All language subtitles for Hva Vil Folk Si (La Mauvaise Réputation) (2017) UK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:52,500 --> 00:02:54,166 OK! 2 00:02:55,500 --> 00:02:57,249 Come on! 3 00:03:12,958 --> 00:03:14,791 Hello? 4 00:03:17,625 --> 00:03:19,541 It's not that late. 5 00:03:24,042 --> 00:03:27,582 - Where are you going? - I have to leave. 6 00:03:48,625 --> 00:03:50,374 Hi. 7 00:04:04,625 --> 00:04:06,541 I have to run, OK? 8 00:04:07,167 --> 00:04:08,874 OK. 9 00:04:11,042 --> 00:04:14,124 - I went shopping. - Was there a sale? 10 00:04:14,125 --> 00:04:17,624 - I didn't go. - I bought quite a few things. 11 00:04:17,625 --> 00:04:21,916 - There was so much on sale. - I stayed home. 12 00:04:21,917 --> 00:04:25,416 - Your dress is pretty. - You think so? 13 00:04:25,417 --> 00:04:30,582 I bought it yesterday for the birthday party. 14 00:04:30,583 --> 00:04:34,999 - Did you go somewhere today? - I got things ready for your visit. 15 00:04:35,000 --> 00:04:38,249 Bring this to your father and tell him to come home early. 16 00:04:38,250 --> 00:04:40,541 - In those clothes? - No! 17 00:04:42,167 --> 00:04:44,791 What's the problem with these? 18 00:04:45,375 --> 00:04:49,749 I've told you. Don't argue in front of everybody. 19 00:04:50,750 --> 00:04:54,166 Now button it. Go on, all the buttons. 20 00:05:08,250 --> 00:05:10,457 Happy birthday, Papa! 21 00:05:11,542 --> 00:05:13,332 My daughter. 22 00:05:15,292 --> 00:05:17,666 Sweets! Wonderful. 23 00:05:17,667 --> 00:05:20,249 These are very delicious. 24 00:05:20,917 --> 00:05:22,582 Very sweet. 25 00:05:24,417 --> 00:05:29,416 He's going to have the white guy taste. This should be fun. 26 00:05:29,417 --> 00:05:31,249 Here, Nisha. 27 00:05:31,250 --> 00:05:32,957 Thank you, Papa! 28 00:05:33,875 --> 00:05:35,582 I love you! Thank you! 29 00:05:35,958 --> 00:05:39,124 - 1000 kroner? - You're lucky. 30 00:05:39,125 --> 00:05:41,666 - Now you can party. - You bet! 31 00:05:41,667 --> 00:05:46,499 - She's saving for her license. - It's very expensive. 32 00:05:46,500 --> 00:05:50,999 She can become a doctor, engineer, lawyer... 33 00:05:51,000 --> 00:05:55,249 - Yes, she has very good grades. - That's great. 34 00:05:56,708 --> 00:05:58,916 Where did you get that? 35 00:05:58,917 --> 00:06:02,416 - Did you steal it? - No, it's from dad. 36 00:06:02,417 --> 00:06:04,499 Let me see. Is it real? 37 00:06:15,750 --> 00:06:17,749 You can take this one. 38 00:06:23,208 --> 00:06:25,291 We almost got caught. 39 00:06:27,208 --> 00:06:31,707 - I can't believe it. - It's such an adrenaline rush! 40 00:06:35,333 --> 00:06:40,749 - 3.5 million? - Yes, he bought it for 3.5 million. 41 00:06:40,750 --> 00:06:43,916 In Oslo you'd have to pay twice that. 42 00:06:43,917 --> 00:06:46,041 Go eat some real food! 43 00:06:58,083 --> 00:07:00,041 Nisha? 44 00:07:02,208 --> 00:07:04,416 My daughter. 45 00:07:04,417 --> 00:07:07,749 Where have you been? Come greet everyone. 46 00:07:08,625 --> 00:07:11,582 - Hello. - Hi. You look good. 47 00:07:11,583 --> 00:07:14,874 - How are you? - Fine, thank you. 48 00:07:14,875 --> 00:07:17,291 There's keema naan in the kitchen. 49 00:07:17,292 --> 00:07:19,207 She sure has grown. 50 00:07:34,917 --> 00:07:38,249 Mirza eats that every Sunday. 51 00:07:38,250 --> 00:07:41,707 He left his country, but not his habits. 52 00:07:41,708 --> 00:07:45,374 And he has to dance to his favorite song. 53 00:07:58,500 --> 00:08:00,249 Not me, Mirza! 54 00:08:12,375 --> 00:08:13,999 Come on, stand up! 55 00:08:19,625 --> 00:08:22,374 In front of all these people? 56 00:08:31,875 --> 00:08:33,624 Come, Asif! 57 00:08:44,500 --> 00:08:46,249 Take a selfie. 58 00:08:50,167 --> 00:08:52,249 That's enough for me. 59 00:08:56,958 --> 00:08:58,457 Najma is so shy. 60 00:08:59,750 --> 00:09:03,082 I am exhausted! I'm too old for this. 61 00:09:07,458 --> 00:09:09,541 Nisha, come here. 62 00:09:09,542 --> 00:09:14,374 Mirza would dance to this song every day, if allowed. 63 00:09:19,250 --> 00:09:21,749 Your father made us all dance. 64 00:09:21,750 --> 00:09:25,707 Now everyone will talk about how vulgar we are. 65 00:09:25,708 --> 00:09:29,791 Is it vulgar for a family to dance together? 66 00:09:29,792 --> 00:09:33,249 Dancing is bad. People don't like it. 67 00:09:34,833 --> 00:09:40,166 It isn't proper to dance in the presence of other men. 68 00:09:40,167 --> 00:09:42,999 I'm sure they're talking about us. 69 00:09:43,000 --> 00:09:44,582 Ridiculous! 70 00:09:45,250 --> 00:09:48,124 Don't just sit down, Nisha. 71 00:09:48,125 --> 00:09:49,832 Come and help me! 72 00:09:49,833 --> 00:09:51,791 I'm too tired. 73 00:09:51,792 --> 00:09:53,666 I'm also tired. 74 00:09:53,667 --> 00:09:57,457 If all the receipts aren't here, we'll be fined. 75 00:09:57,458 --> 00:09:59,791 I'll check in the drawer. 76 00:10:00,667 --> 00:10:04,666 Let's send some money to my mother and sister. 77 00:10:04,667 --> 00:10:07,249 You sent some a week ago. 78 00:10:07,250 --> 00:10:10,749 It's my birthday. Let them enjoy it too. 79 00:10:10,750 --> 00:10:15,957 You only care about them. My family is also in Pakistan. 80 00:10:15,958 --> 00:10:18,207 You could think about them too. 81 00:10:20,750 --> 00:10:22,832 Nisha, come and help me. 82 00:10:22,833 --> 00:10:25,707 I told you, I'm too exhausted. 83 00:10:26,958 --> 00:10:31,457 Fine, we'll just leave it. Why should I have to do it? 84 00:10:41,583 --> 00:10:46,082 That was Emily. She sent me a math problem. 85 00:10:46,083 --> 00:10:48,749 4.5 times 17.6. 86 00:10:48,750 --> 00:10:50,999 Do you know the answer? 87 00:10:53,333 --> 00:10:56,499 Hurry! It's a competition. 88 00:10:56,500 --> 00:10:58,957 - 79.2. - Thank you. 89 00:11:04,500 --> 00:11:06,832 I'm going to bed. 90 00:11:06,833 --> 00:11:09,416 - Good night. - Good night. 91 00:11:12,583 --> 00:11:14,332 I just lost count. 92 00:11:16,333 --> 00:11:19,791 - You wrote 11 for 200? - I'll correct it. 93 00:13:35,292 --> 00:13:39,249 Have you asked my parents if you can marry me? 94 00:13:39,250 --> 00:13:41,291 - No way! - No? 95 00:13:43,708 --> 00:13:45,499 You haven't? 96 00:13:50,292 --> 00:13:52,957 Then what are you doing here? 97 00:13:59,250 --> 00:14:01,791 I wanted to see you, I guess. 98 00:14:22,917 --> 00:14:25,541 Turn it off! 99 00:14:26,500 --> 00:14:28,374 I can't find it. 100 00:14:36,500 --> 00:14:38,291 You bastard! 101 00:14:42,500 --> 00:14:48,249 Papa, no! 102 00:14:53,708 --> 00:14:55,666 Shut your mouth! 103 00:14:55,667 --> 00:14:57,624 I'll kill you! 104 00:14:57,625 --> 00:15:02,541 How dare you bring him into my house to do such things? 105 00:15:02,542 --> 00:15:05,707 You shut up! Shut up! 106 00:15:18,542 --> 00:15:22,332 Do you want to talk about what happened? 107 00:15:24,875 --> 00:15:26,999 No? 108 00:15:28,958 --> 00:15:33,791 Don't feel guilty. You haven't done anything wrong. 109 00:15:38,750 --> 00:15:40,166 Yes. 110 00:15:40,167 --> 00:15:42,207 What do you mean? 111 00:15:42,208 --> 00:15:44,499 - It's all my fault. - What? 112 00:15:44,500 --> 00:15:48,416 - It's my fault. - No, it isn't your fault. 113 00:15:48,417 --> 00:15:51,124 Your father is not allowed to hit. 114 00:15:51,125 --> 00:15:54,207 It's good your neighbor called the police. 115 00:15:54,208 --> 00:15:58,999 Who knows what might have happened to you and Daniel? 116 00:16:01,417 --> 00:16:03,166 But... 117 00:16:05,208 --> 00:16:07,624 I shouldn't have done that. 118 00:16:07,625 --> 00:16:10,666 You haven't done anything wrong. 119 00:16:11,542 --> 00:16:17,791 Once you and your father have a chance to talk, everything will be fine. 120 00:16:20,750 --> 00:16:24,249 You haven't done anything wrong. 121 00:16:24,250 --> 00:16:28,249 You should try to sleep. That usually helps. 122 00:16:29,375 --> 00:16:32,166 I'll be right next door. 123 00:16:32,167 --> 00:16:35,707 In case you need someone to talk to. 124 00:16:35,708 --> 00:16:39,457 I'll be at work until at least 7 a.m. tomorrow. 125 00:16:39,458 --> 00:16:41,416 Come by anytime. 126 00:16:56,833 --> 00:16:58,624 Nisha? 127 00:17:10,542 --> 00:17:12,416 Shit. 128 00:17:17,042 --> 00:17:18,791 How are you? 129 00:17:31,500 --> 00:17:33,207 I hate him. 130 00:17:34,250 --> 00:17:36,582 If he touches me again - 131 00:17:37,250 --> 00:17:39,041 - I'll kill him. 132 00:17:50,750 --> 00:17:53,416 I can't do this anymore. 133 00:18:10,792 --> 00:18:12,082 Hello, Papa. 134 00:18:13,292 --> 00:18:15,041 Have a seat. 135 00:18:20,333 --> 00:18:22,832 I hope you both feel rested - 136 00:18:22,833 --> 00:18:26,791 - and are motivated to solve this conflict. 137 00:18:29,042 --> 00:18:30,541 Papa. 138 00:18:30,542 --> 00:18:32,291 We... 139 00:18:33,417 --> 00:18:35,832 We are all fond of Nisha. 140 00:18:37,417 --> 00:18:42,207 But if she wants to return home, we have some demands. 141 00:18:43,167 --> 00:18:45,874 He says that they love me, - 142 00:18:45,875 --> 00:18:48,916 - but that they have some demands. 143 00:18:50,958 --> 00:18:54,249 This is an agreement. 144 00:18:54,250 --> 00:18:58,416 It says that Nisha has to marry her boyfriend. 145 00:19:00,583 --> 00:19:03,207 They want you to sign this. 146 00:19:03,875 --> 00:19:06,124 Have you read - 147 00:19:06,125 --> 00:19:08,249 - this agreement? 148 00:19:08,250 --> 00:19:11,749 What do you think about the demands? 149 00:19:12,833 --> 00:19:14,832 Daniel and I broke up. 150 00:19:17,667 --> 00:19:19,166 What? 151 00:19:19,958 --> 00:19:21,874 I don't love him. 152 00:19:22,875 --> 00:19:24,624 You what? 153 00:19:26,458 --> 00:19:28,207 How can that be? 154 00:19:28,875 --> 00:19:30,957 You slept with him. 155 00:19:30,958 --> 00:19:32,957 I haven't slept with him. 156 00:19:34,625 --> 00:19:35,957 Don't lie to me. 157 00:19:38,000 --> 00:19:40,624 - You're lying! - No, I'm not. 158 00:19:41,417 --> 00:19:43,416 You had sex! 159 00:19:43,417 --> 00:19:46,291 - I don't want such a daughter! - No! 160 00:19:46,292 --> 00:19:50,624 How can you refuse to marry him when you have had sex? 161 00:19:50,625 --> 00:19:55,207 - I haven't had sex, Papa. - Yes, you have! 162 00:19:55,500 --> 00:20:00,249 I can't live with you. I don't want a daughter like you! 163 00:20:00,250 --> 00:20:03,374 But I haven't done anything wrong! 164 00:20:05,042 --> 00:20:07,916 I haven't done anything wrong! 165 00:20:16,958 --> 00:20:23,041 You know how easily children are influenced at a young age. 166 00:20:23,042 --> 00:20:25,999 They do what other children do. 167 00:20:26,458 --> 00:20:29,374 We have to think about the future. 168 00:20:29,375 --> 00:20:32,957 About other Pakistani children, - 169 00:20:32,958 --> 00:20:35,957 - and how this might influence them. 170 00:20:37,917 --> 00:20:40,041 If one child does this, - 171 00:20:40,042 --> 00:20:44,749 - then a second, third and fourth will do the same. 172 00:20:44,750 --> 00:20:47,374 We won't be able to stop it. 173 00:20:47,375 --> 00:20:50,916 Therefore we must nip such behavior - 174 00:20:50,917 --> 00:20:53,207 - in the bud. 175 00:20:53,917 --> 00:20:56,666 Or we can't show our face to anyone. 176 00:20:56,667 --> 00:21:00,207 I understand you don't want to be strict. 177 00:21:00,208 --> 00:21:03,291 She's your daughter and you love her. 178 00:21:03,292 --> 00:21:06,332 Every father loves his daughter. 179 00:21:07,083 --> 00:21:09,957 I also view my daughter with love. 180 00:21:09,958 --> 00:21:11,624 But - 181 00:21:11,625 --> 00:21:15,582 - I am also worried about my other children. 182 00:21:17,292 --> 00:21:21,374 If it were me, I'd punish her in such a way - 183 00:21:21,375 --> 00:21:26,291 - that no one would ever consider doing the same thing. 184 00:22:42,625 --> 00:22:44,832 - Nisha? - Hi. 185 00:22:44,833 --> 00:22:47,249 How are you? 186 00:22:47,250 --> 00:22:49,249 I miss you so much. 187 00:22:49,250 --> 00:22:51,207 I miss you too. 188 00:22:51,958 --> 00:22:57,041 Why don't you come home, so we can solve this together? 189 00:22:57,042 --> 00:22:58,582 Yes, of course. 190 00:22:59,500 --> 00:23:05,374 freat. I'll talk to your father and have him fetch you. 191 00:23:06,125 --> 00:23:08,291 Thank you, Mama. 192 00:23:08,292 --> 00:23:10,041 Just come home to me. 193 00:23:17,667 --> 00:23:21,124 - Hi! - Hi. I'm going to see my parents. 194 00:23:21,125 --> 00:23:24,541 Can't you wait till our next meeting? 195 00:23:24,542 --> 00:23:26,874 We've talked. Everything is OK. 196 00:23:26,875 --> 00:23:30,082 You should wait till after the meeting. 197 00:23:30,083 --> 00:23:32,249 - But we talked. - And? 198 00:23:32,250 --> 00:23:36,457 - Everything is OK. - Are you sure? 199 00:23:36,458 --> 00:23:39,249 - When will you be back? - Soon. 200 00:23:47,292 --> 00:23:49,041 Hello. 201 00:24:11,542 --> 00:24:14,166 Did it ever cross your mind - 202 00:24:14,875 --> 00:24:20,166 - what the effect of your actions would be on the rest of us? 203 00:24:21,167 --> 00:24:23,166 On your dignity? 204 00:24:23,167 --> 00:24:24,999 On our dignity? 205 00:24:29,417 --> 00:24:32,124 Everyone is laughing at us. 206 00:24:34,792 --> 00:24:37,541 Did you even think about that? 207 00:24:38,375 --> 00:24:39,999 Huh? 208 00:24:41,458 --> 00:24:46,832 Our relatives and friends have stopped coming to our shop. 209 00:24:47,333 --> 00:24:49,957 What were you thinking? 210 00:24:49,958 --> 00:24:51,791 Nisha, honey? 211 00:24:53,125 --> 00:24:57,999 Do you have any idea how much your mother is suffering? 212 00:25:00,125 --> 00:25:04,041 She has to lie to make people think better of you. 213 00:25:04,042 --> 00:25:06,416 What were you thinking? 214 00:25:08,667 --> 00:25:11,207 You have no idea - 215 00:25:11,208 --> 00:25:14,457 - the things we have done for you. 216 00:25:15,625 --> 00:25:17,624 We left our country. 217 00:25:18,542 --> 00:25:22,291 Went all over Europe. Went to jail in Germany. 218 00:25:22,292 --> 00:25:27,041 I did work Norwegians won't do. Worked in a factory. 219 00:25:27,042 --> 00:25:29,957 We had to work and earn money - 220 00:25:29,958 --> 00:25:34,707 - so that our children, you, could get a better life. 221 00:25:37,083 --> 00:25:40,999 So that you could get a better education. 222 00:25:41,000 --> 00:25:43,416 And you do this to us? 223 00:25:44,333 --> 00:25:47,916 Do you think about anyone but yourself? 224 00:25:51,292 --> 00:25:55,666 If you live like those Western idiots you'll go mad. 225 00:25:55,667 --> 00:25:58,916 The loneliness will kill you. 226 00:25:58,917 --> 00:26:00,791 Do you understand? 227 00:26:28,667 --> 00:26:30,582 Where are we going? 228 00:26:33,042 --> 00:26:35,499 Papa, where are we going? 229 00:26:36,833 --> 00:26:39,166 Asif, where are we going? 230 00:26:39,792 --> 00:26:41,416 Asif? 231 00:26:41,417 --> 00:26:43,916 Where are you taking us? 232 00:26:46,417 --> 00:26:48,791 Papa, where are we going? 233 00:26:49,583 --> 00:26:52,249 Where are we going, Papa? 234 00:26:52,250 --> 00:26:54,041 For a short drive. 235 00:26:54,667 --> 00:26:56,374 I don't want to! 236 00:26:56,375 --> 00:26:58,082 Asif, help me! 237 00:26:59,750 --> 00:27:01,916 Answer me, Asif! 238 00:27:01,917 --> 00:27:03,749 Answer me! 239 00:27:06,292 --> 00:27:08,832 - I don't want to go. - Shut up! 240 00:27:08,833 --> 00:27:11,041 Shut up! 241 00:27:11,042 --> 00:27:14,124 You shut up! Keep your mouth shut! 242 00:28:30,583 --> 00:28:33,291 Asif, where are we going? 243 00:28:34,417 --> 00:28:36,416 Can't you answer me? 244 00:28:37,583 --> 00:28:40,041 Why won't you answer me? 245 00:28:40,042 --> 00:28:44,541 - Can't you just enjoy the trip? - What kind of a trip? 246 00:28:46,750 --> 00:28:51,457 - The city looks beautiful from here. - It sure does. 247 00:29:02,458 --> 00:29:06,707 - Look at the moon. - It sure looks lovely. 248 00:29:42,833 --> 00:29:46,457 See that car? I want one of those. 249 00:29:46,917 --> 00:29:48,874 That one? 250 00:29:48,875 --> 00:29:51,166 It's outstanding. 251 00:29:51,708 --> 00:29:53,916 What is that? A BMW? 252 00:29:53,917 --> 00:29:57,291 That's a BMW 730 diesel. 253 00:29:57,292 --> 00:30:00,499 - You like it? - Yes, it's very nice. 254 00:30:00,500 --> 00:30:04,874 You know how much it costs? 1 .6 million kroner. 255 00:30:06,750 --> 00:30:11,291 - That's too much. What is that? - An E 220 diesel. 256 00:30:11,292 --> 00:30:14,374 All the cars here are from 2017. 257 00:30:14,375 --> 00:30:18,082 We'd have to work eight years to get one of those. 258 00:30:29,250 --> 00:30:31,291 Let me go, dammit! 259 00:30:31,292 --> 00:30:33,416 No! Stop it! 260 00:30:34,792 --> 00:30:36,541 No! 261 00:30:44,708 --> 00:30:47,291 If you do that again - 262 00:30:47,292 --> 00:30:49,166 - I'll kill you. 263 00:31:14,792 --> 00:31:16,957 Where are we going? 264 00:31:17,500 --> 00:31:19,416 - I'm leaving now. - OK. 265 00:31:20,125 --> 00:31:22,749 Asif, where are you going? 266 00:31:22,917 --> 00:31:25,791 No, Asif. Where are you going? 267 00:31:25,792 --> 00:31:28,166 - Aren't you coming? - Nisha! 268 00:31:31,042 --> 00:31:33,332 One word from you, - 269 00:31:33,333 --> 00:31:36,291 - and you don't want to know what I'll do. 270 00:32:56,292 --> 00:32:58,166 Egg Lady! 271 00:32:59,333 --> 00:33:01,624 Take it. Five rupees. 272 00:33:04,250 --> 00:33:05,957 Wow! 273 00:33:06,750 --> 00:33:10,666 Masha Allah, what beautiful hair. 274 00:33:10,667 --> 00:33:16,166 - Your glasses look expensive. - You are very beautiful. 275 00:33:17,208 --> 00:33:21,832 - We don't want any eggs. - You can have one for free. 276 00:33:25,417 --> 00:33:27,082 Keep moving! 277 00:33:27,083 --> 00:33:30,291 We don't want any eggs. Move on! 278 00:34:23,750 --> 00:34:25,457 Hello? 279 00:34:28,625 --> 00:34:30,624 Welcome, brother! 280 00:34:34,542 --> 00:34:36,749 I had almost forgotten your face. 281 00:34:37,333 --> 00:34:39,332 Dear mother! 282 00:34:41,458 --> 00:34:45,749 Nisha, recognize me? I sent you loads of photographs. 283 00:34:45,750 --> 00:34:48,957 From the garden, shopping, weddings... 284 00:34:48,958 --> 00:34:51,249 Remember? 285 00:34:51,250 --> 00:34:54,749 - No, I don't remember. - Are you kidding? 286 00:34:54,750 --> 00:34:57,166 You little toothpick! 287 00:34:57,167 --> 00:35:00,957 Aren't you going to greet your grandmother? 288 00:35:00,958 --> 00:35:05,791 Don't you get any food in Europe? Why are you so thin? 289 00:35:05,792 --> 00:35:07,874 - Amir! - Yes, grandmother. 290 00:35:09,417 --> 00:35:13,124 Bring some sweet paan for Nisha. 291 00:35:13,125 --> 00:35:15,166 Do you like paan? 292 00:35:15,167 --> 00:35:17,041 What is it? 293 00:35:17,042 --> 00:35:19,624 - Let's eat. - Yes, let's go. 294 00:35:19,625 --> 00:35:24,207 - Please, this way. - Don't you want to be carried? 295 00:35:24,208 --> 00:35:26,207 I can carry you. 296 00:35:29,292 --> 00:35:31,874 - Give some to Abid also. - Yes. 297 00:35:35,333 --> 00:35:38,041 Salima, send me some raita. 298 00:35:38,042 --> 00:35:41,749 - Pass that to your uncle. - Just a second. 299 00:35:43,000 --> 00:35:46,082 - Too spicy? - No, I made it for you. 300 00:35:46,083 --> 00:35:50,499 - Give mother some pulao. - She doesn't want any. 301 00:35:52,958 --> 00:35:54,624 Chutney... 302 00:35:56,542 --> 00:35:59,166 Tasty, but too spicy for me. 303 00:35:59,167 --> 00:36:02,041 You're no longer accustomed to it. 304 00:36:03,083 --> 00:36:06,082 He's been influenced by foreign life. 305 00:36:06,083 --> 00:36:08,957 How can he like our food now? 306 00:36:08,958 --> 00:36:11,291 You haven't stopped taunting. 307 00:36:11,292 --> 00:36:15,249 With all our hospitality, we have the right to taunt you. 308 00:36:15,250 --> 00:36:18,499 Not only do you taunt, you hit me with your shoe. 309 00:36:18,500 --> 00:36:23,291 - How was your journey? - Fine, but very expensive. 310 00:36:24,333 --> 00:36:27,832 All the arrangements are done, Mirza. 311 00:36:30,042 --> 00:36:32,666 What arrangements? 312 00:36:32,667 --> 00:36:36,749 Give him some bread. Mirza, have some bread. 313 00:37:49,792 --> 00:37:51,999 Nisha? 314 00:37:52,000 --> 00:37:54,207 Your father is leaving. 315 00:37:54,208 --> 00:37:56,249 Come say goodbye. 316 00:37:56,250 --> 00:37:58,041 Come now. 317 00:37:58,958 --> 00:38:00,749 Come on. 318 00:38:11,750 --> 00:38:15,124 I brought you some chocolate cookies. 319 00:38:16,792 --> 00:38:20,124 I'm not sure you'll like them. Come taste. 320 00:38:20,125 --> 00:38:23,291 They're all different kinds. 321 00:38:23,292 --> 00:38:26,374 They are all different. Come and see. 322 00:38:26,375 --> 00:38:28,416 There is this kind. 323 00:38:28,417 --> 00:38:30,291 This one. 324 00:38:30,958 --> 00:38:32,791 Come. 325 00:38:33,625 --> 00:38:35,666 I... 326 00:38:36,167 --> 00:38:38,082 Don't you want any? 327 00:38:38,917 --> 00:38:40,916 Honey! 328 00:38:53,250 --> 00:38:57,666 Please take care of her. Only give her bottled water. 329 00:38:57,667 --> 00:39:00,916 I will send an additional 20,000 rupees. 330 00:39:00,917 --> 00:39:03,541 Goodbye, mother. 331 00:39:03,542 --> 00:39:06,707 Have a safe journey. Goodbye. 332 00:39:15,667 --> 00:39:17,957 Won't you hug your Papa? 333 00:39:20,917 --> 00:39:22,624 Come to me. 334 00:39:23,542 --> 00:39:26,166 Nisha, he is your father. 335 00:39:26,167 --> 00:39:27,916 Come. 336 00:39:28,750 --> 00:39:31,291 I only want - 337 00:39:31,292 --> 00:39:33,499 - what's best for you. 338 00:39:34,542 --> 00:39:36,249 Come here. 339 00:39:39,667 --> 00:39:42,207 You mean everything to me. 340 00:39:45,583 --> 00:39:49,041 We should leave now. It's getting late. 341 00:39:49,042 --> 00:39:50,832 - OK. - Let's go. 342 00:40:17,333 --> 00:40:21,957 Papa! 343 00:41:18,458 --> 00:41:20,332 Nisha. 344 00:41:22,417 --> 00:41:24,166 Nisha... 345 00:41:44,000 --> 00:41:48,916 Nisha, pull the sheet over your head to avoid mosquitoes. 346 00:41:48,917 --> 00:41:51,832 They will suck out your European blood. 347 00:41:51,833 --> 00:41:56,791 - You're an imported delicacy. - There goes the power. 348 00:41:59,250 --> 00:42:02,457 Pull your sheet up properly, silly. 349 00:42:04,583 --> 00:42:08,457 Tomorrow I'll show you how everything works here. 350 00:42:08,458 --> 00:42:12,957 After school, I'll show you how to make rotis. 351 00:42:13,542 --> 00:42:18,124 And how to dance like Rihanna. I'll show you both. 352 00:42:19,208 --> 00:42:23,249 Who do you like best, Rihanna or Beyoncé? 353 00:42:23,250 --> 00:42:25,791 I love Rihanna's style. 354 00:42:27,042 --> 00:42:28,749 I don't know. 355 00:42:36,208 --> 00:42:37,957 You must be tired. 356 00:42:38,875 --> 00:42:40,874 You had a long trip. 357 00:42:44,750 --> 00:42:46,791 You are my best friend. 358 00:44:12,375 --> 00:44:15,041 Where are you going without us? 359 00:44:15,042 --> 00:44:16,832 Come here! 360 00:45:02,917 --> 00:45:06,124 The airport is 350 kilometers from here. 361 00:45:06,708 --> 00:45:08,832 Pretty close, huh? 362 00:45:23,500 --> 00:45:25,416 Look out. 363 00:45:44,375 --> 00:45:49,332 Have some turnips. 80 rupees per kilo. 364 00:45:49,333 --> 00:45:52,332 It's a very suitable price. 365 00:45:52,333 --> 00:45:54,999 Suitable for him or for us? 366 00:45:55,000 --> 00:45:57,874 - How much? - For you, sister, 15. 367 00:45:57,875 --> 00:46:02,791 You call me sister, but still want 15? I'll take three for 10. 368 00:46:07,458 --> 00:46:09,916 How much are your lemons? 369 00:46:13,375 --> 00:46:16,874 Have some carrots. How much? One kilo? 370 00:46:18,208 --> 00:46:19,832 Let's go. 371 00:46:25,875 --> 00:46:28,082 - Is it heavy? - Yes. 372 00:46:28,500 --> 00:46:30,416 You are young. 373 00:46:35,958 --> 00:46:39,499 Knead with all your strength. 374 00:46:39,500 --> 00:46:41,582 Use more strength. 375 00:46:42,208 --> 00:46:45,624 Didn't your mother ever feed you? 376 00:46:45,625 --> 00:46:47,707 Knead it thoroughly. 377 00:46:53,833 --> 00:46:56,041 Don't play with it. 378 00:46:56,042 --> 00:46:59,166 That's not a toy. Knead it properly. 379 00:46:59,167 --> 00:47:01,957 You can't do it. Cut the onions instead. 380 00:47:01,958 --> 00:47:04,791 Salima, don't burn those bank notes. 381 00:47:04,792 --> 00:47:08,332 What are you saying? Do I look stupid? 382 00:47:08,333 --> 00:47:11,582 Papa? You can take these with you to work. 383 00:47:11,583 --> 00:47:15,832 Try harder. This is the least you have to learn. 384 00:47:15,833 --> 00:47:17,666 Why? 385 00:47:17,667 --> 00:47:20,541 You have quite the tongue. 386 00:47:20,542 --> 00:47:23,416 Didn't your parents teach you manners? 387 00:47:37,833 --> 00:47:39,666 Come here, kitty. 388 00:48:38,375 --> 00:48:40,332 What are you looking for? 389 00:48:40,333 --> 00:48:42,582 My passport. Have you seen it? 390 00:48:42,583 --> 00:48:44,791 No. Ice cream? 391 00:48:44,792 --> 00:48:48,832 - No, thanks. - They're flying kites on the roof. 392 00:48:48,833 --> 00:48:51,499 Come, let me show you. 393 00:48:55,167 --> 00:48:57,582 I'll show you lots of kites. 394 00:49:00,375 --> 00:49:05,791 Look at that red one. It's highest. All the others are lower. 395 00:49:08,750 --> 00:49:13,041 There are many, but they are all lower than the red one. 396 00:49:13,042 --> 00:49:16,249 Try this ice cream. You'll love it. 397 00:49:16,250 --> 00:49:18,999 - No, thanks. - You'll love it. 398 00:49:19,000 --> 00:49:22,999 - It's orange. You like orange. - I said no. 399 00:49:27,125 --> 00:49:29,999 Why does your bra look so strange? 400 00:49:30,458 --> 00:49:33,124 Fine, let me taste it. 401 00:49:39,042 --> 00:49:40,749 He's cute! 402 00:49:41,375 --> 00:49:45,041 - He's OK. - You like him, don't you? 403 00:49:45,042 --> 00:49:48,124 Have you seen his face? He looks like a prawn. 404 00:49:48,458 --> 00:49:50,499 He's still hot. 405 00:49:55,625 --> 00:49:59,874 - It's time to pray namaz. - I'm not praying. 406 00:49:59,875 --> 00:50:02,124 It would be good for you. 407 00:50:25,375 --> 00:50:27,874 Nisha, come down! 408 00:50:28,792 --> 00:50:30,582 I'm coming. 409 00:50:37,667 --> 00:50:39,541 Take five of those. 410 00:50:40,667 --> 00:50:42,082 Let's go. 411 00:50:42,083 --> 00:50:45,624 Auntie, could we make eggplant today? 412 00:50:45,625 --> 00:50:48,166 You would make the eggplants happy. 413 00:50:48,167 --> 00:50:51,457 Hold your tongue. How much are they? 414 00:50:51,458 --> 00:50:57,166 - Name your price, sister. - I'd rather not pay you anything. 415 00:51:17,042 --> 00:51:21,916 - 20 rupees per kilo. - I'll give you 15. Enough nonsense. 416 00:51:25,667 --> 00:51:27,374 Step back! 417 00:51:27,375 --> 00:51:30,249 You bastard! Why can't you behave? 418 00:51:35,083 --> 00:51:37,166 Auntie! 419 00:51:40,958 --> 00:51:42,832 Open the door! 420 00:51:52,542 --> 00:51:54,249 Auntie! 421 00:51:59,042 --> 00:52:00,874 Let me out of here! 422 00:52:02,625 --> 00:52:04,541 Auntie! 423 00:52:04,542 --> 00:52:06,249 Please! 424 00:52:44,792 --> 00:52:49,832 Think good and hard before you ever do something like that again. 425 00:52:49,833 --> 00:52:51,457 Your father - 426 00:52:51,458 --> 00:52:57,541 - will marry you off to a peasant from some tiny village by Sialkot. 427 00:52:59,083 --> 00:53:04,041 You'll be milking buffaloes for the rest of your life. 428 00:53:04,042 --> 00:53:06,124 Is that what you want? 429 00:53:07,000 --> 00:53:09,291 You must learn to adapt. 430 00:54:15,000 --> 00:54:16,624 Now - 431 00:54:16,625 --> 00:54:18,916 - you are our daughter. 432 00:54:36,750 --> 00:54:39,249 May the holy land stay glad 433 00:54:39,250 --> 00:54:43,124 Beautious realm, stay glad 434 00:54:43,125 --> 00:54:46,707 Thou, the sign of high resolve 435 00:54:46,708 --> 00:54:49,082 O Land of Pakistan 436 00:54:49,083 --> 00:54:53,332 Citadel of faith, stay glad 437 00:54:53,333 --> 00:54:56,207 Order of the holy land... 438 00:54:56,833 --> 00:55:00,457 Cosine cubed times nx is equal to - 439 00:55:00,458 --> 00:55:03,707 - 3 over 4 sine times nx - 440 00:55:03,708 --> 00:55:06,874 - plus 1 over 4 - 441 00:55:06,875 --> 00:55:09,166 - cosine times 3nx. 442 00:55:09,167 --> 00:55:13,582 Have you ever made the "ahh" sound with a boy? 443 00:55:13,583 --> 00:55:17,457 Have you ever sucked a boy's kulfi? 444 00:55:17,458 --> 00:55:20,332 - No. - Then why did you come to Pakistan? 445 00:55:20,333 --> 00:55:25,916 We heard you came to Pakistan because you were caught sucking kulfi. 446 00:55:25,917 --> 00:55:29,082 I came to learn about my parents' culture. 447 00:55:29,083 --> 00:55:31,624 You mean yourculture. 448 00:55:31,625 --> 00:55:33,499 Yes, my culture. 449 00:55:33,500 --> 00:55:35,874 Did you live in an igloo? 450 00:55:35,875 --> 00:55:38,457 No, I live in a normal house. 451 00:55:38,458 --> 00:55:40,957 What is a normal house? 452 00:55:40,958 --> 00:55:42,666 It's just normal. 453 00:56:39,917 --> 00:56:42,999 - How much for the fenugreek? - 10 for a half kilo. 454 00:56:43,000 --> 00:56:46,374 10 for a half kilo? For this rotten shit? 455 00:56:52,667 --> 00:56:55,582 How much are the sweet potatoes? 456 00:58:33,958 --> 00:58:35,166 Nisha? 457 00:58:35,542 --> 00:58:37,082 What are you doing? 458 00:58:39,042 --> 00:58:40,749 What's wrong? 459 00:58:46,083 --> 00:58:47,874 Nisha. 460 00:58:47,875 --> 00:58:50,416 Why are you crying? 461 00:58:56,167 --> 00:58:58,666 What's happened? Tell me. 462 00:59:05,667 --> 00:59:08,749 Tell me. Has something happened? 463 00:59:42,375 --> 00:59:44,499 Are we expecting guests? 464 00:59:44,500 --> 00:59:49,041 No one sleeps inside in this heat, you silly fool. 465 00:59:51,958 --> 00:59:56,457 Granny, what are you doing? You know you're not allowed to smoke. 466 00:59:56,458 --> 01:00:01,082 How many times must I say it? If mother finds out, poor you! 467 01:00:01,083 --> 01:00:03,332 Child, - 468 01:00:03,333 --> 01:00:06,749 - smoking helps loosen my bowels. 469 01:00:07,250 --> 01:00:11,041 - Understand? - You never learn. 470 01:00:11,042 --> 01:00:14,082 If I had even an inkling of an idea - 471 01:00:14,083 --> 01:00:17,999 - that you would be so useless and worthless, - 472 01:00:18,000 --> 01:00:22,207 - I never would have let you marry my daughter! 473 01:00:22,208 --> 01:00:26,499 I'd rather have taken her to a cemetery and buried her. 474 01:00:26,500 --> 01:00:30,582 And if I had any inkling you would be like this, - 475 01:00:30,583 --> 01:00:35,582 - I'd have buried myself and thanked Allah! 476 01:00:35,583 --> 01:00:38,582 Then do it! Now you know. 477 01:00:38,583 --> 01:00:41,832 Every day you talk a hole in my head. 478 01:00:41,833 --> 01:00:46,541 Who do you think you are? Such an idiot in this house. 479 01:01:18,583 --> 01:01:20,374 Can you open this? 480 01:01:25,458 --> 01:01:27,249 So fast! 481 01:01:31,042 --> 01:01:34,249 - Want to eat something here? - Panipuri! 482 01:01:34,250 --> 01:01:39,541 I won't eat it. Let her try. Nisha, have you ever tasted it? 483 01:01:40,042 --> 01:01:41,999 Let us taste one. 484 01:01:42,000 --> 01:01:44,874 Don't make it too spicy. 485 01:01:44,875 --> 01:01:47,124 Take it all in one bite. 486 01:01:47,125 --> 01:01:49,957 Open wide. 487 01:01:54,167 --> 01:01:56,499 Look at that! 488 01:02:04,958 --> 01:02:06,916 How about that one? 489 01:02:06,917 --> 01:02:09,124 No, not that one. 490 01:02:09,125 --> 01:02:11,416 - This one is nice. - Yes. 491 01:02:14,625 --> 01:02:17,624 - Will it hurt? - Not at all. 492 01:02:21,042 --> 01:02:23,791 - That hurt! - You have to suffer for beauty. 493 01:02:23,792 --> 01:02:26,624 You look lovely. 494 01:02:38,125 --> 01:02:40,457 I want you to hear a song. 495 01:04:03,458 --> 01:04:05,291 Nisha? 496 01:04:07,708 --> 01:04:09,457 Come, Nisha. 497 01:05:58,667 --> 01:06:01,124 What's going on here, mister? 498 01:06:01,125 --> 01:06:03,332 Nothing. 499 01:06:03,333 --> 01:06:05,041 Nothing? 500 01:06:05,542 --> 01:06:08,041 Then do something. 501 01:06:08,042 --> 01:06:10,082 Do it. 502 01:06:10,083 --> 01:06:12,374 Do it, you motherfucker! 503 01:06:15,792 --> 01:06:21,457 Where do you live? 504 01:06:21,458 --> 01:06:24,666 - I'm from Norway. - Oh, she's from Norway! 505 01:06:24,667 --> 01:06:27,541 She can't stand the heat here. 506 01:06:27,542 --> 01:06:31,582 - Where do you live here? - With my aunt, but I'm from Norway. 507 01:06:31,583 --> 01:06:33,874 Norway, Norway! 508 01:06:33,875 --> 01:06:38,874 Stop lying. Shut your mouth and take off your clothes. 509 01:06:38,875 --> 01:06:42,166 Take them off or I will tear them off. 510 01:06:46,667 --> 01:06:48,416 Take them off! 511 01:06:48,875 --> 01:06:51,124 Please, sir! 512 01:06:53,083 --> 01:06:55,999 Show your face. Take a picture. 513 01:06:57,917 --> 01:06:59,999 Now take them off. 514 01:07:03,542 --> 01:07:05,416 Please, sir! 515 01:07:08,125 --> 01:07:09,832 No! 516 01:07:11,542 --> 01:07:13,457 Unhook it. 517 01:07:19,833 --> 01:07:22,541 Sir, please, don't do that. 518 01:07:25,042 --> 01:07:27,957 Keep going. Come on. 519 01:07:29,417 --> 01:07:32,249 Now take off your pants. 520 01:07:32,250 --> 01:07:34,582 Do you refuse? 521 01:07:34,583 --> 01:07:38,041 We'll show these photos to your family. 522 01:07:38,042 --> 01:07:40,332 Think about what you want to do. 523 01:07:42,833 --> 01:07:44,707 Come on. 524 01:07:44,708 --> 01:07:49,541 Hey, lover boy, since you're so tough, come lick her. 525 01:07:50,500 --> 01:07:52,249 Do it! 526 01:07:53,083 --> 01:07:56,416 Touch her breasts. Like that. 527 01:07:59,250 --> 01:08:02,707 Now suck them like a fool. 528 01:08:04,250 --> 01:08:05,749 Suck them! 529 01:08:27,208 --> 01:08:32,416 Up with your head. These are your neighbors. Do you know them? 530 01:08:34,458 --> 01:08:37,416 She is a very shameless girl. 531 01:08:37,417 --> 01:08:39,166 Keep moving. 532 01:08:43,750 --> 01:08:45,541 Stand here. 533 01:08:54,500 --> 01:08:56,249 Open the gate! 534 01:08:58,625 --> 01:09:00,707 Come on. 535 01:09:00,708 --> 01:09:02,416 Open it. 536 01:09:08,083 --> 01:09:09,874 Hurry up. 537 01:09:10,500 --> 01:09:15,666 You should keep an eye on them. They are utterly shameless. 538 01:09:17,667 --> 01:09:20,666 Calm down. It's not that simple. 539 01:09:21,417 --> 01:09:24,624 We have nude photos of both of them. 540 01:09:27,875 --> 01:09:31,707 20,000 rupees, or we'll post them online. 541 01:09:33,583 --> 01:09:36,874 Don't you believe me? I can show you. 542 01:09:39,250 --> 01:09:41,541 Look at this. Tasty, eh? 543 01:09:44,667 --> 01:09:47,916 He didn't cry when they were going at it. 544 01:09:47,917 --> 01:09:52,791 - And look at her. - She is a very shameless girl. 545 01:09:52,792 --> 01:09:54,582 Hurry up! 546 01:09:55,500 --> 01:09:59,082 What kind of an education are you giving them? 547 01:09:59,083 --> 01:10:01,832 Get her to hurry. We are busy. 548 01:10:05,000 --> 01:10:06,749 Give me that. 549 01:10:08,375 --> 01:10:10,166 Go on home. 550 01:10:11,500 --> 01:10:13,749 Keep an eye on them. 551 01:10:14,458 --> 01:10:16,207 Let's go. 552 01:10:19,375 --> 01:10:23,124 Tell your father what you have done. 553 01:10:23,125 --> 01:10:24,999 Papa? 554 01:10:25,000 --> 01:10:27,374 Why so quiet? Speak up! 555 01:10:27,375 --> 01:10:29,249 I didn't do anything. 556 01:10:29,250 --> 01:10:33,166 Didn't do anything? Tell the truth! 557 01:10:33,167 --> 01:10:35,332 Amir and I... 558 01:10:35,333 --> 01:10:38,166 The police caught me and Amir. 559 01:10:40,125 --> 01:10:45,249 Tell him the truth. And don't you dare blame us for anything! 560 01:10:45,250 --> 01:10:47,999 Or I'll make you pay. Tell him. 561 01:10:48,708 --> 01:10:50,916 We only kissed. 562 01:10:50,917 --> 01:10:53,499 Only kissed? Kissed? 563 01:10:53,500 --> 01:10:59,207 They forced me to take my clothes off. I didn't do anything wrong! 564 01:11:00,083 --> 01:11:01,582 Mirza? 565 01:11:01,583 --> 01:11:07,332 Your daughter seduced Amir and forced him to have sex with her. 566 01:11:07,333 --> 01:11:09,957 We can no longer show ourselves. 567 01:11:09,958 --> 01:11:13,541 Come and get her within 24 hours - 568 01:11:13,542 --> 01:11:16,957 - or we will throw her out of our house. 569 01:11:17,583 --> 01:11:20,582 You two, go get ready for school. 570 01:11:23,292 --> 01:11:25,041 Go! 571 01:11:27,542 --> 01:11:29,249 Bitch! 572 01:11:43,417 --> 01:11:45,791 What are you doing? 573 01:13:13,542 --> 01:13:17,291 - They should get married. - Absolutely not. 574 01:13:17,292 --> 01:13:22,874 That would be good for all. Then people will stop gossiping. 575 01:13:22,875 --> 01:13:26,082 - Take her away. - Can she stay with her great aunt? 576 01:13:26,083 --> 01:13:27,499 No. 577 01:13:30,333 --> 01:13:32,499 Amir, my boy? 578 01:13:32,500 --> 01:13:34,749 Do you want to marry Nisha? 579 01:13:38,708 --> 01:13:40,457 Do you? 580 01:13:45,708 --> 01:13:49,791 I will do whatever my father thinks is right. 581 01:13:58,708 --> 01:14:00,416 Come here. 582 01:14:02,333 --> 01:14:04,082 Come! 583 01:15:20,375 --> 01:15:24,416 I'm hungry. Let's eat something. Pull over here. 584 01:15:25,542 --> 01:15:27,374 Stop here. 585 01:16:00,958 --> 01:16:03,082 Where are we eating? 586 01:16:03,083 --> 01:16:04,957 It's right nearby. 587 01:16:52,125 --> 01:16:53,916 Do it. 588 01:16:55,958 --> 01:16:57,707 Jump! 589 01:17:06,125 --> 01:17:08,457 I'm telling you to jump! 590 01:17:15,833 --> 01:17:23,833 Do it. 591 01:17:24,958 --> 01:17:28,166 - Jump! - Forgive me, Papa. Please. 592 01:17:32,458 --> 01:17:34,207 - Do it! - No! 593 01:17:35,000 --> 01:17:38,457 Why won't you jump? Why won't you? 594 01:17:38,458 --> 01:17:42,332 You have ruined my life! Jump! Jump! 595 01:17:42,333 --> 01:17:44,541 - Jump! - No, please! 596 01:18:45,125 --> 01:18:47,332 I'll go. 597 01:18:47,333 --> 01:18:50,457 It isn'tjust a birthday party. 598 01:18:50,458 --> 01:18:56,874 Nisha? 599 01:18:58,917 --> 01:19:01,624 - I've never tasted a kebab. - Never? 600 01:19:02,083 --> 01:19:03,874 Nisha! 601 01:19:26,750 --> 01:19:29,749 Did you have your nose pierced? 602 01:19:49,000 --> 01:19:53,082 It's important we stand together as a family. 603 01:19:53,083 --> 01:19:55,124 We're giving you a chance. 604 01:19:55,125 --> 01:19:58,582 You have to regain our trust. 605 01:20:02,833 --> 01:20:07,166 I promise that I will never break your heart. 606 01:20:07,167 --> 01:20:11,374 Run away, or become involved with another boy, - 607 01:20:11,375 --> 01:20:15,624 - and we won't be able to show our faces anywhere. 608 01:20:18,083 --> 01:20:22,124 It's difficult to get into medical school in Oslo. 609 01:20:22,500 --> 01:20:28,166 It's difficult to become a doctor. Patients' lives are in their hands. 610 01:20:28,167 --> 01:20:31,666 Work hard, and you can become a doctor. 611 01:20:31,667 --> 01:20:35,832 - Then people will respect us. - That's right. 612 01:20:37,917 --> 01:20:39,666 Eat. 613 01:20:39,833 --> 01:20:43,249 - Do we have chili sauce? - I can get it. 614 01:20:58,042 --> 01:20:59,707 Hello? 615 01:21:00,083 --> 01:21:01,791 She isn't here. 616 01:21:02,875 --> 01:21:05,832 I'm telling you, she's not here! 617 01:21:17,208 --> 01:21:19,499 Hi, can I talk to Nisha? 618 01:21:19,500 --> 01:21:22,874 - She isn't here. - But someone saw her. 619 01:21:22,875 --> 01:21:24,374 She isn't here! 620 01:21:27,625 --> 01:21:31,124 What kind of manners are those? 621 01:21:31,125 --> 01:21:34,541 Eat properly! Show some manners. 622 01:21:34,542 --> 01:21:36,124 Nisha! 623 01:21:37,333 --> 01:21:40,374 - Nisha? - What a shameless girl. 624 01:21:41,042 --> 01:21:42,999 Nisha! 625 01:21:43,958 --> 01:21:45,999 Nisha? 626 01:21:46,000 --> 01:21:50,999 You are not allowed to open the curtains or the door. 627 01:21:51,000 --> 01:21:54,332 And if I catch you on the phone, - 628 01:21:54,333 --> 01:21:57,457 - you don't want to know what I'll do. 629 01:21:59,042 --> 01:22:00,749 Hello? 630 01:22:01,458 --> 01:22:03,082 Nisha! 631 01:22:03,083 --> 01:22:06,332 She has made my life a living hell. 632 01:22:09,125 --> 01:22:11,707 We can't eat or sleep in peace. 633 01:22:11,708 --> 01:22:17,374 If we had raised our children back home, this never would have happened. 634 01:22:17,375 --> 01:22:20,249 I can study medicine in Poland. 635 01:22:20,792 --> 01:22:25,707 Their admission process is very straightforward. 636 01:22:25,708 --> 01:22:28,666 Yes, but it is more expensive. 637 01:22:29,958 --> 01:22:32,749 Don't play innocent. 638 01:22:32,750 --> 01:22:34,832 We know you too well. 639 01:22:36,333 --> 01:22:38,332 I looked into it. 640 01:22:38,333 --> 01:22:42,332 Nisha can prepare for her final exams at home. 641 01:22:42,333 --> 01:22:45,249 But Child Welfare might get suspicious. 642 01:22:45,708 --> 01:22:48,999 There is one other alternative. 643 01:22:49,000 --> 01:22:51,082 If she changes schools. 644 01:22:51,083 --> 01:22:54,124 - That could work. - I'd rather not. 645 01:22:54,125 --> 01:22:56,291 She is changing schools. 646 01:22:56,292 --> 01:23:01,624 And, Mirza, you will drive her to school and bring her back. 647 01:23:06,625 --> 01:23:08,332 And... 648 01:23:10,375 --> 01:23:11,999 Take this. 649 01:23:12,000 --> 01:23:16,874 From now on you will keep track of time. Is that clear? 650 01:23:21,833 --> 01:23:24,916 Ameena and you will share a room. 651 01:23:41,208 --> 01:23:43,082 I love you. 652 01:24:18,250 --> 01:24:21,041 This is Nisha. She is new here. 653 01:24:21,042 --> 01:24:22,957 Please welcome her. 654 01:24:23,875 --> 01:24:28,041 There is a desk for you back there. Have a seat. 655 01:24:29,958 --> 01:24:33,041 Let me give you all an assignment. 656 01:24:33,792 --> 01:24:36,457 She is finished at 2:15 p.m. 657 01:24:45,083 --> 01:24:47,332 Feel free to come back then. 658 01:24:52,333 --> 01:24:56,207 I'll be waiting outside at 2:15 p.m. sharp. 659 01:25:21,458 --> 01:25:23,499 Why did you go to school? 660 01:25:24,208 --> 01:25:27,666 To study, or to contact Child Welfare? 661 01:25:28,625 --> 01:25:31,416 I didn't contact Child Welfare. 662 01:25:31,875 --> 01:25:33,582 You didn't? 663 01:25:35,125 --> 01:25:38,332 Then why did they send this letter? 664 01:25:39,042 --> 01:25:42,249 They've summoned us to a meeting. 665 01:25:44,208 --> 01:25:45,749 Do you plan to lie? 666 01:25:46,542 --> 01:25:50,666 Tell them your father and brother force you? 667 01:25:56,667 --> 01:25:59,416 Don't make any mistakes there. 668 01:26:01,667 --> 01:26:03,457 Behave yourself. 669 01:26:04,833 --> 01:26:06,499 Understand? 670 01:26:09,917 --> 01:26:11,832 Do you understand? 671 01:26:37,125 --> 01:26:40,832 We're curious why you are here, Asif. 672 01:26:40,833 --> 01:26:43,041 I'm here to translate. 673 01:26:44,708 --> 01:26:49,416 Tell them we only want what's best for our daughter. 674 01:26:49,417 --> 01:26:53,916 My mother says we only want what is best for Nisha. 675 01:26:57,500 --> 01:26:59,749 We'd like to hear. 676 01:27:00,208 --> 01:27:01,957 How are you? 677 01:27:03,833 --> 01:27:06,582 I'm doing very well. 678 01:27:07,708 --> 01:27:11,166 Is it true that you went to Pakistan - 679 01:27:11,667 --> 01:27:14,041 - of your own free will? 680 01:27:14,042 --> 01:27:19,416 I wanted to learn about my parents' culture. It was wonderful. 681 01:27:19,417 --> 01:27:22,916 You sent a Facebook message to Emily. 682 01:27:22,917 --> 01:27:25,832 That isn't what you wrote there. 683 01:27:26,708 --> 01:27:30,791 Nisha sent a message to Emily from Pakistan. 684 01:27:30,792 --> 01:27:35,832 I think we should have a word with Nisha in private. 685 01:27:35,833 --> 01:27:39,082 Would you mind waiting outside? 686 01:27:41,250 --> 01:27:43,082 No problem. 687 01:27:50,542 --> 01:27:54,374 Why do they want to talk to her in private? 688 01:27:57,792 --> 01:27:59,416 Listen. 689 01:27:59,417 --> 01:28:03,957 It's very important that you tell the truth now. 690 01:28:05,125 --> 01:28:10,041 Yes, when I wrote that message I was very angry. 691 01:28:10,042 --> 01:28:13,416 I didn't mean what I wrote. I liked it there. 692 01:28:13,417 --> 01:28:16,457 The tone in this message was different. 693 01:28:16,458 --> 01:28:19,707 Are you sure you're telling us everything? 694 01:28:20,500 --> 01:28:22,207 Yes. 695 01:28:26,083 --> 01:28:28,749 It's quite brutal. 696 01:28:29,917 --> 01:28:33,291 You wrote that you had been kidnapped. 697 01:28:33,292 --> 01:28:36,957 That you were locked up and beaten. 698 01:28:36,958 --> 01:28:38,499 Isn't that true? 699 01:28:38,500 --> 01:28:41,374 You sound utterly desperate. 700 01:28:42,208 --> 01:28:45,832 It wasn't like that. I exaggerated. 701 01:28:45,833 --> 01:28:47,916 I was just very angry. 702 01:28:47,917 --> 01:28:53,332 There can be grave consequences when you send a message like that. 703 01:28:53,333 --> 01:28:57,082 Especially when we know what has happened. 704 01:28:57,083 --> 01:28:59,291 I didn't think... 705 01:28:59,833 --> 01:29:02,666 I wasn't thinking. 706 01:29:02,667 --> 01:29:07,207 I was just very angry. Everything was so new and different. 707 01:29:07,208 --> 01:29:11,541 Are you the type to send messages full of lies? 708 01:29:11,542 --> 01:29:14,249 That isn't how I see you. 709 01:29:14,250 --> 01:29:18,457 I don't remember. It was a long time ago. 710 01:29:18,458 --> 01:29:22,707 But I enjoyed being there once I got used to it. 711 01:29:26,708 --> 01:29:31,541 You know we're here for you, right? We care about you. 712 01:29:31,542 --> 01:29:34,541 Contact us if you need anything. 713 01:29:34,542 --> 01:29:39,332 Our intent is not to hurt your family in any way. 714 01:29:39,333 --> 01:29:41,374 Or your parents. 715 01:29:44,542 --> 01:29:46,541 Can I leave now? 716 01:29:46,542 --> 01:29:48,332 Yes. 717 01:29:49,125 --> 01:29:52,832 How dare you send an e-mail to Child Services? 718 01:29:52,833 --> 01:29:55,749 I didn't send an e-mail to them. 719 01:29:55,750 --> 01:29:59,041 You've put us in a position - 720 01:29:59,042 --> 01:30:03,541 - where we can't face anyone anymore. 721 01:30:06,958 --> 01:30:09,041 Hello. 722 01:30:11,208 --> 01:30:14,874 People no longer invite us to weddings. 723 01:30:15,292 --> 01:30:19,582 Don't create any more scenes. Go sit in the car. 724 01:30:20,000 --> 01:30:22,541 I wish you were stillborn. 725 01:30:27,458 --> 01:30:30,874 Mom washed it in cold water, but it shrunk. 726 01:30:30,875 --> 01:30:34,957 - No! Even though she did it right? - Yeah. 727 01:30:34,958 --> 01:30:40,124 - Can't you just buy a new sweater? - Sure, but I liked that one. 728 01:30:40,125 --> 01:30:44,582 - There's a sale on now. - Buy a new one at the sale. 729 01:31:26,167 --> 01:31:30,999 We didn't see the groom. I never saw Mirza. 730 01:31:31,000 --> 01:31:35,374 Now it's like Adnan is sitting in front of us. 731 01:31:35,375 --> 01:31:38,207 Times sure have changed. 732 01:31:38,208 --> 01:31:42,041 I first saw Mirza at our wedding. 733 01:31:42,042 --> 01:31:45,249 - You didn't even see photos? - No. 734 01:31:45,250 --> 01:31:48,207 Hello. Sorry we're late. 735 01:31:48,375 --> 01:31:52,791 This is my daughter. Nisha. She just came from school. 736 01:31:52,792 --> 01:31:56,416 - Hello, Adnan. - Have a seat. 737 01:31:57,292 --> 01:31:59,041 This is Adnan. 738 01:32:00,333 --> 01:32:03,207 You already know Uncle and Auntie. 739 01:32:03,208 --> 01:32:07,749 They are Adnan's uncle, aunt and cousin. Greet him. 740 01:32:09,875 --> 01:32:14,249 Your daughter is adorable. Do you like her, Adnan? 741 01:32:14,250 --> 01:32:16,916 Look at her beautiful hair. 742 01:32:16,917 --> 01:32:18,541 Nisha, - 743 01:32:18,542 --> 01:32:21,291 - how would you like to live in Canada? 744 01:32:21,292 --> 01:32:24,666 She'll love it. Canada and Oslo are similar. 745 01:32:24,667 --> 01:32:27,666 My daughter is very talented. 746 01:32:27,667 --> 01:32:32,166 She cooks Pakistani food and is good with household chores. 747 01:32:32,167 --> 01:32:35,249 Adnan just got a job as a doctor. 748 01:32:35,250 --> 01:32:38,666 We are planning his marriage. 749 01:32:38,667 --> 01:32:41,749 And we like your daughter very much. 750 01:32:41,750 --> 01:32:46,249 This marriage will be very good for both families. 751 01:32:46,250 --> 01:32:50,166 Adnan, you have completed medical school? 752 01:32:50,167 --> 01:32:56,041 - Yes, I have completed it. - Asif also wants to be a doctor. 753 01:32:56,042 --> 01:33:00,499 And Nisha may study over there. 754 01:33:00,500 --> 01:33:03,957 Then she can work as well. 755 01:33:03,958 --> 01:33:07,374 No, there is no need for studies or work. 756 01:33:07,375 --> 01:33:10,041 Adnan earns plenty of money. 757 01:33:10,042 --> 01:33:14,332 She'll be busy enough with children and the house. 758 01:33:14,333 --> 01:33:17,499 A doctor's wife doesn't need to work. 759 01:33:17,500 --> 01:33:21,041 - You are right. - Yes, there is no need. 760 01:33:21,042 --> 01:33:23,541 So, then it's final? 761 01:33:23,542 --> 01:33:28,332 It's final from our end. Adnan, what do you say? 762 01:33:28,333 --> 01:33:30,332 - Yes. - Nisha? 763 01:33:31,542 --> 01:33:33,749 Do you like Adnan? 764 01:33:40,417 --> 01:33:43,124 This is a moment of happiness. 765 01:33:43,125 --> 01:33:47,499 Adnan, we'll come over next week, OK? 766 01:33:47,500 --> 01:33:50,999 - But we have one small condition. - What? 767 01:33:51,000 --> 01:33:53,707 You have to take us sightseeing. 768 01:33:53,708 --> 01:33:57,999 Yes, of course. His house is your house, anytime. 769 01:33:58,792 --> 01:34:02,749 OK, then. Goodbye, see you soon. 770 01:34:02,750 --> 01:34:04,666 Congratulations. 771 01:34:06,500 --> 01:34:09,124 Congratulations, Nisha. 772 01:34:09,125 --> 01:34:13,541 This is a great moment for us. Have some sweets. 773 01:34:13,542 --> 01:34:15,166 Nisha? 774 01:34:15,167 --> 01:34:18,957 I must say we are grateful to you. 775 01:34:18,958 --> 01:34:21,874 You helped us in such a hard time. 776 01:34:21,875 --> 01:34:24,707 In hard times, family is good to have. 777 01:34:24,708 --> 01:34:27,916 And let me tell you, after this wedding - 778 01:34:28,458 --> 01:34:31,207 - everyone will stop talking. 779 01:34:31,208 --> 01:34:33,749 Have some sweets. 780 01:34:33,750 --> 01:34:37,332 Nisha, we are doing this for your well-being. 781 01:34:37,333 --> 01:34:39,624 Do you understand that? 782 01:34:42,583 --> 01:34:45,124 All our wishes have come true. 783 01:34:45,292 --> 01:34:50,416 We wanted our son to be a doctor, now our son-in-law is one. 784 01:34:50,417 --> 01:34:53,666 All the arrangements will be taken care of. 785 01:34:53,667 --> 01:34:57,999 Our daughter is so lucky. May this all go smoothly. 786 01:34:58,000 --> 01:35:01,416 Let us know if you have any wishes. 787 01:35:01,417 --> 01:35:06,041 - Ask Nisha. - The shopping is no problem. 788 01:35:06,042 --> 01:35:11,207 Taking care of relations is what really matters. 789 01:35:11,208 --> 01:35:15,374 - I'm sure Nisha will manage well. - We hope so. 54870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.