All language subtitles for Jogakusei 女学生 Female student (2005) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,398 --> 00:00:18,288 FEMALE STUDENT 2 00:01:05,418 --> 00:01:19,665 He wants to see me 3 00:01:38,301 --> 00:01:40,978 After all these years 4 00:01:43,675 --> 00:01:47,673 What have you been doing? 5 00:01:47,673 --> 00:00:55,347 A lot of things happened 6 00:01:55,348 --> 00:02:11,661 About that matter 7 00:02:17,070 --> 00:02:18,804 who had been acting in the same AV Movie with him 8 00:02:18,805 --> 00:02:21,006 who had been acting in the same AV Movie with him 9 00:02:21,007 --> 00:02:24,007 Director, everything's ready 10 00:02:25,478 --> 00:02:29,482 Let me act 11 00:02:31,484 --> 00:02:32,380 He run away with his wife 12 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 He run away with his wife 13 00:02:37,724 --> 00:02:40,724 ...and left all the staffs 14 00:03:10,223 --> 00:03:12,824 Many things happened after that incident 15 00:03:12,825 --> 00:03:15,661 ...those things are not easy to say out loud 16 00:03:15,662 --> 00:03:18,662 How are you recently? 17 00:03:22,735 --> 00:03:25,735 I've heard of some bad rumors 18 00:03:26,439 --> 00:03:29,439 to open a small company 19 00:03:29,976 --> 00:03:32,177 to open a small company 20 00:03:32,178 --> 00:03:34,780 My job is not worth mentioning 21 00:03:34,781 --> 00:03:37,449 My job is not worth mentioning 22 00:03:37,450 --> 00:03:40,450 23 00:03:41,788 --> 00:03:44,089 maybe more interesting 24 00:03:44,090 --> 00:03:47,090 maybe more interesting 25 00:03:50,797 --> 00:03:51,797 Can you give me the menu? 26 00:03:51,798 --> 00:03:52,629 Can you give me the menu? 27 00:03:53,299 --> 00:03:56,299 Just a moment 28 00:03:56,769 --> 00:03:57,535 Be patient 29 00:03:58,972 --> 00:04:00,475 A university lady is coming soon 30 00:04:06,579 --> 00:04:08,385 A university lady ? 31 00:04:09,582 --> 00:04:10,402 32 00:04:11,918 --> 00:04:14,686 33 00:04:14,687 --> 00:04:15,193 You recommended her to Osaka's Mr. Sam in the past 34 00:04:20,293 --> 00:04:22,594 You recommended her to Osaka's Mr. Sam in the past 35 00:04:22,595 --> 00:04:24,429 Mr. Sam? 36 00:04:24,430 --> 00:04:26,999 Really 37 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 l understand his meaning at last 38 00:04:31,738 --> 00:04:34,738 And he is a super fan of SM 39 00:04:41,814 --> 00:04:43,548 And he is a super fan of SM 40 00:04:43,549 --> 00:04:46,549 He is also a fan of my SM novel 41 00:04:51,324 --> 00:04:54,324 We met once in the past 42 00:04:55,128 --> 00:04:57,462 Are you painful 43 00:04:57,463 --> 00:05:00,463 What's up 44 00:05:01,334 --> 00:05:04,334 Have you inserted yet? 45 00:05:14,447 --> 00:05:17,447 So what? 46 00:05:34,067 --> 00:05:37,067 47 00:05:37,970 --> 00:05:40,970 48 00:05:50,316 --> 00:05:53,316 and then we made love 49 00:06:27,220 --> 00:06:29,554 and then we made love 50 00:06:29,555 --> 00:06:32,555 l can't do this anymore 51 00:06:33,826 --> 00:06:36,826 l can't do this anymore 52 00:06:38,030 --> 00:06:41,030 53 00:06:43,636 --> 00:06:46,238 You are full of spirit 54 00:06:46,239 --> 00:06:49,239 You are full of spirit 55 00:06:49,642 --> 00:06:52,477 l should learn from you 56 00:06:52,478 --> 00:06:54,846 Your gesture is special 57 00:06:54,847 --> 00:06:56,982 Your gesture is special 58 00:06:56,983 --> 00:06:59,384 You want to say something? 59 00:06:59,385 --> 00:07:02,117 What is it? 60 00:07:03,042 --> 00:07:04,487 Give me yours 61 00:07:04,998 --> 00:07:07,105 Speak clearly 62 00:07:10,079 --> 00:07:11,769 Speak clearly 63 00:07:43,996 --> 00:07:46,698 Say it loudly to your teacher 64 00:07:46,699 --> 00:07:49,699 How do you feel, teacher? 65 00:07:50,703 --> 00:07:53,703 Do you want to try? 66 00:07:56,008 --> 00:07:57,542 Don't be shy 67 00:07:57,543 --> 00:08:00,543 Try it 68 00:08:05,418 --> 00:08:08,418 You only know how to write? 69 00:08:09,322 --> 00:08:12,322 You have to put out more power 70 00:08:13,226 --> 00:08:15,861 Come on 71 00:08:15,862 --> 00:08:18,862 Let me see your satisfactory gesture 72 00:08:18,931 --> 00:08:21,931 Now, you do it yourself 73 00:08:35,243 --> 00:08:38,882 Maybe it will reduce my pressure 74 00:08:39,051 --> 00:08:42,051 Maybe it will reduce my pressure 75 00:08:54,667 --> 00:08:57,269 You have a writing named ''Female Slave'', teacher? 76 00:08:57,270 --> 00:09:00,270 Yes 77 00:09:05,411 --> 00:09:08,411 That is my favorite book 78 00:09:10,583 --> 00:09:12,584 l want to make a movie for that book 79 00:09:12,585 --> 00:09:15,585 What do you think? 80 00:10:21,153 --> 00:10:24,153 Make a movie? 81 00:10:26,392 --> 00:10:27,359 82 00:10:27,360 --> 00:10:30,360 No matter how much it costs 83 00:10:31,764 --> 00:10:34,764 No matter how much it costs 84 00:10:35,668 --> 00:10:37,469 l want to have a fresh face as the main actress 85 00:10:37,470 --> 00:10:39,671 it won't be a problem 86 00:10:39,672 --> 00:10:41,906 You should be able to find the best actress 87 00:10:41,907 --> 00:10:44,907 You should be able to find the best actress 88 00:10:45,277 --> 00:10:48,277 No matter what, thank you for your help 89 00:10:49,215 --> 00:10:52,215 He wants to introduce me as the actress of the movie 90 00:10:54,387 --> 00:10:56,588 He wants to introduce me as the actress of the movie 91 00:10:56,589 --> 00:10:58,690 And he is the director 92 00:10:58,691 --> 00:11:01,691 He just wants to earn more money 93 00:11:02,995 --> 00:11:05,995 That's it 94 00:12:00,286 --> 00:12:01,853 Why Sally is so late? 95 00:12:01,854 --> 00:12:04,854 Sorry, l am late 96 00:12:06,258 --> 00:12:08,960 Let me introduce 97 00:12:08,961 --> 00:12:11,162 She is a student of Music university 98 00:12:11,163 --> 00:12:14,163 She is a student of Music university 99 00:12:31,083 --> 00:12:34,083 Sit down 100 00:12:44,396 --> 00:12:46,698 101 00:12:46,699 --> 00:12:48,399 play with such a beautiful young girl 102 00:12:48,400 --> 00:12:51,400 play with such a beautiful young girl 103 00:12:51,537 --> 00:12:54,537 104 00:12:55,407 --> 00:12:58,407 105 00:13:01,727 --> 00:13:04,404 play with such a beautiful young girl 106 00:13:04,404 --> 00:13:08,052 And you want her to act? 107 00:13:08,053 --> 00:13:11,053 And you want her to act? 108 00:13:11,524 --> 00:13:13,525 So l introduce her to come 109 00:13:13,526 --> 00:13:15,927 So l introduce her to come 110 00:13:15,928 --> 00:13:18,928 How much does she want? 111 00:13:19,265 --> 00:13:23,885 5 million yen 112 00:13:24,174 --> 00:13:25,391 5 million yen? it is a big sum of money 113 00:13:26,191 --> 00:13:27,401 114 00:13:28,739 --> 00:13:30,702 115 00:13:32,044 --> 00:13:35,044 My parents are worrying of 116 00:13:38,350 --> 00:13:41,350 My parents are worrying of 117 00:13:49,662 --> 00:13:52,662 the school fee of my little brother 118 00:13:54,066 --> 00:13:56,467 How about you? 119 00:13:56,468 --> 00:13:58,403 l decided to quit my studying now 120 00:13:58,404 --> 00:14:00,572 But l don't want my brother to quit like me 121 00:14:00,573 --> 00:14:02,674 But if you want to have 5 million yen... 122 00:14:02,675 --> 00:14:03,782 As a piano teacher, l have some savings 123 00:14:04,496 --> 00:14:06,850 As a piano teacher, l have some savings 124 00:14:07,880 --> 00:14:10,779 But it is not enough 125 00:14:10,740 --> 00:14:14,684 The fact is like this 126 00:14:15,020 --> 00:14:18,020 What do you think? 127 00:14:20,893 --> 00:14:23,893 Will you choose her? 128 00:14:24,997 --> 00:14:27,997 in this case... 129 00:14:28,334 --> 00:14:32,331 Will it be fine? 130 00:14:33,505 --> 00:14:35,840 Please 131 00:14:35,841 --> 00:14:38,142 But l can't trust Justin as he is sly 132 00:14:38,143 --> 00:14:39,944 But l can't trust Justin as he is sly 133 00:14:39,945 --> 00:14:42,513 134 00:14:42,514 --> 00:14:45,514 135 00:14:45,918 --> 00:14:48,918 The boss, Sam agreed 136 00:14:49,755 --> 00:14:52,755 The boss, Sam agreed 137 00:14:54,426 --> 00:14:57,426 Has she determined yet? 138 00:14:58,130 --> 00:15:01,374 139 00:15:02,034 --> 00:15:05,034 She will go to see the other actor today 140 00:15:05,237 --> 00:15:08,039 She will go to see the other actor today 141 00:15:17,542 --> 00:15:19,250 Fine 142 00:15:19,250 --> 00:15:19,250 So 143 00:15:20,097 --> 00:15:21,084 Can you see this now? 144 00:15:19,952 --> 00:15:21,286 Who is he? 145 00:15:21,287 --> 00:15:22,754 He is a rare hard working student 146 00:15:22,755 --> 00:15:25,755 He is a rare hard working student 147 00:15:26,492 --> 00:15:28,059 He will do anything if you give him money 148 00:15:28,060 --> 00:15:29,961 l want to choose him as the main actor 149 00:15:29,962 --> 00:15:32,962 He is a handsome guy for this movie 150 00:15:34,767 --> 00:15:36,067 He will be fond of good looking girl and boy 151 00:15:36,068 --> 00:15:37,902 He will be fond of good looking girl and boy 152 00:15:37,903 --> 00:15:39,871 Sorry for keeping you waiting 153 00:15:39,872 --> 00:15:42,607 154 00:15:42,608 --> 00:15:45,109 Finally you come 155 00:15:45,110 --> 00:15:48,110 Sorry for keeping you waiting 156 00:15:50,215 --> 00:15:51,783 Let me introduce 157 00:15:51,784 --> 00:15:54,784 158 00:16:07,399 --> 00:16:10,399 and this is the main actress Sally 159 00:16:36,462 --> 00:16:38,320 and this is the main actress Sally 160 00:16:43,335 --> 00:16:46,335 She is a beautiful girl 161 00:16:47,039 --> 00:16:49,741 She is so charming 162 00:16:49,742 --> 00:16:51,042 She will be a very good actress 163 00:16:51,043 --> 00:16:52,377 164 00:16:52,378 --> 00:16:54,345 165 00:16:54,346 --> 00:16:57,346 Please make the movie 166 00:17:02,855 --> 00:17:05,556 Please make the movie 167 00:17:05,557 --> 00:17:08,557 Thank you 168 00:17:15,467 --> 00:17:18,467 169 00:17:20,372 --> 00:17:21,205 170 00:17:21,206 --> 00:17:22,807 Maybe Justin concealed the fact that 171 00:17:22,808 --> 00:17:24,375 Maybe Justin concealed the fact that 172 00:17:24,376 --> 00:17:27,078 173 00:17:27,079 --> 00:17:30,079 174 00:17:30,582 --> 00:17:32,483 Are you ready, Momoko 175 00:17:32,484 --> 00:17:34,218 Are you ready, Momoko 176 00:17:34,219 --> 00:17:35,486 Please come here for meal 177 00:17:35,487 --> 00:17:38,487 Excuse me 178 00:17:38,490 --> 00:17:40,892 l contacted Mr. Sam not long ago 179 00:17:40,893 --> 00:17:43,294 l contacted Mr. Sam not long ago 180 00:17:43,295 --> 00:17:46,295 l think your way of working is not serious enough 181 00:17:46,532 --> 00:17:49,532 l think your way of working is not serious enough 182 00:18:02,815 --> 00:18:05,815 Eat something 183 00:18:11,023 --> 00:18:12,824 Eat something 184 00:18:12,825 --> 00:18:14,525 When did you start to indulge in SM 185 00:18:14,526 --> 00:18:16,661 When did you start to indulge in SM 186 00:18:16,662 --> 00:18:18,229 187 00:18:18,230 --> 00:18:20,465 188 00:18:20,466 --> 00:18:22,433 She was tortured by her family at home 189 00:18:22,434 --> 00:18:25,434 She was tortured by her family at home 190 00:18:37,749 --> 00:18:40,284 Did her parent torture her? 191 00:18:40,285 --> 00:18:43,285 192 00:18:46,291 --> 00:18:49,291 193 00:18:50,062 --> 00:18:53,062 Did her parent torture her? 194 00:18:53,298 --> 00:18:55,466 ...and she went out with her breast exposed 195 00:18:55,467 --> 00:18:58,467 ...and she went out with her breast exposed 196 00:18:59,204 --> 00:19:01,172 197 00:19:01,173 --> 00:19:03,508 Did she make up her mind? 198 00:19:03,509 --> 00:19:04,976 Did she make up her mind? 199 00:19:04,977 --> 00:19:07,078 ...tell you clearly about what will we shoot? 200 00:19:07,079 --> 00:19:09,080 ...tell you clearly about what will we shoot? 201 00:19:09,081 --> 00:19:12,081 l know it clearly 202 00:19:15,187 --> 00:19:17,622 203 00:19:17,623 --> 00:19:20,291 l can handle it 204 00:19:20,292 --> 00:19:22,894 l can handle it 205 00:19:22,895 --> 00:19:24,695 Kind of acting? 206 00:19:24,696 --> 00:19:27,696 Do you think it will be easy to act such kind of movie? 207 00:19:28,634 --> 00:19:30,635 is there any problem about my thinking? 208 00:19:30,636 --> 00:19:33,604 it doesn't matter about the way you act 209 00:19:33,605 --> 00:19:34,906 The most important is that you expose your most shameful side 210 00:19:34,907 --> 00:19:37,708 that will be... 211 00:19:37,709 --> 00:19:39,343 what's up? 212 00:19:39,344 --> 00:19:42,213 What are you talking about? 213 00:19:42,214 --> 00:19:44,315 214 00:19:44,316 --> 00:19:47,316 Did you tell her clearly? 215 00:19:47,753 --> 00:19:50,753 Did you tell her clearly? 216 00:19:52,224 --> 00:19:55,224 What are you talking about? 217 00:19:55,627 --> 00:19:58,627 218 00:19:58,730 --> 00:20:01,532 219 00:20:01,533 --> 00:20:03,034 I've never thought about doing such thing 220 00:20:03,035 --> 00:20:05,636 I've never thought about doing such thing 221 00:20:05,637 --> 00:20:08,637 Why should l pay such a big sum of money 222 00:20:09,942 --> 00:20:12,643 Why should l pay such a big sum of money 223 00:20:12,644 --> 00:20:14,378 224 00:20:14,379 --> 00:20:15,646 225 00:20:15,647 --> 00:20:18,482 So... 226 00:20:18,483 --> 00:20:21,285 So... 227 00:20:21,286 --> 00:20:24,155 This is totally different from what you've promised me 228 00:20:24,156 --> 00:20:27,156 What are you talking about? 229 00:20:28,660 --> 00:20:31,195 Are you making me a fool? 230 00:20:31,196 --> 00:20:32,196 Are you making me a fool? 231 00:20:32,197 --> 00:20:34,065 You have got your salary already 232 00:20:34,066 --> 00:20:35,766 l have never had any money 233 00:20:35,767 --> 00:20:38,767 l have never had any money 234 00:20:47,980 --> 00:20:50,980 Are you trying to fool me? 235 00:20:51,283 --> 00:20:52,984 Mr. Sam 236 00:20:52,985 --> 00:20:55,686 l never know that she is such kind of mad girl 237 00:20:55,687 --> 00:20:58,687 l never know that she is such kind of mad girl 238 00:20:58,790 --> 00:21:00,625 Let her do it now 239 00:21:00,626 --> 00:21:03,626 Let her do it now 240 00:21:05,430 --> 00:21:07,598 Let me help you 241 00:21:07,599 --> 00:21:09,800 Bring her down to the cell 242 00:21:09,801 --> 00:21:11,002 Give me a silent moment 243 00:21:11,003 --> 00:21:12,903 She agreed because she wanted to earn money for her brother 244 00:21:12,904 --> 00:21:14,105 She agreed because she wanted to earn money for her brother 245 00:21:14,106 --> 00:21:17,106 But she has never thought of doing that thing 246 00:21:19,011 --> 00:21:22,011 247 00:21:24,449 --> 00:21:27,449 248 00:21:31,023 --> 00:21:34,023 l want to witness you destroying a beautiful thing 249 00:21:47,739 --> 00:21:50,739 l want to witness you destroying a beautiful thing 250 00:21:51,276 --> 00:21:54,276 Stop it 251 00:21:55,447 --> 00:21:58,447 Reality is cruel 252 00:21:59,751 --> 00:22:02,086 If you want to earn money, you have to sacrifice 253 00:22:02,087 --> 00:22:04,355 You should understand this before you promise me 254 00:22:04,356 --> 00:22:06,757 l never know that you will treat me like this 255 00:22:06,758 --> 00:22:09,758 Take away her pant 256 00:22:15,367 --> 00:22:18,367 Momoko, Momoko 257 00:22:18,870 --> 00:22:21,870 Are the utensils in the cell ready? 258 00:22:22,774 --> 00:22:25,774 l have cleaned all the things 259 00:22:27,779 --> 00:22:30,779 Follow me 260 00:22:38,323 --> 00:22:41,323 Where are we going? 261 00:22:43,495 --> 00:22:46,495 l said we will go to the cell 262 00:23:01,913 --> 00:23:04,913 263 00:23:07,619 --> 00:23:09,820 You have to stay here 264 00:23:09,821 --> 00:23:12,821 You have to stay here 265 00:23:15,527 --> 00:23:18,527 No 266 00:23:21,233 --> 00:23:23,033 Where are you running? 267 00:23:23,034 --> 00:23:26,034 Come on 268 00:23:42,754 --> 00:23:45,556 Push her in 269 00:23:45,557 --> 00:23:48,557 270 00:23:48,960 --> 00:23:51,896 271 00:23:51,897 --> 00:23:54,897 it has been a long time 272 00:23:55,500 --> 00:23:58,500 it has been a long time 273 00:24:00,572 --> 00:24:01,806 l finally find such a good girl 274 00:24:01,807 --> 00:24:04,807 Miss 275 00:24:22,494 --> 00:24:24,995 You will get use to this place very soon 276 00:24:24,996 --> 00:24:26,797 You are my slave from now on 277 00:24:26,798 --> 00:24:28,799 You are my slave from now on 278 00:24:28,800 --> 00:24:30,835 279 00:24:30,836 --> 00:24:33,836 and be my wonderful slave 280 00:24:34,206 --> 00:24:35,706 and be my wonderful slave 281 00:24:35,707 --> 00:24:38,707 You have to remember this 282 00:25:04,436 --> 00:25:06,270 Understand? 283 00:25:06,271 --> 00:25:11,354 284 00:25:11,943 --> 00:25:14,445 285 00:25:14,446 --> 00:25:17,446 and listen to every word of your master 286 00:25:17,749 --> 00:25:20,749 and listen to every word of your master 287 00:25:21,152 --> 00:25:24,152 and talk about the other fact of the movie 288 00:25:26,758 --> 00:25:29,758 and talk about the other fact of the movie 289 00:25:29,895 --> 00:25:31,595 Wait 290 00:25:31,596 --> 00:25:34,596 l will not repent since l promise to do this 291 00:25:34,900 --> 00:25:36,967 292 00:25:36,968 --> 00:25:39,968 But l have never thought of such kind of treatment 293 00:25:42,107 --> 00:25:44,775 so that, i can't continuing 294 00:25:44,776 --> 00:25:47,776 So please let me go home today 295 00:25:49,281 --> 00:25:52,281 So please let me go home today 296 00:25:52,417 --> 00:25:55,417 Did l tell you that reality is cruel? 297 00:25:55,756 --> 00:25:56,995 298 00:25:58,689 --> 00:26:01,290 299 00:26:03,395 --> 00:26:04,853 Did I tell you that reality is cruel? 300 00:26:05,597 --> 00:26:07,419 How can l face Mr. Sam 301 00:26:08,417 --> 00:26:10,547 How can l face Mr. Sam 302 00:26:10,987 --> 00:26:12,077 Since such kind of thing happened before 303 00:26:12,737 --> 00:26:15,737 l cannot let you go now 304 00:26:17,008 --> 00:26:18,208 You should know that the world is cruel 305 00:26:18,209 --> 00:26:20,444 You should know that the world is cruel 306 00:26:20,445 --> 00:26:22,313 to look at me in this way 307 00:26:22,314 --> 00:26:24,214 to look at me in this way 308 00:26:24,215 --> 00:26:27,215 l work for money anyway 309 00:26:27,419 --> 00:26:30,419 Now, we've got to go 310 00:26:32,924 --> 00:26:35,924 l will only remember what is she thinking of 311 00:26:36,962 --> 00:26:39,962 l will only remember what is she thinking of 312 00:26:40,332 --> 00:26:42,533 Teacher 313 00:26:42,534 --> 00:26:43,934 Teacher 314 00:26:43,935 --> 00:26:46,236 l want to make a movie for that book 315 00:26:46,237 --> 00:26:49,237 l want to make a movie for that book 316 00:26:50,175 --> 00:26:53,175 317 00:27:37,722 --> 00:27:40,416 ...in only one night time 318 00:27:41,409 --> 00:27:44,778 ...in only one night time 319 00:27:46,006 --> 00:27:47,065 The story is a bit messy 320 00:27:47,732 --> 00:27:49,500 George and Kenji climb the mountain together 321 00:27:49,501 --> 00:27:52,501 George and Kenji climb the mountain together 322 00:27:58,610 --> 00:28:01,610 Kenji rejected and she wanted to leave 323 00:28:01,646 --> 00:28:04,214 Kenji rejected and she wanted to leave 324 00:28:04,215 --> 00:28:07,215 325 00:28:07,519 --> 00:28:10,519 George had an affair with a married woman 326 00:28:10,822 --> 00:28:13,822 George had an affair with a married woman 327 00:28:14,025 --> 00:28:17,025 Kenji wanted to separate from George 328 00:28:32,877 --> 00:28:36,119 Your are a scoundrel 329 00:28:37,020 --> 00:28:39,500 She fell into the trap of the mountain's resident 330 00:28:40,778 --> 00:28:48,176 She fell into the trap of the mountain's resident 331 00:28:48,176 --> 00:28:50,746 Help me! 332 00:28:55,100 --> 00:28:58,100 Help me! 333 00:29:23,695 --> 00:29:26,597 That was a trap designed by a maniac solitary man 334 00:29:26,598 --> 00:29:29,598 tortured that couple with terrible ways 335 00:29:35,640 --> 00:29:37,307 tortured that couple with terrible ways 336 00:29:37,308 --> 00:29:40,308 This is what my novel about 337 00:29:44,449 --> 00:29:47,449 Tonight John will come here with the last train 338 00:29:54,025 --> 00:29:56,727 We can start the shooting very soon 339 00:29:56,728 --> 00:29:59,728 You are professional 340 00:30:01,032 --> 00:30:04,032 You are professional 341 00:30:09,140 --> 00:30:12,140 This is for you 342 00:30:14,245 --> 00:30:16,847 Thank you 343 00:30:16,848 --> 00:30:18,282 Are you worry of the girl? 344 00:30:18,283 --> 00:30:21,251 Yes 345 00:30:21,252 --> 00:30:24,252 Do you want to see her? 346 00:30:28,960 --> 00:30:31,960 Do you want to see her? 347 00:30:40,705 --> 00:30:43,705 Yes 348 00:30:44,776 --> 00:30:46,410 349 00:30:46,411 --> 00:30:47,978 Are you very cold? 350 00:30:47,979 --> 00:30:50,013 Are you very cold? 351 00:30:50,014 --> 00:30:53,014 Can l go to the toilet? 352 00:31:10,535 --> 00:31:11,670 Can l go to the toilet? 353 00:31:12,003 --> 00:31:13,250 You shiver because you want to go to the toilet? 354 00:31:13,250 --> 00:31:16,196 Don't worry 355 00:31:18,309 --> 00:31:20,210 You can piss here 356 00:31:20,211 --> 00:31:23,211 Miss 357 00:31:31,623 --> 00:31:34,623 for going to toilet? 358 00:31:35,026 --> 00:31:37,928 for going to toilet? 359 00:31:37,929 --> 00:31:40,929 You are only a pet now 360 00:31:43,935 --> 00:31:46,270 You are only a pet now 361 00:31:46,271 --> 00:31:48,572 If you want to piss, you can do it now 362 00:31:48,573 --> 00:31:51,573 Soon, the other handsome guy will be here 363 00:31:52,143 --> 00:31:55,143 He will be the other actor of this movie 364 00:31:55,747 --> 00:31:58,747 You can do it later 365 00:31:59,984 --> 00:32:02,984 You can do it later 366 00:32:05,957 --> 00:32:08,957 What's up 367 00:32:09,861 --> 00:32:12,861 Miss 368 00:32:14,365 --> 00:32:17,067 You are going too far 369 00:32:17,068 --> 00:32:20,068 How can you let another man come to this place 370 00:32:21,172 --> 00:32:23,507 How can you let another man come to this place 371 00:32:23,508 --> 00:32:26,508 You are not a human being 372 00:32:26,878 --> 00:32:29,878 He will be naked and live here with you 373 00:32:29,981 --> 00:32:34,055 He will be naked and live here with you 374 00:32:34,275 --> 00:32:35,483 What will happen? 375 00:32:35,987 --> 00:32:38,987 What will happen? 376 00:32:51,035 --> 00:32:52,236 l wish to see 377 00:32:53,216 --> 00:32:57,005 He is just like the maniac in the novel 378 00:32:58,356 --> 00:33:00,826 He is just like the maniac in the novel 379 00:33:01,970 --> 00:33:05,229 ...could not go back to her usual living 380 00:33:07,034 --> 00:33:12,420 ...could not go back to her usual living 381 00:33:21,332 --> 00:33:22,833 She had to live in a different way 382 00:33:22,834 --> 00:33:25,834 ...makes the maniac full of joy 383 00:33:28,339 --> 00:33:29,873 ...makes the maniac full of joy 384 00:33:29,874 --> 00:33:32,874 ...the same way as Mr. Sam 385 00:33:33,144 --> 00:33:36,144 ...the same way as Mr. Sam 386 00:39:35,840 --> 00:39:36,740 No... 387 00:39:36,741 --> 00:39:39,509 The way of you laughing is weird, too 388 00:39:39,510 --> 00:39:42,145 You have to live with that handsome boy 389 00:39:42,146 --> 00:39:45,146 This is your everyday' job 390 00:39:45,216 --> 00:39:48,216 This is your everyday' job 391 00:40:00,531 --> 00:40:03,531 392 00:40:07,037 --> 00:40:09,193 and learn to do it 393 00:40:09,193 --> 00:40:12,412 and learn to do it 394 00:40:13,468 --> 00:40:15,341 A young guest has just arrived 395 00:40:15,341 --> 00:40:18,767 Really? 396 00:40:20,951 --> 00:40:22,085 Teacher, let's go 397 00:40:22,086 --> 00:40:23,586 Thank you 398 00:40:23,587 --> 00:40:26,587 399 00:40:27,057 --> 00:40:29,459 400 00:40:29,460 --> 00:40:30,960 l have asked for a half-month vacation from my boss 401 00:40:30,961 --> 00:40:33,961 l have asked for a half-month vacation from my boss 402 00:41:00,024 --> 00:41:03,024 Really 403 00:41:07,998 --> 00:41:10,333 This is not like your job in Osaka 404 00:41:10,334 --> 00:41:12,302 This is not like your job in Osaka 405 00:41:12,303 --> 00:41:14,878 So you come here 406 00:41:15,606 --> 00:41:17,941 407 00:41:17,942 --> 00:41:19,809 408 00:41:19,810 --> 00:41:22,810 So you come here 409 00:41:23,113 --> 00:41:25,715 410 00:41:25,716 --> 00:41:27,417 Yes, l can 411 00:41:27,418 --> 00:41:29,752 Yes, l can 412 00:41:29,753 --> 00:41:31,654 You look like a couple with that girl 413 00:41:31,655 --> 00:41:34,123 You look like a couple with that girl 414 00:41:34,124 --> 00:41:35,225 Not bad? 415 00:41:35,226 --> 00:41:38,226 You have to take away your clothes now 416 00:41:38,562 --> 00:41:41,364 You have to take away your clothes now 417 00:41:41,365 --> 00:41:44,365 What? 418 00:41:44,935 --> 00:41:47,437 Even the pant 419 00:41:47,438 --> 00:41:49,339 Not bad 420 00:41:49,340 --> 00:41:52,340 Very strong 421 00:41:53,644 --> 00:41:56,644 l think the girl will be surprised 422 00:42:42,793 --> 00:42:45,793 Right 423 00:42:59,009 --> 00:43:00,810 Tie him and bring him down the cell 424 00:43:00,811 --> 00:43:02,612 Tie me up? 425 00:43:02,613 --> 00:43:05,613 l want you to put yourself in the role now 426 00:43:08,152 --> 00:43:09,652 was tied up like this 427 00:43:09,653 --> 00:43:12,653 was tied up like this 428 00:43:13,023 --> 00:43:15,325 Kenji 429 00:43:15,326 --> 00:43:18,326 Kenji 430 00:43:33,744 --> 00:43:36,724 Let me go 431 00:43:36,724 --> 00:43:39,570 Great 432 00:43:52,763 --> 00:43:55,763 The handsome actor is here 433 00:43:59,169 --> 00:44:02,169 Right 434 00:44:04,074 --> 00:44:07,074 This is your first job 435 00:44:08,679 --> 00:44:10,680 You have to create good atmosphere with the girl 436 00:44:10,681 --> 00:44:13,583 Let her relief 437 00:44:13,584 --> 00:44:15,485 Come on 438 00:44:15,486 --> 00:44:17,286 Come on 439 00:44:17,287 --> 00:44:20,123 440 00:44:20,124 --> 00:44:22,925 The movie will be so wonderful 441 00:44:22,926 --> 00:44:25,926 The movie will be so wonderful 442 00:44:26,196 --> 00:44:29,196 443 00:44:34,905 --> 00:44:37,006 444 00:44:37,007 --> 00:44:39,942 She cannot run away now 445 00:44:39,801 --> 00:44:40,828 She cannot run away now 446 00:44:41,663 --> 00:44:42,879 You can build up your relationship now 447 00:44:44,122 --> 00:44:45,568 448 00:44:46,133 --> 00:44:49,619 449 00:44:49,620 --> 00:44:52,620 The director says it right 450 00:44:53,123 --> 00:44:55,024 The director says it right 451 00:44:55,025 --> 00:44:56,726 Do it quickly now 452 00:44:56,727 --> 00:44:57,827 and you can have fun and joy 453 00:44:57,828 --> 00:44:59,762 and you can have fun and joy 454 00:44:59,763 --> 00:45:01,531 You can admire it with me now 455 00:45:01,532 --> 00:45:03,633 You can admire it with me now 456 00:45:03,634 --> 00:45:06,436 We have to do something 457 00:45:06,437 --> 00:45:08,871 We have to do something 458 00:45:08,872 --> 00:45:11,872 Then they can be the same as a cat or a dog 459 00:45:13,477 --> 00:45:16,045 To surrender your dignity 460 00:45:16,046 --> 00:45:19,046 Use this basin to carry your shit and urine 461 00:45:19,149 --> 00:45:22,149 l will clean it twice a day 462 00:45:23,854 --> 00:45:26,854 l will clean it twice a day 463 00:45:33,497 --> 00:45:36,165 Be good to each other 464 00:45:36,166 --> 00:45:37,500 Love each other 465 00:45:37,501 --> 00:45:39,669 This is going too far 466 00:45:39,670 --> 00:45:41,304 I've never learnt about this before 467 00:45:41,305 --> 00:45:44,305 I've never learnt about this before 468 00:45:51,882 --> 00:45:53,916 You are too naive 469 00:45:53,917 --> 00:45:55,885 If you want to earn money, you have to sacrifice 470 00:45:55,886 --> 00:45:58,187 it is too late for you to repent 471 00:45:58,188 --> 00:46:00,223 You'd better follow his instruction 472 00:46:00,224 --> 00:46:03,224 You'd better follow his instruction 473 00:46:04,228 --> 00:46:07,096 474 00:46:07,097 --> 00:46:07,997 So they didn't tell anyone about this 475 00:46:07,998 --> 00:46:09,268 So they didn't tell anyone about this 476 00:46:14,120 --> 00:46:16,330 477 00:46:16,405 --> 00:46:18,837 478 00:46:18,837 --> 00:46:20,145 So they didn't tell anyone about this 479 00:46:20,145 --> 00:46:22,416 Do you understand? 480 00:46:22,688 --> 00:46:24,213 Do you understand? 481 00:46:24,214 --> 00:46:25,548 Correct 482 00:46:25,549 --> 00:46:28,549 So you'd better do it 483 00:46:29,119 --> 00:46:31,521 Get the money afterward and leave here 484 00:46:31,522 --> 00:46:34,223 Tomorrow, we will pre-shoot the 15th and 20th scene 485 00:46:34,224 --> 00:46:37,224 You'd have to memorize the script now 486 00:46:37,928 --> 00:46:40,630 l am so weird today 487 00:46:40,631 --> 00:46:43,631 488 00:47:09,860 --> 00:47:12,860 489 00:47:13,163 --> 00:47:15,464 I am so weird today 490 00:47:16,161 --> 00:47:19,561 491 00:47:21,205 --> 00:47:22,605 ...can stimulate the hiding desire of human heart 492 00:47:22,606 --> 00:47:25,606 ...can stimulate the hiding desire of human heart 493 00:47:36,787 --> 00:47:39,622 Where are you going, teacher? 494 00:47:39,623 --> 00:47:42,623 l want to discuss with you about something 495 00:47:42,893 --> 00:47:44,594 l just want to go outside for a while 496 00:47:44,595 --> 00:47:47,595 What is it? 497 00:47:47,931 --> 00:47:49,632 About that lady 498 00:47:49,633 --> 00:47:52,633 She can hardly tolerate in front of the guy 499 00:47:52,703 --> 00:47:55,504 She cannot bear it anymore 500 00:47:55,505 --> 00:47:58,505 Perhaps she is going to piss in front of that guy 501 00:47:58,709 --> 00:48:00,141 Do you want to see? 502 00:48:01,211 --> 00:48:02,689 l will be with you if you want to see 503 00:48:02,949 --> 00:48:03,914 Let's have a drink when we see it 504 00:48:05,115 --> 00:48:08,115 l spent a lot of money 505 00:48:26,370 --> 00:48:28,137 l spent a lot of money 506 00:48:28,138 --> 00:48:31,138 it seems that we are cheated by Justin 507 00:48:45,956 --> 00:48:48,956 Be cheated? 508 00:48:51,461 --> 00:48:53,562 it will be to exaggerating 509 00:48:53,563 --> 00:48:56,563 My name is John 510 00:49:16,820 --> 00:49:19,322 My name is John 511 00:49:19,323 --> 00:49:22,323 l am Sally 512 00:49:25,829 --> 00:49:28,829 Sally, are you here only today... 513 00:49:32,402 --> 00:49:35,402 Yes 514 00:49:36,840 --> 00:49:39,508 l am very scared now 515 00:49:39,509 --> 00:49:42,509 l have never thought of this 516 00:49:43,814 --> 00:49:46,749 They are so brutal 517 00:49:46,750 --> 00:49:49,750 518 00:50:31,161 --> 00:50:33,462 519 00:50:33,463 --> 00:50:35,364 Let's look at this view 520 00:50:35,365 --> 00:50:38,365 Let's look at this view 521 00:50:43,573 --> 00:50:46,573 The lady is shivering 522 00:50:46,977 --> 00:50:49,977 She can hardly bear it anymore 523 00:50:50,213 --> 00:50:53,213 Look at her 524 00:51:11,935 --> 00:51:13,903 What's up? 525 00:51:13,904 --> 00:51:16,904 Are you sick? 526 00:51:29,052 --> 00:51:32,052 She cannot bear it anymore 527 00:51:36,827 --> 00:51:39,827 John...l... 528 00:52:06,089 --> 00:52:07,890 Never mind 529 00:52:07,891 --> 00:52:10,891 l will close my eyes 530 00:52:37,721 --> 00:52:39,688 is getting longer 531 00:52:39,689 --> 00:52:42,689 is getting longer 532 00:53:09,519 --> 00:53:12,519 Can you cover your ears too? 533 00:53:43,353 --> 00:53:46,353 Have you finished? 534 00:54:17,721 --> 00:54:19,822 535 00:54:19,823 --> 00:54:21,090 Even money cannot buy this scene 536 00:54:21,091 --> 00:54:24,091 Even money cannot buy this scene 537 00:54:29,799 --> 00:54:32,501 When Mr. Sam is overjoyed 538 00:54:32,502 --> 00:54:33,902 ...is getting closer and closer 539 00:54:33,903 --> 00:54:36,903 ...is getting closer and closer 540 00:55:09,239 --> 00:55:11,540 If you don't mind 541 00:55:11,541 --> 00:55:14,476 If you don't mind 542 00:55:14,477 --> 00:55:16,945 What can l do now 543 00:55:16,946 --> 00:55:19,946 What can l do now 544 00:55:23,653 --> 00:55:26,653 We have no way but finishing this movie 545 00:55:41,905 --> 00:55:43,706 ...is as romantic as a movie 546 00:55:43,707 --> 00:55:46,275 ...is as romantic as a movie 547 00:55:46,276 --> 00:55:48,577 l think it will not be long 548 00:55:48,578 --> 00:55:51,280 l think it will not be long 549 00:55:51,281 --> 00:55:53,916 If there is no development 550 00:55:53,917 --> 00:55:56,418 If there is no development 551 00:55:56,419 --> 00:55:59,419 Then we go to sleep 552 00:56:00,323 --> 00:56:03,323 Teacher 553 00:56:03,426 --> 00:56:05,594 Wake up 554 00:56:05,595 --> 00:56:08,595 Wake up 555 00:56:10,100 --> 00:56:12,401 What will you like this 556 00:56:12,402 --> 00:56:15,337 it is the look of a maniac 557 00:56:15,338 --> 00:56:17,740 How do you feel? 558 00:56:17,741 --> 00:56:19,708 559 00:56:19,709 --> 00:56:21,810 You can scold them if you like 560 00:56:21,811 --> 00:56:24,113 You can scold them if you like 561 00:56:24,114 --> 00:56:26,515 l am ready now 562 00:56:26,516 --> 00:56:27,716 563 00:56:27,717 --> 00:56:29,418 They nearly start that 564 00:56:29,419 --> 00:56:30,753 They nearly start that 565 00:56:30,754 --> 00:56:31,620 566 00:56:31,621 --> 00:56:32,454 The director is full of spirit 567 00:56:32,455 --> 00:56:34,623 The director is full of spirit 568 00:56:34,624 --> 00:56:36,458 And he borrowed the equipments form me 569 00:56:36,459 --> 00:56:39,459 And he borrowed the equipments form me 570 00:56:39,763 --> 00:56:41,029 Really? 571 00:56:41,030 --> 00:56:44,030 Let's see what will Justin do then 572 00:56:51,641 --> 00:56:54,376 They do not have any shy feelings 573 00:56:54,377 --> 00:56:57,377 Their eyes are not acting correctly 574 00:56:58,248 --> 00:57:01,248 it is not the same as the script 575 00:57:03,253 --> 00:57:04,753 Come on 576 00:57:04,754 --> 00:57:07,754 Have you listened to the director? 577 00:57:08,792 --> 00:57:11,059 578 00:57:11,060 --> 00:57:11,894 You have to teach them 579 00:57:11,895 --> 00:57:14,895 You have to teach them 580 00:57:16,599 --> 00:57:18,000 Listen 581 00:57:18,001 --> 00:57:20,068 So he hated women badly 582 00:57:20,069 --> 00:57:22,271 So he hated women badly 583 00:57:22,272 --> 00:57:25,272 He hated even men 584 00:57:27,277 --> 00:57:29,211 ...towards the woman, Kenji 585 00:57:29,212 --> 00:57:31,880 ...towards the woman, Kenji 586 00:57:31,881 --> 00:57:34,881 And he mixed up with his own lover 587 00:57:36,219 --> 00:57:37,486 You have to follow the instruction of the maniac 588 00:57:37,487 --> 00:57:40,289 You have to follow the instruction of the maniac 589 00:57:40,290 --> 00:57:43,290 And show up all your lascivious manner in front of your lover 590 00:57:44,994 --> 00:57:47,994 Do you understand? 591 00:57:48,198 --> 00:57:51,198 No way 592 00:58:02,011 --> 00:58:04,613 If you do not follow my instruction 593 00:58:04,614 --> 00:58:07,614 l will burn him with fire 594 00:58:08,351 --> 00:58:10,819 l will follow you 595 00:58:10,820 --> 00:58:13,820 l will follow you 596 00:58:19,729 --> 00:58:22,331 Okay, let's begin 597 00:58:22,332 --> 00:58:24,032 and it will be fine 598 00:58:24,033 --> 00:58:26,235 and it will be fine 599 00:58:26,236 --> 00:58:28,770 You use your own name to act 600 00:58:28,771 --> 00:58:31,771 John, you flirt Sally now 601 00:58:32,475 --> 00:58:35,077 Do it quickly now 602 00:58:35,078 --> 00:58:38,078 Begin 603 00:58:43,052 --> 00:58:46,052 Do it 604 00:58:47,757 --> 00:58:50,757 John, please forgive me 605 00:58:51,261 --> 00:58:54,261 l don't want to die now 606 00:58:54,764 --> 00:58:57,065 Don't give me that painful gesture 607 00:58:57,066 --> 00:59:00,066 l want you to look excited 608 00:59:09,078 --> 00:59:10,579 John 609 00:59:10,580 --> 00:59:13,580 Look at it clearly now 610 00:59:13,917 --> 00:59:16,917 Look at it clearly now 611 00:59:18,521 --> 00:59:21,521 Be brave 612 00:59:22,225 --> 00:59:25,225 Put your legs aside wider 613 00:59:28,031 --> 00:59:29,898 614 00:59:29,899 --> 00:59:30,899 How can you lose your spirit? 615 00:59:30,900 --> 00:59:33,900 How can you lose your spirit? 616 00:59:36,539 --> 00:59:39,539 You are excellent 617 00:59:39,709 --> 00:59:42,709 Please give me more 618 00:59:45,448 --> 00:59:48,448 This is good 619 00:59:48,451 --> 00:59:51,451 Then, we have to go to another scene 620 00:59:51,454 --> 00:59:54,323 Firstly, you have to say this line 621 00:59:54,324 --> 00:59:56,525 and then you have to flirt her 622 00:59:56,526 --> 00:59:57,726 623 00:59:57,727 --> 00:59:59,828 Have you ever do this before? 624 00:59:59,829 --> 01:00:01,964 Have you ever do this before? 625 01:00:01,965 --> 01:00:03,231 626 01:00:03,232 --> 01:00:05,033 ...with Momoko 627 01:00:05,034 --> 01:00:07,069 ...with Momoko 628 01:00:07,070 --> 01:00:09,271 No problem! 629 01:00:09,272 --> 01:00:12,272 This is the most important scene of the movie 630 01:00:13,176 --> 01:00:14,943 Lady 631 01:00:14,944 --> 01:00:17,944 l don't think you will hate this young guy 632 01:00:20,650 --> 01:00:22,985 Now you take off your clothes 633 01:00:22,986 --> 01:00:25,986 Fellatio is a very natural thing 634 01:00:26,456 --> 01:00:29,456 Fellatio is a very natural thing 635 01:00:30,460 --> 01:00:31,493 You demonstrate once for them 636 01:00:31,494 --> 01:00:34,494 You demonstrate once for them 637 01:01:42,765 --> 01:01:45,765 Look carefully 638 01:01:50,339 --> 01:01:53,339 Very simple 639 01:02:04,787 --> 01:02:07,155 Why are you waiting? 640 01:02:07,156 --> 01:02:10,156 Why are you waiting? 641 01:02:12,762 --> 01:02:14,863 642 01:02:14,864 --> 01:02:16,665 Don't say that thing now 643 01:02:16,666 --> 01:02:19,101 Don't say that thing now 644 01:02:19,102 --> 01:02:22,102 Follow the script and do it 645 01:02:27,477 --> 01:02:30,378 Come on 646 01:02:30,379 --> 01:02:33,379 l want your dick 647 01:03:18,761 --> 01:03:21,761 Come and make love to me 648 01:04:55,524 --> 01:04:58,524 Be serious 649 01:05:39,869 --> 01:05:42,869 Use your month to kiss him 650 01:06:50,039 --> 01:06:53,039 Sit on it 651 01:06:53,442 --> 01:06:56,442 Sit on his head 652 01:07:32,615 --> 01:07:35,615 Use more strength 653 01:07:42,091 --> 01:07:45,091 Please forgive me for doing this 654 01:08:30,039 --> 01:08:32,073 More strength 655 01:08:32,074 --> 01:08:35,074 More strength 656 01:08:35,978 --> 01:08:38,978 More power 657 01:08:40,449 --> 01:08:43,449 Stronger 658 01:12:33,982 --> 01:12:36,982 Great job 659 01:12:39,488 --> 01:12:42,488 it is very real 660 01:12:48,197 --> 01:12:50,598 isn't it , Justin 661 01:12:50,599 --> 01:12:53,599 isn't it , Justin 662 01:12:55,604 --> 01:12:58,604 Where are you? 663 01:13:10,219 --> 01:13:13,219 So l get 1 million yen from Mr. Sam before 664 01:13:13,522 --> 01:13:16,522 So l get 1 million yen from Mr. Sam before 665 01:13:16,925 --> 01:13:19,925 l have no interest at all 666 01:13:20,129 --> 01:13:23,129 l have no interest at all 667 01:13:23,966 --> 01:13:25,366 for bring so much trouble to you this time 668 01:13:25,367 --> 01:13:28,367 for bring so much trouble to you this time 669 01:13:29,972 --> 01:13:31,539 670 01:13:31,540 --> 01:13:32,874 for Sally and John 671 01:13:32,875 --> 01:13:35,643 for Sally and John 672 01:13:35,644 --> 01:13:38,644 They didn't get the money in fact 673 01:13:40,749 --> 01:13:43,351 They are so pitiful 674 01:13:43,352 --> 01:13:45,353 and give some compensation to them 675 01:13:45,354 --> 01:13:48,354 and give some compensation to them 676 01:13:50,058 --> 01:13:53,058 l will never see you again 677 01:14:07,376 --> 01:14:10,376 l can hardly believe l am a fool 678 01:14:18,020 --> 01:14:20,788 To compensate... 679 01:14:20,789 --> 01:14:23,591 How can l compensate them? 680 01:14:23,592 --> 01:14:26,592 How can l compensate them? 681 01:14:36,905 --> 01:14:39,905 This uniform is so beautiful 682 01:14:40,609 --> 01:14:43,010 Momoko, go to prepare the next scene 683 01:14:43,011 --> 01:14:46,011 Prepare the equipment for washing the intestine 684 01:14:46,849 --> 01:14:49,849 Will this scene be fine? 685 01:14:52,221 --> 01:14:55,221 Where have you been, teacher? 686 01:14:56,925 --> 01:14:58,459 Oh 687 01:14:58,460 --> 01:15:01,362 Where is he? 688 01:15:01,363 --> 01:15:04,363 Where is he? 689 01:15:05,067 --> 01:15:08,067 That guy is son of the bitch 690 01:15:28,056 --> 01:15:30,691 Son of the bitch 43273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.