Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:07,000
!!! "Soulis" !!!
2
00:00:07,600 --> 00:00:12,400
The Iron Warrior
3
00:02:00,290 --> 00:02:04,437
Thousands of years ago,
a human race discovered ...
4
00:02:04,438 --> 00:02:07,549
... he discovered a powerful weapon
and learned to make war.
5
00:02:59,394 --> 00:03:06,651
Take some patience, Ixey.
The news you expect is arriving. I feel it.
6
00:03:06,652 --> 00:03:10,800
But hunters come from
the savanna without any prey.
7
00:03:11,836 --> 00:03:15,983
The deer and hares have disappeared.
No more boars or gazelles.
8
00:03:15,984 --> 00:03:20,130
It has only buffaloes. How will they
chasing wood and stones?
9
00:03:20,132 --> 00:03:24,278
Do not despair! The Great Zot
will not leave us!
10
00:03:24,279 --> 00:03:28,426
The land was very angry
and the ground has been shaking for a while.
11
00:03:28,427 --> 00:03:33,000
Animals smell the danger and
hiding in the dark forest.
12
00:04:01,000 --> 00:04:02,100
What happens;
13
00:04:03,681 --> 00:04:08,100
At the end of the hunt I will choose
the new head of the tribe.
14
00:04:08,200 --> 00:04:10,066
So have you made a decision?
15
00:04:10,100 --> 00:04:14,200
I'm tired. It's time
to get another frontman.
16
00:04:14,300 --> 00:04:20,271
A strong, courageous man who can
guide us and take advantage of your wisdom.
17
00:04:20,272 --> 00:04:23,382
- Calm down Wood!
- Come on!
18
00:04:23,383 --> 00:04:27,529
You're constantly training.
You'll be exhausted before the hunt.
19
00:04:32,714 --> 00:04:38,100
Wood wants to become a leader,
but he cannot control himself.
20
00:04:38,200 --> 00:04:40,800
Even a woman is more
disciplined by him.
21
00:04:41,000 --> 00:04:45,600
What will happen with a friend with a leader?
a person so unkempt?
22
00:04:45,700 --> 00:04:47,500
And you never once differed.
23
00:04:47,900 --> 00:04:51,800
A wild, dry head.
No one could beat you.
24
00:04:51,820 --> 00:04:53,614
Neither the rain nor the thunder
not even the wind.
25
00:04:53,700 --> 00:04:56,400
But time has made you a leader.
26
00:04:56,600 --> 00:05:00,100
It will be the same with Wood.
You'll see.
27
00:05:00,300 --> 00:05:03,400
I don't know Raa.
I don't have much confidence in him.
28
00:05:03,600 --> 00:05:08,100
Do you have anyone else in mind?
Miley Hackey, I need to know.
29
00:05:09,005 --> 00:05:13,152
- Come on, I feel more capable.
-It's against traditions.
30
00:05:13,153 --> 00:05:19,000
Wood is your son.
He has the right to succeed you.
31
00:05:21,512 --> 00:05:25,658
Xxey, Xxey ... wild boar!
Many!
32
00:05:25,659 --> 00:05:28,770
- In the valley above the dolmen.
-What are we waiting for; We're gone!
33
00:05:29,807 --> 00:05:33,400
Wood, you're not a leader yet
of this race.
34
00:05:33,450 --> 00:05:35,300
In turn with the rest!
35
00:05:35,900 --> 00:05:39,138
Raa, in Lot's name I ask you:
Will there be good hunting today?
36
00:05:39,139 --> 00:05:42,248
People are often
more dangerous than beasts.
37
00:05:42,249 --> 00:05:48,471
- You're talking unclear. What do you mean.
-Be careful, and others are looking for booty.
38
00:05:49,508 --> 00:05:54,200
Take care!
Whatever happens, I'll be with you.
39
00:09:31,663 --> 00:09:33,735
-What happens;
-Rog, Rog!
40
00:09:33,736 --> 00:09:38,000
- Why are you crying?
- Enter the cave!
41
00:09:38,100 --> 00:09:41,157
Children, children. Don't cry!
42
00:09:42,032 --> 00:09:44,105
Calm down!
43
00:11:48,997 --> 00:11:51,070
Ixey.
44
00:11:55,218 --> 00:11:57,291
Ixey.
45
00:11:59,366 --> 00:12:03,512
Dead. Murdered.
46
00:13:58,035 --> 00:14:02,181
Great Zot, accept the spirit of Ixey.
47
00:14:02,182 --> 00:14:06,329
The fearless hunter,
and our beloved leader.
48
00:14:06,330 --> 00:14:12,551
You who give courage
and punish the evil.
49
00:14:13,588 --> 00:14:17,736
Receive your son in your arms.
50
00:14:21,884 --> 00:14:26,030
When the sun rises, as usual ...
51
00:14:26,031 --> 00:14:30,177
... one of the two of you will become
great leader of the tribe of zoth.
52
00:14:30,178 --> 00:14:32,252
No!
53
00:14:32,253 --> 00:14:37,436
Wood is not worthy of being a leader. He
killed Ixey. He's a murderer.
54
00:14:37,437 --> 00:14:40,547
He is a traitor and a must
to be punished for what he did.
55
00:14:46,769 --> 00:14:49,880
No, it's enough, stop!
56
00:14:59,212 --> 00:15:02,322
What are you waiting for; Catch him!
57
00:15:26,171 --> 00:15:30,318
Wood shed the blood of a member of our race.
It no longer belongs to us.
58
00:15:30,319 --> 00:15:33,200
We will be chasing Wood
as if it were a boar.
59
00:15:33,220 --> 00:15:35,000
Ella is right!
60
00:15:35,503 --> 00:15:38,614
-I declare him our new leader!
-Come come!
61
00:16:31,495 --> 00:16:33,570
Run!
62
00:16:35,643 --> 00:16:38,754
Caution!
63
00:16:42,902 --> 00:16:44,975
Aid!
64
00:17:27,488 --> 00:17:30,599
Mom, Mom!
65
00:23:31,900 --> 00:23:32,900
Wood!
66
00:23:34,340 --> 00:23:37,449
-Who are you;
- My name is Lith.
67
00:23:37,450 --> 00:23:41,598
I salute you Big Wood,
future lords of these valleys.
68
00:23:42,634 --> 00:23:47,818
- How do you know my name?
-The names of all of us are written in the stars.
69
00:23:47,819 --> 00:23:53,002
- Where are you from Lith?
- From a far country located on the other side of the volcano.
70
00:23:53,003 --> 00:23:58,187
Where they worship the mighty Ephron,
the one who makes the earth tremble.
71
00:23:58,188 --> 00:24:02,336
He sent me a sign that I should quit
my land. Now I belong to you Wood.
72
00:24:18,926 --> 00:24:20,999
Wood is.
73
00:24:21,000 --> 00:24:25,146
Wood returned.
Wood came to fight.
74
00:24:25,147 --> 00:24:31,368
Go away! The tribe exiled you as a traitor.
You are no longer one of us.
75
00:24:31,369 --> 00:24:36,553
- Fight!
- Ella has defeated Wood! He can resuscitate him.
76
00:24:36,554 --> 00:24:40,701
Wood has taken the stone of God Ferron!
It cannot be defeated.
77
00:25:02,476 --> 00:25:06,622
Come on, kill me like that
you did with Ixey and Raa.
78
00:25:06,623 --> 00:25:09,734
No, Wood will not kill you.
Wood will be generous.
79
00:25:10,771 --> 00:25:13,881
- Kneel him up and say you're his slave.
-Never!
80
00:25:13,882 --> 00:25:20,102
Wood follows the will of God.
He was forced to kill Ixey and Raa.
81
00:25:20,103 --> 00:25:25,287
With this weapon,
the Zoot tribe is invincible.
82
00:25:25,288 --> 00:25:28,398
Obey Wood!
It is the will of the god Feron.
83
00:25:28,399 --> 00:25:34,619
Otherwise he will be very angry.
The earth will tremble again and everything will burn.
84
00:25:34,620 --> 00:25:39,805
Anyone who doesn't recognize me
let's come forward.
85
00:25:40,841 --> 00:25:42,915
Catch him!
86
00:25:44,989 --> 00:25:47,062
This time I'll give you life.
87
00:25:48,099 --> 00:25:52,246
You will be 6 days and
6 nights in Monkey Country!
88
00:25:52,247 --> 00:25:57,430
Unarmed, fasting and without water!
89
00:25:57,431 --> 00:25:59,506
To see if you will survive.
90
00:28:24,700 --> 00:28:29,883
A gift from Ferron.
Anyone who follows me will have a similar one.
91
00:28:29,884 --> 00:28:31,955
- Wood!
- Wood!
92
00:28:31,956 --> 00:28:37,139
He showed us how to make
a weapon that is invincible!
93
00:28:37,140 --> 00:28:40,248
It's his will to
we become a conqueror.
94
00:28:40,249 --> 00:28:45,431
The other races will work for us.
They will hunt to bring us prey as a slave tax.
95
00:28:45,432 --> 00:28:51,650
We will be the rulers of the valley.
Everyone will obey Wood's law!
96
00:28:51,651 --> 00:28:55,797
We will enforce the law in other valleys as well.
Anyone who dares to oppose us ...
97
00:28:55,798 --> 00:28:59,945
... we will be merciless and we will
we destroy anyone who gets in our way.
98
00:29:00,981 --> 00:29:03,054
Wood! Wood!
99
00:30:50,861 --> 00:30:52,933
Do not be afraid!
100
00:31:14,600 --> 00:31:20,817
- Stop, what do you want?
-Nothing. I just picked fruits and berries.
101
00:31:30,141 --> 00:31:32,214
Wait!
102
00:31:34,285 --> 00:31:37,393
Get some rest. Sit there!
103
00:31:51,400 --> 00:31:54,508
-What is this;
-Do not worry. It will make you feel better.
104
00:32:28,300 --> 00:32:30,373
Here it is!
105
00:33:10,777 --> 00:33:13,884
Run, run!
106
00:33:26,316 --> 00:33:29,423
- The pain is gone.
- Okay.
107
00:33:29,424 --> 00:33:34,602
- I was, my name is, Jaza.
-Come.
108
00:33:34,603 --> 00:33:38,746
I am from the Mogos of Wise tribe.
I'm Mogo's daughter!
109
00:33:38,747 --> 00:33:44,963
Our village is a moon over the forest.
Near the big lake.
110
00:33:44,964 --> 00:33:48,072
Now, Jaza must leave.
111
00:33:50,144 --> 00:33:52,214
Wait!
112
00:33:52,215 --> 00:33:55,323
Ela will come with you.
113
00:35:39,958 --> 00:35:45,136
Now that we can melt it
black stone, nobody stops us.
114
00:35:45,137 --> 00:35:49,282
Not when I have the weapon of God.
115
00:35:53,390 --> 00:35:57,532
Only we possess this great secret.
Don't reveal it to others!
116
00:35:57,533 --> 00:36:01,677
Ur is right.
Black stone will make us stronger.
117
00:36:01,678 --> 00:36:05,821
Yes, with this race of ours
is omnipotent.
118
00:36:05,822 --> 00:36:08,928
Wood will lead us to victory!
119
00:36:09,629 --> 00:36:15,844
I can not wait! I want to attack,
to enforce my law in the valley.
120
00:36:15,846 --> 00:36:21,027
It's time, Wood!
Tomorrow, at sunrise, it marks a new era.
121
00:37:21,114 --> 00:37:23,184
Iza!
122
00:37:25,256 --> 00:37:27,328
Run!
123
00:37:37,687 --> 00:37:40,796
Come on, here!
124
00:38:43,919 --> 00:38:48,063
-In the valley I heard a buffalo!
- Stop!
125
00:38:54,279 --> 00:38:56,351
Kill them!
126
00:39:32,211 --> 00:39:34,283
Come back!
127
00:40:31,262 --> 00:40:34,369
-We won!
- Wood!
128
00:40:34,370 --> 00:40:38,511
Wood will be sorry.
From now on I will be your leader.
129
00:40:38,512 --> 00:40:43,692
When you are hunting,
you will bring us what you catch.
130
00:40:43,693 --> 00:40:46,100
But you can't expect that.
Hunting is sacred.
131
00:40:46,110 --> 00:40:49,600
No one is in possession
the prey of the other.
132
00:40:55,090 --> 00:41:01,305
- So whoever opposes Wood will die.
- Kneel in front of Wood! You will be sorry.
133
00:41:41,709 --> 00:41:47,922
- 'Come on, fast Iza!
- Iza got tired! It is impossible!
134
00:41:47,923 --> 00:41:49,300
Go by yourself.
135
00:41:49,500 --> 00:41:54,306
Come on, as soon as we get out of the forest,
we will be safe.
136
00:41:55,176 --> 00:41:57,249
Go!
137
00:42:00,357 --> 00:42:05,537
- Are you kicking?
-No.
138
00:42:06,572 --> 00:42:10,714
Come on, grab my hand.
139
00:42:10,715 --> 00:42:13,825
Stay down!
140
00:42:39,724 --> 00:42:42,831
It's Wood!
141
00:43:23,236 --> 00:43:25,307
Go up!
142
00:43:31,524 --> 00:43:33,596
From here, come on!
143
00:43:37,739 --> 00:43:39,810
Attack.
144
00:44:01,566 --> 00:44:04,675
Put these twigs in there!
145
00:45:03,653 --> 00:45:05,727
Inside!
146
00:45:10,904 --> 00:45:14,014
All yours!
147
00:45:16,086 --> 00:45:19,194
- She has no other.
- Go!
148
00:45:33,697 --> 00:45:38,877
- Who was this man with the lion's head?
- Wood! We are of the Zoot tribe.
149
00:45:38,878 --> 00:45:44,056
We are staying on a hill over the volcano.
When we were young, we were hunting together.
150
00:45:44,057 --> 00:45:48,199
We learned the art of hunting
by Lord Ixey.
151
00:45:48,200 --> 00:45:53,380
-But there was no love between you?
No, Wood is proud and violent.
152
00:45:53,381 --> 00:45:58,558
He hates traditions.
Unfortunately I slowly realized how dangerous it was.
153
00:45:58,559 --> 00:46:03,739
- He hit you?
- Yes, Wood does not want opponents.
154
00:46:03,740 --> 00:46:05,000
It will do everything to kill me.
155
00:46:05,010 --> 00:46:08,800
Now that he has the new weapon,
the whole race has been subjugated to him.
156
00:46:08,920 --> 00:46:14,101
My father will help you come.
You will not be in danger in the village of Mogo.
157
00:46:17,208 --> 00:46:21,351
- Stop!
- No Come on, don't hurt him! He's a kid!
158
00:46:21,352 --> 00:46:25,495
Do not be afraid!
I'm Yiza, I'm your girlfriend!
159
00:46:25,497 --> 00:46:27,568
-What's your name;
- Daa.
160
00:46:47,251 --> 00:46:52,433
Wood's race is needed
mighty warriors. You will have children.
161
00:46:52,434 --> 00:46:55,538
Every man will have whatever woman he wants.
And any woman any man wants!
162
00:46:55,539 --> 00:46:58,647
As long as they are healthy,
strong and faithful to our god.
163
00:46:58,648 --> 00:47:03,828
To the God who gave us the secret
non-melting stone ... to the god of fire.
164
00:47:03,829 --> 00:47:05,899
We were omnipotent!
165
00:47:05,900 --> 00:47:09,008
Interesting! Interesting!
166
00:48:00,508 --> 00:48:06,722
Look! Each one of them
the fires correspond to a breed.
167
00:48:07,759 --> 00:48:12,937
Within two moons,
they will all submit to my mercy.
168
00:48:12,938 --> 00:48:18,117
Nice dream Wood. But these are unnecessary
since your opponent is Ella.
169
00:48:18,118 --> 00:48:21,227
Ella will die!
170
00:48:23,264 --> 00:48:27,407
No one will resist
to the power of our new weapon.
171
00:48:40,875 --> 00:48:45,018
-What happened;
- Your bear attacked us.
172
00:49:48,212 --> 00:49:52,357
Look, she is
the tribe village of Mogo!
173
00:50:00,646 --> 00:50:02,717
- I will!
174
00:50:04,788 --> 00:50:07,895
-This is for you.
- Thank you Limits.
175
00:50:22,401 --> 00:50:25,508
- Father!
- I will!
176
00:50:52,444 --> 00:50:54,516
Get it!
177
00:51:00,731 --> 00:51:02,804
Tasty ... very tasty!
178
00:51:03,840 --> 00:51:09,020
Yiza told me she betrayed you
a man of your race.
179
00:51:09,021 --> 00:51:15,235
Your wound is still open. You can stay with us.
The guest is a holy thing.
180
00:51:15,236 --> 00:51:20,415
Thank you Mongo. I'm fine.
Your daughter did her miracle.
181
00:51:20,416 --> 00:51:25,594
I have heard of the Zoot tribe,
live in the valley in the mountains.
182
00:51:25,595 --> 00:51:30,800
They say you eat animal flesh,
like the Hague tribe.
183
00:51:31,200 --> 00:51:33,000
The Hague tribe no longer exists.
184
00:51:33,100 --> 00:51:36,600
A man with a lion's head attacked.
I was the only survivor!
185
00:51:36,920 --> 00:51:40,026
This man is called Wood.
186
00:51:41,063 --> 00:51:45,207
Why; There has to be a reason.
187
00:51:45,208 --> 00:51:49,350
Why did Wood shed Hag's blood?
188
00:51:49,351 --> 00:51:52,460
Wood is like Rog
with big teeth.
189
00:51:52,461 --> 00:51:56,603
Wood is a bigger beast
from the bear with the big nails.
190
00:51:56,604 --> 00:51:59,710
He killed Exx
and Raa the Wise.
191
00:51:59,711 --> 00:52:03,856
And he tried to kill me.
192
00:52:03,857 --> 00:52:09,035
Unfortunately sometimes in humans
outperform his animal instincts.
193
00:52:10,072 --> 00:52:13,179
Each of us has
a dark side.
194
00:52:13,180 --> 00:52:16,287
It sows discord between brothers.
195
00:52:17,324 --> 00:52:22,501
We have to oppose it
this violence in wisdom and persuasion ...
196
00:52:22,502 --> 00:52:24,100
... that will come from the heart.
197
00:52:24,200 --> 00:52:27,600
Do you really think so
Is this possible, Mogo?
198
00:52:28,718 --> 00:52:30,791
Everything is possible.
199
00:53:47,455 --> 00:53:51,596
Great and Omnipotent,
you blessed me with this weapon.
200
00:53:51,597 --> 00:53:55,740
With this weapon I will conquer them
countries emerging from the water.
201
00:53:55,741 --> 00:53:59,885
The countries with long shadows ...
the everlasting greens.
202
00:53:59,886 --> 00:54:05,065
With this weapon I will conquer her
humanity and I will glorify your name.
203
00:56:10,418 --> 00:56:12,491
Go inside. Hurry up!
204
00:56:42,099 --> 00:56:45,204
The village is after the forest,
near a lake.
205
00:56:45,206 --> 00:56:49,351
If I don't laugh at my eyes,
Ella is in this village.
206
00:56:50,386 --> 00:56:55,566
Come on? This time I'll kill him.
207
00:56:55,567 --> 00:56:57,639
Come on, let's go!
208
00:57:00,747 --> 00:57:04,889
Ella will have a gun. Ella will fight
with Rog with his big teeth.
209
00:57:04,890 --> 00:57:09,033
No, the Mogo tribe has no weapons!
210
00:57:09,034 --> 00:57:12,141
We don't want guns!
211
00:57:12,142 --> 00:57:17,322
This beast will destroy it
village of Mogo, unless he protects it.
212
00:57:17,323 --> 00:57:21,467
We cannot go against nature.
That's how we always lived!
213
00:57:22,503 --> 00:57:28,718
Weapons are evil, weapons are blood.
214
00:57:29,755 --> 00:57:34,935
-Life is holy to us.
-Yes, why Mongo doesn't understand?
215
00:57:35,970 --> 00:57:39,077
Mogo is wise.
Mogo knows what he's saying.
216
00:57:39,078 --> 00:57:42,185
Come on, don't be afraid of Rog! Left!
217
00:57:42,186 --> 00:57:47,365
Rog may be gone ...
but Wood comes and won't leave.
218
00:57:48,403 --> 00:57:51,508
Wood will shed the blood of your race.
219
00:57:53,309 --> 00:57:59,525
Mogo didn't hurt Wood.
Wood will not hurt Mogo.
220
00:58:21,282 --> 00:58:25,424
Mogo, you can't leave him
to kill female children.
221
00:58:25,425 --> 00:58:28,534
-It is not right!
- Come on, she's right!
222
00:58:30,604 --> 00:58:34,749
You will do what is right!
223
00:59:07,494 --> 00:59:10,600
He went there!
224
00:59:11,638 --> 00:59:15,780
Mogo, let me get some
men to hunt for Rog!
225
00:59:17,853 --> 00:59:20,960
Something is going on in the village.
226
00:59:21,996 --> 00:59:25,104
- Stop!
- No, leave me!
227
00:59:30,285 --> 00:59:33,391
Have mercy!
228
00:59:40,643 --> 00:59:45,822
Where's Ella?
I want him dead or alive!
229
00:59:45,823 --> 00:59:48,933
Look for him and bring him!
230
00:59:53,077 --> 00:59:59,292
Take care of her!
She may know where Ella is!
231
01:00:17,940 --> 01:00:20,010
Non!
232
01:00:20,011 --> 01:00:24,156
You can't help her.
233
01:00:30,372 --> 01:00:33,479
We didn't find him!
Probably gone!
234
01:00:35,551 --> 01:00:40,731
- Look for him! It couldn't go that far!
- Look outside the village.
235
01:00:51,091 --> 01:00:55,235
Come on, let's go
as long as we still have time.
236
01:00:56,271 --> 01:00:58,343
Come!
237
01:01:07,731 --> 01:01:11,874
From now on,
your new leader is Wood.
238
01:01:11,875 --> 01:01:17,053
From now on nothing belongs to you.
Not even your life. Everything belongs to Wood!
239
01:01:17,054 --> 01:01:21,198
Cheer up Wood,
the mighty warrior.
240
01:01:21,199 --> 01:01:23,270
- Wood!
- Wood!
241
01:01:23,271 --> 01:01:26,377
Shout out to Wood,
for your new master!
242
01:01:26,378 --> 01:01:30,524
- Long live Wood!
- Long live Wood!
243
01:01:30,858 --> 01:01:35,000
The women will stay in the village to work.
They would obey Lith!
244
01:01:35,001 --> 01:01:39,145
The men will come with us again.
245
01:01:39,146 --> 01:01:43,290
From now on we will have
Plenty of food and supplies.
246
01:01:43,291 --> 01:01:47,433
These people were born
to serve.
247
01:01:49,506 --> 01:01:53,650
I leave the village in your hands.
Warriors have to change every 3 moons.
248
01:01:54,687 --> 01:01:57,300
I don't want to get caught up in friendships
with women.
249
01:01:57,500 --> 01:02:00,600
Trust me Wood.
Where are you going to look for Ela?
250
01:02:00,902 --> 01:02:06,082
What is the reason; The eagle in the
The sky is waiting for the snake to appear.
251
01:04:01,077 --> 01:04:05,221
Don't touch them!
They are infected!
252
01:04:29,212 --> 01:04:34,390
We must leave!
Bad Illness Is Everywhere!
253
01:04:34,391 --> 01:04:37,500
We must leave!
254
01:05:15,831 --> 01:05:21,010
Great Wood, we need it
more men, more weapons.
255
01:05:24,118 --> 01:05:28,262
We will find more men and weapons.
256
01:05:56,799 --> 01:06:00,942
- Baby idiots, deliberate tusks.
-No!
257
01:06:09,066 --> 01:06:12,174
Get up!
258
01:06:15,282 --> 01:06:17,354
Back to work!
259
01:06:42,082 --> 01:06:45,188
We have to make a lot like this.
260
01:06:50,906 --> 01:06:54,013
I know the wise Mongo
does not approve it.
261
01:06:54,014 --> 01:06:59,192
But if Mogo is really wise, he'll know
his ideas apply only in a time of peace.
262
01:06:59,193 --> 01:07:04,373
Without freedom, his ideas are
like leaves in the wind.
263
01:07:04,374 --> 01:07:08,516
Let Ella do what she thinks is right but
Mogo's heart is full of regret.
264
01:07:08,517 --> 01:07:12,660
Mogo must leave before he can see
the violence of his people.
265
01:07:12,661 --> 01:07:18,875
Remember: Weapons can
to give you back your freedom ...
266
01:07:20,950 --> 01:07:24,056
... but one day they can
to get her back.
267
01:07:42,668 --> 01:07:45,777
We must not let him go.
Stop it!
268
01:07:46,813 --> 01:07:50,955
- We can't convince him.
-We won't survive in the forest for half a day.
269
01:07:50,956 --> 01:07:55,100
- He's very old!
- If he stays with us, he must renounce his ideas.
270
01:07:55,101 --> 01:08:01,315
Mogo is not such a man.
We have to respect Mogo's choice.
271
01:08:05,459 --> 01:08:09,604
-Motionless!
-Where are you going;
272
01:08:09,605 --> 01:08:13,747
Everywhere and nowhere.
273
01:08:13,748 --> 01:08:16,855
I'm looking for berries because I'm hungry
and water because I thirst.
274
01:08:16,856 --> 01:08:20,999
- What race do you belong to?
- In the breed of rabbits.
275
01:08:21,000 --> 01:08:25,144
The little animals live with me in the forest.
276
01:08:25,145 --> 01:08:31,359
- Lies! Tell us old story another story.
- Don't be afraid, I'm unarmed.
277
01:08:31,360 --> 01:08:35,503
You're in trouble, this is you!
278
01:08:35,504 --> 01:08:41,720
Do you see this weapon?
It is the symbol of our god Ephron. Kneel!
279
01:08:41,721 --> 01:08:43,791
- Do what he tells you!
-Fall down!
280
01:08:43,793 --> 01:08:48,970
- Kiss it!
- Do what the old man says!
281
01:08:48,972 --> 01:08:51,043
Come on, girlfriend!
282
01:08:53,114 --> 01:08:56,225
Wanted your organization to be silly!
283
01:09:12,062 --> 01:09:18,279
From now on you are slaves to Wood.
I'm your leader.
284
01:09:18,280 --> 01:09:21,386
Everything that was yours is mine.
285
01:09:21,387 --> 01:09:24,494
I have the power of life and death over you.
286
01:09:24,495 --> 01:09:29,674
My law is
this weapon I call iron ...
287
01:09:29,675 --> 01:09:32,782
... and you will live by the law
of iron.
288
01:09:32,783 --> 01:09:37,963
Go all healthy
at the foot of the volcano.
289
01:09:37,964 --> 01:09:42,105
They will work day and night
to remove the black stone.
290
01:09:42,106 --> 01:09:45,215
Whoever refuses ...
291
01:09:52,467 --> 01:09:53,900
Nice.
292
01:09:53,930 --> 01:09:57,810
The pieces of wood will never
defeat Wood's army.
293
01:09:58,683 --> 01:10:04,898
No, but Wood does not expect an attack.
He is overconfident.
294
01:10:11,534 --> 01:10:14,642
Quickly!
295
01:10:55,624 --> 01:11:01,843
-Please...
- Dare to escape panic!
296
01:11:01,844 --> 01:11:04,948
You have a responsibility to them
to other women.
297
01:11:04,949 --> 01:11:09,094
The next time someone escapes,
I'll root your eyes.
298
01:11:14,274 --> 01:11:15,310
Back to work.
299
01:13:14,448 --> 01:13:20,662
You are the chosen.
The selectors that no one can beat.
300
01:13:20,663 --> 01:13:27,916
Eberon chose you to
glorify Wood and his people.
301
01:13:27,917 --> 01:13:35,168
Wood will drive you high up
to become the rulers of the whole world.
302
01:14:16,871 --> 01:14:19,978
What is going on Tag?
303
01:14:20,715 --> 01:14:23,822
- Wood, why don't we stop?
-What did you say;
304
01:14:24,858 --> 01:14:30,037
Wood may be pleased.
We conquered all the peoples.
305
01:14:30,038 --> 01:14:34,181
And beyond.
No one will dare to rebel.
306
01:14:34,182 --> 01:14:39,361
When the fighters stop showing off
their power is the beginning of the end.
307
01:14:39,362 --> 01:14:43,505
We are only happy when we fight.
War is the reason for our existence.
308
01:14:43,506 --> 01:14:47,650
What the reason for having powerful weapons
if you don't use them?
309
01:14:47,651 --> 01:14:51,794
- We all hate Wood.
- No, they're scared.
310
01:14:53,866 --> 01:15:00,081
In any case, we cannot stop.
Don't forget Ela.
311
01:15:00,082 --> 01:15:03,190
As long as he lives ... we are in danger.
312
01:15:09,407 --> 01:15:12,512
He convinced us to give up
our race and come with him.
313
01:15:12,513 --> 01:15:18,730
The other girl died in the forest.
He made me a slave to me but now I want revenge.
314
01:15:18,731 --> 01:15:19,900
How;
315
01:15:19,930 --> 01:15:22,900
Wood has a noisy look
and slipping like a reptile.
316
01:15:23,100 --> 01:15:25,489
But it has a sensitive point:
its pride.
317
01:15:25,500 --> 01:15:29,600
He does everything to show
how he is the most powerful.
318
01:15:29,800 --> 01:15:34,269
- Don't trust her Come on, she lies.
- No, I'm right. I want revenge like the others.
319
01:15:34,270 --> 01:15:39,449
If you want revenge, persuade Wood
to come here to the village by himself.
320
01:15:39,450 --> 01:15:41,100
Do you want to tell him something?
321
01:15:41,300 --> 01:15:44,800
I want to fight to
show him I'm stronger.
322
01:15:45,000 --> 01:15:48,600
Go to Wood now.
Be sly, persuade him!
323
01:15:48,610 --> 01:15:50,000
I will try.
324
01:15:53,952 --> 01:15:57,059
- Do you trust her?
-No!
325
01:15:57,060 --> 01:16:00,170
I just want Wood to know
how we are here.
326
01:16:05,350 --> 01:16:10,528
- Where is my father?
- He left, it was his choice.
327
01:16:10,529 --> 01:16:14,671
He knows that his race had to fight
and couldn't accept it.
328
01:16:14,672 --> 01:16:18,816
But you will fight,
I mean ... me and Wood.
329
01:16:18,817 --> 01:16:22,960
-If you are by my side, the others will follow.
- It's a suicide.
330
01:16:22,961 --> 01:16:29,176
You will not be able to make our race gladiators.
Wood also has the divine weapon.
331
01:16:29,177 --> 01:16:32,284
Your father taught me how
only people have guns.
332
01:16:32,285 --> 01:16:37,464
Wood has a huge breed.
How are you going to stop them?
333
01:16:37,465 --> 01:16:41,300
What worries me is not
their crowds and their weapons.
334
01:16:41,330 --> 01:16:42,700
What do you mean;
335
01:16:42,900 --> 01:16:46,787
Iza, they are different.
Life has no meaning for them!
336
01:16:46,789 --> 01:16:51,968
They enjoy the dead.
This difference worries me.
337
01:16:51,970 --> 01:16:54,500
We need to put an end to all this.
338
01:16:54,520 --> 01:16:57,000
And you'll kill.
339
01:16:57,100 --> 01:17:00,255
How would you differ from Wood then?
340
01:17:00,256 --> 01:17:03,363
Now I understand why my father
preferred to leave.
341
01:17:03,364 --> 01:17:06,472
Maybe I should go.
342
01:17:15,124 --> 01:17:19,268
Look, come on,
I meant this tree.
343
01:17:28,591 --> 01:17:33,771
We can't beat Wood
with branches ... forget about Dale.
344
01:17:42,059 --> 01:17:46,203
-Why did you stop; You had to continue the duel.
-Won. The duel ended.
345
01:17:46,204 --> 01:17:49,310
Wood will kill you.
It's true.
346
01:17:49,311 --> 01:17:53,455
They not only have horrible weapons but
fight until the final fall.
347
01:17:53,456 --> 01:17:59,670
When you're on the ground,
they will not let you go as you did.
348
01:17:59,671 --> 01:18:02,779
Come on, try again.
349
01:18:06,924 --> 01:18:11,066
- Why are you so tough with them.
- I'm not tough enough.
350
01:18:11,067 --> 01:18:17,282
You do not understand. Ideas have blinded you
of your father. What will you do if you leave?
351
01:18:17,283 --> 01:18:21,426
My father made his choice
and so will I.
352
01:18:21,427 --> 01:18:24,534
I want to help you.
That's why I'll stay here.
353
01:19:14,262 --> 01:19:18,405
- Can't you sleep too?
-Earlier.
354
01:19:18,406 --> 01:19:21,515
Now I can sleep.
355
01:19:26,693 --> 01:19:28,766
Wood!
356
01:19:29,801 --> 01:19:30,838
Wood!
357
01:19:31,875 --> 01:19:37,052
All he has is 3 men and 1 boy.
I don't even count women.
358
01:19:37,053 --> 01:19:41,197
It will be easy to kill them all.
You need a maximum of 15 men.
359
01:19:41,198 --> 01:19:45,200
I want to fight alongside you Wood.
When are we leaving;
360
01:19:45,220 --> 01:19:48,100
Impatience goes hand in hand
with excitement.
361
01:19:48,300 --> 01:19:50,520
But it can be dangerous.
Are you suspicious?
362
01:19:50,521 --> 01:19:53,630
No, I don't think so!
363
01:19:54,665 --> 01:20:01,918
Go back to the village. Tell him how I agree
his invitation and I'll come alone.
364
01:20:51,645 --> 01:20:55,786
Take the spear back and pull the rope.
365
01:20:55,787 --> 01:20:59,932
You have to be confident. Think:
I am the spear, I must achieve my goal.
366
01:21:01,133 --> 01:21:05,278
I'm the spear. Go away, fly!
367
01:21:07,349 --> 01:21:09,420
Nice!
368
01:21:18,744 --> 01:21:23,923
Don't think about tomorrow.
Jaza will be by your side.
369
01:21:23,924 --> 01:21:28,068
I'm sure about that.
370
01:22:02,255 --> 01:22:05,800
- Come on, Wood will come tomorrow!
- Okay ... alone?
371
01:22:06,000 --> 01:22:07,500
Yes lonely.
372
01:22:07,550 --> 01:22:11,580
- Okay, leave me now, go to the other women.
-Good night...
373
01:22:14,687 --> 01:22:19,867
Go tell it to others.
You know what to do!
374
01:23:09,593 --> 01:23:13,737
Stop it! He is our friend. Stop it!
375
01:23:13,738 --> 01:23:17,883
Sorry Iza, in the dark
I passed him on Wood's man!
376
01:23:19,618 --> 01:23:21,700
Iza, who are they?
377
01:23:22,400 --> 01:23:26,500
Banhor and Jeddah, her two men
of our tribe who were imprisoned by Wood.
378
01:23:26,700 --> 01:23:31,013
- What happened here? How did you come?
-We have escaped!
379
01:23:31,014 --> 01:23:37,600
Wood forced us to dig in the volcano.
We have been wandering in the forest for 3 days.
380
01:23:37,610 --> 01:23:38,900
We thought we wouldn't succeed.
381
01:23:39,304 --> 01:23:42,390
Good to die from
we serve Wood!
382
01:23:42,400 --> 01:23:43,800
Help us Iza!
383
01:23:45,700 --> 01:23:49,826
We will help if you like us
help in the battle with Wood.
384
01:24:33,173 --> 01:24:36,282
No, stay where you are.
385
01:25:16,684 --> 01:25:19,794
Come come!
386
01:25:21,865 --> 01:25:23,938
Where are you come?
387
01:25:32,224 --> 01:25:34,296
Come!
388
01:25:39,476 --> 01:25:41,547
Sit where you are sitting!
389
01:25:42,585 --> 01:25:46,728
- Wood!
-Come!
390
01:25:46,729 --> 01:25:48,801
Watch out Wood.
391
01:25:58,124 --> 01:26:00,195
Here I am Wood!
392
01:26:16,772 --> 01:26:18,842
Wood!
393
01:26:18,843 --> 01:26:21,952
-Attack!
- Wood!
394
01:26:36,455 --> 01:26:40,598
Wait. Where are you going;
395
01:26:40,599 --> 01:26:42,672
Hooray, attack!
396
01:28:15,937 --> 01:28:18,010
Come!
397
01:29:46,068 --> 01:29:48,139
You won, come on!
398
01:29:48,140 --> 01:29:55,392
But one day ...
there will be a new Wood!
399
01:30:16,112 --> 01:30:20,255
Remember Come on:
Weapons give you freedom ...
400
01:30:20,700 --> 01:30:23,300
... but they can take it back to you.
401
01:30:23,400 --> 01:30:25,599
One has to learn
to live without them ...
402
01:30:25,610 --> 01:30:28,545
... before it's too late.
32876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.