Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,687 --> 00:00:59,187
Wait a minute. Where
Are you going with that?
2
00:00:59,253 --> 00:01:01,022
Don't belong to you, does it?
Don't belong to you either, does it?
3
00:01:01,089 --> 00:01:02,588
No, but I found it.
Yes, I saw you find it.
4
00:01:02,655 --> 00:01:04,289
Well, what are
We going to do about it?
5
00:01:04,356 --> 00:01:06,824
Let's step into that hallway
There and see what's in it.
6
00:01:11,524 --> 00:01:12,958
Wait a minute.
7
00:01:13,025 --> 00:01:14,659
All right.
8
00:01:17,027 --> 00:01:19,094
Two bucks.
Is that all?
9
00:01:21,028 --> 00:01:23,160
Huh.
10
00:01:23,227 --> 00:01:24,829
What's that?
11
00:01:24,895 --> 00:01:25,829
A ring.
12
00:01:25,895 --> 00:01:27,329
Yeah?
Yeah.
13
00:01:27,396 --> 00:01:28,696
Let's see it.
14
00:01:30,897 --> 00:01:32,130
I don't think
It's worth much,
15
00:01:32,197 --> 00:01:33,764
But I got a girl
That might like it.
16
00:01:33,831 --> 00:01:34,999
Here. You keep
The two bucks,
17
00:01:35,065 --> 00:01:36,498
And I'll give you five more,
And I'll keep the ring.
18
00:01:36,565 --> 00:01:38,332
Wait a minute. If that's a real diamond,
19
00:01:38,399 --> 00:01:41,000
It's worth a whole lot more than $7.00.
20
00:01:41,067 --> 00:01:42,634
Well, you can't cut
A diamond ring in half.
21
00:01:42,700 --> 00:01:44,333
No, but
We can sell it...
22
00:01:44,400 --> 00:01:45,468
Or pawn it.
23
00:01:45,534 --> 00:01:47,501
Oh, no. We might
Get in trouble.
24
00:01:47,568 --> 00:01:49,669
Not if we get rid
Of it right away.
25
00:01:49,736 --> 00:01:51,903
Well, there's a pawn shop
Down on the corner.
26
00:01:51,970 --> 00:01:54,037
Ok. Come on.
27
00:01:54,104 --> 00:01:57,137
Yeah, ok.
Looks great.
28
00:01:57,204 --> 00:01:58,337
Uh, excuse me.
29
00:02:00,505 --> 00:02:01,973
Do you buy
Jewelry?
30
00:02:02,040 --> 00:02:03,940
No. We loan money
On jewelry.
31
00:02:04,007 --> 00:02:05,974
Well, how much you lend on that?
32
00:02:06,041 --> 00:02:08,474
Well, we don't usually make
Appraisals on the sidewalk.
33
00:02:08,540 --> 00:02:11,541
However, step over here where
I can get a better light.
34
00:02:17,543 --> 00:02:20,811
Hmm. Pretty nice
Little stone.
35
00:02:20,878 --> 00:02:24,479
Huh. I should
Say that's about-
36
00:02:24,545 --> 00:02:27,146
I should say it's two carats, I guess.
37
00:02:27,213 --> 00:02:28,847
We could let
You have $100 on it.
38
00:02:28,913 --> 00:02:29,881
That would
Be fine.
39
00:02:29,948 --> 00:02:31,147
Oh, no, no, no.
We need more than that.
40
00:02:31,214 --> 00:02:33,482
I'm sorry. That's all
We can let you have.
41
00:02:33,548 --> 00:02:34,682
Look, uh-
42
00:02:34,749 --> 00:02:37,516
Hey, what do
You mean?
43
00:02:37,583 --> 00:02:38,516
I'm afraid.
44
00:02:38,583 --> 00:02:40,851
That don't
Belong to us.
45
00:02:40,917 --> 00:02:42,684
I'll tell you
What I'll do.
46
00:02:42,751 --> 00:02:44,518
If he's willing to
Let us have $100 on it,
47
00:02:44,585 --> 00:02:46,351
It's worth a lot
More than that.
48
00:02:46,418 --> 00:02:50,587
I'll sell you my half for
$40, and you keep the ring.
49
00:02:50,654 --> 00:02:53,453
Sure! It's ok
With me.
50
00:02:56,187 --> 00:02:58,622
I, uh, uh... Hmm.
51
00:02:58,689 --> 00:03:00,756
Well, I've only got,
Uh, $30 with me.
52
00:03:00,822 --> 00:03:03,823
All right. I might
As well take that.
53
00:03:03,890 --> 00:03:04,991
It's found money
Anyhow.
54
00:03:05,058 --> 00:03:07,157
Well, that's the way
To feel about it.
55
00:03:07,224 --> 00:03:09,492
Well, so long.
56
00:03:09,558 --> 00:03:10,825
So long.
57
00:03:10,892 --> 00:03:13,027
We didn't have
A bad day, did we?
58
00:03:26,830 --> 00:03:27,830
Did he go
For it?
59
00:03:27,897 --> 00:03:29,665
Sure, but the cluck
Only had twenty bucks.
60
00:03:29,731 --> 00:03:30,665
Here's your ten.
61
00:03:30,731 --> 00:03:31,865
Twenty bucks?
62
00:03:31,931 --> 00:03:33,165
Ah, that's always the
Way with this depression.
63
00:03:33,232 --> 00:03:34,532
You can't tell
A banker from a bum.
64
00:03:34,599 --> 00:03:35,833
Well, twenty bucks
Is better than nothing.
65
00:03:35,900 --> 00:03:37,533
We got time enough to drop another poke.
66
00:03:37,600 --> 00:03:39,367
Ah, no. One touch a
Day is enough for me.
67
00:03:39,434 --> 00:03:40,868
I play safe.
68
00:03:40,934 --> 00:03:44,268
Oh, yeah? Over your
Left shoulder pipe.
69
00:03:47,103 --> 00:03:49,070
Split out. Split out.
70
00:03:54,738 --> 00:03:55,872
Come on.
71
00:04:04,075 --> 00:04:05,207
Eeyow!
72
00:04:12,576 --> 00:04:13,811
You sure he
Ran into this house?
73
00:04:13,878 --> 00:04:15,978
Try this door.
74
00:04:26,247 --> 00:04:27,380
Aaagh!
75
00:04:41,619 --> 00:04:42,886
Say, listen!
Shh.
76
00:04:43,986 --> 00:04:45,219
That's a cop. He's got me all wrong.
77
00:04:45,286 --> 00:04:46,453
Be a pal, will you, and steer him away?
78
00:04:46,520 --> 00:04:48,854
Say, who
Are you shoving?
79
00:04:50,021 --> 00:04:52,156
What's the big idea,
Busting in here like this?
80
00:04:52,221 --> 00:04:54,122
We're looking for a fella.
He ducked into this house.
81
00:04:54,188 --> 00:04:55,122
What did he do?
82
00:04:55,188 --> 00:04:56,489
He sold me
This ring for $30,
83
00:04:56,556 --> 00:04:58,123
And it ain't
Worth 30 cents.
84
00:04:58,189 --> 00:04:59,991
Nobody can do
That to me.
85
00:05:00,058 --> 00:05:02,491
I thought you
Just said he did.
86
00:05:02,558 --> 00:05:03,992
What makes you think
He's in here?
87
00:05:04,059 --> 00:05:05,658
We're searching this whole
House from top to bottom.
88
00:05:05,725 --> 00:05:07,826
Yeah, well, you ain't gonna search
In here because he ain't here.
89
00:05:07,893 --> 00:05:09,660
What's that room
There?
90
00:05:09,727 --> 00:05:10,994
A bathroom.
91
00:05:11,061 --> 00:05:11,994
There's somebody
In there!
92
00:05:12,061 --> 00:05:13,461
Sure, my husband.
93
00:05:13,528 --> 00:05:14,995
Who is it, darling?
94
00:05:16,062 --> 00:05:18,328
A policeman, dear.
95
00:05:23,330 --> 00:05:24,864
say, what is all this?
96
00:05:24,931 --> 00:05:26,031
We're just looking
For a fella.
97
00:05:26,098 --> 00:05:28,765
Well, this is a fine place
To be looking for him!
98
00:05:29,999 --> 00:05:31,167
Shut that door,
Will you?
99
00:05:31,232 --> 00:05:32,700
There's a draft.
100
00:05:32,766 --> 00:05:34,101
We beg
Your pardon.
101
00:05:34,867 --> 00:05:35,867
Sorry, lady.
102
00:05:35,934 --> 00:05:36,867
He must have
Made for the roof.
103
00:05:36,934 --> 00:05:38,069
Come on!
104
00:06:08,410 --> 00:06:10,677
Thanks.
You're a swell kid.
105
00:06:10,744 --> 00:06:11,978
You certainly made
That tub in a hurry.
106
00:06:12,045 --> 00:06:14,344
You stalled them
Just long enough.
107
00:06:14,411 --> 00:06:15,713
I locked
The front door.
108
00:06:16,913 --> 00:06:19,147
Say, why did you
Do all this for me?
109
00:06:19,213 --> 00:06:21,613
I don't know. I guess
I'm a little bit crazy.
110
00:06:21,680 --> 00:06:24,481
No, you're ok.
111
00:06:24,548 --> 00:06:25,548
Say, how about
Drying off
112
00:06:25,615 --> 00:06:27,749
Before you turn this place into a lake.
113
00:06:34,151 --> 00:06:36,186
Hotel albermorrow.
114
00:06:36,251 --> 00:06:38,318
I've been around.
115
00:06:39,619 --> 00:06:41,187
Just a minute!
116
00:06:41,252 --> 00:06:43,188
After all, you know.
117
00:06:45,587 --> 00:06:48,888
Have you got anything I can put
Around me till my clothes dry?
118
00:06:48,955 --> 00:06:51,823
Yeah. I think I can
Fix you up.
119
00:06:59,125 --> 00:07:01,859
Where can a fella
Dry these things?
120
00:07:01,926 --> 00:07:04,359
I'll see what
I can do for you.
121
00:07:04,426 --> 00:07:07,195
Thanks! All the
Comforts of home!
122
00:07:07,260 --> 00:07:09,694
Say, this is
A man's bathrobe.
123
00:07:09,761 --> 00:07:11,162
You don't say?
124
00:07:11,228 --> 00:07:13,895
Ain't you the bright
Little thing?
125
00:08:20,749 --> 00:08:24,050
Say, believe me,
You're what I call a pal.
126
00:08:24,117 --> 00:08:25,750
Why, the first time
I saw you-
127
00:08:25,816 --> 00:08:26,716
Now, wait a minute.
128
00:08:26,783 --> 00:08:28,051
You're not going
To try to sell me
129
00:08:28,118 --> 00:08:29,717
One of those woolworth
Diamonds, are you?
130
00:08:29,784 --> 00:08:31,852
I tell you, they had me all wrong!
131
00:08:31,918 --> 00:08:32,885
Sure, I know.
132
00:08:32,952 --> 00:08:34,352
You didn't
Clip that guy.
133
00:08:34,419 --> 00:08:36,352
It was
Someone in asia.
134
00:08:37,285 --> 00:08:38,221
Oh, say.
That reminds me.
135
00:08:38,286 --> 00:08:39,420
I left something
In my pants pocket.
136
00:08:39,487 --> 00:08:40,854
It's over there.
137
00:08:44,822 --> 00:08:45,756
Hey, listen.
138
00:08:45,822 --> 00:08:47,388
I had two tens
When I come in here.
139
00:08:47,455 --> 00:08:49,389
What could have happened
To the other one?
140
00:08:49,456 --> 00:08:52,724
That must be awful hard
For you to figure out.
141
00:09:00,426 --> 00:09:03,327
Ok. You got it
Coming to you.
142
00:09:03,393 --> 00:09:04,560
Thanks.
143
00:09:05,595 --> 00:09:08,561
Say, I know you
From somewhere.
144
00:09:08,629 --> 00:09:10,896
So, you're going
To hand me that line?
145
00:09:10,963 --> 00:09:12,231
No, no, no.
On the level.
146
00:09:12,296 --> 00:09:14,164
I do know you.
147
00:09:14,231 --> 00:09:15,564
I got it.
148
00:09:15,631 --> 00:09:17,731
It was in the speak that I
Hang out in on frontbush avenue.
149
00:09:17,798 --> 00:09:19,032
The elite. That's where I seen you.
150
00:09:19,099 --> 00:09:20,233
With bill kane!
151
00:09:20,298 --> 00:09:21,565
Yeah! That's right!
152
00:09:21,632 --> 00:09:23,067
I don't know
Any bill kane,
153
00:09:23,134 --> 00:09:24,767
And I never heard
Of the elite.
154
00:09:26,634 --> 00:09:28,467
You know all the answers, don't you?
155
00:09:28,534 --> 00:09:31,069
Sure, to dumb
Questions.
156
00:09:31,136 --> 00:09:35,070
Say, any chance the owner
Of this might pop in?
157
00:09:35,137 --> 00:09:37,071
Yeah, the owner's
Right here now.
158
00:09:37,138 --> 00:09:38,737
It happens
To belong to me.
159
00:09:38,804 --> 00:09:41,605
Well, you can't blame
A guy for being careful.
160
00:09:41,671 --> 00:09:43,606
It could belong to a
Sailor, a prizefighter,
161
00:09:43,672 --> 00:09:44,939
Or a fireman.
162
00:09:45,006 --> 00:09:46,940
And they all exercise more than me.
163
00:09:47,007 --> 00:09:48,607
Ain't you smart?
164
00:09:50,341 --> 00:09:52,274
Even your smile's
Crooked.
165
00:09:52,341 --> 00:09:53,608
What do you mean
Crooked?
166
00:09:53,674 --> 00:09:54,809
Just what I said.
167
00:09:54,876 --> 00:09:57,510
Every time you smile,
You give it that.
168
00:09:57,576 --> 00:09:59,777
Any objections?
169
00:09:59,843 --> 00:10:01,944
Not at all.
It's your mouth.
170
00:10:02,011 --> 00:10:03,744
You can do what
You want with it.
171
00:10:03,811 --> 00:10:05,112
You know what
I think?
172
00:10:05,179 --> 00:10:06,079
What?
173
00:10:06,146 --> 00:10:07,411
Well, seeing's you
Just had a bath,
174
00:10:07,478 --> 00:10:08,780
I think I'll
Give you a kiss.
175
00:10:08,846 --> 00:10:10,279
You got another
Thing comin'.
176
00:10:10,346 --> 00:10:12,413
What would you do
If I tried?
177
00:10:12,480 --> 00:10:15,648
I'd lay that hot iron right on your pan.
178
00:10:15,715 --> 00:10:17,648
Supposin' I wait till
The iron cools off?
179
00:10:17,715 --> 00:10:18,816
Then I wouldn't
Lay it.
180
00:10:18,883 --> 00:10:19,983
I'd swing it.
181
00:10:21,116 --> 00:10:22,984
Well, that puts
Mr. Hall in his place.
182
00:10:23,050 --> 00:10:24,617
Is that what you're
Calling yourself this week?
183
00:10:24,683 --> 00:10:27,451
The name is and always
Has been Edward Hall.
184
00:10:27,518 --> 00:10:29,519
Eddie to my pals.
185
00:10:30,719 --> 00:10:31,819
You can call me ed.
186
00:10:31,887 --> 00:10:33,987
Now, wait a minute,
Mr. Hall.
187
00:10:34,053 --> 00:10:35,286
Do you want me
To burn your-
188
00:10:35,354 --> 00:10:37,320
There.
189
00:10:37,387 --> 00:10:38,320
I did it.
190
00:10:41,222 --> 00:10:42,489
Give me those.
191
00:10:42,556 --> 00:10:44,589
And my pants!
Where are they?
192
00:10:48,924 --> 00:10:50,159
If that's a cop,
Stall him.
193
00:10:50,225 --> 00:10:51,625
You can do it,
Sweet pea.
194
00:10:57,194 --> 00:10:58,127
Who is it?
195
00:10:58,194 --> 00:10:59,493
It's me, amy.
196
00:11:04,862 --> 00:11:07,130
A cop just busted in
On me and terry.
197
00:11:07,197 --> 00:11:08,264
Was he in here?
198
00:11:08,329 --> 00:11:09,630
Sure, but
He didn't bother.
199
00:11:09,696 --> 00:11:11,064
He's just looking
For a guy.
200
00:11:11,131 --> 00:11:13,632
They're sure the guy
They're after ran into this house.
201
00:11:13,698 --> 00:11:16,298
The cop told terry he's going
To phone for some more cops
202
00:11:16,365 --> 00:11:17,499
To guard
The whole block
203
00:11:17,566 --> 00:11:20,167
And wait for the lug to
Try and make a getaway.
204
00:11:20,233 --> 00:11:23,201
Oh, he's so nervous.
205
00:11:23,268 --> 00:11:24,301
You want some milk?
206
00:11:24,368 --> 00:11:26,301
Have you got a little
Gin you could spare?
207
00:11:26,368 --> 00:11:27,836
Sure!
208
00:11:27,903 --> 00:11:31,370
Terry always says you make
The best gin in brooklyn.
209
00:11:34,070 --> 00:11:35,838
Here.
210
00:11:35,905 --> 00:11:36,838
Help yourself.
211
00:11:36,905 --> 00:11:38,006
Ah, thanks, honey.
212
00:11:46,407 --> 00:11:48,842
He must be
Awful nervous.
213
00:11:48,909 --> 00:11:51,042
Yeah, he is.
214
00:11:52,010 --> 00:11:52,910
My poor terry.
215
00:11:52,976 --> 00:11:54,776
Thanks again, honey.
216
00:11:54,843 --> 00:11:56,011
Ah, forget it.
217
00:12:18,217 --> 00:12:20,818
You can come out now.
218
00:12:20,884 --> 00:12:25,451
Looks like I'm going to have
You on my hands for awhile.
219
00:12:25,518 --> 00:12:29,854
I said you could
Come out now.
220
00:12:29,921 --> 00:12:31,720
What's the matter,
You deaf?
221
00:13:16,700 --> 00:13:18,134
Ah,
Good evening.
222
00:13:18,201 --> 00:13:19,668
Just a moment.
223
00:13:19,734 --> 00:13:20,668
Good evening.
224
00:13:20,734 --> 00:13:22,635
Hello.
225
00:13:22,702 --> 00:13:25,169
Why do we always come
To this place, Ruby?
226
00:13:25,236 --> 00:13:26,336
Don't you like it?
227
00:13:26,403 --> 00:13:28,003
Oh, sure.
It's swell.
228
00:13:28,070 --> 00:13:30,337
But I thought we might go
Someplace else for a change.
229
00:13:30,404 --> 00:13:31,337
This way, please.
230
00:13:31,404 --> 00:13:32,338
Yeah.
231
00:13:32,405 --> 00:13:33,805
I'm going to powder my nose now.
232
00:13:33,872 --> 00:13:35,039
All right, honey.
233
00:14:01,746 --> 00:14:04,014
Al! I've lost
My pocketbook.
234
00:14:04,081 --> 00:14:05,181
What?
Uh-huh.
235
00:14:05,248 --> 00:14:06,181
Are you sure?
236
00:14:06,248 --> 00:14:09,882
Yes. I know I had it
When I left home.
237
00:14:09,949 --> 00:14:12,382
I gave it to you to hold while
I fixed my shoes, remember?
238
00:14:12,449 --> 00:14:14,717
Yes, and I gave it
Back to you.
239
00:14:14,784 --> 00:14:16,184
Well, it's gone.
240
00:14:16,251 --> 00:14:18,551
I just found out when
I went to tip the maid.
241
00:14:18,618 --> 00:14:19,718
Oh, gee.
I'm sorry.
242
00:14:19,785 --> 00:14:21,686
Was there
Much money in it?
243
00:14:21,752 --> 00:14:24,720
Yes. That's what's
Worrying me.
244
00:14:24,787 --> 00:14:25,720
How much?
245
00:14:25,787 --> 00:14:27,620
$25!
246
00:14:28,788 --> 00:14:31,555
It was
My rent money.
247
00:14:31,622 --> 00:14:34,722
Ah, now don't you worry your
Little head about it anymore.
248
00:14:34,790 --> 00:14:36,523
I'll give you the 25
For your rent.
249
00:14:36,590 --> 00:14:39,991
No, Al. I can't let you do that.
250
00:14:40,058 --> 00:14:41,859
You're always doing something for me.
251
00:14:41,925 --> 00:14:44,425
I like to do things
For you, Ruby.
252
00:14:44,491 --> 00:14:46,759
Here, let's have a drink
And forget all about it.
253
00:14:46,826 --> 00:14:49,594
And tomorrow I'll get you a pocketbook
That's got a lock and chain on it.
254
00:14:51,760 --> 00:14:54,394
I seen you throw this
In the dirty towels.
255
00:14:54,461 --> 00:14:55,394
Can I have it?
256
00:14:55,461 --> 00:14:56,462
You seen me?
257
00:14:56,529 --> 00:14:57,696
Yes'm.
258
00:14:57,762 --> 00:14:59,396
No, you can have it.
259
00:14:59,463 --> 00:15:00,964
Thanks a lot.
260
00:15:04,764 --> 00:15:06,932
Can you imagine
A dame trying to-
261
00:15:06,999 --> 00:15:09,700
You don't have to do
That to me, Ruby.
262
00:15:09,766 --> 00:15:11,833
You can have
Anything I've got.
263
00:15:11,900 --> 00:15:15,567
All's you have to do
Is ask for it.
264
00:15:15,634 --> 00:15:19,401
Gee, Al.
You're a swell guy.
265
00:15:19,468 --> 00:15:21,237
I don't know what
To say to you.
266
00:15:21,303 --> 00:15:22,903
Don't say anything.
267
00:15:24,804 --> 00:15:26,238
Here.
268
00:15:27,471 --> 00:15:29,738
Ain't you
Sore at me?
269
00:15:29,805 --> 00:15:31,572
No, I'm not sore.
270
00:15:31,639 --> 00:15:35,207
You're not the kind of a girl
You make out to be, Ruby.
271
00:15:35,274 --> 00:15:37,308
You've been pushed
Into these things.
272
00:15:37,374 --> 00:15:40,909
I'd like to take you
Out of all this.
273
00:15:40,976 --> 00:15:42,109
What do you mean?
274
00:15:42,176 --> 00:15:45,576
Well, you know, cincinnati
Is an awful nice place,
275
00:15:45,643 --> 00:15:47,043
And I got
A darn good job.
276
00:15:47,110 --> 00:15:49,278
I've got a little
Money put away.
277
00:15:49,345 --> 00:15:50,245
My boss likes me.
278
00:15:50,311 --> 00:15:51,712
He's a swell guy.
279
00:15:51,778 --> 00:15:54,880
He's promised that I won't
Have to travel forever.
280
00:15:54,946 --> 00:15:57,313
I can settle down
And have a home.
281
00:15:57,379 --> 00:16:01,214
Yeah, but Al. I've been
Around a long time, and-
282
00:16:01,281 --> 00:16:02,615
Let's don't
Talk about that.
283
00:16:02,681 --> 00:16:04,948
Let's talk about
You and me.
284
00:16:07,250 --> 00:16:09,717
I know you'd like
Cincinnati, Ruby.
285
00:16:09,783 --> 00:16:11,017
They've got
The cutest suburbs.
286
00:16:11,084 --> 00:16:13,551
It's just like
Living in the country.
287
00:16:13,618 --> 00:16:16,452
My boss has got a daughter
Who's about as old as you are.
288
00:16:16,518 --> 00:16:18,385
She's a great friend
Of mine.
289
00:16:18,452 --> 00:16:21,553
I know she'd like you
And you'd get along great.
290
00:16:23,321 --> 00:16:24,554
Who's that?
291
00:16:25,788 --> 00:16:27,588
An old friend of mine.
292
00:16:27,655 --> 00:16:29,055
Fella I used to go
To school with.
293
00:16:29,122 --> 00:16:30,756
Well! Well! Well!
294
00:16:30,823 --> 00:16:31,556
How have you been?
295
00:16:31,623 --> 00:16:32,757
Fine! How have
You been?
296
00:16:32,824 --> 00:16:33,924
Fine!
297
00:16:33,991 --> 00:16:36,424
Oh, I want you to meet
My friend, Mr. Simpson.
298
00:16:36,491 --> 00:16:38,424
Al, this is
Eddie Hall.
299
00:16:38,491 --> 00:16:39,092
Pleased
To meet you.
300
00:16:39,158 --> 00:16:40,759
Same here.
301
00:16:40,826 --> 00:16:41,759
Sit down
A minute.
302
00:16:41,826 --> 00:16:43,560
Yeah, uh,
Won't you join us?
303
00:16:43,627 --> 00:16:45,426
Just for a minute.
304
00:16:45,493 --> 00:16:46,393
Yeah.
305
00:16:46,460 --> 00:16:47,761
Oh, waiter!
306
00:16:47,828 --> 00:16:49,061
What'll you have?
307
00:16:49,128 --> 00:16:50,595
A little bourbon.
Straight.
308
00:16:50,662 --> 00:16:52,729
And, uh,
Two more highballs.
309
00:16:53,997 --> 00:16:56,396
Ruby says you're
An old friend of hers.
310
00:16:56,463 --> 00:16:58,397
Ruby? Oh, yeah,
Yeah. Ruby!
311
00:16:58,464 --> 00:17:00,198
Oh, sure.
We're old friends.
312
00:17:01,798 --> 00:17:03,865
That's my
Favorite song.
313
00:17:03,933 --> 00:17:05,399
Funny. It's
My favorite, too.
314
00:17:05,466 --> 00:17:06,367
I got a record
Of it at home.
315
00:17:06,432 --> 00:17:07,734
Have ya?
316
00:17:07,800 --> 00:17:08,901
Mind if I dance
With Ruby?
317
00:17:08,967 --> 00:17:10,834
No. No,
Not at all.
318
00:17:19,304 --> 00:17:21,070
Thought you never heard of this place.
319
00:17:21,137 --> 00:17:22,905
We just happened
To drop in.
320
00:17:22,971 --> 00:17:24,071
It's my hangout.
321
00:17:24,138 --> 00:17:25,805
You haven't been around here in a month.
322
00:17:27,273 --> 00:17:29,073
How do you know?
323
00:17:29,140 --> 00:17:32,440
Oh, we've been in here
Two or three times.
324
00:17:32,507 --> 00:17:33,941
I get it.
325
00:17:34,008 --> 00:17:35,108
You get what?
326
00:17:35,175 --> 00:17:36,909
Been trailing me,
Haven't you?
327
00:17:36,975 --> 00:17:38,809
You hate yourself,
Don't you?
328
00:17:43,677 --> 00:17:45,443
Now listen,
Sweetmeat.
329
00:17:45,510 --> 00:17:47,444
How about you and me getting
Together tonight, huh?
330
00:17:47,511 --> 00:17:49,579
Well, I like
Your nerve.
331
00:17:49,646 --> 00:17:51,213
That ain't all
You're going to like.
332
00:17:51,280 --> 00:17:52,713
Wait till you see
How I grow on you.
333
00:17:52,780 --> 00:17:55,713
Yeah, I can imagine.
Just like a carbuncle.
334
00:17:55,780 --> 00:17:57,848
Don't be
So hard to get.
335
00:17:57,915 --> 00:17:59,715
I'm the fella that
Saw you in the bathtub.
336
00:17:59,782 --> 00:18:03,217
Say, what makes you think
You can juggle me around?
337
00:18:03,284 --> 00:18:05,750
Now you see,
You got me all wrong.
338
00:18:05,816 --> 00:18:06,884
I just want you
To come over to my place,
339
00:18:06,951 --> 00:18:08,417
And we'll have
A little drink together.
340
00:18:08,484 --> 00:18:09,751
I live just
Around the corner,
341
00:18:09,817 --> 00:18:11,252
At the norma apartments.
342
00:18:11,319 --> 00:18:13,452
I'll be going home
In a minute.
343
00:18:19,820 --> 00:18:22,922
How about giving john chump
The air and joining me?
344
00:18:22,988 --> 00:18:25,756
Tell him you got a headache
And want to go home.
345
00:18:25,822 --> 00:18:27,391
I'll be waiting.
346
00:18:27,456 --> 00:18:28,924
I'd like
To see myself
347
00:18:28,990 --> 00:18:31,125
Pull a gag
Like that for you.
348
00:18:36,825 --> 00:18:38,760
Why didn't you
Finish the dance, honey?
349
00:18:38,826 --> 00:18:41,427
I've got an awful pain in my side, Al.
350
00:18:41,494 --> 00:18:42,794
You have?
351
00:18:42,861 --> 00:18:45,828
Yeah! Yeah, it came
On her all of a sudden.
352
00:18:45,895 --> 00:18:47,262
What do you say
I take you home?
353
00:18:47,329 --> 00:18:48,896
I think
You better.
354
00:18:48,963 --> 00:18:50,263
Waiter!
355
00:18:50,330 --> 00:18:52,064
Check, please.
356
00:18:52,131 --> 00:18:53,064
I wouldn't drink that,
357
00:18:53,131 --> 00:18:54,031
Not if you don't
Feel well.
358
00:18:54,097 --> 00:18:56,265
Oh, a little drink
Won't hurt me.
359
00:19:00,799 --> 00:19:02,367
Hey,
Wait a minute.
360
00:19:02,433 --> 00:19:04,134
Why should
You pay that check?
361
00:19:04,200 --> 00:19:05,234
Ah, it's
All right.
362
00:19:05,301 --> 00:19:06,402
It's only for two dollars and a quarter.
363
00:19:06,467 --> 00:19:07,402
Well, it ain't
The amount.
364
00:19:07,467 --> 00:19:09,236
It's the principle
Of the thing.
365
00:19:09,303 --> 00:19:11,102
Say, I'll
Tell you what.
366
00:19:11,169 --> 00:19:13,337
Let's play bill poker
To see who pays it.
367
00:19:13,404 --> 00:19:14,337
Bill poker?
368
00:19:14,404 --> 00:19:15,436
Yeah.
369
00:19:15,503 --> 00:19:17,570
You play it with
The serial numbers on bills.
370
00:19:17,637 --> 00:19:19,939
For instance, if you have
Two fives and two eights,
371
00:19:20,005 --> 00:19:21,105
That's two pair.
372
00:19:21,172 --> 00:19:22,406
Fives and eights, see?
373
00:19:22,471 --> 00:19:23,906
Yeah, I got it.
374
00:19:23,973 --> 00:19:25,273
And if I had three sixes
And a pair of fives,
375
00:19:25,340 --> 00:19:26,674
That would be
A full house.
376
00:19:26,740 --> 00:19:28,274
Right. Uh, take
Another bill, any one.
377
00:19:28,341 --> 00:19:29,473
I'll take one.
378
00:19:30,775 --> 00:19:31,908
Al: I'm ready.
379
00:19:35,676 --> 00:19:37,110
Say, wait a minute.
380
00:19:37,177 --> 00:19:38,777
You know, it seems silly to play this
381
00:19:38,843 --> 00:19:40,945
For a two dollar
And a quarter check.
382
00:19:41,011 --> 00:19:43,045
Let's make it
For the check and $10.
383
00:19:43,111 --> 00:19:44,046
You're on.
384
00:19:44,112 --> 00:19:46,279
But I warn you,
I'm always lucky.
385
00:19:46,346 --> 00:19:49,780
I have a feeling that
You won't be this time.
386
00:19:49,846 --> 00:19:51,348
What you got?
387
00:19:51,415 --> 00:19:56,481
Three sevens
And a pair of fours.
388
00:19:56,548 --> 00:19:58,649
Can you beat that?
389
00:19:58,716 --> 00:20:01,051
Look what I got.
390
00:20:01,117 --> 00:20:03,318
Six nines.
391
00:20:03,384 --> 00:20:04,318
You don't say?
392
00:20:04,385 --> 00:20:07,785
Well, here you are.
393
00:20:07,852 --> 00:20:08,819
Thanks.
394
00:20:08,886 --> 00:20:10,886
Gee, I never saw
So many nines.
395
00:20:10,953 --> 00:20:13,287
That dollar bill's
Worth saving.
396
00:20:13,354 --> 00:20:15,554
Yeah. That's
Not a bad idea.
397
00:20:16,422 --> 00:20:19,289
Well, so long folks.
398
00:20:19,356 --> 00:20:21,455
hope to see you soon, Ruby.
399
00:20:24,923 --> 00:20:27,024
So long.
400
00:20:27,924 --> 00:20:29,525
Well, come on, Ruby.
401
00:20:29,591 --> 00:20:31,326
We better
Be getting along.
402
00:20:31,392 --> 00:20:33,193
Gee, six nines.
403
00:20:33,260 --> 00:20:34,393
Yeah.
404
00:20:48,164 --> 00:20:49,364
entrez.
405
00:20:49,431 --> 00:20:50,764
En what?
406
00:20:50,831 --> 00:20:53,132
entrez. It means
"come in" in french.
407
00:20:53,199 --> 00:20:56,032
I don't spill my
French till I'm leavin'.
408
00:20:58,466 --> 00:21:02,335
Take off your
Coat and have a drink.
409
00:21:02,401 --> 00:21:04,235
I didn't come up here
To do no drinkin' with you.
410
00:21:04,302 --> 00:21:05,668
No?
411
00:21:05,735 --> 00:21:09,337
No. Where do you get off clipping
My friend like that for $10.
412
00:21:09,403 --> 00:21:10,837
Hey, now wait
A minute.
413
00:21:10,904 --> 00:21:12,404
No squawks.
414
00:21:12,470 --> 00:21:13,704
Here's your cut.
415
00:21:13,771 --> 00:21:16,838
You're turning into a
Regular santy claus, ain't ya?
416
00:21:16,905 --> 00:21:17,839
What's the matter?
417
00:21:17,906 --> 00:21:18,839
I don't have
To go around
418
00:21:18,906 --> 00:21:20,673
Cuttin' up my friend's
Dough with you.
419
00:21:20,740 --> 00:21:23,707
Anything he's got
Belongs to me.
420
00:21:23,773 --> 00:21:24,874
Oh, yeah?
421
00:21:24,941 --> 00:21:27,375
Well, in that case, you
Won't need this five.
422
00:21:27,442 --> 00:21:31,776
I'll keep it in case
Of another bank holiday.
423
00:21:31,843 --> 00:21:34,377
You were satisfied with
The split the last time.
424
00:21:34,444 --> 00:21:35,610
It was comin' to me.
425
00:21:35,677 --> 00:21:37,811
You had a bath
And I did your laundry.
426
00:21:40,212 --> 00:21:43,380
That crack
Calls for a drink.
427
00:21:44,612 --> 00:21:47,214
What is it,
Scotland or brooklyn?
428
00:21:47,281 --> 00:21:48,715
Little of both.
429
00:21:48,781 --> 00:21:51,282
I'll take a chance.
430
00:21:55,417 --> 00:21:58,184
I think I will
Take off this coat.
431
00:21:58,250 --> 00:21:59,352
Sure!
432
00:22:03,552 --> 00:22:06,553
I told you it would be too
Warm in here with it on.
433
00:22:07,920 --> 00:22:09,487
How about your hat?
434
00:22:09,554 --> 00:22:10,520
No, thanks.
435
00:22:10,587 --> 00:22:12,722
I'm pretty cool
In the head.
436
00:22:18,923 --> 00:22:20,824
Uh, why not sit on the
Lounge and be comfortable.
437
00:22:20,890 --> 00:22:22,191
Wait a minute.
438
00:22:22,257 --> 00:22:25,359
I got two rules I always
Stick to when I'm out visiting:
439
00:22:25,425 --> 00:22:29,692
Keep away from couches
And stay on your feet.
440
00:22:29,759 --> 00:22:30,727
How about some music?
441
00:22:30,793 --> 00:22:31,927
Sure!
442
00:22:36,794 --> 00:22:38,062
Our favorite song.
443
00:22:40,296 --> 00:22:41,563
Like the place?
444
00:22:41,629 --> 00:22:42,763
It ain't bad.
445
00:22:43,964 --> 00:22:46,564
Come here. I'll show you the bedroom.
446
00:22:46,630 --> 00:22:49,432
You can send me
A picture of it.
447
00:22:50,598 --> 00:22:53,467
Ah, gee. You're always
Getting me wrong.
448
00:22:53,532 --> 00:22:56,001
You ain't gonna
Break down, are ya?
449
00:22:56,067 --> 00:22:59,168
I just wanted you to see
The view from in there.
450
00:22:59,235 --> 00:23:01,336
I seen the view
This morning.
451
00:23:03,936 --> 00:23:06,037
You could tell me where
The bathroom is, though.
452
00:23:06,104 --> 00:23:09,038
I'd, uh,
Like to comb my hair.
453
00:23:09,105 --> 00:23:10,205
Follow me.
454
00:23:14,939 --> 00:23:17,740
You got to go
Through the bedroom.
455
00:23:23,409 --> 00:23:25,342
I'll find it myself.
456
00:23:30,277 --> 00:23:32,544
There he is!
Ha ha ha!
457
00:23:32,611 --> 00:23:33,878
Hello, baby.
458
00:23:33,945 --> 00:23:35,878
Didn't you tell me to
Get the dames and meet you?
459
00:23:35,945 --> 00:23:37,579
And then
You run out on us.
460
00:23:37,645 --> 00:23:38,579
Went down to
The elite. They said you left.
461
00:23:38,645 --> 00:23:39,580
Baby, I was scared.
462
00:23:39,646 --> 00:23:40,546
I thought something
Happened to you.
463
00:23:40,613 --> 00:23:41,713
I had some business
Come up.
464
00:23:41,780 --> 00:23:43,215
Oh, baby, don't
Turn off the music.
465
00:23:43,281 --> 00:23:44,448
Come on.
Let's dance!
466
00:23:44,514 --> 00:23:47,149
Oh, he's my baby.
467
00:23:47,216 --> 00:23:48,915
Sleep.
And I'm his baby.
468
00:23:48,982 --> 00:23:50,217
Take Gypsy and Flo
Back to the elite.
469
00:23:50,283 --> 00:23:51,250
I'll join you
In a couple minutes.
470
00:23:51,317 --> 00:23:52,983
Ah-duh-da-da!
471
00:23:53,050 --> 00:23:54,550
Oh, sure!
Come on, Flo.
472
00:23:54,617 --> 00:23:55,817
Come on!
Aah!
473
00:23:55,884 --> 00:23:56,852
You go ahead
With Slim.
474
00:23:56,918 --> 00:23:57,985
I'll join you
In a couple minutes.
475
00:23:58,052 --> 00:23:59,551
Oopsie!
476
00:24:00,420 --> 00:24:02,120
Oh!
477
00:24:02,186 --> 00:24:04,354
I want to muss
Your hair.
478
00:24:10,789 --> 00:24:12,123
Who are you?
479
00:24:12,189 --> 00:24:14,491
The queen of sheba.
480
00:24:14,556 --> 00:24:16,024
Well, can you
Beat that?
481
00:24:16,090 --> 00:24:17,224
What's
She doing here?
482
00:24:17,290 --> 00:24:18,557
You double
Crossing heel!
483
00:24:18,624 --> 00:24:20,158
Hey, no polack's gonna tell me
- I'm no polack!
484
00:24:20,225 --> 00:24:21,393
I'm armenian!
485
00:24:21,459 --> 00:24:23,226
And this is my own
Hair, you dirty, little-
486
00:24:23,292 --> 00:24:24,559
Now don't start
Using that kind of language.
487
00:24:24,626 --> 00:24:25,526
Let go!
488
00:24:25,593 --> 00:24:26,559
This is Eddie's pad. No!
489
00:24:26,626 --> 00:24:27,893
Come on!
490
00:24:27,960 --> 00:24:29,894
I won't go unless
He tells me to.
491
00:24:29,961 --> 00:24:32,895
Gypsies are always
Supposed to keep moving.
492
00:24:32,962 --> 00:24:34,095
Why, you-
493
00:24:39,964 --> 00:24:43,298
Mind if I get
My cold cream?
494
00:24:44,998 --> 00:24:46,999
Help yourself.
495
00:24:51,401 --> 00:24:53,368
She's thinking
Of cold cream,
496
00:24:53,435 --> 00:24:54,701
And I'm starving.
497
00:25:18,442 --> 00:25:20,076
See you later,
Eddie.
498
00:25:20,143 --> 00:25:21,410
Sorry, blondie.
499
00:25:21,476 --> 00:25:23,877
You won't be interrupted again tonight.
500
00:25:24,943 --> 00:25:26,576
Thanks.
501
00:25:27,944 --> 00:25:30,412
Where did you get
Such a swell left?
502
00:25:30,479 --> 00:25:33,246
Where'd you dig up
Those society girls?
503
00:25:33,312 --> 00:25:35,247
Ah, forget about them.
504
00:25:35,313 --> 00:25:37,580
Let's have
A little more music.
505
00:25:37,647 --> 00:25:39,081
Finish your drink.
506
00:25:40,481 --> 00:25:45,582
* there is just one way
To hold... *
507
00:25:45,649 --> 00:25:47,417
What you putting
Your hat on for?
508
00:25:47,483 --> 00:25:49,418
I'll give you
3 guesses.
509
00:25:49,484 --> 00:25:52,052
You're not sore on account
Of that dame, are you?
510
00:25:52,118 --> 00:25:53,718
She don't mean
A thing to me.
511
00:25:53,785 --> 00:25:56,353
The both of you
Don't mean anything to me.
512
00:25:56,420 --> 00:25:58,887
I got what
I came here for.
513
00:25:58,953 --> 00:26:01,553
Are you sure?
514
00:26:01,620 --> 00:26:02,754
Positive.
515
00:26:05,755 --> 00:26:08,723
Give me that coat!
516
00:26:08,790 --> 00:26:10,556
Our favorite song.
517
00:26:10,623 --> 00:26:11,689
I never listen
To the words.
518
00:26:11,756 --> 00:26:13,358
I like the music.
519
00:26:13,425 --> 00:26:14,590
Yeah?
520
00:26:14,657 --> 00:26:16,392
Well, you ought to start
Listening to the words.
521
00:26:16,459 --> 00:26:18,225
They're swell.
522
00:26:18,292 --> 00:26:20,859
Give me that coat,
I tell you.
523
00:26:20,926 --> 00:26:23,261
I'll help you on
With it.
524
00:26:23,327 --> 00:26:24,727
I can put it on
Myself.
525
00:26:24,794 --> 00:26:26,594
You think I'd treat
My guests like that?
526
00:26:26,661 --> 00:26:29,095
Make them put
On their own coat?
527
00:26:33,830 --> 00:26:35,130
Wait a minute!
528
00:26:35,963 --> 00:26:38,597
What's the idea?
529
00:26:38,664 --> 00:26:40,598
Oh, I thought we might
Dance a little bit.
530
00:26:40,665 --> 00:26:43,266
Well, who told you
I wanted to dance?
531
00:26:43,333 --> 00:26:45,267
What are you
Afraid of?
532
00:26:45,333 --> 00:26:46,934
You're on your feet.
533
00:26:49,501 --> 00:26:51,502
And we're getting
Along fine.
534
00:26:51,568 --> 00:26:54,702
Tell that arm of yours
To behave.
535
00:26:54,769 --> 00:26:57,070
Afraid you'll
Weaken?
536
00:26:57,136 --> 00:27:00,237
I could dance
With you all day...
537
00:27:00,304 --> 00:27:03,105
And it wouldn't
Mean a thing.
538
00:27:03,172 --> 00:27:08,940
* close your drowsy eyes *
539
00:27:09,007 --> 00:27:15,942
* drift to paradise *
540
00:27:16,009 --> 00:27:30,480
* give him love,
And you'll hold your man *
541
00:27:52,920 --> 00:27:54,087
Sort of silly,
Ain't it?
542
00:27:56,954 --> 00:27:57,887
Think so?
543
00:27:57,954 --> 00:27:58,887
Yeah.
544
00:28:00,289 --> 00:28:02,222
Who is it?
545
00:28:02,289 --> 00:28:03,423
It's me-Slim.
546
00:28:04,589 --> 00:28:06,757
Well, take off those brass knuckles.
547
00:28:06,824 --> 00:28:08,623
Wait a minute.
I'll duck.
548
00:28:18,160 --> 00:28:19,993
Why don't
You open the door?
549
00:28:21,495 --> 00:28:23,095
We got
A big job on, Eddie.
550
00:28:23,161 --> 00:28:24,429
You know
Phil Dunn.
551
00:28:24,496 --> 00:28:25,396
Oh, sure!
552
00:28:25,463 --> 00:28:26,429
Hello, phil.
553
00:28:26,496 --> 00:28:27,430
Hiya, Hall.
554
00:28:27,497 --> 00:28:28,397
He's letting us
In on a trick-
555
00:28:28,464 --> 00:28:29,596
I'll tell him.
556
00:28:29,663 --> 00:28:30,729
We got a chance
To make a big touch
557
00:28:30,796 --> 00:28:31,897
In the next half hour-
558
00:28:31,964 --> 00:28:33,098
Split 3 ways.
559
00:28:33,164 --> 00:28:34,399
A grand apiece,
And we-
560
00:28:34,466 --> 00:28:36,099
Will you let me
Tell him?
561
00:28:36,165 --> 00:28:38,133
I only found out about
This 10 minutes ago.
562
00:28:38,200 --> 00:28:39,632
My two sidekicks
Are in newark,
563
00:28:39,699 --> 00:28:41,633
So I figured I'd
Get you to front for me.
564
00:28:41,700 --> 00:28:43,633
Because you got such a good appearance.
565
00:28:43,700 --> 00:28:44,968
What's the gig?
566
00:28:45,035 --> 00:28:46,801
Well, now here it is.
567
00:28:46,868 --> 00:28:49,802
Are we alone here?
568
00:28:49,869 --> 00:28:51,703
Oh, just
A friend of mine.
569
00:28:51,770 --> 00:28:53,070
I'd rather
Tell you alone.
570
00:28:53,137 --> 00:28:54,504
Oh, sure.
571
00:28:54,571 --> 00:28:55,737
Are you through
In there?
572
00:28:55,804 --> 00:28:56,737
Yeah!
573
00:28:56,804 --> 00:28:58,205
Come on in here,
Phil.
574
00:28:58,271 --> 00:28:59,738
You stay here.
I'll tell him.
575
00:28:59,805 --> 00:29:01,406
Ruby, this is Mr.
Dunn. Phil, meet Miss Adams.
576
00:29:01,473 --> 00:29:02,606
How are you?
577
00:29:06,441 --> 00:29:08,575
Hello.
578
00:29:08,640 --> 00:29:10,942
Gee, I'm always bustin'
In on you, ain't I?
579
00:29:11,008 --> 00:29:12,609
I'm sorry
About last night.
580
00:29:12,676 --> 00:29:13,609
If I'd known
You was up here-
581
00:29:13,676 --> 00:29:14,809
Ah, forget it.
582
00:29:15,976 --> 00:29:18,411
Who was that girl?
583
00:29:18,478 --> 00:29:20,778
Her name
Is Gypsy anjican.
584
00:29:20,845 --> 00:29:22,045
Heh, funny name,
Ain't it?
585
00:29:23,113 --> 00:29:25,946
Has, uh, Eddie known
Her very long?
586
00:29:26,012 --> 00:29:27,913
He don't know
Any of them very long.
587
00:29:27,980 --> 00:29:30,248
You know Eddie-
Hit and run.
588
00:29:30,315 --> 00:29:31,948
I mean,
With a dame like that.
589
00:29:32,014 --> 00:29:34,249
Sure, I know
What you mean.
590
00:29:34,316 --> 00:29:35,782
You don't need to
Worry about her anymore.
591
00:29:35,849 --> 00:29:38,283
She was pinched last
Night after we left here.
592
00:29:38,350 --> 00:29:39,450
She was?
593
00:29:39,517 --> 00:29:40,451
Yeah.
594
00:29:40,518 --> 00:29:42,750
Gee, I'm sorry
To hear that.
595
00:29:42,817 --> 00:29:44,985
She licked up a little
Too much bathroom gin
596
00:29:45,052 --> 00:29:46,985
And started to take off
Her clothes in the street.
597
00:29:47,052 --> 00:29:48,453
She always does that
598
00:29:48,520 --> 00:29:50,487
When she gets
A few drinks in her.
599
00:29:50,553 --> 00:29:52,488
Uh... How did
Eddie come to, uh-
600
00:29:53,554 --> 00:29:55,155
Well, what do you
Think of it?
601
00:29:55,222 --> 00:29:56,988
Ain't my line, but
For that kind of dough,
602
00:29:57,055 --> 00:29:58,289
I'll take
A chance.
603
00:29:58,356 --> 00:29:59,789
There ain't a chance of us
Missing out, and you got-
604
00:29:59,856 --> 00:30:01,823
Will you
Shut up?
605
00:30:01,890 --> 00:30:03,324
Slim and me will start right now.
606
00:30:03,390 --> 00:30:05,358
You follow us in the car in 5 minutes.
607
00:30:05,425 --> 00:30:07,525
It's a red buick right
In front of the door.
608
00:30:07,592 --> 00:30:08,992
Here's the key.
609
00:30:09,059 --> 00:30:10,192
Come on.
610
00:30:10,259 --> 00:30:12,726
Good-bye, Miss, uh,
Whatever your name is.
611
00:30:17,994 --> 00:30:19,395
What's all
The excitement?
612
00:30:19,462 --> 00:30:21,028
We got
A big deal on.
613
00:30:21,095 --> 00:30:23,696
I heard you say
It wasn't in your line.
614
00:30:23,762 --> 00:30:25,330
Ain't flirtin'
With jail, are ya?
615
00:30:25,397 --> 00:30:28,431
Hey, I told you-this
Is lucky Eddie Hall.
616
00:30:28,498 --> 00:30:30,898
All I say is if you've
Got a safe racket,
617
00:30:30,965 --> 00:30:33,032
You're crazy to fool
Around with another one.
618
00:30:33,099 --> 00:30:35,066
They tell me jail food
Is terrible.
619
00:30:35,133 --> 00:30:36,700
Will you shut up
About jails?
620
00:30:36,766 --> 00:30:39,901
If anyone gets nabbed in
This deal, it won't be me.
621
00:30:39,968 --> 00:30:41,335
That's a cinch.
622
00:30:41,401 --> 00:30:42,667
Is it a secret?
623
00:30:42,735 --> 00:30:44,503
No, no.
I'll tell you.
624
00:30:45,536 --> 00:30:46,936
They spotted
A truckload of silk
625
00:30:47,003 --> 00:30:48,270
In a garage downtown.
626
00:30:48,337 --> 00:30:50,904
There's only one guy
On duty until 10:30.
627
00:30:50,971 --> 00:30:52,871
All I've got to do
Is drive Dunn's car
628
00:30:52,937 --> 00:30:54,539
Into the front
Of the garage,
629
00:30:54,606 --> 00:30:56,105
Tell him there's something
Wrong with the motor,
630
00:30:56,172 --> 00:30:57,873
And start
The motor going,
631
00:30:57,939 --> 00:30:59,873
And while he's
Looking at it,
632
00:30:59,939 --> 00:31:02,141
Dunn drives the truck
Out the back of the joint,
633
00:31:02,207 --> 00:31:04,208
While Slim keeps watch on
The corner for the cops.
634
00:31:04,275 --> 00:31:05,674
Yeah.
635
00:31:05,741 --> 00:31:09,443
Supposing the guy in charge
Should hear that truck rumble out.
636
00:31:09,510 --> 00:31:12,244
Ha! That's the laugh
Of it-he's deaf!
637
00:31:12,310 --> 00:31:14,978
Well, so long,
Ruby.
638
00:31:16,744 --> 00:31:19,912
Say, let's get
Together again sometime.
639
00:31:19,979 --> 00:31:21,413
Yeah, let's.
640
00:32:02,258 --> 00:32:04,359
Time's up.
641
00:32:05,925 --> 00:32:06,893
Ernie.
642
00:32:06,959 --> 00:32:09,461
Hello, Al. How's
The wife and kids?
643
00:32:12,094 --> 00:32:13,061
Over here.
644
00:32:13,128 --> 00:32:15,562
Pretty good, Al.
Didn't do nothing.
645
00:32:17,795 --> 00:32:20,097
Hello, lucky.
646
00:32:22,264 --> 00:32:26,498
Hey, now don't start giving
Me that "I told you so."
647
00:32:26,565 --> 00:32:28,032
I don't have to.
648
00:32:28,099 --> 00:32:29,065
Can you imagine
That guy leaving
649
00:32:29,132 --> 00:32:30,199
A hot car
At the door for me?
650
00:32:30,266 --> 00:32:31,766
I didn't think he was
The kind of guy
651
00:32:31,833 --> 00:32:33,467
That went around
Doing people favors.
652
00:32:33,534 --> 00:32:35,601
It's the first time
My luck went back on me.
653
00:32:35,667 --> 00:32:37,602
Your luck
Ain't so bad.
654
00:32:37,668 --> 00:32:40,335
Hey, will you go someplace
Else with your wisecracks?
655
00:32:40,402 --> 00:32:43,570
For a stolen car,
I'll do 90 days-low.
656
00:32:43,637 --> 00:32:46,204
Well, your friend Dunn
Will probably do 9 years.
657
00:32:46,271 --> 00:32:47,538
What do you mean?
658
00:32:47,604 --> 00:32:49,871
They nabbed him
Right in the garage,
659
00:32:49,938 --> 00:32:51,206
Before he could even throw
That truck into second.
660
00:32:51,273 --> 00:32:52,473
Yeah?
661
00:32:52,540 --> 00:32:54,072
You know the guy he told you was deaf-
662
00:32:54,139 --> 00:32:55,374
Yeah.
663
00:32:55,440 --> 00:32:57,374
Well, he wasn't
Deaf enough.
664
00:33:00,807 --> 00:33:01,875
What about Slim?
665
00:33:01,942 --> 00:33:03,109
He got away.
666
00:33:03,975 --> 00:33:04,942
That's good.
667
00:33:06,143 --> 00:33:07,310
Time's up.
All visitors out.
668
00:33:07,377 --> 00:33:08,911
Anything I can
Do for you?
669
00:33:08,977 --> 00:33:10,944
Just tell Slim to take care
Of my joint till I get out.
670
00:33:11,011 --> 00:33:13,512
You mean if he's still
Out when you get out.
671
00:33:13,579 --> 00:33:16,812
You think you're
A smart jane, don't you?
672
00:33:16,879 --> 00:33:19,414
Well, I'm out here,
And you're in there.
673
00:33:19,481 --> 00:33:21,147
Who asked you
To come here, anyway?
674
00:33:21,214 --> 00:33:23,781
Now, is that nice?
675
00:33:29,082 --> 00:33:30,450
Not bad.
676
00:33:32,484 --> 00:33:33,418
Yes, sir.
677
00:33:33,485 --> 00:33:35,218
That baby's got rhythm.
678
00:34:17,063 --> 00:34:18,697
Hello, stranger.
679
00:34:18,764 --> 00:34:20,364
Hello.
680
00:34:20,431 --> 00:34:22,532
Gee, the joint looks like a $2.00-
681
00:34:22,599 --> 00:34:23,731
Hey!
682
00:34:23,798 --> 00:34:25,400
What's
The big idea?
683
00:34:25,466 --> 00:34:27,799
Oh, I didn't have
Nothin' else to do.
684
00:34:27,866 --> 00:34:29,467
Like it?
685
00:34:29,534 --> 00:34:31,935
Yeah. I guess
It's all right.
686
00:34:32,001 --> 00:34:35,236
It looks a little bit
Margery, if you ask me.
687
00:34:39,437 --> 00:34:41,204
Where did that
Sucker come from?
688
00:34:41,270 --> 00:34:43,271
Hey! Ain't they
Supposed to be unlucky?
689
00:34:43,338 --> 00:34:46,639
No. You're thinkin'
Of peacocks.
690
00:34:46,705 --> 00:34:48,606
Well, you're
Looking pretty good.
691
00:34:48,673 --> 00:34:50,140
The island seems
To have agreed with you.
692
00:34:50,207 --> 00:34:51,140
Say, what's that smell
In here?
693
00:34:51,207 --> 00:34:54,041
That's holly and wreaths
For christmas.
694
00:34:54,107 --> 00:34:55,974
Haven't you ever smelled
Them before?
695
00:34:56,042 --> 00:34:57,975
Speaking of christmas,
We'd better get together
696
00:34:58,042 --> 00:35:00,076
And dig ourselves up
A santy claus.
697
00:35:00,143 --> 00:35:02,176
How about taking
Off your coat?
698
00:35:02,243 --> 00:35:03,710
The place belongs
To you.
699
00:35:03,777 --> 00:35:05,244
Not such
A bad idea.
700
00:35:09,645 --> 00:35:11,413
I'll fix some coffee.
701
00:35:16,347 --> 00:35:17,682
You dropped something.
702
00:35:22,649 --> 00:35:24,550
Get a load of this.
703
00:35:25,749 --> 00:35:27,784
"darling Ruby."
704
00:35:27,850 --> 00:35:29,984
Blondie ain't been
Wastin' her time.
705
00:35:30,051 --> 00:35:32,252
Go ahead. Read it.
706
00:35:32,319 --> 00:35:35,086
"just a few lines
From pittsburgh.
707
00:35:35,153 --> 00:35:38,120
I am just going to bed
And thinking of you."
708
00:35:38,187 --> 00:35:39,187
Ha!
709
00:35:39,254 --> 00:35:40,287
Hmm.
710
00:35:40,354 --> 00:35:44,121
"will be back in town tuesday, the 24th.
711
00:35:44,188 --> 00:35:47,623
"you know what
The 25th is, don't you?
712
00:35:47,690 --> 00:35:49,057
Christmas."
713
00:35:49,123 --> 00:35:51,490
Any sucker knows that.
714
00:35:51,558 --> 00:35:52,824
Go ahead.
715
00:35:52,891 --> 00:35:55,492
"if you have changed
Your mind about me
716
00:35:55,559 --> 00:35:58,993
"since I have been away,
717
00:35:59,060 --> 00:36:01,859
I may get you
A nice christmas present."
718
00:36:05,161 --> 00:36:07,662
"good-bye until tuesday.
719
00:36:07,728 --> 00:36:12,598
Au-au-aubrey c. Mitchell."
720
00:36:12,664 --> 00:36:14,364
Aubrey.
721
00:36:15,698 --> 00:36:17,931
Let's see it.
722
00:36:17,998 --> 00:36:22,032
"palace laundry. Aubrey
C. Mitchell, proprietor.
723
00:36:22,099 --> 00:36:23,367
Flatbush's finest"-
724
00:36:23,434 --> 00:36:24,701
A laundry man!
725
00:36:24,766 --> 00:36:26,301
No wonder the joint
Looks so clean.
726
00:36:28,702 --> 00:36:29,902
You dropped this.
727
00:36:29,969 --> 00:36:32,336
Oh, thanks!
728
00:36:32,402 --> 00:36:34,936
That guy's been bothering
Me for over a month,
729
00:36:35,003 --> 00:36:36,303
Wanting to come up here.
730
00:36:36,370 --> 00:36:39,304
I told him I lived with my
Brother to try and stop him,
731
00:36:39,371 --> 00:36:41,639
But he just won't
Stay put.
732
00:36:41,706 --> 00:36:43,707
Must be your personality, sweetmeat.
733
00:36:43,772 --> 00:36:45,039
Hey, wait
A minute!
734
00:36:45,106 --> 00:36:46,106
Is that guy
Married?
735
00:36:46,173 --> 00:36:47,140
Yeah. Why?
736
00:36:47,207 --> 00:36:49,140
Hallelujah! There's our santy claus.
737
00:36:49,207 --> 00:36:50,140
What are you
Talking about?
738
00:36:50,207 --> 00:36:51,408
Don't you get it?
739
00:36:51,475 --> 00:36:52,575
Sure! Sure!
740
00:36:52,642 --> 00:36:53,941
Hey, listen,
You guys!
741
00:36:54,009 --> 00:36:56,009
Let me see
That letter again.
742
00:36:57,376 --> 00:36:59,110
It looks like a pretty fair size shot.
743
00:36:59,177 --> 00:37:01,612
It's a 5 grand touch,
Or I'm an alligator.
744
00:37:01,678 --> 00:37:02,777
What's
Today's date?
745
00:37:02,844 --> 00:37:04,613
The 18th. Ha! You ought to know that.
746
00:37:04,679 --> 00:37:06,579
He'll be here
In a week.
747
00:37:06,646 --> 00:37:07,778
Listen, baby,
748
00:37:07,846 --> 00:37:09,946
You're going to answer
This letter right now
749
00:37:10,013 --> 00:37:12,648
To pittsburgh, and you're
Going to tell aubrey
750
00:37:12,715 --> 00:37:14,114
To call on you
Next tuesday
751
00:37:14,181 --> 00:37:15,449
Right here
In this flat.
752
00:37:15,515 --> 00:37:16,616
And you're going to get
A bigger christmas present
753
00:37:16,682 --> 00:37:17,948
Than he ever
Dreamed of.
754
00:37:18,015 --> 00:37:19,849
And your brother's going
To handle everything.
755
00:37:19,916 --> 00:37:21,783
It goes 3 ways, you
Know. I thought of it.
756
00:37:21,850 --> 00:37:22,783
You're in.
757
00:37:22,850 --> 00:37:23,950
Listen, you guys,
758
00:37:24,017 --> 00:37:25,117
Maybe I'll have something
To say about this.
759
00:37:25,185 --> 00:37:26,118
But, Ruby-
760
00:37:26,185 --> 00:37:28,185
Duck out and get
A quart of scotch.
761
00:37:35,520 --> 00:37:39,422
I'd like to smack that crooked
Smile right off your face.
762
00:37:41,322 --> 00:37:42,289
What's the matter?
763
00:37:42,356 --> 00:37:44,190
I'm getting out
Of here.
764
00:37:44,257 --> 00:37:45,490
But wait a minute.
765
00:37:45,557 --> 00:37:47,691
Where are you going?
766
00:37:47,757 --> 00:37:49,525
I don't know.
767
00:37:49,592 --> 00:37:51,492
Maybe cincinnati.
768
00:37:53,460 --> 00:37:54,859
Cincinnati?
769
00:38:29,203 --> 00:38:30,136
My feet are cold.
770
00:38:30,203 --> 00:38:31,137
Give me a cigarette.
771
00:38:31,204 --> 00:38:32,137
You just threw
A good one away.
772
00:38:32,204 --> 00:38:33,471
Are you squawking
About a cigarette?
773
00:38:33,537 --> 00:38:34,739
a cigarette?
774
00:38:36,005 --> 00:38:38,539
Looks like it's
Snowing cigarettes.
775
00:38:45,742 --> 00:38:47,174
There goes
The shade!
776
00:38:48,074 --> 00:38:49,643
It won't be
Long now.
777
00:38:49,709 --> 00:38:51,009
Come on.
778
00:38:51,075 --> 00:38:52,577
Wait a minute! We're
Supposed to wait 5 minutes.
779
00:38:52,644 --> 00:38:53,677
Come on!
780
00:38:53,744 --> 00:38:54,909
Hey, Eddie!
781
00:38:59,379 --> 00:39:00,612
Hey, Eddie!
782
00:39:10,482 --> 00:39:11,448
My brother!
783
00:39:11,515 --> 00:39:12,482
What?
784
00:39:12,548 --> 00:39:13,650
Why, the idea-
785
00:39:13,716 --> 00:39:15,650
A man of your age
Doing a thing like that!
786
00:39:15,716 --> 00:39:16,950
And to my
Friend's sister!
787
00:39:17,017 --> 00:39:18,450
I'll be a witness
For you.
788
00:39:18,517 --> 00:39:19,984
Let's don't have any trouble
Over this. Let's talk this over.
789
00:39:20,051 --> 00:39:20,984
Get out of here!
790
00:39:21,051 --> 00:39:22,051
I'll get out.
791
00:39:22,118 --> 00:39:23,552
No! Hey, wait
A minute!
792
00:39:23,619 --> 00:39:25,486
Shut up!
793
00:39:25,552 --> 00:39:26,986
Get out, I said!
794
00:39:27,053 --> 00:39:28,153
I'm getting out.
795
00:39:29,754 --> 00:39:31,321
What ya sore
About, Eddie?
796
00:39:31,388 --> 00:39:33,656
I did everything
You told me to.
797
00:39:33,722 --> 00:39:34,988
Look at
Your shoulder.
798
00:39:35,055 --> 00:39:36,155
I'm all right.
799
00:39:36,222 --> 00:39:37,690
What's the matter,
Eddie?
800
00:39:37,757 --> 00:39:40,990
Yeah! Have you
Gone nuts?
801
00:39:41,057 --> 00:39:43,691
He'd have had his checkbook
Out in another minute.
802
00:39:43,758 --> 00:39:45,558
Why did you
Do that?
803
00:39:46,458 --> 00:39:48,359
I didn't like
His looks.
804
00:39:48,426 --> 00:39:50,859
What's his looks got
To do with his dough?
805
00:39:52,193 --> 00:39:54,994
Say, I just got
This figured out.
806
00:39:55,061 --> 00:39:58,362
You ain't gonna pull
Anything like that on me!
807
00:39:58,429 --> 00:39:59,862
What do you mean,
My good man?
808
00:39:59,928 --> 00:40:01,397
I gave her
A ring,
809
00:40:01,463 --> 00:40:02,697
And I want it.
810
00:40:02,764 --> 00:40:03,697
Where is it?
811
00:40:03,764 --> 00:40:05,031
Here it is. It was
A christmas present.
812
00:40:05,097 --> 00:40:06,097
You're a liar!
813
00:40:06,164 --> 00:40:07,564
I said you
Could have it-
814
00:40:07,631 --> 00:40:09,365
Here's your ring.
815
00:40:09,432 --> 00:40:11,365
And I got
Your number.
816
00:40:11,432 --> 00:40:14,899
You ain't any more
Her brother than I am.
817
00:40:15,833 --> 00:40:16,867
As for you-
818
00:40:16,933 --> 00:40:18,934
You dirty
Little blonde-
819
00:40:22,269 --> 00:40:24,069
Say, is everybody
Going screwy?
820
00:40:24,136 --> 00:40:25,903
Why did you give
Him back the ring?
821
00:40:25,970 --> 00:40:27,270
Because I said so!
822
00:40:27,337 --> 00:40:29,738
Get on your coat
And hat.
823
00:40:29,804 --> 00:40:30,871
Where are we going?
824
00:40:30,937 --> 00:40:32,338
To borough hall-
825
00:40:32,405 --> 00:40:33,539
For a marriage
License.
826
00:40:33,606 --> 00:40:34,572
What the-
827
00:40:34,639 --> 00:40:35,572
Shut up!
828
00:40:35,639 --> 00:40:36,873
Any objections?
829
00:40:36,939 --> 00:40:39,574
No, not at all.
830
00:40:39,641 --> 00:40:41,608
And if I ever catch
Another mug mauling you,
831
00:40:41,675 --> 00:40:44,075
You'll get this
Right on the chin.
832
00:40:55,412 --> 00:40:57,845
Say, did that 90-day stretch
Do something to your noodle?
833
00:40:57,912 --> 00:40:58,879
There's a church about
Two blocks from here-
834
00:40:58,945 --> 00:41:00,414
You know,
On the next corner.
835
00:41:00,480 --> 00:41:02,880
Duck around there and see if that
Preacher wants to make 5 bucks.
836
00:41:02,946 --> 00:41:04,548
Well be right back.
Come on.
837
00:41:04,615 --> 00:41:05,682
I'm ready.
838
00:41:05,748 --> 00:41:07,915
Get rid of that drunk
Before we get back.
839
00:41:40,291 --> 00:41:41,491
I'll get
A policeman.
840
00:41:41,558 --> 00:41:42,592
What's the matter?
841
00:41:42,659 --> 00:41:44,092
Who's this fellow?
He's dead.
842
00:41:44,159 --> 00:41:45,460
What?
843
00:41:57,029 --> 00:41:58,396
Can I see
The marriage license again?
844
00:41:58,463 --> 00:41:59,930
Sure.
845
00:42:03,298 --> 00:42:05,931
"Edward huntington Hall."
846
00:42:05,998 --> 00:42:08,433
Gee, you've got
A swell middle name.
847
00:42:09,633 --> 00:42:11,067
It was my old lady's.
848
00:42:12,966 --> 00:42:15,201
Can I keep it?
849
00:42:16,134 --> 00:42:17,369
Sure.
850
00:42:20,637 --> 00:42:23,036
But you have to give it to the
Preacher when he marries us.
851
00:42:28,305 --> 00:42:30,105
You happy?
852
00:42:37,341 --> 00:42:38,342
That's our house!
853
00:42:38,408 --> 00:42:40,608
I wonder what's
The matter.
854
00:42:40,675 --> 00:42:42,443
Maybe that guy
Made some trouble.
855
00:42:42,509 --> 00:42:43,776
Let's see
If Slim's all right.
856
00:42:51,945 --> 00:42:53,112
What's up?
857
00:42:53,179 --> 00:42:55,547
Some fellow hit a drunk
In there and killed him.
858
00:43:00,448 --> 00:43:02,082
Eddie, don't
You think-
859
00:43:04,948 --> 00:43:06,149
That's
The girl!
860
00:43:06,216 --> 00:43:07,849
The blond one.
861
00:43:07,916 --> 00:43:08,483
Gangway here!
862
00:43:17,252 --> 00:43:18,453
Policeman: get her!
863
00:43:26,155 --> 00:43:28,255
Where's Eddie Hall?
864
00:43:28,322 --> 00:43:30,357
I don't know what
You're talking about.
865
00:43:30,423 --> 00:43:33,324
No? Come on.
866
00:43:40,460 --> 00:43:41,827
Come on.
Move back!
867
00:43:41,892 --> 00:43:43,159
Make way
For the traffic here.
868
00:43:43,226 --> 00:43:44,327
Come on,
Get in.
869
00:43:44,394 --> 00:43:45,828
Come on,
Get in!
870
00:43:45,893 --> 00:43:47,128
Stand back!
871
00:44:02,799 --> 00:44:04,065
You'll find
A set of rules
872
00:44:04,132 --> 00:44:05,233
On the door of the cottage
To which you've been assigned.
873
00:44:05,300 --> 00:44:06,567
That is all.
874
00:44:06,633 --> 00:44:08,067
There was something in my
Bag I wish I could keep.
875
00:44:08,134 --> 00:44:09,668
I just told you
We have rules.
876
00:44:09,735 --> 00:44:11,268
This is a reformatory,
Not a hotel.
877
00:44:11,335 --> 00:44:12,736
It's only a piece
Of paper.
878
00:44:12,802 --> 00:44:13,836
It's this.
879
00:44:13,901 --> 00:44:15,603
A marriage
License.
880
00:44:18,838 --> 00:44:20,437
He deserted you.
881
00:44:20,504 --> 00:44:22,672
You haven't heard a word
From him since your troubles,
882
00:44:22,739 --> 00:44:24,171
And still you want
To keep this?
883
00:44:24,238 --> 00:44:26,239
Yeah.
884
00:44:27,806 --> 00:44:28,906
You may keep it.
885
00:44:28,973 --> 00:44:30,973
Thanks.
886
00:44:32,141 --> 00:44:33,508
Come along.
887
00:45:07,084 --> 00:45:08,451
These are the rules.
888
00:45:10,119 --> 00:45:12,219
That's the dining room
For this cottage.
889
00:45:12,285 --> 00:45:13,252
Miss Tuttle?
890
00:45:13,319 --> 00:45:14,253
Yes?
891
00:45:14,320 --> 00:45:15,754
This is the new girl.
Ruby Adams.
892
00:45:15,820 --> 00:45:17,087
She goes to room d.
893
00:45:17,154 --> 00:45:19,688
All right.
We go this way.
894
00:45:21,655 --> 00:45:23,188
I hope you'll adapt
Yourself quickly.
895
00:45:23,255 --> 00:45:26,223
This is to be your home
For the next two years.
896
00:45:26,289 --> 00:45:30,924
Your roommates will be
In-the period before lunch.
897
00:45:34,860 --> 00:45:36,959
This is Ruby Adams,
Your new roommate.
898
00:45:37,025 --> 00:45:38,660
This is
Bertha dillon.
899
00:45:38,727 --> 00:45:39,960
Glad
To know you.
900
00:45:40,026 --> 00:45:41,293
And this is
Sadie kline.
901
00:45:41,361 --> 00:45:42,294
I salute you,
Comrade,
902
00:45:42,361 --> 00:45:43,294
In the name
Of all-
903
00:45:43,361 --> 00:45:45,629
Now, now,
Sadie!
904
00:45:45,696 --> 00:45:46,962
There's another girl
In here,
905
00:45:47,028 --> 00:45:48,797
But she's on kitchen
Duty at present.
906
00:45:48,864 --> 00:45:51,697
That's your cot,
Number 3.
907
00:45:51,765 --> 00:45:55,766
Remember, we are
Here to help you...
908
00:45:55,832 --> 00:45:57,965
If you want
To be helped.
909
00:46:03,634 --> 00:46:05,100
Make yourself
At home.
910
00:46:05,167 --> 00:46:06,869
Thanks.
911
00:46:08,335 --> 00:46:10,069
Wait till you taste
Those biscuits I'm-
912
00:46:10,136 --> 00:46:13,137
This is lily mae crippin
From across the hall.
913
00:46:13,203 --> 00:46:14,203
Meet Ruby Adams.
914
00:46:14,270 --> 00:46:16,004
Oh, welcome,
Ruby.
915
00:46:16,071 --> 00:46:17,104
Hello.
916
00:46:17,171 --> 00:46:19,238
What you in here
For, Ruby?
917
00:46:19,304 --> 00:46:21,439
My chauffeur went
Through a traffic light,
918
00:46:21,506 --> 00:46:23,140
Then he talked
Back to the cop.
919
00:46:23,206 --> 00:46:26,006
Oh, you're foolin'.
920
00:46:27,541 --> 00:46:29,608
What difference does it
Make why she's in here?
921
00:46:29,674 --> 00:46:30,809
The question is
922
00:46:30,876 --> 00:46:33,142
What right have they to put her in here!
923
00:46:33,208 --> 00:46:35,209
Or you! Or you!
Or me!
924
00:46:35,276 --> 00:46:36,443
We haven't
Done anything
925
00:46:36,510 --> 00:46:37,977
Those society
Debutantes don't do,
926
00:46:38,043 --> 00:46:40,144
But do you ever hear of
Society girls being sent up?
927
00:46:40,210 --> 00:46:41,211
No!
928
00:46:41,278 --> 00:46:42,512
It's the system!
929
00:46:42,578 --> 00:46:43,678
She's a communist.
930
00:46:43,745 --> 00:46:45,346
I am not!
I'm a socialist.
931
00:46:45,413 --> 00:46:46,513
What's
The difference?
932
00:46:46,579 --> 00:46:48,447
That's the question
She loves you to ask.
933
00:46:48,514 --> 00:46:49,680
now you are
In for it.
934
00:46:49,747 --> 00:46:51,848
No, I'm not. Save
Your breath, sister.
935
00:46:51,914 --> 00:46:54,114
I don't care what
The difference is.
936
00:46:54,182 --> 00:46:56,149
I'm a democrat.
937
00:46:56,215 --> 00:46:58,750
And I'm
A new gospelite.
938
00:47:00,517 --> 00:47:02,518
My papa's
A preacher.
939
00:47:02,584 --> 00:47:03,984
Yeah? Well,
If he's a preacher,
940
00:47:04,050 --> 00:47:05,519
I should think he could
Get you out of here.
941
00:47:05,585 --> 00:47:07,951
Oh, but he don't
Want to get me out.
942
00:47:08,018 --> 00:47:09,453
He put me in.
943
00:47:09,520 --> 00:47:13,320
Lily mae used to pass around
The plate at papa's church.
944
00:47:13,387 --> 00:47:14,487
And that ain't all.
945
00:47:14,554 --> 00:47:15,822
Oh, hush your mouth.
946
00:47:15,889 --> 00:47:17,522
I didn't run around
With the navy.
947
00:47:17,588 --> 00:47:20,489
What's wrong
With the navy?
948
00:47:20,556 --> 00:47:23,323
What about the other
Fallen sister?
949
00:47:23,390 --> 00:47:24,657
What's her
Particular squawk?
950
00:47:24,724 --> 00:47:26,124
Oh, she's in here
For drinking.
951
00:47:26,191 --> 00:47:27,658
You're going
To like her.
952
00:47:27,725 --> 00:47:29,793
Yeah, she's
Just full of fun.
953
00:47:30,893 --> 00:47:31,893
There's Gypsy now.
954
00:47:31,958 --> 00:47:33,560
Who?
955
00:47:38,628 --> 00:47:41,028
Well, well, well.
956
00:47:41,095 --> 00:47:42,562
Look who's here!
957
00:47:42,629 --> 00:47:44,696
Ha! Is this a laugh!
958
00:47:44,763 --> 00:47:46,597
That's the new girl.
Do you know her?
959
00:47:46,664 --> 00:47:49,998
Do I know her? I'll tell
The world I know her.
960
00:47:50,064 --> 00:47:51,298
She's the queen
Of sheba.
961
00:47:51,365 --> 00:47:52,498
What?
962
00:47:55,099 --> 00:47:56,801
What's the matter,
Queenie?
963
00:47:56,867 --> 00:47:59,333
Did our boyfriend
Kick you off your throne?
964
00:48:00,201 --> 00:48:01,268
Looks like
The same guy
965
00:48:01,334 --> 00:48:02,635
Did them
Both dirt.
966
00:48:02,701 --> 00:48:04,369
You should take up
Fortune telling.
967
00:48:04,436 --> 00:48:06,769
Was it that guy
Eddie Hall?
968
00:48:06,836 --> 00:48:08,837
Gypsy's got his picture up here.
969
00:48:08,904 --> 00:48:12,204
That so? You can
Steal a picture.
970
00:48:12,271 --> 00:48:15,539
Tell your blond friend I didn't have
To steal anything from Eddie Hall.
971
00:48:15,605 --> 00:48:19,206
It ain't two weeks ago, he
Sent me 10 bucks for christmas.
972
00:48:19,273 --> 00:48:20,540
You all know that.
973
00:48:20,606 --> 00:48:23,641
I guess that's a bit of
News for a certain somebody.
974
00:48:23,707 --> 00:48:27,675
He was tossing $10 bills to
All the tramps at christmas.
975
00:48:28,776 --> 00:48:30,142
Did you get yours?
976
00:48:33,544 --> 00:48:35,845
Or did he give you
The gate?
977
00:48:39,279 --> 00:48:42,046
You know, you wouldn't
Be a bad-looking dame,
978
00:48:42,113 --> 00:48:44,413
If it wasn't
For your face.
979
00:48:45,947 --> 00:48:47,314
Lordy!
980
00:48:52,081 --> 00:48:53,982
Yes, Miss Tuttle.
We-we heard it.
981
00:48:54,049 --> 00:48:56,784
Well? What are you
Waiting for?
982
00:49:04,586 --> 00:49:06,720
I don't feel hungry.
983
00:49:06,787 --> 00:49:08,821
You must go in
Just the same.
984
00:49:08,887 --> 00:49:10,354
It's the rules.
985
00:49:49,165 --> 00:49:50,599
Didn't you
Hear me tap?
986
00:49:50,666 --> 00:49:52,500
No. I'm sorry.
987
00:49:55,967 --> 00:49:57,468
When you finish
The hems,
988
00:49:57,534 --> 00:50:00,068
We'll begin work
On the middy blouse.
989
00:50:00,135 --> 00:50:03,703
We start with the seams of
The main portion of the blouse,
990
00:50:03,770 --> 00:50:07,804
Then the sailor collar,
To be attached later,
991
00:50:07,871 --> 00:50:10,205
And finish with a one-inch hem
At the bottom
992
00:50:10,271 --> 00:50:11,438
For the elastic.
993
00:50:12,406 --> 00:50:13,639
What is it, maizie?
994
00:50:13,706 --> 00:50:15,774
Sailors don't have
Elastic, Miss campbell.
995
00:50:15,841 --> 00:50:17,740
They use a drawstring.
996
00:50:18,942 --> 00:50:20,875
That's right, Miss campbell. I know.
997
00:50:24,142 --> 00:50:27,810
I don't care to be enlightened
On the garb of the navy.
998
00:50:29,478 --> 00:50:31,544
Sadie, what's the matter
With your machine?
999
00:50:31,611 --> 00:50:32,779
It won't go.
1000
00:50:32,846 --> 00:50:34,445
That's the third one
That's gotten out of order
1001
00:50:34,512 --> 00:50:36,446
While you've been
Working on it.
1002
00:50:36,513 --> 00:50:38,613
There was nothing wrong
With this machine yesterday.
1003
00:50:38,680 --> 00:50:39,980
There was something
Wrong with this machine-
1004
00:50:40,047 --> 00:50:41,147
And all machines,
1005
00:50:41,214 --> 00:50:43,281
Yesterday, today,
And forever!
1006
00:50:43,348 --> 00:50:45,114
Machines are responsible
For the depression.
1007
00:50:45,181 --> 00:50:46,081
Not until
The economic-
1008
00:50:46,148 --> 00:50:47,149
Stop!
1009
00:50:47,216 --> 00:50:48,616
Not another word!
1010
00:50:48,683 --> 00:50:50,283
I've warned you-
1011
00:50:50,350 --> 00:50:53,317
You open your mouth again, and
You'll use all your privileges.
1012
00:50:54,518 --> 00:50:56,751
Finish your work!
1013
00:51:00,285 --> 00:51:01,587
Campbell: rise!
1014
00:51:02,687 --> 00:51:04,588
Turn!
1015
00:51:04,654 --> 00:51:08,255
Ruby, what is the matter
With you?
1016
00:51:08,322 --> 00:51:11,156
Nothing. I-I just felt
A little dizzy.
1017
00:51:11,223 --> 00:51:13,590
Oh, yes?
1018
00:51:13,656 --> 00:51:15,624
Must have been
Something I ate.
1019
00:51:17,057 --> 00:51:18,225
Forward!
1020
00:51:30,194 --> 00:51:31,328
Attention!
1021
00:51:31,394 --> 00:51:34,262
Get out your flour,
Sugar, and eggs.
1022
00:51:34,329 --> 00:51:37,430
Today we are going
To make an angel cake.
1023
00:51:37,497 --> 00:51:40,431
It's a swell place
To make an angel cake.
1024
00:51:45,465 --> 00:51:47,032
Our matron.
1025
00:51:47,099 --> 00:51:48,299
Now, listen, girls.
1026
00:51:48,366 --> 00:51:50,200
One cup of sugar,
1027
00:51:50,267 --> 00:51:52,234
1/4 teaspoonful
Of salt,
1028
00:51:52,300 --> 00:51:54,668
One teaspoonful
Of cream of tartar,
1029
00:51:54,735 --> 00:51:56,903
One teaspoonful
Of vanilla.
1030
00:51:56,970 --> 00:51:59,069
Separate eggs
And mix.
1031
00:52:00,971 --> 00:52:02,604
You're helen michaels, ain't you?
1032
00:52:02,670 --> 00:52:03,905
Yeah.
1033
00:52:03,972 --> 00:52:06,606
Didn't you have a baby in
Here about 6 months ago?
1034
00:52:06,672 --> 00:52:07,606
Yeah.
1035
00:52:07,672 --> 00:52:09,572
How'd they
Treat you?
1036
00:52:09,639 --> 00:52:12,306
All right. Why?
1037
00:52:12,373 --> 00:52:13,441
Ruby!
1038
00:52:13,508 --> 00:52:15,007
Get back to your table.
1039
00:53:11,223 --> 00:53:14,791
* st. Louis woman
With a diamond ring *
1040
00:53:14,858 --> 00:53:19,125
* just carryin' him around
On her apron strings *
1041
00:53:19,192 --> 00:53:20,827
You sure is a happy
Gypsy today, ain't you?
1042
00:53:20,894 --> 00:53:21,927
And why not?
1043
00:53:21,994 --> 00:53:23,561
In about 5 minutes more,
1044
00:53:23,628 --> 00:53:25,728
I'm kissing this
Boarding house good-bye!
1045
00:53:25,794 --> 00:53:28,695
But I'm soon going to meet up
With a certain good-looking guy.
1046
00:53:28,762 --> 00:53:29,930
He can hide out
On those cops,
1047
00:53:29,997 --> 00:53:31,930
But he can't hide
Out on me!
1048
00:53:34,364 --> 00:53:36,965
Got to let some
Of this bad air out.
1049
00:53:37,031 --> 00:53:39,198
Take it easy,
Gypsy.
1050
00:53:40,099 --> 00:53:41,199
Ha!
1051
00:53:43,366 --> 00:53:47,034
Maybe I ought to leave
This picture here.
1052
00:53:47,101 --> 00:53:48,835
I'll be getting
A better one.
1053
00:53:48,902 --> 00:53:51,969
A black queen
On a red king.
1054
00:53:52,035 --> 00:53:54,403
Well, I guess
I better take it along.
1055
00:53:54,470 --> 00:53:56,303
He might get sore
If I left it.
1056
00:53:56,370 --> 00:53:58,771
Oh, lay off, Gypsy.
If you knew that-
1057
00:53:58,838 --> 00:54:00,137
Will you shut
Up, Bertha?
1058
00:54:00,204 --> 00:54:03,639
I can't keep my mind
On the cards.
1059
00:54:05,106 --> 00:54:07,139
I wonder why.
1060
00:54:08,641 --> 00:54:10,607
Well, sisters,
I'm on my way.
1061
00:54:11,608 --> 00:54:12,642
Good-bye, Bertha.
1062
00:54:12,708 --> 00:54:14,141
I'll be missing
Your snoring.
1063
00:54:14,208 --> 00:54:15,643
Good-bye.
1064
00:54:15,709 --> 00:54:18,010
Good-bye, lily mae. You're the
Only dark cloud I ever liked.
1065
00:54:18,075 --> 00:54:19,777
Good-bye, Gypsy. Take care of yourself.
1066
00:54:19,844 --> 00:54:22,711
Good-bye, trotsky. Keep up the
Fight for the working people!
1067
00:54:22,778 --> 00:54:24,811
Good-bye. But the day will
Come when you'll remember
1068
00:54:24,878 --> 00:54:25,979
Some of the things
I've said,
1069
00:54:26,045 --> 00:54:26,979
When capitalists-
1070
00:54:27,045 --> 00:54:28,279
Wait a minute!
Wait a minute!
1071
00:54:28,345 --> 00:54:30,346
Tell it to them.
My time's up.
1072
00:54:39,216 --> 00:54:42,149
If I should happen to run
Into any old friend of yours,
1073
00:54:42,216 --> 00:54:44,617
Any message you'd
Like me to give him?
1074
00:54:48,218 --> 00:54:51,052
If you're going to get that close to me,
1075
00:54:51,119 --> 00:54:52,619
I'll have to open
The other window.
1076
00:54:53,887 --> 00:54:54,854
What do you-
1077
00:54:54,921 --> 00:54:56,120
Come on, now.
1078
00:54:56,186 --> 00:54:57,454
Let me go!
1079
00:54:57,521 --> 00:54:58,588
No dame can talk to me like
That and get away with it!
1080
00:54:58,655 --> 00:55:00,389
You don't want to fight with Ruby.
1081
00:55:00,455 --> 00:55:01,589
She's in a jam.
1082
00:55:01,656 --> 00:55:03,456
You know what's
Going to happen?
1083
00:55:04,890 --> 00:55:06,056
What?
1084
00:55:15,027 --> 00:55:17,427
Gee, what I'd give
For a cigarette.
1085
00:55:19,060 --> 00:55:22,728
If I had one, I'd sure
Give it to you, Ruby.
1086
00:55:30,797 --> 00:55:32,498
There's a visitor
To see you, Ruby.
1087
00:55:32,565 --> 00:55:33,831
Me?
1088
00:55:33,898 --> 00:55:35,165
A Mr. Al Simpson.
1089
00:55:36,766 --> 00:55:37,866
I don't want
To see him.
1090
00:55:37,933 --> 00:55:39,900
He got a special pass
To come here today.
1091
00:55:39,967 --> 00:55:42,067
I tell you, I don't want to see him!
1092
00:55:42,134 --> 00:55:43,801
I think you'd better.
1093
00:55:43,868 --> 00:55:46,835
He as a message for your
From the probation board.
1094
00:55:47,835 --> 00:55:49,202
Come.
1095
00:56:01,139 --> 00:56:02,139
Hello, Ruby.
1096
00:56:02,205 --> 00:56:03,473
Hello, Al.
1097
00:56:03,540 --> 00:56:05,807
I'll leave you
Alone for a few minutes.
1098
00:56:05,875 --> 00:56:07,174
Thank you.
1099
00:56:11,542 --> 00:56:12,944
Well, won't you
Sit down?
1100
00:56:13,010 --> 00:56:14,176
Thanks.
1101
00:56:22,046 --> 00:56:24,913
I'd have been here sooner
If I'd only known about this.
1102
00:56:26,246 --> 00:56:28,747
I sent you about 10
Letters from cincinnati,
1103
00:56:28,814 --> 00:56:30,682
But they all
Came back.
1104
00:56:33,548 --> 00:56:35,182
I only found out
This happened
1105
00:56:35,249 --> 00:56:38,450
When I got back to new
York day before yesterday.
1106
00:56:38,517 --> 00:56:41,184
Oh, gee, Ruby,
I'm sorry.
1107
00:56:41,251 --> 00:56:42,384
Thanks, Al.
1108
00:56:45,552 --> 00:56:49,186
I got so many things to tell
You, I don't know how to begin.
1109
00:56:49,253 --> 00:56:50,486
Now, don't start
To preach.
1110
00:56:50,553 --> 00:56:51,754
I'm sick of preaching.
1111
00:56:51,821 --> 00:56:54,354
I didn't come here
To preach to you.
1112
00:56:54,422 --> 00:56:56,388
You mustn't get
Like that.
1113
00:56:57,655 --> 00:56:59,623
It's easy to talk
That way.
1114
00:57:00,656 --> 00:57:01,991
I'd like to see
How you'd get
1115
00:57:02,058 --> 00:57:03,824
If you were in here
For a while.
1116
00:57:03,891 --> 00:57:05,191
Ruby...
1117
00:57:05,258 --> 00:57:07,291
You don't have to stay here any longer.
1118
00:57:09,192 --> 00:57:10,993
I want you
To marry me.
1119
00:57:11,060 --> 00:57:14,627
They say if you marry me,
You can get out on parole.
1120
00:57:14,694 --> 00:57:17,328
So you figured you'd
Give me a break, eh?
1121
00:57:17,394 --> 00:57:20,295
That's nice of you.
Thanks.
1122
00:57:22,897 --> 00:57:24,997
I'm staying in cincinnati for good now.
1123
00:57:25,064 --> 00:57:27,564
They made me general
Manager of the firm.
1124
00:57:27,631 --> 00:57:30,999
I thought I could get a
Little house outside the city
1125
00:57:31,066 --> 00:57:32,833
If I could get you to come back with me.
1126
00:57:33,900 --> 00:57:35,033
Oh, Ruby, you'll
Like it there.
1127
00:57:35,099 --> 00:57:36,133
You and the boss'
Daughter-
1128
00:57:36,200 --> 00:57:38,734
Why don't you marry
The boss' daughter?
1129
00:57:39,768 --> 00:57:41,035
Because I love you.
1130
00:57:41,101 --> 00:57:42,668
You love me?
Love me?!
1131
00:57:42,735 --> 00:57:45,502
I could tell you something right now
That would make you turn your back
1132
00:57:45,569 --> 00:57:47,503
And run away from me
Just as fast as-
1133
00:57:47,570 --> 00:57:49,037
No, you couldn't.
1134
00:57:49,103 --> 00:57:50,671
Oh, couldn't I?
1135
00:57:51,738 --> 00:57:54,639
Well, I'm going
To have a-
1136
00:57:54,706 --> 00:57:56,940
I know what you're
Going to say.
1137
00:57:59,273 --> 00:58:00,941
Will you marry me,
Ruby?
1138
00:58:02,174 --> 00:58:04,241
What are you
Trying to do?
1139
00:58:04,308 --> 00:58:06,375
Be a hero?
1140
00:58:06,442 --> 00:58:08,476
Or have you just
Gone crazy?
1141
00:58:10,176 --> 00:58:11,544
Will you get out
Of here and forget me?
1142
00:58:11,611 --> 00:58:13,510
I don't want
To see you again!
1143
00:58:13,577 --> 00:58:15,012
Do you hear me?
Get out!
1144
00:58:15,079 --> 00:58:16,045
Quiet, Ruby.
1145
00:58:16,111 --> 00:58:17,679
I told you I didn't want to see him.
1146
00:58:17,746 --> 00:58:18,846
Ruby!
1147
00:58:20,046 --> 00:58:21,413
She's simply
Incorrigible.
1148
00:58:21,480 --> 00:58:22,981
You better go.
1149
00:58:25,881 --> 00:58:27,247
I don't understand
You, Ruby.
1150
00:58:27,314 --> 00:58:28,816
The probation board
Looked him up,
1151
00:58:28,882 --> 00:58:30,415
And he's a good man.
1152
00:58:30,482 --> 00:58:31,750
You're telling me?
1153
00:58:32,883 --> 00:58:35,085
He's too good for me.
1154
00:58:38,585 --> 00:58:39,919
Come here.
1155
00:58:54,923 --> 00:58:58,223
* onward, christian soldiers *
1156
00:58:58,290 --> 00:59:03,492
* marching as to war *
1157
00:59:03,559 --> 00:59:08,526
* with the cross of jesus *
1158
00:59:08,593 --> 00:59:14,029
* going on before *
1159
00:59:14,096 --> 00:59:17,997
* christ the royal master *
1160
00:59:18,063 --> 00:59:20,964
You don't seem
To like a hymn.
1161
00:59:21,031 --> 00:59:24,565
It was a hymn
That got me in here.
1162
00:59:24,632 --> 00:59:29,766
* forward into battle *
1163
00:59:29,833 --> 00:59:34,835
* see his banner go *
1164
00:59:34,901 --> 00:59:39,602
* onward christian soldiers *
1165
00:59:39,669 --> 00:59:45,204
* marching as to war *
1166
00:59:45,270 --> 00:59:58,775
* with the cross of jesus
Going on before *
1167
00:59:58,842 --> 01:00:00,375
Now he's going
To start again.
1168
01:00:01,642 --> 01:00:03,076
Look out.
Allen's watching.
1169
01:00:03,142 --> 01:00:05,744
Bet my kid sister's out
There waiting for me now.
1170
01:00:05,810 --> 01:00:09,511
She lost her job.
I'm worried about her.
1171
01:00:09,578 --> 01:00:12,278
Today mothers, fathers,
1172
01:00:12,345 --> 01:00:17,080
Sisters, brothers,
Will be coming to see you.
1173
01:00:17,146 --> 01:00:20,948
Let them find in each one
Of your shining faces
1174
01:00:21,015 --> 01:00:24,749
A new spirit born
Of this glorious day.
1175
01:00:26,349 --> 01:00:27,483
Quiet!
1176
01:00:31,183 --> 01:00:32,584
Patience!
1177
01:00:32,651 --> 01:00:34,451
Girls, quiet!
1178
01:00:34,518 --> 01:00:36,519
Anything wrong?
1179
01:00:36,586 --> 01:00:38,819
All girls who are
Not expecting visitors
1180
01:00:38,886 --> 01:00:41,087
Will go to the main
Recreation hall,
1181
01:00:41,153 --> 01:00:43,320
Where you may do
As you please
1182
01:00:43,388 --> 01:00:45,588
And enjoy yourselves
Quietly until suppertime.
1183
01:00:45,655 --> 01:00:47,155
Turn!
1184
01:00:49,555 --> 01:00:52,124
Sadie, you needn't report
To the visitors room.
1185
01:00:52,223 --> 01:00:53,590
She didn't do it.
I did.
1186
01:00:53,657 --> 01:00:54,691
No, she didn't.
1187
01:00:54,758 --> 01:00:56,391
Thanks, Sadie,
But it's no use.
1188
01:00:56,457 --> 01:00:58,792
It was me all right.
I tore this.
1189
01:00:58,859 --> 01:01:01,626
Join your group. I'll
Report this to Mrs. Wagner.
1190
01:01:01,693 --> 01:01:02,860
Listen, I'm not going to
Let her stand here and-
1191
01:01:02,926 --> 01:01:04,093
Quiet!
1192
01:01:04,159 --> 01:01:05,094
Why did you?
1193
01:01:05,160 --> 01:01:06,961
Shut up. Nobody's
Visiting me.
1194
01:01:16,296 --> 01:01:20,098
Now, sisters, how do you
All feel on this glorious day?
1195
01:01:23,099 --> 01:01:26,333
I don't know how you all
Fell, but I feel great!
1196
01:01:26,400 --> 01:01:27,800
Whoopee!
1197
01:01:30,035 --> 01:01:34,002
Come on, Ruby, play
Something hot, will you?
1198
01:01:35,736 --> 01:01:37,936
Gee, a cigarette!
Where'd you get it?
1199
01:01:38,003 --> 01:01:40,170
Cleaned old lady Davis'
Room this morning.
1200
01:01:40,237 --> 01:01:41,203
Yeah?
1201
01:01:41,270 --> 01:01:43,405
Yeah. Found it
In one of her drawers.
1202
01:01:43,471 --> 01:01:44,805
Hey, a cigarette!
1203
01:01:44,872 --> 01:01:46,472
Wait a minute! Wait a minute! I'm first.
1204
01:01:46,539 --> 01:01:47,673
Me next.
Me next.
1205
01:01:48,539 --> 01:01:50,373
Oh, can
The dancing!
1206
01:01:50,440 --> 01:01:51,974
Ruby, play us
A song,
1207
01:01:52,041 --> 01:01:54,241
Something
About love.
1208
01:01:54,307 --> 01:01:55,708
I don't feel
Like it.
1209
01:01:55,775 --> 01:01:57,375
Oh, come on, Ruby. Play us a song.
1210
01:01:57,442 --> 01:01:58,409
Something hot.
1211
01:01:58,475 --> 01:01:59,642
Something spanish.
1212
01:01:59,710 --> 01:02:02,443
A spaniard kissed me
Once, and now look at me!
1213
01:02:03,477 --> 01:02:04,611
Ruby, play
Hold your man.
1214
01:02:04,678 --> 01:02:07,211
Yeah! If you want
To hold your man,
1215
01:02:07,278 --> 01:02:08,645
Give him everything
You got!
1216
01:02:08,712 --> 01:02:10,780
Who wants
To hold a man?
1217
01:02:10,846 --> 01:02:12,479
Who doesn't?
1218
01:02:13,681 --> 01:02:14,781
Go ahead,
Ruby.
1219
01:02:14,847 --> 01:02:16,714
And here's
A present for you.
1220
01:02:19,615 --> 01:02:21,416
Gee, that tastes good.
1221
01:02:30,818 --> 01:02:33,686
* all women like to play
The game of love *
1222
01:02:35,420 --> 01:02:39,387
* but most women don't seem
To know that game of love *
1223
01:02:40,521 --> 01:02:41,488
Well, let me tell you.
1224
01:02:41,555 --> 01:02:44,022
To be aloof is quite passe.
1225
01:02:44,923 --> 01:02:47,222
That's no game to play.
1226
01:02:48,724 --> 01:02:51,792
There's just one way
To hold your man.
1227
01:02:56,160 --> 01:03:00,127
* give him love
That will... *
1228
01:03:06,696 --> 01:03:10,430
* with a kiss that will... *
1229
01:03:16,665 --> 01:03:19,398
* hold him
Close to you *
1230
01:03:19,465 --> 01:03:22,833
* with love's caress *
1231
01:03:22,900 --> 01:03:27,368
* and lead him on to...
To happiness *
1232
01:03:29,435 --> 01:03:33,136
* with a sigh
That will... *
1233
01:03:39,738 --> 01:03:43,106
* and then that thrill
That will... *
1234
01:03:50,141 --> 01:03:53,308
* close your drowsy eyes *
1235
01:03:54,443 --> 01:03:57,711
* drift to paradise *
1236
01:03:59,044 --> 01:04:05,546
* give him love
And you'll hold your... *
1237
01:04:05,612 --> 01:04:07,345
* man *
1238
01:04:09,680 --> 01:04:10,647
Ruby!
1239
01:04:10,714 --> 01:04:11,648
What's
The matter?
1240
01:04:11,715 --> 01:04:12,815
Shut up!
1241
01:04:14,548 --> 01:04:15,816
Ruby Adams here?
1242
01:04:15,882 --> 01:04:17,348
What do you want?
1243
01:04:17,415 --> 01:04:19,283
Report to
The visitors room.
1244
01:04:19,349 --> 01:04:20,883
Are you sure
They want me?
1245
01:04:20,950 --> 01:04:21,984
Sure.
1246
01:04:22,051 --> 01:04:23,018
Well, who is it?
1247
01:04:23,085 --> 01:04:24,185
I don't know.
1248
01:04:28,752 --> 01:04:29,686
Read this
And tear it up.
1249
01:04:29,753 --> 01:04:30,686
What is it?
1250
01:04:30,753 --> 01:04:31,886
Read it.
1251
01:04:37,621 --> 01:04:38,655
Sure smells pretty.
1252
01:04:38,722 --> 01:04:40,622
Hello, Ruby.
This is my papa.
1253
01:04:40,689 --> 01:04:43,057
Papa, this is Ruby
I was telling you about.
1254
01:04:43,124 --> 01:04:44,857
Glad to know you,
My child.
1255
01:04:44,924 --> 01:04:46,157
Pleased
To meet you.
1256
01:04:46,257 --> 01:04:49,257
Lily mae has told me
All about you, Miss Ruby,
1257
01:04:49,324 --> 01:04:51,659
And I want you to know
That I prayed for you.
1258
01:04:51,726 --> 01:04:52,992
Thanks.
1259
01:04:53,059 --> 01:04:54,927
And now they're letting
Papa take me into the chapel,
1260
01:04:54,993 --> 01:04:57,360
So as he can pray
For me for to be good.
1261
01:04:57,427 --> 01:04:59,227
All god's children
Are good.
1262
01:04:59,294 --> 01:05:01,562
Happy easter,
Miss Ruby.
1263
01:05:01,628 --> 01:05:02,929
Thanks.
Same to you.
1264
01:05:14,699 --> 01:05:16,365
Hello, Ruby.
1265
01:05:16,432 --> 01:05:17,667
What are you
Doing here?
1266
01:05:17,734 --> 01:05:19,000
I came to see you.
1267
01:05:19,067 --> 01:05:22,367
Yeah? Well,
I'm not at home.
1268
01:05:22,434 --> 01:05:24,702
I got a message
For you from Eddie.
1269
01:05:24,769 --> 01:05:26,036
He's coming up here.
1270
01:05:26,103 --> 01:05:28,369
What are you
Trying to pull on me?
1271
01:05:28,436 --> 01:05:30,570
Nothing.
I'm on the level.
1272
01:05:32,904 --> 01:05:35,839
I came all the way up
Here on account of you.
1273
01:05:35,905 --> 01:05:39,239
Why are you doing
Me any favors?
1274
01:05:39,306 --> 01:05:42,507
You sent me that 10 bucks
For christmas, didn't you?
1275
01:05:42,574 --> 01:05:43,707
You're crazy!
1276
01:05:43,774 --> 01:05:46,042
No, I'm not. Eddie told me it was you.
1277
01:05:46,109 --> 01:05:47,341
Well, what
About it?
1278
01:05:47,408 --> 01:05:49,442
I'm sorry I did.
1279
01:05:49,509 --> 01:05:51,542
That's ok
With me.
1280
01:05:52,910 --> 01:05:56,444
All I know is that Eddie
Hall is nuts about you.
1281
01:05:58,878 --> 01:06:00,645
When did all this
Happen?
1282
01:06:02,079 --> 01:06:03,847
He was all set
For a getaway,
1283
01:06:03,913 --> 01:06:06,347
To south america
On a cattle boat.
1284
01:06:06,414 --> 01:06:08,647
He was going to send for you
As soon as you got out of here.
1285
01:06:08,714 --> 01:06:09,749
Yeah?
1286
01:06:09,815 --> 01:06:11,315
But when I told
Him about you
1287
01:06:11,381 --> 01:06:13,449
And what was
Going to happen,
1288
01:06:13,516 --> 01:06:14,649
You couldn't
Have kept him
1289
01:06:14,716 --> 01:06:16,183
Away from here
With an army.
1290
01:06:16,249 --> 01:06:17,484
He mustn't come here!
1291
01:06:17,550 --> 01:06:18,684
He'll be here
In a minute.
1292
01:06:18,751 --> 01:06:19,717
What?
1293
01:06:19,784 --> 01:06:20,818
He's coming in
As Bertha's brother.
1294
01:06:20,885 --> 01:06:22,485
I got a note
To her.
1295
01:06:22,551 --> 01:06:23,552
You got
To stop him.
1296
01:06:23,619 --> 01:06:26,186
They must have
A record of him here.
1297
01:06:26,285 --> 01:06:27,386
They'll grab him sure.
1298
01:06:27,453 --> 01:06:28,954
But I tell you,
He's made up his mind!
1299
01:06:29,020 --> 01:06:31,988
Please try and stop him.
You must stop him.
1300
01:06:32,055 --> 01:06:35,089
And tell him I know everything
Now that I wanted to know.
1301
01:06:36,455 --> 01:06:38,389
I'll do my best.
1302
01:06:40,590 --> 01:06:41,758
Too late.
1303
01:06:49,626 --> 01:06:51,360
Keep your noodle.
1304
01:06:52,494 --> 01:06:54,494
Your sister will be here in a moment.
1305
01:06:54,560 --> 01:06:55,661
Thanks.
1306
01:06:55,728 --> 01:06:57,129
Here she is now.
1307
01:07:04,864 --> 01:07:06,531
Hello, mom.
1308
01:07:06,598 --> 01:07:07,998
Joe!
1309
01:07:08,065 --> 01:07:10,066
Well, well!
1310
01:07:10,133 --> 01:07:11,166
Bessie!
1311
01:07:11,233 --> 01:07:12,399
Bertha.
1312
01:07:16,467 --> 01:07:19,935
Oh, Miss Tuttle, I want
You to meet my brother.
1313
01:07:20,002 --> 01:07:21,568
Yes, we've met.
1314
01:07:21,635 --> 01:07:23,536
Bertha never told
Us about you.
1315
01:07:23,603 --> 01:07:28,238
Well, uh, we haven't seen each other
Since we was that high, have we?
1316
01:07:28,303 --> 01:07:31,538
No. Now, uh,
Let's sit down.
1317
01:07:43,243 --> 01:07:44,842
You're ok, kid.
Thanks.
1318
01:07:44,909 --> 01:07:46,877
Thank you
For that kiss.
1319
01:07:46,943 --> 01:07:49,777
It's been a long time.
1320
01:07:51,145 --> 01:07:52,844
All right for me
To ease over there now?
1321
01:07:52,911 --> 01:07:54,212
No. You better
Wait a minute.
1322
01:07:54,278 --> 01:07:56,378
He don't look
So good.
1323
01:07:56,445 --> 01:07:57,913
He's sort of pale.
1324
01:07:57,980 --> 01:07:59,446
He's all right.
1325
01:08:00,379 --> 01:08:01,580
I can't wait.
1326
01:08:01,647 --> 01:08:04,314
Sit down. Bertha's going
To walk him over here.
1327
01:08:04,381 --> 01:08:06,149
You won't have time
To say much,
1328
01:08:06,215 --> 01:08:07,983
And watch your step.
1329
01:08:09,582 --> 01:08:12,450
Gee, I'd love
To kiss him.
1330
01:08:12,517 --> 01:08:14,718
Are you crazy?
1331
01:08:14,785 --> 01:08:16,284
He's coming now.
1332
01:08:25,954 --> 01:08:28,722
Oh, uh, this is my
Brother, Miss wheeler.
1333
01:08:28,789 --> 01:08:31,856
How do you do?
1334
01:08:33,790 --> 01:08:35,724
Hello, grandpa!
1335
01:08:35,791 --> 01:08:36,824
How are you?
1336
01:08:36,891 --> 01:08:39,092
Gee, but it's
Great to see you!
1337
01:08:39,159 --> 01:08:40,792
Let's find a seat.
1338
01:08:40,858 --> 01:08:42,058
Pardon me.
1339
01:08:49,361 --> 01:08:52,629
Ruby!
1340
01:08:52,695 --> 01:08:53,862
Yes, Miss allen.
1341
01:08:53,929 --> 01:08:55,862
You have forfeited
Your visitors right.
1342
01:08:55,929 --> 01:08:57,863
Mrs. Wagner wants
To see you at once
1343
01:08:57,930 --> 01:08:59,363
About that incident
In the chapel.
1344
01:08:59,429 --> 01:09:01,597
Oh, please,
Miss allen.
1345
01:09:01,664 --> 01:09:03,498
Can't I see her
A little later?
1346
01:09:03,565 --> 01:09:05,565
Yeah. Let her stay a minute, won't you?
1347
01:09:05,632 --> 01:09:07,399
You know
The rules.
1348
01:09:07,466 --> 01:09:08,666
Good-bye, Ruby.
1349
01:09:11,867 --> 01:09:14,868
Tell him I'm happy.
Get him away.
1350
01:09:14,935 --> 01:09:16,102
Right.
1351
01:09:23,470 --> 01:09:25,838
Where'd she go?
Is she coming back?
1352
01:09:25,905 --> 01:09:27,739
No. She broke
A rule today.
1353
01:09:27,806 --> 01:09:29,338
Them and
Their rules!
1354
01:09:29,405 --> 01:09:30,740
She told me to tell you she was
Happy and get you out of here.
1355
01:09:30,807 --> 01:09:32,706
Yeah, that's
A good idea.
1356
01:09:32,773 --> 01:09:33,740
I ain't goin'.
1357
01:09:33,807 --> 01:09:35,041
You seen her.
Ain't that enough?
1358
01:09:35,108 --> 01:09:38,109
No. I got to tell
Her something.
1359
01:09:39,475 --> 01:09:40,775
Where's that door
Lead to?
1360
01:09:40,842 --> 01:09:42,709
Have you gone nuts? You
Can't go through there!
1361
01:09:42,776 --> 01:09:44,409
Can't I?
Watch me!
1362
01:09:44,476 --> 01:09:46,111
If you want to take a chance to see her,
1363
01:09:46,178 --> 01:09:47,811
I'll show you
A place to hide.
1364
01:09:47,877 --> 01:09:48,878
Where is it?
1365
01:09:48,945 --> 01:09:50,112
Old lady Tuttle.
1366
01:09:50,179 --> 01:09:52,379
Uh, we don't get
Many pictures here,
1367
01:09:52,445 --> 01:09:55,114
But these are
My favorite.
1368
01:10:02,782 --> 01:10:04,515
There's something
Funny going on here.
1369
01:10:04,582 --> 01:10:05,616
Funny?
1370
01:10:05,683 --> 01:10:07,449
That brother
Of Bertha's-
1371
01:10:07,516 --> 01:10:09,417
I thought that
Was odd, too.
1372
01:10:09,484 --> 01:10:12,118
He said they hadn't seen
Each other in 3 years.
1373
01:10:12,185 --> 01:10:13,618
3 years?
1374
01:10:13,685 --> 01:10:18,153
She said they hadn't seen each
Other since they were children.
1375
01:10:18,220 --> 01:10:22,054
And I'm pretty sure I saw Gypsy
Whispering to him just now.
1376
01:10:22,121 --> 01:10:23,088
Gypsy?
1377
01:10:23,155 --> 01:10:25,454
Who did she come
To see?
1378
01:10:25,521 --> 01:10:27,322
Ruby Adams.
1379
01:10:27,389 --> 01:10:30,957
Wasn't there a man mixed
Up in that Ruby Adams case?
1380
01:10:32,423 --> 01:10:34,658
Yes!
1381
01:10:34,724 --> 01:10:37,358
I think I'd better speak to Mrs. Wagner.
1382
01:10:37,425 --> 01:10:39,659
You go in there and keep an eye on them.
1383
01:10:39,725 --> 01:10:40,960
Hello?
1384
01:10:41,027 --> 01:10:43,694
I'd like to speak to
Mrs. Wagner, please.
1385
01:10:44,861 --> 01:10:45,961
Hurry, please!
It's-
1386
01:10:52,963 --> 01:10:54,730
Sadie?
1387
01:10:54,797 --> 01:10:56,430
Yes, ma'am.
1388
01:10:56,497 --> 01:10:58,798
Where did Bertha
And her brother go?
1389
01:10:58,865 --> 01:11:02,033
I heard them say good-bye to
Each other. He must have left.
1390
01:11:02,099 --> 01:11:04,500
Oh. I see.
1391
01:11:12,203 --> 01:11:13,468
I think
They're wise.
1392
01:11:13,535 --> 01:11:14,535
I'm ducking.
1393
01:11:14,602 --> 01:11:15,803
You run along
With Gypsy, honey.
1394
01:11:15,870 --> 01:11:16,803
But the time
Ain't up yet!
1395
01:11:16,870 --> 01:11:18,437
I got something
To do.
1396
01:11:18,504 --> 01:11:20,305
Remember to move your things
Over to aunt sophie's tonight.
1397
01:11:20,370 --> 01:11:21,537
Aunt sophie's!
1398
01:11:21,604 --> 01:11:23,338
Don't give me any
Arguments. Give me a kiss.
1399
01:11:23,405 --> 01:11:24,471
Keep an eye
On her, Gypsy.
1400
01:11:24,538 --> 01:11:25,773
Sure.
1401
01:11:27,106 --> 01:11:31,041
If you see Eddie, tell
Him I said good luck.
1402
01:11:31,107 --> 01:11:32,641
Sure.
1403
01:11:32,708 --> 01:11:34,108
Come on, kid.
1404
01:11:54,081 --> 01:11:55,781
Bertha!
1405
01:11:55,848 --> 01:11:57,915
They're looking for
You. You better beat it!
1406
01:11:57,982 --> 01:12:00,183
No. I got to tell
Her something first.
1407
01:12:01,883 --> 01:12:03,150
Duck in there.
1408
01:12:03,217 --> 01:12:05,184
We'll get her to you if we
Have to tear down the joint.
1409
01:12:05,251 --> 01:12:06,218
Ok.
1410
01:12:06,284 --> 01:12:07,451
Come on!
1411
01:12:09,252 --> 01:12:12,119
"the lord is my shepherd;
1412
01:12:12,186 --> 01:12:14,287
"I shall not want.
1413
01:12:14,353 --> 01:12:18,688
"he maketh me to lie down
In green pastures:
1414
01:12:18,754 --> 01:12:22,256
"he leadeth me beside
The still waters.
1415
01:12:22,323 --> 01:12:25,656
"he restoreth my soul:
1416
01:12:25,723 --> 01:12:29,191
"he leadeth me into paths
Of righteousness
1417
01:12:29,258 --> 01:12:31,558
"for his name's sake.
1418
01:12:31,625 --> 01:12:36,693
"yea, though I walk through the
Valley of the shadow of death,
1419
01:12:36,759 --> 01:12:39,493
"I will fear no evil"-
1420
01:12:47,829 --> 01:12:50,297
I didn't mean
To bust that up.
1421
01:12:50,363 --> 01:12:52,798
You're a preacher,
Ain't you?
1422
01:12:52,865 --> 01:12:55,065
Yes.
1423
01:12:55,131 --> 01:12:57,966
You can marry people,
Can't you?
1424
01:12:58,032 --> 01:13:00,234
Why... Yes.
1425
01:13:00,300 --> 01:13:01,533
You're Mr. Eddie Hall!
1426
01:13:01,600 --> 01:13:03,335
I know you
From the picture.
1427
01:13:03,400 --> 01:13:05,835
Ruby and me is-
I'm her friend.
1428
01:13:07,069 --> 01:13:09,703
Oh, yeah? Then maybe
You can help me.
1429
01:13:09,769 --> 01:13:13,037
This is Ruby's sweetheart,
Papa, that you heard about.
1430
01:13:13,104 --> 01:13:14,470
How do you do?
1431
01:13:14,537 --> 01:13:15,637
Pleased to meet you.
1432
01:13:15,704 --> 01:13:18,738
Listen, Ruby will
Be here in a minute.
1433
01:13:18,805 --> 01:13:19,806
Could you-
1434
01:13:19,873 --> 01:13:22,206
Would you marry us?
1435
01:13:22,273 --> 01:13:24,506
Well...
1436
01:13:24,573 --> 01:13:27,342
I think you ought to
Get your own preacher.
1437
01:13:27,407 --> 01:13:28,708
I ain't got
The time!
1438
01:13:28,774 --> 01:13:30,343
There must be a preacher in the village.
1439
01:13:30,408 --> 01:13:31,842
You could ask
The head matron.
1440
01:13:31,909 --> 01:13:32,809
Oh, no, papa!
1441
01:13:32,876 --> 01:13:34,177
You see, I'm
In a little trouble.
1442
01:13:34,244 --> 01:13:35,344
The police
Are after me-
1443
01:13:35,409 --> 01:13:37,377
For something I never
Meant to do.
1444
01:13:37,444 --> 01:13:39,577
I may never see
Ruby again,
1445
01:13:39,644 --> 01:13:41,612
And I don't want
Her to go through-
1446
01:13:43,411 --> 01:13:45,013
I want to marry her.
1447
01:13:45,080 --> 01:13:47,280
But you got
To have a license.
1448
01:13:47,347 --> 01:13:48,881
We took one out.
1449
01:13:48,947 --> 01:13:50,547
Ruby's got it.
I seen it.
1450
01:13:50,614 --> 01:13:52,349
It would only take
A minute.
1451
01:13:53,781 --> 01:13:57,649
Please, papa. If you do
It, I'll promise to be good.
1452
01:13:57,716 --> 01:14:00,150
It'd mean an awful lot
To her and me.
1453
01:14:01,751 --> 01:14:02,851
I'll do it.
1454
01:14:07,752 --> 01:14:08,887
Where is she?
1455
01:14:08,953 --> 01:14:09,987
She's been put
In solitary.
1456
01:14:10,053 --> 01:14:11,153
For 24 hours!
1457
01:14:11,220 --> 01:14:12,154
Oh, and papa was going to marry them.
1458
01:14:12,221 --> 01:14:13,154
What?
1459
01:14:13,221 --> 01:14:14,188
Right here.
1460
01:14:14,255 --> 01:14:15,188
A wedding!
1461
01:14:16,222 --> 01:14:17,322
What's that?
1462
01:14:17,388 --> 01:14:19,522
That's the bell for
The visitors to leave.
1463
01:14:19,589 --> 01:14:21,756
I'm sorry,
Son.
1464
01:14:24,490 --> 01:14:25,825
I got an idea-
1465
01:14:25,892 --> 01:14:28,491
If you and the preacher
Are game to hide for a while,
1466
01:14:28,558 --> 01:14:29,692
I'll get Ruby to you.
1467
01:14:29,759 --> 01:14:30,759
What?
1468
01:14:30,826 --> 01:14:32,994
How could you do that, my child?
1469
01:14:33,060 --> 01:14:34,727
Leave it to me. I tell you I can do it!
1470
01:14:34,793 --> 01:14:36,095
Where do we hide?
1471
01:14:36,161 --> 01:14:37,161
Well, uh-
1472
01:14:37,228 --> 01:14:38,494
Wait a minute,
Children.
1473
01:14:38,561 --> 01:14:40,363
I can't go against the rules.
1474
01:14:40,428 --> 01:14:42,428
You ain't gonna turn
Me down now, parson.
1475
01:14:42,495 --> 01:14:44,696
I know it ain't
According to hoyle,
1476
01:14:44,763 --> 01:14:46,697
But you'll be giving
Two people-
1477
01:14:46,764 --> 01:14:48,898
Yeah, 3 of us-
A break.
1478
01:14:48,964 --> 01:14:50,531
I never had
Any father.
1479
01:14:50,598 --> 01:14:52,498
I was brought up
In the gutter.
1480
01:14:52,565 --> 01:14:53,933
Maybe that's what started me off wrong.
1481
01:14:54,000 --> 01:14:55,333
Don't you see?
1482
01:14:55,399 --> 01:14:58,034
I want to give
My kid a chance.
1483
01:14:58,101 --> 01:15:01,468
Won't you come
Through for us?
1484
01:15:01,534 --> 01:15:05,069
Please. If you do this for
Me, I'll never forget you
1485
01:15:05,136 --> 01:15:07,304
As long as I live.
1486
01:15:07,371 --> 01:15:09,503
You ain't gonna turn me down, are you?
1487
01:15:09,570 --> 01:15:11,871
You won't be doing
Nothing wrong.
1488
01:15:11,938 --> 01:15:14,505
I bet god would think it was right.
1489
01:15:14,572 --> 01:15:18,240
Can't you see what it
Would mean to me... And her?
1490
01:15:19,173 --> 01:15:20,873
Yes.
1491
01:15:20,940 --> 01:15:25,009
And I think
I sees my way clear.
1492
01:15:27,276 --> 01:15:28,609
I'll do it.
1493
01:15:28,676 --> 01:15:29,743
Thanks.
1494
01:15:29,809 --> 01:15:30,843
I'll show you
Where to hide.
1495
01:15:30,910 --> 01:15:32,378
It's right behind
The pet room.
1496
01:15:32,443 --> 01:15:33,710
I'm going
To get Ruby.
1497
01:15:33,777 --> 01:15:36,279
And I'll get the license.
I knows just where it is.
1498
01:15:36,345 --> 01:15:39,380
I always wanted to be
A bridesmaid! Hot dog!
1499
01:16:00,352 --> 01:16:02,652
Sadie, what are
You doing out here?
1500
01:16:02,718 --> 01:16:05,153
I'm running an errand for Mrs. Wagner.
1501
01:16:05,220 --> 01:16:06,420
You seen Bertha?
1502
01:16:06,487 --> 01:16:08,487
No, ma'am.
1503
01:16:08,553 --> 01:16:12,122
Uh, yes, Mrs. Gawkin, I seen
Her about half an hour ago.
1504
01:16:12,188 --> 01:16:13,223
She said something
About a headache
1505
01:16:13,290 --> 01:16:14,422
And gone
To lie down.
1506
01:16:14,489 --> 01:16:15,989
She's not
In her room.
1507
01:16:17,190 --> 01:16:19,124
Oh, I guess maybe
She's in the infirmary.
1508
01:16:19,190 --> 01:16:20,191
Shall I go look?
1509
01:16:20,258 --> 01:16:21,457
No. Never mind.
1510
01:16:35,828 --> 01:16:37,896
I saw betty.
Can I help?
1511
01:16:37,963 --> 01:16:40,496
You? You're getting
Out of here tomorrow.
1512
01:16:40,562 --> 01:16:42,730
I want to help!
1513
01:16:42,797 --> 01:16:44,097
All right.
Come on!
1514
01:16:48,300 --> 01:16:50,400
How you going
To spring her?
1515
01:16:53,100 --> 01:16:55,302
Keys! Where'd
You get them?
1516
01:16:55,368 --> 01:16:57,501
I was cleaning
Old lady gawkin's office.
1517
01:16:57,567 --> 01:16:59,468
Her keys were
On the desk.
1518
01:16:59,535 --> 01:17:01,535
I made an impression
Of them with alka soap.
1519
01:17:01,602 --> 01:17:03,469
One of them must be
For the solitary.
1520
01:17:03,536 --> 01:17:05,103
What'd you make
Them out of?
1521
01:17:05,170 --> 01:17:07,871
Remember those sewing machines
That went on the blink?
1522
01:17:07,938 --> 01:17:09,272
Oh!
1523
01:17:11,872 --> 01:17:13,340
Ruby!
1524
01:17:15,606 --> 01:17:16,540
Ruby!
1525
01:17:16,607 --> 01:17:18,707
Ruby!
Are you there?
1526
01:17:18,774 --> 01:17:20,208
Ruby!
1527
01:17:20,275 --> 01:17:21,208
What do you want?
1528
01:17:21,275 --> 01:17:22,541
We're looking
For Ruby.
1529
01:17:22,609 --> 01:17:24,109
I heard someone go in up
The other end of the hall.
1530
01:17:25,209 --> 01:17:26,710
Ruby!
1531
01:17:28,910 --> 01:17:29,878
Ruby!
Ruby!
1532
01:17:29,945 --> 01:17:31,045
She's here!
1533
01:17:31,111 --> 01:17:33,146
Keep an eye
On the hall.
1534
01:17:38,347 --> 01:17:39,213
What's
The matter?
1535
01:17:39,280 --> 01:17:41,081
I can't find
The key!
1536
01:17:47,250 --> 01:17:48,683
Oh, will you hurry!
1537
01:17:48,749 --> 01:17:50,016
Shut up!
1538
01:17:51,483 --> 01:17:52,884
I got it!
1539
01:17:54,319 --> 01:17:55,285
Go on.
1540
01:17:55,352 --> 01:17:56,385
How did you-
1541
01:17:56,451 --> 01:17:58,386
Don't ask
Any questions.
1542
01:18:00,820 --> 01:18:01,787
Eddie's waiting.
Come on!
1543
01:18:01,853 --> 01:18:02,887
Where?
1544
01:18:04,888 --> 01:18:06,188
Hold it!
1545
01:18:08,189 --> 01:18:09,655
Get back
In there.
1546
01:18:15,058 --> 01:18:16,425
I forgot
Which key!
1547
01:18:16,490 --> 01:18:17,924
We're goners!
1548
01:18:27,294 --> 01:18:28,995
Why don't you look
Where you're going?
1549
01:18:29,062 --> 01:18:32,396
How dare you talk
To me that way!
1550
01:18:32,462 --> 01:18:34,562
Talk to you? I'll punch you in the nose!
1551
01:18:34,629 --> 01:18:36,230
What! I'm going
To take you
1552
01:18:36,297 --> 01:18:37,697
To Mrs. Wagner
This minute.
1553
01:18:37,763 --> 01:18:39,564
Go ahead! Take me to her. I'll
Punch her in the nose, too!
1554
01:18:39,631 --> 01:18:41,065
You come with me!
1555
01:18:41,131 --> 01:18:43,565
Why, in all my years with this
Institution, I've never heard
1556
01:18:43,632 --> 01:18:46,133
Any girl talk
To a matron like that!
1557
01:18:46,200 --> 01:18:48,334
Oh, the very idea!
1558
01:18:50,201 --> 01:18:51,901
We're taking
The back way.
1559
01:18:56,169 --> 01:18:58,270
Ok.
1560
01:19:08,639 --> 01:19:09,672
Come on.
He's in here.
1561
01:19:09,739 --> 01:19:11,606
No! Wait!
1562
01:19:11,673 --> 01:19:13,341
Stay here.
We'll send him in.
1563
01:19:13,407 --> 01:19:14,408
What's the idea?
1564
01:19:14,474 --> 01:19:16,041
Gee, they got
To be alone a minute!
1565
01:19:16,108 --> 01:19:17,742
Oh, yeah.
1566
01:19:34,981 --> 01:19:36,547
Hello, Ruby.
1567
01:19:36,613 --> 01:19:38,382
Hello, Eddie.
1568
01:19:49,118 --> 01:19:50,884
Did you Miss me?
1569
01:19:50,951 --> 01:19:52,652
I've been dying
For you.
1570
01:19:52,719 --> 01:19:53,719
Gee, and I thought-
1571
01:19:53,785 --> 01:19:55,420
I know what
You thought,
1572
01:19:55,486 --> 01:19:56,820
And I don't
Blame you.
1573
01:19:56,886 --> 01:19:59,455
I didn't dare to try to get word to you.
1574
01:19:59,520 --> 01:20:01,654
All I wanted to do
Was to get away-
1575
01:20:01,721 --> 01:20:03,488
As soon as I could
Send for you.
1576
01:20:03,555 --> 01:20:05,990
Sure. I know.
1577
01:20:06,056 --> 01:20:08,789
I got some great plans
For the two of us,
1578
01:20:08,856 --> 01:20:10,224
And the kid.
1579
01:20:10,291 --> 01:20:12,358
Our kid.
1580
01:20:12,424 --> 01:20:15,825
You're going straight,
Ain't you, Eddie?
1581
01:20:15,891 --> 01:20:18,592
I made my mind up to that the
Day we were going to be married.
1582
01:20:18,659 --> 01:20:21,294
Gee, those are
The breaks.
1583
01:20:21,361 --> 01:20:23,494
Everything's going to be all right.
1584
01:20:23,561 --> 01:20:25,161
I'm going
To have you,
1585
01:20:25,228 --> 01:20:28,929
And you're going to have me for always.
1586
01:20:30,197 --> 01:20:31,863
Gee, it
Feels good,
1587
01:20:31,930 --> 01:20:33,831
Holding you
Like this.
1588
01:20:35,064 --> 01:20:36,331
I love you,
Eddie.
1589
01:20:41,599 --> 01:20:42,766
They know
Who Eddie is!
1590
01:20:42,833 --> 01:20:44,034
I just seen
His record
1591
01:20:44,101 --> 01:20:45,201
And a picture of him on Wagner's desk.
1592
01:20:45,267 --> 01:20:46,567
You shouldn't
Have stayed!
1593
01:20:46,633 --> 01:20:47,701
How can we get
Him out?
1594
01:20:47,768 --> 01:20:48,735
The only way
Now-
1595
01:20:48,801 --> 01:20:49,701
I ain't leaving here
Till we're married.
1596
01:20:49,768 --> 01:20:50,668
Tell that preacher
We're ready.
1597
01:20:50,736 --> 01:20:51,702
We can't go through
With it now.
1598
01:20:51,769 --> 01:20:52,869
Don't you see
You got to go?
1599
01:20:52,936 --> 01:20:54,670
If you love me,
Eddie, you'll go.
1600
01:20:54,737 --> 01:20:57,170
If anything happened
To you now-
1601
01:20:57,237 --> 01:20:58,305
I know.
Come on.
1602
01:21:07,040 --> 01:21:09,174
Gee, we ought to light a candle.
1603
01:21:09,241 --> 01:21:10,375
Shut up!
1604
01:21:10,441 --> 01:21:14,908
"dearly beloved,
We are gathered here together
1605
01:21:14,975 --> 01:21:18,844
"in the sight of god
And in the face of this company
1606
01:21:18,910 --> 01:21:23,379
"to join together
This man and this woman
1607
01:21:23,445 --> 01:21:24,445
In holy matrimony"-
1608
01:21:25,812 --> 01:21:26,812
Please, Eddie!
1609
01:21:26,879 --> 01:21:27,946
Go on!
1610
01:21:28,013 --> 01:21:29,580
"which is
An honorable estate"-
1611
01:21:29,646 --> 01:21:31,580
Can't you skip some of
It and just marry us?
1612
01:21:31,646 --> 01:21:33,081
Hurry, papa.
1613
01:21:33,148 --> 01:21:37,383
"wilt thou have this woman
To thy wedded wife,
1614
01:21:37,449 --> 01:21:39,616
"to love, honor,
And comfort her
1615
01:21:39,683 --> 01:21:41,583
As long as ye both
Shall live?"
1616
01:21:41,649 --> 01:21:42,549
Answer "I will."
1617
01:21:42,616 --> 01:21:43,717
I will.
1618
01:21:43,784 --> 01:21:46,651
"wilt thou have this man
To thy wedded husband
1619
01:21:48,219 --> 01:21:49,185
"to love, honor"-
1620
01:21:49,252 --> 01:21:50,220
I will!
1621
01:21:50,286 --> 01:21:51,020
You men
Go that way!
1622
01:21:51,086 --> 01:21:51,986
Over there!
1623
01:21:52,053 --> 01:21:53,086
Have you a ring?
1624
01:21:53,153 --> 01:21:55,421
No. No,
I didn't-
1625
01:21:56,688 --> 01:21:58,955
It was my old lady-
My mother's.
1626
01:21:59,022 --> 01:22:00,390
Thanks.
1627
01:22:00,456 --> 01:22:02,989
Place it on
Her finger.
1628
01:22:04,190 --> 01:22:05,857
Repeat
After me.
1629
01:22:05,923 --> 01:22:08,392
"with this ring,
I thee wed."
1630
01:22:08,458 --> 01:22:09,791
With this ring,
I thee wed.
1631
01:22:11,359 --> 01:22:13,426
Go ahead. We'll
Hold the door.
1632
01:22:13,493 --> 01:22:15,027
Come on!
1633
01:22:15,093 --> 01:22:18,927
I now pronounce
You man and wife,
1634
01:22:18,994 --> 01:22:22,162
In the name of the father
And of the son
1635
01:22:22,229 --> 01:22:24,430
And of the holy ghost.
1636
01:22:26,863 --> 01:22:29,997
Those whom god has joined
Together,
1637
01:22:30,064 --> 01:22:32,531
Let no man put asunder.
1638
01:22:32,598 --> 01:22:33,499
Oh, Eddie!
1639
01:22:33,598 --> 01:22:34,598
That's Hall.
1640
01:22:34,664 --> 01:22:35,732
Put the cuffs
On him.
1641
01:22:35,799 --> 01:22:37,066
Don't move, Hall.
Turn around.
1642
01:22:37,133 --> 01:22:38,434
You guys cover
Over there.
1643
01:22:39,501 --> 01:22:40,633
No, don't!
1644
01:22:45,568 --> 01:22:47,202
Wait a minute,
Darling.
1645
01:22:47,269 --> 01:22:49,970
You ain't gonna cry on
Your wedding day, are you?
1646
01:22:53,670 --> 01:22:54,937
So, you're Hall, eh?
1647
01:22:56,805 --> 01:22:58,205
Where'd you
Come from?
1648
01:22:58,272 --> 01:23:00,906
And who told you
To do this?
1649
01:23:00,973 --> 01:23:03,940
I guess it must
Have been the lord.
1650
01:23:04,007 --> 01:23:05,840
We've got them all.
Come on, Ruby.
1651
01:23:05,907 --> 01:23:07,275
I'll take
Charge of Ruby.
1652
01:23:07,342 --> 01:23:09,509
Hallway.
1653
01:23:09,575 --> 01:23:11,410
Oh, Eddie!
1654
01:23:19,611 --> 01:23:21,513
Will you do
Something for me?
1655
01:23:23,447 --> 01:23:25,546
Let me see you smile.
1656
01:23:32,049 --> 01:23:33,516
Ok.
1657
01:23:38,117 --> 01:23:41,218
I wonder what the
Charges are against him?
1658
01:23:41,285 --> 01:23:42,851
There will be
No charges.
1659
01:23:42,918 --> 01:23:44,919
You may go.
1660
01:23:44,986 --> 01:23:46,286
Thank you, ma'am.
1661
01:23:51,654 --> 01:23:54,755
I know you're sore
At Eddie, Mrs. Wagner,
1662
01:23:54,822 --> 01:23:58,424
But don't do anything to
Make it tougher for him.
1663
01:23:58,490 --> 01:24:02,891
Please. He didn't
Mean to do no harm.
1664
01:24:02,957 --> 01:24:07,858
All he was thinking about
Was me and... The baby.
1665
01:24:07,925 --> 01:24:10,959
He didn't care nothing about himself.
1666
01:24:11,026 --> 01:24:13,960
That's the kind
Of feller he is.
1667
01:24:14,027 --> 01:24:16,995
He ain't really bad.
1668
01:24:19,029 --> 01:24:20,996
No, I don't
Think he is.
1669
01:24:21,063 --> 01:24:22,196
We've got the rest of them.
1670
01:24:22,263 --> 01:24:23,563
Shall we put them in solitary tonight?
1671
01:24:23,630 --> 01:24:25,464
It was all my fault,
Mrs. Wagner.
1672
01:24:25,531 --> 01:24:27,532
I asked them to do it.
1673
01:24:27,597 --> 01:24:29,399
There will be
No solitary.
1674
01:24:29,466 --> 01:24:31,565
Take away their privileges for a week.
1675
01:24:31,632 --> 01:24:32,765
Only a week?
1676
01:24:32,833 --> 01:24:34,100
Yes.
1677
01:24:41,935 --> 01:24:44,602
Gee, you're swell,
Mrs. Wagner.
1678
01:25:04,376 --> 01:25:04,942
Put the bags down
And wait.
1679
01:25:05,009 --> 01:25:06,042
Yes'm.
1680
01:25:06,109 --> 01:25:07,076
Sit here, dear.
1681
01:25:07,142 --> 01:25:08,377
Don't go away,
Mommy.
1682
01:25:08,444 --> 01:25:10,043
Mommy isn't going away, darling.
1683
01:25:10,110 --> 01:25:14,244
Train from rochester,
Syracuse, schenectady,
1684
01:25:14,311 --> 01:25:15,912
Albany, and ossining
1685
01:25:15,978 --> 01:25:19,246
Arriving on track 25.
1686
01:25:28,416 --> 01:25:29,582
Hello, daddy.
1687
01:25:31,817 --> 01:25:34,616
Why, gee!
My kid!
1688
01:25:34,683 --> 01:25:36,385
My kid!
1689
01:25:36,452 --> 01:25:38,952
Oh, give us
A hug, will you?
1690
01:25:40,319 --> 01:25:43,719
I missed you very,
Very much, daddy, dear.
1691
01:25:47,088 --> 01:25:49,155
You coached him
Pretty swell.
1692
01:25:51,588 --> 01:25:53,856
Why the bags?
1693
01:25:53,923 --> 01:25:55,889
We're going
To cincinnati.
1694
01:25:55,956 --> 01:25:57,291
Cincinnati?
1695
01:25:57,357 --> 01:25:59,691
Al's got a job
For you there.
1696
01:26:00,791 --> 01:26:02,192
Yeah?
1697
01:26:02,258 --> 01:26:03,792
Al's a swell guy.
1698
01:26:06,026 --> 01:26:09,593
Gee, this feels good!
1699
01:26:09,660 --> 01:26:12,528
Edward, smile
For daddy.
1700
01:26:12,594 --> 01:26:15,062
See that
Crooked smile?
1701
01:26:15,129 --> 01:26:18,230
All aboard
For cincinnati!
115426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.