:12:34,540 --> 00:12:35,820
[DOOR OPENS]
260
00:12:35,830 --> 00:12:38,089
[INDISTINCT CHATTER]
261
00:12:38,090 --> 00:12:39,190
[DOOR SHUTS]
262
00:12:46,516 --> 00:12:47,730
[SPITS]
263
00:13:10,950 --> 00:13:15,545
[FOOTSTEPS ECHOING]
264
00:13:35,357 --> 00:13:38,169
[OMINOUS MUSIC]
265
00:13:38,170 --> 00:13:42,879
♪ ♪
266
00:13:42,880 --> 00:13:44,169
Who are you?
267
00:13:44,170 --> 00:13:46,699
I'm Jeff Pickles.
268
00:13:46,700 --> 00:13:48,249
There was an old Jeff Pickles,
269
00:13:48,250 --> 00:13:51,099
but now it's time for a new one.
270
00:13:51,100 --> 00:13:52,799
That's me.
271
00:13:52,800 --> 00:13:56,124
The old Jeff lost his way when
your mom killed your brother.
272
00:13:56,125 --> 00:13:59,339
Then she divorced him,
started seeing another man
273
00:13:59,340 --> 00:14:01,091
and that broke him completely.
274
00:14:01,092 --> 00:14:05,019
Your mom, she's a nurse.
275
00:14:05,020 --> 00:14:07,339
She took the Nightingale Pledge.
276
00:14:07,340 --> 00:14:09,015
Do you know the Nightingale Pledge?
277
00:14:10,500 --> 00:14:12,299
It goes like this...
278
00:14:12,300 --> 00:14:15,749
I will abstain from what is deleterious.
279
00:14:15,750 --> 00:14:17,689
Do you know what deleterious means?
280
00:14:17,690 --> 00:14:20,709
It means... harmful.
281
00:14:20,710 --> 00:14:24,709
And unfortunately,
your mother is very harmful.
282
00:14:24,710 --> 00:14:26,156
She was driving the car.
283
00:14:26,157 --> 00:14:29,999
She should've told Phil
to put his seat belt on.
284
00:14:30,000 --> 00:14:32,199
She harmed him.
285
00:14:32,200 --> 00:14:34,540
I don't want her to harm you too.
286
00:14:34,541 --> 00:14:37,001
My mom didn't kill my brother.
287
00:14:38,900 --> 00:14:41,540
I'm sorry, but she did.
288
00:14:41,548 --> 00:14:42,919
No.
289
00:14:42,920 --> 00:14:44,716
He's still alive.
290
00:14:44,717 --> 00:14:46,439
What?
291
00:14:46,440 --> 00:14:49,999
I looked into his eyes.
They were his eyes.
292
00:14:50,000 --> 00:14:54,219
I stared into them and they stared back.
293
00:14:54,220 --> 00:14:57,799
His lungs wrote me an email
and I emailed them back.
294
00:14:57,800 --> 00:15:00,129
I talked to his heart on the phone
295
00:15:00,130 --> 00:15:02,299
after it ran 20 miles.
296
00:15:02,300 --> 00:15:05,399
His heart is training to run a marathon.
297
00:15:05,400 --> 00:15:07,656
Phil is training to run a marathon.
298
00:15:07,657 --> 00:15:10,419
[LIGHT MUSIC]
299
00:15:10,420 --> 00:15:14,580
♪ ♪
300
00:15:18,620 --> 00:15:19,960
Put this in the trunk.
301
00:15:19,961 --> 00:15:22,921
[OMINOUS MUSIC]
302
00:15:22,922 --> 00:15:24,966
I'm not gonna hurt you, pickle pal.
303
00:15:24,967 --> 00:15:32,182
♪ ♪
304
00:15:34,000 --> 00:15:37,480
♪ When it's time to make
a choice, make a choice ♪
305
00:15:41,660 --> 00:15:45,840
♪ You only need to listen
to the voice that's true ♪
306
00:15:53,920 --> 00:15:56,539
Come on, Will. We gotta go.
307
00:15:56,540 --> 00:15:58,150
I'm your dad now.
308
00:16:00,250 --> 00:16:03,369
[GRUNTING]
309
00:16:03,370 --> 00:16:04,810
[SHOUTS]
310
00:16:07,800 --> 00:16:10,053
[BOTH GRUNTING]
311
00:16:13,340 --> 00:16:14,549
[WILL] Dad?
312
00:16:14,550 --> 00:16:19,519
[BREATHING HEAVILY]
313
00:16:19,520 --> 00:16:23,233
[PANTING]
314
00:16:28,696 --> 00:16:29,839
Mr. Pickles.
315
00:16:29,840 --> 00:16:32,080
[WHISPERING] He just beat
the shit out of that guy.
316
00:16:33,700 --> 00:16:39,780
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
317
00:16:39,791 --> 00:16:41,869
[OFFICER BRANNAGAN] Will?
318
00:16:41,870 --> 00:16:44,720
Can you tell me what he said to you?
319
00:16:46,620 --> 00:16:48,310
It's okay.
320
00:16:49,710 --> 00:16:52,829
He said that he's the new Jeff Pickles.
321
00:16:52,830 --> 00:16:55,779
Well, we all know that there's
only one Jeff Pickles
322
00:16:55,780 --> 00:16:57,459
and he doesn't wear a mask.
323
00:16:57,460 --> 00:17:01,419
- What else did he say?
- Um, that my mom...
324
00:17:01,420 --> 00:17:03,799
that she ruined everything
325
00:17:03,800 --> 00:17:07,460
because she killed my brother.
326
00:17:09,460 --> 00:17:12,959
That if she'd told Phil
to put on his seat belt,
327
00:17:12,960 --> 00:17:15,618
that none of this would've happened.
328
00:17:17,440 --> 00:17:18,949
You okay?
329
00:17:18,950 --> 00:17:21,359
Just answer the officer's questions.
330
00:17:21,360 --> 00:17:23,579
Did you say anything back to him?
331
00:17:23,580 --> 00:17:28,879
I told him that in a lot of
ways, Phil's still alive.
332
00:17:28,880 --> 00:17:30,382
What did you mean by that?
333
00:17:30,383 --> 00:17:33,303
You know, in our memories.
334
00:17:36,840 --> 00:17:38,516
Do I have to go back to school?
335
00:17:39,620 --> 00:17:41,140
No, we can go home.
336
00:17:41,144 --> 00:17:44,147
A-actually, can I go with Dad?
337
00:17:48,151 --> 00:17:51,049
[TENSE MUSIC]
338
00:17:51,050 --> 00:17:55,400
♪ ♪
339
00:18:04,000 --> 00:18:07,119
You are my family
340
00:18:07,120 --> 00:18:09,199
and I'm here to protect you.
341
00:18:09,200 --> 00:18:13,770
♪ ♪
342
00:18:21,010 --> 00:18:24,519
[SIGHS]
343
00:18:24,520 --> 00:18:27,049
I did it.
344
00:18:27,050 --> 00:18:28,799
They're back.
345
00:18:28,800 --> 00:18:31,540
I got 'em all back. [LAUGHS SOFTLY]
346
00:18:34,940 --> 00:18:38,140
Astronotter, she's going to space.
347
00:18:39,285 --> 00:18:41,419
And we're gonna broadcast it.
348
00:18:41,420 --> 00:18:43,509
And...
349
00:18:43,510 --> 00:18:47,139
and... [SNIFFLES]
350
00:18:47,140 --> 00:18:49,712
... and I got it all back.
351
00:18:54,460 --> 00:18:57,039
Because...
352
00:18:57,040 --> 00:19:00,139
you taught me what to sacrifice.
353
00:19:03,351 --> 00:19:05,770
[SNIFFLES, SIGHS]
354
00:19:07,390 --> 00:19:11,939
I'm... proud...
355
00:19:11,940 --> 00:19:16,279
of... you.
356
00:19:16,280 --> 00:19:19,180
[INHALES]
357
00:19:26,410 --> 00:19:29,859
Are you afraid people are
going to not like you anymore
358
00:19:29,860 --> 00:19:31,838
after seeing what you did to that guy?
359
00:19:33,420 --> 00:19:36,549
Even Jesus had enemies.
360
00:19:36,550 --> 00:19:38,940
Jesus never beat the shit out of anyone.
361
00:19:38,950 --> 00:19:40,560
He didn't have a son.
362
00:19:44,726 --> 00:19:46,852
I'm sorry about your dad.
363
00:19:46,853 --> 00:19:49,709
Promise you'll be there
for me when I'm old?
364
00:19:49,710 --> 00:19:52,709
I know you will, I just...
365
00:19:52,710 --> 00:19:54,901
need to hear you say it today.
366
00:19:54,902 --> 00:19:56,737
I promise.
367
00:19:56,738 --> 00:19:58,709
Thanks.
368
00:19:58,710 --> 00:20:01,259
We should go see Grandpa.
369
00:20:01,260 --> 00:20:06,799
He stopped... talking, so...
370
00:20:06,800 --> 00:20:08,979
maybe you could do one
of your magic tricks.
371
00:20:08,980 --> 00:20:10,376
Make him say something.
372
00:20:14,840 --> 00:20:17,669
Hey, Dad, I'm sorry I
didn't tell you sooner,
373
00:20:17,670 --> 00:20:20,803
but I really like your new haircut.
374
00:20:22,054 --> 00:20:24,879
[SOFT MUSIC]
375
00:20:24,880 --> 00:20:29,019
♪ ♪
376
00:20:29,020 --> 00:20:30,819
[DEIRDRE] The stroke triggered something
377
00:20:30,820 --> 00:20:32,919
called vascular dementia.
378
00:20:32,920 --> 00:20:36,270
His doctors want us to decide
on his long-term care.
379
00:20:37,960 --> 00:20:40,299
They talk about him like
he's a bag of broccoli.
380
00:20:40,300 --> 00:20:41,919
[BOTH CHUCKLING]
381
00:20:41,920 --> 00:20:44,960
But he can... he can walk, he can eat.
382
00:20:46,704 --> 00:20:47,996
What are our options?
383
00:20:47,997 --> 00:20:49,916
What happened to your hand?
384
00:20:51,918 --> 00:20:54,085
What are our options?
385
00:20:54,086 --> 00:20:55,999
[MECHANICAL VOICE]
There is so much the Koreans
386
00:20:56,000 --> 00:20:57,339
are trying to prove this year.
387
00:20:57,340 --> 00:20:59,359
Just look at the grace and beauty
388
00:20:59,360 --> 00:21:01,339
and flow to those jumps.
389
00:21:01,340 --> 00:21:05,479
And it's not just the technical
difficulty, it is the artistry.
390
00:21:05,480 --> 00:21:08,959
In other news, Mr. Pickles
almost Mr. Killed A Guy today
391
00:21:08,960 --> 00:21:11,143
in the parking lot of a
Columbus high school.
392
00:21:11,144 --> 00:21:13,019
Sources describe the perpetrator
393
00:21:13,020 --> 00:21:16,099
as a large-headed version
of the popular TV host.
394
00:21:16,100 --> 00:21:18,400
He's really gone, isn't he?
395
00:21:20,980 --> 00:21:23,919
- Yeah.
- Well, there's in-home care,
396
00:21:23,920 --> 00:21:26,239
which means we'd basically have to hire
397
00:21:26,240 --> 00:21:29,299
a nurse around the clock.
398
00:21:29,300 --> 00:21:31,620
And even then, he's never
gonna take the pills.
399
00:21:35,080 --> 00:21:36,439
How is he?
400
00:21:36,440 --> 00:21:38,999
[SIGHS]
401
00:21:39,000 --> 00:21:41,759
Have you ever...
402
00:21:41,760 --> 00:21:44,340
have you ever wanted to turn back time?
403
00:21:44,345 --> 00:21:47,379
[LIGHT MUSIC]
404
00:21:47,380 --> 00:21:50,183
I was just thinking that same thing.
405
00:21:50,184 --> 00:21:52,339
[DEIRDRE] Thank you.
406
00:21:52,340 --> 00:21:54,397
Great. Okay. Bye-bye now.
407
00:21:56,280 --> 00:21:57,940
That was Toyco.
408
00:21:57,942 --> 00:21:59,734
Are they mad?
409
00:21:59,735 --> 00:22:02,669
No, it's odd.
410
00:22:02,670 --> 00:22:04,399
They're making more dolls.
411
00:22:04,400 --> 00:22:07,169
They sold out online.
412
00:22:07,170 --> 00:22:10,019
I guess breaking that guy's face
413
00:22:10,020 --> 00:22:12,030
actually made children want more of you.
414
00:22:12,039 --> 00:22:13,915
[SCOFFS]
415
00:22:13,916 --> 00:22:16,669
[PHONE VIBRATING]
416
00:22:16,670 --> 00:22:21,199
♪ ♪
417
00:22:21,200 --> 00:22:25,260
_
418
00:22:26,870 --> 00:22:28,097
_
419
00:22:34,260 --> 00:22:37,260
Wait, wait, wait, wait, wait.
Hold on, hold on.
420
00:22:40,200 --> 00:22:42,059
Wasn't this guy the worst?
421
00:22:42,060 --> 00:22:45,030
Yes, but he's about to send
Neil Armstrong to the moon.
422
00:22:48,880 --> 00:22:53,039
Hey, pal, two parts gin,
one part lime juice.
423
00:22:53,040 --> 00:22:54,740
What's the holdup?
424
00:22:57,210 --> 00:23:00,539
I don't know how I feel
about leaving him here.
425
00:23:00,540 --> 00:23:03,620
He's so... alone.
426
00:23:05,140 --> 00:23:07,629
He's not alone.
427
00:23:07,630 --> 00:23:10,440
[SLOW MUSIC PLAYS IN BACKGROUND]
428
00:23:12,934 --> 00:23:16,719
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
429
00:23:16,720 --> 00:23:21,019
♪ Be mine ♪
430
00:23:21,020 --> 00:23:27,200
♪ For the rest of my life ♪
431
00:23:28,460 --> 00:23:31,451
♪ I can't hide the way I feel... ♪
432
00:23:31,452 --> 00:23:34,259
Hello.
433
00:23:34,260 --> 00:23:36,140
What's your name?
434
00:23:38,300 --> 00:23:42,739
♪ Be mine ♪
435
00:23:42,740 --> 00:23:46,170
- ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
- [SIGHS]
436
00:23:48,880 --> 00:23:50,480
[GROANS]
437
00:23:53,180 --> 00:23:54,419
Where are you going?
438
00:23:54,420 --> 00:23:56,710
Just give me the drink before
you pour it down my throat.
439
00:23:57,920 --> 00:23:58,980
[SIGHS]
440
00:24:01,900 --> 00:24:04,209
I'd like to buy you another one and...
441
00:24:04,210 --> 00:24:06,819
find out everything there
is to like about you.
442
00:24:06,820 --> 00:24:09,299
I'd like to buy you a taxi
ride in the other direction.
443
00:24:09,300 --> 00:24:12,129
Well, aren't you seven
shovels short of a grave.
444
00:24:12,130 --> 00:24:13,940
Well, aren't you arrogant and charmless.
445
00:24:13,950 --> 00:24:15,760
Why don't we just get to the end of this
446
00:24:15,770 --> 00:24:17,940
and you can pour gasoline on my lap.
447
00:24:17,950 --> 00:24:19,519
I bet you'd look good on fire.
448
00:24:19,520 --> 00:24:21,279
I bet you'd look the same.
449
00:24:21,280 --> 00:24:23,049
Have we met before?
450
00:24:23,050 --> 00:24:25,549
I don't think so.
451
00:24:25,550 --> 00:24:27,173
I'm Louise.
452
00:24:27,174 --> 00:24:30,386
Hello, Louise. I'm Seb.
453
00:24:33,660 --> 00:24:36,679
Home, Seb, since you asked.
I'm going home.
454
00:24:36,680 --> 00:24:39,219
[SOFT MUSIC]
455
00:24:39,220 --> 00:24:43,356
♪ ♪
456
00:24:43,357 --> 00:24:46,089
How do they know each other?
457
00:24:46,090 --> 00:24:48,360
That's our mom, Will.
458
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
Oh.
459
00:24:52,408 --> 00:24:54,480
What time does the bus come?
460
00:24:55,840 --> 00:24:57,370
Any minute now.
461
00:24:57,371 --> 00:25:00,259
[DRAMATIC MUSIC]
462
00:25:00,260 --> 00:25:07,780
♪ ♪
463
00:25:20,920 --> 00:25:23,730
[SOFT CLICKING]
464
00:25:30,780 --> 00:25:32,900
Do you think it was my fault?
465
00:25:34,750 --> 00:25:36,786
Was what your fault?
466
00:25:38,460 --> 00:25:40,669
I was driving the car.
467
00:25:40,670 --> 00:25:42,457
I'm the mom.
468
00:25:42,458 --> 00:25:46,003
Be honest with me right now.
Was the accident my fault?
469
00:25:53,940 --> 00:25:57,169
Nobody thinks that.
470
00:25:57,170 --> 00:26:00,959
Now, please don't let the words
471
00:26:00,960 --> 00:26:03,659
of crazy, large-headed people
472
00:26:03,660 --> 00:26:06,319
get inside your normal-sized head.
473
00:26:06,320 --> 00:26:08,189
I'm asking you.
474
00:26:08,190 --> 00:26:10,139
Am I responsible?
475
00:26:10,140 --> 00:26:12,139
Am I the parent?
476
00:26:12,140 --> 00:26:14,979
You are the parent.
477
00:26:14,980 --> 00:26:16,800
You're not responsible.
478
00:26:18,202 --> 00:26:21,419
Wanna go find some sunshine?
479
00:26:21,420 --> 00:26:24,099
[BREATHES SHAKILY] In a minute.
480
00:26:24,100 --> 00:26:25,340
Okay.
481
00:26:25,350 --> 00:26:27,440
- Thank you.
- Yep.
482
00:26:42,040 --> 00:26:44,930
I know that was hard
today, with Grandpa.
483
00:26:46,840 --> 00:26:48,610
I think he'll be okay.
484
00:26:51,944 --> 00:26:54,879
[OMINOUS MUSIC]
485
00:26:54,880 --> 00:27:00,369
♪ ♪
486
00:27:07,410 --> 00:27:08,544
You okay?
487
00:27:09,820 --> 00:27:13,170
Are you... sad I don't
look like Phil anymore?
488
00:27:14,340 --> 00:27:17,219
No.
489
00:27:17,220 --> 00:27:19,010
I always saw you.
490
00:27:22,720 --> 00:27:24,760
I, uh...
491
00:27:24,768 --> 00:27:26,799
I want to show you something
492
00:27:26,800 --> 00:27:28,939
that I found in Mom's closet.
493
00:27:34,140 --> 00:27:36,029
What is this?
494
00:27:36,030 --> 00:27:38,999
[SOFT MUSIC]
495
00:27:39,000 --> 00:27:43,810
♪ ♪
496
00:28:20,449 --> 00:28:25,449
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
33053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.