All language subtitles for Hold Your Man 1933

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,687 --> 00:00:59,187 Wait a minute. Where Are you going with that? 2 00:00:59,253 --> 00:01:01,022 Don't belong to you, does it? Don't belong to you either, does it? 3 00:01:01,089 --> 00:01:02,588 No, but I found it. Yes, I saw you find it. 4 00:01:02,655 --> 00:01:04,289 Well, what are We going to do about it? 5 00:01:04,356 --> 00:01:06,824 Let's step into that hallway There and see what's in it. 6 00:01:11,524 --> 00:01:12,958 Wait a minute. 7 00:01:13,025 --> 00:01:14,659 All right. 8 00:01:17,027 --> 00:01:19,094 Two bucks. Is that all? 9 00:01:21,028 --> 00:01:23,160 Huh. 10 00:01:23,227 --> 00:01:24,829 What's that? 11 00:01:24,895 --> 00:01:25,829 A ring. 12 00:01:25,895 --> 00:01:27,329 Yeah? Yeah. 13 00:01:27,396 --> 00:01:28,696 Let's see it. 14 00:01:30,897 --> 00:01:32,130 I don't think It's worth much, 15 00:01:32,197 --> 00:01:33,764 But I got a girl That might like it. 16 00:01:33,831 --> 00:01:34,999 Here. You keep The two bucks, 17 00:01:35,065 --> 00:01:36,498 And I'll give you five more, And I'll keep the ring. 18 00:01:36,565 --> 00:01:38,332 Wait a minute. If that's a real diamond, 19 00:01:38,399 --> 00:01:41,000 It's worth a whole lot more than $7.00. 20 00:01:41,067 --> 00:01:42,634 Well, you can't cut A diamond ring in half. 21 00:01:42,700 --> 00:01:44,333 No, but We can sell it... 22 00:01:44,400 --> 00:01:45,468 Or pawn it. 23 00:01:45,534 --> 00:01:47,501 Oh, no. We might Get in trouble. 24 00:01:47,568 --> 00:01:49,669 Not if we get rid Of it right away. 25 00:01:49,736 --> 00:01:51,903 Well, there's a pawn shop Down on the corner. 26 00:01:51,970 --> 00:01:54,037 Ok. Come on. 27 00:01:54,104 --> 00:01:57,137 Yeah, ok. Looks great. 28 00:01:57,204 --> 00:01:58,337 Uh, excuse me. 29 00:02:00,505 --> 00:02:01,973 Do you buy Jewelry? 30 00:02:02,040 --> 00:02:03,940 No. We loan money On jewelry. 31 00:02:04,007 --> 00:02:05,974 Well, how much you lend on that? 32 00:02:06,041 --> 00:02:08,474 Well, we don't usually make Appraisals on the sidewalk. 33 00:02:08,540 --> 00:02:11,541 However, step over here where I can get a better light. 34 00:02:17,543 --> 00:02:20,811 Hmm. Pretty nice Little stone. 35 00:02:20,878 --> 00:02:24,479 Huh. I should Say that's about- 36 00:02:24,545 --> 00:02:27,146 I should say it's two carats, I guess. 37 00:02:27,213 --> 00:02:28,847 We could let You have $100 on it. 38 00:02:28,913 --> 00:02:29,881 That would Be fine. 39 00:02:29,948 --> 00:02:31,147 Oh, no, no, no. We need more than that. 40 00:02:31,214 --> 00:02:33,482 I'm sorry. That's all We can let you have. 41 00:02:33,548 --> 00:02:34,682 Look, uh- 42 00:02:34,749 --> 00:02:37,516 Hey, what do You mean? 43 00:02:37,583 --> 00:02:38,516 I'm afraid. 44 00:02:38,583 --> 00:02:40,851 That don't Belong to us. 45 00:02:40,917 --> 00:02:42,684 I'll tell you What I'll do. 46 00:02:42,751 --> 00:02:44,518 If he's willing to Let us have $100 on it, 47 00:02:44,585 --> 00:02:46,351 It's worth a lot More than that. 48 00:02:46,418 --> 00:02:50,587 I'll sell you my half for $40, and you keep the ring. 49 00:02:50,654 --> 00:02:53,453 Sure! It's ok With me. 50 00:02:56,187 --> 00:02:58,622 I, uh, uh... Hmm. 51 00:02:58,689 --> 00:03:00,756 Well, I've only got, Uh, $30 with me. 52 00:03:00,822 --> 00:03:03,823 All right. I might As well take that. 53 00:03:03,890 --> 00:03:04,991 It's found money Anyhow. 54 00:03:05,058 --> 00:03:07,157 Well, that's the way To feel about it. 55 00:03:07,224 --> 00:03:09,492 Well, so long. 56 00:03:09,558 --> 00:03:10,825 So long. 57 00:03:10,892 --> 00:03:13,027 We didn't have A bad day, did we? 58 00:03:26,830 --> 00:03:27,830 Did he go For it? 59 00:03:27,897 --> 00:03:29,665 Sure, but the cluck Only had twenty bucks. 60 00:03:29,731 --> 00:03:30,665 Here's your ten. 61 00:03:30,731 --> 00:03:31,865 Twenty bucks? 62 00:03:31,931 --> 00:03:33,165 Ah, that's always the Way with this depression. 63 00:03:33,232 --> 00:03:34,532 You can't tell A banker from a bum. 64 00:03:34,599 --> 00:03:35,833 Well, twenty bucks Is better than nothing. 65 00:03:35,900 --> 00:03:37,533 We got time enough to drop another poke. 66 00:03:37,600 --> 00:03:39,367 Ah, no. One touch a Day is enough for me. 67 00:03:39,434 --> 00:03:40,868 I play safe. 68 00:03:40,934 --> 00:03:44,268 Oh, yeah? Over your Left shoulder pipe. 69 00:03:47,103 --> 00:03:49,070 Split out. Split out. 70 00:03:54,738 --> 00:03:55,872 Come on. 71 00:04:04,075 --> 00:04:05,207 Eeyow! 72 00:04:12,576 --> 00:04:13,811 You sure he Ran into this house? 73 00:04:13,878 --> 00:04:15,978 Try this door. 74 00:04:26,247 --> 00:04:27,380 Aaagh! 75 00:04:41,619 --> 00:04:42,886 Say, listen! Shh. 76 00:04:43,986 --> 00:04:45,219 That's a cop. He's got me all wrong. 77 00:04:45,286 --> 00:04:46,453 Be a pal, will you, and steer him away? 78 00:04:46,520 --> 00:04:48,854 Say, who Are you shoving? 79 00:04:50,021 --> 00:04:52,156 What's the big idea, Busting in here like this? 80 00:04:52,221 --> 00:04:54,122 We're looking for a fella. He ducked into this house. 81 00:04:54,188 --> 00:04:55,122 What did he do? 82 00:04:55,188 --> 00:04:56,489 He sold me This ring for $30, 83 00:04:56,556 --> 00:04:58,123 And it ain't Worth 30 cents. 84 00:04:58,189 --> 00:04:59,991 Nobody can do That to me. 85 00:05:00,058 --> 00:05:02,491 I thought you Just said he did. 86 00:05:02,558 --> 00:05:03,992 What makes you think He's in here? 87 00:05:04,059 --> 00:05:05,658 We're searching this whole House from top to bottom. 88 00:05:05,725 --> 00:05:07,826 Yeah, well, you ain't gonna search In here because he ain't here. 89 00:05:07,893 --> 00:05:09,660 What's that room There? 90 00:05:09,727 --> 00:05:10,994 A bathroom. 91 00:05:11,061 --> 00:05:11,994 There's somebody In there! 92 00:05:12,061 --> 00:05:13,461 Sure, my husband. 93 00:05:13,528 --> 00:05:14,995 Who is it, darling? 94 00:05:16,062 --> 00:05:18,328 A policeman, dear. 95 00:05:23,330 --> 00:05:24,864 say, what is all this? 96 00:05:24,931 --> 00:05:26,031 We're just looking For a fella. 97 00:05:26,098 --> 00:05:28,765 Well, this is a fine place To be looking for him! 98 00:05:29,999 --> 00:05:31,167 Shut that door, Will you? 99 00:05:31,232 --> 00:05:32,700 There's a draft. 100 00:05:32,766 --> 00:05:34,101 We beg Your pardon. 101 00:05:34,867 --> 00:05:35,867 Sorry, lady. 102 00:05:35,934 --> 00:05:36,867 He must have Made for the roof. 103 00:05:36,934 --> 00:05:38,069 Come on! 104 00:06:08,410 --> 00:06:10,677 Thanks. You're a swell kid. 105 00:06:10,744 --> 00:06:11,978 You certainly made That tub in a hurry. 106 00:06:12,045 --> 00:06:14,344 You stalled them Just long enough. 107 00:06:14,411 --> 00:06:15,713 I locked The front door. 108 00:06:16,913 --> 00:06:19,147 Say, why did you Do all this for me? 109 00:06:19,213 --> 00:06:21,613 I don't know. I guess I'm a little bit crazy. 110 00:06:21,680 --> 00:06:24,481 No, you're ok. 111 00:06:24,548 --> 00:06:25,548 Say, how about Drying off 112 00:06:25,615 --> 00:06:27,749 Before you turn this place into a lake. 113 00:06:34,151 --> 00:06:36,186 Hotel albermorrow. 114 00:06:36,251 --> 00:06:38,318 I've been around. 115 00:06:39,619 --> 00:06:41,187 Just a minute! 116 00:06:41,252 --> 00:06:43,188 After all, you know. 117 00:06:45,587 --> 00:06:48,888 Have you got anything I can put Around me till my clothes dry? 118 00:06:48,955 --> 00:06:51,823 Yeah. I think I can Fix you up. 119 00:06:59,125 --> 00:07:01,859 Where can a fella Dry these things? 120 00:07:01,926 --> 00:07:04,359 I'll see what I can do for you. 121 00:07:04,426 --> 00:07:07,195 Thanks! All the Comforts of home! 122 00:07:07,260 --> 00:07:09,694 Say, this is A man's bathrobe. 123 00:07:09,761 --> 00:07:11,162 You don't say? 124 00:07:11,228 --> 00:07:13,895 Ain't you the bright Little thing? 125 00:08:20,749 --> 00:08:24,050 Say, believe me, You're what I call a pal. 126 00:08:24,117 --> 00:08:25,750 Why, the first time I saw you- 127 00:08:25,816 --> 00:08:26,716 Now, wait a minute. 128 00:08:26,783 --> 00:08:28,051 You're not going To try to sell me 129 00:08:28,118 --> 00:08:29,717 One of those woolworth Diamonds, are you? 130 00:08:29,784 --> 00:08:31,852 I tell you, they had me all wrong! 131 00:08:31,918 --> 00:08:32,885 Sure, I know. 132 00:08:32,952 --> 00:08:34,352 You didn't Clip that guy. 133 00:08:34,419 --> 00:08:36,352 It was Someone in asia. 134 00:08:37,285 --> 00:08:38,221 Oh, say. That reminds me. 135 00:08:38,286 --> 00:08:39,420 I left something In my pants pocket. 136 00:08:39,487 --> 00:08:40,854 It's over there. 137 00:08:44,822 --> 00:08:45,756 Hey, listen. 138 00:08:45,822 --> 00:08:47,388 I had two tens When I come in here. 139 00:08:47,455 --> 00:08:49,389 What could have happened To the other one? 140 00:08:49,456 --> 00:08:52,724 That must be awful hard For you to figure out. 141 00:09:00,426 --> 00:09:03,327 Ok. You got it Coming to you. 142 00:09:03,393 --> 00:09:04,560 Thanks. 143 00:09:05,595 --> 00:09:08,561 Say, I know you From somewhere. 144 00:09:08,629 --> 00:09:10,896 So, you're going To hand me that line? 145 00:09:10,963 --> 00:09:12,231 No, no, no. On the level. 146 00:09:12,296 --> 00:09:14,164 I do know you. 147 00:09:14,231 --> 00:09:15,564 I got it. 148 00:09:15,631 --> 00:09:17,731 It was in the speak that I Hang out in on frontbush avenue. 149 00:09:17,798 --> 00:09:19,032 The elite. That's where I seen you. 150 00:09:19,099 --> 00:09:20,233 With bill kane! 151 00:09:20,298 --> 00:09:21,565 Yeah! That's right! 152 00:09:21,632 --> 00:09:23,067 I don't know Any bill kane, 153 00:09:23,134 --> 00:09:24,767 And I never heard Of the elite. 154 00:09:26,634 --> 00:09:28,467 You know all the answers, don't you? 155 00:09:28,534 --> 00:09:31,069 Sure, to dumb Questions. 156 00:09:31,136 --> 00:09:35,070 Say, any chance the owner Of this might pop in? 157 00:09:35,137 --> 00:09:37,071 Yeah, the owner's Right here now. 158 00:09:37,138 --> 00:09:38,737 It happens To belong to me. 159 00:09:38,804 --> 00:09:41,605 Well, you can't blame A guy for being careful. 160 00:09:41,671 --> 00:09:43,606 It could belong to a Sailor, a prizefighter, 161 00:09:43,672 --> 00:09:44,939 Or a fireman. 162 00:09:45,006 --> 00:09:46,940 And they all exercise more than me. 163 00:09:47,007 --> 00:09:48,607 Ain't you smart? 164 00:09:50,341 --> 00:09:52,274 Even your smile's Crooked. 165 00:09:52,341 --> 00:09:53,608 What do you mean Crooked? 166 00:09:53,674 --> 00:09:54,809 Just what I said. 167 00:09:54,876 --> 00:09:57,510 Every time you smile, You give it that. 168 00:09:57,576 --> 00:09:59,777 Any objections? 169 00:09:59,843 --> 00:10:01,944 Not at all. It's your mouth. 170 00:10:02,011 --> 00:10:03,744 You can do what You want with it. 171 00:10:03,811 --> 00:10:05,112 You know what I think? 172 00:10:05,179 --> 00:10:06,079 What? 173 00:10:06,146 --> 00:10:07,411 Well, seeing's you Just had a bath, 174 00:10:07,478 --> 00:10:08,780 I think I'll Give you a kiss. 175 00:10:08,846 --> 00:10:10,279 You got another Thing comin'. 176 00:10:10,346 --> 00:10:12,413 What would you do If I tried? 177 00:10:12,480 --> 00:10:15,648 I'd lay that hot iron right on your pan. 178 00:10:15,715 --> 00:10:17,648 Supposin' I wait till The iron cools off? 179 00:10:17,715 --> 00:10:18,816 Then I wouldn't Lay it. 180 00:10:18,883 --> 00:10:19,983 I'd swing it. 181 00:10:21,116 --> 00:10:22,984 Well, that puts Mr. Hall in his place. 182 00:10:23,050 --> 00:10:24,617 Is that what you're Calling yourself this week? 183 00:10:24,683 --> 00:10:27,451 The name is and always Has been Edward Hall. 184 00:10:27,518 --> 00:10:29,519 Eddie to my pals. 185 00:10:30,719 --> 00:10:31,819 You can call me ed. 186 00:10:31,887 --> 00:10:33,987 Now, wait a minute, Mr. Hall. 187 00:10:34,053 --> 00:10:35,286 Do you want me To burn your- 188 00:10:35,354 --> 00:10:37,320 There. 189 00:10:37,387 --> 00:10:38,320 I did it. 190 00:10:41,222 --> 00:10:42,489 Give me those. 191 00:10:42,556 --> 00:10:44,589 And my pants! Where are they? 192 00:10:48,924 --> 00:10:50,159 If that's a cop, Stall him. 193 00:10:50,225 --> 00:10:51,625 You can do it, Sweet pea. 194 00:10:57,194 --> 00:10:58,127 Who is it? 195 00:10:58,194 --> 00:10:59,493 It's me, amy. 196 00:11:04,862 --> 00:11:07,130 A cop just busted in On me and terry. 197 00:11:07,197 --> 00:11:08,264 Was he in here? 198 00:11:08,329 --> 00:11:09,630 Sure, but He didn't bother. 199 00:11:09,696 --> 00:11:11,064 He's just looking For a guy. 200 00:11:11,131 --> 00:11:13,632 They're sure the guy They're after ran into this house. 201 00:11:13,698 --> 00:11:16,298 The cop told terry he's going To phone for some more cops 202 00:11:16,365 --> 00:11:17,499 To guard The whole block 203 00:11:17,566 --> 00:11:20,167 And wait for the lug to Try and make a getaway. 204 00:11:20,233 --> 00:11:23,201 Oh, he's so nervous. 205 00:11:23,268 --> 00:11:24,301 You want some milk? 206 00:11:24,368 --> 00:11:26,301 Have you got a little Gin you could spare? 207 00:11:26,368 --> 00:11:27,836 Sure! 208 00:11:27,903 --> 00:11:31,370 Terry always says you make The best gin in brooklyn. 209 00:11:34,070 --> 00:11:35,838 Here. 210 00:11:35,905 --> 00:11:36,838 Help yourself. 211 00:11:36,905 --> 00:11:38,006 Ah, thanks, honey. 212 00:11:46,407 --> 00:11:48,842 He must be Awful nervous. 213 00:11:48,909 --> 00:11:51,042 Yeah, he is. 214 00:11:52,010 --> 00:11:52,910 My poor terry. 215 00:11:52,976 --> 00:11:54,776 Thanks again, honey. 216 00:11:54,843 --> 00:11:56,011 Ah, forget it. 217 00:12:18,217 --> 00:12:20,818 You can come out now. 218 00:12:20,884 --> 00:12:25,451 Looks like I'm going to have You on my hands for awhile. 219 00:12:25,518 --> 00:12:29,854 I said you could Come out now. 220 00:12:29,921 --> 00:12:31,720 What's the matter, You deaf? 221 00:13:16,700 --> 00:13:18,134 Ah, Good evening. 222 00:13:18,201 --> 00:13:19,668 Just a moment. 223 00:13:19,734 --> 00:13:20,668 Good evening. 224 00:13:20,734 --> 00:13:22,635 Hello. 225 00:13:22,702 --> 00:13:25,169 Why do we always come To this place, Ruby? 226 00:13:25,236 --> 00:13:26,336 Don't you like it? 227 00:13:26,403 --> 00:13:28,003 Oh, sure. It's swell. 228 00:13:28,070 --> 00:13:30,337 But I thought we might go Someplace else for a change. 229 00:13:30,404 --> 00:13:31,337 This way, please. 230 00:13:31,404 --> 00:13:32,338 Yeah. 231 00:13:32,405 --> 00:13:33,805 I'm going to powder my nose now. 232 00:13:33,872 --> 00:13:35,039 All right, honey. 233 00:14:01,746 --> 00:14:04,014 Al! I've lost My pocketbook. 234 00:14:04,081 --> 00:14:05,181 What? Uh-huh. 235 00:14:05,248 --> 00:14:06,181 Are you sure? 236 00:14:06,248 --> 00:14:09,882 Yes. I know I had it When I left home. 237 00:14:09,949 --> 00:14:12,382 I gave it to you to hold while I fixed my shoes, remember? 238 00:14:12,449 --> 00:14:14,717 Yes, and I gave it Back to you. 239 00:14:14,784 --> 00:14:16,184 Well, it's gone. 240 00:14:16,251 --> 00:14:18,551 I just found out when I went to tip the maid. 241 00:14:18,618 --> 00:14:19,718 Oh, gee. I'm sorry. 242 00:14:19,785 --> 00:14:21,686 Was there Much money in it? 243 00:14:21,752 --> 00:14:24,720 Yes. That's what's Worrying me. 244 00:14:24,787 --> 00:14:25,720 How much? 245 00:14:25,787 --> 00:14:27,620 $25! 246 00:14:28,788 --> 00:14:31,555 It was My rent money. 247 00:14:31,622 --> 00:14:34,722 Ah, now don't you worry your Little head about it anymore. 248 00:14:34,790 --> 00:14:36,523 I'll give you the 25 For your rent. 249 00:14:36,590 --> 00:14:39,991 No, Al. I can't let you do that. 250 00:14:40,058 --> 00:14:41,859 You're always doing something for me. 251 00:14:41,925 --> 00:14:44,425 I like to do things For you, Ruby. 252 00:14:44,491 --> 00:14:46,759 Here, let's have a drink And forget all about it. 253 00:14:46,826 --> 00:14:49,594 And tomorrow I'll get you a pocketbook That's got a lock and chain on it. 254 00:14:51,760 --> 00:14:54,394 I seen you throw this In the dirty towels. 255 00:14:54,461 --> 00:14:55,394 Can I have it? 256 00:14:55,461 --> 00:14:56,462 You seen me? 257 00:14:56,529 --> 00:14:57,696 Yes'm. 258 00:14:57,762 --> 00:14:59,396 No, you can have it. 259 00:14:59,463 --> 00:15:00,964 Thanks a lot. 260 00:15:04,764 --> 00:15:06,932 Can you imagine A dame trying to- 261 00:15:06,999 --> 00:15:09,700 You don't have to do That to me, Ruby. 262 00:15:09,766 --> 00:15:11,833 You can have Anything I've got. 263 00:15:11,900 --> 00:15:15,567 All's you have to do Is ask for it. 264 00:15:15,634 --> 00:15:19,401 Gee, Al. You're a swell guy. 265 00:15:19,468 --> 00:15:21,237 I don't know what To say to you. 266 00:15:21,303 --> 00:15:22,903 Don't say anything. 267 00:15:24,804 --> 00:15:26,238 Here. 268 00:15:27,471 --> 00:15:29,738 Ain't you Sore at me? 269 00:15:29,805 --> 00:15:31,572 No, I'm not sore. 270 00:15:31,639 --> 00:15:35,207 You're not the kind of a girl You make out to be, Ruby. 271 00:15:35,274 --> 00:15:37,308 You've been pushed Into these things. 272 00:15:37,374 --> 00:15:40,909 I'd like to take you Out of all this. 273 00:15:40,976 --> 00:15:42,109 What do you mean? 274 00:15:42,176 --> 00:15:45,576 Well, you know, cincinnati Is an awful nice place, 275 00:15:45,643 --> 00:15:47,043 And I got A darn good job. 276 00:15:47,110 --> 00:15:49,278 I've got a little Money put away. 277 00:15:49,345 --> 00:15:50,245 My boss likes me. 278 00:15:50,311 --> 00:15:51,712 He's a swell guy. 279 00:15:51,778 --> 00:15:54,880 He's promised that I won't Have to travel forever. 280 00:15:54,946 --> 00:15:57,313 I can settle down And have a home. 281 00:15:57,379 --> 00:16:01,214 Yeah, but Al. I've been Around a long time, and- 282 00:16:01,281 --> 00:16:02,615 Let's don't Talk about that. 283 00:16:02,681 --> 00:16:04,948 Let's talk about You and me. 284 00:16:07,250 --> 00:16:09,717 I know you'd like Cincinnati, Ruby. 285 00:16:09,783 --> 00:16:11,017 They've got The cutest suburbs. 286 00:16:11,084 --> 00:16:13,551 It's just like Living in the country. 287 00:16:13,618 --> 00:16:16,452 My boss has got a daughter Who's about as old as you are. 288 00:16:16,518 --> 00:16:18,385 She's a great friend Of mine. 289 00:16:18,452 --> 00:16:21,553 I know she'd like you And you'd get along great. 290 00:16:23,321 --> 00:16:24,554 Who's that? 291 00:16:25,788 --> 00:16:27,588 An old friend of mine. 292 00:16:27,655 --> 00:16:29,055 Fella I used to go To school with. 293 00:16:29,122 --> 00:16:30,756 Well! Well! Well! 294 00:16:30,823 --> 00:16:31,556 How have you been? 295 00:16:31,623 --> 00:16:32,757 Fine! How have You been? 296 00:16:32,824 --> 00:16:33,924 Fine! 297 00:16:33,991 --> 00:16:36,424 Oh, I want you to meet My friend, Mr. Simpson. 298 00:16:36,491 --> 00:16:38,424 Al, this is Eddie Hall. 299 00:16:38,491 --> 00:16:39,092 Pleased To meet you. 300 00:16:39,158 --> 00:16:40,759 Same here. 301 00:16:40,826 --> 00:16:41,759 Sit down A minute. 302 00:16:41,826 --> 00:16:43,560 Yeah, uh, Won't you join us? 303 00:16:43,627 --> 00:16:45,426 Just for a minute. 304 00:16:45,493 --> 00:16:46,393 Yeah. 305 00:16:46,460 --> 00:16:47,761 Oh, waiter! 306 00:16:47,828 --> 00:16:49,061 What'll you have? 307 00:16:49,128 --> 00:16:50,595 A little bourbon. Straight. 308 00:16:50,662 --> 00:16:52,729 And, uh, Two more highballs. 309 00:16:53,997 --> 00:16:56,396 Ruby says you're An old friend of hers. 310 00:16:56,463 --> 00:16:58,397 Ruby? Oh, yeah, Yeah. Ruby! 311 00:16:58,464 --> 00:17:00,198 Oh, sure. We're old friends. 312 00:17:01,798 --> 00:17:03,865 That's my Favorite song. 313 00:17:03,933 --> 00:17:05,399 Funny. It's My favorite, too. 314 00:17:05,466 --> 00:17:06,367 I got a record Of it at home. 315 00:17:06,432 --> 00:17:07,734 Have ya? 316 00:17:07,800 --> 00:17:08,901 Mind if I dance With Ruby? 317 00:17:08,967 --> 00:17:10,834 No. No, Not at all. 318 00:17:19,304 --> 00:17:21,070 Thought you never heard of this place. 319 00:17:21,137 --> 00:17:22,905 We just happened To drop in. 320 00:17:22,971 --> 00:17:24,071 It's my hangout. 321 00:17:24,138 --> 00:17:25,805 You haven't been around here in a month. 322 00:17:27,273 --> 00:17:29,073 How do you know? 323 00:17:29,140 --> 00:17:32,440 Oh, we've been in here Two or three times. 324 00:17:32,507 --> 00:17:33,941 I get it. 325 00:17:34,008 --> 00:17:35,108 You get what? 326 00:17:35,175 --> 00:17:36,909 Been trailing me, Haven't you? 327 00:17:36,975 --> 00:17:38,809 You hate yourself, Don't you? 328 00:17:43,677 --> 00:17:45,443 Now listen, Sweetmeat. 329 00:17:45,510 --> 00:17:47,444 How about you and me getting Together tonight, huh? 330 00:17:47,511 --> 00:17:49,579 Well, I like Your nerve. 331 00:17:49,646 --> 00:17:51,213 That ain't all You're going to like. 332 00:17:51,280 --> 00:17:52,713 Wait till you see How I grow on you. 333 00:17:52,780 --> 00:17:55,713 Yeah, I can imagine. Just like a carbuncle. 334 00:17:55,780 --> 00:17:57,848 Don't be So hard to get. 335 00:17:57,915 --> 00:17:59,715 I'm the fella that Saw you in the bathtub. 336 00:17:59,782 --> 00:18:03,217 Say, what makes you think You can juggle me around? 337 00:18:03,284 --> 00:18:05,750 Now you see, You got me all wrong. 338 00:18:05,816 --> 00:18:06,884 I just want you To come over to my place, 339 00:18:06,951 --> 00:18:08,417 And we'll have A little drink together. 340 00:18:08,484 --> 00:18:09,751 I live just Around the corner, 341 00:18:09,817 --> 00:18:11,252 At the norma apartments. 342 00:18:11,319 --> 00:18:13,452 I'll be going home In a minute. 343 00:18:19,820 --> 00:18:22,922 How about giving john chump The air and joining me? 344 00:18:22,988 --> 00:18:25,756 Tell him you got a headache And want to go home. 345 00:18:25,822 --> 00:18:27,391 I'll be waiting. 346 00:18:27,456 --> 00:18:28,924 I'd like To see myself 347 00:18:28,990 --> 00:18:31,125 Pull a gag Like that for you. 348 00:18:36,825 --> 00:18:38,760 Why didn't you Finish the dance, honey? 349 00:18:38,826 --> 00:18:41,427 I've got an awful pain in my side, Al. 350 00:18:41,494 --> 00:18:42,794 You have? 351 00:18:42,861 --> 00:18:45,828 Yeah! Yeah, it came On her all of a sudden. 352 00:18:45,895 --> 00:18:47,262 What do you say I take you home? 353 00:18:47,329 --> 00:18:48,896 I think You better. 354 00:18:48,963 --> 00:18:50,263 Waiter! 355 00:18:50,330 --> 00:18:52,064 Check, please. 356 00:18:52,131 --> 00:18:53,064 I wouldn't drink that, 357 00:18:53,131 --> 00:18:54,031 Not if you don't Feel well. 358 00:18:54,097 --> 00:18:56,265 Oh, a little drink Won't hurt me. 359 00:19:00,799 --> 00:19:02,367 Hey, Wait a minute. 360 00:19:02,433 --> 00:19:04,134 Why should You pay that check? 361 00:19:04,200 --> 00:19:05,234 Ah, it's All right. 362 00:19:05,301 --> 00:19:06,402 It's only for two dollars and a quarter. 363 00:19:06,467 --> 00:19:07,402 Well, it ain't The amount. 364 00:19:07,467 --> 00:19:09,236 It's the principle Of the thing. 365 00:19:09,303 --> 00:19:11,102 Say, I'll Tell you what. 366 00:19:11,169 --> 00:19:13,337 Let's play bill poker To see who pays it. 367 00:19:13,404 --> 00:19:14,337 Bill poker? 368 00:19:14,404 --> 00:19:15,436 Yeah. 369 00:19:15,503 --> 00:19:17,570 You play it with The serial numbers on bills. 370 00:19:17,637 --> 00:19:19,939 For instance, if you have Two fives and two eights, 371 00:19:20,005 --> 00:19:21,105 That's two pair. 372 00:19:21,172 --> 00:19:22,406 Fives and eights, see? 373 00:19:22,471 --> 00:19:23,906 Yeah, I got it. 374 00:19:23,973 --> 00:19:25,273 And if I had three sixes And a pair of fives, 375 00:19:25,340 --> 00:19:26,674 That would be A full house. 376 00:19:26,740 --> 00:19:28,274 Right. Uh, take Another bill, any one. 377 00:19:28,341 --> 00:19:29,473 I'll take one. 378 00:19:30,775 --> 00:19:31,908 Al: I'm ready. 379 00:19:35,676 --> 00:19:37,110 Say, wait a minute. 380 00:19:37,177 --> 00:19:38,777 You know, it seems silly to play this 381 00:19:38,843 --> 00:19:40,945 For a two dollar And a quarter check. 382 00:19:41,011 --> 00:19:43,045 Let's make it For the check and $10. 383 00:19:43,111 --> 00:19:44,046 You're on. 384 00:19:44,112 --> 00:19:46,279 But I warn you, I'm always lucky. 385 00:19:46,346 --> 00:19:49,780 I have a feeling that You won't be this time. 386 00:19:49,846 --> 00:19:51,348 What you got? 387 00:19:51,415 --> 00:19:56,481 Three sevens And a pair of fours. 388 00:19:56,548 --> 00:19:58,649 Can you beat that? 389 00:19:58,716 --> 00:20:01,051 Look what I got. 390 00:20:01,117 --> 00:20:03,318 Six nines. 391 00:20:03,384 --> 00:20:04,318 You don't say? 392 00:20:04,385 --> 00:20:07,785 Well, here you are. 393 00:20:07,852 --> 00:20:08,819 Thanks. 394 00:20:08,886 --> 00:20:10,886 Gee, I never saw So many nines. 395 00:20:10,953 --> 00:20:13,287 That dollar bill's Worth saving. 396 00:20:13,354 --> 00:20:15,554 Yeah. That's Not a bad idea. 397 00:20:16,422 --> 00:20:19,289 Well, so long folks. 398 00:20:19,356 --> 00:20:21,455 hope to see you soon, Ruby. 399 00:20:24,923 --> 00:20:27,024 So long. 400 00:20:27,924 --> 00:20:29,525 Well, come on, Ruby. 401 00:20:29,591 --> 00:20:31,326 We better Be getting along. 402 00:20:31,392 --> 00:20:33,193 Gee, six nines. 403 00:20:33,260 --> 00:20:34,393 Yeah. 404 00:20:48,164 --> 00:20:49,364 entrez. 405 00:20:49,431 --> 00:20:50,764 En what? 406 00:20:50,831 --> 00:20:53,132 entrez. It means "come in" in french. 407 00:20:53,199 --> 00:20:56,032 I don't spill my French till I'm leavin'. 408 00:20:58,466 --> 00:21:02,335 Take off your Coat and have a drink. 409 00:21:02,401 --> 00:21:04,235 I didn't come up here To do no drinkin' with you. 410 00:21:04,302 --> 00:21:05,668 No? 411 00:21:05,735 --> 00:21:09,337 No. Where do you get off clipping My friend like that for $10. 412 00:21:09,403 --> 00:21:10,837 Hey, now wait A minute. 413 00:21:10,904 --> 00:21:12,404 No squawks. 414 00:21:12,470 --> 00:21:13,704 Here's your cut. 415 00:21:13,771 --> 00:21:16,838 You're turning into a Regular santy claus, ain't ya? 416 00:21:16,905 --> 00:21:17,839 What's the matter? 417 00:21:17,906 --> 00:21:18,839 I don't have To go around 418 00:21:18,906 --> 00:21:20,673 Cuttin' up my friend's Dough with you. 419 00:21:20,740 --> 00:21:23,707 Anything he's got Belongs to me. 420 00:21:23,773 --> 00:21:24,874 Oh, yeah? 421 00:21:24,941 --> 00:21:27,375 Well, in that case, you Won't need this five. 422 00:21:27,442 --> 00:21:31,776 I'll keep it in case Of another bank holiday. 423 00:21:31,843 --> 00:21:34,377 You were satisfied with The split the last time. 424 00:21:34,444 --> 00:21:35,610 It was comin' to me. 425 00:21:35,677 --> 00:21:37,811 You had a bath And I did your laundry. 426 00:21:40,212 --> 00:21:43,380 That crack Calls for a drink. 427 00:21:44,612 --> 00:21:47,214 What is it, Scotland or brooklyn? 428 00:21:47,281 --> 00:21:48,715 Little of both. 429 00:21:48,781 --> 00:21:51,282 I'll take a chance. 430 00:21:55,417 --> 00:21:58,184 I think I will Take off this coat. 431 00:21:58,250 --> 00:21:59,352 Sure! 432 00:22:03,552 --> 00:22:06,553 I told you it would be too Warm in here with it on. 433 00:22:07,920 --> 00:22:09,487 How about your hat? 434 00:22:09,554 --> 00:22:10,520 No, thanks. 435 00:22:10,587 --> 00:22:12,722 I'm pretty cool In the head. 436 00:22:18,923 --> 00:22:20,824 Uh, why not sit on the Lounge and be comfortable. 437 00:22:20,890 --> 00:22:22,191 Wait a minute. 438 00:22:22,257 --> 00:22:25,359 I got two rules I always Stick to when I'm out visiting: 439 00:22:25,425 --> 00:22:29,692 Keep away from couches And stay on your feet. 440 00:22:29,759 --> 00:22:30,727 How about some music? 441 00:22:30,793 --> 00:22:31,927 Sure! 442 00:22:36,794 --> 00:22:38,062 Our favorite song. 443 00:22:40,296 --> 00:22:41,563 Like the place? 444 00:22:41,629 --> 00:22:42,763 It ain't bad. 445 00:22:43,964 --> 00:22:46,564 Come here. I'll show you the bedroom. 446 00:22:46,630 --> 00:22:49,432 You can send me A picture of it. 447 00:22:50,598 --> 00:22:53,467 Ah, gee. You're always Getting me wrong. 448 00:22:53,532 --> 00:22:56,001 You ain't gonna Break down, are ya? 449 00:22:56,067 --> 00:22:59,168 I just wanted you to see The view from in there. 450 00:22:59,235 --> 00:23:01,336 I seen the view This morning. 451 00:23:03,936 --> 00:23:06,037 You could tell me where The bathroom is, though. 452 00:23:06,104 --> 00:23:09,038 I'd, uh, Like to comb my hair. 453 00:23:09,105 --> 00:23:10,205 Follow me. 454 00:23:14,939 --> 00:23:17,740 You got to go Through the bedroom. 455 00:23:23,409 --> 00:23:25,342 I'll find it myself. 456 00:23:30,277 --> 00:23:32,544 There he is! Ha ha ha! 457 00:23:32,611 --> 00:23:33,878 Hello, baby. 458 00:23:33,945 --> 00:23:35,878 Didn't you tell me to Get the dames and meet you? 459 00:23:35,945 --> 00:23:37,579 And then You run out on us. 460 00:23:37,645 --> 00:23:38,579 Went down to The elite. They said you left. 461 00:23:38,645 --> 00:23:39,580 Baby, I was scared. 462 00:23:39,646 --> 00:23:40,546 I thought something Happened to you. 463 00:23:40,613 --> 00:23:41,713 I had some business Come up. 464 00:23:41,780 --> 00:23:43,215 Oh, baby, don't Turn off the music. 465 00:23:43,281 --> 00:23:44,448 Come on. Let's dance! 466 00:23:44,514 --> 00:23:47,149 Oh, he's my baby. 467 00:23:47,216 --> 00:23:48,915 Sleep. And I'm his baby. 468 00:23:48,982 --> 00:23:50,217 Take Gypsy and Flo Back to the elite. 469 00:23:50,283 --> 00:23:51,250 I'll join you In a couple minutes. 470 00:23:51,317 --> 00:23:52,983 Ah-duh-da-da! 471 00:23:53,050 --> 00:23:54,550 Oh, sure! Come on, Flo. 472 00:23:54,617 --> 00:23:55,817 Come on! Aah! 473 00:23:55,884 --> 00:23:56,852 You go ahead With Slim. 474 00:23:56,918 --> 00:23:57,985 I'll join you In a couple minutes. 475 00:23:58,052 --> 00:23:59,551 Oopsie! 476 00:24:00,420 --> 00:24:02,120 Oh! 477 00:24:02,186 --> 00:24:04,354 I want to muss Your hair. 478 00:24:10,789 --> 00:24:12,123 Who are you? 479 00:24:12,189 --> 00:24:14,491 The queen of sheba. 480 00:24:14,556 --> 00:24:16,024 Well, can you Beat that? 481 00:24:16,090 --> 00:24:17,224 What's She doing here? 482 00:24:17,290 --> 00:24:18,557 You double Crossing heel! 483 00:24:18,624 --> 00:24:20,158 Hey, no polack's gonna tell me - I'm no polack! 484 00:24:20,225 --> 00:24:21,393 I'm armenian! 485 00:24:21,459 --> 00:24:23,226 And this is my own Hair, you dirty, little- 486 00:24:23,292 --> 00:24:24,559 Now don't start Using that kind of language. 487 00:24:24,626 --> 00:24:25,526 Let go! 488 00:24:25,593 --> 00:24:26,559 This is Eddie's pad. No! 489 00:24:26,626 --> 00:24:27,893 Come on! 490 00:24:27,960 --> 00:24:29,894 I won't go unless He tells me to. 491 00:24:29,961 --> 00:24:32,895 Gypsies are always Supposed to keep moving. 492 00:24:32,962 --> 00:24:34,095 Why, you- 493 00:24:39,964 --> 00:24:43,298 Mind if I get My cold cream? 494 00:24:44,998 --> 00:24:46,999 Help yourself. 495 00:24:51,401 --> 00:24:53,368 She's thinking Of cold cream, 496 00:24:53,435 --> 00:24:54,701 And I'm starving. 497 00:25:18,442 --> 00:25:20,076 See you later, Eddie. 498 00:25:20,143 --> 00:25:21,410 Sorry, blondie. 499 00:25:21,476 --> 00:25:23,877 You won't be interrupted again tonight. 500 00:25:24,943 --> 00:25:26,576 Thanks. 501 00:25:27,944 --> 00:25:30,412 Where did you get Such a swell left? 502 00:25:30,479 --> 00:25:33,246 Where'd you dig up Those society girls? 503 00:25:33,312 --> 00:25:35,247 Ah, forget about them. 504 00:25:35,313 --> 00:25:37,580 Let's have A little more music. 505 00:25:37,647 --> 00:25:39,081 Finish your drink. 506 00:25:40,481 --> 00:25:45,582 * there is just one way To hold... * 507 00:25:45,649 --> 00:25:47,417 What you putting Your hat on for? 508 00:25:47,483 --> 00:25:49,418 I'll give you 3 guesses. 509 00:25:49,484 --> 00:25:52,052 You're not sore on account Of that dame, are you? 510 00:25:52,118 --> 00:25:53,718 She don't mean A thing to me. 511 00:25:53,785 --> 00:25:56,353 The both of you Don't mean anything to me. 512 00:25:56,420 --> 00:25:58,887 I got what I came here for. 513 00:25:58,953 --> 00:26:01,553 Are you sure? 514 00:26:01,620 --> 00:26:02,754 Positive. 515 00:26:05,755 --> 00:26:08,723 Give me that coat! 516 00:26:08,790 --> 00:26:10,556 Our favorite song. 517 00:26:10,623 --> 00:26:11,689 I never listen To the words. 518 00:26:11,756 --> 00:26:13,358 I like the music. 519 00:26:13,425 --> 00:26:14,590 Yeah? 520 00:26:14,657 --> 00:26:16,392 Well, you ought to start Listening to the words. 521 00:26:16,459 --> 00:26:18,225 They're swell. 522 00:26:18,292 --> 00:26:20,859 Give me that coat, I tell you. 523 00:26:20,926 --> 00:26:23,261 I'll help you on With it. 524 00:26:23,327 --> 00:26:24,727 I can put it on Myself. 525 00:26:24,794 --> 00:26:26,594 You think I'd treat My guests like that? 526 00:26:26,661 --> 00:26:29,095 Make them put On their own coat? 527 00:26:33,830 --> 00:26:35,130 Wait a minute! 528 00:26:35,963 --> 00:26:38,597 What's the idea? 529 00:26:38,664 --> 00:26:40,598 Oh, I thought we might Dance a little bit. 530 00:26:40,665 --> 00:26:43,266 Well, who told you I wanted to dance? 531 00:26:43,333 --> 00:26:45,267 What are you Afraid of? 532 00:26:45,333 --> 00:26:46,934 You're on your feet. 533 00:26:49,501 --> 00:26:51,502 And we're getting Along fine. 534 00:26:51,568 --> 00:26:54,702 Tell that arm of yours To behave. 535 00:26:54,769 --> 00:26:57,070 Afraid you'll Weaken? 536 00:26:57,136 --> 00:27:00,237 I could dance With you all day... 537 00:27:00,304 --> 00:27:03,105 And it wouldn't Mean a thing. 538 00:27:03,172 --> 00:27:08,940 * close your drowsy eyes * 539 00:27:09,007 --> 00:27:15,942 * drift to paradise * 540 00:27:16,009 --> 00:27:30,480 * give him love, And you'll hold your man * 541 00:27:52,920 --> 00:27:54,087 Sort of silly, Ain't it? 542 00:27:56,954 --> 00:27:57,887 Think so? 543 00:27:57,954 --> 00:27:58,887 Yeah. 544 00:28:00,289 --> 00:28:02,222 Who is it? 545 00:28:02,289 --> 00:28:03,423 It's me-Slim. 546 00:28:04,589 --> 00:28:06,757 Well, take off those brass knuckles. 547 00:28:06,824 --> 00:28:08,623 Wait a minute. I'll duck. 548 00:28:18,160 --> 00:28:19,993 Why don't You open the door? 549 00:28:21,495 --> 00:28:23,095 We got A big job on, Eddie. 550 00:28:23,161 --> 00:28:24,429 You know Phil Dunn. 551 00:28:24,496 --> 00:28:25,396 Oh, sure! 552 00:28:25,463 --> 00:28:26,429 Hello, phil. 553 00:28:26,496 --> 00:28:27,430 Hiya, Hall. 554 00:28:27,497 --> 00:28:28,397 He's letting us In on a trick- 555 00:28:28,464 --> 00:28:29,596 I'll tell him. 556 00:28:29,663 --> 00:28:30,729 We got a chance To make a big touch 557 00:28:30,796 --> 00:28:31,897 In the next half hour- 558 00:28:31,964 --> 00:28:33,098 Split 3 ways. 559 00:28:33,164 --> 00:28:34,399 A grand apiece, And we- 560 00:28:34,466 --> 00:28:36,099 Will you let me Tell him? 561 00:28:36,165 --> 00:28:38,133 I only found out about This 10 minutes ago. 562 00:28:38,200 --> 00:28:39,632 My two sidekicks Are in newark, 563 00:28:39,699 --> 00:28:41,633 So I figured I'd Get you to front for me. 564 00:28:41,700 --> 00:28:43,633 Because you got such a good appearance. 565 00:28:43,700 --> 00:28:44,968 What's the gig? 566 00:28:45,035 --> 00:28:46,801 Well, now here it is. 567 00:28:46,868 --> 00:28:49,802 Are we alone here? 568 00:28:49,869 --> 00:28:51,703 Oh, just A friend of mine. 569 00:28:51,770 --> 00:28:53,070 I'd rather Tell you alone. 570 00:28:53,137 --> 00:28:54,504 Oh, sure. 571 00:28:54,571 --> 00:28:55,737 Are you through In there? 572 00:28:55,804 --> 00:28:56,737 Yeah! 573 00:28:56,804 --> 00:28:58,205 Come on in here, Phil. 574 00:28:58,271 --> 00:28:59,738 You stay here. I'll tell him. 575 00:28:59,805 --> 00:29:01,406 Ruby, this is Mr. Dunn. Phil, meet Miss Adams. 576 00:29:01,473 --> 00:29:02,606 How are you? 577 00:29:06,441 --> 00:29:08,575 Hello. 578 00:29:08,640 --> 00:29:10,942 Gee, I'm always bustin' In on you, ain't I? 579 00:29:11,008 --> 00:29:12,609 I'm sorry About last night. 580 00:29:12,676 --> 00:29:13,609 If I'd known You was up here- 581 00:29:13,676 --> 00:29:14,809 Ah, forget it. 582 00:29:15,976 --> 00:29:18,411 Who was that girl? 583 00:29:18,478 --> 00:29:20,778 Her name Is Gypsy anjican. 584 00:29:20,845 --> 00:29:22,045 Heh, funny name, Ain't it? 585 00:29:23,113 --> 00:29:25,946 Has, uh, Eddie known Her very long? 586 00:29:26,012 --> 00:29:27,913 He don't know Any of them very long. 587 00:29:27,980 --> 00:29:30,248 You know Eddie- Hit and run. 588 00:29:30,315 --> 00:29:31,948 I mean, With a dame like that. 589 00:29:32,014 --> 00:29:34,249 Sure, I know What you mean. 590 00:29:34,316 --> 00:29:35,782 You don't need to Worry about her anymore. 591 00:29:35,849 --> 00:29:38,283 She was pinched last Night after we left here. 592 00:29:38,350 --> 00:29:39,450 She was? 593 00:29:39,517 --> 00:29:40,451 Yeah. 594 00:29:40,518 --> 00:29:42,750 Gee, I'm sorry To hear that. 595 00:29:42,817 --> 00:29:44,985 She licked up a little Too much bathroom gin 596 00:29:45,052 --> 00:29:46,985 And started to take off Her clothes in the street. 597 00:29:47,052 --> 00:29:48,453 She always does that 598 00:29:48,520 --> 00:29:50,487 When she gets A few drinks in her. 599 00:29:50,553 --> 00:29:52,488 Uh... How did Eddie come to, uh- 600 00:29:53,554 --> 00:29:55,155 Well, what do you Think of it? 601 00:29:55,222 --> 00:29:56,988 Ain't my line, but For that kind of dough, 602 00:29:57,055 --> 00:29:58,289 I'll take A chance. 603 00:29:58,356 --> 00:29:59,789 There ain't a chance of us Missing out, and you got- 604 00:29:59,856 --> 00:30:01,823 Will you Shut up? 605 00:30:01,890 --> 00:30:03,324 Slim and me will start right now. 606 00:30:03,390 --> 00:30:05,358 You follow us in the car in 5 minutes. 607 00:30:05,425 --> 00:30:07,525 It's a red buick right In front of the door. 608 00:30:07,592 --> 00:30:08,992 Here's the key. 609 00:30:09,059 --> 00:30:10,192 Come on. 610 00:30:10,259 --> 00:30:12,726 Good-bye, Miss, uh, Whatever your name is. 611 00:30:17,994 --> 00:30:19,395 What's all The excitement? 612 00:30:19,462 --> 00:30:21,028 We got A big deal on. 613 00:30:21,095 --> 00:30:23,696 I heard you say It wasn't in your line. 614 00:30:23,762 --> 00:30:25,330 Ain't flirtin' With jail, are ya? 615 00:30:25,397 --> 00:30:28,431 Hey, I told you-this Is lucky Eddie Hall. 616 00:30:28,498 --> 00:30:30,898 All I say is if you've Got a safe racket, 617 00:30:30,965 --> 00:30:33,032 You're crazy to fool Around with another one. 618 00:30:33,099 --> 00:30:35,066 They tell me jail food Is terrible. 619 00:30:35,133 --> 00:30:36,700 Will you shut up About jails? 620 00:30:36,766 --> 00:30:39,901 If anyone gets nabbed in This deal, it won't be me. 621 00:30:39,968 --> 00:30:41,335 That's a cinch. 622 00:30:41,401 --> 00:30:42,667 Is it a secret? 623 00:30:42,735 --> 00:30:44,503 No, no. I'll tell you. 624 00:30:45,536 --> 00:30:46,936 They spotted A truckload of silk 625 00:30:47,003 --> 00:30:48,270 In a garage downtown. 626 00:30:48,337 --> 00:30:50,904 There's only one guy On duty until 10:30. 627 00:30:50,971 --> 00:30:52,871 All I've got to do Is drive Dunn's car 628 00:30:52,937 --> 00:30:54,539 Into the front Of the garage, 629 00:30:54,606 --> 00:30:56,105 Tell him there's something Wrong with the motor, 630 00:30:56,172 --> 00:30:57,873 And start The motor going, 631 00:30:57,939 --> 00:30:59,873 And while he's Looking at it, 632 00:30:59,939 --> 00:31:02,141 Dunn drives the truck Out the back of the joint, 633 00:31:02,207 --> 00:31:04,208 While Slim keeps watch on The corner for the cops. 634 00:31:04,275 --> 00:31:05,674 Yeah. 635 00:31:05,741 --> 00:31:09,443 Supposing the guy in charge Should hear that truck rumble out. 636 00:31:09,510 --> 00:31:12,244 Ha! That's the laugh Of it-he's deaf! 637 00:31:12,310 --> 00:31:14,978 Well, so long, Ruby. 638 00:31:16,744 --> 00:31:19,912 Say, let's get Together again sometime. 639 00:31:19,979 --> 00:31:21,413 Yeah, let's. 640 00:32:02,258 --> 00:32:04,359 Time's up. 641 00:32:05,925 --> 00:32:06,893 Ernie. 642 00:32:06,959 --> 00:32:09,461 Hello, Al. How's The wife and kids? 643 00:32:12,094 --> 00:32:13,061 Over here. 644 00:32:13,128 --> 00:32:15,562 Pretty good, Al. Didn't do nothing. 645 00:32:17,795 --> 00:32:20,097 Hello, lucky. 646 00:32:22,264 --> 00:32:26,498 Hey, now don't start giving Me that "I told you so." 647 00:32:26,565 --> 00:32:28,032 I don't have to. 648 00:32:28,099 --> 00:32:29,065 Can you imagine That guy leaving 649 00:32:29,132 --> 00:32:30,199 A hot car At the door for me? 650 00:32:30,266 --> 00:32:31,766 I didn't think he was The kind of guy 651 00:32:31,833 --> 00:32:33,467 That went around Doing people favors. 652 00:32:33,534 --> 00:32:35,601 It's the first time My luck went back on me. 653 00:32:35,667 --> 00:32:37,602 Your luck Ain't so bad. 654 00:32:37,668 --> 00:32:40,335 Hey, will you go someplace Else with your wisecracks? 655 00:32:40,402 --> 00:32:43,570 For a stolen car, I'll do 90 days-low. 656 00:32:43,637 --> 00:32:46,204 Well, your friend Dunn Will probably do 9 years. 657 00:32:46,271 --> 00:32:47,538 What do you mean? 658 00:32:47,604 --> 00:32:49,871 They nabbed him Right in the garage, 659 00:32:49,938 --> 00:32:51,206 Before he could even throw That truck into second. 660 00:32:51,273 --> 00:32:52,473 Yeah? 661 00:32:52,540 --> 00:32:54,072 You know the guy he told you was deaf- 662 00:32:54,139 --> 00:32:55,374 Yeah. 663 00:32:55,440 --> 00:32:57,374 Well, he wasn't Deaf enough. 664 00:33:00,807 --> 00:33:01,875 What about Slim? 665 00:33:01,942 --> 00:33:03,109 He got away. 666 00:33:03,975 --> 00:33:04,942 That's good. 667 00:33:06,143 --> 00:33:07,310 Time's up. All visitors out. 668 00:33:07,377 --> 00:33:08,911 Anything I can Do for you? 669 00:33:08,977 --> 00:33:10,944 Just tell Slim to take care Of my joint till I get out. 670 00:33:11,011 --> 00:33:13,512 You mean if he's still Out when you get out. 671 00:33:13,579 --> 00:33:16,812 You think you're A smart jane, don't you? 672 00:33:16,879 --> 00:33:19,414 Well, I'm out here, And you're in there. 673 00:33:19,481 --> 00:33:21,147 Who asked you To come here, anyway? 674 00:33:21,214 --> 00:33:23,781 Now, is that nice? 675 00:33:29,082 --> 00:33:30,450 Not bad. 676 00:33:32,484 --> 00:33:33,418 Yes, sir. 677 00:33:33,485 --> 00:33:35,218 That baby's got rhythm. 678 00:34:17,063 --> 00:34:18,697 Hello, stranger. 679 00:34:18,764 --> 00:34:20,364 Hello. 680 00:34:20,431 --> 00:34:22,532 Gee, the joint looks like a $2.00- 681 00:34:22,599 --> 00:34:23,731 Hey! 682 00:34:23,798 --> 00:34:25,400 What's The big idea? 683 00:34:25,466 --> 00:34:27,799 Oh, I didn't have Nothin' else to do. 684 00:34:27,866 --> 00:34:29,467 Like it? 685 00:34:29,534 --> 00:34:31,935 Yeah. I guess It's all right. 686 00:34:32,001 --> 00:34:35,236 It looks a little bit Margery, if you ask me. 687 00:34:39,437 --> 00:34:41,204 Where did that Sucker come from? 688 00:34:41,270 --> 00:34:43,271 Hey! Ain't they Supposed to be unlucky? 689 00:34:43,338 --> 00:34:46,639 No. You're thinkin' Of peacocks. 690 00:34:46,705 --> 00:34:48,606 Well, you're Looking pretty good. 691 00:34:48,673 --> 00:34:50,140 The island seems To have agreed with you. 692 00:34:50,207 --> 00:34:51,140 Say, what's that smell In here? 693 00:34:51,207 --> 00:34:54,041 That's holly and wreaths For christmas. 694 00:34:54,107 --> 00:34:55,974 Haven't you ever smelled Them before? 695 00:34:56,042 --> 00:34:57,975 Speaking of christmas, We'd better get together 696 00:34:58,042 --> 00:35:00,076 And dig ourselves up A santy claus. 697 00:35:00,143 --> 00:35:02,176 How about taking Off your coat? 698 00:35:02,243 --> 00:35:03,710 The place belongs To you. 699 00:35:03,777 --> 00:35:05,244 Not such A bad idea. 700 00:35:09,645 --> 00:35:11,413 I'll fix some coffee. 701 00:35:16,347 --> 00:35:17,682 You dropped something. 702 00:35:22,649 --> 00:35:24,550 Get a load of this. 703 00:35:25,749 --> 00:35:27,784 "darling Ruby." 704 00:35:27,850 --> 00:35:29,984 Blondie ain't been Wastin' her time. 705 00:35:30,051 --> 00:35:32,252 Go ahead. Read it. 706 00:35:32,319 --> 00:35:35,086 "just a few lines From pittsburgh. 707 00:35:35,153 --> 00:35:38,120 I am just going to bed And thinking of you." 708 00:35:38,187 --> 00:35:39,187 Ha! 709 00:35:39,254 --> 00:35:40,287 Hmm. 710 00:35:40,354 --> 00:35:44,121 "will be back in town tuesday, the 24th. 711 00:35:44,188 --> 00:35:47,623 "you know what The 25th is, don't you? 712 00:35:47,690 --> 00:35:49,057 Christmas." 713 00:35:49,123 --> 00:35:51,490 Any sucker knows that. 714 00:35:51,558 --> 00:35:52,824 Go ahead. 715 00:35:52,891 --> 00:35:55,492 "if you have changed Your mind about me 716 00:35:55,559 --> 00:35:58,993 "since I have been away, 717 00:35:59,060 --> 00:36:01,859 I may get you A nice christmas present." 718 00:36:05,161 --> 00:36:07,662 "good-bye until tuesday. 719 00:36:07,728 --> 00:36:12,598 Au-au-aubrey c. Mitchell." 720 00:36:12,664 --> 00:36:14,364 Aubrey. 721 00:36:15,698 --> 00:36:17,931 Let's see it. 722 00:36:17,998 --> 00:36:22,032 "palace laundry. Aubrey C. Mitchell, proprietor. 723 00:36:22,099 --> 00:36:23,367 Flatbush's finest"- 724 00:36:23,434 --> 00:36:24,701 A laundry man! 725 00:36:24,766 --> 00:36:26,301 No wonder the joint Looks so clean. 726 00:36:28,702 --> 00:36:29,902 You dropped this. 727 00:36:29,969 --> 00:36:32,336 Oh, thanks! 728 00:36:32,402 --> 00:36:34,936 That guy's been bothering Me for over a month, 729 00:36:35,003 --> 00:36:36,303 Wanting to come up here. 730 00:36:36,370 --> 00:36:39,304 I told him I lived with my Brother to try and stop him, 731 00:36:39,371 --> 00:36:41,639 But he just won't Stay put. 732 00:36:41,706 --> 00:36:43,707 Must be your personality, sweetmeat. 733 00:36:43,772 --> 00:36:45,039 Hey, wait A minute! 734 00:36:45,106 --> 00:36:46,106 Is that guy Married? 735 00:36:46,173 --> 00:36:47,140 Yeah. Why? 736 00:36:47,207 --> 00:36:49,140 Hallelujah! There's our santy claus. 737 00:36:49,207 --> 00:36:50,140 What are you Talking about? 738 00:36:50,207 --> 00:36:51,408 Don't you get it? 739 00:36:51,475 --> 00:36:52,575 Sure! Sure! 740 00:36:52,642 --> 00:36:53,941 Hey, listen, You guys! 741 00:36:54,009 --> 00:36:56,009 Let me see That letter again. 742 00:36:57,376 --> 00:36:59,110 It looks like a pretty fair size shot. 743 00:36:59,177 --> 00:37:01,612 It's a 5 grand touch, Or I'm an alligator. 744 00:37:01,678 --> 00:37:02,777 What's Today's date? 745 00:37:02,844 --> 00:37:04,613 The 18th. Ha! You ought to know that. 746 00:37:04,679 --> 00:37:06,579 He'll be here In a week. 747 00:37:06,646 --> 00:37:07,778 Listen, baby, 748 00:37:07,846 --> 00:37:09,946 You're going to answer This letter right now 749 00:37:10,013 --> 00:37:12,648 To pittsburgh, and you're Going to tell aubrey 750 00:37:12,715 --> 00:37:14,114 To call on you Next tuesday 751 00:37:14,181 --> 00:37:15,449 Right here In this flat. 752 00:37:15,515 --> 00:37:16,616 And you're going to get A bigger christmas present 753 00:37:16,682 --> 00:37:17,948 Than he ever Dreamed of. 754 00:37:18,015 --> 00:37:19,849 And your brother's going To handle everything. 755 00:37:19,916 --> 00:37:21,783 It goes 3 ways, you Know. I thought of it. 756 00:37:21,850 --> 00:37:22,783 You're in. 757 00:37:22,850 --> 00:37:23,950 Listen, you guys, 758 00:37:24,017 --> 00:37:25,117 Maybe I'll have something To say about this. 759 00:37:25,185 --> 00:37:26,118 But, Ruby- 760 00:37:26,185 --> 00:37:28,185 Duck out and get A quart of scotch. 761 00:37:35,520 --> 00:37:39,422 I'd like to smack that crooked Smile right off your face. 762 00:37:41,322 --> 00:37:42,289 What's the matter? 763 00:37:42,356 --> 00:37:44,190 I'm getting out Of here. 764 00:37:44,257 --> 00:37:45,490 But wait a minute. 765 00:37:45,557 --> 00:37:47,691 Where are you going? 766 00:37:47,757 --> 00:37:49,525 I don't know. 767 00:37:49,592 --> 00:37:51,492 Maybe cincinnati. 768 00:37:53,460 --> 00:37:54,859 Cincinnati? 769 00:38:29,203 --> 00:38:30,136 My feet are cold. 770 00:38:30,203 --> 00:38:31,137 Give me a cigarette. 771 00:38:31,204 --> 00:38:32,137 You just threw A good one away. 772 00:38:32,204 --> 00:38:33,471 Are you squawking About a cigarette? 773 00:38:33,537 --> 00:38:34,739 a cigarette? 774 00:38:36,005 --> 00:38:38,539 Looks like it's Snowing cigarettes. 775 00:38:45,742 --> 00:38:47,174 There goes The shade! 776 00:38:48,074 --> 00:38:49,643 It won't be Long now. 777 00:38:49,709 --> 00:38:51,009 Come on. 778 00:38:51,075 --> 00:38:52,577 Wait a minute! We're Supposed to wait 5 minutes. 779 00:38:52,644 --> 00:38:53,677 Come on! 780 00:38:53,744 --> 00:38:54,909 Hey, Eddie! 781 00:38:59,379 --> 00:39:00,612 Hey, Eddie! 782 00:39:10,482 --> 00:39:11,448 My brother! 783 00:39:11,515 --> 00:39:12,482 What? 784 00:39:12,548 --> 00:39:13,650 Why, the idea- 785 00:39:13,716 --> 00:39:15,650 A man of your age Doing a thing like that! 786 00:39:15,716 --> 00:39:16,950 And to my Friend's sister! 787 00:39:17,017 --> 00:39:18,450 I'll be a witness For you. 788 00:39:18,517 --> 00:39:19,984 Let's don't have any trouble Over this. Let's talk this over. 789 00:39:20,051 --> 00:39:20,984 Get out of here! 790 00:39:21,051 --> 00:39:22,051 I'll get out. 791 00:39:22,118 --> 00:39:23,552 No! Hey, wait A minute! 792 00:39:23,619 --> 00:39:25,486 Shut up! 793 00:39:25,552 --> 00:39:26,986 Get out, I said! 794 00:39:27,053 --> 00:39:28,153 I'm getting out. 795 00:39:29,754 --> 00:39:31,321 What ya sore About, Eddie? 796 00:39:31,388 --> 00:39:33,656 I did everything You told me to. 797 00:39:33,722 --> 00:39:34,988 Look at Your shoulder. 798 00:39:35,055 --> 00:39:36,155 I'm all right. 799 00:39:36,222 --> 00:39:37,690 What's the matter, Eddie? 800 00:39:37,757 --> 00:39:40,990 Yeah! Have you Gone nuts? 801 00:39:41,057 --> 00:39:43,691 He'd have had his checkbook Out in another minute. 802 00:39:43,758 --> 00:39:45,558 Why did you Do that? 803 00:39:46,458 --> 00:39:48,359 I didn't like His looks. 804 00:39:48,426 --> 00:39:50,859 What's his looks got To do with his dough? 805 00:39:52,193 --> 00:39:54,994 Say, I just got This figured out. 806 00:39:55,061 --> 00:39:58,362 You ain't gonna pull Anything like that on me! 807 00:39:58,429 --> 00:39:59,862 What do you mean, My good man? 808 00:39:59,928 --> 00:40:01,397 I gave her A ring, 809 00:40:01,463 --> 00:40:02,697 And I want it. 810 00:40:02,764 --> 00:40:03,697 Where is it? 811 00:40:03,764 --> 00:40:05,031 Here it is. It was A christmas present. 812 00:40:05,097 --> 00:40:06,097 You're a liar! 813 00:40:06,164 --> 00:40:07,564 I said you Could have it- 814 00:40:07,631 --> 00:40:09,365 Here's your ring. 815 00:40:09,432 --> 00:40:11,365 And I got Your number. 816 00:40:11,432 --> 00:40:14,899 You ain't any more Her brother than I am. 817 00:40:15,833 --> 00:40:16,867 As for you- 818 00:40:16,933 --> 00:40:18,934 You dirty Little blonde- 819 00:40:22,269 --> 00:40:24,069 Say, is everybody Going screwy? 820 00:40:24,136 --> 00:40:25,903 Why did you give Him back the ring? 821 00:40:25,970 --> 00:40:27,270 Because I said so! 822 00:40:27,337 --> 00:40:29,738 Get on your coat And hat. 823 00:40:29,804 --> 00:40:30,871 Where are we going? 824 00:40:30,937 --> 00:40:32,338 To borough hall- 825 00:40:32,405 --> 00:40:33,539 For a marriage License. 826 00:40:33,606 --> 00:40:34,572 What the- 827 00:40:34,639 --> 00:40:35,572 Shut up! 828 00:40:35,639 --> 00:40:36,873 Any objections? 829 00:40:36,939 --> 00:40:39,574 No, not at all. 830 00:40:39,641 --> 00:40:41,608 And if I ever catch Another mug mauling you, 831 00:40:41,675 --> 00:40:44,075 You'll get this Right on the chin. 832 00:40:55,412 --> 00:40:57,845 Say, did that 90-day stretch Do something to your noodle? 833 00:40:57,912 --> 00:40:58,879 There's a church about Two blocks from here- 834 00:40:58,945 --> 00:41:00,414 You know, On the next corner. 835 00:41:00,480 --> 00:41:02,880 Duck around there and see if that Preacher wants to make 5 bucks. 836 00:41:02,946 --> 00:41:04,548 Well be right back. Come on. 837 00:41:04,615 --> 00:41:05,682 I'm ready. 838 00:41:05,748 --> 00:41:07,915 Get rid of that drunk Before we get back. 839 00:41:40,291 --> 00:41:41,491 I'll get A policeman. 840 00:41:41,558 --> 00:41:42,592 What's the matter? 841 00:41:42,659 --> 00:41:44,092 Who's this fellow? He's dead. 842 00:41:44,159 --> 00:41:45,460 What? 843 00:41:57,029 --> 00:41:58,396 Can I see The marriage license again? 844 00:41:58,463 --> 00:41:59,930 Sure. 845 00:42:03,298 --> 00:42:05,931 "Edward huntington Hall." 846 00:42:05,998 --> 00:42:08,433 Gee, you've got A swell middle name. 847 00:42:09,633 --> 00:42:11,067 It was my old lady's. 848 00:42:12,966 --> 00:42:15,201 Can I keep it? 849 00:42:16,134 --> 00:42:17,369 Sure. 850 00:42:20,637 --> 00:42:23,036 But you have to give it to the Preacher when he marries us. 851 00:42:28,305 --> 00:42:30,105 You happy? 852 00:42:37,341 --> 00:42:38,342 That's our house! 853 00:42:38,408 --> 00:42:40,608 I wonder what's The matter. 854 00:42:40,675 --> 00:42:42,443 Maybe that guy Made some trouble. 855 00:42:42,509 --> 00:42:43,776 Let's see If Slim's all right. 856 00:42:51,945 --> 00:42:53,112 What's up? 857 00:42:53,179 --> 00:42:55,547 Some fellow hit a drunk In there and killed him. 858 00:43:00,448 --> 00:43:02,082 Eddie, don't You think- 859 00:43:04,948 --> 00:43:06,149 That's The girl! 860 00:43:06,216 --> 00:43:07,849 The blond one. 861 00:43:07,916 --> 00:43:08,483 Gangway here! 862 00:43:17,252 --> 00:43:18,453 Policeman: get her! 863 00:43:26,155 --> 00:43:28,255 Where's Eddie Hall? 864 00:43:28,322 --> 00:43:30,357 I don't know what You're talking about. 865 00:43:30,423 --> 00:43:33,324 No? Come on. 866 00:43:40,460 --> 00:43:41,827 Come on. Move back! 867 00:43:41,892 --> 00:43:43,159 Make way For the traffic here. 868 00:43:43,226 --> 00:43:44,327 Come on, Get in. 869 00:43:44,394 --> 00:43:45,828 Come on, Get in! 870 00:43:45,893 --> 00:43:47,128 Stand back! 871 00:44:02,799 --> 00:44:04,065 You'll find A set of rules 872 00:44:04,132 --> 00:44:05,233 On the door of the cottage To which you've been assigned. 873 00:44:05,300 --> 00:44:06,567 That is all. 874 00:44:06,633 --> 00:44:08,067 There was something in my Bag I wish I could keep. 875 00:44:08,134 --> 00:44:09,668 I just told you We have rules. 876 00:44:09,735 --> 00:44:11,268 This is a reformatory, Not a hotel. 877 00:44:11,335 --> 00:44:12,736 It's only a piece Of paper. 878 00:44:12,802 --> 00:44:13,836 It's this. 879 00:44:13,901 --> 00:44:15,603 A marriage License. 880 00:44:18,838 --> 00:44:20,437 He deserted you. 881 00:44:20,504 --> 00:44:22,672 You haven't heard a word From him since your troubles, 882 00:44:22,739 --> 00:44:24,171 And still you want To keep this? 883 00:44:24,238 --> 00:44:26,239 Yeah. 884 00:44:27,806 --> 00:44:28,906 You may keep it. 885 00:44:28,973 --> 00:44:30,973 Thanks. 886 00:44:32,141 --> 00:44:33,508 Come along. 887 00:45:07,084 --> 00:45:08,451 These are the rules. 888 00:45:10,119 --> 00:45:12,219 That's the dining room For this cottage. 889 00:45:12,285 --> 00:45:13,252 Miss Tuttle? 890 00:45:13,319 --> 00:45:14,253 Yes? 891 00:45:14,320 --> 00:45:15,754 This is the new girl. Ruby Adams. 892 00:45:15,820 --> 00:45:17,087 She goes to room d. 893 00:45:17,154 --> 00:45:19,688 All right. We go this way. 894 00:45:21,655 --> 00:45:23,188 I hope you'll adapt Yourself quickly. 895 00:45:23,255 --> 00:45:26,223 This is to be your home For the next two years. 896 00:45:26,289 --> 00:45:30,924 Your roommates will be In-the period before lunch. 897 00:45:34,860 --> 00:45:36,959 This is Ruby Adams, Your new roommate. 898 00:45:37,025 --> 00:45:38,660 This is Bertha dillon. 899 00:45:38,727 --> 00:45:39,960 Glad To know you. 900 00:45:40,026 --> 00:45:41,293 And this is Sadie kline. 901 00:45:41,361 --> 00:45:42,294 I salute you, Comrade, 902 00:45:42,361 --> 00:45:43,294 In the name Of all- 903 00:45:43,361 --> 00:45:45,629 Now, now, Sadie! 904 00:45:45,696 --> 00:45:46,962 There's another girl In here, 905 00:45:47,028 --> 00:45:48,797 But she's on kitchen Duty at present. 906 00:45:48,864 --> 00:45:51,697 That's your cot, Number 3. 907 00:45:51,765 --> 00:45:55,766 Remember, we are Here to help you... 908 00:45:55,832 --> 00:45:57,965 If you want To be helped. 909 00:46:03,634 --> 00:46:05,100 Make yourself At home. 910 00:46:05,167 --> 00:46:06,869 Thanks. 911 00:46:08,335 --> 00:46:10,069 Wait till you taste Those biscuits I'm- 912 00:46:10,136 --> 00:46:13,137 This is lily mae crippin From across the hall. 913 00:46:13,203 --> 00:46:14,203 Meet Ruby Adams. 914 00:46:14,270 --> 00:46:16,004 Oh, welcome, Ruby. 915 00:46:16,071 --> 00:46:17,104 Hello. 916 00:46:17,171 --> 00:46:19,238 What you in here For, Ruby? 917 00:46:19,304 --> 00:46:21,439 My chauffeur went Through a traffic light, 918 00:46:21,506 --> 00:46:23,140 Then he talked Back to the cop. 919 00:46:23,206 --> 00:46:26,006 Oh, you're foolin'. 920 00:46:27,541 --> 00:46:29,608 What difference does it Make why she's in here? 921 00:46:29,674 --> 00:46:30,809 The question is 922 00:46:30,876 --> 00:46:33,142 What right have they to put her in here! 923 00:46:33,208 --> 00:46:35,209 Or you! Or you! Or me! 924 00:46:35,276 --> 00:46:36,443 We haven't Done anything 925 00:46:36,510 --> 00:46:37,977 Those society Debutantes don't do, 926 00:46:38,043 --> 00:46:40,144 But do you ever hear of Society girls being sent up? 927 00:46:40,210 --> 00:46:41,211 No! 928 00:46:41,278 --> 00:46:42,512 It's the system! 929 00:46:42,578 --> 00:46:43,678 She's a communist. 930 00:46:43,745 --> 00:46:45,346 I am not! I'm a socialist. 931 00:46:45,413 --> 00:46:46,513 What's The difference? 932 00:46:46,579 --> 00:46:48,447 That's the question She loves you to ask. 933 00:46:48,514 --> 00:46:49,680 now you are In for it. 934 00:46:49,747 --> 00:46:51,848 No, I'm not. Save Your breath, sister. 935 00:46:51,914 --> 00:46:54,114 I don't care what The difference is. 936 00:46:54,182 --> 00:46:56,149 I'm a democrat. 937 00:46:56,215 --> 00:46:58,750 And I'm A new gospelite. 938 00:47:00,517 --> 00:47:02,518 My papa's A preacher. 939 00:47:02,584 --> 00:47:03,984 Yeah? Well, If he's a preacher, 940 00:47:04,050 --> 00:47:05,519 I should think he could Get you out of here. 941 00:47:05,585 --> 00:47:07,951 Oh, but he don't Want to get me out. 942 00:47:08,018 --> 00:47:09,453 He put me in. 943 00:47:09,520 --> 00:47:13,320 Lily mae used to pass around The plate at papa's church. 944 00:47:13,387 --> 00:47:14,487 And that ain't all. 945 00:47:14,554 --> 00:47:15,822 Oh, hush your mouth. 946 00:47:15,889 --> 00:47:17,522 I didn't run around With the navy. 947 00:47:17,588 --> 00:47:20,489 What's wrong With the navy? 948 00:47:20,556 --> 00:47:23,323 What about the other Fallen sister? 949 00:47:23,390 --> 00:47:24,657 What's her Particular squawk? 950 00:47:24,724 --> 00:47:26,124 Oh, she's in here For drinking. 951 00:47:26,191 --> 00:47:27,658 You're going To like her. 952 00:47:27,725 --> 00:47:29,793 Yeah, she's Just full of fun. 953 00:47:30,893 --> 00:47:31,893 There's Gypsy now. 954 00:47:31,958 --> 00:47:33,560 Who? 955 00:47:38,628 --> 00:47:41,028 Well, well, well. 956 00:47:41,095 --> 00:47:42,562 Look who's here! 957 00:47:42,629 --> 00:47:44,696 Ha! Is this a laugh! 958 00:47:44,763 --> 00:47:46,597 That's the new girl. Do you know her? 959 00:47:46,664 --> 00:47:49,998 Do I know her? I'll tell The world I know her. 960 00:47:50,064 --> 00:47:51,298 She's the queen Of sheba. 961 00:47:51,365 --> 00:47:52,498 What? 962 00:47:55,099 --> 00:47:56,801 What's the matter, Queenie? 963 00:47:56,867 --> 00:47:59,333 Did our boyfriend Kick you off your throne? 964 00:48:00,201 --> 00:48:01,268 Looks like The same guy 965 00:48:01,334 --> 00:48:02,635 Did them Both dirt. 966 00:48:02,701 --> 00:48:04,369 You should take up Fortune telling. 967 00:48:04,436 --> 00:48:06,769 Was it that guy Eddie Hall? 968 00:48:06,836 --> 00:48:08,837 Gypsy's got his picture up here. 969 00:48:08,904 --> 00:48:12,204 That so? You can Steal a picture. 970 00:48:12,271 --> 00:48:15,539 Tell your blond friend I didn't have To steal anything from Eddie Hall. 971 00:48:15,605 --> 00:48:19,206 It ain't two weeks ago, he Sent me 10 bucks for christmas. 972 00:48:19,273 --> 00:48:20,540 You all know that. 973 00:48:20,606 --> 00:48:23,641 I guess that's a bit of News for a certain somebody. 974 00:48:23,707 --> 00:48:27,675 He was tossing $10 bills to All the tramps at christmas. 975 00:48:28,776 --> 00:48:30,142 Did you get yours? 976 00:48:33,544 --> 00:48:35,845 Or did he give you The gate? 977 00:48:39,279 --> 00:48:42,046 You know, you wouldn't Be a bad-looking dame, 978 00:48:42,113 --> 00:48:44,413 If it wasn't For your face. 979 00:48:45,947 --> 00:48:47,314 Lordy! 980 00:48:52,081 --> 00:48:53,982 Yes, Miss Tuttle. We-we heard it. 981 00:48:54,049 --> 00:48:56,784 Well? What are you Waiting for? 982 00:49:04,586 --> 00:49:06,720 I don't feel hungry. 983 00:49:06,787 --> 00:49:08,821 You must go in Just the same. 984 00:49:08,887 --> 00:49:10,354 It's the rules. 985 00:49:49,165 --> 00:49:50,599 Didn't you Hear me tap? 986 00:49:50,666 --> 00:49:52,500 No. I'm sorry. 987 00:49:55,967 --> 00:49:57,468 When you finish The hems, 988 00:49:57,534 --> 00:50:00,068 We'll begin work On the middy blouse. 989 00:50:00,135 --> 00:50:03,703 We start with the seams of The main portion of the blouse, 990 00:50:03,770 --> 00:50:07,804 Then the sailor collar, To be attached later, 991 00:50:07,871 --> 00:50:10,205 And finish with a one-inch hem At the bottom 992 00:50:10,271 --> 00:50:11,438 For the elastic. 993 00:50:12,406 --> 00:50:13,639 What is it, maizie? 994 00:50:13,706 --> 00:50:15,774 Sailors don't have Elastic, Miss campbell. 995 00:50:15,841 --> 00:50:17,740 They use a drawstring. 996 00:50:18,942 --> 00:50:20,875 That's right, Miss campbell. I know. 997 00:50:24,142 --> 00:50:27,810 I don't care to be enlightened On the garb of the navy. 998 00:50:29,478 --> 00:50:31,544 Sadie, what's the matter With your machine? 999 00:50:31,611 --> 00:50:32,779 It won't go. 1000 00:50:32,846 --> 00:50:34,445 That's the third one That's gotten out of order 1001 00:50:34,512 --> 00:50:36,446 While you've been Working on it. 1002 00:50:36,513 --> 00:50:38,613 There was nothing wrong With this machine yesterday. 1003 00:50:38,680 --> 00:50:39,980 There was something Wrong with this machine- 1004 00:50:40,047 --> 00:50:41,147 And all machines, 1005 00:50:41,214 --> 00:50:43,281 Yesterday, today, And forever! 1006 00:50:43,348 --> 00:50:45,114 Machines are responsible For the depression. 1007 00:50:45,181 --> 00:50:46,081 Not until The economic- 1008 00:50:46,148 --> 00:50:47,149 Stop! 1009 00:50:47,216 --> 00:50:48,616 Not another word! 1010 00:50:48,683 --> 00:50:50,283 I've warned you- 1011 00:50:50,350 --> 00:50:53,317 You open your mouth again, and You'll use all your privileges. 1012 00:50:54,518 --> 00:50:56,751 Finish your work! 1013 00:51:00,285 --> 00:51:01,587 Campbell: rise! 1014 00:51:02,687 --> 00:51:04,588 Turn! 1015 00:51:04,654 --> 00:51:08,255 Ruby, what is the matter With you? 1016 00:51:08,322 --> 00:51:11,156 Nothing. I-I just felt A little dizzy. 1017 00:51:11,223 --> 00:51:13,590 Oh, yes? 1018 00:51:13,656 --> 00:51:15,624 Must have been Something I ate. 1019 00:51:17,057 --> 00:51:18,225 Forward! 1020 00:51:30,194 --> 00:51:31,328 Attention! 1021 00:51:31,394 --> 00:51:34,262 Get out your flour, Sugar, and eggs. 1022 00:51:34,329 --> 00:51:37,430 Today we are going To make an angel cake. 1023 00:51:37,497 --> 00:51:40,431 It's a swell place To make an angel cake. 1024 00:51:45,465 --> 00:51:47,032 Our matron. 1025 00:51:47,099 --> 00:51:48,299 Now, listen, girls. 1026 00:51:48,366 --> 00:51:50,200 One cup of sugar, 1027 00:51:50,267 --> 00:51:52,234 1/4 teaspoonful Of salt, 1028 00:51:52,300 --> 00:51:54,668 One teaspoonful Of cream of tartar, 1029 00:51:54,735 --> 00:51:56,903 One teaspoonful Of vanilla. 1030 00:51:56,970 --> 00:51:59,069 Separate eggs And mix. 1031 00:52:00,971 --> 00:52:02,604 You're helen michaels, ain't you? 1032 00:52:02,670 --> 00:52:03,905 Yeah. 1033 00:52:03,972 --> 00:52:06,606 Didn't you have a baby in Here about 6 months ago? 1034 00:52:06,672 --> 00:52:07,606 Yeah. 1035 00:52:07,672 --> 00:52:09,572 How'd they Treat you? 1036 00:52:09,639 --> 00:52:12,306 All right. Why? 1037 00:52:12,373 --> 00:52:13,441 Ruby! 1038 00:52:13,508 --> 00:52:15,007 Get back to your table. 1039 00:53:11,223 --> 00:53:14,791 * st. Louis woman With a diamond ring * 1040 00:53:14,858 --> 00:53:19,125 * just carryin' him around On her apron strings * 1041 00:53:19,192 --> 00:53:20,827 You sure is a happy Gypsy today, ain't you? 1042 00:53:20,894 --> 00:53:21,927 And why not? 1043 00:53:21,994 --> 00:53:23,561 In about 5 minutes more, 1044 00:53:23,628 --> 00:53:25,728 I'm kissing this Boarding house good-bye! 1045 00:53:25,794 --> 00:53:28,695 But I'm soon going to meet up With a certain good-looking guy. 1046 00:53:28,762 --> 00:53:29,930 He can hide out On those cops, 1047 00:53:29,997 --> 00:53:31,930 But he can't hide Out on me! 1048 00:53:34,364 --> 00:53:36,965 Got to let some Of this bad air out. 1049 00:53:37,031 --> 00:53:39,198 Take it easy, Gypsy. 1050 00:53:40,099 --> 00:53:41,199 Ha! 1051 00:53:43,366 --> 00:53:47,034 Maybe I ought to leave This picture here. 1052 00:53:47,101 --> 00:53:48,835 I'll be getting A better one. 1053 00:53:48,902 --> 00:53:51,969 A black queen On a red king. 1054 00:53:52,035 --> 00:53:54,403 Well, I guess I better take it along. 1055 00:53:54,470 --> 00:53:56,303 He might get sore If I left it. 1056 00:53:56,370 --> 00:53:58,771 Oh, lay off, Gypsy. If you knew that- 1057 00:53:58,838 --> 00:54:00,137 Will you shut Up, Bertha? 1058 00:54:00,204 --> 00:54:03,639 I can't keep my mind On the cards. 1059 00:54:05,106 --> 00:54:07,139 I wonder why. 1060 00:54:08,641 --> 00:54:10,607 Well, sisters, I'm on my way. 1061 00:54:11,608 --> 00:54:12,642 Good-bye, Bertha. 1062 00:54:12,708 --> 00:54:14,141 I'll be missing Your snoring. 1063 00:54:14,208 --> 00:54:15,643 Good-bye. 1064 00:54:15,709 --> 00:54:18,010 Good-bye, lily mae. You're the Only dark cloud I ever liked. 1065 00:54:18,075 --> 00:54:19,777 Good-bye, Gypsy. Take care of yourself. 1066 00:54:19,844 --> 00:54:22,711 Good-bye, trotsky. Keep up the Fight for the working people! 1067 00:54:22,778 --> 00:54:24,811 Good-bye. But the day will Come when you'll remember 1068 00:54:24,878 --> 00:54:25,979 Some of the things I've said, 1069 00:54:26,045 --> 00:54:26,979 When capitalists- 1070 00:54:27,045 --> 00:54:28,279 Wait a minute! Wait a minute! 1071 00:54:28,345 --> 00:54:30,346 Tell it to them. My time's up. 1072 00:54:39,216 --> 00:54:42,149 If I should happen to run Into any old friend of yours, 1073 00:54:42,216 --> 00:54:44,617 Any message you'd Like me to give him? 1074 00:54:48,218 --> 00:54:51,052 If you're going to get that close to me, 1075 00:54:51,119 --> 00:54:52,619 I'll have to open The other window. 1076 00:54:53,887 --> 00:54:54,854 What do you- 1077 00:54:54,921 --> 00:54:56,120 Come on, now. 1078 00:54:56,186 --> 00:54:57,454 Let me go! 1079 00:54:57,521 --> 00:54:58,588 No dame can talk to me like That and get away with it! 1080 00:54:58,655 --> 00:55:00,389 You don't want to fight with Ruby. 1081 00:55:00,455 --> 00:55:01,589 She's in a jam. 1082 00:55:01,656 --> 00:55:03,456 You know what's Going to happen? 1083 00:55:04,890 --> 00:55:06,056 What? 1084 00:55:15,027 --> 00:55:17,427 Gee, what I'd give For a cigarette. 1085 00:55:19,060 --> 00:55:22,728 If I had one, I'd sure Give it to you, Ruby. 1086 00:55:30,797 --> 00:55:32,498 There's a visitor To see you, Ruby. 1087 00:55:32,565 --> 00:55:33,831 Me? 1088 00:55:33,898 --> 00:55:35,165 A Mr. Al Simpson. 1089 00:55:36,766 --> 00:55:37,866 I don't want To see him. 1090 00:55:37,933 --> 00:55:39,900 He got a special pass To come here today. 1091 00:55:39,967 --> 00:55:42,067 I tell you, I don't want to see him! 1092 00:55:42,134 --> 00:55:43,801 I think you'd better. 1093 00:55:43,868 --> 00:55:46,835 He as a message for your From the probation board. 1094 00:55:47,835 --> 00:55:49,202 Come. 1095 00:56:01,139 --> 00:56:02,139 Hello, Ruby. 1096 00:56:02,205 --> 00:56:03,473 Hello, Al. 1097 00:56:03,540 --> 00:56:05,807 I'll leave you Alone for a few minutes. 1098 00:56:05,875 --> 00:56:07,174 Thank you. 1099 00:56:11,542 --> 00:56:12,944 Well, won't you Sit down? 1100 00:56:13,010 --> 00:56:14,176 Thanks. 1101 00:56:22,046 --> 00:56:24,913 I'd have been here sooner If I'd only known about this. 1102 00:56:26,246 --> 00:56:28,747 I sent you about 10 Letters from cincinnati, 1103 00:56:28,814 --> 00:56:30,682 But they all Came back. 1104 00:56:33,548 --> 00:56:35,182 I only found out This happened 1105 00:56:35,249 --> 00:56:38,450 When I got back to new York day before yesterday. 1106 00:56:38,517 --> 00:56:41,184 Oh, gee, Ruby, I'm sorry. 1107 00:56:41,251 --> 00:56:42,384 Thanks, Al. 1108 00:56:45,552 --> 00:56:49,186 I got so many things to tell You, I don't know how to begin. 1109 00:56:49,253 --> 00:56:50,486 Now, don't start To preach. 1110 00:56:50,553 --> 00:56:51,754 I'm sick of preaching. 1111 00:56:51,821 --> 00:56:54,354 I didn't come here To preach to you. 1112 00:56:54,422 --> 00:56:56,388 You mustn't get Like that. 1113 00:56:57,655 --> 00:56:59,623 It's easy to talk That way. 1114 00:57:00,656 --> 00:57:01,991 I'd like to see How you'd get 1115 00:57:02,058 --> 00:57:03,824 If you were in here For a while. 1116 00:57:03,891 --> 00:57:05,191 Ruby... 1117 00:57:05,258 --> 00:57:07,291 You don't have to stay here any longer. 1118 00:57:09,192 --> 00:57:10,993 I want you To marry me. 1119 00:57:11,060 --> 00:57:14,627 They say if you marry me, You can get out on parole. 1120 00:57:14,694 --> 00:57:17,328 So you figured you'd Give me a break, eh? 1121 00:57:17,394 --> 00:57:20,295 That's nice of you. Thanks. 1122 00:57:22,897 --> 00:57:24,997 I'm staying in cincinnati for good now. 1123 00:57:25,064 --> 00:57:27,564 They made me general Manager of the firm. 1124 00:57:27,631 --> 00:57:30,999 I thought I could get a Little house outside the city 1125 00:57:31,066 --> 00:57:32,833 If I could get you to come back with me. 1126 00:57:33,900 --> 00:57:35,033 Oh, Ruby, you'll Like it there. 1127 00:57:35,099 --> 00:57:36,133 You and the boss' Daughter- 1128 00:57:36,200 --> 00:57:38,734 Why don't you marry The boss' daughter? 1129 00:57:39,768 --> 00:57:41,035 Because I love you. 1130 00:57:41,101 --> 00:57:42,668 You love me? Love me?! 1131 00:57:42,735 --> 00:57:45,502 I could tell you something right now That would make you turn your back 1132 00:57:45,569 --> 00:57:47,503 And run away from me Just as fast as- 1133 00:57:47,570 --> 00:57:49,037 No, you couldn't. 1134 00:57:49,103 --> 00:57:50,671 Oh, couldn't I? 1135 00:57:51,738 --> 00:57:54,639 Well, I'm going To have a- 1136 00:57:54,706 --> 00:57:56,940 I know what you're Going to say. 1137 00:57:59,273 --> 00:58:00,941 Will you marry me, Ruby? 1138 00:58:02,174 --> 00:58:04,241 What are you Trying to do? 1139 00:58:04,308 --> 00:58:06,375 Be a hero? 1140 00:58:06,442 --> 00:58:08,476 Or have you just Gone crazy? 1141 00:58:10,176 --> 00:58:11,544 Will you get out Of here and forget me? 1142 00:58:11,611 --> 00:58:13,510 I don't want To see you again! 1143 00:58:13,577 --> 00:58:15,012 Do you hear me? Get out! 1144 00:58:15,079 --> 00:58:16,045 Quiet, Ruby. 1145 00:58:16,111 --> 00:58:17,679 I told you I didn't want to see him. 1146 00:58:17,746 --> 00:58:18,846 Ruby! 1147 00:58:20,046 --> 00:58:21,413 She's simply Incorrigible. 1148 00:58:21,480 --> 00:58:22,981 You better go. 1149 00:58:25,881 --> 00:58:27,247 I don't understand You, Ruby. 1150 00:58:27,314 --> 00:58:28,816 The probation board Looked him up, 1151 00:58:28,882 --> 00:58:30,415 And he's a good man. 1152 00:58:30,482 --> 00:58:31,750 You're telling me? 1153 00:58:32,883 --> 00:58:35,085 He's too good for me. 1154 00:58:38,585 --> 00:58:39,919 Come here. 1155 00:58:54,923 --> 00:58:58,223 * onward, christian soldiers * 1156 00:58:58,290 --> 00:59:03,492 * marching as to war * 1157 00:59:03,559 --> 00:59:08,526 * with the cross of jesus * 1158 00:59:08,593 --> 00:59:14,029 * going on before * 1159 00:59:14,096 --> 00:59:17,997 * christ the royal master * 1160 00:59:18,063 --> 00:59:20,964 You don't seem To like a hymn. 1161 00:59:21,031 --> 00:59:24,565 It was a hymn That got me in here. 1162 00:59:24,632 --> 00:59:29,766 * forward into battle * 1163 00:59:29,833 --> 00:59:34,835 * see his banner go * 1164 00:59:34,901 --> 00:59:39,602 * onward christian soldiers * 1165 00:59:39,669 --> 00:59:45,204 * marching as to war * 1166 00:59:45,270 --> 00:59:58,775 * with the cross of jesus Going on before * 1167 00:59:58,842 --> 01:00:00,375 Now he's going To start again. 1168 01:00:01,642 --> 01:00:03,076 Look out. Allen's watching. 1169 01:00:03,142 --> 01:00:05,744 Bet my kid sister's out There waiting for me now. 1170 01:00:05,810 --> 01:00:09,511 She lost her job. I'm worried about her. 1171 01:00:09,578 --> 01:00:12,278 Today mothers, fathers, 1172 01:00:12,345 --> 01:00:17,080 Sisters, brothers, Will be coming to see you. 1173 01:00:17,146 --> 01:00:20,948 Let them find in each one Of your shining faces 1174 01:00:21,015 --> 01:00:24,749 A new spirit born Of this glorious day. 1175 01:00:26,349 --> 01:00:27,483 Quiet! 1176 01:00:31,183 --> 01:00:32,584 Patience! 1177 01:00:32,651 --> 01:00:34,451 Girls, quiet! 1178 01:00:34,518 --> 01:00:36,519 Anything wrong? 1179 01:00:36,586 --> 01:00:38,819 All girls who are Not expecting visitors 1180 01:00:38,886 --> 01:00:41,087 Will go to the main Recreation hall, 1181 01:00:41,153 --> 01:00:43,320 Where you may do As you please 1182 01:00:43,388 --> 01:00:45,588 And enjoy yourselves Quietly until suppertime. 1183 01:00:45,655 --> 01:00:47,155 Turn! 1184 01:00:49,555 --> 01:00:52,124 Sadie, you needn't report To the visitors room. 1185 01:00:52,223 --> 01:00:53,590 She didn't do it. I did. 1186 01:00:53,657 --> 01:00:54,691 No, she didn't. 1187 01:00:54,758 --> 01:00:56,391 Thanks, Sadie, But it's no use. 1188 01:00:56,457 --> 01:00:58,792 It was me all right. I tore this. 1189 01:00:58,859 --> 01:01:01,626 Join your group. I'll Report this to Mrs. Wagner. 1190 01:01:01,693 --> 01:01:02,860 Listen, I'm not going to Let her stand here and- 1191 01:01:02,926 --> 01:01:04,093 Quiet! 1192 01:01:04,159 --> 01:01:05,094 Why did you? 1193 01:01:05,160 --> 01:01:06,961 Shut up. Nobody's Visiting me. 1194 01:01:16,296 --> 01:01:20,098 Now, sisters, how do you All feel on this glorious day? 1195 01:01:23,099 --> 01:01:26,333 I don't know how you all Fell, but I feel great! 1196 01:01:26,400 --> 01:01:27,800 Whoopee! 1197 01:01:30,035 --> 01:01:34,002 Come on, Ruby, play Something hot, will you? 1198 01:01:35,736 --> 01:01:37,936 Gee, a cigarette! Where'd you get it? 1199 01:01:38,003 --> 01:01:40,170 Cleaned old lady Davis' Room this morning. 1200 01:01:40,237 --> 01:01:41,203 Yeah? 1201 01:01:41,270 --> 01:01:43,405 Yeah. Found it In one of her drawers. 1202 01:01:43,471 --> 01:01:44,805 Hey, a cigarette! 1203 01:01:44,872 --> 01:01:46,472 Wait a minute! Wait a minute! I'm first. 1204 01:01:46,539 --> 01:01:47,673 Me next. Me next. 1205 01:01:48,539 --> 01:01:50,373 Oh, can The dancing! 1206 01:01:50,440 --> 01:01:51,974 Ruby, play us A song, 1207 01:01:52,041 --> 01:01:54,241 Something About love. 1208 01:01:54,307 --> 01:01:55,708 I don't feel Like it. 1209 01:01:55,775 --> 01:01:57,375 Oh, come on, Ruby. Play us a song. 1210 01:01:57,442 --> 01:01:58,409 Something hot. 1211 01:01:58,475 --> 01:01:59,642 Something spanish. 1212 01:01:59,710 --> 01:02:02,443 A spaniard kissed me Once, and now look at me! 1213 01:02:03,477 --> 01:02:04,611 Ruby, play Hold your man. 1214 01:02:04,678 --> 01:02:07,211 Yeah! If you want To hold your man, 1215 01:02:07,278 --> 01:02:08,645 Give him everything You got! 1216 01:02:08,712 --> 01:02:10,780 Who wants To hold a man? 1217 01:02:10,846 --> 01:02:12,479 Who doesn't? 1218 01:02:13,681 --> 01:02:14,781 Go ahead, Ruby. 1219 01:02:14,847 --> 01:02:16,714 And here's A present for you. 1220 01:02:19,615 --> 01:02:21,416 Gee, that tastes good. 1221 01:02:30,818 --> 01:02:33,686 * all women like to play The game of love * 1222 01:02:35,420 --> 01:02:39,387 * but most women don't seem To know that game of love * 1223 01:02:40,521 --> 01:02:41,488 Well, let me tell you. 1224 01:02:41,555 --> 01:02:44,022 To be aloof is quite passe. 1225 01:02:44,923 --> 01:02:47,222 That's no game to play. 1226 01:02:48,724 --> 01:02:51,792 There's just one way To hold your man. 1227 01:02:56,160 --> 01:03:00,127 * give him love That will... * 1228 01:03:06,696 --> 01:03:10,430 * with a kiss that will... * 1229 01:03:16,665 --> 01:03:19,398 * hold him Close to you * 1230 01:03:19,465 --> 01:03:22,833 * with love's caress * 1231 01:03:22,900 --> 01:03:27,368 * and lead him on to... To happiness * 1232 01:03:29,435 --> 01:03:33,136 * with a sigh That will... * 1233 01:03:39,738 --> 01:03:43,106 * and then that thrill That will... * 1234 01:03:50,141 --> 01:03:53,308 * close your drowsy eyes * 1235 01:03:54,443 --> 01:03:57,711 * drift to paradise * 1236 01:03:59,044 --> 01:04:05,546 * give him love And you'll hold your... * 1237 01:04:05,612 --> 01:04:07,345 * man * 1238 01:04:09,680 --> 01:04:10,647 Ruby! 1239 01:04:10,714 --> 01:04:11,648 What's The matter? 1240 01:04:11,715 --> 01:04:12,815 Shut up! 1241 01:04:14,548 --> 01:04:15,816 Ruby Adams here? 1242 01:04:15,882 --> 01:04:17,348 What do you want? 1243 01:04:17,415 --> 01:04:19,283 Report to The visitors room. 1244 01:04:19,349 --> 01:04:20,883 Are you sure They want me? 1245 01:04:20,950 --> 01:04:21,984 Sure. 1246 01:04:22,051 --> 01:04:23,018 Well, who is it? 1247 01:04:23,085 --> 01:04:24,185 I don't know. 1248 01:04:28,752 --> 01:04:29,686 Read this And tear it up. 1249 01:04:29,753 --> 01:04:30,686 What is it? 1250 01:04:30,753 --> 01:04:31,886 Read it. 1251 01:04:37,621 --> 01:04:38,655 Sure smells pretty. 1252 01:04:38,722 --> 01:04:40,622 Hello, Ruby. This is my papa. 1253 01:04:40,689 --> 01:04:43,057 Papa, this is Ruby I was telling you about. 1254 01:04:43,124 --> 01:04:44,857 Glad to know you, My child. 1255 01:04:44,924 --> 01:04:46,157 Pleased To meet you. 1256 01:04:46,257 --> 01:04:49,257 Lily mae has told me All about you, Miss Ruby, 1257 01:04:49,324 --> 01:04:51,659 And I want you to know That I prayed for you. 1258 01:04:51,726 --> 01:04:52,992 Thanks. 1259 01:04:53,059 --> 01:04:54,927 And now they're letting Papa take me into the chapel, 1260 01:04:54,993 --> 01:04:57,360 So as he can pray For me for to be good. 1261 01:04:57,427 --> 01:04:59,227 All god's children Are good. 1262 01:04:59,294 --> 01:05:01,562 Happy easter, Miss Ruby. 1263 01:05:01,628 --> 01:05:02,929 Thanks. Same to you. 1264 01:05:14,699 --> 01:05:16,365 Hello, Ruby. 1265 01:05:16,432 --> 01:05:17,667 What are you Doing here? 1266 01:05:17,734 --> 01:05:19,000 I came to see you. 1267 01:05:19,067 --> 01:05:22,367 Yeah? Well, I'm not at home. 1268 01:05:22,434 --> 01:05:24,702 I got a message For you from Eddie. 1269 01:05:24,769 --> 01:05:26,036 He's coming up here. 1270 01:05:26,103 --> 01:05:28,369 What are you Trying to pull on me? 1271 01:05:28,436 --> 01:05:30,570 Nothing. I'm on the level. 1272 01:05:32,904 --> 01:05:35,839 I came all the way up Here on account of you. 1273 01:05:35,905 --> 01:05:39,239 Why are you doing Me any favors? 1274 01:05:39,306 --> 01:05:42,507 You sent me that 10 bucks For christmas, didn't you? 1275 01:05:42,574 --> 01:05:43,707 You're crazy! 1276 01:05:43,774 --> 01:05:46,042 No, I'm not. Eddie told me it was you. 1277 01:05:46,109 --> 01:05:47,341 Well, what About it? 1278 01:05:47,408 --> 01:05:49,442 I'm sorry I did. 1279 01:05:49,509 --> 01:05:51,542 That's ok With me. 1280 01:05:52,910 --> 01:05:56,444 All I know is that Eddie Hall is nuts about you. 1281 01:05:58,878 --> 01:06:00,645 When did all this Happen? 1282 01:06:02,079 --> 01:06:03,847 He was all set For a getaway, 1283 01:06:03,913 --> 01:06:06,347 To south america On a cattle boat. 1284 01:06:06,414 --> 01:06:08,647 He was going to send for you As soon as you got out of here. 1285 01:06:08,714 --> 01:06:09,749 Yeah? 1286 01:06:09,815 --> 01:06:11,315 But when I told Him about you 1287 01:06:11,381 --> 01:06:13,449 And what was Going to happen, 1288 01:06:13,516 --> 01:06:14,649 You couldn't Have kept him 1289 01:06:14,716 --> 01:06:16,183 Away from here With an army. 1290 01:06:16,249 --> 01:06:17,484 He mustn't come here! 1291 01:06:17,550 --> 01:06:18,684 He'll be here In a minute. 1292 01:06:18,751 --> 01:06:19,717 What? 1293 01:06:19,784 --> 01:06:20,818 He's coming in As Bertha's brother. 1294 01:06:20,885 --> 01:06:22,485 I got a note To her. 1295 01:06:22,551 --> 01:06:23,552 You got To stop him. 1296 01:06:23,619 --> 01:06:26,186 They must have A record of him here. 1297 01:06:26,285 --> 01:06:27,386 They'll grab him sure. 1298 01:06:27,453 --> 01:06:28,954 But I tell you, He's made up his mind! 1299 01:06:29,020 --> 01:06:31,988 Please try and stop him. You must stop him. 1300 01:06:32,055 --> 01:06:35,089 And tell him I know everything Now that I wanted to know. 1301 01:06:36,455 --> 01:06:38,389 I'll do my best. 1302 01:06:40,590 --> 01:06:41,758 Too late. 1303 01:06:49,626 --> 01:06:51,360 Keep your noodle. 1304 01:06:52,494 --> 01:06:54,494 Your sister will be here in a moment. 1305 01:06:54,560 --> 01:06:55,661 Thanks. 1306 01:06:55,728 --> 01:06:57,129 Here she is now. 1307 01:07:04,864 --> 01:07:06,531 Hello, mom. 1308 01:07:06,598 --> 01:07:07,998 Joe! 1309 01:07:08,065 --> 01:07:10,066 Well, well! 1310 01:07:10,133 --> 01:07:11,166 Bessie! 1311 01:07:11,233 --> 01:07:12,399 Bertha. 1312 01:07:16,467 --> 01:07:19,935 Oh, Miss Tuttle, I want You to meet my brother. 1313 01:07:20,002 --> 01:07:21,568 Yes, we've met. 1314 01:07:21,635 --> 01:07:23,536 Bertha never told Us about you. 1315 01:07:23,603 --> 01:07:28,238 Well, uh, we haven't seen each other Since we was that high, have we? 1316 01:07:28,303 --> 01:07:31,538 No. Now, uh, Let's sit down. 1317 01:07:43,243 --> 01:07:44,842 You're ok, kid. Thanks. 1318 01:07:44,909 --> 01:07:46,877 Thank you For that kiss. 1319 01:07:46,943 --> 01:07:49,777 It's been a long time. 1320 01:07:51,145 --> 01:07:52,844 All right for me To ease over there now? 1321 01:07:52,911 --> 01:07:54,212 No. You better Wait a minute. 1322 01:07:54,278 --> 01:07:56,378 He don't look So good. 1323 01:07:56,445 --> 01:07:57,913 He's sort of pale. 1324 01:07:57,980 --> 01:07:59,446 He's all right. 1325 01:08:00,379 --> 01:08:01,580 I can't wait. 1326 01:08:01,647 --> 01:08:04,314 Sit down. Bertha's going To walk him over here. 1327 01:08:04,381 --> 01:08:06,149 You won't have time To say much, 1328 01:08:06,215 --> 01:08:07,983 And watch your step. 1329 01:08:09,582 --> 01:08:12,450 Gee, I'd love To kiss him. 1330 01:08:12,517 --> 01:08:14,718 Are you crazy? 1331 01:08:14,785 --> 01:08:16,284 He's coming now. 1332 01:08:25,954 --> 01:08:28,722 Oh, uh, this is my Brother, Miss wheeler. 1333 01:08:28,789 --> 01:08:31,856 How do you do? 1334 01:08:33,790 --> 01:08:35,724 Hello, grandpa! 1335 01:08:35,791 --> 01:08:36,824 How are you? 1336 01:08:36,891 --> 01:08:39,092 Gee, but it's Great to see you! 1337 01:08:39,159 --> 01:08:40,792 Let's find a seat. 1338 01:08:40,858 --> 01:08:42,058 Pardon me. 1339 01:08:49,361 --> 01:08:52,629 Ruby! 1340 01:08:52,695 --> 01:08:53,862 Yes, Miss allen. 1341 01:08:53,929 --> 01:08:55,862 You have forfeited Your visitors right. 1342 01:08:55,929 --> 01:08:57,863 Mrs. Wagner wants To see you at once 1343 01:08:57,930 --> 01:08:59,363 About that incident In the chapel. 1344 01:08:59,429 --> 01:09:01,597 Oh, please, Miss allen. 1345 01:09:01,664 --> 01:09:03,498 Can't I see her A little later? 1346 01:09:03,565 --> 01:09:05,565 Yeah. Let her stay a minute, won't you? 1347 01:09:05,632 --> 01:09:07,399 You know The rules. 1348 01:09:07,466 --> 01:09:08,666 Good-bye, Ruby. 1349 01:09:11,867 --> 01:09:14,868 Tell him I'm happy. Get him away. 1350 01:09:14,935 --> 01:09:16,102 Right. 1351 01:09:23,470 --> 01:09:25,838 Where'd she go? Is she coming back? 1352 01:09:25,905 --> 01:09:27,739 No. She broke A rule today. 1353 01:09:27,806 --> 01:09:29,338 Them and Their rules! 1354 01:09:29,405 --> 01:09:30,740 She told me to tell you she was Happy and get you out of here. 1355 01:09:30,807 --> 01:09:32,706 Yeah, that's A good idea. 1356 01:09:32,773 --> 01:09:33,740 I ain't goin'. 1357 01:09:33,807 --> 01:09:35,041 You seen her. Ain't that enough? 1358 01:09:35,108 --> 01:09:38,109 No. I got to tell Her something. 1359 01:09:39,475 --> 01:09:40,775 Where's that door Lead to? 1360 01:09:40,842 --> 01:09:42,709 Have you gone nuts? You Can't go through there! 1361 01:09:42,776 --> 01:09:44,409 Can't I? Watch me! 1362 01:09:44,476 --> 01:09:46,111 If you want to take a chance to see her, 1363 01:09:46,178 --> 01:09:47,811 I'll show you A place to hide. 1364 01:09:47,877 --> 01:09:48,878 Where is it? 1365 01:09:48,945 --> 01:09:50,112 Old lady Tuttle. 1366 01:09:50,179 --> 01:09:52,379 Uh, we don't get Many pictures here, 1367 01:09:52,445 --> 01:09:55,114 But these are My favorite. 1368 01:10:02,782 --> 01:10:04,515 There's something Funny going on here. 1369 01:10:04,582 --> 01:10:05,616 Funny? 1370 01:10:05,683 --> 01:10:07,449 That brother Of Bertha's- 1371 01:10:07,516 --> 01:10:09,417 I thought that Was odd, too. 1372 01:10:09,484 --> 01:10:12,118 He said they hadn't seen Each other in 3 years. 1373 01:10:12,185 --> 01:10:13,618 3 years? 1374 01:10:13,685 --> 01:10:18,153 She said they hadn't seen each Other since they were children. 1375 01:10:18,220 --> 01:10:22,054 And I'm pretty sure I saw Gypsy Whispering to him just now. 1376 01:10:22,121 --> 01:10:23,088 Gypsy? 1377 01:10:23,155 --> 01:10:25,454 Who did she come To see? 1378 01:10:25,521 --> 01:10:27,322 Ruby Adams. 1379 01:10:27,389 --> 01:10:30,957 Wasn't there a man mixed Up in that Ruby Adams case? 1380 01:10:32,423 --> 01:10:34,658 Yes! 1381 01:10:34,724 --> 01:10:37,358 I think I'd better speak to Mrs. Wagner. 1382 01:10:37,425 --> 01:10:39,659 You go in there and keep an eye on them. 1383 01:10:39,725 --> 01:10:40,960 Hello? 1384 01:10:41,027 --> 01:10:43,694 I'd like to speak to Mrs. Wagner, please. 1385 01:10:44,861 --> 01:10:45,961 Hurry, please! It's- 1386 01:10:52,963 --> 01:10:54,730 Sadie? 1387 01:10:54,797 --> 01:10:56,430 Yes, ma'am. 1388 01:10:56,497 --> 01:10:58,798 Where did Bertha And her brother go? 1389 01:10:58,865 --> 01:11:02,033 I heard them say good-bye to Each other. He must have left. 1390 01:11:02,099 --> 01:11:04,500 Oh. I see. 1391 01:11:12,203 --> 01:11:13,468 I think They're wise. 1392 01:11:13,535 --> 01:11:14,535 I'm ducking. 1393 01:11:14,602 --> 01:11:15,803 You run along With Gypsy, honey. 1394 01:11:15,870 --> 01:11:16,803 But the time Ain't up yet! 1395 01:11:16,870 --> 01:11:18,437 I got something To do. 1396 01:11:18,504 --> 01:11:20,305 Remember to move your things Over to aunt sophie's tonight. 1397 01:11:20,370 --> 01:11:21,537 Aunt sophie's! 1398 01:11:21,604 --> 01:11:23,338 Don't give me any Arguments. Give me a kiss. 1399 01:11:23,405 --> 01:11:24,471 Keep an eye On her, Gypsy. 1400 01:11:24,538 --> 01:11:25,773 Sure. 1401 01:11:27,106 --> 01:11:31,041 If you see Eddie, tell Him I said good luck. 1402 01:11:31,107 --> 01:11:32,641 Sure. 1403 01:11:32,708 --> 01:11:34,108 Come on, kid. 1404 01:11:54,081 --> 01:11:55,781 Bertha! 1405 01:11:55,848 --> 01:11:57,915 They're looking for You. You better beat it! 1406 01:11:57,982 --> 01:12:00,183 No. I got to tell Her something first. 1407 01:12:01,883 --> 01:12:03,150 Duck in there. 1408 01:12:03,217 --> 01:12:05,184 We'll get her to you if we Have to tear down the joint. 1409 01:12:05,251 --> 01:12:06,218 Ok. 1410 01:12:06,284 --> 01:12:07,451 Come on! 1411 01:12:09,252 --> 01:12:12,119 "the lord is my shepherd; 1412 01:12:12,186 --> 01:12:14,287 "I shall not want. 1413 01:12:14,353 --> 01:12:18,688 "he maketh me to lie down In green pastures: 1414 01:12:18,754 --> 01:12:22,256 "he leadeth me beside The still waters. 1415 01:12:22,323 --> 01:12:25,656 "he restoreth my soul: 1416 01:12:25,723 --> 01:12:29,191 "he leadeth me into paths Of righteousness 1417 01:12:29,258 --> 01:12:31,558 "for his name's sake. 1418 01:12:31,625 --> 01:12:36,693 "yea, though I walk through the Valley of the shadow of death, 1419 01:12:36,759 --> 01:12:39,493 "I will fear no evil"- 1420 01:12:47,829 --> 01:12:50,297 I didn't mean To bust that up. 1421 01:12:50,363 --> 01:12:52,798 You're a preacher, Ain't you? 1422 01:12:52,865 --> 01:12:55,065 Yes. 1423 01:12:55,131 --> 01:12:57,966 You can marry people, Can't you? 1424 01:12:58,032 --> 01:13:00,234 Why... Yes. 1425 01:13:00,300 --> 01:13:01,533 You're Mr. Eddie Hall! 1426 01:13:01,600 --> 01:13:03,335 I know you From the picture. 1427 01:13:03,400 --> 01:13:05,835 Ruby and me is- I'm her friend. 1428 01:13:07,069 --> 01:13:09,703 Oh, yeah? Then maybe You can help me. 1429 01:13:09,769 --> 01:13:13,037 This is Ruby's sweetheart, Papa, that you heard about. 1430 01:13:13,104 --> 01:13:14,470 How do you do? 1431 01:13:14,537 --> 01:13:15,637 Pleased to meet you. 1432 01:13:15,704 --> 01:13:18,738 Listen, Ruby will Be here in a minute. 1433 01:13:18,805 --> 01:13:19,806 Could you- 1434 01:13:19,873 --> 01:13:22,206 Would you marry us? 1435 01:13:22,273 --> 01:13:24,506 Well... 1436 01:13:24,573 --> 01:13:27,342 I think you ought to Get your own preacher. 1437 01:13:27,407 --> 01:13:28,708 I ain't got The time! 1438 01:13:28,774 --> 01:13:30,343 There must be a preacher in the village. 1439 01:13:30,408 --> 01:13:31,842 You could ask The head matron. 1440 01:13:31,909 --> 01:13:32,809 Oh, no, papa! 1441 01:13:32,876 --> 01:13:34,177 You see, I'm In a little trouble. 1442 01:13:34,244 --> 01:13:35,344 The police Are after me- 1443 01:13:35,409 --> 01:13:37,377 For something I never Meant to do. 1444 01:13:37,444 --> 01:13:39,577 I may never see Ruby again, 1445 01:13:39,644 --> 01:13:41,612 And I don't want Her to go through- 1446 01:13:43,411 --> 01:13:45,013 I want to marry her. 1447 01:13:45,080 --> 01:13:47,280 But you got To have a license. 1448 01:13:47,347 --> 01:13:48,881 We took one out. 1449 01:13:48,947 --> 01:13:50,547 Ruby's got it. I seen it. 1450 01:13:50,614 --> 01:13:52,349 It would only take A minute. 1451 01:13:53,781 --> 01:13:57,649 Please, papa. If you do It, I'll promise to be good. 1452 01:13:57,716 --> 01:14:00,150 It'd mean an awful lot To her and me. 1453 01:14:01,751 --> 01:14:02,851 I'll do it. 1454 01:14:07,752 --> 01:14:08,887 Where is she? 1455 01:14:08,953 --> 01:14:09,987 She's been put In solitary. 1456 01:14:10,053 --> 01:14:11,153 For 24 hours! 1457 01:14:11,220 --> 01:14:12,154 Oh, and papa was going to marry them. 1458 01:14:12,221 --> 01:14:13,154 What? 1459 01:14:13,221 --> 01:14:14,188 Right here. 1460 01:14:14,255 --> 01:14:15,188 A wedding! 1461 01:14:16,222 --> 01:14:17,322 What's that? 1462 01:14:17,388 --> 01:14:19,522 That's the bell for The visitors to leave. 1463 01:14:19,589 --> 01:14:21,756 I'm sorry, Son. 1464 01:14:24,490 --> 01:14:25,825 I got an idea- 1465 01:14:25,892 --> 01:14:28,491 If you and the preacher Are game to hide for a while, 1466 01:14:28,558 --> 01:14:29,692 I'll get Ruby to you. 1467 01:14:29,759 --> 01:14:30,759 What? 1468 01:14:30,826 --> 01:14:32,994 How could you do that, my child? 1469 01:14:33,060 --> 01:14:34,727 Leave it to me. I tell you I can do it! 1470 01:14:34,793 --> 01:14:36,095 Where do we hide? 1471 01:14:36,161 --> 01:14:37,161 Well, uh- 1472 01:14:37,228 --> 01:14:38,494 Wait a minute, Children. 1473 01:14:38,561 --> 01:14:40,363 I can't go against the rules. 1474 01:14:40,428 --> 01:14:42,428 You ain't gonna turn Me down now, parson. 1475 01:14:42,495 --> 01:14:44,696 I know it ain't According to hoyle, 1476 01:14:44,763 --> 01:14:46,697 But you'll be giving Two people- 1477 01:14:46,764 --> 01:14:48,898 Yeah, 3 of us- A break. 1478 01:14:48,964 --> 01:14:50,531 I never had Any father. 1479 01:14:50,598 --> 01:14:52,498 I was brought up In the gutter. 1480 01:14:52,565 --> 01:14:53,933 Maybe that's what started me off wrong. 1481 01:14:54,000 --> 01:14:55,333 Don't you see? 1482 01:14:55,399 --> 01:14:58,034 I want to give My kid a chance. 1483 01:14:58,101 --> 01:15:01,468 Won't you come Through for us? 1484 01:15:01,534 --> 01:15:05,069 Please. If you do this for Me, I'll never forget you 1485 01:15:05,136 --> 01:15:07,304 As long as I live. 1486 01:15:07,371 --> 01:15:09,503 You ain't gonna turn me down, are you? 1487 01:15:09,570 --> 01:15:11,871 You won't be doing Nothing wrong. 1488 01:15:11,938 --> 01:15:14,505 I bet god would think it was right. 1489 01:15:14,572 --> 01:15:18,240 Can't you see what it Would mean to me... And her? 1490 01:15:19,173 --> 01:15:20,873 Yes. 1491 01:15:20,940 --> 01:15:25,009 And I think I sees my way clear. 1492 01:15:27,276 --> 01:15:28,609 I'll do it. 1493 01:15:28,676 --> 01:15:29,743 Thanks. 1494 01:15:29,809 --> 01:15:30,843 I'll show you Where to hide. 1495 01:15:30,910 --> 01:15:32,378 It's right behind The pet room. 1496 01:15:32,443 --> 01:15:33,710 I'm going To get Ruby. 1497 01:15:33,777 --> 01:15:36,279 And I'll get the license. I knows just where it is. 1498 01:15:36,345 --> 01:15:39,380 I always wanted to be A bridesmaid! Hot dog! 1499 01:16:00,352 --> 01:16:02,652 Sadie, what are You doing out here? 1500 01:16:02,718 --> 01:16:05,153 I'm running an errand for Mrs. Wagner. 1501 01:16:05,220 --> 01:16:06,420 You seen Bertha? 1502 01:16:06,487 --> 01:16:08,487 No, ma'am. 1503 01:16:08,553 --> 01:16:12,122 Uh, yes, Mrs. Gawkin, I seen Her about half an hour ago. 1504 01:16:12,188 --> 01:16:13,223 She said something About a headache 1505 01:16:13,290 --> 01:16:14,422 And gone To lie down. 1506 01:16:14,489 --> 01:16:15,989 She's not In her room. 1507 01:16:17,190 --> 01:16:19,124 Oh, I guess maybe She's in the infirmary. 1508 01:16:19,190 --> 01:16:20,191 Shall I go look? 1509 01:16:20,258 --> 01:16:21,457 No. Never mind. 1510 01:16:35,828 --> 01:16:37,896 I saw betty. Can I help? 1511 01:16:37,963 --> 01:16:40,496 You? You're getting Out of here tomorrow. 1512 01:16:40,562 --> 01:16:42,730 I want to help! 1513 01:16:42,797 --> 01:16:44,097 All right. Come on! 1514 01:16:48,300 --> 01:16:50,400 How you going To spring her? 1515 01:16:53,100 --> 01:16:55,302 Keys! Where'd You get them? 1516 01:16:55,368 --> 01:16:57,501 I was cleaning Old lady gawkin's office. 1517 01:16:57,567 --> 01:16:59,468 Her keys were On the desk. 1518 01:16:59,535 --> 01:17:01,535 I made an impression Of them with alka soap. 1519 01:17:01,602 --> 01:17:03,469 One of them must be For the solitary. 1520 01:17:03,536 --> 01:17:05,103 What'd you make Them out of? 1521 01:17:05,170 --> 01:17:07,871 Remember those sewing machines That went on the blink? 1522 01:17:07,938 --> 01:17:09,272 Oh! 1523 01:17:11,872 --> 01:17:13,340 Ruby! 1524 01:17:15,606 --> 01:17:16,540 Ruby! 1525 01:17:16,607 --> 01:17:18,707 Ruby! Are you there? 1526 01:17:18,774 --> 01:17:20,208 Ruby! 1527 01:17:20,275 --> 01:17:21,208 What do you want? 1528 01:17:21,275 --> 01:17:22,541 We're looking For Ruby. 1529 01:17:22,609 --> 01:17:24,109 I heard someone go in up The other end of the hall. 1530 01:17:25,209 --> 01:17:26,710 Ruby! 1531 01:17:28,910 --> 01:17:29,878 Ruby! Ruby! 1532 01:17:29,945 --> 01:17:31,045 She's here! 1533 01:17:31,111 --> 01:17:33,146 Keep an eye On the hall. 1534 01:17:38,347 --> 01:17:39,213 What's The matter? 1535 01:17:39,280 --> 01:17:41,081 I can't find The key! 1536 01:17:47,250 --> 01:17:48,683 Oh, will you hurry! 1537 01:17:48,749 --> 01:17:50,016 Shut up! 1538 01:17:51,483 --> 01:17:52,884 I got it! 1539 01:17:54,319 --> 01:17:55,285 Go on. 1540 01:17:55,352 --> 01:17:56,385 How did you- 1541 01:17:56,451 --> 01:17:58,386 Don't ask Any questions. 1542 01:18:00,820 --> 01:18:01,787 Eddie's waiting. Come on! 1543 01:18:01,853 --> 01:18:02,887 Where? 1544 01:18:04,888 --> 01:18:06,188 Hold it! 1545 01:18:08,189 --> 01:18:09,655 Get back In there. 1546 01:18:15,058 --> 01:18:16,425 I forgot Which key! 1547 01:18:16,490 --> 01:18:17,924 We're goners! 1548 01:18:27,294 --> 01:18:28,995 Why don't you look Where you're going? 1549 01:18:29,062 --> 01:18:32,396 How dare you talk To me that way! 1550 01:18:32,462 --> 01:18:34,562 Talk to you? I'll punch you in the nose! 1551 01:18:34,629 --> 01:18:36,230 What! I'm going To take you 1552 01:18:36,297 --> 01:18:37,697 To Mrs. Wagner This minute. 1553 01:18:37,763 --> 01:18:39,564 Go ahead! Take me to her. I'll Punch her in the nose, too! 1554 01:18:39,631 --> 01:18:41,065 You come with me! 1555 01:18:41,131 --> 01:18:43,565 Why, in all my years with this Institution, I've never heard 1556 01:18:43,632 --> 01:18:46,133 Any girl talk To a matron like that! 1557 01:18:46,200 --> 01:18:48,334 Oh, the very idea! 1558 01:18:50,201 --> 01:18:51,901 We're taking The back way. 1559 01:18:56,169 --> 01:18:58,270 Ok. 1560 01:19:08,639 --> 01:19:09,672 Come on. He's in here. 1561 01:19:09,739 --> 01:19:11,606 No! Wait! 1562 01:19:11,673 --> 01:19:13,341 Stay here. We'll send him in. 1563 01:19:13,407 --> 01:19:14,408 What's the idea? 1564 01:19:14,474 --> 01:19:16,041 Gee, they got To be alone a minute! 1565 01:19:16,108 --> 01:19:17,742 Oh, yeah. 1566 01:19:34,981 --> 01:19:36,547 Hello, Ruby. 1567 01:19:36,613 --> 01:19:38,382 Hello, Eddie. 1568 01:19:49,118 --> 01:19:50,884 Did you Miss me? 1569 01:19:50,951 --> 01:19:52,652 I've been dying For you. 1570 01:19:52,719 --> 01:19:53,719 Gee, and I thought- 1571 01:19:53,785 --> 01:19:55,420 I know what You thought, 1572 01:19:55,486 --> 01:19:56,820 And I don't Blame you. 1573 01:19:56,886 --> 01:19:59,455 I didn't dare to try to get word to you. 1574 01:19:59,520 --> 01:20:01,654 All I wanted to do Was to get away- 1575 01:20:01,721 --> 01:20:03,488 As soon as I could Send for you. 1576 01:20:03,555 --> 01:20:05,990 Sure. I know. 1577 01:20:06,056 --> 01:20:08,789 I got some great plans For the two of us, 1578 01:20:08,856 --> 01:20:10,224 And the kid. 1579 01:20:10,291 --> 01:20:12,358 Our kid. 1580 01:20:12,424 --> 01:20:15,825 You're going straight, Ain't you, Eddie? 1581 01:20:15,891 --> 01:20:18,592 I made my mind up to that the Day we were going to be married. 1582 01:20:18,659 --> 01:20:21,294 Gee, those are The breaks. 1583 01:20:21,361 --> 01:20:23,494 Everything's going to be all right. 1584 01:20:23,561 --> 01:20:25,161 I'm going To have you, 1585 01:20:25,228 --> 01:20:28,929 And you're going to have me for always. 1586 01:20:30,197 --> 01:20:31,863 Gee, it Feels good, 1587 01:20:31,930 --> 01:20:33,831 Holding you Like this. 1588 01:20:35,064 --> 01:20:36,331 I love you, Eddie. 1589 01:20:41,599 --> 01:20:42,766 They know Who Eddie is! 1590 01:20:42,833 --> 01:20:44,034 I just seen His record 1591 01:20:44,101 --> 01:20:45,201 And a picture of him on Wagner's desk. 1592 01:20:45,267 --> 01:20:46,567 You shouldn't Have stayed! 1593 01:20:46,633 --> 01:20:47,701 How can we get Him out? 1594 01:20:47,768 --> 01:20:48,735 The only way Now- 1595 01:20:48,801 --> 01:20:49,701 I ain't leaving here Till we're married. 1596 01:20:49,768 --> 01:20:50,668 Tell that preacher We're ready. 1597 01:20:50,736 --> 01:20:51,702 We can't go through With it now. 1598 01:20:51,769 --> 01:20:52,869 Don't you see You got to go? 1599 01:20:52,936 --> 01:20:54,670 If you love me, Eddie, you'll go. 1600 01:20:54,737 --> 01:20:57,170 If anything happened To you now- 1601 01:20:57,237 --> 01:20:58,305 I know. Come on. 1602 01:21:07,040 --> 01:21:09,174 Gee, we ought to light a candle. 1603 01:21:09,241 --> 01:21:10,375 Shut up! 1604 01:21:10,441 --> 01:21:14,908 "dearly beloved, We are gathered here together 1605 01:21:14,975 --> 01:21:18,844 "in the sight of god And in the face of this company 1606 01:21:18,910 --> 01:21:23,379 "to join together This man and this woman 1607 01:21:23,445 --> 01:21:24,445 In holy matrimony"- 1608 01:21:25,812 --> 01:21:26,812 Please, Eddie! 1609 01:21:26,879 --> 01:21:27,946 Go on! 1610 01:21:28,013 --> 01:21:29,580 "which is An honorable estate"- 1611 01:21:29,646 --> 01:21:31,580 Can't you skip some of It and just marry us? 1612 01:21:31,646 --> 01:21:33,081 Hurry, papa. 1613 01:21:33,148 --> 01:21:37,383 "wilt thou have this woman To thy wedded wife, 1614 01:21:37,449 --> 01:21:39,616 "to love, honor, And comfort her 1615 01:21:39,683 --> 01:21:41,583 As long as ye both Shall live?" 1616 01:21:41,649 --> 01:21:42,549 Answer "I will." 1617 01:21:42,616 --> 01:21:43,717 I will. 1618 01:21:43,784 --> 01:21:46,651 "wilt thou have this man To thy wedded husband 1619 01:21:48,219 --> 01:21:49,185 "to love, honor"- 1620 01:21:49,252 --> 01:21:50,220 I will! 1621 01:21:50,286 --> 01:21:51,020 You men Go that way! 1622 01:21:51,086 --> 01:21:51,986 Over there! 1623 01:21:52,053 --> 01:21:53,086 Have you a ring? 1624 01:21:53,153 --> 01:21:55,421 No. No, I didn't- 1625 01:21:56,688 --> 01:21:58,955 It was my old lady- My mother's. 1626 01:21:59,022 --> 01:22:00,390 Thanks. 1627 01:22:00,456 --> 01:22:02,989 Place it on Her finger. 1628 01:22:04,190 --> 01:22:05,857 Repeat After me. 1629 01:22:05,923 --> 01:22:08,392 "with this ring, I thee wed." 1630 01:22:08,458 --> 01:22:09,791 With this ring, I thee wed. 1631 01:22:11,359 --> 01:22:13,426 Go ahead. We'll Hold the door. 1632 01:22:13,493 --> 01:22:15,027 Come on! 1633 01:22:15,093 --> 01:22:18,927 I now pronounce You man and wife, 1634 01:22:18,994 --> 01:22:22,162 In the name of the father And of the son 1635 01:22:22,229 --> 01:22:24,430 And of the holy ghost. 1636 01:22:26,863 --> 01:22:29,997 Those whom god has joined Together, 1637 01:22:30,064 --> 01:22:32,531 Let no man put asunder. 1638 01:22:32,598 --> 01:22:33,499 Oh, Eddie! 1639 01:22:33,598 --> 01:22:34,598 That's Hall. 1640 01:22:34,664 --> 01:22:35,732 Put the cuffs On him. 1641 01:22:35,799 --> 01:22:37,066 Don't move, Hall. Turn around. 1642 01:22:37,133 --> 01:22:38,434 You guys cover Over there. 1643 01:22:39,501 --> 01:22:40,633 No, don't! 1644 01:22:45,568 --> 01:22:47,202 Wait a minute, Darling. 1645 01:22:47,269 --> 01:22:49,970 You ain't gonna cry on Your wedding day, are you? 1646 01:22:53,670 --> 01:22:54,937 So, you're Hall, eh? 1647 01:22:56,805 --> 01:22:58,205 Where'd you Come from? 1648 01:22:58,272 --> 01:23:00,906 And who told you To do this? 1649 01:23:00,973 --> 01:23:03,940 I guess it must Have been the lord. 1650 01:23:04,007 --> 01:23:05,840 We've got them all. Come on, Ruby. 1651 01:23:05,907 --> 01:23:07,275 I'll take Charge of Ruby. 1652 01:23:07,342 --> 01:23:09,509 Hallway. 1653 01:23:09,575 --> 01:23:11,410 Oh, Eddie! 1654 01:23:19,611 --> 01:23:21,513 Will you do Something for me? 1655 01:23:23,447 --> 01:23:25,546 Let me see you smile. 1656 01:23:32,049 --> 01:23:33,516 Ok. 1657 01:23:38,117 --> 01:23:41,218 I wonder what the Charges are against him? 1658 01:23:41,285 --> 01:23:42,851 There will be No charges. 1659 01:23:42,918 --> 01:23:44,919 You may go. 1660 01:23:44,986 --> 01:23:46,286 Thank you, ma'am. 1661 01:23:51,654 --> 01:23:54,755 I know you're sore At Eddie, Mrs. Wagner, 1662 01:23:54,822 --> 01:23:58,424 But don't do anything to Make it tougher for him. 1663 01:23:58,490 --> 01:24:02,891 Please. He didn't Mean to do no harm. 1664 01:24:02,957 --> 01:24:07,858 All he was thinking about Was me and... The baby. 1665 01:24:07,925 --> 01:24:10,959 He didn't care nothing about himself. 1666 01:24:11,026 --> 01:24:13,960 That's the kind Of feller he is. 1667 01:24:14,027 --> 01:24:16,995 He ain't really bad. 1668 01:24:19,029 --> 01:24:20,996 No, I don't Think he is. 1669 01:24:21,063 --> 01:24:22,196 We've got the rest of them. 1670 01:24:22,263 --> 01:24:23,563 Shall we put them in solitary tonight? 1671 01:24:23,630 --> 01:24:25,464 It was all my fault, Mrs. Wagner. 1672 01:24:25,531 --> 01:24:27,532 I asked them to do it. 1673 01:24:27,597 --> 01:24:29,399 There will be No solitary. 1674 01:24:29,466 --> 01:24:31,565 Take away their privileges for a week. 1675 01:24:31,632 --> 01:24:32,765 Only a week? 1676 01:24:32,833 --> 01:24:34,100 Yes. 1677 01:24:41,935 --> 01:24:44,602 Gee, you're swell, Mrs. Wagner. 1678 01:25:04,376 --> 01:25:04,942 Put the bags down And wait. 1679 01:25:05,009 --> 01:25:06,042 Yes'm. 1680 01:25:06,109 --> 01:25:07,076 Sit here, dear. 1681 01:25:07,142 --> 01:25:08,377 Don't go away, Mommy. 1682 01:25:08,444 --> 01:25:10,043 Mommy isn't going away, darling. 1683 01:25:10,110 --> 01:25:14,244 Train from rochester, Syracuse, schenectady, 1684 01:25:14,311 --> 01:25:15,912 Albany, and ossining 1685 01:25:15,978 --> 01:25:19,246 Arriving on track 25. 1686 01:25:28,416 --> 01:25:29,582 Hello, daddy. 1687 01:25:31,817 --> 01:25:34,616 Why, gee! My kid! 1688 01:25:34,683 --> 01:25:36,385 My kid! 1689 01:25:36,452 --> 01:25:38,952 Oh, give us A hug, will you? 1690 01:25:40,319 --> 01:25:43,719 I missed you very, Very much, daddy, dear. 1691 01:25:47,088 --> 01:25:49,155 You coached him Pretty swell. 1692 01:25:51,588 --> 01:25:53,856 Why the bags? 1693 01:25:53,923 --> 01:25:55,889 We're going To cincinnati. 1694 01:25:55,956 --> 01:25:57,291 Cincinnati? 1695 01:25:57,357 --> 01:25:59,691 Al's got a job For you there. 1696 01:26:00,791 --> 01:26:02,192 Yeah? 1697 01:26:02,258 --> 01:26:03,792 Al's a swell guy. 1698 01:26:06,026 --> 01:26:09,593 Gee, this feels good! 1699 01:26:09,660 --> 01:26:12,528 Edward, smile For daddy. 1700 01:26:12,594 --> 01:26:15,062 See that Crooked smile? 1701 01:26:15,129 --> 01:26:18,230 All aboard For cincinnati! 115426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.