All language subtitles for Katy KeeneS01E04 720p HDTV x264-SVA EdenSubs Team

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,115 --> 00:00:19,864 O nie. O m�j Bo�e! 2 00:00:19,952 --> 00:00:23,153 Nie. Gdzie jest m�j drugi but? 3 00:00:23,155 --> 00:00:25,860 - Co, do Hermesa? - Gloria, ja... 4 00:00:25,862 --> 00:00:28,029 Oby� mia�a dobr� wym�wk�. 5 00:00:28,031 --> 00:00:33,501 Tak w�a�ciwie, to mam bardzo dobr� wym�wk�, dlaczego odlecia�am na wystawie Lacy. 6 00:00:33,503 --> 00:00:37,487 Jak wszystkie najlepsze historie, ta zaczyna si� od faceta. 7 00:00:43,054 --> 00:00:46,541 Min�� tydzie�, odk�d zerwa�am z KO. 8 00:00:47,667 --> 00:00:50,596 Mo�na, by powiedzie�, �e to prze�ywa�am. 9 00:00:58,361 --> 00:01:00,798 Alexa, dopisz lody do listy zakup�w. 10 00:01:01,464 --> 00:01:03,231 Lody dodane. 11 00:01:17,914 --> 00:01:20,295 Widzia�am go wsz�dzie. 12 00:01:21,052 --> 00:01:25,877 Mia�am ziej�c� dziur� w sercu i jedyn� osob�, kt�ra mog�a zrozumie�, 13 00:01:25,879 --> 00:01:29,317 co czuj�, by� kto�, na kim nie mog�am ju� d�u�ej polega�. 14 00:01:38,946 --> 00:01:42,187 Jak si� masz? 15 00:01:54,698 --> 00:01:56,198 Nie, zapukaj. 16 00:01:58,468 --> 00:02:01,270 My�la�am, �e s�ysz� pomruki przyjacielskiej interwencji. 17 00:02:03,607 --> 00:02:06,808 Doceniam to, co robicie, ale wszystko w porz�dku. 18 00:02:06,810 --> 00:02:08,176 Serio. 19 00:02:08,178 --> 00:02:11,265 Skarbie, nosisz baletki. Najwyra�niej nie jest w porz�dku. 20 00:02:11,267 --> 00:02:13,256 Prawie nie �pisz, odk�d KO si� wyprowadzi�. 21 00:02:13,258 --> 00:02:14,439 Zawsze by�am sow�. 22 00:02:14,441 --> 00:02:16,915 Tak, ale zazwyczaj szyjesz. 23 00:02:17,054 --> 00:02:18,220 Ja tylko... 24 00:02:19,730 --> 00:02:21,456 Nie czuj� inspiracji. 25 00:02:21,458 --> 00:02:24,793 Znamy doskona�e lekarstwo, kt�re pomo�e ci zapomnie� o KO. 26 00:02:24,795 --> 00:02:29,831 Babski wiecz�r. Jakie� ta�ce, drinki. 27 00:02:29,833 --> 00:02:33,501 Zrzucili�my si� i wykorzystali�my kody promocyjne. 28 00:02:33,503 --> 00:02:35,304 Ziomki. 29 00:02:43,246 --> 00:02:45,981 S� pi�kne! Dzi�kuj�! 30 00:02:49,953 --> 00:02:51,486 Nie czuj� si� jeszcze gotowa. 31 00:02:51,488 --> 00:02:53,316 Katy, dziewczynko! Musisz zacz�� sobie radzi�. 32 00:02:53,341 --> 00:02:56,958 Radz� sobie. Rzucaj�c si� w wir pracy. 33 00:02:56,960 --> 00:03:01,630 Pr�cz was, jest to jedyne, co trzyma mnie przed za�amaniem si�. 34 00:03:03,433 --> 00:03:05,334 Sp�ni� si�. Dzi�kuj�. 35 00:03:06,595 --> 00:03:12,140 Panie Cabot, poprosz� harmonogram dzisiejszych spotka�. 36 00:03:12,142 --> 00:03:15,643 Mam dla pani propozycj�, panno McCoy. 37 00:03:16,837 --> 00:03:19,781 Chcia�bym, by pozna�a pani prawdziwego pana Cabota. 38 00:03:19,783 --> 00:03:21,216 Mojego ojca. 39 00:03:21,218 --> 00:03:24,147 Jestem z nim dzisiaj um�wiony w prywatnym klubie. 40 00:03:24,244 --> 00:03:26,888 - Powinna� przyj��. - Sama nie wiem, Alex. 41 00:03:26,890 --> 00:03:30,391 Je�li p�jdziemy bezpo�rednio do niego, by udowodni� mu tw�j talent, 42 00:03:30,393 --> 00:03:33,863 jest szansa, �e wznowi dzia�alno�� Cabot Records. 43 00:03:35,198 --> 00:03:37,733 Pokocha ci�. 44 00:03:39,035 --> 00:03:43,238 Wi�c tylko ty, ja i tw�j tata? Bez Xandry? 45 00:03:43,240 --> 00:03:46,007 �adnych k��d i podkr�conych pi�ek? 46 00:03:46,009 --> 00:03:50,155 �adnych. Obiecuj�, �e nie b�dzie tam Xandry. 47 00:03:50,180 --> 00:03:55,017 Mo�e zagrasz mu co�? Co ty na to? 48 00:04:01,378 --> 00:04:03,424 Przepraszam, �e przegapi�em tw�j wczorajszy wyst�p. 49 00:04:03,426 --> 00:04:04,692 Nic si� nie sta�o. 50 00:04:06,096 --> 00:04:07,896 Po�ar, to doskona�a wym�wka. 51 00:04:07,898 --> 00:04:10,399 Poza tym, sta�e� w pierwszym rz�dzie na dw�ch poprzednich. 52 00:04:19,409 --> 00:04:20,810 Jorge? 53 00:04:21,745 --> 00:04:24,346 Moi rodzice tu s�. Ubierz si�. 54 00:04:25,382 --> 00:04:27,882 Mamo? Tato? 55 00:04:27,884 --> 00:04:30,852 Co m�wili�my o pojawianiu si� bez zapowiedzi? 56 00:04:30,854 --> 00:04:34,356 Za dwa dni, to �arcie si� przeterminuje. Kto� musi to zje��. 57 00:04:35,458 --> 00:04:37,426 Wy musicie by� rodzicami Jorge? 58 00:04:40,230 --> 00:04:41,363 Hej. 59 00:04:44,935 --> 00:04:47,969 Luis Lopez. Radny okr�gu pi��dziesi�tego drugiego, 60 00:04:47,971 --> 00:04:51,114 a to moja wspania�a �ona, Luisa. To dla nas zaszczyt. 61 00:04:51,606 --> 00:04:53,431 Bernardo. Ca�a przyjemno�� po mojej stronie. 62 00:04:53,433 --> 00:04:57,111 - Zejd� na d�, do spo�ywczaka. - Zrobi� wam kanapki. 63 00:04:57,112 --> 00:04:59,948 Dzi�kuj�, ale musz� lecie�. Jem sze�� posi�k�w dziennie, 64 00:04:59,950 --> 00:05:02,417 wi�c skorzystam z tej oferty wkr�tce? 65 00:05:02,419 --> 00:05:04,452 - Do zobaczenia, skarbie. - Pa. 66 00:05:06,823 --> 00:05:09,791 - Jorge! - Mamo! 67 00:05:09,793 --> 00:05:11,960 - Czy ty? - Tak, ale to �wie�a sprawa, 68 00:05:11,962 --> 00:05:15,463 wi�c nie r�b z tego wielkiej rzeczy. To co� nowego. 69 00:05:15,465 --> 00:05:18,063 M�j syn ze stra�akiem. 70 00:05:18,088 --> 00:05:20,268 Nigdy nie s�dzi�em, �e znajdziesz sobie kogo� takiego. 71 00:05:20,270 --> 00:05:21,926 Ile on ma wzrostu? Jakie� 188 centymetr�w? 72 00:05:21,928 --> 00:05:22,991 Co� ko�o tego. 73 00:05:22,993 --> 00:05:26,218 Co taki du�y, silny facet, robi z kim� tak drobnym, jak ty? 74 00:05:27,534 --> 00:05:29,001 Hej! 75 00:05:33,636 --> 00:05:37,585 Jest odwr�cony. Tu��w manekina. 76 00:05:37,587 --> 00:05:40,122 Wygl�da, jak ta dziewczyna z �Egzorcysty�. 77 00:05:41,625 --> 00:05:42,957 Potrzebujesz dzie� wolny? 78 00:05:42,959 --> 00:05:45,860 Nie. Musz� pracowa�. 79 00:05:45,862 --> 00:05:48,830 To jedyne, co utrzymuje mnie przy zdrowych zmys�ach. 80 00:05:50,300 --> 00:05:54,636 Nie mog� tego roztrz�sa�. To ja zerwa�am z KO. 81 00:05:54,638 --> 00:05:56,908 Co nie znaczy, �e to mniej boli. 82 00:05:56,933 --> 00:05:59,497 Podobnie�, by doj�� do siebie, musi min�� po�owa czasu zwi�zku, 83 00:05:59,499 --> 00:06:02,810 a dla kobiet dwa razy wi�cej. 84 00:06:02,812 --> 00:06:06,515 Wi�c dwadzie�cia lat? Super. 85 00:06:08,818 --> 00:06:12,654 Gloria ci� wzywa. O nie. 86 00:06:12,656 --> 00:06:14,790 Mo�e powinnam powiedzie�, Lydia z �Soku z �uka�? 87 00:06:17,755 --> 00:06:20,157 Od�wie� kwiaty, zapal �wiece Diptyque, 88 00:06:20,159 --> 00:06:23,194 zaparz Earl Gray, bo b�dziemy dzisiaj go�ci� kogo� wyj�tkowego. 89 00:06:24,013 --> 00:06:28,569 Guy LaMontagne. Dyrektor kreatywny Domu Karola w Pary�u. 90 00:06:28,571 --> 00:06:32,163 Plotka g�osi, �e wraca do Nowego Jorku. 91 00:06:32,165 --> 00:06:35,810 Zostawi� wszystko po dziesi�ciu latach. Zdecydowa� si� dzia�a� na w�asn� r�k�. 92 00:06:35,812 --> 00:06:41,382 Teraz mam go przekona�, by sprzedawa� tylko i wy��cznie w Lacy. 93 00:06:41,384 --> 00:06:44,052 Jak mo�emy pom�c? 94 00:06:44,054 --> 00:06:49,325 Na pocz�tek, moja chmurko burzowa, od�� wszelkie osobiste dramaty i rozchmurz si�. 95 00:06:49,350 --> 00:06:52,053 Musimy mu pokaza�, �e tylko my jeste�my warci, 96 00:06:52,078 --> 00:06:53,491 by sprzedawa� jego lini�. 97 00:06:53,493 --> 00:06:56,918 Mo�esz to dla mnie zrobi�? Rozchmurzy� si�? 98 00:07:00,170 --> 00:07:05,239 Tutaj mamy wspania�y widok na East River. Rozmawiamy o warto�ci produkcji. 99 00:07:05,241 --> 00:07:07,285 Wygl�da wspaniale. Moja ekipa jest na dole. 100 00:07:07,310 --> 00:07:09,510 Nie b�dzie ci przeszkadza�, jak zaczn� wnosi� rzeczy? 101 00:07:09,512 --> 00:07:11,589 �aden problem. 102 00:07:12,022 --> 00:07:16,417 Ty i KO jeste�cie wsp�lokatorami? Wspomnia� wcze�niej, �e jeste� w Tisch. 103 00:07:16,419 --> 00:07:21,422 Pisz� prac� magistersk� o skrzy�owaniu przest�pczo�ci zorganizowanej 104 00:07:21,424 --> 00:07:24,025 i homoerotyzmu w ameryka�skim kinie. 105 00:07:24,027 --> 00:07:27,762 Brzmi, jak pierwszy film, wyprodukowany w Pepper Plant. 106 00:07:27,764 --> 00:07:32,300 Pami�taj tylko, aby zachowa� dyskrecj�, poniewa� jest to niedozwolone. 107 00:07:32,302 --> 00:07:34,435 Racja. 108 00:07:34,437 --> 00:07:37,939 Mog� da� ci tylko po�ow� tego, o czym rozmawiali�my. 109 00:07:37,941 --> 00:07:41,115 Skarbie, jestem za wspieraniem sztuki, ale miejsc�wka nie jest za darmo. 110 00:07:46,983 --> 00:07:54,756 Wiesz, jest taki film Warhola, �Couch�. Przedstawia wiele spotka� seksualnych, 111 00:07:54,758 --> 00:07:57,625 kt�re mia�y miejsce na kultowej kanapie w jego fabryce. 112 00:07:57,627 --> 00:07:59,495 Sta�a si�, jakby centralnym punktem. 113 00:08:01,773 --> 00:08:04,932 Je�li pozwolisz mi zatrzyma� t� kanap�, mamy umow�. 114 00:08:04,934 --> 00:08:08,570 - Po dzisiejszym wieczorze jest twoja. - Super. 115 00:08:09,470 --> 00:08:10,904 Witajcie. 116 00:08:11,959 --> 00:08:19,347 - Raj, to film artystyczny, czy� nie? - Erotyczno - artystyczny. 117 00:08:19,349 --> 00:08:21,983 �The Rodfather�, cz�� druga. 118 00:08:22,131 --> 00:08:24,264 �The Rodfather�, cz�� druga. Jasne. 119 00:08:24,421 --> 00:08:25,951 Super. 120 00:08:26,189 --> 00:08:31,960 Ciesz� si�, �e jeste� tutaj ze mn�, Guy, w samym sercu Lacy. 121 00:08:32,862 --> 00:08:34,495 Do naszych klient�w nale��... 122 00:08:34,497 --> 00:08:36,798 Prosz�, nie rzucaj nazwiskami. Nie obchodzi mnie to. 123 00:08:36,800 --> 00:08:38,723 Co za ulga. 124 00:08:38,725 --> 00:08:42,870 Ludzie potrafi� by� tacy nietaktowni, je�li chodzi o gwiazdy. 125 00:08:42,872 --> 00:08:47,341 S�uchaj, doceniam spotkanie i herbat�. To naprawd� pi�kny sklep, 126 00:08:47,343 --> 00:08:50,678 ale tylko stacjonarna sprzeda�, to przesz�o��. 127 00:08:50,680 --> 00:08:55,205 - W�a�nie to reprezentuje Lacy. - Wi�c, czego ty szukasz? 128 00:08:55,207 --> 00:08:59,043 Szukam w�a�ciwego domu dla moich projekt�w. Szanuj� dziedzictwo, 129 00:08:59,068 --> 00:09:03,825 ale rozgl�daj�c si�, czuje si� tutaj, staromodny 130 00:09:03,827 --> 00:09:05,893 Nie wiem, czy mnie rozumiesz. 131 00:09:05,895 --> 00:09:08,584 Zapewniam ci�, nikt nie rozumie tego lepiej, ni� Gloria. 132 00:09:08,609 --> 00:09:11,466 Zawsze podziwia�a twoj� prac�, odk�d twoja sukienka z work�w na �mieci, 133 00:09:11,468 --> 00:09:13,469 trafi�a na wybieg podczas New York Fashion Week. 134 00:09:14,341 --> 00:09:15,863 To by� McQueen. 135 00:09:15,865 --> 00:09:18,602 Wiedzia�am to. 136 00:09:18,641 --> 00:09:19,997 Twoja by�a z �ar�wek. 137 00:09:19,999 --> 00:09:24,349 Przepraszam ci�, Guy, jej g�owa musia�a uderzy� w drzwi obrotowe. 138 00:09:24,351 --> 00:09:27,748 Nie musi pani przeprasza�. Dzi�ki niej rozja�ni� mi si� umys�. 139 00:09:27,750 --> 00:09:29,518 To tylko niew�a�ciwe dopasowanie. 140 00:09:31,230 --> 00:09:32,630 Dzi�kuj� za po�wi�cony mi czas. 141 00:09:34,191 --> 00:09:35,823 Ju� jeste� martwa. 142 00:09:35,825 --> 00:09:41,085 Gloria, naprawd� zrobi�am g�upstwo. Nie spa�am... 143 00:09:41,087 --> 00:09:43,911 My�lisz, �e obchodzi mnie tw�j sen, Katy? 144 00:09:43,913 --> 00:09:48,369 Ka�dej nocy le�� i rozmy�lam, jak utrzyma� ten sklep. 145 00:09:48,371 --> 00:09:52,540 Nie masz poj�cia, ile ty i twoje... g�upstwo nas kosztujecie. 146 00:09:52,542 --> 00:09:55,076 Naprawd�, a� tak bardzo, go potrzebujemy? 147 00:09:55,078 --> 00:09:57,178 - Zdecydowanie. - Pani Lacy. 148 00:09:57,180 --> 00:10:03,217 Nasz sklep walczy. Kolejny z�y rok i znikniemy. 149 00:10:03,219 --> 00:10:06,954 Jego kolekcja mo�e nas uratowa�. 150 00:10:06,956 --> 00:10:11,726 Czuj� si� odpowiedzialna za to i obiecuj�, �e to naprawi�. 151 00:10:12,970 --> 00:10:19,734 W�tpi�, czy sobie poradzisz, panno Keene. Je�li jakim� cudem ci si� uda, 152 00:10:19,736 --> 00:10:22,703 mo�e przekona mnie to, by pozwoli� ci zatrzyma� prac�. 153 00:10:29,608 --> 00:10:32,334 Katy Keene: Rozdzia� 4: �Nadchodzi s�o�ce�. 154 00:10:32,421 --> 00:10:34,225 T�umaczenie: Sharlenee, Domi, Nirei, Turysta. 155 00:10:34,272 --> 00:10:36,296 Korekta i synchro: Sharlenee, Dean Winchester. 156 00:10:37,224 --> 00:10:40,974 Kiedy mia�am z�y dzie� w pracy, KO by� pierwsz� osob�, do kt�rej dzwoni�am. 157 00:10:41,314 --> 00:10:43,525 Moje �ycie wymyka�o si� spod kontroli. 158 00:10:44,237 --> 00:10:46,104 Nie mia�am poj�cia, jak sobie radzi� bez niego. 159 00:10:53,391 --> 00:10:54,836 Katy, skarbie! 160 00:10:54,959 --> 00:10:57,293 Hej, Pepper, znasz Guy' a LaMontagne, co nie? 161 00:10:57,295 --> 00:10:58,771 Pewnie, �e znam. 162 00:10:58,796 --> 00:11:01,483 Byli�my na tej samej li�cie trzydziestu przed trzydziestk�. 163 00:11:01,598 --> 00:11:04,152 Rozpieszczali�my si� jedzeniem z marihuan� na sesji zdj�ciowej. 164 00:11:04,191 --> 00:11:06,332 Jakie s� szanse, �e pomo�esz mi go dzi� namierzy�? 165 00:11:06,437 --> 00:11:08,072 - Nag�y wypadek. - Oczywi�cie. 166 00:11:08,099 --> 00:11:09,583 Zaraz oddzwoni�. 167 00:11:09,641 --> 00:11:13,578 Pierwszym filmem kr�conym w Pepper Plant b�dzie gejowskie porno. 168 00:11:13,745 --> 00:11:15,502 W porz�dku, Raj? 169 00:11:15,613 --> 00:11:19,339 Musz� na chwil� wyj��, siostra mnie potrzebuje. 170 00:11:19,534 --> 00:11:21,094 Pilnuj stryszku, dobrze? 171 00:11:22,420 --> 00:11:23,927 Pupy do g�ry! 172 00:11:23,955 --> 00:11:25,513 W porz�dku. 173 00:11:26,027 --> 00:11:27,323 Jak wam si� podoba? 174 00:11:27,325 --> 00:11:29,520 Kto� tu si� wystroi� na spotkanie z tatu�kiem Cabot. 175 00:11:29,562 --> 00:11:31,327 To z Targetu, kotku. 176 00:11:32,897 --> 00:11:35,714 Mam nadziej�, �e powie, �e zas�uguj� na nagranie. 177 00:11:35,739 --> 00:11:36,841 Absolutnie uwielbiam. 178 00:11:36,866 --> 00:11:38,244 Po�ycz� to od ciebie jutro. 179 00:11:38,269 --> 00:11:41,237 Spotkam si� z wami, jak ju� b�dzie po wszystkim. 180 00:11:41,272 --> 00:11:42,938 Katy, dlaczego nie jeste� ubrana? 181 00:11:42,940 --> 00:11:45,588 Nigdy si� nie przebieram, dop�ki nie dowiem si� gdzie jad�. 182 00:11:45,677 --> 00:11:49,020 - Jakie� wie�ci od Guy'a? - Jeszcze nie. 183 00:11:49,150 --> 00:11:51,457 Mo�liwe, �e mam jego stary numer. 184 00:11:52,615 --> 00:11:57,076 My�la�em, �e dzi� leczymy si� po pewnym facecie, a nie �cigamy innego. 185 00:11:57,121 --> 00:11:58,480 Ziomki. 186 00:11:58,656 --> 00:12:01,444 Pani Lacy, praktycznie zagrozi�a, �e mnie wyleje, 187 00:12:01,469 --> 00:12:03,321 je�eli nie znajd� Guy'a LaMontagne 188 00:12:03,346 --> 00:12:05,580 i nie przekonam go do zaprojektowania kolekcji dla Lacy. 189 00:12:05,663 --> 00:12:07,898 Nie martw si�, znajdziesz go. 190 00:12:09,133 --> 00:12:12,390 Panie, b�d�cie szczere, czy w tym kolorze wygl�dam grubo? 191 00:12:12,437 --> 00:12:13,935 - Co? - Jorge. 192 00:12:13,960 --> 00:12:15,561 Zawsze wygl�dasz idealnie. 193 00:12:15,673 --> 00:12:18,094 Nie czuj� si� tak przy mi�niaku Bernardo. 194 00:12:18,589 --> 00:12:19,604 Powa�nie. 195 00:12:19,636 --> 00:12:20,776 Kiedy przy nim siedz�... 196 00:12:20,815 --> 00:12:24,947 Czuj� jak wracaj� stare kompleksy z czas�w, kiedy dorasta�em z moimi bra�mi, 197 00:12:24,972 --> 00:12:27,948 kt�rzy s� ziomkami w ka�dym tego s�owa znaczeniu. 198 00:12:28,953 --> 00:12:32,394 Dlaczego podobam si� Bernardo? M�j ojciec tego w og�le nie rozumie. 199 00:12:32,456 --> 00:12:34,760 Nie r�b tego. Nie do�uj si� sam. 200 00:12:34,792 --> 00:12:36,565 Ten ch�opak jest cudny! 201 00:12:36,590 --> 00:12:37,725 We� go na randk�. 202 00:12:37,750 --> 00:12:39,773 Przypomnisz sobie, dlaczego si� mu podobasz. 203 00:12:40,038 --> 00:12:41,921 - Skoro tak m�wisz... - W�a�nie tak. 204 00:12:41,999 --> 00:12:45,584 - Musimy znale�� kogo� dla ciebie, Katy. - Nie. 205 00:12:46,204 --> 00:12:47,875 Co� na oczyszczenie. 206 00:12:47,905 --> 00:12:53,326 - Ca�owanie z kim� nowym, zawsze pomaga. - Nie b�d� si� z nikim ca�owa�. 207 00:12:53,400 --> 00:12:54,790 - Nie jestem gotowa. - Dlaczego? 208 00:12:54,845 --> 00:12:57,759 Po za tym, dzi� mamy ratowa� moj� prac�. 209 00:12:58,968 --> 00:13:01,984 Sama praca i �adnej zabawy, to przepis na smutn� Katy. 210 00:13:02,256 --> 00:13:07,310 Dzi� pomo�emy ci si� ostro zabawi�. Ostro przez dwa �R�. 211 00:13:07,412 --> 00:13:08,826 Tak. 212 00:13:09,336 --> 00:13:11,370 DO��CZ DO NAS: EDENSUBS TEAM 213 00:14:25,136 --> 00:14:26,698 Hej. 214 00:14:27,859 --> 00:14:30,583 Wygl�dasz �wietnie. 215 00:14:33,417 --> 00:14:35,824 To z Targetu. By�e� tam kiedy�? 216 00:14:40,518 --> 00:14:42,041 Pokocha ci�. 217 00:14:45,756 --> 00:14:47,662 Je�eli m�g�bym, panienko. 218 00:14:48,926 --> 00:14:51,847 - Co to jest? - Standard. 219 00:14:51,963 --> 00:14:53,658 To tylko umowa poufno�ci. 220 00:14:54,855 --> 00:14:56,378 Tylko umowa poufno�ci. 221 00:14:57,201 --> 00:15:00,935 Czuj� si�, jakbym zaprzedawa�a sw�j g�os Urszuli. 222 00:15:02,540 --> 00:15:04,047 O wilku mowa. 223 00:15:04,141 --> 00:15:05,711 Cze��, tato. 224 00:15:08,813 --> 00:15:11,258 To Josie. 225 00:15:11,315 --> 00:15:15,361 - Witaj, Josie. - Pi�kny klub panie Cabot. 226 00:15:16,315 --> 00:15:18,525 Czy to Turner? 227 00:15:19,457 --> 00:15:21,386 Dobre oko. Jeste� koneserem? 228 00:15:21,459 --> 00:15:24,365 Uwielbiam chodzi� do Metropolitalnego Muzeum Sztuki. 229 00:15:24,630 --> 00:15:27,333 Tato, ulubion� form� sztuki Josie, jest muzyka. 230 00:15:27,498 --> 00:15:30,435 Wspaniale �piewa: "On zauwa�a nawet wr�belka". 231 00:15:31,569 --> 00:15:32,836 Mog�aby�? 232 00:16:38,235 --> 00:16:41,071 Xandra, prosz� ci�, pr�buj� s�ucha� Josie. 233 00:16:45,977 --> 00:16:47,944 Co pijemy? 234 00:16:52,717 --> 00:16:56,404 Je�eli rozwa�amy, wznowienie wytw�rni p�ytowej, 235 00:16:56,454 --> 00:16:58,243 powinni�my kra�� powszechnie znane nazwiska. 236 00:16:58,289 --> 00:17:01,234 Zapomnij o Cabot Records. Masz wa�niejsze sprawy do za�atwienia. 237 00:17:01,843 --> 00:17:04,577 Xandra, nie powinna� by� na spotkaniu z projektantem? 238 00:17:04,628 --> 00:17:06,401 Przymkn�� go za Cabotoure.com? 239 00:17:06,430 --> 00:17:09,008 Wszystko pod kontrol�. Spotkam si� z Guyem LaMontagne 240 00:17:09,066 --> 00:17:11,078 o 23:00 na drinku w Studio 34. 241 00:17:11,902 --> 00:17:13,448 Nie powinna� si� zbiera�? 242 00:17:17,908 --> 00:17:21,259 Zabawne, �e zawsze pr�bujesz si� mnie pozby�. 243 00:17:22,204 --> 00:17:27,226 Wcale nie tak dawno, nie mog�e� si� ode mnie odklei�. 244 00:17:27,251 --> 00:17:28,423 Alexandra! 245 00:17:28,448 --> 00:17:29,532 Co? 246 00:17:30,079 --> 00:17:32,165 Alex i ja byli�my par� w liceum. 247 00:17:32,190 --> 00:17:34,446 Tak poznali si� nasi rodzice. 248 00:17:35,425 --> 00:17:40,560 Kiedy si� pobrali, zostali�my przyrodnim rodze�stwem. 249 00:17:40,765 --> 00:17:42,569 Prawda, braciszku? 250 00:17:42,666 --> 00:17:46,095 - Josie,mog� wyja�ni�! - Nie! Prosz�, prosz� nie r�b tego. 251 00:17:47,207 --> 00:17:49,762 Nie wierz�, �e to m�wi�, ale ty i Xandra... 252 00:17:50,708 --> 00:17:54,965 To pasuje idealnie, na sw�j chory, zdemoralizowany spos�b. 253 00:17:56,180 --> 00:18:01,080 Panie Cabot, igrali z moimi uczuciami, odk�d postawi�am nog� w Nowym Jorku, 254 00:18:01,182 --> 00:18:03,283 i musz� to znosi� ze wzgl�du na karier�. 255 00:18:03,354 --> 00:18:06,866 Jedyn� rzecz�, kt�ra znaczy dla mnie wi�cej ni� muzyka, 256 00:18:06,868 --> 00:18:08,814 jest szacunek do mnie samej. 257 00:18:12,338 --> 00:18:15,369 - Josie! - Nie id� za mn�, Alex! 258 00:18:21,212 --> 00:18:23,079 Hej, Josie, jak posz�o? 259 00:18:23,104 --> 00:18:26,083 Powiedzmy, �e przy Cabotach: �Kwiaty na poddaszu� 260 00:18:26,085 --> 00:18:27,811 wydaj� si� by�, jak: �Grunt to rodzinka�. 261 00:18:27,836 --> 00:18:29,085 Mam informacje. 262 00:18:29,110 --> 00:18:32,314 Xandra spotyka si� z Guyem w Studiu 34 w sprawie Cabotoure.com. 263 00:18:32,316 --> 00:18:33,849 Pepper, dasz rad� nas tam �wcisn��? 264 00:18:33,851 --> 00:18:35,085 Czy mog�? Praktycznie b�agaj�, 265 00:18:35,110 --> 00:18:36,266 �ebym si� tam pojawi�a. 266 00:18:36,291 --> 00:18:37,672 Idziemy si� pokaza�! 267 00:18:37,697 --> 00:18:39,140 Josie, spotkamy si� na miejscu. 268 00:18:40,378 --> 00:18:41,630 Chod�my. 269 00:18:43,589 --> 00:18:48,307 Wiedzia�am, �e z Cabotami jest co� nie tak, ale nie spodziewa�am si� kazirodztwa. 270 00:18:48,309 --> 00:18:51,110 Nie s� rodze�stwem. Nie s� nawet spokrewnieni! 271 00:18:52,041 --> 00:18:53,307 P�aszcz. 272 00:18:55,967 --> 00:19:00,902 Pepper, nie mo�esz o tym napisa�. Podpisa�am umow� poufno�ci. 273 00:19:00,927 --> 00:19:03,528 W porz�dku, nie puszcz� pary z ust. Znam si� na tych umowach. 274 00:19:03,553 --> 00:19:06,356 By�am na imprezach z kobietami, kt�re by�y inspiracj� dla ��licznotek�, 275 00:19:06,381 --> 00:19:07,449 na mi�o�� bosk�. 276 00:19:07,474 --> 00:19:09,739 Hej, Bernardo, to znowu ja. 277 00:19:09,797 --> 00:19:12,120 Nie wiem, czy dosta�e� SMS- a, ale dziewczyny i ja, 278 00:19:12,122 --> 00:19:14,924 idziemy do Studia 34, chcesz si� przy��czy�? 279 00:19:16,763 --> 00:19:18,669 - Brak odpowiedzi. - Mo�e pracuje do p�na. 280 00:19:18,731 --> 00:19:20,746 Albo zda� sobie spraw�, �e to nie ta liga. 281 00:19:20,771 --> 00:19:22,474 O Bo�e! 282 00:19:22,476 --> 00:19:25,093 Kot w�a�nie przebieg� mi po stopie i wlaz� pod worek ze �mieciami. 283 00:19:25,118 --> 00:19:27,078 Josie, to by� szczur. 284 00:19:27,982 --> 00:19:30,185 Pepper, my�la�am, �e jeste� VIP- em. 285 00:19:30,217 --> 00:19:32,123 Dlaczego nie wchodzimy przez g��wne wej�cie? 286 00:19:32,154 --> 00:19:34,130 Bo musimy przywita� si� z Claudem. 287 00:19:34,155 --> 00:19:37,498 Claudem? Kim jest Claude? 288 00:19:38,809 --> 00:19:40,700 Claude, najdro�szy! 289 00:19:42,062 --> 00:19:44,358 Hej, Pepper. Ilu dzi�? 290 00:19:44,398 --> 00:19:45,757 Wchod�cie. 291 00:19:49,503 --> 00:19:51,570 Bardzo dobrze. 292 00:19:52,840 --> 00:19:54,439 Bo�e, kocham Claude'a! 293 00:20:07,788 --> 00:20:11,522 - Czy to Sarah Jessica Parker? - Tak! 294 00:20:12,230 --> 00:20:18,193 Wybaczcie mi panienki, ale moje miejsce, jest przy tym �ciachu� na g�rze. 295 00:20:21,435 --> 00:20:23,763 Jest tam. W porz�dku, co teraz? 296 00:20:23,817 --> 00:20:28,176 Musimy odci�gn�� Xandr� od Guy'a, �eby�my mog�y wkroczy� do akcji. 297 00:20:28,275 --> 00:20:31,134 �atwizna. Xandra nie przepu�ci okazji, 298 00:20:31,159 --> 00:20:32,611 �eby mnie obrazi�. 299 00:20:33,284 --> 00:20:35,151 - Po�wi�c� si� dla dru�yny. - Dzi�kuj�! 300 00:20:36,317 --> 00:20:38,718 - W porz�dku. - Chwila prawdy. 301 00:20:47,494 --> 00:20:50,244 W porz�dku, nasza kolej. Gotowa? 302 00:20:51,165 --> 00:20:53,672 - Bardziej nie b�d�. - �wietnie. Chod�. 303 00:20:58,668 --> 00:21:01,020 Pepper Smith! Nie wiedzia�em, �e jeste� w Nowym Jorku. 304 00:21:01,106 --> 00:21:03,863 Co mog� powiedzie�? Miasto zadzwoni�o, wi�c odebra�am. 305 00:21:03,911 --> 00:21:05,700 Wiedz�, �e si� znacie. 306 00:21:05,746 --> 00:21:09,481 Panie LaMontagne, tak bardzo mi przykro z powodu tego, co wydarzy�o si� rano, 307 00:21:09,483 --> 00:21:12,154 ale mylenie pa�skiej pracy z McQueen jest komplementem. 308 00:21:12,662 --> 00:21:13,967 Oto chodzi. 309 00:21:14,154 --> 00:21:16,989 Katy jest mi najbli�sz� i najukocha�sz� osob�. 310 00:21:17,755 --> 00:21:19,083 Porozmawiasz z ni�, prawda? 311 00:21:24,248 --> 00:21:26,381 - Lubisz tequile, Katy? - Tak! 312 00:21:28,335 --> 00:21:31,670 Pepper nas tu wcisn�a! Jak sobie z tym poradzi�e�? 313 00:21:31,705 --> 00:21:33,259 - Stra� po�arna, skarbie. - Tak? 314 00:21:34,975 --> 00:21:37,928 Na koszt firmy. Dzi�kuj� za twoj� s�u�b�. 315 00:21:38,012 --> 00:21:39,402 Dzi�kuj�... 316 00:21:39,495 --> 00:21:42,347 Musi by� fajnie. 317 00:21:42,403 --> 00:21:45,289 To tylko jeden z niewielu przywilej�w bycia facetem, 318 00:21:45,314 --> 00:21:47,218 kt�ry wbiega do p�on�cego budynku. 319 00:21:48,756 --> 00:21:50,693 To miejsce jest zaj�te? 320 00:21:50,718 --> 00:21:52,983 Tak! On jest ze mn�. 321 00:21:53,127 --> 00:21:54,994 Spadaj! 322 00:21:56,563 --> 00:21:57,830 Spokojnie... 323 00:21:59,667 --> 00:22:02,690 - Co z tob�? - Nie wiem! 324 00:22:02,836 --> 00:22:06,875 Nie odpisa�e� mi wcze�niej i chyba zaczynam �wirowa�.. 325 00:22:07,282 --> 00:22:09,211 - To nic. - Przepraszam. 326 00:22:09,877 --> 00:22:12,322 Jestem z tob�. W porz�dku? 327 00:22:22,244 --> 00:22:24,573 Nie mog� uwierzy�, �e mnie �ledzisz. 328 00:22:26,060 --> 00:22:28,327 Nie wszystko kr�ci si� wok� ciebie. 329 00:22:28,414 --> 00:22:30,407 Nie jest tak, �e nie masz nigdy Cabbot do��? 330 00:22:30,497 --> 00:22:32,364 Chcesz powt�rzy� nasz duet? 331 00:22:35,035 --> 00:22:37,995 Pami�tasz, jak nagra�am dla ciebie moje demo, 332 00:22:38,020 --> 00:22:40,163 a ty powiedzia�a�, �e nie jestem wystarczaj�co dobra? 333 00:22:40,207 --> 00:22:45,951 To na mnie ci��y�o. Sprawi�o, �e zw�tpi�am w siebie. 334 00:22:46,656 --> 00:22:49,172 Teraz, czuj� si� �wietnie. 335 00:22:49,550 --> 00:22:53,667 Zda�am sobie spraw�, �e nie mia�o, to nic wsp�lnego ze mn� i moim talentem. 336 00:22:54,457 --> 00:22:58,458 To by�y s�owa gorzkiej, zazdrosnej i by�ej dziewczyny. 337 00:23:02,649 --> 00:23:06,073 - Wiesz, �e jeste� dobr� piosenkark�. - Zostaw mnie w spokoju. 338 00:23:11,905 --> 00:23:15,697 M�wi� szczerze. Nawet je�li ojczym tak nie uwa�a. 339 00:23:19,079 --> 00:23:22,524 Wystawy sklepowe s� najbardziej niedocenian� form� sztuki naszych czas�w! 340 00:23:22,603 --> 00:23:26,658 Te w Lacy's urzekaj� nowojorczyk�w przez ponad sto lat. 341 00:23:26,696 --> 00:23:28,446 Jestem ch�tny na dobr� wakacyjn� wystaw�. 342 00:23:28,489 --> 00:23:31,645 To jest co�, czego sprzedawca online nigdy nie m�g�by zapewni�. 343 00:23:31,670 --> 00:23:36,551 Doceniam wytrwa�o��, ale to si� nie wydarzy. 344 00:23:37,373 --> 00:23:38,428 W porz�dku. 345 00:23:38,465 --> 00:23:41,918 Istniej� setki innych projektant�w, kt�rzy ch�tnie zajm� twoje miejsce. 346 00:23:42,102 --> 00:23:44,937 Zadzwo�, wi�c do jednego z nich. 347 00:23:46,306 --> 00:23:48,556 Ta dziewczyna ci przeszkadza? 348 00:23:49,141 --> 00:23:50,571 W�a�nie wychodzi�a. 349 00:23:56,750 --> 00:23:58,960 Dok�d mnie zabierasz? 350 00:24:11,429 --> 00:24:12,843 Zawali�am to. 351 00:24:13,097 --> 00:24:15,995 Przyjd� rano i wylec� z roboty. 352 00:24:16,521 --> 00:24:19,475 Teraz p�acz� w klubie. Jestem jedn� z tych os�b? 353 00:24:19,503 --> 00:24:21,729 Bo�e, to jest moje dno moralne? 354 00:24:21,765 --> 00:24:23,327 Katy... Mo�e wr�cimy do domu? 355 00:24:23,374 --> 00:24:25,772 Prosz� wi�cej kieliszk�w z alkoholem. 356 00:24:27,645 --> 00:24:29,878 - KO, on jest tutaj. - Co? 357 00:24:30,403 --> 00:24:32,630 Musimy si� st�d wydosta�, zanim nas zobaczy! 358 00:24:34,518 --> 00:24:35,697 Za p�no. 359 00:24:39,252 --> 00:24:40,690 Mo�emy zata�czy�, prosz�? 360 00:24:40,958 --> 00:24:42,458 - Nareszcie! - Tak! 361 00:24:45,420 --> 00:24:47,563 - Raj, wszystko w porz�dku? - Niezupe�nie. 362 00:24:47,588 --> 00:24:50,478 S�siad zobaczy� nas przez okno i zadzwoni� do w�a�cicielki. 363 00:24:50,534 --> 00:24:52,127 Jest tutaj i jest wkurzona. 364 00:24:52,169 --> 00:24:58,399 W porz�dku, po prostu we� g��boki oddech. Pos�uchaj, oto co zrobimy... 365 00:24:58,479 --> 00:25:02,127 Zacznij od przeniesienia stojaka do garderoby w przedpokoju. 366 00:25:07,131 --> 00:25:10,256 Przypadkowi faceci, zawsze podrywaj� ci�, gdzie si� poka�esz? 367 00:25:11,155 --> 00:25:13,858 Co si� z Tob� dzieje? Zrobi�em co� z�ego? 368 00:25:13,883 --> 00:25:14,969 Nie, jeste� idealny. 369 00:25:14,994 --> 00:25:16,201 Wsz�dzie, gdzie p�jdziesz, 370 00:25:16,226 --> 00:25:19,171 kolesie albo ci� podrywaj� albo stawiaj� ci drinki. 371 00:25:19,230 --> 00:25:24,011 Ten kole� przy barze, nie m�g� poj�� tego, �e my jeste�my razem? 372 00:25:24,068 --> 00:25:25,677 Jorge, daj spok�j, m�wisz powa�nie? 373 00:25:25,703 --> 00:25:27,436 Dlaczego jeste� ze mn�? 374 00:25:27,977 --> 00:25:31,148 Ch�opcy, potrzebuj� was. To pilne. 375 00:25:31,645 --> 00:25:36,288 - Nie wzi��em ci� za faceta ze Studia 34. - Nie jestem tu, �eby si� spotka�, Katy. 376 00:25:37,006 --> 00:25:38,991 Potrzebuj� bramkarza, prowadz� rozmowy. 377 00:25:39,016 --> 00:25:41,699 - Co z Molly Crisis? - Zrezygnowa�em. 378 00:25:41,724 --> 00:25:43,884 Pomy�la�em, �e b�dziesz tego chcia� z powodu rozstania. 379 00:25:43,925 --> 00:25:46,710 Rzuci�e� prac�, �eby mnie widywa�? 380 00:25:47,359 --> 00:25:51,593 - Musisz naprawd� chcie� mnie unika�. - My�l�, �e za du�o wypi�a�. 381 00:25:51,595 --> 00:25:53,399 Chcesz, �ebym ci poda� troch� wody? 382 00:25:53,532 --> 00:25:56,985 Przesta� by� dla mnie taki mi�y. 383 00:26:03,207 --> 00:26:07,053 - By�am w rozsypce, KO. - Nadal wygl�dasz pi�knie. 384 00:26:08,145 --> 00:26:09,245 Jak zawsze. 385 00:26:10,682 --> 00:26:12,648 Dlaczego nie odpowiedzia�e� na moj� wiadomo��? 386 00:26:12,946 --> 00:26:14,595 T� w kt�rej pyta�a� si�, jak si� mam? 387 00:26:16,086 --> 00:26:19,914 Jak mia�em zareagowa�, Katy? Jestem przygn�biony. 388 00:26:21,659 --> 00:26:24,226 Jeste� t�, kt�ra sprawi�a, �e tak si� czuje. 389 00:26:24,228 --> 00:26:26,034 Przepraszam, musz� i��. 390 00:26:27,097 --> 00:26:28,431 Dbaj o siebie. 391 00:26:41,645 --> 00:26:43,312 Raj? Na czym stoimy? 392 00:26:43,314 --> 00:26:45,142 Wszystko �le! Trac� czas nagra�, 393 00:26:45,167 --> 00:26:47,368 a mafiozo trac� swoje erekcje. 394 00:26:47,484 --> 00:26:49,905 Jeste� koszmarnym najemc�! 395 00:26:49,954 --> 00:26:51,820 Pepper Smith. Mi�o mi. 396 00:26:51,822 --> 00:26:55,298 To jest ca�kowicie nie do przyj�cia, nie m�wi�c ju� o tym, �e to nielegalne. 397 00:26:55,326 --> 00:26:59,161 B�dzie lepiej, je�li zamkniemy teraz t� produkcj�, albo zadzwoni� na policj�. 398 00:26:59,163 --> 00:27:01,967 Pani Morton, jestem pewna, �e mo�emy przej�� do pewnego rodzaju... 399 00:27:03,334 --> 00:27:05,430 Je�li to kolejny m�czyzna bez koszuli, przysi�gam... 400 00:27:11,342 --> 00:27:13,709 Otrzymali�my kilka skarg dotycz�cych ha�asu. 401 00:27:13,711 --> 00:27:17,446 Kto jest tu w�a�cicielem? B�d� potrzebowa� pozwolenia. 402 00:27:17,471 --> 00:27:19,502 To ja i nie ma pozwolenia. 403 00:27:19,550 --> 00:27:21,901 To jest nieautoryzowane wykorzystanie mojego miejsca. 404 00:27:22,845 --> 00:27:27,377 Prosz� si� nie martwi�. Natychmiast to zamkniemy. 405 00:27:27,691 --> 00:27:30,826 Dobrze. Dzi�kuj�, oficerze. 406 00:27:31,358 --> 00:27:34,186 Pani, Panno Smith, je�li dostan� kolejny taki telefon, 407 00:27:34,218 --> 00:27:36,483 jak dzi� wieczorem, to wyl�dujesz na ulicy. 408 00:27:39,136 --> 00:27:40,702 Bo�e! 409 00:27:42,748 --> 00:27:46,172 Grasz w sztuce teatralnej? By�by� �wietny w moim nast�pnym filmie. 410 00:27:46,210 --> 00:27:49,124 Nie. Jorge, jest aktorem. 411 00:27:53,083 --> 00:27:55,512 By�e� �wietny. 412 00:27:55,886 --> 00:28:00,637 Jednak to ty wci�� jeste� wyr�niany. 413 00:28:00,724 --> 00:28:03,544 Wygl�dam jak policjant w porno, �wietnie. 414 00:28:04,091 --> 00:28:07,050 Chod�my co� zje�� i p�jdziemy w ciche miejsce, 415 00:28:07,075 --> 00:28:08,458 gdzie b�dziemy mogli porozmawia�. 416 00:28:08,535 --> 00:28:09,871 Przepraszam. 417 00:28:10,534 --> 00:28:15,073 Zacz��em noc z moimi dziewczynami i zamierzam z nimi sko�czy�. 418 00:28:23,781 --> 00:28:26,214 Tu jeste�cie! Dzi�ki Bogu! 419 00:28:26,558 --> 00:28:29,832 Przepraszamy za francuskie wyj�cie. Mieli�my ma�y nag�y wypadek w fabryce. 420 00:28:29,934 --> 00:28:32,285 Wybaczam ci, Papper szejkerko. 421 00:28:32,645 --> 00:28:35,434 - Gdzie jest Bernie? - Odes�a�am go do domu. 422 00:28:35,668 --> 00:28:38,650 Troch� si� pok��cili�my. Daj mi wszystkie w�glowodany. 423 00:28:43,121 --> 00:28:45,330 - Halo? - Josie McCoy? 424 00:28:45,396 --> 00:28:47,075 Dzwoni� z biura Pana Cabota. 425 00:28:47,100 --> 00:28:49,014 Prosi o spotkanie z tob�, jutro rano. 426 00:28:49,246 --> 00:28:51,540 8:00 rano w jego klubie. Nie sp�nij si�. 427 00:28:52,910 --> 00:28:54,761 Pan Cabot chce si� ze mn� spotka�. 428 00:28:55,468 --> 00:28:58,210 Nawet nie my�l o tym, �eby si� nie pokaza�. 429 00:28:58,505 --> 00:29:03,850 - Jak posz�o z KO? - To by�o niezr�czne i smutne. 430 00:29:04,121 --> 00:29:05,574 On... 431 00:29:05,823 --> 00:29:07,900 KO odszed� z Molly's Crisis. 432 00:29:07,925 --> 00:29:09,050 - Co? - Koniec epoki. 433 00:29:09,093 --> 00:29:10,960 Nie, zrezygnowa� dla mnie. 434 00:29:11,295 --> 00:29:15,115 Nawet po zerwaniu, on wci��, jest najlepszym facetem na �wiecie. 435 00:29:15,833 --> 00:29:18,395 Bo�e, to ten kole�. 436 00:29:18,792 --> 00:29:21,393 Potrzymaj moj� pizz�. Niewa�ne, nie mam czasu! 437 00:29:21,472 --> 00:29:23,198 - Gdzie idziesz? - Za�� buty. 438 00:29:23,240 --> 00:29:24,550 Hej, ty! 439 00:29:28,312 --> 00:29:29,858 Potrzebny mi zakaz zbli�ania si�? 440 00:29:30,717 --> 00:29:32,558 Mam ci tylko ostatni� rzecz do powiedzenia. 441 00:29:32,583 --> 00:29:37,075 Twoja praca w Karloffie by�a ca�kowicie przeceniona. 442 00:29:42,926 --> 00:29:45,582 To pierwsza szczera rzecz, jak� us�ysza�em przez ca�y dzie�. 443 00:29:45,871 --> 00:29:48,982 Zacz��em si� zastanawia�, co by by�o, gdyby stary Nowy Jork znikn�� na zawsze. 444 00:29:49,032 --> 00:29:52,589 Miasto, w kt�rym dorasta�am, ludzie, m�wili co naprawd� my�l�, 445 00:29:52,614 --> 00:29:53,926 bez wzgl�du na to, kim si� jest. 446 00:29:53,951 --> 00:29:55,106 Ja te� tu dorasta�am. 447 00:29:55,139 --> 00:29:56,943 Powiedz mi, co naprawd� my�lisz. 448 00:29:57,174 --> 00:29:59,377 Co ci� obchodzi, czy p�jd� do Lacy's, czy nie? 449 00:29:59,443 --> 00:30:02,700 Nie jeste� tylko asystentk�? To nie jest tylko praca? 450 00:30:02,748 --> 00:30:04,491 Nie, to nie jest tylko praca. 451 00:30:04,982 --> 00:30:09,575 Lacy zawsze by�o dla mnie domem.. Tak jest dla wielu z nas. 452 00:30:09,810 --> 00:30:13,799 Powiedzia�e�, �e Lacy's nale�y ju� do przesz�o�ci i mia�e� racj�. 453 00:30:15,959 --> 00:30:18,419 To czyni go tak magicznym. 454 00:30:19,563 --> 00:30:21,945 Chcia�bym, �eby� m�g� zobaczy�, to moimi oczami. 455 00:30:24,368 --> 00:30:26,438 - Wi�c, poka� mi. - Co? 456 00:30:26,990 --> 00:30:30,826 Poka� mi swoje Lacy's. Oprowad� mnie. 457 00:30:34,478 --> 00:30:35,571 Dobrze. 458 00:30:43,886 --> 00:30:48,589 Pani Lacy sprzeda�a Jackie-O, jako jej pierwszy kapelusz przy tej ladzie. 459 00:30:49,170 --> 00:30:54,014 Kiedy kupisz co� od Lacy's, anga�ujesz si� w histori�. 460 00:30:54,063 --> 00:30:58,305 Dos�ownie, tworzysz wspomnienie, kt�re zostan� z tob� na zawsze. 461 00:30:58,390 --> 00:30:59,804 Opowiedz mi swoje. 462 00:31:01,837 --> 00:31:03,172 W porz�dku. 463 00:31:03,595 --> 00:31:07,321 Mia�am 6 lat, a moja mama, przywioz�a mnie tu po szkole. 464 00:31:07,366 --> 00:31:10,959 Znalaz�y�my taki cukierkowo, Jab�kowo-czerwony kaszmirowy sweter, 465 00:31:11,013 --> 00:31:15,356 kt�ry by� ta�szy o 70%, bo mia� dziur� w r�kawie. 466 00:31:15,603 --> 00:31:21,212 Pami�tam, jak lekko pachnia� perfumami. By� taki mi�kki. 467 00:31:22,610 --> 00:31:24,277 Pami�tam moj� mam�, 468 00:31:24,279 --> 00:31:26,654 powiedzia�a mi, �e b�dzie pasowa� do mojego koloru w�os�w. 469 00:31:26,716 --> 00:31:30,801 Powiedzia�a te�, �e jego niedoskona�o�� jest tym, co czyni go wyj�tkowym. 470 00:31:31,749 --> 00:31:34,124 Tej nocy naprawi�y�my go razem. 471 00:31:35,623 --> 00:31:39,869 Oczywi�cie ju� na mnie nie pasuje, ale nigdy si� go nie pozb�d�, 472 00:31:39,894 --> 00:31:42,729 bo to co� wi�cej ni� tylko sweter. 473 00:31:47,936 --> 00:31:51,719 Mia�em 15 lat, gdy dziadek, kupi� mi m�j pierwszy sk�rzany portfel. 474 00:31:55,143 --> 00:31:57,174 Od tego czasu zawsze mam go przy sobie. 475 00:31:58,146 --> 00:32:00,450 Widzisz? O to mi chodzi. 476 00:32:02,584 --> 00:32:05,318 Nikt nie b�dzie m�g� opowiada� historii o swoich ciuchach, 477 00:32:05,320 --> 00:32:08,749 je�li kupowanie ich b�dzie, polega�o na �dodaj do koszyka�. 478 00:32:09,490 --> 00:32:11,657 Prawdopodobnie o 4:00 nad ranem, na lekach nasennych. 479 00:32:14,128 --> 00:32:17,346 Mia�e� jedn� z najlepszych prac w modzie w Karloff. 480 00:32:17,465 --> 00:32:18,798 Dlaczego odszed�e�? 481 00:32:18,800 --> 00:32:22,073 Rok temu, by�em tak zdesperowany, �eby zrobi� co� swojego, 482 00:32:22,098 --> 00:32:24,105 potwierdzi� swoj� to�samo��. 483 00:32:25,332 --> 00:32:27,785 - Teraz... - Jeste� przera�ony. 484 00:32:28,977 --> 00:32:35,725 Karloff by�o stabilne i bezpieczne, a odej�cie by�o, jak skok w przepa��. 485 00:32:35,883 --> 00:32:38,834 - Musia�e� to zrobi�. - Widz�, �e rozumiesz. 486 00:32:42,523 --> 00:32:45,796 Tak, te� kogo� zostawi�am ostatnio. 487 00:32:45,821 --> 00:32:48,643 Wiem, �e przysz�o�� zdaje si� niepewna, 488 00:32:48,675 --> 00:32:52,854 ale musisz pod��a� za g�osem serca. 489 00:32:54,068 --> 00:32:55,497 Nawet je�li jest to bolesne. 490 00:32:58,056 --> 00:33:03,246 Nie wm�wisz mi, �e g�os twojego serca, podpowiada ci Xandra Cabot Cabotoure. 491 00:33:03,311 --> 00:33:06,967 Mo�e nie, ale musisz przyzna�, �e Lacy to bardzo ryzykowny wyb�r. 492 00:33:07,015 --> 00:33:08,913 Tego mo�e nawet nie by� za 5 lat. 493 00:33:08,968 --> 00:33:10,991 Jak mam pok�ada� na tym moj� przysz�o��? 494 00:33:12,553 --> 00:33:14,623 ��cz�c j� z przesz�o�ci�. 495 00:33:16,122 --> 00:33:21,332 Wiedzia�e�, �e Halston, mia� swoje atelier na 8 pi�trze Lacy w latach 60-tych? 496 00:33:21,396 --> 00:33:22,429 Naprawd�? 497 00:33:23,498 --> 00:33:27,577 Je�li ci powiem, �e m�g�by� mie� ca�e 8 pi�tro 498 00:33:27,602 --> 00:33:29,412 na swoje w�asne atelier? 499 00:33:29,437 --> 00:33:32,054 Jeste� tylko asystentk�, nie mo�esz mi obieca� ca�ego pi�tra. 500 00:33:32,106 --> 00:33:35,043 Mo�e i nie, ale i tak to robi�. 501 00:33:36,778 --> 00:33:39,512 Halston jest jednym z powod�w, dla kt�rych zosta�em projektantem. 502 00:33:39,580 --> 00:33:40,728 Wiem. 503 00:33:41,749 --> 00:33:42,780 Dla mnie te�. 504 00:33:49,791 --> 00:33:54,759 - Zwymiotowa�a� si� na LaMontagne�a? - Nie, w torebk�. 505 00:33:54,796 --> 00:33:59,553 No co ty, dziewczyno. Troch� na sukienk� i p�aszcz. 506 00:33:59,600 --> 00:34:00,967 O, nie! 507 00:34:01,035 --> 00:34:02,761 Da� mi swoj� kurtk�. 508 00:34:03,805 --> 00:34:07,515 - Jest bardziej d�entelmenem ni� my�la�am. - No to, mia�a� okazj� 509 00:34:07,542 --> 00:34:10,377 przekona� go do pracy w Lacy, pomi�dzy pawiami? 510 00:34:10,423 --> 00:34:15,198 Nie, uciek�am do �azienki i gdy wysz�am ju� go nie by�o. 511 00:34:15,983 --> 00:34:17,647 Tak mi przykro, Katy. 512 00:34:17,819 --> 00:34:21,364 - Czemu nie wr�cisz do domu? - Wr�c�. 513 00:34:21,592 --> 00:34:23,599 Musz� si� tylko troch� przespa�. 514 00:34:25,960 --> 00:34:28,594 Tej nocy w oknie wystawowym Lacy na 5 alei, 515 00:34:28,596 --> 00:34:32,111 spa�am po raz pierwszy, odk�d zerwa�am z KO. 516 00:34:32,400 --> 00:34:34,446 W taki spos�b tam trafi�am. 517 00:34:35,749 --> 00:34:37,679 Mam nadziej�, �e masz dobre wyja�nienie na to! 518 00:34:37,716 --> 00:34:39,382 Gloria, mog� wyja�ni�. 519 00:34:39,407 --> 00:34:41,422 Oszcz�d� sobie, wyja�nisz to Pani Lacy. 520 00:34:41,800 --> 00:34:43,907 Za��da�a twojego natychmiastowego przybycia. 521 00:34:53,114 --> 00:34:57,293 Nigdy, przenigdy, od pocz�tku istnienia Lacy, 522 00:34:57,352 --> 00:35:01,700 �adna asystentka nie zachowa�a si� w tak okropny spos�b. 523 00:35:01,702 --> 00:35:06,178 W�amywa� si� w �rodku nocy? Spa� w oknie wystawowym? 524 00:35:06,227 --> 00:35:10,086 Dzwoni� do mnie Guy LaMontagne. 525 00:35:10,231 --> 00:35:11,939 Powiedzia�, �e wybra� nasz sklep, 526 00:35:11,964 --> 00:35:14,177 �eby�my zostali jego wy��cznymi sprzedawcami, 527 00:35:14,819 --> 00:35:17,186 jak tylko damy mu... 528 00:35:17,238 --> 00:35:21,175 ca�e 8 pi�tro na jego w�asne atelier? 529 00:35:22,944 --> 00:35:25,778 Pomijaj�c kwesti� tego, �e oddawanie pi�ter... 530 00:35:25,780 --> 00:35:30,475 le�y daleko poza twoimi kompetencjami, to pi�tro nawet nie jest dost�pne! 531 00:35:30,551 --> 00:35:33,753 Wiem i bardzo przepraszam. 532 00:35:34,226 --> 00:35:39,625 Nie mogliby�my, przenie�� naszego magazynu do piwnicy? 533 00:35:39,627 --> 00:35:44,730 Oczywi�cie nie akceptuj� metod Katy, ale gdyby Guy stworzy�by sw�j sklep u nas, 534 00:35:44,732 --> 00:35:47,536 m�g�by utrzyma� w Lacy, istotny spos�b przez nast�pne lata. 535 00:35:50,939 --> 00:35:52,915 Zdaje si�, �e jest to warte rozwa�enia. 536 00:36:00,281 --> 00:36:01,546 Dzi�ki, �e przyszed�e�. 537 00:36:02,273 --> 00:36:06,187 Wiem, �e moje zachowanie po alkoholu nie by�o zbyt mi�e. 538 00:36:06,220 --> 00:36:12,259 Chodzi o to, �e jak dorasta�em, nigdy nie czu�em si� 539 00:36:13,628 --> 00:36:16,417 wystarczaj�co m�ski dla mojego ojca. 540 00:36:16,464 --> 00:36:18,666 Wtedy pozna�em ciebie, 541 00:36:18,691 --> 00:36:23,003 najbardziej m�skiego m�czyzn� Nowego Jorku. 542 00:36:23,271 --> 00:36:26,709 Te wszystkie niepewno�ci, po prostu ze mnie wyp�yn�y. 543 00:36:27,942 --> 00:36:29,776 Dlatego przepraszam, �e wy�y�em si� na tobie. 544 00:36:31,145 --> 00:36:34,614 To nic. Rozumiem. 545 00:36:35,583 --> 00:36:40,653 Odpowiadaj�c na twoje wczorajsze pytanie, jestem z tob�, bo jeste� seksowny... 546 00:36:42,523 --> 00:36:45,859 utalentowany i po prostu doskona�y. 547 00:36:47,095 --> 00:36:48,861 Wczoraj zosta�e� policjantem. 548 00:36:49,509 --> 00:36:52,845 Zagra�em policjanta Krupk� w ostatniej klasie szko�y �redniej. 549 00:36:53,534 --> 00:36:56,536 Uwielbiam patrze� na ciebie, gdy jeste� na scenie. 550 00:36:58,106 --> 00:37:00,691 Jorge ,jeste� gwiazd�. 551 00:37:06,163 --> 00:37:08,788 Ty nie robisz �adnego filmu, co nie? 552 00:37:09,533 --> 00:37:12,713 Mam ca�kiem spory kredyt studencki, a za porno dobrze p�ac�. 553 00:37:14,322 --> 00:37:16,970 Chc� kiedy� zosta� wielkim filmowcem. 554 00:37:18,856 --> 00:37:20,027 Artyst�. 555 00:37:22,030 --> 00:37:23,139 Widz�. 556 00:37:23,564 --> 00:37:26,972 Serio, z odpowiedni� muzyk� i monta�em, 557 00:37:27,001 --> 00:37:30,633 mo�emy z tego zrobi� eksperymentaln� erotyk�. 558 00:37:30,705 --> 00:37:35,054 Pierwszy film Warholian, kiedykolwiek stworzony w Pepper Plant. 559 00:37:38,413 --> 00:37:39,780 To mog�oby si� uda�. 560 00:37:40,982 --> 00:37:42,232 Dobra. 561 00:37:49,824 --> 00:37:56,138 - B�dziesz si� dzisiaj widzia� z Bernardem? - Nie, on pracuje. 562 00:37:57,498 --> 00:38:01,169 Trzymaj si� go, nie znajdziesz drugiego takiego. 563 00:38:01,269 --> 00:38:04,099 Tato. Przesta�. 564 00:38:04,912 --> 00:38:07,984 Jak m�wisz co� takiego, czuj� si� jakbym nie zas�ugiwa�, 565 00:38:08,009 --> 00:38:09,727 �eby by� z kim� takim jak Bernardo. 566 00:38:10,878 --> 00:38:12,120 Zas�uguj� na to. 567 00:38:12,182 --> 00:38:15,635 Tylko sobie �artuj�. Taki rodzaj rozmowy. 568 00:38:17,550 --> 00:38:21,792 Od samego pocz�tku ze mn� tak rozmawiasz. Mam tego do��. 569 00:38:23,191 --> 00:38:25,581 Widz�, jak na mnie patrzysz. 570 00:38:26,227 --> 00:38:30,182 My�lisz,�e jestem inny ni� normalni faceci, chcia�by�, �ebym by� bardziej m�ski. 571 00:38:31,899 --> 00:38:34,344 - Nie, wcale nie, Jorge. - Tak. 572 00:38:35,403 --> 00:38:36,785 Tak my�lisz. 573 00:38:36,938 --> 00:38:41,070 Nie zmieni� si�. Ani dla ciebie, ani dla nikogo. 574 00:38:44,145 --> 00:38:45,605 Dla twojej informacji... 575 00:38:45,646 --> 00:38:48,028 Bernardo uwa�a, �e jestem wystarczaj�co m�ski. 576 00:38:50,551 --> 00:38:53,850 Ca�kiem niez�e, to twoje wczorajsze przedstawienie. 577 00:38:54,755 --> 00:38:56,630 To nic takiego. 578 00:38:59,894 --> 00:39:03,011 Chcia�em, �eby� wiedzia�a, �e nie wznawiam Cabot Records. 579 00:39:03,876 --> 00:39:09,904 Jeszcze nie. Cho� tw�j talent jest niezaprzeczalny. 580 00:39:10,338 --> 00:39:12,861 Jednak�e, talent to nie wszystko. 581 00:39:13,975 --> 00:39:16,725 Ludzie chc� ,,ognia''. 582 00:39:18,746 --> 00:39:20,527 Czego�, co tworzy z ciebie gwiazd�. 583 00:39:20,581 --> 00:39:23,282 Uda�o ci si� wczoraj zrobi�, ca�kiem p�omienne zako�czenie. 584 00:39:23,284 --> 00:39:26,622 Nigdy nie widzia�em, �eby ktokolwiek, postawi� si� tak jak ty, 585 00:39:26,647 --> 00:39:28,060 mojemu synowi i Xandrze. 586 00:39:28,923 --> 00:39:32,016 - Poza mn�, oczywi�cie. - Racja. 587 00:39:33,995 --> 00:39:36,429 Chcia�bym da� ci szans� si� wykaza�. 588 00:39:38,399 --> 00:39:43,948 Zafunduj� ci pierwszy mini- album. W zamian za ma�� przys�ug�. 589 00:39:44,272 --> 00:39:46,639 Chc�, �eby� pomog�a Alexowi, pozosta� na dobrej drodze. 590 00:39:46,674 --> 00:39:49,308 To znaczy? 591 00:39:49,310 --> 00:39:54,480 M�j syn ma problemy, ale lepiej mu Idzi, wyr�nia si� nawet, 592 00:39:54,966 --> 00:39:58,153 gdy spotyka si� z kobiet� o silnym charakterze. 593 00:39:59,187 --> 00:40:01,155 Widz�, �e on ci� s�ucha. 594 00:40:01,647 --> 00:40:07,744 Panie Cabot, pana syna i mnie co� ��czy�o, ale zako�czyli�my to. 595 00:40:08,663 --> 00:40:10,991 Zdecydowali�my utrzyma� zawodowe stosunki. 596 00:40:12,833 --> 00:40:14,543 Wierz�, �e podo�asz zadaniu. 597 00:40:19,924 --> 00:40:24,080 Tego wieczoru, gdy wr�ci�am do domu, zamiast ogl�da� kolejny smutny filmu, 598 00:40:24,212 --> 00:40:26,846 zacz�am znowu szkicowa�. 599 00:40:33,054 --> 00:40:34,821 I szy�. 600 00:40:36,691 --> 00:40:39,159 Ostatecznie odpu�ci�am sobie KO. 601 00:40:41,295 --> 00:40:45,576 By�am przera�ona, bo nie my�la�am, �e b�d� w tym dobra.. 602 00:40:49,470 --> 00:40:51,670 Siedz�c przy maszynie do szycia, 603 00:40:51,695 --> 00:40:55,288 przypomnia�am sobie, �e s� inne rzeczy, kt�re kocham. 604 00:40:59,013 --> 00:41:04,606 Zajmie chwil�, zanim wylecz� z�amane serce, ale ju� si� nie za�amuj�. 605 00:41:04,719 --> 00:41:09,179 Ostatecznie nie by�am sama. Mia�am moje miasto, przyjaci�, prac� 606 00:41:09,223 --> 00:41:10,800 i na razie to mi wystarcza�o. 607 00:41:10,825 --> 00:41:12,491 Nie potrzebowa�am... - Guy! 608 00:41:14,112 --> 00:41:17,930 Cze��, ciesz� si� �e na ciebie wpad�em. Znalaz�em to w moim samochodzie. 609 00:41:17,932 --> 00:41:24,028 - Czy to nale�y do ciebie? - Owszem, a ja mam twoj� kurtk�. 610 00:41:25,373 --> 00:41:26,576 Co tu robisz? 611 00:41:26,607 --> 00:41:29,482 Mam spotkanie z Pani� Lacy w kwestii mojego atelier. 612 00:41:29,900 --> 00:41:31,320 Wychodzi na to, �e pewna asystentka 613 00:41:31,345 --> 00:41:33,673 ma wi�kszy wp�yw ni� mog�em si� po niej spodziewa�. 614 00:41:35,516 --> 00:41:37,078 Nie ma za co. 615 00:41:37,218 --> 00:41:40,413 Mam nadziej�, �e nie jest, tak przeceniony,jak m�j ostatni wysi�ek. 616 00:41:41,339 --> 00:41:43,089 Zobaczymy. 617 00:41:47,643 --> 00:41:49,643 LUBI� TO: https://www.Facebook.com/EdenNapisy/ 52807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.