Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,115 --> 00:00:19,864
O nie.
O m�j Bo�e!
2
00:00:19,952 --> 00:00:23,153
Nie.
Gdzie jest m�j drugi but?
3
00:00:23,155 --> 00:00:25,860
- Co, do Hermesa?
- Gloria, ja...
4
00:00:25,862 --> 00:00:28,029
Oby� mia�a dobr� wym�wk�.
5
00:00:28,031 --> 00:00:33,501
Tak w�a�ciwie, to mam bardzo dobr� wym�wk�,
dlaczego odlecia�am na wystawie Lacy.
6
00:00:33,503 --> 00:00:37,487
Jak wszystkie najlepsze historie,
ta zaczyna si� od faceta.
7
00:00:43,054 --> 00:00:46,541
Min�� tydzie�, odk�d zerwa�am z KO.
8
00:00:47,667 --> 00:00:50,596
Mo�na, by powiedzie�, �e to prze�ywa�am.
9
00:00:58,361 --> 00:01:00,798
Alexa, dopisz lody do listy zakup�w.
10
00:01:01,464 --> 00:01:03,231
Lody dodane.
11
00:01:17,914 --> 00:01:20,295
Widzia�am go wsz�dzie.
12
00:01:21,052 --> 00:01:25,877
Mia�am ziej�c� dziur� w sercu
i jedyn� osob�, kt�ra mog�a zrozumie�,
13
00:01:25,879 --> 00:01:29,317
co czuj�, by� kto�,na kim nie mog�am ju� d�u�ej polega�.
14
00:01:38,946 --> 00:01:42,187
Jak si� masz?
15
00:01:54,698 --> 00:01:56,198
Nie, zapukaj.
16
00:01:58,468 --> 00:02:01,270
My�la�am, �e s�ysz� pomruki
przyjacielskiej interwencji.
17
00:02:03,607 --> 00:02:06,808
Doceniam to, co robicie,
ale wszystko w porz�dku.
18
00:02:06,810 --> 00:02:08,176
Serio.
19
00:02:08,178 --> 00:02:11,265
Skarbie, nosisz baletki.
Najwyra�niej nie jest w porz�dku.
20
00:02:11,267 --> 00:02:13,256
Prawie nie �pisz, odk�d KO si� wyprowadzi�.
21
00:02:13,258 --> 00:02:14,439
Zawsze by�am sow�.
22
00:02:14,441 --> 00:02:16,915
Tak, ale zazwyczaj szyjesz.
23
00:02:17,054 --> 00:02:18,220
Ja tylko...
24
00:02:19,730 --> 00:02:21,456
Nie czuj� inspiracji.
25
00:02:21,458 --> 00:02:24,793
Znamy doskona�e lekarstwo,
kt�re pomo�e ci zapomnie� o KO.
26
00:02:24,795 --> 00:02:29,831
Babski wiecz�r.
Jakie� ta�ce, drinki.
27
00:02:29,833 --> 00:02:33,501
Zrzucili�my si�
i wykorzystali�my kody promocyjne.
28
00:02:33,503 --> 00:02:35,304
Ziomki.
29
00:02:43,246 --> 00:02:45,981
S� pi�kne!
Dzi�kuj�!
30
00:02:49,953 --> 00:02:51,486
Nie czuj� si� jeszcze gotowa.
31
00:02:51,488 --> 00:02:53,316
Katy, dziewczynko!
Musisz zacz�� sobie radzi�.
32
00:02:53,341 --> 00:02:56,958
Radz� sobie.
Rzucaj�c si� w wir pracy.
33
00:02:56,960 --> 00:03:01,630
Pr�cz was, jest to jedyne,
co trzyma mnie przed za�amaniem si�.
34
00:03:03,433 --> 00:03:05,334
Sp�ni� si�.
Dzi�kuj�.
35
00:03:06,595 --> 00:03:12,140
Panie Cabot, poprosz� harmonogram
dzisiejszych spotka�.
36
00:03:12,142 --> 00:03:15,643
Mam dla pani propozycj�, panno McCoy.
37
00:03:16,837 --> 00:03:19,781
Chcia�bym, by pozna�a pani
prawdziwego pana Cabota.
38
00:03:19,783 --> 00:03:21,216
Mojego ojca.
39
00:03:21,218 --> 00:03:24,147
Jestem z nim dzisiaj um�wiony
w prywatnym klubie.
40
00:03:24,244 --> 00:03:26,888
- Powinna� przyj��.
- Sama nie wiem, Alex.
41
00:03:26,890 --> 00:03:30,391
Je�li p�jdziemy bezpo�rednio do niego,
by udowodni� mu tw�j talent,
42
00:03:30,393 --> 00:03:33,863
jest szansa,
�e wznowi dzia�alno�� Cabot Records.
43
00:03:35,198 --> 00:03:37,733
Pokocha ci�.
44
00:03:39,035 --> 00:03:43,238
Wi�c tylko ty, ja i tw�j tata?
Bez Xandry?
45
00:03:43,240 --> 00:03:46,007
�adnych k��d i podkr�conych pi�ek?
46
00:03:46,009 --> 00:03:50,155
�adnych.
Obiecuj�, �e nie b�dzie tam Xandry.
47
00:03:50,180 --> 00:03:55,017
Mo�e zagrasz mu co�?
Co ty na to?
48
00:04:01,378 --> 00:04:03,424
Przepraszam,
�e przegapi�em tw�j wczorajszy wyst�p.
49
00:04:03,426 --> 00:04:04,692
Nic si� nie sta�o.
50
00:04:06,096 --> 00:04:07,896
Po�ar, to doskona�a wym�wka.
51
00:04:07,898 --> 00:04:10,399
Poza tym, sta�e� w pierwszym rz�dzie
na dw�ch poprzednich.
52
00:04:19,409 --> 00:04:20,810
Jorge?
53
00:04:21,745 --> 00:04:24,346
Moi rodzice tu s�.
Ubierz si�.
54
00:04:25,382 --> 00:04:27,882
Mamo?
Tato?
55
00:04:27,884 --> 00:04:30,852
Co m�wili�my o pojawianiu si�
bez zapowiedzi?
56
00:04:30,854 --> 00:04:34,356
Za dwa dni, to �arcie si� przeterminuje.
Kto� musi to zje��.
57
00:04:35,458 --> 00:04:37,426
Wy musicie by� rodzicami Jorge?
58
00:04:40,230 --> 00:04:41,363
Hej.
59
00:04:44,935 --> 00:04:47,969
Luis Lopez.
Radny okr�gu pi��dziesi�tego drugiego,
60
00:04:47,971 --> 00:04:51,114
a to moja wspania�a �ona, Luisa.
To dla nas zaszczyt.
61
00:04:51,606 --> 00:04:53,431
Bernardo.
Ca�a przyjemno�� po mojej stronie.
62
00:04:53,433 --> 00:04:57,111
- Zejd� na d�, do spo�ywczaka.
- Zrobi� wam kanapki.
63
00:04:57,112 --> 00:04:59,948
Dzi�kuj�, ale musz� lecie�.
Jem sze�� posi�k�w dziennie,
64
00:04:59,950 --> 00:05:02,417
wi�c skorzystam z tej oferty wkr�tce?
65
00:05:02,419 --> 00:05:04,452
- Do zobaczenia, skarbie.
- Pa.
66
00:05:06,823 --> 00:05:09,791
- Jorge!
- Mamo!
67
00:05:09,793 --> 00:05:11,960
- Czy ty?
- Tak, ale to �wie�a sprawa,
68
00:05:11,962 --> 00:05:15,463
wi�c nie r�b z tego wielkiej rzeczy.
To co� nowego.
69
00:05:15,465 --> 00:05:18,063
M�j syn ze stra�akiem.
70
00:05:18,088 --> 00:05:20,268
Nigdy nie s�dzi�em,
�e znajdziesz sobie kogo� takiego.
71
00:05:20,270 --> 00:05:21,926
Ile on ma wzrostu?
Jakie� 188 centymetr�w?
72
00:05:21,928 --> 00:05:22,991
Co� ko�o tego.
73
00:05:22,993 --> 00:05:26,218
Co taki du�y, silny facet,
robi z kim� tak drobnym, jak ty?
74
00:05:27,534 --> 00:05:29,001
Hej!
75
00:05:33,636 --> 00:05:37,585
Jest odwr�cony.
Tu��w manekina.
76
00:05:37,587 --> 00:05:40,122
Wygl�da, jak ta dziewczyna z �Egzorcysty�.
77
00:05:41,625 --> 00:05:42,957
Potrzebujesz dzie� wolny?
78
00:05:42,959 --> 00:05:45,860
Nie.
Musz� pracowa�.
79
00:05:45,862 --> 00:05:48,830
To jedyne,
co utrzymuje mnie przy zdrowych zmys�ach.
80
00:05:50,300 --> 00:05:54,636
Nie mog� tego roztrz�sa�.
To ja zerwa�am z KO.
81
00:05:54,638 --> 00:05:56,908
Co nie znaczy, �e to mniej boli.
82
00:05:56,933 --> 00:05:59,497
Podobnie�, by doj�� do siebie,
musi min�� po�owa czasu zwi�zku,
83
00:05:59,499 --> 00:06:02,810
a dla kobiet dwa razy wi�cej.
84
00:06:02,812 --> 00:06:06,515
Wi�c dwadzie�cia lat?
Super.
85
00:06:08,818 --> 00:06:12,654
Gloria ci� wzywa.
O nie.
86
00:06:12,656 --> 00:06:14,790
Mo�e powinnam powiedzie�,
Lydia z �Soku z �uka�?
87
00:06:17,755 --> 00:06:20,157
Od�wie� kwiaty, zapal �wiece Diptyque,
88
00:06:20,159 --> 00:06:23,194
zaparz Earl Gray, bo b�dziemy dzisiaj
go�ci� kogo� wyj�tkowego.
89
00:06:24,013 --> 00:06:28,569
Guy LaMontagne.
Dyrektor kreatywny Domu Karola w Pary�u.
90
00:06:28,571 --> 00:06:32,163
Plotka g�osi, �e wraca do Nowego Jorku.
91
00:06:32,165 --> 00:06:35,810
Zostawi� wszystko po dziesi�ciu latach.
Zdecydowa� si� dzia�a� na w�asn� r�k�.
92
00:06:35,812 --> 00:06:41,382
Teraz mam go przekona�,
by sprzedawa� tylko i wy��cznie w Lacy.
93
00:06:41,384 --> 00:06:44,052
Jak mo�emy pom�c?
94
00:06:44,054 --> 00:06:49,325
Na pocz�tek, moja chmurko burzowa, od��
wszelkie osobiste dramaty i rozchmurz si�.
95
00:06:49,350 --> 00:06:52,053
Musimy mu pokaza�,
�e tylko my jeste�my warci,
96
00:06:52,078 --> 00:06:53,491
by sprzedawa� jego lini�.
97
00:06:53,493 --> 00:06:56,918
Mo�esz to dla mnie zrobi�?
Rozchmurzy� si�?
98
00:07:00,170 --> 00:07:05,239
Tutaj mamy wspania�y widok na East River.
Rozmawiamy o warto�ci produkcji.
99
00:07:05,241 --> 00:07:07,285
Wygl�da wspaniale.
Moja ekipa jest na dole.
100
00:07:07,310 --> 00:07:09,510
Nie b�dzie ci przeszkadza�,
jak zaczn� wnosi� rzeczy?
101
00:07:09,512 --> 00:07:11,589
�aden problem.
102
00:07:12,022 --> 00:07:16,417
Ty i KO jeste�cie wsp�lokatorami?
Wspomnia� wcze�niej, �e jeste� w Tisch.
103
00:07:16,419 --> 00:07:21,422
Pisz� prac� magistersk� o skrzy�owaniu
przest�pczo�ci zorganizowanej
104
00:07:21,424 --> 00:07:24,025
i homoerotyzmu w ameryka�skim kinie.
105
00:07:24,027 --> 00:07:27,762
Brzmi, jak pierwszy film,
wyprodukowany w Pepper Plant.
106
00:07:27,764 --> 00:07:32,300
Pami�taj tylko, aby zachowa� dyskrecj�,
poniewa� jest to niedozwolone.
107
00:07:32,302 --> 00:07:34,435
Racja.
108
00:07:34,437 --> 00:07:37,939
Mog� da� ci tylko po�ow� tego,
o czym rozmawiali�my.
109
00:07:37,941 --> 00:07:41,115
Skarbie, jestem za wspieraniem sztuki,
ale miejsc�wka nie jest za darmo.
110
00:07:46,983 --> 00:07:54,756
Wiesz, jest taki film Warhola, �Couch�.
Przedstawia wiele spotka� seksualnych,
111
00:07:54,758 --> 00:07:57,625
kt�re mia�y miejsce na kultowej kanapie
w jego fabryce.
112
00:07:57,627 --> 00:07:59,495
Sta�a si�, jakby centralnym punktem.
113
00:08:01,773 --> 00:08:04,932
Je�li pozwolisz mi zatrzyma� t� kanap�,
mamy umow�.
114
00:08:04,934 --> 00:08:08,570
- Po dzisiejszym wieczorze jest twoja.
- Super.
115
00:08:09,470 --> 00:08:10,904
Witajcie.
116
00:08:11,959 --> 00:08:19,347
- Raj, to film artystyczny, czy� nie?
- Erotyczno - artystyczny.
117
00:08:19,349 --> 00:08:21,983
�The Rodfather�, cz�� druga.
118
00:08:22,131 --> 00:08:24,264
�The Rodfather�, cz�� druga.
Jasne.
119
00:08:24,421 --> 00:08:25,951
Super.
120
00:08:26,189 --> 00:08:31,960
Ciesz� si�, �e jeste� tutaj ze mn�, Guy,
w samym sercu Lacy.
121
00:08:32,862 --> 00:08:34,495
Do naszych klient�w nale��...
122
00:08:34,497 --> 00:08:36,798
Prosz�, nie rzucaj nazwiskami.
Nie obchodzi mnie to.
123
00:08:36,800 --> 00:08:38,723
Co za ulga.
124
00:08:38,725 --> 00:08:42,870
Ludzie potrafi� by� tacy nietaktowni,
je�li chodzi o gwiazdy.
125
00:08:42,872 --> 00:08:47,341
S�uchaj, doceniam spotkanie i herbat�.
To naprawd� pi�kny sklep,
126
00:08:47,343 --> 00:08:50,678
ale tylko stacjonarna sprzeda�,
to przesz�o��.
127
00:08:50,680 --> 00:08:55,205
- W�a�nie to reprezentuje Lacy.
- Wi�c, czego ty szukasz?
128
00:08:55,207 --> 00:08:59,043
Szukam w�a�ciwego domu dla moich projekt�w.
Szanuj� dziedzictwo,
129
00:08:59,068 --> 00:09:03,825
ale rozgl�daj�c si�,
czuje si� tutaj, staromodny
130
00:09:03,827 --> 00:09:05,893
Nie wiem, czy mnie rozumiesz.
131
00:09:05,895 --> 00:09:08,584
Zapewniam ci�,
nikt nie rozumie tego lepiej, ni� Gloria.
132
00:09:08,609 --> 00:09:11,466
Zawsze podziwia�a twoj� prac�,
odk�d twoja sukienka z work�w na �mieci,
133
00:09:11,468 --> 00:09:13,469
trafi�a na wybieg podczas
New York Fashion Week.
134
00:09:14,341 --> 00:09:15,863
To by� McQueen.
135
00:09:15,865 --> 00:09:18,602
Wiedzia�am to.
136
00:09:18,641 --> 00:09:19,997
Twoja by�a z �ar�wek.
137
00:09:19,999 --> 00:09:24,349
Przepraszam ci�, Guy,
jej g�owa musia�a uderzy� w drzwi obrotowe.
138
00:09:24,351 --> 00:09:27,748
Nie musi pani przeprasza�.
Dzi�ki niej rozja�ni� mi si� umys�.
139
00:09:27,750 --> 00:09:29,518
To tylko niew�a�ciwe dopasowanie.
140
00:09:31,230 --> 00:09:32,630
Dzi�kuj� za po�wi�cony mi czas.
141
00:09:34,191 --> 00:09:35,823
Ju� jeste� martwa.
142
00:09:35,825 --> 00:09:41,085
Gloria, naprawd� zrobi�am g�upstwo.
Nie spa�am...
143
00:09:41,087 --> 00:09:43,911
My�lisz, �e obchodzi mnie tw�j sen, Katy?
144
00:09:43,913 --> 00:09:48,369
Ka�dej nocy le�� i rozmy�lam,
jak utrzyma� ten sklep.
145
00:09:48,371 --> 00:09:52,540
Nie masz poj�cia, ile ty i twoje...
g�upstwo nas kosztujecie.
146
00:09:52,542 --> 00:09:55,076
Naprawd�, a� tak bardzo, go potrzebujemy?
147
00:09:55,078 --> 00:09:57,178
- Zdecydowanie.
- Pani Lacy.
148
00:09:57,180 --> 00:10:03,217
Nasz sklep walczy.
Kolejny z�y rok i znikniemy.
149
00:10:03,219 --> 00:10:06,954
Jego kolekcja mo�e nas uratowa�.
150
00:10:06,956 --> 00:10:11,726
Czuj� si� odpowiedzialna za to
i obiecuj�, �e to naprawi�.
151
00:10:12,970 --> 00:10:19,734
W�tpi�, czy sobie poradzisz, panno Keene.
Je�li jakim� cudem ci si� uda,
152
00:10:19,736 --> 00:10:22,703
mo�e przekona mnie to,
by pozwoli� ci zatrzyma� prac�.
153
00:10:29,608 --> 00:10:32,334
Katy Keene:
Rozdzia� 4: �Nadchodzi s�o�ce�.
154
00:10:32,421 --> 00:10:34,225
T�umaczenie:
Sharlenee, Domi, Nirei, Turysta.
155
00:10:34,272 --> 00:10:36,296
Korekta i synchro:
Sharlenee, Dean Winchester.
156
00:10:37,224 --> 00:10:40,974
Kiedy mia�am z�y dzie� w pracy,
KO by� pierwsz� osob�, do kt�rej dzwoni�am.
157
00:10:41,314 --> 00:10:43,525
Moje �ycie wymyka�o si� spod kontroli.
158
00:10:44,237 --> 00:10:46,104
Nie mia�am poj�cia,
jak sobie radzi� bez niego.
159
00:10:53,391 --> 00:10:54,836
Katy, skarbie!
160
00:10:54,959 --> 00:10:57,293
Hej, Pepper,
znasz Guy' a LaMontagne, co nie?
161
00:10:57,295 --> 00:10:58,771
Pewnie, �e znam.
162
00:10:58,796 --> 00:11:01,483
Byli�my na tej samej li�cie
trzydziestu przed trzydziestk�.
163
00:11:01,598 --> 00:11:04,152
Rozpieszczali�my si�
jedzeniem z marihuan� na sesji zdj�ciowej.
164
00:11:04,191 --> 00:11:06,332
Jakie s� szanse,
�e pomo�esz mi go dzi� namierzy�?
165
00:11:06,437 --> 00:11:08,072
- Nag�y wypadek.
- Oczywi�cie.
166
00:11:08,099 --> 00:11:09,583
Zaraz oddzwoni�.
167
00:11:09,641 --> 00:11:13,578
Pierwszym filmem kr�conym w Pepper Plant
b�dzie gejowskie porno.
168
00:11:13,745 --> 00:11:15,502
W porz�dku, Raj?
169
00:11:15,613 --> 00:11:19,339
Musz� na chwil� wyj��,
siostra mnie potrzebuje.
170
00:11:19,534 --> 00:11:21,094
Pilnuj stryszku, dobrze?
171
00:11:22,420 --> 00:11:23,927
Pupy do g�ry!
172
00:11:23,955 --> 00:11:25,513
W porz�dku.
173
00:11:26,027 --> 00:11:27,323
Jak wam si� podoba?
174
00:11:27,325 --> 00:11:29,520
Kto� tu si� wystroi�
na spotkanie z tatu�kiem Cabot.
175
00:11:29,562 --> 00:11:31,327
To z Targetu, kotku.
176
00:11:32,897 --> 00:11:35,714
Mam nadziej�,
�e powie, �e zas�uguj� na nagranie.
177
00:11:35,739 --> 00:11:36,841
Absolutnie uwielbiam.
178
00:11:36,866 --> 00:11:38,244
Po�ycz� to od ciebie jutro.
179
00:11:38,269 --> 00:11:41,237
Spotkam si� z wami,
jak ju� b�dzie po wszystkim.
180
00:11:41,272 --> 00:11:42,938
Katy, dlaczego nie jeste� ubrana?
181
00:11:42,940 --> 00:11:45,588
Nigdy si� nie przebieram,
dop�ki nie dowiem si� gdzie jad�.
182
00:11:45,677 --> 00:11:49,020
- Jakie� wie�ci od Guy'a?
- Jeszcze nie.
183
00:11:49,150 --> 00:11:51,457
Mo�liwe, �e mam jego stary numer.
184
00:11:52,615 --> 00:11:57,076
My�la�em, �e dzi� leczymy si�
po pewnym facecie, a nie �cigamy innego.
185
00:11:57,121 --> 00:11:58,480
Ziomki.
186
00:11:58,656 --> 00:12:01,444
Pani Lacy, praktycznie zagrozi�a,
�e mnie wyleje,
187
00:12:01,469 --> 00:12:03,321
je�eli nie znajd� Guy'a LaMontagne
188
00:12:03,346 --> 00:12:05,580
i nie przekonam go
do zaprojektowania kolekcji dla Lacy.
189
00:12:05,663 --> 00:12:07,898
Nie martw si�, znajdziesz go.
190
00:12:09,133 --> 00:12:12,390
Panie, b�d�cie szczere,
czy w tym kolorze wygl�dam grubo?
191
00:12:12,437 --> 00:12:13,935
- Co?
- Jorge.
192
00:12:13,960 --> 00:12:15,561
Zawsze wygl�dasz idealnie.
193
00:12:15,673 --> 00:12:18,094
Nie czuj� si� tak przy mi�niaku Bernardo.
194
00:12:18,589 --> 00:12:19,604
Powa�nie.
195
00:12:19,636 --> 00:12:20,776
Kiedy przy nim siedz�...
196
00:12:20,815 --> 00:12:24,947
Czuj� jak wracaj� stare kompleksy
z czas�w, kiedy dorasta�em z moimi bra�mi,
197
00:12:24,972 --> 00:12:27,948
kt�rzy s� ziomkami
w ka�dym tego s�owa znaczeniu.
198
00:12:28,953 --> 00:12:32,394
Dlaczego podobam si� Bernardo?
M�j ojciec tego w og�le nie rozumie.
199
00:12:32,456 --> 00:12:34,760
Nie r�b tego.
Nie do�uj si� sam.
200
00:12:34,792 --> 00:12:36,565
Ten ch�opak jest cudny!
201
00:12:36,590 --> 00:12:37,725
We� go na randk�.
202
00:12:37,750 --> 00:12:39,773
Przypomnisz sobie,
dlaczego si� mu podobasz.
203
00:12:40,038 --> 00:12:41,921
- Skoro tak m�wisz...
- W�a�nie tak.
204
00:12:41,999 --> 00:12:45,584
- Musimy znale�� kogo� dla ciebie, Katy.
- Nie.
205
00:12:46,204 --> 00:12:47,875
Co� na oczyszczenie.
206
00:12:47,905 --> 00:12:53,326
- Ca�owanie z kim� nowym, zawsze pomaga.
- Nie b�d� si� z nikim ca�owa�.
207
00:12:53,400 --> 00:12:54,790
- Nie jestem gotowa.
- Dlaczego?
208
00:12:54,845 --> 00:12:57,759
Po za tym, dzi� mamy ratowa� moj� prac�.
209
00:12:58,968 --> 00:13:01,984
Sama praca i �adnej zabawy,
to przepis na smutn� Katy.
210
00:13:02,256 --> 00:13:07,310
Dzi� pomo�emy ci si� ostro zabawi�.
Ostro przez dwa �R�.
211
00:13:07,412 --> 00:13:08,826
Tak.
212
00:13:09,336 --> 00:13:11,370
DO��CZ DO NAS:
EDENSUBS TEAM
213
00:14:25,136 --> 00:14:26,698
Hej.
214
00:14:27,859 --> 00:14:30,583
Wygl�dasz �wietnie.
215
00:14:33,417 --> 00:14:35,824
To z Targetu.
By�e� tam kiedy�?
216
00:14:40,518 --> 00:14:42,041
Pokocha ci�.
217
00:14:45,756 --> 00:14:47,662
Je�eli m�g�bym, panienko.
218
00:14:48,926 --> 00:14:51,847
- Co to jest?
- Standard.
219
00:14:51,963 --> 00:14:53,658
To tylko umowa poufno�ci.
220
00:14:54,855 --> 00:14:56,378
Tylko umowa poufno�ci.
221
00:14:57,201 --> 00:15:00,935
Czuj� si�,
jakbym zaprzedawa�a sw�j g�os Urszuli.
222
00:15:02,540 --> 00:15:04,047
O wilku mowa.
223
00:15:04,141 --> 00:15:05,711
Cze��, tato.
224
00:15:08,813 --> 00:15:11,258
To Josie.
225
00:15:11,315 --> 00:15:15,361
- Witaj, Josie.
- Pi�kny klub panie Cabot.
226
00:15:16,315 --> 00:15:18,525
Czy to Turner?
227
00:15:19,457 --> 00:15:21,386
Dobre oko.
Jeste� koneserem?
228
00:15:21,459 --> 00:15:24,365
Uwielbiam chodzi�
do Metropolitalnego Muzeum Sztuki.
229
00:15:24,630 --> 00:15:27,333
Tato, ulubion� form� sztuki Josie,
jest muzyka.
230
00:15:27,498 --> 00:15:30,435
Wspaniale �piewa:
"On zauwa�a nawet wr�belka".
231
00:15:31,569 --> 00:15:32,836
Mog�aby�?
232
00:16:38,235 --> 00:16:41,071
Xandra, prosz� ci�, pr�buj� s�ucha� Josie.
233
00:16:45,977 --> 00:16:47,944
Co pijemy?
234
00:16:52,717 --> 00:16:56,404
Je�eli rozwa�amy,
wznowienie wytw�rni p�ytowej,
235
00:16:56,454 --> 00:16:58,243
powinni�my kra��
powszechnie znane nazwiska.
236
00:16:58,289 --> 00:17:01,234
Zapomnij o Cabot Records.
Masz wa�niejsze sprawy do za�atwienia.
237
00:17:01,843 --> 00:17:04,577
Xandra, nie powinna� by�
na spotkaniu z projektantem?
238
00:17:04,628 --> 00:17:06,401
Przymkn�� go za Cabotoure.com?
239
00:17:06,430 --> 00:17:09,008
Wszystko pod kontrol�.
Spotkam si� z Guyem LaMontagne
240
00:17:09,066 --> 00:17:11,078
o 23:00 na drinku w Studio 34.
241
00:17:11,902 --> 00:17:13,448
Nie powinna� si� zbiera�?
242
00:17:17,908 --> 00:17:21,259
Zabawne, �e zawsze pr�bujesz si�
mnie pozby�.
243
00:17:22,204 --> 00:17:27,226
Wcale nie tak dawno,
nie mog�e� si� ode mnie odklei�.
244
00:17:27,251 --> 00:17:28,423
Alexandra!
245
00:17:28,448 --> 00:17:29,532
Co?
246
00:17:30,079 --> 00:17:32,165
Alex i ja byli�my par� w liceum.
247
00:17:32,190 --> 00:17:34,446
Tak poznali si� nasi rodzice.
248
00:17:35,425 --> 00:17:40,560
Kiedy si� pobrali,
zostali�my przyrodnim rodze�stwem.
249
00:17:40,765 --> 00:17:42,569
Prawda, braciszku?
250
00:17:42,666 --> 00:17:46,095
- Josie,mog� wyja�ni�!
- Nie! Prosz�, prosz� nie r�b tego.
251
00:17:47,207 --> 00:17:49,762
Nie wierz�, �e to m�wi�,
ale ty i Xandra...
252
00:17:50,708 --> 00:17:54,965
To pasuje idealnie, na sw�j chory,
zdemoralizowany spos�b.
253
00:17:56,180 --> 00:18:01,080
Panie Cabot, igrali z moimi uczuciami,
odk�d postawi�am nog� w Nowym Jorku,
254
00:18:01,182 --> 00:18:03,283
i musz� to znosi� ze wzgl�du na karier�.
255
00:18:03,354 --> 00:18:06,866
Jedyn� rzecz�,
kt�ra znaczy dla mnie wi�cej ni� muzyka,
256
00:18:06,868 --> 00:18:08,814
jest szacunek do mnie samej.
257
00:18:12,338 --> 00:18:15,369
- Josie!
- Nie id� za mn�, Alex!
258
00:18:21,212 --> 00:18:23,079
Hej, Josie, jak posz�o?
259
00:18:23,104 --> 00:18:26,083
Powiedzmy, �e przy Cabotach:
�Kwiaty na poddaszu�
260
00:18:26,085 --> 00:18:27,811
wydaj� si� by�, jak: �Grunt to rodzinka�.
261
00:18:27,836 --> 00:18:29,085
Mam informacje.
262
00:18:29,110 --> 00:18:32,314
Xandra spotyka si� z Guyem
w Studiu 34 w sprawie Cabotoure.com.
263
00:18:32,316 --> 00:18:33,849
Pepper, dasz rad� nas tam �wcisn��?
264
00:18:33,851 --> 00:18:35,085
Czy mog�?
Praktycznie b�agaj�,
265
00:18:35,110 --> 00:18:36,266
�ebym si� tam pojawi�a.
266
00:18:36,291 --> 00:18:37,672
Idziemy si� pokaza�!
267
00:18:37,697 --> 00:18:39,140
Josie, spotkamy si� na miejscu.
268
00:18:40,378 --> 00:18:41,630
Chod�my.
269
00:18:43,589 --> 00:18:48,307
Wiedzia�am, �e z Cabotami jest co� nie tak,
ale nie spodziewa�am si� kazirodztwa.
270
00:18:48,309 --> 00:18:51,110
Nie s� rodze�stwem.
Nie s� nawet spokrewnieni!
271
00:18:52,041 --> 00:18:53,307
P�aszcz.
272
00:18:55,967 --> 00:19:00,902
Pepper, nie mo�esz o tym napisa�.
Podpisa�am umow� poufno�ci.
273
00:19:00,927 --> 00:19:03,528
W porz�dku, nie puszcz� pary z ust.
Znam si� na tych umowach.
274
00:19:03,553 --> 00:19:06,356
By�am na imprezach z kobietami,
kt�re by�y inspiracj� dla ��licznotek�,
275
00:19:06,381 --> 00:19:07,449
na mi�o�� bosk�.
276
00:19:07,474 --> 00:19:09,739
Hej, Bernardo, to znowu ja.
277
00:19:09,797 --> 00:19:12,120
Nie wiem, czy dosta�e� SMS- a,
ale dziewczyny i ja,
278
00:19:12,122 --> 00:19:14,924
idziemy do Studia 34,
chcesz si� przy��czy�?
279
00:19:16,763 --> 00:19:18,669
- Brak odpowiedzi.
- Mo�e pracuje do p�na.
280
00:19:18,731 --> 00:19:20,746
Albo zda� sobie spraw�, �e to nie ta liga.
281
00:19:20,771 --> 00:19:22,474
O Bo�e!
282
00:19:22,476 --> 00:19:25,093
Kot w�a�nie przebieg� mi po stopie
i wlaz� pod worek ze �mieciami.
283
00:19:25,118 --> 00:19:27,078
Josie, to by� szczur.
284
00:19:27,982 --> 00:19:30,185
Pepper, my�la�am, �e jeste� VIP- em.
285
00:19:30,217 --> 00:19:32,123
Dlaczego nie wchodzimy
przez g��wne wej�cie?
286
00:19:32,154 --> 00:19:34,130
Bo musimy przywita� si� z Claudem.
287
00:19:34,155 --> 00:19:37,498
Claudem?
Kim jest Claude?
288
00:19:38,809 --> 00:19:40,700
Claude, najdro�szy!
289
00:19:42,062 --> 00:19:44,358
Hej, Pepper.
Ilu dzi�?
290
00:19:44,398 --> 00:19:45,757
Wchod�cie.
291
00:19:49,503 --> 00:19:51,570
Bardzo dobrze.
292
00:19:52,840 --> 00:19:54,439
Bo�e, kocham Claude'a!
293
00:20:07,788 --> 00:20:11,522
- Czy to Sarah Jessica Parker?
- Tak!
294
00:20:12,230 --> 00:20:18,193
Wybaczcie mi panienki, ale moje miejsce,
jest przy tym �ciachu� na g�rze.
295
00:20:21,435 --> 00:20:23,763
Jest tam.
W porz�dku, co teraz?
296
00:20:23,817 --> 00:20:28,176
Musimy odci�gn�� Xandr� od Guy'a,
�eby�my mog�y wkroczy� do akcji.
297
00:20:28,275 --> 00:20:31,134
�atwizna.
Xandra nie przepu�ci okazji,
298
00:20:31,159 --> 00:20:32,611
�eby mnie obrazi�.
299
00:20:33,284 --> 00:20:35,151
- Po�wi�c� si� dla dru�yny.
- Dzi�kuj�!
300
00:20:36,317 --> 00:20:38,718
- W porz�dku.
- Chwila prawdy.
301
00:20:47,494 --> 00:20:50,244
W porz�dku, nasza kolej.
Gotowa?
302
00:20:51,165 --> 00:20:53,672
- Bardziej nie b�d�.
- �wietnie. Chod�.
303
00:20:58,668 --> 00:21:01,020
Pepper Smith!
Nie wiedzia�em, �e jeste� w Nowym Jorku.
304
00:21:01,106 --> 00:21:03,863
Co mog� powiedzie�?
Miasto zadzwoni�o, wi�c odebra�am.
305
00:21:03,911 --> 00:21:05,700
Wiedz�, �e si� znacie.
306
00:21:05,746 --> 00:21:09,481
Panie LaMontagne, tak bardzo mi przykro
z powodu tego, co wydarzy�o si� rano,
307
00:21:09,483 --> 00:21:12,154
ale mylenie pa�skiej pracy
z McQueen jest komplementem.
308
00:21:12,662 --> 00:21:13,967
Oto chodzi.
309
00:21:14,154 --> 00:21:16,989
Katy jest mi
najbli�sz� i najukocha�sz� osob�.
310
00:21:17,755 --> 00:21:19,083
Porozmawiasz z ni�, prawda?
311
00:21:24,248 --> 00:21:26,381
- Lubisz tequile, Katy?
- Tak!
312
00:21:28,335 --> 00:21:31,670
Pepper nas tu wcisn�a!
Jak sobie z tym poradzi�e�?
313
00:21:31,705 --> 00:21:33,259
- Stra� po�arna, skarbie.
- Tak?
314
00:21:34,975 --> 00:21:37,928
Na koszt firmy.
Dzi�kuj� za twoj� s�u�b�.
315
00:21:38,012 --> 00:21:39,402
Dzi�kuj�...
316
00:21:39,495 --> 00:21:42,347
Musi by� fajnie.
317
00:21:42,403 --> 00:21:45,289
To tylko jeden z niewielu
przywilej�w bycia facetem,
318
00:21:45,314 --> 00:21:47,218
kt�ry wbiega do p�on�cego budynku.
319
00:21:48,756 --> 00:21:50,693
To miejsce jest zaj�te?
320
00:21:50,718 --> 00:21:52,983
Tak!
On jest ze mn�.
321
00:21:53,127 --> 00:21:54,994
Spadaj!
322
00:21:56,563 --> 00:21:57,830
Spokojnie...
323
00:21:59,667 --> 00:22:02,690
- Co z tob�?
- Nie wiem!
324
00:22:02,836 --> 00:22:06,875
Nie odpisa�e� mi wcze�niej
i chyba zaczynam �wirowa�..
325
00:22:07,282 --> 00:22:09,211
- To nic.
- Przepraszam.
326
00:22:09,877 --> 00:22:12,322
Jestem z tob�.
W porz�dku?
327
00:22:22,244 --> 00:22:24,573
Nie mog� uwierzy�, �e mnie �ledzisz.
328
00:22:26,060 --> 00:22:28,327
Nie wszystko kr�ci si� wok� ciebie.
329
00:22:28,414 --> 00:22:30,407
Nie jest tak,
�e nie masz nigdy Cabbot do��?
330
00:22:30,497 --> 00:22:32,364
Chcesz powt�rzy� nasz duet?
331
00:22:35,035 --> 00:22:37,995
Pami�tasz, jak nagra�am
dla ciebie moje demo,
332
00:22:38,020 --> 00:22:40,163
a ty powiedzia�a�,
�e nie jestem wystarczaj�co dobra?
333
00:22:40,207 --> 00:22:45,951
To na mnie ci��y�o.
Sprawi�o, �e zw�tpi�am w siebie.
334
00:22:46,656 --> 00:22:49,172
Teraz, czuj� si� �wietnie.
335
00:22:49,550 --> 00:22:53,667
Zda�am sobie spraw�, �e nie mia�o,
to nic wsp�lnego ze mn� i moim talentem.
336
00:22:54,457 --> 00:22:58,458
To by�y s�owa gorzkiej,
zazdrosnej i by�ej dziewczyny.
337
00:23:02,649 --> 00:23:06,073
- Wiesz, �e jeste� dobr� piosenkark�.
- Zostaw mnie w spokoju.
338
00:23:11,905 --> 00:23:15,697
M�wi� szczerze.
Nawet je�li ojczym tak nie uwa�a.
339
00:23:19,079 --> 00:23:22,524
Wystawy sklepowe s� najbardziej
niedocenian� form� sztuki naszych czas�w!
340
00:23:22,603 --> 00:23:26,658
Te w Lacy's urzekaj� nowojorczyk�w
przez ponad sto lat.
341
00:23:26,696 --> 00:23:28,446
Jestem ch�tny na dobr� wakacyjn� wystaw�.
342
00:23:28,489 --> 00:23:31,645
To jest co�, czego sprzedawca online
nigdy nie m�g�by zapewni�.
343
00:23:31,670 --> 00:23:36,551
Doceniam wytrwa�o��,
ale to si� nie wydarzy.
344
00:23:37,373 --> 00:23:38,428
W porz�dku.
345
00:23:38,465 --> 00:23:41,918
Istniej� setki innych projektant�w,
kt�rzy ch�tnie zajm� twoje miejsce.
346
00:23:42,102 --> 00:23:44,937
Zadzwo�, wi�c do jednego z nich.
347
00:23:46,306 --> 00:23:48,556
Ta dziewczyna ci przeszkadza?
348
00:23:49,141 --> 00:23:50,571
W�a�nie wychodzi�a.
349
00:23:56,750 --> 00:23:58,960
Dok�d mnie zabierasz?
350
00:24:11,429 --> 00:24:12,843
Zawali�am to.
351
00:24:13,097 --> 00:24:15,995
Przyjd� rano i wylec� z roboty.
352
00:24:16,521 --> 00:24:19,475
Teraz p�acz� w klubie.
Jestem jedn� z tych os�b?
353
00:24:19,503 --> 00:24:21,729
Bo�e, to jest moje dno moralne?
354
00:24:21,765 --> 00:24:23,327
Katy...
Mo�e wr�cimy do domu?
355
00:24:23,374 --> 00:24:25,772
Prosz� wi�cej kieliszk�w z alkoholem.
356
00:24:27,645 --> 00:24:29,878
- KO, on jest tutaj.
- Co?
357
00:24:30,403 --> 00:24:32,630
Musimy si� st�d wydosta�,
zanim nas zobaczy!
358
00:24:34,518 --> 00:24:35,697
Za p�no.
359
00:24:39,252 --> 00:24:40,690
Mo�emy zata�czy�, prosz�?
360
00:24:40,958 --> 00:24:42,458
- Nareszcie!
- Tak!
361
00:24:45,420 --> 00:24:47,563
- Raj, wszystko w porz�dku?
- Niezupe�nie.
362
00:24:47,588 --> 00:24:50,478
S�siad zobaczy� nas przez okno
i zadzwoni� do w�a�cicielki.
363
00:24:50,534 --> 00:24:52,127
Jest tutaj i jest wkurzona.
364
00:24:52,169 --> 00:24:58,399
W porz�dku, po prostu we� g��boki oddech.
Pos�uchaj, oto co zrobimy...
365
00:24:58,479 --> 00:25:02,127
Zacznij od przeniesienia stojaka
do garderoby w przedpokoju.
366
00:25:07,131 --> 00:25:10,256
Przypadkowi faceci,
zawsze podrywaj� ci�, gdzie si� poka�esz?
367
00:25:11,155 --> 00:25:13,858
Co si� z Tob� dzieje?
Zrobi�em co� z�ego?
368
00:25:13,883 --> 00:25:14,969
Nie, jeste� idealny.
369
00:25:14,994 --> 00:25:16,201
Wsz�dzie, gdzie p�jdziesz,
370
00:25:16,226 --> 00:25:19,171
kolesie albo ci� podrywaj�
albo stawiaj� ci drinki.
371
00:25:19,230 --> 00:25:24,011
Ten kole� przy barze,
nie m�g� poj�� tego, �e my jeste�my razem?
372
00:25:24,068 --> 00:25:25,677
Jorge, daj spok�j, m�wisz powa�nie?
373
00:25:25,703 --> 00:25:27,436
Dlaczego jeste� ze mn�?
374
00:25:27,977 --> 00:25:31,148
Ch�opcy, potrzebuj� was.
To pilne.
375
00:25:31,645 --> 00:25:36,288
- Nie wzi��em ci� za faceta ze Studia 34.
- Nie jestem tu, �eby si� spotka�, Katy.
376
00:25:37,006 --> 00:25:38,991
Potrzebuj� bramkarza, prowadz� rozmowy.
377
00:25:39,016 --> 00:25:41,699
- Co z Molly Crisis?
- Zrezygnowa�em.
378
00:25:41,724 --> 00:25:43,884
Pomy�la�em, �e b�dziesz tego chcia�
z powodu rozstania.
379
00:25:43,925 --> 00:25:46,710
Rzuci�e� prac�, �eby mnie widywa�?
380
00:25:47,359 --> 00:25:51,593
- Musisz naprawd� chcie� mnie unika�.
- My�l�, �e za du�o wypi�a�.
381
00:25:51,595 --> 00:25:53,399
Chcesz, �ebym ci poda� troch� wody?
382
00:25:53,532 --> 00:25:56,985
Przesta� by� dla mnie taki mi�y.
383
00:26:03,207 --> 00:26:07,053
- By�am w rozsypce, KO.
- Nadal wygl�dasz pi�knie.
384
00:26:08,145 --> 00:26:09,245
Jak zawsze.
385
00:26:10,682 --> 00:26:12,648
Dlaczego nie odpowiedzia�e�
na moj� wiadomo��?
386
00:26:12,946 --> 00:26:14,595
T� w kt�rej pyta�a� si�, jak si� mam?
387
00:26:16,086 --> 00:26:19,914
Jak mia�em zareagowa�, Katy?
Jestem przygn�biony.
388
00:26:21,659 --> 00:26:24,226
Jeste� t�, kt�ra sprawi�a,
�e tak si� czuje.
389
00:26:24,228 --> 00:26:26,034
Przepraszam, musz� i��.
390
00:26:27,097 --> 00:26:28,431
Dbaj o siebie.
391
00:26:41,645 --> 00:26:43,312
Raj?
Na czym stoimy?
392
00:26:43,314 --> 00:26:45,142
Wszystko �le!
Trac� czas nagra�,
393
00:26:45,167 --> 00:26:47,368
a mafiozo trac� swoje erekcje.
394
00:26:47,484 --> 00:26:49,905
Jeste� koszmarnym najemc�!
395
00:26:49,954 --> 00:26:51,820
Pepper Smith.
Mi�o mi.
396
00:26:51,822 --> 00:26:55,298
To jest ca�kowicie nie do przyj�cia,
nie m�wi�c ju� o tym, �e to nielegalne.
397
00:26:55,326 --> 00:26:59,161
B�dzie lepiej, je�li zamkniemy teraz
t� produkcj�, albo zadzwoni� na policj�.
398
00:26:59,163 --> 00:27:01,967
Pani Morton, jestem pewna,
�e mo�emy przej�� do pewnego rodzaju...
399
00:27:03,334 --> 00:27:05,430
Je�li to kolejny m�czyzna
bez koszuli, przysi�gam...
400
00:27:11,342 --> 00:27:13,709
Otrzymali�my kilka skarg
dotycz�cych ha�asu.
401
00:27:13,711 --> 00:27:17,446
Kto jest tu w�a�cicielem?
B�d� potrzebowa� pozwolenia.
402
00:27:17,471 --> 00:27:19,502
To ja i nie ma pozwolenia.
403
00:27:19,550 --> 00:27:21,901
To jest nieautoryzowane
wykorzystanie mojego miejsca.
404
00:27:22,845 --> 00:27:27,377
Prosz� si� nie martwi�.
Natychmiast to zamkniemy.
405
00:27:27,691 --> 00:27:30,826
Dobrze.
Dzi�kuj�, oficerze.
406
00:27:31,358 --> 00:27:34,186
Pani, Panno Smith,
je�li dostan� kolejny taki telefon,
407
00:27:34,218 --> 00:27:36,483
jak dzi� wieczorem, to wyl�dujesz na ulicy.
408
00:27:39,136 --> 00:27:40,702
Bo�e!
409
00:27:42,748 --> 00:27:46,172
Grasz w sztuce teatralnej?
By�by� �wietny w moim nast�pnym filmie.
410
00:27:46,210 --> 00:27:49,124
Nie.
Jorge, jest aktorem.
411
00:27:53,083 --> 00:27:55,512
By�e� �wietny.
412
00:27:55,886 --> 00:28:00,637
Jednak to ty wci�� jeste� wyr�niany.
413
00:28:00,724 --> 00:28:03,544
Wygl�dam jak policjant w porno, �wietnie.
414
00:28:04,091 --> 00:28:07,050
Chod�my co� zje��
i p�jdziemy w ciche miejsce,
415
00:28:07,075 --> 00:28:08,458
gdzie b�dziemy mogli porozmawia�.
416
00:28:08,535 --> 00:28:09,871
Przepraszam.
417
00:28:10,534 --> 00:28:15,073
Zacz��em noc z moimi dziewczynami
i zamierzam z nimi sko�czy�.
418
00:28:23,781 --> 00:28:26,214
Tu jeste�cie!
Dzi�ki Bogu!
419
00:28:26,558 --> 00:28:29,832
Przepraszamy za francuskie wyj�cie.
Mieli�my ma�y nag�y wypadek w fabryce.
420
00:28:29,934 --> 00:28:32,285
Wybaczam ci, Papper szejkerko.
421
00:28:32,645 --> 00:28:35,434
- Gdzie jest Bernie?
- Odes�a�am go do domu.
422
00:28:35,668 --> 00:28:38,650
Troch� si� pok��cili�my.
Daj mi wszystkie w�glowodany.
423
00:28:43,121 --> 00:28:45,330
- Halo?- Josie McCoy?
424
00:28:45,396 --> 00:28:47,075
Dzwoni� z biura Pana Cabota.
425
00:28:47,100 --> 00:28:49,014
Prosi o spotkanie z tob�, jutro rano.
426
00:28:49,246 --> 00:28:51,540
8:00 rano w jego klubie.
Nie sp�nij si�.
427
00:28:52,910 --> 00:28:54,761
Pan Cabot chce si� ze mn� spotka�.
428
00:28:55,468 --> 00:28:58,210
Nawet nie my�l o tym, �eby si� nie pokaza�.
429
00:28:58,505 --> 00:29:03,850
- Jak posz�o z KO?
- To by�o niezr�czne i smutne.
430
00:29:04,121 --> 00:29:05,574
On...
431
00:29:05,823 --> 00:29:07,900
KO odszed� z Molly's Crisis.
432
00:29:07,925 --> 00:29:09,050
- Co?
- Koniec epoki.
433
00:29:09,093 --> 00:29:10,960
Nie, zrezygnowa� dla mnie.
434
00:29:11,295 --> 00:29:15,115
Nawet po zerwaniu, on wci��,
jest najlepszym facetem na �wiecie.
435
00:29:15,833 --> 00:29:18,395
Bo�e, to ten kole�.
436
00:29:18,792 --> 00:29:21,393
Potrzymaj moj� pizz�.
Niewa�ne, nie mam czasu!
437
00:29:21,472 --> 00:29:23,198
- Gdzie idziesz?
- Za�� buty.
438
00:29:23,240 --> 00:29:24,550
Hej, ty!
439
00:29:28,312 --> 00:29:29,858
Potrzebny mi zakaz zbli�ania si�?
440
00:29:30,717 --> 00:29:32,558
Mam ci tylko ostatni� rzecz do powiedzenia.
441
00:29:32,583 --> 00:29:37,075
Twoja praca w Karloffie
by�a ca�kowicie przeceniona.
442
00:29:42,926 --> 00:29:45,582
To pierwsza szczera rzecz,
jak� us�ysza�em przez ca�y dzie�.
443
00:29:45,871 --> 00:29:48,982
Zacz��em si� zastanawia�, co by by�o,
gdyby stary Nowy Jork znikn�� na zawsze.
444
00:29:49,032 --> 00:29:52,589
Miasto, w kt�rym dorasta�am,
ludzie, m�wili co naprawd� my�l�,
445
00:29:52,614 --> 00:29:53,926
bez wzgl�du na to, kim si� jest.
446
00:29:53,951 --> 00:29:55,106
Ja te� tu dorasta�am.
447
00:29:55,139 --> 00:29:56,943
Powiedz mi, co naprawd� my�lisz.
448
00:29:57,174 --> 00:29:59,377
Co ci� obchodzi,
czy p�jd� do Lacy's, czy nie?
449
00:29:59,443 --> 00:30:02,700
Nie jeste� tylko asystentk�?
To nie jest tylko praca?
450
00:30:02,748 --> 00:30:04,491
Nie, to nie jest tylko praca.
451
00:30:04,982 --> 00:30:09,575
Lacy zawsze by�o dla mnie domem..
Tak jest dla wielu z nas.
452
00:30:09,810 --> 00:30:13,799
Powiedzia�e�, �e Lacy's nale�y
ju� do przesz�o�ci i mia�e� racj�.
453
00:30:15,959 --> 00:30:18,419
To czyni go tak magicznym.
454
00:30:19,563 --> 00:30:21,945
Chcia�bym, �eby� m�g� zobaczy�,
to moimi oczami.
455
00:30:24,368 --> 00:30:26,438
- Wi�c, poka� mi.
- Co?
456
00:30:26,990 --> 00:30:30,826
Poka� mi swoje Lacy's.
Oprowad� mnie.
457
00:30:34,478 --> 00:30:35,571
Dobrze.
458
00:30:43,886 --> 00:30:48,589
Pani Lacy sprzeda�a Jackie-O,
jako jej pierwszy kapelusz przy tej ladzie.
459
00:30:49,170 --> 00:30:54,014
Kiedy kupisz co� od Lacy's,
anga�ujesz si� w histori�.
460
00:30:54,063 --> 00:30:58,305
Dos�ownie, tworzysz wspomnienie,
kt�re zostan� z tob� na zawsze.
461
00:30:58,390 --> 00:30:59,804
Opowiedz mi swoje.
462
00:31:01,837 --> 00:31:03,172
W porz�dku.
463
00:31:03,595 --> 00:31:07,321
Mia�am 6 lat, a moja mama,
przywioz�a mnie tu po szkole.
464
00:31:07,366 --> 00:31:10,959
Znalaz�y�my taki cukierkowo,
Jab�kowo-czerwony kaszmirowy sweter,
465
00:31:11,013 --> 00:31:15,356
kt�ry by� ta�szy o 70%,
bo mia� dziur� w r�kawie.
466
00:31:15,603 --> 00:31:21,212
Pami�tam, jak lekko pachnia� perfumami.
By� taki mi�kki.
467
00:31:22,610 --> 00:31:24,277
Pami�tam moj� mam�,
468
00:31:24,279 --> 00:31:26,654
powiedzia�a mi, �e b�dzie pasowa�
do mojego koloru w�os�w.
469
00:31:26,716 --> 00:31:30,801
Powiedzia�a te�, �e jego niedoskona�o��
jest tym, co czyni go wyj�tkowym.
470
00:31:31,749 --> 00:31:34,124
Tej nocy naprawi�y�my go razem.
471
00:31:35,623 --> 00:31:39,869
Oczywi�cie ju� na mnie nie pasuje,
ale nigdy si� go nie pozb�d�,
472
00:31:39,894 --> 00:31:42,729
bo to co� wi�cej ni� tylko sweter.
473
00:31:47,936 --> 00:31:51,719
Mia�em 15 lat, gdy dziadek,
kupi� mi m�j pierwszy sk�rzany portfel.
474
00:31:55,143 --> 00:31:57,174
Od tego czasu zawsze mam go przy sobie.
475
00:31:58,146 --> 00:32:00,450
Widzisz?
O to mi chodzi.
476
00:32:02,584 --> 00:32:05,318
Nikt nie b�dzie m�g� opowiada�
historii o swoich ciuchach,
477
00:32:05,320 --> 00:32:08,749
je�li kupowanie
ich b�dzie, polega�o na �dodaj do koszyka�.
478
00:32:09,490 --> 00:32:11,657
Prawdopodobnie o 4:00 nad ranem,
na lekach nasennych.
479
00:32:14,128 --> 00:32:17,346
Mia�e� jedn� z najlepszych prac
w modzie w Karloff.
480
00:32:17,465 --> 00:32:18,798
Dlaczego odszed�e�?
481
00:32:18,800 --> 00:32:22,073
Rok temu, by�em tak zdesperowany,
�eby zrobi� co� swojego,
482
00:32:22,098 --> 00:32:24,105
potwierdzi� swoj� to�samo��.
483
00:32:25,332 --> 00:32:27,785
- Teraz...
- Jeste� przera�ony.
484
00:32:28,977 --> 00:32:35,725
Karloff by�o stabilne i bezpieczne,
a odej�cie by�o, jak skok w przepa��.
485
00:32:35,883 --> 00:32:38,834
- Musia�e� to zrobi�.
- Widz�, �e rozumiesz.
486
00:32:42,523 --> 00:32:45,796
Tak, te� kogo� zostawi�am ostatnio.
487
00:32:45,821 --> 00:32:48,643
Wiem, �e przysz�o�� zdaje si� niepewna,
488
00:32:48,675 --> 00:32:52,854
ale musisz pod��a� za g�osem serca.
489
00:32:54,068 --> 00:32:55,497
Nawet je�li jest to bolesne.
490
00:32:58,056 --> 00:33:03,246
Nie wm�wisz mi, �e g�os twojego serca,
podpowiada ci Xandra Cabot Cabotoure.
491
00:33:03,311 --> 00:33:06,967
Mo�e nie, ale musisz przyzna�,
�e Lacy to bardzo ryzykowny wyb�r.
492
00:33:07,015 --> 00:33:08,913
Tego mo�e nawet nie by� za 5 lat.
493
00:33:08,968 --> 00:33:10,991
Jak mam pok�ada� na tym moj� przysz�o��?
494
00:33:12,553 --> 00:33:14,623
��cz�c j� z przesz�o�ci�.
495
00:33:16,122 --> 00:33:21,332
Wiedzia�e�, �e Halston, mia� swoje atelier
na 8 pi�trze Lacy w latach 60-tych?
496
00:33:21,396 --> 00:33:22,429
Naprawd�?
497
00:33:23,498 --> 00:33:27,577
Je�li ci powiem,
�e m�g�by� mie� ca�e 8 pi�tro
498
00:33:27,602 --> 00:33:29,412
na swoje w�asne atelier?
499
00:33:29,437 --> 00:33:32,054
Jeste� tylko asystentk�,
nie mo�esz mi obieca� ca�ego pi�tra.
500
00:33:32,106 --> 00:33:35,043
Mo�e i nie, ale i tak to robi�.
501
00:33:36,778 --> 00:33:39,512
Halston jest jednym z powod�w,
dla kt�rych zosta�em projektantem.
502
00:33:39,580 --> 00:33:40,728
Wiem.
503
00:33:41,749 --> 00:33:42,780
Dla mnie te�.
504
00:33:49,791 --> 00:33:54,759
- Zwymiotowa�a� si� na LaMontagne�a?
- Nie, w torebk�.
505
00:33:54,796 --> 00:33:59,553
No co ty, dziewczyno.
Troch� na sukienk� i p�aszcz.
506
00:33:59,600 --> 00:34:00,967
O, nie!
507
00:34:01,035 --> 00:34:02,761
Da� mi swoj� kurtk�.
508
00:34:03,805 --> 00:34:07,515
- Jest bardziej d�entelmenem ni� my�la�am.
- No to, mia�a� okazj�
509
00:34:07,542 --> 00:34:10,377
przekona� go do pracy w Lacy,
pomi�dzy pawiami?
510
00:34:10,423 --> 00:34:15,198
Nie, uciek�am do �azienki
i gdy wysz�am ju� go nie by�o.
511
00:34:15,983 --> 00:34:17,647
Tak mi przykro, Katy.
512
00:34:17,819 --> 00:34:21,364
- Czemu nie wr�cisz do domu?
- Wr�c�.
513
00:34:21,592 --> 00:34:23,599
Musz� si� tylko troch� przespa�.
514
00:34:25,960 --> 00:34:28,594
Tej nocy w oknie wystawowym Lacy na 5 alei,
515
00:34:28,596 --> 00:34:32,111
spa�am po raz pierwszy,
odk�d zerwa�am z KO.
516
00:34:32,400 --> 00:34:34,446
W taki spos�b tam trafi�am.
517
00:34:35,749 --> 00:34:37,679
Mam nadziej�,
�e masz dobre wyja�nienie na to!
518
00:34:37,716 --> 00:34:39,382
Gloria, mog� wyja�ni�.
519
00:34:39,407 --> 00:34:41,422
Oszcz�d� sobie, wyja�nisz to Pani Lacy.
520
00:34:41,800 --> 00:34:43,907
Za��da�a twojego
natychmiastowego przybycia.
521
00:34:53,114 --> 00:34:57,293
Nigdy, przenigdy,
od pocz�tku istnienia Lacy,
522
00:34:57,352 --> 00:35:01,700
�adna asystentka nie zachowa�a si�
w tak okropny spos�b.
523
00:35:01,702 --> 00:35:06,178
W�amywa� si� w �rodku nocy?
Spa� w oknie wystawowym?
524
00:35:06,227 --> 00:35:10,086
Dzwoni� do mnie Guy LaMontagne.
525
00:35:10,231 --> 00:35:11,939
Powiedzia�, �e wybra� nasz sklep,
526
00:35:11,964 --> 00:35:14,177
�eby�my zostali jego
wy��cznymi sprzedawcami,
527
00:35:14,819 --> 00:35:17,186
jak tylko damy mu...
528
00:35:17,238 --> 00:35:21,175
ca�e 8 pi�tro na jego w�asne atelier?
529
00:35:22,944 --> 00:35:25,778
Pomijaj�c kwesti� tego,
�e oddawanie pi�ter...
530
00:35:25,780 --> 00:35:30,475
le�y daleko poza twoimi kompetencjami,
to pi�tro nawet nie jest dost�pne!
531
00:35:30,551 --> 00:35:33,753
Wiem i bardzo przepraszam.
532
00:35:34,226 --> 00:35:39,625
Nie mogliby�my,
przenie�� naszego magazynu do piwnicy?
533
00:35:39,627 --> 00:35:44,730
Oczywi�cie nie akceptuj� metod Katy,
ale gdyby Guy stworzy�by sw�j sklep u nas,
534
00:35:44,732 --> 00:35:47,536
m�g�by utrzyma� w Lacy,
istotny spos�b przez nast�pne lata.
535
00:35:50,939 --> 00:35:52,915
Zdaje si�, �e jest to warte rozwa�enia.
536
00:36:00,281 --> 00:36:01,546
Dzi�ki, �e przyszed�e�.
537
00:36:02,273 --> 00:36:06,187
Wiem, �e moje zachowanie po alkoholu
nie by�o zbyt mi�e.
538
00:36:06,220 --> 00:36:12,259
Chodzi o to,
�e jak dorasta�em, nigdy nie czu�em si�
539
00:36:13,628 --> 00:36:16,417
wystarczaj�co m�ski dla mojego ojca.
540
00:36:16,464 --> 00:36:18,666
Wtedy pozna�em ciebie,
541
00:36:18,691 --> 00:36:23,003
najbardziej m�skiego m�czyzn�
Nowego Jorku.
542
00:36:23,271 --> 00:36:26,709
Te wszystkie niepewno�ci,
po prostu ze mnie wyp�yn�y.
543
00:36:27,942 --> 00:36:29,776
Dlatego przepraszam,
�e wy�y�em si� na tobie.
544
00:36:31,145 --> 00:36:34,614
To nic.
Rozumiem.
545
00:36:35,583 --> 00:36:40,653
Odpowiadaj�c na twoje wczorajsze pytanie,
jestem z tob�, bo jeste� seksowny...
546
00:36:42,523 --> 00:36:45,859
utalentowany i po prostu doskona�y.
547
00:36:47,095 --> 00:36:48,861
Wczoraj zosta�e� policjantem.
548
00:36:49,509 --> 00:36:52,845
Zagra�em policjanta Krupk�
w ostatniej klasie szko�y �redniej.
549
00:36:53,534 --> 00:36:56,536
Uwielbiam patrze� na ciebie,
gdy jeste� na scenie.
550
00:36:58,106 --> 00:37:00,691
Jorge ,jeste� gwiazd�.
551
00:37:06,163 --> 00:37:08,788
Ty nie robisz �adnego filmu, co nie?
552
00:37:09,533 --> 00:37:12,713
Mam ca�kiem spory kredyt studencki,
a za porno dobrze p�ac�.
553
00:37:14,322 --> 00:37:16,970
Chc� kiedy� zosta� wielkim filmowcem.
554
00:37:18,856 --> 00:37:20,027
Artyst�.
555
00:37:22,030 --> 00:37:23,139
Widz�.
556
00:37:23,564 --> 00:37:26,972
Serio, z odpowiedni� muzyk� i monta�em,
557
00:37:27,001 --> 00:37:30,633
mo�emy z tego zrobi�
eksperymentaln� erotyk�.
558
00:37:30,705 --> 00:37:35,054
Pierwszy film Warholian,
kiedykolwiek stworzony w Pepper Plant.
559
00:37:38,413 --> 00:37:39,780
To mog�oby si� uda�.
560
00:37:40,982 --> 00:37:42,232
Dobra.
561
00:37:49,824 --> 00:37:56,138
- B�dziesz si� dzisiaj widzia� z Bernardem?
- Nie, on pracuje.
562
00:37:57,498 --> 00:38:01,169
Trzymaj si� go,
nie znajdziesz drugiego takiego.
563
00:38:01,269 --> 00:38:04,099
Tato.
Przesta�.
564
00:38:04,912 --> 00:38:07,984
Jak m�wisz co� takiego,
czuj� si� jakbym nie zas�ugiwa�,
565
00:38:08,009 --> 00:38:09,727
�eby by� z kim� takim jak Bernardo.
566
00:38:10,878 --> 00:38:12,120
Zas�uguj� na to.
567
00:38:12,182 --> 00:38:15,635
Tylko sobie �artuj�.
Taki rodzaj rozmowy.
568
00:38:17,550 --> 00:38:21,792
Od samego pocz�tku ze mn� tak rozmawiasz.
Mam tego do��.
569
00:38:23,191 --> 00:38:25,581
Widz�, jak na mnie patrzysz.
570
00:38:26,227 --> 00:38:30,182
My�lisz,�e jestem inny ni� normalni faceci,
chcia�by�, �ebym by� bardziej m�ski.
571
00:38:31,899 --> 00:38:34,344
- Nie, wcale nie, Jorge.
- Tak.
572
00:38:35,403 --> 00:38:36,785
Tak my�lisz.
573
00:38:36,938 --> 00:38:41,070
Nie zmieni� si�.
Ani dla ciebie, ani dla nikogo.
574
00:38:44,145 --> 00:38:45,605
Dla twojej informacji...
575
00:38:45,646 --> 00:38:48,028
Bernardo uwa�a,
�e jestem wystarczaj�co m�ski.
576
00:38:50,551 --> 00:38:53,850
Ca�kiem niez�e,
to twoje wczorajsze przedstawienie.
577
00:38:54,755 --> 00:38:56,630
To nic takiego.
578
00:38:59,894 --> 00:39:03,011
Chcia�em, �eby� wiedzia�a,
�e nie wznawiam Cabot Records.
579
00:39:03,876 --> 00:39:09,904
Jeszcze nie.
Cho� tw�j talent jest niezaprzeczalny.
580
00:39:10,338 --> 00:39:12,861
Jednak�e, talent to nie wszystko.
581
00:39:13,975 --> 00:39:16,725
Ludzie chc� ,,ognia''.
582
00:39:18,746 --> 00:39:20,527
Czego�, co tworzy z ciebie gwiazd�.
583
00:39:20,581 --> 00:39:23,282
Uda�o ci si� wczoraj zrobi�,
ca�kiem p�omienne zako�czenie.
584
00:39:23,284 --> 00:39:26,622
Nigdy nie widzia�em,
�eby ktokolwiek, postawi� si� tak jak ty,
585
00:39:26,647 --> 00:39:28,060
mojemu synowi i Xandrze.
586
00:39:28,923 --> 00:39:32,016
- Poza mn�, oczywi�cie.
- Racja.
587
00:39:33,995 --> 00:39:36,429
Chcia�bym da� ci szans� si� wykaza�.
588
00:39:38,399 --> 00:39:43,948
Zafunduj� ci pierwszy mini- album.
W zamian za ma�� przys�ug�.
589
00:39:44,272 --> 00:39:46,639
Chc�, �eby� pomog�a Alexowi,
pozosta� na dobrej drodze.
590
00:39:46,674 --> 00:39:49,308
To znaczy?
591
00:39:49,310 --> 00:39:54,480
M�j syn ma problemy,
ale lepiej mu Idzi, wyr�nia si� nawet,
592
00:39:54,966 --> 00:39:58,153
gdy spotyka si� z kobiet�
o silnym charakterze.
593
00:39:59,187 --> 00:40:01,155
Widz�, �e on ci� s�ucha.
594
00:40:01,647 --> 00:40:07,744
Panie Cabot, pana syna i mnie co� ��czy�o,
ale zako�czyli�my to.
595
00:40:08,663 --> 00:40:10,991
Zdecydowali�my utrzyma� zawodowe stosunki.
596
00:40:12,833 --> 00:40:14,543
Wierz�, �e podo�asz zadaniu.
597
00:40:19,924 --> 00:40:24,080
Tego wieczoru, gdy wr�ci�am do domu,
zamiast ogl�da� kolejny smutny filmu,
598
00:40:24,212 --> 00:40:26,846
zacz�am znowu szkicowa�.
599
00:40:33,054 --> 00:40:34,821
I szy�.
600
00:40:36,691 --> 00:40:39,159
Ostatecznie odpu�ci�am sobie KO.
601
00:40:41,295 --> 00:40:45,576
By�am przera�ona, bo nie my�la�am,
�e b�d� w tym dobra..
602
00:40:49,470 --> 00:40:51,670
Siedz�c przy maszynie do szycia,
603
00:40:51,695 --> 00:40:55,288
przypomnia�am sobie,
�e s� inne rzeczy, kt�re kocham.
604
00:40:59,013 --> 00:41:04,606
Zajmie chwil�, zanim wylecz� z�amane serce,
ale ju� si� nie za�amuj�.
605
00:41:04,719 --> 00:41:09,179
Ostatecznie nie by�am sama.
Mia�am moje miasto, przyjaci�, prac�
606
00:41:09,223 --> 00:41:10,800
i na razie to mi wystarcza�o.
607
00:41:10,825 --> 00:41:12,491
Nie potrzebowa�am...
- Guy!
608
00:41:14,112 --> 00:41:17,930
Cze��, ciesz� si� �e na ciebie wpad�em.
Znalaz�em to w moim samochodzie.
609
00:41:17,932 --> 00:41:24,028
- Czy to nale�y do ciebie?
- Owszem, a ja mam twoj� kurtk�.
610
00:41:25,373 --> 00:41:26,576
Co tu robisz?
611
00:41:26,607 --> 00:41:29,482
Mam spotkanie z Pani� Lacy
w kwestii mojego atelier.
612
00:41:29,900 --> 00:41:31,320
Wychodzi na to, �e pewna asystentka
613
00:41:31,345 --> 00:41:33,673
ma wi�kszy wp�yw
ni� mog�em si� po niej spodziewa�.
614
00:41:35,516 --> 00:41:37,078
Nie ma za co.
615
00:41:37,218 --> 00:41:40,413
Mam nadziej�, �e nie jest,
tak przeceniony,jak m�j ostatni wysi�ek.
616
00:41:41,339 --> 00:41:43,089
Zobaczymy.
617
00:41:47,643 --> 00:41:49,643
LUBI� TO:
https://www.Facebook.com/EdenNapisy/
52807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.