All language subtitles for Hitch-Hike Autostop Rosso Sangue (1977) IT BRD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,587 --> 00:02:53,297 Someone has to stay sober to drive. 2 00:02:58,303 --> 00:03:01,556 At that rate you'lI be completely drunk before dark. 3 00:03:01,765 --> 00:03:03,975 You think so? Great. 4 00:03:07,104 --> 00:03:09,147 You know something? 5 00:03:10,065 --> 00:03:12,859 I just had your head in my rifle sight. 6 00:03:14,153 --> 00:03:16,529 I had it there for almost a minute. 7 00:03:16,905 --> 00:03:19,073 You're drunk already. 8 00:03:21,326 --> 00:03:24,287 But I didn't. And you know why? 9 00:03:25,664 --> 00:03:28,791 I saw the deer, and l said to myself... 10 00:03:29,293 --> 00:03:32,920 I wonder if Eve,s spit roasted flesh is better than deer meat? 11 00:03:33,172 --> 00:03:34,797 Maybe it is. 12 00:03:39,386 --> 00:03:42,471 But I'm sure the deer doesn't screw like you. 13 00:03:44,683 --> 00:03:47,560 Nobody screws as well as my little Eve. 14 00:03:48,562 --> 00:03:51,272 It's the only reason you're still here. 15 00:03:59,781 --> 00:04:01,866 What's wrong? Were you scared? 16 00:04:02,326 --> 00:04:04,285 Did I scare you? 17 00:04:21,303 --> 00:04:23,971 You stink of whisky! You make me sick! 18 00:05:01,885 --> 00:05:03,886 Chianti from CaIifornia. 19 00:05:04,680 --> 00:05:09,267 Why haven't you put it in a can? You still haven't thought of it. 20 00:05:12,187 --> 00:05:14,730 That deer's a fine animal, Mr. Mancini. 21 00:05:15,023 --> 00:05:17,191 That was quite a catch. 22 00:05:18,277 --> 00:05:20,027 What's so funny? 23 00:05:20,279 --> 00:05:23,656 Can you imagine my wife roasting there instead of that deer? 24 00:05:25,325 --> 00:05:26,993 Your wife? 25 00:05:27,244 --> 00:05:29,036 You won't believe it... 26 00:05:29,246 --> 00:05:32,123 but that animal has at Ieast one thing my wife wouId be jealous of. 27 00:05:32,666 --> 00:05:34,333 What? 28 00:05:35,836 --> 00:05:38,004 A spit up its ass! 29 00:05:39,423 --> 00:05:42,675 Excuse me a second, but l want to see if my wife's ready. 30 00:05:46,221 --> 00:05:49,265 I've never met an Italian who could handle his drink. 31 00:05:52,477 --> 00:05:54,854 Harry, you put the peg too far away. 32 00:05:55,272 --> 00:05:57,523 For the love of god Lucy, that cord goes over there. 33 00:05:58,025 --> 00:06:00,735 We've put this tent up a million times. 34 00:06:03,530 --> 00:06:05,531 That's why I prefer a caravan. 35 00:06:05,782 --> 00:06:08,242 That's why caravans cost more. 36 00:06:08,535 --> 00:06:11,037 If you don't hang yourselves in your tent, come to our farewell dinner. 37 00:06:11,288 --> 00:06:14,165 - My wife and I are leaving tomorrow. - Thanks, that's very kind. 38 00:06:14,708 --> 00:06:17,752 Thanks, my name's Stanton. l'm an insurance man. 39 00:06:18,086 --> 00:06:20,254 And this my wife, Lucy. 40 00:06:22,132 --> 00:06:25,176 It's a pleasure, Mr. Stanton. My name's... 41 00:06:29,598 --> 00:06:31,557 Give me a moment. 42 00:06:32,642 --> 00:06:35,102 I can't even remember my name. 43 00:06:35,645 --> 00:06:37,855 It's on the tip of my tongue. 44 00:06:39,775 --> 00:06:42,568 They just called out my name at that table over there. 45 00:06:42,903 --> 00:06:45,321 It doesn't matter. These things happen. 46 00:06:46,031 --> 00:06:49,825 What do you mean? I can't remember my name and you say it doesn't matter. 47 00:06:51,995 --> 00:06:54,830 I,II ask my wife. Come with me. 48 00:06:55,874 --> 00:06:56,999 Eve. 49 00:07:07,260 --> 00:07:08,969 Allow me to introduce my friends. 50 00:07:09,262 --> 00:07:12,014 Mr. and Mrs. Stanton, and this my wife. 51 00:07:13,517 --> 00:07:15,976 Would you mind telling them what the hell our names are? 52 00:07:16,186 --> 00:07:18,396 - I don't remember. - Close the door, idiot! 53 00:07:18,563 --> 00:07:19,647 Sorry! 54 00:07:21,024 --> 00:07:23,067 I'm serious, l don't remember. 55 00:07:23,360 --> 00:07:24,819 Clown! 56 00:07:26,696 --> 00:07:29,323 - Eve, the spit's caIling you. - I have to get dressed. 57 00:07:29,533 --> 00:07:32,284 If you want to sober up there's coffee on the stove. 58 00:07:34,329 --> 00:07:38,124 - At Ieast try not to be so vulgar! - I thought you liked it! 59 00:07:40,794 --> 00:07:42,169 Not now, I don't want to! 60 00:07:42,671 --> 00:07:45,297 What do you mean? You always want to! 61 00:07:45,549 --> 00:07:47,591 I know my little mouse! 62 00:07:48,885 --> 00:07:51,679 I might be an animaI but you're a whore, a real whore! 63 00:07:52,180 --> 00:07:56,267 - You're a filthy pig! - It's true, and that's why like me! 64 00:10:01,101 --> 00:10:04,186 - What's wrong? - I'm tired. 65 00:10:06,064 --> 00:10:07,481 Look. 66 00:10:26,835 --> 00:10:30,629 Don't Iet it get to you, they're doing exactly what we've just done. 67 00:10:30,839 --> 00:10:33,674 You're wrong, darling. They're making love. 68 00:10:34,217 --> 00:10:35,843 We fucked. 69 00:10:36,344 --> 00:10:38,721 Don't tell me you're aware of the difference, dear. 70 00:10:39,139 --> 00:10:41,181 Fuck you, dear! 71 00:10:41,600 --> 00:10:45,394 If that's an invitation' darling, l'm sorry, l'm not coming. 72 00:10:46,354 --> 00:10:48,230 Where are you going? 73 00:10:55,739 --> 00:10:57,865 - I think it's broken. - What? 74 00:10:58,116 --> 00:11:00,117 - My wrist's broken. - No, it's sprained. 75 00:11:00,368 --> 00:11:01,785 Damn it! 76 00:11:02,120 --> 00:11:04,788 This tent wasn't here before! 77 00:11:05,040 --> 00:11:07,625 I'd Iike to know which damned idiot put it here? 78 00:11:07,876 --> 00:11:09,710 That's what I'd like to know! 79 00:11:11,880 --> 00:11:13,631 The insurance man! 80 00:11:13,840 --> 00:11:16,967 - I just hope you're insured. - Sure, I'm insured. 81 00:11:17,344 --> 00:11:19,011 Why? What happened? 82 00:11:19,721 --> 00:11:21,722 Our insurance man is insured! 83 00:11:22,474 --> 00:11:25,684 My hand's going to cost you more than goId! 84 00:11:27,437 --> 00:11:30,397 I'm a basketbaIl champion, paid millions! 85 00:11:30,607 --> 00:11:32,566 - I'II ruin you! - I assure you... 86 00:11:32,817 --> 00:11:35,361 I don't give a damn... 87 00:11:36,029 --> 00:11:38,530 Pay no attention to him' he drank too much. 88 00:11:38,907 --> 00:11:40,574 He's drunk! 89 00:11:40,825 --> 00:11:42,993 And he's never been a champion of anything! 90 00:11:43,203 --> 00:11:44,787 He's a journalist! 91 00:11:45,038 --> 00:11:48,457 And as far as journalists go he wouldn't make the minor league! 92 00:12:17,362 --> 00:12:21,657 That damned doctor, he aImost put my entire arm in a cast. 93 00:12:23,159 --> 00:12:25,411 One officer was seriously injured. 94 00:12:25,662 --> 00:12:28,455 According to the latest updates the kidnappers... 95 00:12:29,582 --> 00:12:31,542 My head's exploding. 96 00:12:44,639 --> 00:12:46,890 It hurts more than last night. 97 00:12:48,685 --> 00:12:52,271 - Are you talking to me? - Didn't you ask about my hand? 98 00:13:01,406 --> 00:13:03,574 There's your headache. 99 00:13:07,203 --> 00:13:09,037 No, dear. 100 00:13:09,247 --> 00:13:11,373 You're my headache. 101 00:13:35,523 --> 00:13:38,442 - Try to be more careful, damn it. - Do you want to drive? 102 00:13:39,110 --> 00:13:41,028 - Funny. - Then leave me alone... 103 00:13:41,279 --> 00:13:43,405 If you want to get to Los Angeles tonight 104 00:13:50,205 --> 00:13:53,081 Keep going. I don't want anyone bothering me. 105 00:13:56,628 --> 00:13:58,378 What the hell are you doing? 106 00:13:58,671 --> 00:14:01,215 I'd Iike to see you with car off the road in a place like this. 107 00:14:01,466 --> 00:14:03,509 You wouldn't stop for me. 108 00:14:05,595 --> 00:14:08,347 - Listen... - We'll stop the first cops we see. 109 00:14:08,598 --> 00:14:11,892 Ignore him' get in. We're heading for Los Angeles. 110 00:14:12,811 --> 00:14:14,520 That's fine with me. 111 00:14:14,729 --> 00:14:17,356 Can you give me a second? l'll turn off the radio. 112 00:14:19,567 --> 00:14:21,443 Take your time. 113 00:14:51,724 --> 00:14:54,476 My name's Konitz, Adam Konitz. 114 00:14:55,103 --> 00:14:57,980 - What did you do to your hand? - That's my business. 115 00:14:59,649 --> 00:15:03,443 Ignore my husband. He's perfectly rude. 116 00:15:04,070 --> 00:15:06,280 Perhaps you've already noticed. 117 00:15:06,865 --> 00:15:10,284 He's suspicious by nature. Please excuse him. 118 00:15:12,036 --> 00:15:14,788 While she loves picking up strangers. 119 00:15:15,039 --> 00:15:17,749 She's bit of a whore by nature. 120 00:15:18,001 --> 00:15:19,751 Perhaps you've noticed. 121 00:15:20,670 --> 00:15:23,589 My name's Mancini, Walter Mancini. My wife, Eve. 122 00:15:23,840 --> 00:15:26,049 - Eve? - Yes, why? 123 00:15:27,343 --> 00:15:30,929 Adam and Eve. But this isn't the garden of Eden. 124 00:15:31,306 --> 00:15:33,849 - Pity. - Funny. 125 00:15:34,392 --> 00:15:38,520 We have a comedian in the car. It's going to be a magnificent trip. 126 00:15:38,855 --> 00:15:41,940 Why don't you rest after that joke, Koonz, or whatever your name... 127 00:15:42,191 --> 00:15:44,359 - Konitz. - Konitz, yes. 128 00:15:44,611 --> 00:15:46,987 You're not obliged to keep the conversation going. 129 00:15:47,196 --> 00:15:49,698 Okay, Martini, or whatever the helI you said your name was. 130 00:15:49,991 --> 00:15:51,366 Mancini. 131 00:15:52,160 --> 00:15:54,202 I like conversation. 132 00:15:55,121 --> 00:15:57,664 What a coincidence. So do I. 133 00:15:57,916 --> 00:16:01,752 - My conversation. - Okay, Mancini, no problem. 134 00:16:02,337 --> 00:16:04,755 I go crazy for my conversation. 135 00:16:39,874 --> 00:16:42,960 The criminaI, a previous offender known to the police... 136 00:16:43,294 --> 00:16:48,674 as CarI Olsen, is in critical condition at St John's Hospital in Fresno. 137 00:16:49,592 --> 00:16:53,595 It's not yet known if he's been able to speak to the police... 138 00:16:53,805 --> 00:16:55,973 regarding his accomplices in the robbery. 139 00:16:56,224 --> 00:16:59,434 - The radio doesn't bother you now. - Always less than him. 140 00:16:59,936 --> 00:17:03,021 Numerous witnesses have stated there were at least four criminaIs. 141 00:17:03,356 --> 00:17:06,900 It appears they got away in two cars. A white Pontiac convertible... 142 00:17:07,193 --> 00:17:10,028 and a grey Chrysler' heading south. 143 00:17:10,279 --> 00:17:13,490 It's believed they're heading for the Mexican border. 144 00:17:15,827 --> 00:17:18,954 He said Fresno. It isn't very far from here. 145 00:17:19,330 --> 00:17:21,248 Shall we have a look? 146 00:17:21,708 --> 00:17:23,333 What for? 147 00:17:23,710 --> 00:17:24,918 You could write about it. 148 00:17:25,336 --> 00:17:28,213 Little mouse' there are at least a hundred robberies a day in ItaIy. 149 00:17:28,464 --> 00:17:31,341 A kidnapping a week, a political scandaI every month... 150 00:17:31,592 --> 00:17:33,844 and a government crisis once a year. 151 00:17:34,137 --> 00:17:36,596 Who cares about a robbery in the other hemisphere? 152 00:17:36,848 --> 00:17:40,976 Think how surprised dad wiII be when he finds out you can write. 153 00:17:41,310 --> 00:17:44,563 Precisely, you're forgetting what the doctor said, "a weak heart". 154 00:17:44,897 --> 00:17:47,858 It's best to avoid surprises. They're not good for him. 155 00:17:55,700 --> 00:17:57,743 You're a journalist. 156 00:17:59,704 --> 00:18:02,205 - What are you? - Travelling salesman. 157 00:18:02,457 --> 00:18:05,917 I have to be in San Diego tomorrow. Monthly meeting with my boss. 158 00:18:06,669 --> 00:18:10,505 Take my advice, never marry the boss' daughter. 159 00:18:10,798 --> 00:18:13,800 - He doesn't have any children. - You don't know how lucky you are. 160 00:18:14,177 --> 00:18:16,678 They,II say you married her to get up the ladder. 161 00:18:17,096 --> 00:18:20,432 And if you have ambitions to be someone, you'll soon get bored. 162 00:18:20,933 --> 00:18:23,351 But you've never had any, dear. 163 00:18:23,561 --> 00:18:24,978 You see? 164 00:18:25,188 --> 00:18:29,983 Then you'Il find it's easier to do nothing and live off dad's money. 165 00:18:30,860 --> 00:18:34,780 But why, Walter? Isn't that why you married me? 166 00:18:35,156 --> 00:18:37,365 No, if anything that was the second reason. 167 00:18:37,617 --> 00:18:39,951 I'm wondering what was the first. 168 00:18:40,203 --> 00:18:43,121 - Shall I tell him? - I'll tell him, if you want? 169 00:18:43,831 --> 00:18:45,707 Let's see if I can guess. 170 00:18:48,753 --> 00:18:51,213 Because you're a real looker. 171 00:18:54,759 --> 00:18:57,844 One of those you want to screw the moment you see her. 172 00:19:10,191 --> 00:19:11,775 Stop the car! 173 00:19:21,369 --> 00:19:23,370 Get out, bastard! 174 00:19:29,085 --> 00:19:31,545 Go! Take your suitcase and go! 175 00:19:50,148 --> 00:19:52,023 You think you're smart. 176 00:19:52,400 --> 00:19:54,651 I'lI teach you how to keep your mouth shut. 177 00:19:59,240 --> 00:20:01,199 Enough! Stop it! 178 00:20:09,417 --> 00:20:11,209 Stay out of this! 179 00:20:17,383 --> 00:20:18,967 I'll kill you! 180 00:20:20,011 --> 00:20:22,262 Okay, Martini, or whatever the hell your name is. 181 00:20:22,471 --> 00:20:25,640 No more fooIing around. The honeymoon's over! 182 00:20:37,653 --> 00:20:40,488 What can I do against someone with a gun? 183 00:20:40,990 --> 00:20:43,033 Who was driving a Pontiac. 184 00:20:43,242 --> 00:20:46,077 Good, you figured it out. l'm one of them. 185 00:20:47,246 --> 00:20:52,334 And you've figured out that l also know how to use this gun. 186 00:20:55,213 --> 00:20:58,715 I wasn't wrong when I said she's a real looker. 187 00:21:03,721 --> 00:21:06,389 A hell of a looker! 188 00:21:52,019 --> 00:21:54,521 OIsen died without regaining consciousness... 189 00:21:54,772 --> 00:21:58,066 so there's still no way of identifying his accomplices. 190 00:21:58,359 --> 00:22:01,444 The poIice are already investigating the places he frequented... 191 00:22:01,696 --> 00:22:05,824 in the hope that they might find some kind of lead. 192 00:22:06,200 --> 00:22:10,704 In the meantime, roadbIocks have been set up on roads leading to the border. 193 00:22:11,080 --> 00:22:13,957 FolIowing an audit of its accounts, Gastex... 194 00:22:14,250 --> 00:22:15,709 Turn it off. 195 00:22:15,918 --> 00:22:18,253 ...confirmed the amount stolen exceeds two million doIlars... 196 00:22:21,841 --> 00:22:23,717 What are you doing? 197 00:22:24,302 --> 00:22:27,637 - I'm thirsty. - Ask next time. 198 00:22:38,899 --> 00:22:41,151 Don't be shy, Kuntz. 199 00:22:42,236 --> 00:22:45,822 Konitz. And try not to forget it. 200 00:22:51,620 --> 00:22:55,540 Ladies first. Didn't anyone teach you any manners? 201 00:22:57,335 --> 00:22:59,544 The lady doesn't drink. 202 00:23:01,005 --> 00:23:03,173 She's got all the virtues. 203 00:23:06,052 --> 00:23:07,761 Give it to me. 204 00:23:08,471 --> 00:23:11,389 I'll decide who gets what. 205 00:23:13,601 --> 00:23:15,894 Now listen carefuIly. 206 00:23:16,312 --> 00:23:19,522 We'll meet roadblocks. Don't be afraid. 207 00:23:20,274 --> 00:23:24,110 Because they're looking for four men. And what are we? 208 00:23:24,528 --> 00:23:27,864 Three middle-class pacifists coming home from their holiday. 209 00:23:28,699 --> 00:23:33,411 Walter and Eve' the happy couple, and Adam, the family friend. 210 00:23:34,789 --> 00:23:38,291 And if you're good there won't be any problems. 211 00:23:40,461 --> 00:23:42,337 Is that understood? 212 00:23:43,464 --> 00:23:45,715 Answer me! Is that understood? 213 00:23:45,883 --> 00:23:47,550 Yes, yes. 214 00:23:48,552 --> 00:23:50,428 Can I smoke? 215 00:23:50,679 --> 00:23:52,555 Permission granted. 216 00:23:52,848 --> 00:23:55,141 Light one for me as well. 217 00:24:08,447 --> 00:24:10,073 Thank you. 218 00:24:51,866 --> 00:24:54,451 - Which way? - Left. 219 00:24:57,538 --> 00:25:00,790 It's almost empty. We'll have to fiIl up. 220 00:25:03,794 --> 00:25:06,212 I'll tell you when to stop. 221 00:25:39,830 --> 00:25:42,081 I've travelled this route hundreds of times. 222 00:25:42,875 --> 00:25:45,251 I know it like the back of my hand. 223 00:25:45,794 --> 00:25:48,254 There's a gas station thirty miles down. 224 00:26:01,769 --> 00:26:03,603 Leave me alone! I'll end up off the road. 225 00:26:03,854 --> 00:26:05,605 You're sensitive. 226 00:26:05,814 --> 00:26:09,359 You're stiIl thinking about when I touched you. 227 00:26:10,819 --> 00:26:13,863 You liked it. You can't get it out of your mind. 228 00:26:14,240 --> 00:26:17,825 I can aIways do it again if you behave yourself. 229 00:26:19,787 --> 00:26:22,539 Calm down, Martini. You just have to accept it. 230 00:26:23,040 --> 00:26:25,959 I'lI screw her if l feel like it, and there's nothing you can do. 231 00:26:28,420 --> 00:26:30,880 You're nothing without that gun. 232 00:26:31,257 --> 00:26:34,008 Who are you? A nobody! 233 00:26:34,426 --> 00:26:37,512 You're a faiIure! Your wife said it earlier! 234 00:26:40,558 --> 00:26:44,310 I've been watching you, it's almost like you hate each other. 235 00:26:46,146 --> 00:26:50,275 So why do you get so nervous when I compliment her or touch her? 236 00:26:54,280 --> 00:26:55,655 Careful. 237 00:26:55,864 --> 00:26:57,323 They're here. 238 00:27:19,555 --> 00:27:22,056 Act natural, Eve. Nothing's going to happen. 239 00:27:22,308 --> 00:27:24,267 Very good, journalist. 240 00:27:26,979 --> 00:27:28,646 Very good. 241 00:27:29,356 --> 00:27:33,484 You heard what he said' lady. Slow down and pulI over. 242 00:27:33,819 --> 00:27:36,321 Stop thirty metres before the junction. 243 00:28:01,805 --> 00:28:03,848 What's wrong, sergeant? 244 00:28:04,767 --> 00:28:06,976 Nothing, just a routine check. 245 00:28:09,438 --> 00:28:11,689 I'm an ltalian journalist. 246 00:28:12,191 --> 00:28:14,067 My name's Mancini. 247 00:28:14,568 --> 00:28:17,111 I'm on vacation with my wife. 248 00:28:21,617 --> 00:28:23,451 Is there something wrong? 249 00:28:23,702 --> 00:28:25,703 We're coming back from the Sequoia Campsite. 250 00:28:25,996 --> 00:28:28,873 We've been driving all morning and our radio's broken. 251 00:28:32,044 --> 00:28:34,003 Are you looking for someone? 252 00:28:39,051 --> 00:28:42,095 We've been driving for hours and we haven't seen another soul. 253 00:28:42,346 --> 00:28:44,931 It's a real desert, sergeant. 254 00:28:57,778 --> 00:28:59,112 You can go. 255 00:29:19,258 --> 00:29:20,883 Damned fools! 256 00:29:21,176 --> 00:29:23,261 Start the engine, hurry! 257 00:29:23,595 --> 00:29:25,680 Hurry up if you don't want to go the same way! 258 00:29:25,931 --> 00:29:27,515 Please don't shoot! 259 00:29:27,725 --> 00:29:29,308 Don't shoot! 260 00:29:32,479 --> 00:29:34,230 Don't shout! 261 00:30:01,717 --> 00:30:04,218 I need to keep my eye on you, Martini. 262 00:30:04,470 --> 00:30:06,345 You're pretty smart. 263 00:30:08,140 --> 00:30:11,476 CalI that smart? After what just happened. 264 00:30:11,727 --> 00:30:15,772 "Act natural, Eve. Nothing's going to happen." 265 00:30:16,482 --> 00:30:19,609 - Playing the hero! - You don't get it, he is smart. 266 00:30:19,985 --> 00:30:22,195 It was a very good trick. 267 00:30:22,404 --> 00:30:27,033 If that dumb cop had pIayed his part I wouldn't have noticed anything. 268 00:30:27,326 --> 00:30:30,536 And now we,d be travelIing with an invisible escort. 269 00:30:30,704 --> 00:30:32,038 My head! 270 00:30:32,247 --> 00:30:36,501 My head wouId be under the constant aim of their high precision rifles. 271 00:30:36,919 --> 00:30:40,755 They've got snipers who can hit a coin from 1 50 metres. 272 00:30:41,256 --> 00:30:43,591 I wouldn't stand a chance. 273 00:30:51,600 --> 00:30:53,768 You underestimated me. 274 00:30:54,436 --> 00:30:56,854 Admit it, you underestimated me. 275 00:30:58,190 --> 00:31:01,734 - l underestimated you. - There, you see? I'm smart, too. 276 00:31:02,361 --> 00:31:04,695 Yes, much smarter than you. 277 00:31:05,405 --> 00:31:08,574 Don't you ever caII me a nobody. You got it? 278 00:31:13,413 --> 00:31:17,458 You want me to show you the big difference between you and me? 279 00:31:18,836 --> 00:31:23,965 Look. 280 00:31:24,341 --> 00:31:26,843 I bet you've never seen anything like it. 281 00:31:27,219 --> 00:31:29,679 Two million dollars all together. 282 00:31:30,556 --> 00:31:32,849 And do you know whose it is? 283 00:31:33,141 --> 00:31:34,684 Mine! 284 00:31:36,103 --> 00:31:38,688 You're a freeloader. You've always been a freeloader. 285 00:31:38,939 --> 00:31:40,690 And you'll always be a freeloader. 286 00:31:41,233 --> 00:31:43,860 That's the difference between you and me. 287 00:31:48,991 --> 00:31:52,076 Two million dollars can turn a nobody into somebody. 288 00:31:52,578 --> 00:31:55,705 You Iike to have the last word. It's your job. 289 00:31:55,956 --> 00:31:58,749 But I don't need words for my job. 290 00:31:59,126 --> 00:32:01,127 I have a friend here, see? 291 00:32:01,795 --> 00:32:04,088 That's much more convincing than you. 292 00:32:04,339 --> 00:32:07,466 How many people have you convinced with your friend? 293 00:32:07,885 --> 00:32:10,052 Don't start preaching. 294 00:32:10,304 --> 00:32:13,556 Look, those two dead cops are on your conscience. 295 00:32:13,724 --> 00:32:16,142 It's like you killed them with your own hands. 296 00:32:16,393 --> 00:32:19,145 You're right, Konitz. Once again. 297 00:32:19,479 --> 00:32:21,480 You could have got us all killed. 298 00:32:21,732 --> 00:32:23,441 You fool. 299 00:32:23,692 --> 00:32:27,403 When he doesn't need us anymore, when we reach the Mexican border... 300 00:32:28,071 --> 00:32:29,822 He'll kill us anyway. 301 00:32:30,198 --> 00:32:31,866 Right, Konitz? 302 00:32:36,288 --> 00:32:39,123 There's a crossroad up ahead. Turn right. 303 00:32:57,559 --> 00:32:59,810 - Any alcohol left? - No, damn it! 304 00:33:00,228 --> 00:33:03,147 Don't get upset, where there's gas there's whiskey. 305 00:33:03,357 --> 00:33:05,191 Listen, beautifuI. 306 00:33:05,400 --> 00:33:07,360 There's a store up ahead. 307 00:33:07,903 --> 00:33:10,237 Get me two cartons of Marlboros. 308 00:33:10,864 --> 00:33:13,199 And two bottles of scotch, okay? 309 00:33:15,410 --> 00:33:17,745 I wouldn't mind being that note. 310 00:33:18,372 --> 00:33:20,790 "Konitz the great" "The super male" 311 00:33:21,041 --> 00:33:22,541 You said it. 312 00:33:22,876 --> 00:33:26,587 You know something? l'm starting to like you. 313 00:34:06,211 --> 00:34:09,505 FiII it up. Check the water and oil as welI. 314 00:34:13,468 --> 00:34:17,346 - Well, shall l go? - Yes, but be careful. 315 00:34:17,681 --> 00:34:20,516 Stay in view, and don't go near the phone. 316 00:34:21,476 --> 00:34:24,979 And when you talk to the cashier, make sure I can see your face. 317 00:34:25,313 --> 00:34:26,981 Don't do anything stupid. 318 00:34:27,649 --> 00:34:30,276 We don't need anymore trouble. 319 00:34:43,623 --> 00:34:46,208 How long have you been married? 320 00:34:46,543 --> 00:34:51,338 Nine years. 321 00:34:51,840 --> 00:34:53,716 What a drag. 322 00:34:54,426 --> 00:34:56,343 Any kids? 323 00:34:56,803 --> 00:34:59,388 Why don't you mind your own damned business? 324 00:35:01,892 --> 00:35:03,934 Please, just act normal. 325 00:35:04,186 --> 00:35:07,396 When we leave, call the police and tell them the man in our car... 326 00:35:11,902 --> 00:35:13,986 We're in the hands of a... 327 00:35:20,368 --> 00:35:22,620 Whisky and Marlboro cigarettes. 328 00:35:33,673 --> 00:35:36,342 Hey, journalist. I had an idea. 329 00:35:37,385 --> 00:35:39,929 An idea? Unbelievable! 330 00:35:41,640 --> 00:35:43,766 What if l hired you? 331 00:35:44,142 --> 00:35:46,560 - What? - I'm offering you a job. 332 00:35:46,812 --> 00:35:49,688 Working for me. Regular pay and everything. 333 00:35:50,023 --> 00:35:51,816 And who do l have to kill? 334 00:35:52,359 --> 00:35:56,737 You don't need to kill anyone. Write a book for me, and l'Il pay you. 335 00:35:57,405 --> 00:36:00,449 $50,000. 1 00,000, what do you say? 336 00:36:01,993 --> 00:36:04,620 Come to Mexico with me. Expenses paid, plus 1 00,000. 337 00:36:04,913 --> 00:36:06,622 It's a good offer. 338 00:36:06,873 --> 00:36:09,250 We can bring her as well, if you want. 339 00:36:09,501 --> 00:36:12,461 If not, we'll send her back to daddy. 340 00:36:14,840 --> 00:36:16,423 What book? 341 00:36:17,050 --> 00:36:18,634 About me. 342 00:36:18,844 --> 00:36:22,888 - About aII of this. - Who do you think you are, Al Capone? 343 00:36:23,557 --> 00:36:26,308 You're a two-bit killer. Who cares about your story? 344 00:36:26,685 --> 00:36:28,644 Idiot, it's yours as well. 345 00:36:29,271 --> 00:36:32,148 You're a journaIist who got caught up in an exceptional adventure. 346 00:36:32,399 --> 00:36:35,568 You've been looking for an opportunity like this for years. 347 00:36:37,487 --> 00:36:40,156 WelI now you've got it. Look at me. 348 00:36:41,867 --> 00:36:44,034 I'm your opportunity. 349 00:37:13,315 --> 00:37:15,733 - Keep the change. - Thank you, sir. 350 00:37:17,485 --> 00:37:19,486 Well, are you in? 351 00:37:20,530 --> 00:37:22,031 Okay. 352 00:38:23,510 --> 00:38:25,761 WiIl you tell me what's going on? 353 00:38:28,431 --> 00:38:32,351 Why would you do alI that? What's in it for you? 354 00:38:32,811 --> 00:38:35,396 To see your name printed in a book. 355 00:38:35,689 --> 00:38:38,524 The newspapers aren't enough for you. 356 00:38:39,609 --> 00:38:42,695 You even think you're worthy enough of being a literary character. 357 00:38:42,904 --> 00:38:44,738 What are you talking about? 358 00:38:45,031 --> 00:38:47,241 Damn it, I don't understand you sometimes. 359 00:38:47,575 --> 00:38:49,410 I'm doing it because... 360 00:38:49,744 --> 00:38:53,163 If anything happens, I want people to know why. 361 00:38:53,623 --> 00:38:56,292 - What the helI are you taIking about? - And you'll telI them. 362 00:38:56,543 --> 00:38:58,752 I'II tell them but nobody will buy the book. 363 00:38:58,962 --> 00:39:00,713 - What book? - Why not? 364 00:39:00,922 --> 00:39:03,257 lt's a great story, full of sex and violence. 365 00:39:03,550 --> 00:39:07,428 "Me' my wife' and the kilIer, by Walter Mancini" 366 00:39:07,846 --> 00:39:10,139 We haven't seen much sex... 367 00:39:10,849 --> 00:39:13,767 but I'll take care of that soon. 368 00:39:14,311 --> 00:39:17,646 You count on it, and it will make a ton of cash! 369 00:39:18,064 --> 00:39:20,190 They might even make a movie out of it. 370 00:39:21,651 --> 00:39:24,236 What book, which fiIm? Will you explain? 371 00:40:27,050 --> 00:40:29,343 What is all this nonsense? 372 00:40:30,470 --> 00:40:32,679 Don't you see he's insane? 373 00:40:32,931 --> 00:40:35,391 I'm just trying to play along. 374 00:40:36,518 --> 00:40:39,311 It's our only hope to get out alive. 375 00:40:39,687 --> 00:40:41,397 Is it tight? 376 00:40:41,773 --> 00:40:43,190 No. 377 00:40:51,157 --> 00:40:53,409 Have you finished, nurse? 378 00:40:55,370 --> 00:40:58,997 Good. Go and get the recorder. 379 00:40:59,916 --> 00:41:02,418 Then get your pretty butt in the kitchen and get to work. 380 00:41:02,794 --> 00:41:04,628 I could eat a horse. 381 00:41:34,617 --> 00:41:36,743 What are you waiting for? 382 00:41:39,831 --> 00:41:43,125 Remember, beautiful, make sure I can see you. 383 00:42:08,526 --> 00:42:10,277 Are you ready? 384 00:42:16,242 --> 00:42:18,410 Where do we start? 385 00:42:23,791 --> 00:42:26,001 I usually start with the parents. 386 00:42:26,461 --> 00:42:28,337 An unhappy childhood. 387 00:42:28,713 --> 00:42:32,216 An aIcoholic father who beats his wife and child every night. 388 00:42:33,218 --> 00:42:36,011 Perhaps he contracted syphilis. 389 00:42:37,013 --> 00:42:38,972 Bad company. 390 00:42:39,390 --> 00:42:41,517 The first robbery. 391 00:42:41,768 --> 00:42:45,562 An apple, you were starving, and the reformatories, etc... 392 00:42:45,980 --> 00:42:48,065 Or, if you prefer... 393 00:42:48,399 --> 00:42:50,609 A father always out of work. 394 00:42:51,110 --> 00:42:53,278 Even better if he's a disabled war veteran. 395 00:42:53,613 --> 00:42:56,865 Then we can throw the blame on society and the ruling cIass. 396 00:42:57,158 --> 00:43:00,619 Mother, forced to work the streets to feed her family... 397 00:43:00,995 --> 00:43:04,248 and keep her beloved son in school. 398 00:43:05,250 --> 00:43:09,378 But at school his friends call him, "Son of a bitch..." 399 00:43:09,629 --> 00:43:11,463 They're not entirely wrong. 400 00:43:11,714 --> 00:43:14,258 But he gets upset all the same and he hits some of them. 401 00:43:14,467 --> 00:43:17,844 Result, expulsion and reformatory. 402 00:43:20,431 --> 00:43:22,474 Is that better? 403 00:43:26,521 --> 00:43:28,981 Did you hear what l said, Konitz? 404 00:43:30,900 --> 00:43:35,028 lt's aIl wrong. You're way off the mark. 405 00:43:35,363 --> 00:43:39,575 My father was a postal worker. An example of righteousness. 406 00:43:41,411 --> 00:43:43,328 He was a saver. 407 00:43:44,122 --> 00:43:47,124 Even the house I was born in was ours. 408 00:43:47,542 --> 00:43:49,668 If you'd seen what it was like. 409 00:43:50,003 --> 00:43:52,504 AlI paid for out of their hard-earned savings. 410 00:43:52,755 --> 00:43:55,507 A fairy tale house with curtains on the windows... 411 00:43:55,800 --> 00:43:59,094 Embroidered pIacemats on the table. Embroidered by mummy. 412 00:43:59,554 --> 00:44:04,766 Poor thing' she was so house-proud. I loved them so much. 413 00:44:05,351 --> 00:44:10,731 And they loved me as well. Never a raised voice, not even a smack. 414 00:44:11,774 --> 00:44:14,443 Two really adorable people. 415 00:44:14,986 --> 00:44:17,487 I never had any probIems with them. 416 00:44:18,489 --> 00:44:20,824 Two little angels. 417 00:44:21,242 --> 00:44:23,410 Two of the worst peopIe I ever met. 418 00:44:24,120 --> 00:44:26,997 Okay, Freud won't help. 419 00:44:46,684 --> 00:44:50,228 Clear the table and put the recorder away while I tie him up. 420 00:44:52,982 --> 00:44:55,150 You want to tie me up? Why? 421 00:44:55,485 --> 00:44:57,778 You heard what I said, move it. 422 00:44:58,321 --> 00:45:01,865 Listen, I'm sorry, but I have to sleep as well. 423 00:45:02,367 --> 00:45:05,702 Now behave and put your hands behind the chair. 424 00:45:16,506 --> 00:45:18,965 - You'll break my wrist. - Really? 425 00:45:44,575 --> 00:45:46,785 Hey, beautiful. 426 00:45:47,120 --> 00:45:49,287 Bring me that bottle! 427 00:46:45,178 --> 00:46:47,596 Leave her alone, you son of a bitch! 428 00:46:49,766 --> 00:46:52,601 It's for the book, WaIter. Some sex, right? 429 00:46:53,394 --> 00:46:55,771 Sex and violence we said. 430 00:46:56,355 --> 00:46:58,899 What the heIl wiIl you write if I don't give you material? 431 00:46:59,192 --> 00:47:01,193 How are you going to write a best seller? 432 00:47:09,702 --> 00:47:12,829 All I'll write for you is your epitaph! 433 00:47:30,306 --> 00:47:32,682 Leave her alone! Leave her, you coward! 434 00:48:17,520 --> 00:48:20,480 Hello, foIks. My name's Oaks. 435 00:48:21,315 --> 00:48:23,149 He's Hawk. 436 00:48:23,359 --> 00:48:26,319 We used to work for that Judas over there. 437 00:48:26,821 --> 00:48:28,780 Where's the money? 438 00:48:33,494 --> 00:48:35,912 Oaks, I found the suitcase! 439 00:48:37,874 --> 00:48:40,333 - Is it all there? - Yes, can't you see? 440 00:48:41,252 --> 00:48:43,128 Quick, untie me. 441 00:48:45,673 --> 00:48:48,383 Leave that rope alone! Shall I kill them now? 442 00:48:48,718 --> 00:48:51,052 And we'll get out of here. 443 00:48:51,596 --> 00:48:54,764 Don't be a fool. You need us, just like Konitz did. 444 00:48:55,558 --> 00:48:59,477 We can get you to the border. The same deal we had with him. 445 00:48:59,812 --> 00:49:03,064 - KilIing us would be a mistake. - Shut up! 446 00:49:13,242 --> 00:49:15,702 He's right, Adam wasn't stupid. 447 00:49:16,537 --> 00:49:19,539 We'll use them as cover untiI they're useful. 448 00:49:19,749 --> 00:49:21,833 Then we'll see, got it? 449 00:49:23,920 --> 00:49:25,754 Leave it to me. 450 00:49:26,422 --> 00:49:27,964 Trust me. 451 00:49:30,259 --> 00:49:32,969 My friend's very sensitive. 452 00:49:33,471 --> 00:49:36,806 And with everything that's happened, he's nervous. 453 00:49:38,142 --> 00:49:40,477 Then what the helI are you waiting for? Untie me. 454 00:49:40,686 --> 00:49:43,313 - My hand's injured. - Sure. 455 00:50:11,550 --> 00:50:14,094 When we get to Mexico... 456 00:50:15,471 --> 00:50:17,973 You won't bring Katie along, right? 457 00:50:18,307 --> 00:50:21,601 - She's not coming down there with us. - Try to understand. 458 00:50:21,978 --> 00:50:25,814 - She's just the mother of my children. - I don't give a fuck about your kids! 459 00:50:26,816 --> 00:50:30,735 - I'm warning you. - She means nothing to me. 460 00:50:31,195 --> 00:50:33,822 - l don't care about her. - I'll kill her! 461 00:50:34,240 --> 00:50:37,659 I'm warning you, I'll kill that whore! 462 00:50:38,703 --> 00:50:42,664 - Listen' Walter... - Forget it, I don't feel like talking. 463 00:50:45,918 --> 00:50:48,837 We have to talk. We've got to discuss it. 464 00:51:01,392 --> 00:51:03,018 What is he doing? 465 00:51:06,272 --> 00:51:07,772 He's crazy! 466 00:51:10,776 --> 00:51:12,444 Let him overtake. 467 00:51:14,196 --> 00:51:16,906 There's no space! We'll end up over the side! 468 00:51:41,348 --> 00:51:43,641 Stay in the middle! 469 00:52:27,311 --> 00:52:31,064 What does that son of a bitch want? What does he want from us? 470 00:52:48,916 --> 00:52:50,708 Dear god, accelerate! 471 00:53:05,266 --> 00:53:08,059 - Has he stopped? - l don't know. 472 00:53:09,520 --> 00:53:11,104 I don't know. 473 00:53:33,377 --> 00:53:35,211 Where's my gun? 474 00:53:37,840 --> 00:53:39,674 Where's the gun? 475 00:53:46,098 --> 00:53:47,682 Stop! 476 00:53:57,902 --> 00:53:59,652 What does he want? 477 00:54:16,629 --> 00:54:18,338 Stop the car! 478 00:54:37,024 --> 00:54:38,441 I'll kill him! 479 00:54:38,776 --> 00:54:41,110 Let me go, I'Il shoot him! 480 00:54:41,654 --> 00:54:43,029 Easy. 481 00:54:52,539 --> 00:54:53,873 Calm down. 482 00:54:55,000 --> 00:54:56,751 It's all over. 483 00:55:00,589 --> 00:55:02,215 Start the engine. 484 00:55:22,444 --> 00:55:23,736 Look out! 485 00:55:36,959 --> 00:55:38,584 Son of a bitch! 486 00:55:40,671 --> 00:55:42,213 I'll kill you! 487 00:56:25,049 --> 00:56:26,716 Hold it, journalist! 488 00:56:27,593 --> 00:56:29,093 Surprised? 489 00:56:29,345 --> 00:56:30,970 The queer missed me. 490 00:56:34,600 --> 00:56:37,185 I saw him lower his gun. 491 00:56:42,358 --> 00:56:44,942 I played dead pretty well, didn't I? 492 00:56:53,786 --> 00:56:56,162 This isn't a typewriter. 493 00:56:57,664 --> 00:57:01,501 I'II write that you're immortal. A real comic book hero. 494 00:57:02,711 --> 00:57:04,420 Yes, Superman. 495 00:57:05,214 --> 00:57:07,131 What's wrong with her? 496 00:57:07,633 --> 00:57:09,300 She passed out. 497 00:57:28,320 --> 00:57:30,405 Help me get him to a hospital. 498 00:57:30,739 --> 00:57:33,116 I don't want anything' the money's yours, I just want... 499 00:57:33,325 --> 00:57:35,576 Yes, queer. I'll help him. 500 00:57:35,869 --> 00:57:39,205 Calm down. We'll save your little friend. 501 00:57:39,706 --> 00:57:43,251 Thanks, l'll never forget this. 502 00:57:43,585 --> 00:57:45,420 Forget about it. 503 00:57:46,004 --> 00:57:48,214 - Can he walk? - Yes, sure. 504 00:57:48,465 --> 00:57:50,633 Then get him on his feet. 505 00:57:53,595 --> 00:57:55,680 Help him! Don't just stand there! 506 00:58:02,896 --> 00:58:04,689 No, in the truck! 507 00:58:07,317 --> 00:58:08,860 In the truck! 508 00:58:19,496 --> 00:58:24,375 I'm releasing you. Don't worry, l said l liked you. 509 00:58:24,877 --> 00:58:27,378 I'm releasing you. The border's cIose. 510 00:58:28,797 --> 00:58:31,132 You're fired before you start. 511 00:58:43,812 --> 00:58:47,482 I'd prefer it if you stayed here until we're far away. 512 00:58:50,486 --> 00:58:51,819 Let's go. 513 00:59:01,079 --> 00:59:05,082 It,s been a pleasure, Kuntz, or whatever the hell your name is. 514 00:59:08,295 --> 00:59:11,839 - What about the money? - Right, I forgot. 515 00:59:12,257 --> 00:59:14,008 I'll get it. 516 00:59:15,093 --> 00:59:16,719 What are you doing? 517 00:59:38,325 --> 00:59:40,576 Farewell, queer! 518 00:59:58,845 --> 01:00:01,889 You must be a real martyr, right journalist? 519 01:00:03,892 --> 01:00:06,018 Fuck you, murderer! 520 01:00:21,368 --> 01:00:23,369 How are you, beautiful? 521 01:00:24,371 --> 01:00:26,372 Long time no see. 522 01:00:30,210 --> 01:00:34,922 I remember that time dad found an extra $20 in his wage packet. 523 01:00:36,883 --> 01:00:40,094 It was the weekend. A weekend of passion. 524 01:00:40,345 --> 01:00:43,472 They spent alI their time talking about it, like frightened rabbits... 525 01:00:43,640 --> 01:00:45,975 wondering if they should give it back. 526 01:00:46,226 --> 01:00:48,352 You hear that? For $20. 527 01:00:49,771 --> 01:00:52,023 The foIlowing Monday, very early... 528 01:00:52,899 --> 01:00:57,236 He went to the office with that $20. His eyes shone with pride. 529 01:00:57,654 --> 01:01:00,489 To do his duty as a modeI employee. 530 01:01:02,367 --> 01:01:04,535 And you know what, journalist? 531 01:01:04,870 --> 01:01:09,206 The week before l asked him for five doIlars, five miserable dollars! 532 01:01:09,750 --> 01:01:13,294 I had to buy a ball. That ball was important to me! 533 01:01:13,670 --> 01:01:15,671 You know what he said? 534 01:01:16,298 --> 01:01:18,633 He said, use your pocket money, son. 535 01:01:18,842 --> 01:01:21,552 Sure, my pocket money. 536 01:01:23,138 --> 01:01:25,848 He gave me two dollars every Saturday to treat myself. 537 01:01:27,392 --> 01:01:29,518 Two dollars a week to treat myself. 538 01:01:33,357 --> 01:01:35,524 What have you got to say about that? 539 01:01:35,942 --> 01:01:39,528 I say that story wouldn't even move my grandmother. 540 01:01:40,280 --> 01:01:43,616 Most peopIe are on your father's side, because they're like him. 541 01:01:44,201 --> 01:01:46,619 And they're the ones who buy books. 542 01:01:50,123 --> 01:01:51,749 Thanks. 543 01:01:52,209 --> 01:01:55,544 - So you started stealing. - That very night 544 01:01:55,879 --> 01:01:58,673 I stoIe $20 from his wallet while he was sleeping. 545 01:01:59,508 --> 01:02:01,842 I laughed my ass off the next day. 546 01:02:04,179 --> 01:02:06,764 And it took them more than two days to figure it out. 547 01:02:08,809 --> 01:02:11,936 Was it fun kiIling someone for the first time? 548 01:02:12,187 --> 01:02:15,439 - Don't get moralistic with me. - I don't give a fuck about morality. 549 01:02:15,691 --> 01:02:19,443 - I'm interviewing you, remember? - Right, then listen... 550 01:02:19,903 --> 01:02:23,989 l figured something out, killing peopIe is Iike having debts. 551 01:02:24,950 --> 01:02:28,619 The more you've got, the more they respect you. 552 01:02:30,664 --> 01:02:32,748 You haven't understood a thing, my friend. 553 01:02:32,999 --> 01:02:35,793 The smart ones don't go around shooting like you do. 554 01:02:36,169 --> 01:02:39,088 - What do they do? - They steal with the help of the law. 555 01:02:39,339 --> 01:02:42,633 - Ever heard of that? - Sure, and marry the boss' daughter. 556 01:02:45,262 --> 01:02:47,847 You're a two-bit killer, Konitz. 557 01:02:48,098 --> 01:02:50,850 And sooner or later the cops will catch up with you. 558 01:02:51,852 --> 01:02:53,394 Shut up! 559 01:02:57,065 --> 01:03:00,776 You're already dead! You're a dead man walking! 560 01:03:04,573 --> 01:03:07,742 Stop it! I can't take it anymore! 561 01:03:14,708 --> 01:03:16,751 The interview's over. 562 01:03:23,341 --> 01:03:25,092 Start the engine! 563 01:03:31,433 --> 01:03:33,142 Turn right up ahead. 564 01:04:01,087 --> 01:04:02,713 Get out. 565 01:04:41,378 --> 01:04:45,089 - Why are we here? - Don't ask stupid questions. 566 01:04:47,092 --> 01:04:49,760 It's the perfect pIace for an execution. 567 01:04:50,178 --> 01:04:52,471 Is this where you kill us, Konitz? 568 01:04:54,641 --> 01:04:56,851 You, get in the caravan. 569 01:04:57,269 --> 01:04:59,687 - Why? - Don't argue, move! 570 01:05:02,065 --> 01:05:03,732 Get in there! 571 01:05:04,025 --> 01:05:06,235 Don't do anything stupid! 572 01:05:23,920 --> 01:05:25,963 I promised. 573 01:05:26,381 --> 01:05:28,757 Stand up and get me something to eat. 574 01:05:30,677 --> 01:05:34,513 The man found dead in the white Pontiac has been identified by the police. 575 01:05:34,764 --> 01:05:37,516 His name's Robert Finnegan, an Irishman, 42 years old... 576 01:05:37,767 --> 01:05:42,938 Who made headlines Iast year when he escaped from a psychiatric institute. 577 01:05:43,857 --> 01:05:48,277 On that occasion two inmates escaped with Finnegan and stiIl remain at large. 578 01:05:48,612 --> 01:05:51,447 Their names are Lewis HoIt, 23 years old... 579 01:05:55,660 --> 01:05:58,787 Don't you want to know who the other man was? 580 01:05:59,456 --> 01:06:02,082 Like I don't know. 581 01:06:02,375 --> 01:06:05,085 Hawk and Oaks. Oaks and Hawk. 582 01:06:05,503 --> 01:06:09,089 The inseparable queers. The happy coupIe. 583 01:06:10,300 --> 01:06:12,593 Right, Hawk and Oaks. 584 01:06:13,637 --> 01:06:15,721 Have you noticed, Konitz... 585 01:06:16,097 --> 01:06:18,933 Only queers know what real love is these days. 586 01:06:20,477 --> 01:06:23,812 You're great, Mancini. You really are great. 587 01:06:25,690 --> 01:06:28,525 No, I'm not kidding. We're making a real mess. 588 01:06:28,777 --> 01:06:31,070 Men on one side and women on the other. 589 01:06:31,446 --> 01:06:35,783 A society of homosexuals. Haven't you noticed? 590 01:06:36,242 --> 01:06:38,577 You don't get it, do you? 591 01:06:38,912 --> 01:06:40,621 Quite right. 592 01:06:41,081 --> 01:06:44,291 - You're all faggots. - Speak for your husband, whore. 593 01:06:44,834 --> 01:06:47,836 No, that includes you, too. What do you think? 594 01:06:48,296 --> 01:06:50,255 The great fuckers. 595 01:06:51,216 --> 01:06:55,219 He uses my body to jerk himself off. lsn't that right, Walter? 596 01:06:56,680 --> 01:06:59,682 And you make love with your gun. 597 01:07:01,184 --> 01:07:04,770 I bet every time you use it you feel more virile. 598 01:07:05,397 --> 01:07:07,648 More of a man. 599 01:07:09,776 --> 01:07:13,529 Don't move! Now I'm going to give you a front-row seat... 600 01:07:13,780 --> 01:07:16,365 because it's time for the show to start. 601 01:07:16,658 --> 01:07:18,325 About time, right? 602 01:11:22,737 --> 01:11:24,655 Do you want a drink? 603 01:11:26,032 --> 01:11:27,991 You might need it. 604 01:11:28,618 --> 01:11:30,244 What about you? 605 01:11:32,538 --> 01:11:34,373 Come here. 606 01:11:43,800 --> 01:11:45,884 You liked it, right? 607 01:11:46,469 --> 01:11:50,055 I'd say you liked it a lot. Tell him I'm a faggot. 608 01:11:51,391 --> 01:11:54,226 I bet you've never made her scream Iike l did. 609 01:11:55,478 --> 01:11:58,230 You just need to know where to touch her. 610 01:12:01,025 --> 01:12:03,735 She'd never stop making love. 611 01:12:07,031 --> 01:12:08,740 You like it. 612 01:12:09,409 --> 01:12:11,868 I might even take you with me. 613 01:12:12,495 --> 01:12:14,162 What do you say? 614 01:12:17,667 --> 01:12:21,753 It,s Iike a wind-up toy. You turn the key and it moves! 615 01:12:23,256 --> 01:12:25,382 You're crazy, Konitz. 616 01:12:26,259 --> 01:12:28,552 I feel sorry for you. 617 01:12:30,096 --> 01:12:33,265 You can't do anything. You're sick. 618 01:12:37,478 --> 01:12:42,107 AII that hurry to turn off the radio before they said the other guy's name. 619 01:12:42,775 --> 01:12:46,069 The name of the third man who escaped from a lunatic asylum. 620 01:12:47,280 --> 01:12:50,198 - It was you' wasn't it? - Careful, Μartini. 621 01:12:51,242 --> 01:12:54,911 You're a poor mental patient, you need to humiliate everyone. 622 01:12:55,455 --> 01:12:58,040 Everyone you meet. Me, her! 623 01:13:02,295 --> 01:13:04,588 You've taken it badly, Martini. 624 01:13:06,507 --> 01:13:09,968 I see you've really taken it badly. She doesn't look humiliated to me. 625 01:13:10,511 --> 01:13:13,805 TeIl him. Tell him if you feel humiliated. 626 01:13:21,147 --> 01:13:23,732 Let,s go inside. I'm cold. 627 01:15:46,042 --> 01:15:49,377 It,s been very educational meeting you, but most of all... 628 01:15:51,297 --> 01:15:53,340 Meeting your wife. 629 01:15:57,011 --> 01:15:59,596 It's a pity we never got to write that book. 630 01:15:59,847 --> 01:16:01,681 But you see tomorrow I'll finally be in Mexico... 631 01:16:01,933 --> 01:16:05,227 worrying about how I'm going to spend two milIion dollars. 632 01:16:06,729 --> 01:16:08,730 Goodbye, journalist. 633 01:18:24,325 --> 01:18:27,702 If I hadn't shot him he would have killed us. 634 01:18:38,381 --> 01:18:40,465 Yes, he would have killed us. 635 01:18:44,720 --> 01:18:48,014 Now go and prepare some coffee. We need it. 636 01:19:02,697 --> 01:19:05,240 We have to go to the police, WaIter. 637 01:19:06,492 --> 01:19:10,495 We'll tell them what happened. They'll understand, right? 638 01:19:15,543 --> 01:19:17,293 I'll be right back. 639 01:20:21,275 --> 01:20:23,151 It's pointless. 640 01:20:23,778 --> 01:20:25,236 Stupid. 641 01:20:26,071 --> 01:20:28,490 Questions, interrogations. 642 01:20:29,200 --> 01:20:31,534 Statements and more statements. 643 01:20:33,120 --> 01:20:36,164 We'lI have to repeat the same things dozens and dozens of time. 644 01:20:37,583 --> 01:20:40,585 We don't have to tell the police or anyone else. 645 01:20:42,421 --> 01:20:44,631 Nobody knows we met him. 646 01:20:46,717 --> 01:20:50,678 The two policemen are dead. His accompIices are dead. 647 01:20:53,265 --> 01:20:55,975 All we have to do is leave him here. 648 01:21:01,440 --> 01:21:03,858 As if nothing's happened. 649 01:21:20,501 --> 01:21:22,710 Walter, the money! 650 01:21:25,172 --> 01:21:26,798 So what? 651 01:21:27,675 --> 01:21:29,342 What do you mean? 652 01:21:31,679 --> 01:21:33,596 What do you mean, Walter? 653 01:21:34,014 --> 01:21:36,474 It means it's two million dollars. 654 01:21:37,101 --> 01:21:39,519 And there are lots of things you can do with two million dollars. 655 01:21:39,770 --> 01:21:42,272 - Lots of beautiful things. - You're crazy! 656 01:21:42,606 --> 01:21:45,233 It belongs to Gastex. You heard the radio. 657 01:21:45,651 --> 01:21:48,236 You want me to cry about the future of Gastex? 658 01:21:50,072 --> 01:21:52,490 Don't talk nonsense. You don't understand. 659 01:21:52,741 --> 01:21:55,159 - What don't I understand? - Shut up! 660 01:21:56,787 --> 01:21:59,747 The salaries will be paid. The insurance will take care of it. 661 01:22:00,124 --> 01:22:04,168 And the people who pay for these risks will pay the insurance company. 662 01:22:04,837 --> 01:22:07,297 They're all just damned opportunists! 663 01:22:07,548 --> 01:22:10,675 Enormous profits made from your money and mine. 664 01:22:10,885 --> 01:22:12,969 And thousands of idiots like us. 665 01:22:14,179 --> 01:22:18,433 Look, we're not steaIing from anyone, we're stealing from thieves, Gastex. 666 01:22:20,019 --> 01:22:24,814 For years l paid their price for gas, and now I'm getting a refund. 667 01:22:25,399 --> 01:22:28,192 If they don't find the money on him they'll keep looking for it. 668 01:22:28,360 --> 01:22:30,987 - It wilI never end. - Then let them look. 669 01:22:31,238 --> 01:22:34,157 They're hardIy going to ask us. We had nothing to do with it. 670 01:22:34,408 --> 01:22:36,367 Who saw us? 671 01:22:36,744 --> 01:22:40,204 - Do you get it now? - You're very smart. 672 01:22:43,459 --> 01:22:45,209 Very smart. 673 01:22:57,973 --> 01:22:59,891 What the helI's going on? 674 01:23:18,953 --> 01:23:20,662 Accelerate slowly. 675 01:23:31,090 --> 01:23:33,174 Not so fast! Slower! 676 01:23:45,854 --> 01:23:50,066 - It's getting deeper! - Don't shout like that! 677 01:24:05,040 --> 01:24:08,292 Put it in gear first, then accelerate slowly. 678 01:24:24,601 --> 01:24:27,270 - What's going on? - It's the battery. 679 01:24:46,290 --> 01:24:48,499 Now what do we do? 680 01:24:50,919 --> 01:24:53,379 You have to give up, Walter. 681 01:25:01,346 --> 01:25:04,265 Do you want me to do what Konitz' father did? 682 01:25:04,641 --> 01:25:07,226 I'II go to Gastex with the suitcase in my hand and l'll tell them... 683 01:25:07,519 --> 01:25:10,521 Gentlemen, Father Christmas made a little mistake with the accounts... 684 01:25:10,773 --> 01:25:13,399 I've got an extra two million dollars in my sack. 685 01:25:13,734 --> 01:25:17,904 - You want me to do that? - You sound just like Konitz. 686 01:25:23,410 --> 01:25:27,789 Soon we'll be rich and happy. Cheer up, beautiful! 687 01:25:28,332 --> 01:25:30,833 Don't you ever call me that again! 688 01:25:32,002 --> 01:25:35,379 - No, IittIe mouse? - Don't touch me! 689 01:26:58,213 --> 01:27:00,965 Mother of god, what happened here? 690 01:27:03,594 --> 01:27:05,386 What happened? 691 01:27:05,679 --> 01:27:08,764 The car got stuck and the engine's playing up. 692 01:27:12,477 --> 01:27:15,646 Looks like you're in real trouble. 693 01:27:18,233 --> 01:27:21,527 - How did you end up here? - It was an accident. 694 01:27:21,862 --> 01:27:25,031 We were looking for somewhere to rest for a few hours. 695 01:27:25,324 --> 01:27:27,450 We crossed the border at Nevada. 696 01:27:27,784 --> 01:27:31,704 I'm an Italian journalist, my name's Mancini and this is my wife, Eve. 697 01:27:32,247 --> 01:27:35,291 And I look after this quarry, my name's Mendoza. 698 01:27:35,876 --> 01:27:40,254 lt's a good thing you came. With your help we might make it. 699 01:27:41,089 --> 01:27:44,050 Maybe. Let's hope so. 700 01:27:47,095 --> 01:27:49,055 Is there a mechanic around here? 701 01:27:49,306 --> 01:27:52,433 I'm willing to pay for the trouble if you'll take me there. 702 01:27:53,727 --> 01:27:56,229 A mechanic around here? 703 01:27:56,480 --> 01:28:00,942 There's a mechanic a couple of miles from here... 704 01:28:01,318 --> 01:28:06,197 but I must say oId Pancho ViIIa can probably fix this. 705 01:28:06,740 --> 01:28:09,992 - Who? - Pancho Villa's my truck. 706 01:28:12,913 --> 01:28:16,499 We'd better get to work. l'll get the cable. 707 01:28:27,135 --> 01:28:29,470 Give that money back, WaIter. 708 01:28:30,722 --> 01:28:33,391 - Don't talk nonsense. - Give it to the police. 709 01:28:33,600 --> 01:28:35,393 It's mine. 710 01:28:35,894 --> 01:28:38,938 I'd never be able to Iook at myself in the mirror if l didn't keep it. 711 01:28:40,232 --> 01:28:42,733 Consider it compensation for damages. 712 01:28:43,235 --> 01:28:45,319 Yes, I get it now. 713 01:28:46,238 --> 01:28:50,157 Your wounded male pride because he screwed your wife' is that it? 714 01:28:53,537 --> 01:28:57,248 You're a real looker, like Konitz said. A hell of a looker. 715 01:28:58,000 --> 01:29:02,211 But my god, Eve' don't te;; me you think you're worth two million doI;ars. 716 01:29:51,303 --> 01:29:53,471 - Did you see them? - Who? 717 01:29:53,680 --> 01:29:55,890 - They ;ook terrified. - They must be rich. 718 01:29:56,350 --> 01:29:58,476 Have you seen the caravan they've got outside? 719 01:30:09,446 --> 01:30:12,073 - Have you finished? - Yes. 720 01:30:18,205 --> 01:30:19,997 How much? 721 01:30:23,126 --> 01:30:27,254 O;d man, you want to buy four poor kids breakfast? 722 01:30:27,506 --> 01:30:29,340 Maybe some cigarette as wel;. 723 01:30:30,008 --> 01:30:32,134 Try earning what you eat. 724 01:30:32,386 --> 01:30:36,097 - And how's that? - Right, doing what, for example? 725 01:30:37,349 --> 01:30:39,600 Working, for example. 726 01:30:42,521 --> 01:30:46,482 Don't be so mean. You're a millionaire, remember? 727 01:30:48,193 --> 01:30:49,735 - Keep it. - Thanks. 728 01:30:50,112 --> 01:30:52,863 Thanks lady, that's real kind. 729 01:30:53,115 --> 01:30:55,491 She's a good Samaritan. 730 01:30:56,660 --> 01:30:59,036 She gives food to the poor. 731 01:30:59,204 --> 01:31:03,249 She'Il never refuse anyone a ride, and she encourages kids to beg. 732 01:31:03,583 --> 01:31:06,961 ln other words, she loves her neighbour unless it's her husband. 733 01:31:39,578 --> 01:31:41,287 Give me a drink. 734 01:31:42,164 --> 01:31:43,706 Cheers. 735 01:31:44,291 --> 01:31:46,250 Like old times. 736 01:31:53,717 --> 01:31:56,927 - When will you get rid of it? - Konitz's body? 737 01:31:57,387 --> 01:31:59,847 - Not yet. - But it's dangerous. 738 01:32:00,223 --> 01:32:02,933 - l said not yet. - But why? 739 01:32:03,226 --> 01:32:05,853 Don't.trouble.yourself.and.leave these.problems.to.me;.Christ!. 740 01:33:13,797 --> 01:33:15,965 Sons of bitches! 741 01:33:19,010 --> 01:33:20,761 Hey, millionaire! 742 01:33:29,896 --> 01:33:32,481 You want to give us a job? 743 01:34:03,305 --> 01:34:05,014 You're deranged criminals! 744 01:34:05,682 --> 01:34:07,474 Goodbye, assho;e! 745 01:34:12,480 --> 01:34:15,482 If you didn't ta;k to the first peop;e you meet. 746 01:34:16,026 --> 01:34:19,486 Right now you'd be down two mi;lion dollars. 747 01:34:49,309 --> 01:34:52,061 Peter, go up there and see if they're coming. 748 01:34:58,818 --> 01:35:01,612 - Are they coming? - They'l; be here in one minute. 749 01:35:18,380 --> 01:35:22,132 - What if the money's marked. - You're coming round. 750 01:35:22,592 --> 01:35:26,303 - It doesn't make you sick anymore. - I never said it made me sick. 751 01:35:26,554 --> 01:35:29,264 - It frightens me! - Shut up! l know how to change it. 752 01:35:29,516 --> 01:35:32,351 - You seem to know everything. - Right, I know everything. 753 01:35:32,686 --> 01:35:36,397 Despite what you and your father think I know what I'm doing. 754 01:36:37,584 --> 01:36:39,334 Sons of bitches! 755 01:36:39,544 --> 01:36:41,962 How's it going, millionaire? 756 01:36:51,139 --> 01:36:52,890 How much is it? 757 01:36:53,308 --> 01:36:55,559 $300. Not bad! 758 01:37:07,405 --> 01:37:10,616 What a bunch of fools! 759 01:37:27,675 --> 01:37:41,730 Help me! 760 01:38:05,880 --> 01:38:09,174 Poor Eve. Wait, I'll be right back. 761 01:38:39,956 --> 01:38:43,375 I,m the journalist and you're the criminal genius. 762 01:38:44,544 --> 01:38:47,504 I'm the genius! Not you, fool. 763 01:39:19,704 --> 01:39:22,831 It's strange. Really strange. 764 01:39:24,542 --> 01:39:27,294 I thought about it for hours. 765 01:39:28,171 --> 01:39:30,380 But I didn't know how. 766 01:39:31,215 --> 01:39:33,467 How can I get rid of you? 767 01:39:34,010 --> 01:39:36,511 Those idiots have solved the prob;em. 768 01:39:40,391 --> 01:39:44,227 It would have been pointless starting over, don't you agree? 769 01:39:44,771 --> 01:39:47,189 We'd argue all the time. 770 01:39:47,982 --> 01:39:50,692 Believe me, this is the best solution. 771 01:39:52,236 --> 01:39:55,530 I toId you I knew exactly what I was doing. 772 01:39:56,491 --> 01:39:59,451 Now do you see why l kept his body? 773 01:40:00,119 --> 01:40:04,373 If it hadn't been for them I'd have done the same thing 1 5 miIes down. 774 01:40:14,884 --> 01:40:16,593 Farewell, Εve. 775 01:40:16,844 --> 01:40:18,428 Farewell. 59340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.