All language subtitles for Hevave

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,401 --> 00:00:41,637 L�ska je jako s�, polap� srdce hrdin� 2 00:00:41,741 --> 00:00:49,807 Jako me� se odplata pro�ez�v� skrze l�sku a z�s� 3 00:00:49,916 --> 00:00:57,448 Dokonce i hrdinov� mus� podlehnout 4 00:00:57,557 --> 00:01:04,622 milovat a nen�vid�t 5 00:01:05,231 --> 00:01:11,932 Dokonce ani Nebesk� Me� a Dra�� �avle 6 00:01:12,038 --> 00:01:15,769 nemohou odd�lit l�sku a nen�vist 7 00:01:15,875 --> 00:01:21,313 Nen�vist v mo�i l�sky 8 00:01:21,414 --> 00:01:23,848 L�tost v �ivot� 9 00:01:23,950 --> 00:01:28,853 pln�n� z�t� a l�skou 10 00:01:28,955 --> 00:01:36,054 Kdo m��e odpov�d�t co je l�ska a co z᚝ 11 00:01:39,132 --> 00:01:41,692 Nebesk� Me� a Dra�� �avle 12 00:01:41,801 --> 00:01:43,962 jsou legend�rn� zbran� ve 13 00:01:44,070 --> 00:01:45,560 sv�t� bojov�ch um�n� 14 00:01:45,672 --> 00:01:47,731 Byly vytvo�eny 15 00:01:47,841 --> 00:01:50,674 Guo Jing a Wang Yung 16 00:01:50,777 --> 00:01:52,711 Legenda prv�, �e na konci Sungovi dynastie 17 00:01:52,812 --> 00:01:56,509 Guo Jing a Wang Yung chr�nili Xian Yang 18 00:01:56,616 --> 00:01:59,176 kter�ho se zmocnili nep��tel� 19 00:01:59,285 --> 00:02:01,651 S v�dom�m, �e u� nen� 20 00:02:01,754 --> 00:02:03,517 ��dn� nad�je 21 00:02:03,623 --> 00:02:05,887 p�ed jejich o�ek�vanou smrt� 22 00:02:05,992 --> 00:02:07,653 Tajn� vyhledali v�jime�n�ho kov��e 23 00:02:07,760 --> 00:02:10,285 vyu�ili nejtvrd��ho k�emene dostupn�ho na zemi 24 00:02:10,396 --> 00:02:12,956 a spojili ho s t�kou �vl� hrdiny Guo 25 00:02:13,066 --> 00:02:16,729 tak vznikl Nebesk� Me� a Dra�� �avle 26 00:02:17,370 --> 00:02:20,737 Stovky let se mist�i bojov�ch um�n� 27 00:02:20,840 --> 00:02:23,638 pokou�ej� zjistit tajemstv� t�chto zbran� a 28 00:02:23,743 --> 00:02:26,211 jsou posedl� st�t se nejlep��mi ze v�ch 29 00:02:27,213 --> 00:02:29,909 Nebesk� Me� byl schov�n 30 00:02:30,016 --> 00:02:32,280 u hrdinky Guo ze �koly Er Mei 31 00:02:32,385 --> 00:02:36,219 zat�mco Dra�� �avle putovala z m�sta na m�sto 32 00:02:36,322 --> 00:02:38,449 N� p��b�h sleduje cestu 33 00:02:38,558 --> 00:02:40,788 hled�n� Dra�� �avle 34 00:02:50,103 --> 00:02:53,334 Na konci Sungovi dynastie, vznikl siln� kult 35 00:02:53,439 --> 00:02:56,408 Naz�val se Ming Cult 36 00:02:56,509 --> 00:02:58,136 Tento kult poch�zel z Persie 37 00:02:58,244 --> 00:03:01,680 ...odkud se dostal do ��ny 38 00:03:01,781 --> 00:03:04,147 Kl��ovou osobu na�eho p��b�hu 39 00:03:04,250 --> 00:03:05,945 je jeden ze �ty� n��eln�k� klanu 40 00:03:06,052 --> 00:03:08,577 Zlatovlas� lev Tse Shun 41 00:03:09,088 --> 00:03:11,648 Jeho �ena a dcera byly zn�siln�ny a zavra�d�ny jeho u�itelem 42 00:03:11,758 --> 00:03:15,785 Shing Kwungem, co� p�ivedlo Tse Shuna k ��lenstv� 43 00:03:15,895 --> 00:03:17,192 n�sledn� zabil mnoho nevinn�ch lid� 44 00:03:17,297 --> 00:03:19,731 ...v�t�inu na ho�e Wang Puen 45 00:03:19,832 --> 00:03:21,026 Ne�mysln� z�skal 46 00:03:21,134 --> 00:03:24,467 Dra�� �avli od klanu Hoi Sha 47 00:03:25,872 --> 00:03:27,362 Dal�� postavou p��b�hu je 48 00:03:27,473 --> 00:03:30,738 Wu Ji syn Changa Tsui Sana z klanu Wu Dong 49 00:03:30,843 --> 00:03:34,711 Chang s �enou a Tse Shun se stali p��se�n�mi bratry & sestrou 50 00:03:34,814 --> 00:03:37,977 a nalezli �to�i�t� na ostrov� Ledov�ho Ohn� 51 00:03:38,985 --> 00:03:42,580 Z d�vodu h�dek s ostatn�mi klany sp�chali Chang a jeho �ena 52 00:03:42,689 --> 00:03:44,020 spole�nou sebevra�du 53 00:03:46,826 --> 00:03:49,420 Chang Wu Ji z�stal tedy jedinn� 54 00:03:49,529 --> 00:03:52,157 kdo v�, kde se nach�z� Dra�� �avle a Tse Shun 55 00:03:52,265 --> 00:03:53,926 N� p��b�h za��n� kdy� je 56 00:03:54,033 --> 00:03:57,161 Chang Wu Ji zran�n Mraz�c� dlan� 57 00:03:57,270 --> 00:03:59,261 Chang San Fang ho dovedl do Shaolinu, aby byl vyl��en 58 00:03:59,372 --> 00:04:02,899 co� se ov�em nepoda�ilo 59 00:04:03,009 --> 00:04:04,806 Tak tito dva tr�vli noc na molu 60 00:04:04,911 --> 00:04:06,503 n�hle v�ak... 61 00:04:15,822 --> 00:04:16,652 Po�kat 62 00:04:17,890 --> 00:04:20,358 Ty mizero, zase jsi p�i�el ubli�ovat nevinn�m lidem 63 00:04:20,460 --> 00:04:21,791 Zmiz 64 00:04:22,629 --> 00:04:23,493 �tok! 65 00:04:37,877 --> 00:04:39,469 Nepla�, poj� 66 00:04:39,579 --> 00:04:40,477 poj� sem 67 00:04:41,080 --> 00:04:42,138 Nebu� vystra�en� 68 00:04:48,388 --> 00:04:49,514 Poj�me 69 00:04:52,925 --> 00:04:54,916 Mohu zn�t va�e jm�no? 70 00:04:55,028 --> 00:04:57,963 Jsem Chang San Fang z Wu Dong 71 00:04:58,798 --> 00:05:00,561 Zn�m va�i dobrou pov�st 72 00:05:00,667 --> 00:05:02,828 J� jsem Sheung Yu Chun, d�kuji v�m 73 00:05:03,469 --> 00:05:04,595 Pros�m vsta�te... 74 00:05:07,140 --> 00:05:10,041 Hrdino Sheung, byl jste v�n� zran�n 75 00:05:10,143 --> 00:05:12,407 Doprov�zel jsem mlad�ho mistra na jih 76 00:05:12,512 --> 00:05:14,605 kdy� jsem byl zran�n mnichem. 77 00:05:15,148 --> 00:05:16,581 Kdo je v� u�itel? 78 00:05:16,683 --> 00:05:18,241 Chau Tsi Wang z Yuen Chou 79 00:05:18,651 --> 00:05:21,415 p�edn� ��k kultu Ming 80 00:05:21,521 --> 00:05:22,749 O ano... 81 00:05:22,855 --> 00:05:27,155 Mlad� mist�e... jak je v�m? 82 00:05:29,028 --> 00:05:30,791 Jeho t�lo je studen� 83 00:05:32,265 --> 00:05:37,430 Byl zasa�en Mraz�c� dlan� 84 00:05:38,971 --> 00:05:41,531 Tak� jsem byl zran�n 85 00:05:41,641 --> 00:05:43,609 a byl jsem na cest� k doktorovi. 86 00:05:43,710 --> 00:05:45,109 Pokud souhlas�te 87 00:05:45,211 --> 00:05:47,645 mohu ho vz�t sebou. 88 00:05:49,148 --> 00:05:50,342 M�te nam��eno k doktorovi 89 00:05:50,450 --> 00:05:53,647 v �dol� Mot�l�? 90 00:05:53,753 --> 00:05:55,050 Ano 91 00:05:57,357 --> 00:06:00,724 Cht�l bych v�s o n�co po��dat, 92 00:06:00,827 --> 00:06:02,954 proto�e jsem byl v�n� poroan�n 93 00:06:03,062 --> 00:06:05,724 a nemohu se postarat o dv� d�ti, 94 00:06:05,832 --> 00:06:06,799 mohl byste pros�m vz�t mlad�ho mistra 95 00:06:06,899 --> 00:06:09,493 do Wu Dong, kde o n�j bude postar�no? 96 00:06:12,171 --> 00:06:15,800 Samoz�ejm� 97 00:06:15,908 --> 00:06:16,875 D�kuji v�m 98 00:06:37,897 --> 00:06:39,990 Kdo je to d�t�? 99 00:06:40,933 --> 00:06:42,161 Jeho jm�no je Chang Wu Ji 100 00:06:42,268 --> 00:06:43,997 Syn Chang Tsui San ze �koly Wu Dong 101 00:06:45,204 --> 00:06:48,367 Pro� jste mi sem p�ivedli ��ka �koly Wu Dong? 102 00:06:48,474 --> 00:06:50,169 Nikdy nepom�h�m ��k�m 103 00:06:50,276 --> 00:06:52,369 p�ich�zej�c�m z jin�ch �kol! 104 00:06:53,413 --> 00:06:55,404 Jsem zav�zan� jeho u�iteli za z�chranu 105 00:06:55,515 --> 00:06:57,506 m�ho �ivota, m��ete pros�m ud�lat v�jimku? 106 00:06:58,718 --> 00:07:02,154 Chang San Fang zachr�nil v�s, ne m� 107 00:07:02,522 --> 00:07:04,922 Jak jenom m��ete nezachr�nit �ivot. 108 00:07:06,826 --> 00:07:11,490 Mohu, m� druh� jm�no je 109 00:07:11,597 --> 00:07:14,464 D�vej se a nic ned�lelj. 110 00:07:17,370 --> 00:07:18,302 Kam chce� j�t? 111 00:07:18,404 --> 00:07:20,772 Nechcete m� zachr�nit a j� vlastn� ani nestoj�m o va�i pomoc. 112 00:07:20,940 --> 00:07:22,305 M� pevn� charakter 113 00:07:24,644 --> 00:07:26,168 Divn� tv�j puls je nepravideln�. 114 00:07:26,612 --> 00:07:29,274 Byl zasa�en Mraz�c� dlan�. 115 00:07:29,382 --> 00:07:31,850 Co�e? Mraz�c� dlan�? 116 00:07:31,951 --> 00:07:32,975 Ano 117 00:07:40,092 --> 00:07:42,788 Mysl�m, �e bys ho m�l nechat j�t 118 00:07:44,330 --> 00:07:46,764 nebo se dostane� do nesn�z�. 119 00:07:47,433 --> 00:07:48,627 Co t�m mysl�? 120 00:07:49,569 --> 00:07:51,560 B�hem t�ch let, co jsem tvoje �ena 121 00:07:51,671 --> 00:07:52,569 jsem t� nikdy nevid�la 122 00:07:52,672 --> 00:07:54,902 l��it takov�to zran�n� 123 00:07:55,007 --> 00:07:57,703 Pokud je to nad tv� s�ly, rad�ji bys ho m�l nechat j�t. 124 00:07:59,045 --> 00:08:00,410 P�ece zn� m�j charakter 125 00:08:00,513 --> 00:08:03,243 ��m t잚� p��pad, t�m v�t�� v�zva to pro m� je. 126 00:08:03,349 --> 00:08:05,442 Pokud ho nevyl���m za rok, potom ho budu l��it dva roky 127 00:08:05,551 --> 00:08:08,179 Nepoda��-li se mi ho vyl��it za p�t let 128 00:08:08,287 --> 00:08:10,551 tak t�eba za deset let. 129 00:08:24,237 --> 00:08:28,071 Deset let u��v� nejlep�� medic�nu 130 00:08:28,174 --> 00:08:32,543 prov�d�me l��ebnou akupunkturu 131 00:08:32,645 --> 00:08:34,169 36 tlakov�ch bod�. 132 00:08:35,815 --> 00:08:37,339 Jak je jen mo�n�, �e po��d nejsi vyl��en? 133 00:08:38,284 --> 00:08:42,550 Ud�lal jste co se dalo. 134 00:08:45,024 --> 00:08:48,585 Mraz�c� jed se dostal a� do tv�ho srdce 135 00:08:48,694 --> 00:08:52,494 a nen� jednoduch� ho odstranit. 136 00:08:52,598 --> 00:08:56,557 Mnich t� zranil t�ce. 137 00:08:58,271 --> 00:09:01,468 Nikdy se jedu pln� nezbav� 138 00:09:01,908 --> 00:09:04,035 Tv�j stav bude opakovan� p�ech�zet mezi dobr�m a �patn�m 139 00:09:06,679 --> 00:09:09,773 J� mohu pouze prodlou�it tv�j �ivot o n�kolik let 140 00:09:09,882 --> 00:09:11,577 To je to jedin�, co mohu d�lat. 141 00:09:13,119 --> 00:09:15,644 V tom p��pad�... kolik let mi zb�v�? 142 00:09:16,689 --> 00:09:18,486 Je�t� asi dva roky. 143 00:09:18,791 --> 00:09:20,122 Cel� dva roky? 144 00:09:22,061 --> 00:09:26,327 To mi sta��, nem�m rodi�e 145 00:09:26,432 --> 00:09:28,798 ale je to dostatek �asu 146 00:09:28,901 --> 00:09:29,890 nav�t�vit m�ho u�itele. 147 00:09:30,002 --> 00:09:32,698 Dob�e, minulou noc kdosi p�inesl 148 00:09:32,805 --> 00:09:36,536 zpr�vu od Sheung Yu Chuena, 149 00:09:36,642 --> 00:09:39,736 �e d�vka se kterou jsi se setkal na mole 150 00:09:39,845 --> 00:09:42,678 vstoupila do klanu Er Mei. 151 00:09:42,782 --> 00:09:44,249 Stala se studentkou abaty�e Mie Jiue 152 00:09:44,350 --> 00:09:45,749 a ji� dosp�la. 153 00:09:45,851 --> 00:09:47,318 Oh, ano 154 00:09:47,687 --> 00:09:49,052 ano, dosp�la pr�v� jako ty 155 00:09:49,889 --> 00:09:52,653 Zaj�malo by m�, jestli ji je�t� n�kdy uvid�m. 156 00:09:53,859 --> 00:09:55,588 Nep�em��lej o tom u� 157 00:09:55,695 --> 00:09:57,356 Jdi do �dol� Mot�l� a p�ines 158 00:09:57,463 --> 00:10:00,398 medic�nu dle tohoto p�edpisu 159 00:10:00,933 --> 00:10:01,592 Ano, opatrovn�ku 160 00:10:42,775 --> 00:10:44,470 Ani hnout, kde je Wu Ching Niu? 161 00:10:44,877 --> 00:10:45,502 Co mu chce�? 162 00:10:45,611 --> 00:10:46,805 Na tom nez�le��, �ekni kde je. 163 00:10:56,422 --> 00:10:57,821 Co�e, ty jsi d�vka! 164 00:10:58,724 --> 00:10:59,622 Co to m� znamenat? 165 00:10:59,725 --> 00:11:01,625 Pro� jsi se p�evle�en� jako mu� a hled� Wu. 166 00:11:01,727 --> 00:11:03,354 Moje matka byla zran�na 167 00:11:03,462 --> 00:11:04,929 a j� pot�ebuji naj�t doktora Wu 168 00:11:05,898 --> 00:11:06,990 Kde je tvoje matka? 169 00:11:07,466 --> 00:11:08,433 Mami 170 00:11:09,802 --> 00:11:10,928 Mami 171 00:11:13,072 --> 00:11:14,300 Mami, jak je ti? 172 00:11:14,407 --> 00:11:16,102 Jak jste jenom p�i�la k tak t�k�mu zranan�. 173 00:11:16,208 --> 00:11:18,267 Ty v�, kde je Wu Ching Niu? 174 00:11:18,377 --> 00:11:19,469 Samoz�ejm� �e v�m, 175 00:11:19,578 --> 00:11:22,012 ale on p�ece nel��� nikoho ciz�ho. 176 00:11:22,114 --> 00:11:23,012 J� v�m... 177 00:11:24,984 --> 00:11:26,451 Vy poch�z�te z kultu Ming 178 00:11:27,987 --> 00:11:29,477 M��ete si to myslet 179 00:11:29,588 --> 00:11:31,249 m� jm�no je Ji Shiau Fu 180 00:11:31,357 --> 00:11:32,984 Jste tedy hrdinka �koly Er Mei 181 00:11:33,092 --> 00:11:34,582 kter� se spole�n� s Yang Siu narodila dcera 182 00:11:34,694 --> 00:11:36,161 ...p�ed 18 roky 183 00:11:36,262 --> 00:11:38,423 Bohu�el ano 184 00:11:38,531 --> 00:11:40,431 Pros�m posa�te se, Wu Ji p�ines medic�nu 185 00:11:40,533 --> 00:11:40,862 Ov�em 186 00:11:40,966 --> 00:11:44,834 Doktore Wu nep�i�la jsem se sem l��it 187 00:11:44,937 --> 00:11:48,202 ale po��dat v�s o laskavost. 188 00:11:49,942 --> 00:11:50,567 Jakou? 189 00:11:50,676 --> 00:11:55,204 Proto�e ona je dcerou bojovn�ka Yanga z kultu Ming 190 00:11:55,314 --> 00:11:58,374 doufala jsem, �e j� m��ete pomoci dostat se k jej�mu otci. 191 00:11:58,484 --> 00:12:00,782 ...pot� co zem�u 192 00:12:00,886 --> 00:12:05,050 Matko, nesm�te zem��t... 193 00:12:05,157 --> 00:12:07,284 Hrdinko Ji Shiau Fu, jak to tedy tenkr�t bylo 194 00:12:07,393 --> 00:12:08,325 s bojovn�kem Yangem? 195 00:12:08,427 --> 00:12:12,659 Stalo se to p�ed 18 lety 196 00:12:13,265 --> 00:12:16,757 M�j u�itel mistr Mie Jiue 197 00:12:16,869 --> 00:12:19,394 se spole�n� s Priest Changem z Wu Dongu dohodli 198 00:12:19,505 --> 00:12:22,804 �e budu �enou Yan Lei Hanga z Wu Dongu 199 00:12:25,611 --> 00:12:27,806 V�m, �e jsem se mu l�bila 200 00:12:30,182 --> 00:12:34,141 Nedlouho pot� jsem v jedn� z�le�itosti musela odjet a 201 00:12:34,253 --> 00:12:36,778 potkala jsem osobu v b�l�m obleku 202 00:12:36,889 --> 00:12:39,517 P�eli jsem se a bojovali 203 00:12:39,925 --> 00:12:40,949 a toho dne 204 00:12:41,060 --> 00:12:43,790 ta osoba a j� jsme splodili dceru 205 00:12:43,896 --> 00:12:46,763 on byl Yang Siu z kultu Ming 206 00:12:47,099 --> 00:12:49,761 Z tohoto d�vodu jsem se nemohla vr�tit do Er Mei 207 00:12:49,869 --> 00:12:51,268 a ukryla jsem se v chatr�i 208 00:12:51,670 --> 00:12:53,535 Netu��c �e po 18 letech 209 00:12:53,639 --> 00:12:55,971 m� moje sestra Ding Man Juan najde 210 00:12:56,075 --> 00:12:57,508 Ubr�nila jsem se 211 00:12:57,610 --> 00:13:01,068 a zran�n� jsem s Bu Huei uprchla 212 00:13:01,180 --> 00:13:03,148 V�m, �e nemohu uniknout, 213 00:13:03,249 --> 00:13:05,342 ale v���m, �e ji m��ete zachr�nit. 214 00:13:05,818 --> 00:13:09,083 Ne, matko, p�jdu tam kam vy 215 00:13:09,188 --> 00:13:11,520 Nemus� chodit nikam 216 00:13:11,624 --> 00:13:12,989 jen z�sta� u m� 217 00:13:13,092 --> 00:13:17,392 Pokud t� n�kdo bude cht�t zab�t, bude nejd��v� muset zab�t m�. 218 00:13:17,496 --> 00:13:18,258 A nejd��ve i m� Wang Nan Gou 219 00:13:19,265 --> 00:13:20,357 Je to pravda? 220 00:13:21,000 --> 00:13:22,297 Abaty�e Mie Jiue 221 00:13:30,342 --> 00:13:32,242 Domn�vala jsem se, �e p�jde� sem 222 00:13:32,344 --> 00:13:35,006 proto�e tento h��n� klan je s tebou �zce spojen 223 00:13:35,114 --> 00:13:35,603 U�itelko 224 00:13:35,714 --> 00:13:36,544 Ml� 225 00:13:40,419 --> 00:13:42,614 Doktore Wu, r�da bych zde v soukrom� vy�e�ila 226 00:13:42,721 --> 00:13:45,019 intern� z�le�itosti �koly Er Mei 227 00:13:46,525 --> 00:13:47,685 Ov�em 228 00:13:47,793 --> 00:13:50,523 Nicm�n� jak jsem �ekl, pokud pl�nujete vra�du, 229 00:13:50,629 --> 00:13:53,621 budete muset nejd��v� zab�t m�. 230 00:13:53,732 --> 00:13:55,222 A tak� m�, Wang Nan Gou 231 00:13:55,334 --> 00:13:57,529 Sly�ela jsem, pros�m 232 00:14:00,239 --> 00:14:01,900 Pros�m opus�e n�s 233 00:14:15,421 --> 00:14:17,651 Vy jste... Chang Wu Ji 234 00:14:17,756 --> 00:14:18,882 A vy jste... 235 00:14:18,991 --> 00:14:20,856 Jmenuji se Chou Chi Yeuk 236 00:14:22,027 --> 00:14:23,358 Tolik jste vyrostla 237 00:14:24,463 --> 00:14:25,760 ��tek, kter� jste mi dala, 238 00:14:25,865 --> 00:14:27,230 jsem nosil st�le u sebe. 239 00:14:29,335 --> 00:14:30,768 A co va�e nemoc? 240 00:14:31,270 --> 00:14:34,398 Pr� je to beznad�jn� 241 00:14:35,341 --> 00:14:36,365 Skon�ila jste? 242 00:14:36,475 --> 00:14:37,635 Ano 243 00:14:39,511 --> 00:14:42,947 Jak zn� t�et� p�ik�z�n� �koly Er Mei? 244 00:14:43,048 --> 00:14:45,380 Je zak�z�no smilstvo a promiskuita. 245 00:14:45,484 --> 00:14:46,644 A co �est� p�ik�z�n�? 246 00:14:46,752 --> 00:14:49,983 B�t ostra�it� proti rebel�m, kte�� bojuj� proti Er Mei 247 00:14:50,089 --> 00:14:53,252 Jak� trest si tito rebelov� zasluhuj�? 248 00:14:53,359 --> 00:14:54,451 Smrt 249 00:14:57,796 --> 00:15:02,130 M��e� od�init sv� �patn� skutky 250 00:15:02,234 --> 00:15:05,101 P�jde� do Yang Siu na shrom�d�n� Guang Ming 251 00:15:05,204 --> 00:15:08,071 a otrav� tam j�dlo 252 00:15:08,173 --> 00:15:10,869 tak je v�echny zabije� a zbav� n�s tohoto d�belsk�ho kultu 253 00:15:13,812 --> 00:15:16,713 Shiau Fu, tv� rozhodnut� uk�e 254 00:15:16,815 --> 00:15:18,612 tvoji pravou v�ru. 255 00:15:19,018 --> 00:15:21,111 Co �patn�ho ud�lal kult Ming, 256 00:15:21,220 --> 00:15:23,620 �e si zasluhuje tot�ln� vyhlazen�? 257 00:15:23,722 --> 00:15:26,088 Pokud mus�te zab�jet, prost� zabijte m� 258 00:15:26,191 --> 00:15:27,283 Vol� tedy svoji smrt? 259 00:15:30,596 --> 00:15:31,494 Matko 260 00:15:34,300 --> 00:15:35,267 Matko 261 00:15:35,601 --> 00:15:36,829 �ekl jsem, �e jestli ji chtete zab�t, 262 00:15:36,936 --> 00:15:39,632 budete muset nejd��ve zab�t m�. 263 00:15:39,738 --> 00:15:40,932 A m�, Wang Nan Gou 264 00:15:51,350 --> 00:15:53,341 Jej� kung fu nen� v�bec �patn� 265 00:15:54,253 --> 00:15:56,744 �ekl bych, �e v�dce Er Mei 266 00:15:56,855 --> 00:15:58,550 mus� m�t dobr� schopnosti. 267 00:16:11,136 --> 00:16:12,967 Doktore, pros�m p�esta�te 268 00:16:13,072 --> 00:16:15,700 Ani deset hrdin� se v boji nem��e vyrovnat moj� u�itelce. 269 00:16:15,808 --> 00:16:18,402 Ukon��m tuto z�le�itost sama 270 00:16:18,510 --> 00:16:19,909 ute�te zat�m pry� 271 00:16:21,113 --> 00:16:24,344 Asi jste nikdy nesly�ela slova u�ence Chuang Zi 272 00:16:24,450 --> 00:16:28,045 �ivot neznamen� �t�st� a smrt utrpen� 273 00:16:28,153 --> 00:16:29,415 Ve smrti m��eme nal�zt na�e 274 00:16:29,521 --> 00:16:31,751 �ivotn� chyby. 275 00:16:31,857 --> 00:16:34,621 Tak pros�m nekla�te tolik d�raz na �ivot a smrt 276 00:16:34,727 --> 00:16:38,094 V ka�d�m p��pad� si mus�te st�t za sv�m slovem. 277 00:16:46,772 --> 00:16:48,467 Doktore, jak je V�m? 278 00:16:50,175 --> 00:16:55,807 D�lali jsme co jsme mohli. 279 00:16:56,749 --> 00:16:58,011 D�vejte na sebe pozor 280 00:16:58,117 --> 00:17:00,210 Doktore Wu... 281 00:17:01,453 --> 00:17:05,856 Doktore Wu... 282 00:17:07,493 --> 00:17:10,894 Pro� u�itelko? 283 00:17:10,996 --> 00:17:13,157 Pro�? 284 00:17:13,265 --> 00:17:15,733 D�belsk� kult je 285 00:17:15,834 --> 00:17:18,268 lep�� ne� pokrytci pln� 286 00:17:18,370 --> 00:17:19,735 p�ehnan�ch z�sad 287 00:17:20,672 --> 00:17:22,435 Matko 288 00:17:22,541 --> 00:17:23,337 Kdo je ona? 289 00:17:23,442 --> 00:17:24,409 Ona je dcera Shiau Fu? 290 00:17:24,510 --> 00:17:25,772 M�li bychom ji tak� zab�t, abychom se vyhnuli dal��m probl�m�m 291 00:17:25,878 --> 00:17:27,243 Ne nem��ete ji zab�t 292 00:17:27,613 --> 00:17:28,443 Nesm�te ji zab�t 293 00:17:28,547 --> 00:17:29,980 Pro�? 294 00:17:30,082 --> 00:17:31,276 Proto�e je to moje �ena 295 00:17:31,383 --> 00:17:32,577 Jsem �len Wu Dongu 296 00:17:35,187 --> 00:17:36,313 �kola Wu Dong 297 00:17:37,723 --> 00:17:38,712 Jdeme 298 00:17:39,825 --> 00:17:41,349 Sestro Bu Huei 299 00:17:41,460 --> 00:17:41,949 Matko 300 00:17:42,061 --> 00:17:44,621 Sestro Bu Huei, nesm�te plakat 301 00:17:45,564 --> 00:17:46,758 Sestro Bu Huei 302 00:17:48,267 --> 00:17:49,996 Pros�m nepla�te 303 00:17:51,170 --> 00:17:52,432 Sestro Bu Huei 304 00:17:53,372 --> 00:17:56,034 "Hrob Wang Nan Gou" 305 00:17:57,443 --> 00:17:59,877 "Hrob Wu Ching Niu" 306 00:18:01,580 --> 00:18:03,275 "Hrob Ji Shiau Fu" 307 00:18:07,019 --> 00:18:08,077 Poj�me 308 00:18:09,455 --> 00:18:11,446 V�te kde je m�j otec? 309 00:18:11,924 --> 00:18:13,357 Nev�m 310 00:18:13,459 --> 00:18:17,054 P�esto�e nev�m, 311 00:18:17,162 --> 00:18:19,062 odvedu v�s za n�m. 312 00:18:36,348 --> 00:18:38,111 Tak, za p�r dn� budete v po��dku 313 00:18:38,617 --> 00:18:40,050 Kde jste se nau�il o�et�ovat r�ny? 314 00:18:40,586 --> 00:18:42,451 U�il jsem se od doktora Wu Ching Niu 315 00:18:42,554 --> 00:18:43,543 cel�ch 10 let 316 00:18:44,056 --> 00:18:44,920 Jste z Wu Dongu, 317 00:18:45,023 --> 00:18:46,888 pro� jste tedy z�stal v dom� �lena kultu Ming? 318 00:18:46,992 --> 00:18:48,516 M�j opatrovn�k byl �len kultu Ming 319 00:18:49,294 --> 00:18:50,283 Kdo to byl? 320 00:18:51,497 --> 00:18:53,488 Zlatoh��v� lev Tse Shun 321 00:18:53,599 --> 00:18:55,123 Zlatoh��v� lev 322 00:18:56,101 --> 00:18:57,193 Nevlastn� n�hodou Dra�� �avli? 323 00:18:57,302 --> 00:18:59,270 Spr�vn�, to je ten d�vod, pro� ho mnoho lid� hled� 324 00:18:59,371 --> 00:19:02,135 V�m kde je, ale nikomu to neprozrad�m 325 00:19:02,241 --> 00:19:04,801 Str�vil jsem s n�m spoustu �asu 326 00:19:04,910 --> 00:19:06,002 U�il m� kung fu 327 00:19:06,111 --> 00:19:08,204 v�etn� paralyzuj�c�ch tlakov�ch bod� 328 00:19:08,313 --> 00:19:10,281 Tak� v�m, �e po m�m narozen� 329 00:19:10,382 --> 00:19:12,077 m� ti�il 330 00:19:13,252 --> 00:19:14,776 Jak jste p�i�el ke sv�mu zran�n�? 331 00:19:14,887 --> 00:19:16,286 V noci, kdy byli moji rodi�e zabiti 332 00:19:16,388 --> 00:19:18,015 n�kdo zas�hl moji hru� �derem dlan� 333 00:19:18,123 --> 00:19:19,715 Pod�vejte, barva zran�n� se 334 00:19:19,825 --> 00:19:21,486 nezm�nila cel�ch 10 let 335 00:19:21,593 --> 00:19:23,117 Wu ��kal, �e dokud se barva nezm�n� 336 00:19:23,228 --> 00:19:24,923 nezbav�m se sv� nemoci 337 00:19:28,200 --> 00:19:29,758 Ale nechci v�s t�m zat�ovat 338 00:19:29,868 --> 00:19:32,860 Opravdu nev�te kde je v� otec 339 00:19:32,971 --> 00:19:34,563 Bohu�el nev�m 340 00:19:34,673 --> 00:19:37,574 ale moje matka ��k�vala, �e pravideln� v tomto obdob� 341 00:19:37,676 --> 00:19:40,736 se otec tajn� zastavil aby n�s mohl vid�t, 342 00:19:40,846 --> 00:19:42,006 ale j� jsem ho nikdy nevid�la 343 00:19:42,114 --> 00:19:42,773 Co se d� d�lat 344 00:19:42,881 --> 00:19:44,712 Zd� se, �e natom nejste o nic l�pe ne� j� 345 00:19:46,652 --> 00:19:47,584 Poj�me j�st 346 00:19:56,762 --> 00:19:59,230 Jste tak kr�sn� s rozpu�t�n�mi vlasy 347 00:19:59,331 --> 00:19:59,956 L�b� se v�m to? 348 00:20:00,065 --> 00:20:01,032 Ano 349 00:20:17,816 --> 00:20:18,748 Pomozte j� ven 350 00:20:19,318 --> 00:20:20,376 Opatrn� 351 00:20:20,819 --> 00:20:21,786 Jakto�e sp�te v rakvi na vod�? 352 00:20:21,887 --> 00:20:23,286 R�da bych u�ela na mo�i 353 00:20:23,989 --> 00:20:25,320 Pod�vejte na jej� ruce 354 00:20:26,425 --> 00:20:27,687 Nen� t�eba 355 00:20:27,793 --> 00:20:29,761 Toto je ruka Tis�ce Jed� 356 00:20:29,861 --> 00:20:31,624 Ona cvi�� jedovat� kung fu 357 00:20:33,265 --> 00:20:34,027 Kdo jste? 358 00:20:34,132 --> 00:20:35,997 �ek�m na tuto d�vku 359 00:20:36,101 --> 00:20:38,228 proto�e pr�v� pomstila svoji matku zabit�m 360 00:20:38,337 --> 00:20:41,067 ...jej� macechy, mo�n� se ocitla v citov� nouzi 361 00:20:41,173 --> 00:20:42,435 ... a m� zatemn�lou mysl 362 00:20:44,810 --> 00:20:45,606 A jak to v�te? 363 00:20:45,711 --> 00:20:48,271 Jej� matka je m�j student 364 00:20:48,380 --> 00:20:49,176 Student? 365 00:20:49,548 --> 00:20:50,845 Jak si m��u b�t jist�, �e mluv�te pravdu? 366 00:20:50,949 --> 00:20:51,711 Jak� nestydatost! 367 00:20:52,351 --> 00:20:55,184 To je sranda... 368 00:20:56,755 --> 00:20:58,416 Nikdo na m� nebyl tak drz� 369 00:20:58,523 --> 00:21:00,650 mus�te b�t unaven �ivotem 370 00:21:02,527 --> 00:21:04,620 To je z�bava... 371 00:21:07,966 --> 00:21:10,799 Kdo jste, �e m�te tak excelentn� kung fu? 372 00:21:10,902 --> 00:21:13,700 Jsem Yang Siu z kultu Ming 373 00:21:13,805 --> 00:21:17,935 a ��d�m o odpu�t�n� za tyto d�ti 374 00:21:18,043 --> 00:21:18,600 Yang Siu 375 00:21:18,710 --> 00:21:19,506 Ryhle pry� 376 00:21:22,247 --> 00:21:24,340 Vy jste Yang Siu z kultu Ming? 377 00:21:24,449 --> 00:21:25,347 Spr�vn� 378 00:21:25,450 --> 00:21:27,042 Sestro Bu Huei, to je v� otec 379 00:21:27,419 --> 00:21:28,545 M�j otec? 380 00:21:29,655 --> 00:21:31,350 Jak jste se dozv�d�l, �e jsem zde? 381 00:21:31,823 --> 00:21:36,783 Tak jako ka�d� rok, �el jsem do tv�ho domova 382 00:21:36,895 --> 00:21:38,692 uvid�l jsem, co se stalo 383 00:21:38,797 --> 00:21:41,459 bylo mn� jasn�, �e n�co nen� v po��dku 384 00:21:41,566 --> 00:21:43,124 a tak jsem p�i�el sem 385 00:21:46,505 --> 00:21:47,631 Kde je tvoje matka? 386 00:21:49,541 --> 00:21:50,667 Je mrtv� 387 00:21:52,110 --> 00:21:54,840 Dob�e dob�e... p�inejmen��m jsem ti pomohl nal�zt tv�ho otce 388 00:21:54,946 --> 00:21:56,743 Nyn� mohu odej�t do Wu Dongu 389 00:21:56,848 --> 00:21:58,816 Brat�e, vy... 390 00:21:58,917 --> 00:22:00,282 Nez�le�� na tom, kdo jsem 391 00:22:00,385 --> 00:22:03,582 u� se v�ce neuvid�me 392 00:22:03,689 --> 00:22:04,621 Brat�e Wu Ji 393 00:22:05,424 --> 00:22:06,584 Copak? 394 00:22:07,259 --> 00:22:09,659 Douf�m, �e se je�t� setk�me 395 00:22:09,761 --> 00:22:11,160 Budi�, pokud se m� zran�n� vyl��� 396 00:22:11,263 --> 00:22:12,195 vyhled�m v�s 397 00:22:12,297 --> 00:22:13,264 Sbohem 398 00:22:33,385 --> 00:22:35,376 Je tak chladno 399 00:22:35,487 --> 00:22:37,455 Zase ten mraz�c� jed 400 00:22:38,256 --> 00:22:40,690 Opatrovn�ku, ob�v�m se, �e se mi nepoda�� 401 00:22:40,792 --> 00:22:43,317 vr�tit se do Wu Dongu, abych V�s je�t� vid�l 402 00:22:43,628 --> 00:22:44,856 St�j 403 00:22:47,899 --> 00:22:49,730 Nem� kam ut�ct 404 00:22:49,835 --> 00:22:52,099 Nezab�jejte m�... 405 00:22:52,204 --> 00:22:54,138 Nejsem zodpov�dn� za Zlat� a St��brn� had� jed 406 00:22:54,239 --> 00:22:55,672 Kdo jin� by mohl b�t? 407 00:22:55,774 --> 00:22:57,708 Pan�, nechte ji j�t 408 00:22:57,809 --> 00:22:58,969 Byla zasa�ena smrt�c� �ipkou 409 00:22:59,077 --> 00:23:02,103 na�� �koly Kwun Lun 410 00:23:02,214 --> 00:23:04,148 je otr�ven� 411 00:23:05,117 --> 00:23:06,414 Nech�m t� tedy um��t 412 00:23:06,518 --> 00:23:09,043 na n�sledky jedu, poj�me 413 00:23:23,502 --> 00:23:24,833 Kdo jste? 414 00:23:24,936 --> 00:23:26,369 Jsem zde abych v�s zachr�nil 415 00:23:30,809 --> 00:23:35,371 M�te �t�st�, zrovna m�m sebou protijed 416 00:23:41,586 --> 00:23:43,417 Neob�vajte se a z�sta�te v klidu 417 00:23:43,522 --> 00:23:44,784 Za n�kolik dn� budete v po��dku 418 00:23:51,396 --> 00:23:52,693 Co je s v�mi? 419 00:23:53,131 --> 00:23:57,465 Zapome�te na to, m�la byste odej�t 420 00:23:57,569 --> 00:23:59,969 Pokud potk�te kohokoli z Wu Dongu 421 00:24:00,071 --> 00:24:02,096 pros�m �ekn�te jim, 422 00:24:02,207 --> 00:24:06,735 �e Chang Wu Ji se nejsp�e nezvl�dne vr�tit 423 00:24:06,845 --> 00:24:07,573 Dob�e 424 00:24:08,814 --> 00:24:11,442 Va�e jm�no je tedy Chang Wu Ji? 425 00:24:11,550 --> 00:24:12,482 Ano 426 00:24:13,785 --> 00:24:15,582 Pro� jste je�t� tady? 427 00:24:16,421 --> 00:24:17,888 B�te 428 00:24:21,293 --> 00:24:23,090 Rychle ut�kejte 429 00:24:23,495 --> 00:24:25,725 Pokud se vr�t� budete v nesn�z�ch 430 00:24:26,531 --> 00:24:28,158 Tak b�te 431 00:24:55,994 --> 00:24:57,222 Mysl�m, �e jsem v po��dku 432 00:25:02,100 --> 00:25:03,965 On je Cheng Wu Ji 433 00:25:04,336 --> 00:25:06,327 Chyt�me ho a dostaneme z n�j, kde se skr�v� Tse Shun 434 00:25:09,774 --> 00:25:12,675 Co chcete od Tse Shuna? 435 00:25:12,777 --> 00:25:14,039 Nepl�tvejte dechem, �tok 436 00:25:19,050 --> 00:25:20,415 Vid�m, �e se zaj�m�te o Tse Shuna, 437 00:25:20,519 --> 00:25:21,383 abyste z�skali Dra�� �avli 438 00:25:21,486 --> 00:25:22,953 Spr�vn� 439 00:25:23,054 --> 00:25:24,954 Jsem Chu Chang Ling ze �koly Er Mei 440 00:25:25,056 --> 00:25:26,785 Moje dcera mi �ekla, 441 00:25:26,892 --> 00:25:28,985 �e jste Chang Wu Ji z Wu Dongu 442 00:25:29,094 --> 00:25:31,995 Poslechn�te, vezm�te m� k Tse Shunovi, abych mohl z�skat Dra�� �avli 443 00:25:32,097 --> 00:25:32,961 Nem�te na v�b�r 444 00:25:33,064 --> 00:25:33,826 A co kdy� to neud�l�m? 445 00:25:33,932 --> 00:25:36,400 Pokud odm�tnete 446 00:25:36,501 --> 00:25:38,401 zem�ete zde 447 00:25:38,503 --> 00:25:39,470 Na n�j 448 00:25:49,814 --> 00:25:51,042 Za n�m 449 00:26:01,526 --> 00:26:03,426 Nem��e� nikam ut�ct 450 00:26:20,645 --> 00:26:21,976 Kdo jste? 451 00:26:22,080 --> 00:26:23,138 Jsem jedna co nen�vid� �ivot 452 00:26:23,248 --> 00:26:26,274 vyru�en� ze sp�nku 453 00:26:28,219 --> 00:26:29,516 Sta�ena Jin Hwa 454 00:26:30,422 --> 00:26:32,253 Tak vy jste star� �arodejnice, kter� b�hem 455 00:26:32,357 --> 00:26:33,881 jedin� noci zabila 68 mu�� 456 00:26:33,992 --> 00:26:36,290 v restauraci Lin Jiang 457 00:26:36,394 --> 00:26:37,383 Chcete zem��t? 458 00:27:26,244 --> 00:27:27,643 Zase vy 459 00:27:27,746 --> 00:27:30,579 Cht�la jsem zab�t v�echny co m� probudili 460 00:27:30,682 --> 00:27:32,809 a nakonec zachr�n�m hlup�ka 461 00:27:32,917 --> 00:27:34,680 D�kuji v�m, snad v�m to n�kdy splat�m 462 00:27:34,786 --> 00:27:35,684 Po�kat 463 00:27:37,355 --> 00:27:40,688 Chu Er, mus� se tu sama nudit 464 00:27:40,792 --> 00:27:42,487 Dovol�m mu, aby tu z�stal a mohl ti poslou�it 465 00:27:45,430 --> 00:27:48,160 Mus�m j�t, ty zde z�stane� a bude� s n� cvi�it 466 00:27:48,266 --> 00:27:50,131 Chci abys j� denn� chytil 10 jedovat�ch pavouk� 467 00:27:50,235 --> 00:27:51,293 Rozum�? 468 00:27:52,337 --> 00:27:53,964 Promi�te, ale nemohu zde z�stat 469 00:27:54,072 --> 00:27:55,266 Mus�m nav��vit m�ho opatrovn�ka 470 00:27:55,373 --> 00:27:56,499 proto�e do dvou let zem�u 471 00:27:56,608 --> 00:27:58,769 pokud se te� nevr�t�m, nikdy ho u� neuvid�m 472 00:27:59,144 --> 00:28:00,577 To je mi jedno 473 00:28:00,679 --> 00:28:02,340 z�stane� tady 474 00:28:05,650 --> 00:28:07,618 Chu Er, cvi� tvrd� 475 00:28:07,719 --> 00:28:09,710 A� z�sk�m me�, vr�t�m se pro tebe 476 00:28:09,821 --> 00:28:10,810 Dob�e 477 00:28:12,090 --> 00:28:13,284 Babi�ko 478 00:28:15,560 --> 00:28:17,084 Sle�no, m�m svoje povinnosti 479 00:28:17,195 --> 00:28:18,059 nemohu v�m d�lat spole�nost 480 00:28:23,101 --> 00:28:25,831 Kdy� �eknu �e nem��ete odej�t, tak nem��ete 481 00:28:27,839 --> 00:28:29,534 Pro� se s t�m nesm���te? 482 00:28:29,641 --> 00:28:30,767 Mus�m j�t 483 00:28:31,976 --> 00:28:33,273 Babi�ka by se zlobila. 484 00:28:33,378 --> 00:28:35,107 Nechte m� odej�t. 485 00:28:35,213 --> 00:28:37,613 Co�e? Nikdy v�s nepust�m. 486 00:28:40,785 --> 00:28:42,252 Pro� jste m� kousl? 487 00:28:42,620 --> 00:28:43,678 Zmiz 488 00:28:44,122 --> 00:28:45,589 Bol� to 489 00:28:45,690 --> 00:28:46,679 M�te n�co proti bolesti? 490 00:28:46,791 --> 00:28:47,917 Jak to m�m v�d�t? 491 00:28:50,862 --> 00:28:54,958 Po�kejte... hej 492 00:29:02,307 --> 00:29:05,401 Zapomn�la jsem mu ��ci, �e d�m je nestabiln� 493 00:29:06,177 --> 00:29:08,668 a bez dobr�ch znalost� l�taj�c�ho kung fu je lep�� nevstupovat 494 00:29:25,363 --> 00:29:26,591 Pro� je tam sv�tlo? 495 00:29:26,698 --> 00:29:27,858 Pod�v�me se 496 00:31:03,695 --> 00:31:05,686 Co je to za m�sto? 497 00:31:05,797 --> 00:31:06,889 To je n�dhera 498 00:31:32,657 --> 00:31:36,115 Podivn� pro� je voda v jeze�e tak studen�? 499 00:31:36,227 --> 00:31:38,491 Obzvl�t� kdy� nemrzne 500 00:31:42,233 --> 00:31:45,066 A pro� jsou tyhle ��by �erven�? 501 00:31:46,905 --> 00:31:49,499 A jejich t�la jsou hork� ve studen� vod� 502 00:31:55,413 --> 00:31:56,209 Oni kou�ou 503 00:32:04,122 --> 00:32:06,090 Tyto �erven� ��by jsou tak odporn� 504 00:32:08,760 --> 00:32:11,627 ale co, va�n� budou chutnat dob�e 505 00:32:29,747 --> 00:32:32,477 P��jemn�, tepl� proud 506 00:32:32,583 --> 00:32:34,312 proch�z� skrze cel� m� t�lo 507 00:32:36,654 --> 00:32:39,487 �e by za to mohly ty ��by 508 00:32:45,697 --> 00:32:46,664 Tak horko 509 00:33:26,237 --> 00:33:27,727 Poj� sem 510 00:33:30,875 --> 00:33:32,638 Pom��u ti, ale p��t� by jsi 511 00:33:32,744 --> 00:33:34,109 m�l b�t v�ce opatrn� 512 00:33:34,212 --> 00:33:36,339 Te� jsi cel� pokousan� 513 00:33:36,447 --> 00:33:38,142 D�m ti medic�nu, ta ti pom��e 514 00:33:50,962 --> 00:33:53,055 Je tak p�ekr�sn� den 515 00:33:53,865 --> 00:33:55,992 �koda jen, �e jsou v�ude dokola sk�ly a ��dn� cesta! 516 00:33:59,237 --> 00:34:00,226 Ale co na tom z�le��? 517 00:34:01,973 --> 00:34:03,065 Copak to tam je? 518 00:34:09,814 --> 00:34:10,940 Pod�v�m se tedy 519 00:34:24,629 --> 00:34:25,857 U�en� Jiu Yang 520 00:34:26,731 --> 00:34:29,666 Jiu Yang je opravdov�m pokladem ve sv�t� bojov�ch um�n� 521 00:34:29,767 --> 00:34:31,928 P��ru�ky poch�z� z Shalolinu 522 00:34:32,036 --> 00:34:33,697 ale p�ed 90 lety 523 00:34:33,805 --> 00:34:36,501 kdy� byl hrdina Guo Jing �pi�kou ve sv�t� bojov�ch um�n� 524 00:34:36,607 --> 00:34:41,010 ni�emn� Wan Si Hak a Siu Seung Ji 525 00:34:41,112 --> 00:34:45,048 ukradly p��ru�ky ze Shaolinu 526 00:34:45,149 --> 00:34:47,447 ale byli odhaleni mnichem Guo Yuen 527 00:34:47,552 --> 00:34:50,521 kter� je sledoval na vrchol Hua San 528 00:34:50,621 --> 00:34:52,555 V�d�li �e se od tam nemohou dostat, 529 00:34:52,657 --> 00:34:56,286 tak dali p��ru�ky pavi�novi 530 00:34:56,394 --> 00:34:59,261 je�t� ne� zem�eli 531 00:34:59,363 --> 00:35:03,299 Pavi�n odnesl p��ru�ky daleko 532 00:35:03,401 --> 00:35:05,961 a nakonec je ukryl zde 533 00:35:07,738 --> 00:35:09,330 Chang Wu Ji byl �tastn�, �e dostal tuto ��asnou �anci 534 00:35:09,440 --> 00:35:11,772 t�m �e poz�el �ervenou ��bu 535 00:35:11,876 --> 00:35:13,935 zlep�il se mu ob�h 536 00:35:14,045 --> 00:35:16,912 Tak nejen �e z�skal excelentn� bojov� schopnosti, 537 00:35:17,014 --> 00:35:20,177 ale tak� potla�il vliv jedu, kter� m�l v sob� 538 00:35:20,651 --> 00:35:24,087 Zna�ka �deru smreln� dlan� zmizela 539 00:35:46,677 --> 00:35:47,974 Jakto�e jste st�le tady? 540 00:35:48,379 --> 00:35:49,937 Kdo jste? 541 00:35:50,047 --> 00:35:51,412 To jsem j� 542 00:35:51,516 --> 00:35:54,644 Aha vy jste m� kousl do m� ruky 543 00:35:54,752 --> 00:35:55,719 Co to m�te s rukou? 544 00:35:55,820 --> 00:35:58,050 Dala jsem ji do bedny, aby m� mohl kousnout pavouk 545 00:35:58,156 --> 00:35:59,316 Je to sou��st tr�ninku 546 00:36:02,193 --> 00:36:04,457 Kde jste z�skal tolik jedovat�ch pavouk�? 547 00:36:04,562 --> 00:36:05,392 To je ona 548 00:36:09,934 --> 00:36:11,333 Sestro co to d�l�? 549 00:36:11,435 --> 00:36:13,027 Zn�m tuto osobu 550 00:36:20,945 --> 00:36:21,934 Sestro 551 00:36:37,428 --> 00:36:38,656 U�itelko pod�vejte 552 00:36:40,798 --> 00:36:42,288 Toto je od ruky Tis�ce Jed� 553 00:36:42,400 --> 00:36:43,458 Honem paralyzujte jej� tlakov� body 554 00:36:43,568 --> 00:36:45,729 Sp�chejte sneste ji dol� a podejte j� protijed 555 00:36:45,836 --> 00:36:46,598 Dob�e 556 00:36:49,006 --> 00:36:50,473 Tak vy pat��te k tomuto odporn�mu klanu 557 00:36:50,575 --> 00:36:52,907 Jak� je v� vztak k Yan Tin Jing? 558 00:36:53,244 --> 00:36:55,678 Nen� to m�j d�de�ek? 559 00:36:55,780 --> 00:36:57,247 Nic ne��k�te 560 00:36:57,982 --> 00:37:00,075 Dob�e tedy 561 00:37:00,184 --> 00:37:02,049 Sva�te je dohromady 562 00:37:02,153 --> 00:37:04,951 Vypo��d�me se s v�mi a� ostatn� klany doraz� 563 00:37:10,728 --> 00:37:12,559 Z�tra to u� bude dobr� 564 00:37:12,663 --> 00:37:13,960 To r�da sly��m 565 00:37:28,913 --> 00:37:30,471 U� si vzpom�n�m 566 00:37:30,581 --> 00:37:33,641 setkali jsme se u Wu Ching Niu, kde je va�e �ena? 567 00:37:33,751 --> 00:37:34,445 �ena? 568 00:37:34,552 --> 00:37:35,382 Ano 569 00:37:35,486 --> 00:37:37,113 Oh, ona utekla 570 00:37:37,221 --> 00:37:39,951 Co�e? Ona v�m s n�k�m utekla 571 00:37:40,057 --> 00:37:42,048 Tak je pry�, to je toho.. 572 00:37:45,296 --> 00:37:48,288 Jiu Jun ��kala, �e v� kde je Dra�� �avle 573 00:37:48,399 --> 00:37:51,596 Pod�vejte se na toho hlup�ka, pravd�podobn� se jen chv�st� 574 00:37:51,702 --> 00:37:52,760 Pan� 575 00:37:52,870 --> 00:37:54,462 Co se d�je? 576 00:37:54,572 --> 00:37:56,563 �ekla jste, �e ona je n�sledovn�c� Yan Tin Jing 577 00:37:56,674 --> 00:37:57,902 jak� k tomu m�te d�kaz? 578 00:37:58,009 --> 00:38:00,842 Jen Yan Tin Jingova dcera, 579 00:38:00,945 --> 00:38:02,708 kter� je studentkou sta�eny Jin Hua 580 00:38:02,813 --> 00:38:06,078 zn� tak jedovat� techniky 581 00:38:07,184 --> 00:38:10,585 Jste dcera Yan Tin Jinga? 582 00:38:10,688 --> 00:38:15,022 Co? Ano, vy zn�te m�ho otce 583 00:38:16,527 --> 00:38:18,791 Tak�e jste ten ��lenec, a pomstila svoji matku 584 00:38:18,896 --> 00:38:21,057 t�m �e jste zabila macechu 585 00:38:23,034 --> 00:38:25,468 Zpropaden� d�belsk� kult! 586 00:38:31,175 --> 00:38:32,301 Pokud jste dcera Yan Tin Jinga 587 00:38:32,410 --> 00:38:34,401 jsem tedy v� bratranec. Sest�enko 588 00:38:34,512 --> 00:38:37,413 Co�e bratranec? Jste tedy bratr Niu 589 00:38:37,515 --> 00:38:38,504 Bratr Niu 590 00:38:39,250 --> 00:38:40,842 Ti�e, dostanu n�s odsud 591 00:38:40,951 --> 00:38:42,043 Zbyte�n� 592 00:38:42,153 --> 00:38:44,781 Je zde spousta str�� 593 00:38:44,889 --> 00:38:46,220 P�esto�e jste excelentn� bojovn�k 594 00:38:46,324 --> 00:38:48,588 nem��ete uniknout s touto pomatenou hokou 595 00:38:49,393 --> 00:38:50,223 Jezte 596 00:38:54,865 --> 00:38:55,797 M�te v�ce? 597 00:38:55,900 --> 00:38:56,798 Ne 598 00:38:57,335 --> 00:38:59,360 Nevad� 599 00:38:59,470 --> 00:39:01,335 Nejsem vlastn� hladov� 600 00:39:01,939 --> 00:39:04,100 Kam m�te vlastn� na��eno? 601 00:39:04,208 --> 00:39:05,607 �est mocn�ch klan� 602 00:39:05,710 --> 00:39:07,075 shroma��uje v�echny bojovn�ky, 603 00:39:07,178 --> 00:39:09,442 aby vyhladili v�chny na setk�n� Guang Ming 604 00:39:10,348 --> 00:39:13,010 To nech�pu, pro� v�ichni cht�j� 605 00:39:13,117 --> 00:39:14,015 zni�it kult Ming? 606 00:39:14,118 --> 00:39:16,416 Kdy jste se o�enil s 607 00:39:16,520 --> 00:39:18,385 tou mladou pan�? 608 00:39:18,489 --> 00:39:20,354 M�l�t� se, �ekl jsem to pouze proto, 609 00:39:20,458 --> 00:39:22,619 aby ji va�e u�itelka nezabila 610 00:39:22,727 --> 00:39:24,786 V podstat� s n� nem�m co do�in�n� 611 00:39:27,164 --> 00:39:29,632 Pro� se pt�te? 612 00:39:29,734 --> 00:39:30,701 Jen tak 613 00:39:33,371 --> 00:39:34,463 Nech�pu v�s �eny 614 00:39:34,572 --> 00:39:35,869 v�dy �eknete pouze polovinu toho, co chcete ��ci 615 00:39:36,473 --> 00:39:38,038 Co to pov�d�te? 616 00:39:39,877 --> 00:39:40,775 Vlastn� nic 617 00:40:03,901 --> 00:40:07,200 Nikdy bych v t�chto kon�in�ch ne�ekala 618 00:40:07,304 --> 00:40:09,363 tak p�ekr�sn� m�sto 619 00:40:09,974 --> 00:40:10,941 Jiu Jun 620 00:40:11,041 --> 00:40:12,372 Ano 621 00:40:13,377 --> 00:40:16,710 Nem�li jsme se zde setkat se stoupenci �koly Wu Dong? 622 00:40:16,814 --> 00:40:17,872 Ano, u�itelko 623 00:40:17,982 --> 00:40:18,812 M�li jsme se setkat u Sn�n�ho Rybn��ku 624 00:40:18,916 --> 00:40:21,407 v Mramorov�m lese 625 00:40:40,438 --> 00:40:41,928 6t� mistr Wu Dongu 626 00:40:47,912 --> 00:40:49,846 Yan Lei Hang, 6t� mistr Wu Dongu 627 00:40:50,347 --> 00:40:52,281 Mok Sing Kuk, 7m� mistr Wu Dongu 628 00:40:52,383 --> 00:40:55,284 Abati�e Abbess Mie Jiue, jsem v�m k slu�b�m 629 00:40:55,386 --> 00:40:58,321 V�born� a kde jsou ostatn�? 630 00:40:58,422 --> 00:40:59,821 Velk� bratr vede 32 mu�� 631 00:40:59,924 --> 00:41:02,290 a brzy doraz� 632 00:41:06,597 --> 00:41:08,189 M�j synovec Sung Ching Shu je zde 633 00:41:16,707 --> 00:41:19,699 Ching Shu, mistryn� Mie Jiue 634 00:41:19,810 --> 00:41:20,504 Ano 635 00:41:22,146 --> 00:41:23,545 Zdrav�m v�s pan� 636 00:41:23,647 --> 00:41:26,047 Toto je Sung Ching Shu syn na�eho velk�ho bratra 637 00:41:27,885 --> 00:41:32,083 Va�e pov�st v�s p�edch�z� 638 00:41:32,189 --> 00:41:35,181 jste obdivuhodn� hrdina 639 00:41:35,292 --> 00:41:36,554 Uv�d�te m� do rozpak�! 640 00:41:40,798 --> 00:41:42,993 Chi Yeuk, poj� a p�iv�tej hrdinu Sunga 641 00:41:43,100 --> 00:41:43,964 Ano 642 00:41:45,069 --> 00:41:46,900 Hrdino Sungu 643 00:41:47,004 --> 00:41:47,368 Sle�no Chau 644 00:41:48,372 --> 00:41:51,466 Pan�, zpr�va p�inesen� po�tovn�m holubem 645 00:41:51,575 --> 00:41:53,236 ��k�, �e jsme dos�hli �pat� kopce 646 00:42:00,184 --> 00:42:03,745 Tak�e vy jste P�t posl� z kultu Ming 647 00:42:04,288 --> 00:42:07,348 P�edpokl�d�m, �e mnoho va�ich mu�� se vr�tilo 648 00:42:07,825 --> 00:42:10,123 Jsme zde, abychom se vypo��dali s probl�my 649 00:42:10,528 --> 00:42:12,257 Dob�e 650 00:42:12,363 --> 00:42:15,594 Nicm�n� �ek� na v�s 651 00:42:15,699 --> 00:42:17,997 jenom smrt 652 00:42:19,970 --> 00:42:23,633 M�li byste �ebrat o milost 653 00:42:23,741 --> 00:42:26,710 Dr��me se na�ich princip� jak b�t �estn� 654 00:42:26,810 --> 00:42:28,505 Smrt n�s neznepokojuje 655 00:42:28,612 --> 00:42:30,739 Chcete abychom se vzdali... nikdy 656 00:42:38,222 --> 00:42:41,680 V�em od��zn�te pravou pa�i 657 00:42:41,792 --> 00:42:42,918 Uvid�me jak jsou ne�stupn� 658 00:42:43,027 --> 00:42:43,516 Ano 659 00:42:43,627 --> 00:42:44,423 Po�kat 660 00:42:45,129 --> 00:42:46,790 �e se nestyd�te za takov� barbarsk� �iny. 661 00:42:46,897 --> 00:42:48,694 Co je hanebn�ho na 662 00:42:48,799 --> 00:42:49,788 zni�en� �patn�ch sekt? 663 00:42:49,900 --> 00:42:51,231 Kdo si mysl�te �e jste? 664 00:42:52,670 --> 00:42:54,900 M�te odvahu m� pou�ovat? 665 00:42:56,974 --> 00:42:59,238 I kdybyste m�l Dra�� �avli 666 00:42:59,343 --> 00:43:02,312 musel byste z�pasit s na��m Nebesk�m me�em 667 00:43:02,413 --> 00:43:03,505 Nem�m Dra�� �avli 668 00:43:03,614 --> 00:43:05,707 ale m�m lep�� srdce ne�li vy 669 00:43:05,816 --> 00:43:07,443 P��jmu za n� trest 670 00:43:07,551 --> 00:43:08,779 kter� jste jim p�isoudila 671 00:43:13,724 --> 00:43:15,419 V�ichni jste to sly�eli 672 00:43:16,694 --> 00:43:20,130 Dob�e, pokud snese� moje t�i �dery dlan�, 673 00:43:20,230 --> 00:43:21,857 nech�m je v�echny j�t 674 00:43:21,966 --> 00:43:24,764 ale pokud prohraje� 675 00:43:24,868 --> 00:43:26,028 zem�e� bez debat 676 00:43:26,136 --> 00:43:27,467 M�m je�t� jeden po�adavek 677 00:43:27,571 --> 00:43:29,038 Pokud vyhraji, vezmu si tak� 678 00:43:29,139 --> 00:43:31,039 tuto d�vku 679 00:43:31,442 --> 00:43:33,137 Dob�e, rozva�te ho 680 00:43:33,243 --> 00:43:34,039 Ano 681 00:44:03,540 --> 00:44:04,973 P�ijmu v� prvn� �der 682 00:44:07,511 --> 00:44:09,308 Pou�ila jsem jen polovinu 683 00:44:09,413 --> 00:44:11,711 svoj� s�ly 684 00:44:37,041 --> 00:44:39,601 Zd� se, �e budu muset pou��t Jiu Yang kung fu 685 00:44:46,750 --> 00:44:48,650 St�le je�t� m�te jeden �der 686 00:45:15,145 --> 00:45:19,377 U�itelko... 687 00:45:20,918 --> 00:45:22,146 U�itelko... 688 00:45:22,252 --> 00:45:26,382 Divn�, kde se nau�il Jiu Yang kung fu? 689 00:45:27,725 --> 00:45:29,352 Jsme zachr�n�ni... 690 00:45:29,460 --> 00:45:30,893 V�echny va�e �dery byly vy�erp�ny 691 00:45:30,994 --> 00:45:32,757 nyn� je propuste 692 00:45:37,000 --> 00:45:40,197 Jak jsem sl�bila, mohou j�t 693 00:45:40,671 --> 00:45:41,797 Pros�m 694 00:45:42,206 --> 00:45:44,436 Jsme v�m zav�z�ni 695 00:45:45,642 --> 00:45:47,109 Sbohem... 696 00:45:50,147 --> 00:45:51,114 Sle�no, pros�m 697 00:45:51,648 --> 00:45:52,444 Uhni 698 00:45:54,084 --> 00:45:54,812 Jdeme 699 00:45:55,619 --> 00:45:56,643 Zelen� netop�r 700 00:45:57,588 --> 00:45:58,577 Vy... 701 00:45:59,990 --> 00:46:01,480 Ne�ekali jste m�, �e? 702 00:46:02,092 --> 00:46:04,560 V�e jsem vid�l 703 00:46:04,661 --> 00:46:07,562 Splat�m v�m va�i pomoc kultu Ming 704 00:46:07,664 --> 00:46:11,293 ale nyn� mus�m odej�t s touto d�vkou 705 00:46:13,437 --> 00:46:14,426 Kdo to byl? 706 00:46:15,172 --> 00:46:17,732 Je to jeden ze �ty� ochr�nc� kultu Ming 707 00:46:17,841 --> 00:46:20,139 Krev saj�c� Zelen� netop�r 708 00:46:20,544 --> 00:46:23,035 Krev saj�c�? Yan Li 709 00:46:23,380 --> 00:46:31,219 Yan Li... 710 00:46:31,989 --> 00:46:34,014 Podivn�, kam zmizeli? 711 00:46:34,958 --> 00:46:37,017 Kdo je to? 712 00:46:37,327 --> 00:46:38,794 Uka� se? 713 00:46:39,296 --> 00:46:41,059 Jsi duch? 714 00:46:44,668 --> 00:46:46,636 Pro� po m� opakujete? 715 00:46:47,838 --> 00:46:48,998 Kdo jste? 716 00:46:49,106 --> 00:46:50,073 Nemohu v�m to ��ci 717 00:46:51,608 --> 00:46:52,370 pro� ne? 718 00:46:52,476 --> 00:46:54,603 to v�m nemohu ��ci 719 00:46:58,248 --> 00:47:00,443 Co tady pohled�v�? 720 00:47:00,551 --> 00:47:01,643 M�j p��tel 721 00:47:01,752 --> 00:47:03,413 byl unesen Zelen�m netop�rem 722 00:47:03,821 --> 00:47:06,619 Zelen�m netop�rem? Jeho schopnosti zjevn� p�evy�uj� tvoje. 723 00:47:06,723 --> 00:47:08,190 Nejsi pro n�j soupe� 724 00:47:08,292 --> 00:47:09,384 Stejn� to zkus�m 725 00:47:10,727 --> 00:47:13,525 Dob�e, tv�j p��tel mus� b�t d�vka 726 00:47:13,630 --> 00:47:15,461 Ano, jak to v�te? 727 00:47:16,533 --> 00:47:17,898 Pro� jinak by mlad� m�� 728 00:47:18,001 --> 00:47:20,799 bojoval tak r�zn�? 729 00:47:20,904 --> 00:47:21,928 Ale... 730 00:47:24,842 --> 00:47:25,900 U� nen� t�eba z�pasit 731 00:47:26,009 --> 00:47:28,000 toto je pytel zvan� Qian Kun 732 00:47:28,111 --> 00:47:29,544 Nem��e� se z n�j dostat 733 00:47:29,646 --> 00:47:30,738 Kdo jste? 734 00:47:30,848 --> 00:47:33,078 Jsem Shaw Bu Di, the mnich Bo Doh 735 00:47:33,183 --> 00:47:36,084 jeden z p�ti bojovn�k� kultu Ming 736 00:47:36,186 --> 00:47:37,813 A j� t� tam te� vezmu 737 00:47:47,164 --> 00:47:51,533 Je tady n�kdo? 738 00:47:53,237 --> 00:47:54,761 Halo 739 00:47:55,606 --> 00:47:57,005 Halo 740 00:47:59,443 --> 00:48:02,503 To je divn�, �e tady nikdo nen�? 741 00:48:02,613 --> 00:48:03,739 ��k� kdo? 742 00:48:04,214 --> 00:48:05,647 Kn�z Tieh Kwun 743 00:48:06,650 --> 00:48:09,050 Shaw Bu Di, vy jste zde taky 744 00:48:10,320 --> 00:48:12,288 Dob�e, jakto�e tady nikdo nen�? 745 00:48:12,389 --> 00:48:14,380 P�ipravuj� se v hlavn� hale 746 00:48:14,491 --> 00:48:16,186 na �tok �esti mocn�ch klan� 747 00:48:16,927 --> 00:48:18,053 Poj�me za Yang Siu 748 00:48:30,107 --> 00:48:33,076 Jsem ��astn�, �e je zde Zelen� netop�r a 5 zdatn�ch bojovn�k� 749 00:48:33,176 --> 00:48:36,304 Omlouv�m se, �e jsem v�s nep�iv�tal osobn� 750 00:48:38,514 --> 00:48:39,846 Jsme zde kv�li 751 00:48:39,950 --> 00:48:42,043 kultu Ming 752 00:48:43,453 --> 00:48:46,581 Kdyby �est mocn�ch klan� ne�to�ilo na pal�c, 753 00:48:46,690 --> 00:48:48,317 nikdy bychom nebyli 754 00:48:48,425 --> 00:48:50,222 na m�st� jako je toto 755 00:48:50,761 --> 00:48:54,458 V�m, �e na n�s �est mocn�ch klan� za�to�� 756 00:48:54,564 --> 00:48:56,498 a jsem bezmocn� 757 00:48:56,600 --> 00:48:58,295 Opravdu m�me �t�st� �e 758 00:48:58,402 --> 00:49:01,428 Zelen� netop�r a P�t bojovn�k� n�m 759 00:49:01,538 --> 00:49:03,335 p�i�li na pomoc kv�li p�vodn�mu n��eln�kovi kultu Ming 760 00:49:04,241 --> 00:49:06,471 A� nep��tel� odejdou co budete d�lat s vedouc�m m�stem? 761 00:49:07,044 --> 00:49:10,639 P�i�li jste bojovat proti nep��tel�m 762 00:49:10,747 --> 00:49:13,807 nebo diskutovat o n��elnick�m n�stupnictv� 763 00:49:16,186 --> 00:49:19,155 Budu se touto ot�zkou v�n� zab�vat 764 00:49:20,357 --> 00:49:22,450 Nechci se s v�mi p��t 765 00:49:22,559 --> 00:49:25,722 zrovna nyn� 766 00:49:25,829 --> 00:49:28,320 Pokud se nestar�te o 767 00:49:28,432 --> 00:49:30,696 existenci kultu Ming 768 00:49:30,801 --> 00:49:33,292 pros�m odejd�te 769 00:49:33,403 --> 00:49:35,496 Pokud p�e�iji 770 00:49:35,605 --> 00:49:37,436 v�echny v�s osobn� nav�t�v�m 771 00:49:38,775 --> 00:49:40,003 Jak� pohrd�n�! 772 00:49:43,780 --> 00:49:44,712 Mist�e Yangu... 773 00:49:44,815 --> 00:49:45,907 M�jte soucit 774 00:50:19,983 --> 00:50:21,883 P�esta�te bojovat... 775 00:50:22,219 --> 00:50:24,153 P�esta�te bojovat... 776 00:50:33,063 --> 00:50:33,927 Smrt�c� prst 777 00:50:40,370 --> 00:50:41,462 St�nov� prst 778 00:50:42,172 --> 00:50:43,139 Kdo jste? 779 00:50:44,074 --> 00:50:47,601 Jsem Yuen Chun, ne� jsem se stal mnichem 780 00:50:47,711 --> 00:50:48,939 ��kalo se mi Shing Kwun 781 00:50:50,213 --> 00:50:51,646 Shing Kwun 782 00:50:51,748 --> 00:50:54,273 Jsem p��tel Mistrovy �eny 783 00:50:54,384 --> 00:50:56,352 byli jsme do sebe zamilovan� 784 00:50:56,453 --> 00:50:59,820 ale jej� rodi�e ji provdali 785 00:50:59,923 --> 00:51:02,551 za va�eho mistra pro pen�ze 786 00:51:02,659 --> 00:51:04,923 N�sledkem toho 787 00:51:05,028 --> 00:51:06,825 jsem p��sahal, �e ud�l�m v�e, 788 00:51:06,930 --> 00:51:09,330 abych zni�il kult Ming 789 00:51:09,833 --> 00:51:12,666 Manipuloval jsem s bou�livou povahou m�ho studenta Tse Shun 790 00:51:12,769 --> 00:51:14,862 Znasilnil a zabil jsem jeho �enu i dceru 791 00:51:14,971 --> 00:51:18,634 a pou�il jsem ho k boji proti v�em ve sv�t� bojov�ch um�n� 792 00:51:18,742 --> 00:51:20,767 V�sledkem toho je �e �est siln�ch klan� 793 00:51:20,877 --> 00:51:22,344 za�to�� na dne�n� setk�n� Guang Ming 794 00:51:35,759 --> 00:51:39,217 V�ichni jsme zran�n�, 795 00:51:39,329 --> 00:51:41,422 ale j� m�m st�le s�lu 796 00:51:41,531 --> 00:51:44,056 d�t posledn� �der 797 00:51:45,135 --> 00:51:48,969 Nyn� uvid�me, kdo se zotav� prvn� 798 00:51:49,072 --> 00:51:53,736 a vyhraje tento boj, jinak um�eme v�ichni spole�n� 799 00:51:54,111 --> 00:51:56,443 Mal� brat�e, snad m��e� 800 00:51:56,546 --> 00:51:59,709 pomoci kultu Ming 801 00:51:59,816 --> 00:52:00,942 Mal� brat�e? 802 00:52:01,751 --> 00:52:04,982 Ve sv�m pytli jsem p�inesl osobu 803 00:52:09,326 --> 00:52:12,989 Nem��e� ho roztrnout 804 00:52:13,330 --> 00:52:14,661 zkus sk�kat 805 00:52:14,764 --> 00:52:17,028 Dobr�, �ekn�te mi, kde je 806 00:52:17,134 --> 00:52:18,999 J� Chang Wu Ji mus�m pomst�t smrt m�ho otce 807 00:52:19,102 --> 00:52:21,002 Co�e? Chang Wu Ji 808 00:52:21,104 --> 00:52:24,801 Je p�t krok� od tebe nalevo 809 00:52:25,342 --> 00:52:26,639 Jeden 810 00:52:26,743 --> 00:52:28,301 Dva 811 00:52:28,411 --> 00:52:29,537 T�i 812 00:52:30,680 --> 00:52:32,739 �ty�i, p�t 813 00:52:33,283 --> 00:52:36,343 Ten dareb�k je p��mo p�ed tebou, za�to� na n�j 814 00:52:38,855 --> 00:52:40,755 Shing Kwune, nikdy jsi si nepomyslel, �e se ocitnu zde 815 00:52:40,857 --> 00:52:41,846 abych pomstil smrt m�ho ochr�nce 816 00:52:49,633 --> 00:52:52,261 St�le m�l s�lu, aby pou�il St�nov� Prst! 817 00:52:53,637 --> 00:52:55,969 Nedo�lo v�m, �e 818 00:52:56,072 --> 00:52:59,269 mohu odblokovat m� tlakov� body v posledn� chv�li 819 00:53:01,978 --> 00:53:05,209 ��k�m v�m, tvrd� jsem 820 00:53:05,315 --> 00:53:09,251 posledn�ch dvacet let tr�noval, 821 00:53:09,352 --> 00:53:11,684 abych mohl zv�t�zit a p�ekonat 822 00:53:11,788 --> 00:53:14,450 v�echny va�e techniky 823 00:53:14,558 --> 00:53:16,856 V�echny jsem je studoval velice pe�liv� 824 00:53:17,227 --> 00:53:20,890 a v�m jak uvolnit tlakov� body 825 00:53:23,033 --> 00:53:25,695 Vid�m, �e toto je konecI see that this is the end of 826 00:53:25,802 --> 00:53:29,101 kultu Ming 827 00:53:33,009 --> 00:53:38,777 Chang Wu Ji, p�ed 12 lety se mi nepoda�ilo t� zab�t 828 00:53:38,882 --> 00:53:40,042 ale dnes 829 00:53:40,150 --> 00:53:43,017 t� zabiju m�m St�nov�m Prstem 830 00:53:44,221 --> 00:53:49,488 Jen kungfu Jiu Yang mu m��e odolat 831 00:53:50,894 --> 00:53:55,593 Je �koda, �e Jiu Yang kung fu je ji� stolet� ztraceno 832 00:53:55,699 --> 00:53:59,726 Mysl�m, �e bys m�l akceptovat svoji smrt 833 00:53:59,836 --> 00:54:03,567 P�edt�m ne� zem�e�, 834 00:54:03,673 --> 00:54:07,473 uvid� jednu velkou ud�lost ve sv�t� bojov�ch um�n� 835 00:54:07,577 --> 00:54:09,772 moje dla� zabije 7 hnus�k� 836 00:54:09,879 --> 00:54:12,006 Po�kat, pokud je chcete zab�t 837 00:54:12,115 --> 00:54:13,810 mus�te m�t moje svolen� 838 00:54:14,551 --> 00:54:15,483 Pro�? 839 00:54:15,585 --> 00:54:18,986 Proto�e jsem nebyl zran�n va��m St�nov�m Prstem 840 00:54:21,224 --> 00:54:23,215 Tr�noval jsi Jiu Yang kung fu 841 00:54:23,326 --> 00:54:26,318 P�esn� tak 842 00:54:42,746 --> 00:54:43,576 St�j 843 00:54:44,047 --> 00:54:45,514 Shing Kwune, neut�kej 844 00:55:02,565 --> 00:55:05,966 Shing Kwune... 845 00:55:06,936 --> 00:55:07,766 Kam se pod�l? 846 00:55:07,871 --> 00:55:08,929 Sle�no, pro� jdete 847 00:55:09,039 --> 00:55:09,903 tak pozd�? 848 00:55:10,006 --> 00:55:12,133 N�co se p�ihodilo na setk�n� Guang Ming, sp�chejte 849 00:55:12,676 --> 00:55:13,802 Siu Chiu, podejte mi m�j me� 850 00:55:13,910 --> 00:55:14,672 Ano 851 00:55:18,281 --> 00:55:19,441 Sestra Bu Huei 852 00:55:19,549 --> 00:55:20,379 Po�kejte zde 853 00:55:21,751 --> 00:55:22,683 Hej 854 00:55:23,253 --> 00:55:24,185 Hej 855 00:55:24,287 --> 00:55:24,878 Kdo jste? 856 00:55:24,988 --> 00:55:26,046 Jsem ... 857 00:55:26,156 --> 00:55:27,248 Chang... 858 00:55:27,357 --> 00:55:28,415 Vy jste... 859 00:55:28,525 --> 00:55:31,494 ten kter� v�s zachr�nil v lese 860 00:55:31,594 --> 00:55:32,356 Jak jste se sem dostala? 861 00:55:32,462 --> 00:55:34,020 Sle�na mi pomohla 862 00:55:34,130 --> 00:55:34,562 p�edpokl�dala jsme �e... 863 00:55:34,664 --> 00:55:35,653 Promluv�me si o tom pozd�ji 864 00:55:35,765 --> 00:55:37,255 �ekn�te mi zda jsou zde n�jak� tajn� chodby, 865 00:55:37,367 --> 00:55:38,334 kter� vedou na jin� m�sta 866 00:55:38,435 --> 00:55:39,129 Tajn� chodby? 867 00:55:39,235 --> 00:55:41,032 N�koho jsem pron�sledoval a on n�hle zmizel! 868 00:55:43,606 --> 00:55:45,506 Slou��m u sle�ny skoro 2 roky 869 00:55:45,608 --> 00:55:47,701 ale nikdy jsem nesly�ela, �e by zde byly tajn� chodby 870 00:55:59,022 --> 00:56:00,114 Je to tady 871 00:56:03,426 --> 00:56:04,415 Shing Kwun 872 00:56:05,729 --> 00:56:09,130 Shing Kwun... 873 00:56:13,370 --> 00:56:14,598 Kam jdete? 874 00:56:30,153 --> 00:56:31,120 Co je uvnit�? 875 00:56:31,221 --> 00:56:31,915 Nev�m 876 00:56:37,727 --> 00:56:40,560 Shing Kwun... 877 00:56:58,882 --> 00:57:01,316 Chian Kuenova p�esouvac� Technika! 878 00:57:02,819 --> 00:57:05,151 To je vrcholn� technika kultu Ming 879 00:57:05,255 --> 00:57:06,051 Spr�vn� 880 00:57:06,756 --> 00:57:08,621 Tady jejich mistr Yeung Po Tin 881 00:57:08,725 --> 00:57:10,420 cvi�il bojov� um�n� 882 00:57:11,528 --> 00:57:13,689 Dob�e tak, uvid�me 883 00:57:13,797 --> 00:57:14,786 jak tato technika funguje 884 00:57:16,633 --> 00:57:18,032 Jak je mo�n�, �e zde nen� ani slovo? 885 00:57:35,251 --> 00:57:36,741 Jakto�e zn�te toto tajemstv�? 886 00:57:36,853 --> 00:57:38,616 To je jedno, prostudujte toto u�en� 887 00:57:40,390 --> 00:57:42,255 Prvn� �rove� t�to techniky 888 00:57:42,659 --> 00:57:46,425 T�lo a du�e splyne v pozici lotosu 889 00:57:46,529 --> 00:57:48,622 Za�neme... 890 00:58:39,349 --> 00:58:40,407 Pane Changu 891 00:58:40,517 --> 00:58:41,541 to jste vy 892 00:58:41,718 --> 00:58:42,878 Jak jste se dostal za m�? 893 00:58:42,986 --> 00:58:44,544 Vlastn� ani nev�m 894 00:58:45,955 --> 00:58:48,423 To znamen�, �e tajn� s�la mus� fungovat 895 00:58:48,525 --> 00:58:50,618 Jak jste se pohnula, automaticky jsem se v�m vyhnul 896 00:58:50,727 --> 00:58:51,591 a p�esunul se do t�to pozice 897 00:58:52,595 --> 00:58:54,927 To znamen�, �e jste dokon�il sv�j tr�nink 898 00:59:00,436 --> 00:59:02,404 Ne�mysln� jsem z�skal tuto schopnost, 899 00:59:02,505 --> 00:59:05,338 nikdy jsem nem�l v �myslu ji ukradnout 900 00:59:05,441 --> 00:59:08,171 Pou�iji tuto schopnost, abych pomohl kultu Ming 901 00:59:08,278 --> 00:59:09,267 ��m� pod�kuji za jej� z�sk�n� 902 00:59:35,204 --> 00:59:36,466 �est mocn�ch klan� dorazilo 903 00:59:39,175 --> 00:59:41,040 Vy takzvan� spravedliv� pou��v�te 904 00:59:41,144 --> 00:59:44,045 taktiku postupn�ho �toku k p�emo�en� B�l�ho obo�� 905 00:59:44,147 --> 00:59:44,977 To nen� f�r 906 00:59:45,081 --> 00:59:47,242 B�l� obo�� je m�j d�de�ek 907 00:59:53,189 --> 00:59:54,349 Sedm� brat�e 908 00:59:54,824 --> 00:59:58,157 Nechci v�s zab�t 909 01:00:02,832 --> 01:00:04,925 D�kuji v�m za va�e slitov�n� 910 01:00:07,770 --> 01:00:08,395 Star� dareb�ku 911 01:00:08,504 --> 01:00:10,335 My t�i t� p�em��eme 912 01:00:33,029 --> 01:00:35,361 o�ek�vali jsme, �e my ze �koly Hung Dong 913 01:00:35,465 --> 01:00:36,363 zabijeme posledn�ho p��tele kultu Ming 914 01:00:36,466 --> 01:00:37,091 Po�kat 915 01:00:40,436 --> 01:00:41,562 Vy v�ichni z �esti mocn�ch klan� 916 01:00:41,671 --> 01:00:43,161 t�r�te tyto zran�n� lidi 917 01:00:43,272 --> 01:00:44,967 M��e se s t�m va�e sv�dom� sm��it? 918 01:00:46,542 --> 01:00:48,373 Nem�l byste se pl�st do ciz�ch z�le�itost� 919 01:01:14,037 --> 01:01:15,732 Vy snad m�te n�jak� vztah ke kultu Ming? 920 01:01:15,838 --> 01:01:17,066 Jak� je va�e jm�no? 921 01:01:17,173 --> 01:01:20,404 Jsem Chang Wu Ji, a nejsem spojen s kultem Ming 922 01:01:21,110 --> 01:01:23,442 Chang Wu Ji... 923 01:01:23,780 --> 01:01:24,747 P�esto�e nepat��m ke kultu Ming 924 01:01:24,847 --> 01:01:26,371 v�m, �e n�kdo popudil �est mocn�ch klan� 925 01:01:26,482 --> 01:01:29,212 aby za�to�ili na setk�n� Guang Ming 926 01:01:29,719 --> 01:01:30,947 Je to pravda? 927 01:01:31,988 --> 01:01:33,387 Kdo je ten provinilec? 928 01:01:33,856 --> 01:01:36,586 Nikdo jin� ne� mnich Yuen Chun ze Shaolinu 929 01:01:37,760 --> 01:01:40,092 Pouze pokud vyd�te Hung Ji, 930 01:01:40,196 --> 01:01:41,959 prvda vyjde najevo 931 01:01:43,433 --> 01:01:45,560 Dob�e v�te, �e Yuen Chun st�le medituje ve sv�m 932 01:01:45,668 --> 01:01:46,760 pokoji a nikdy ho neopou�t� 933 01:01:46,869 --> 01:01:49,235 Pro� se n�s sna��te fale�n� obvinit? 934 01:02:11,160 --> 01:02:12,650 To byla Shaolinsk� Dra�� dla� 935 01:02:16,165 --> 01:02:18,065 Pros�m slitov�n� 936 01:02:21,671 --> 01:02:22,695 D�kuji za souboj 937 01:02:23,005 --> 01:02:25,132 Yuen Yin, Yuen Yip, ustupte... 938 01:02:25,241 --> 01:02:26,139 Ano u�iteli.. 939 01:02:26,676 --> 01:02:27,643 Na n�j 940 01:02:28,745 --> 01:02:31,646 Zd� se, �e abychom se zbavili kultu Ming, 941 01:02:31,748 --> 01:02:34,080 budeme muset p�ej�t p�es v�s 942 01:02:34,183 --> 01:02:38,210 Shaolin a Hung Dong jste porazil 943 01:02:38,321 --> 01:02:40,687 Jsem zv�dav� zda m�te odvahu bojovat proti 944 01:02:40,790 --> 01:02:43,520 um�n� m��e �koly Kwun Lun 945 01:02:44,594 --> 01:02:47,358 a tal� �koly Wa Shan 946 01:02:50,967 --> 01:02:53,492 Spojen� na�ich styl� p�emohlo 947 01:02:53,603 --> 01:02:56,299 mnoho hrdin�, kte�� um�eli v t�to 948 01:02:56,405 --> 01:02:59,431 formaci Yin a Yang 949 01:02:59,542 --> 01:03:00,440 Opravdu? 950 01:03:00,943 --> 01:03:03,002 Hrdino Chang, zvolte si zbra� 951 01:03:11,954 --> 01:03:14,354 Hotovo 952 01:03:14,457 --> 01:03:16,982 Dob�e, pak tedy pou�ijte uschlou v�tev jako zbra� 953 01:03:17,093 --> 01:03:19,584 Nem�te v��i na�im �kol�m ��dnou �ctu 954 01:03:42,852 --> 01:03:44,251 Chian Kuenova posunovac� Technika 955 01:03:44,353 --> 01:03:46,787 Pravda, hrdina Chang ovl�dl 956 01:03:46,889 --> 01:03:49,414 Chian Kuenovu posunovac� Techniku 957 01:03:49,525 --> 01:03:50,321 Opravdu 958 01:04:03,673 --> 01:04:05,504 Pro� jste m� bodnul? 959 01:04:05,608 --> 01:04:08,042 To j� ne. On mus� pou��vat �ernou magii 960 01:04:10,880 --> 01:04:11,437 Co to d�l�te? 961 01:04:11,547 --> 01:04:12,775 Jakto�e v�s zranil m�j me�? 962 01:04:14,183 --> 01:04:16,174 Tento mlad�k m� podivn� kung fu 963 01:04:16,285 --> 01:04:17,616 Zaj�malo by m� kde se ho nau�il. 964 01:04:31,133 --> 01:04:34,660 Nyn� byly skoro v�echny �koly pora�eny 965 01:04:34,770 --> 01:04:38,001 hrdinou Changem 966 01:04:38,107 --> 01:04:41,406 U� z�st�vaj� jen Er Mei a Wu Dong 967 01:04:41,844 --> 01:04:43,641 Abaty�e, m�l�te se 968 01:04:43,746 --> 01:04:45,441 p�i�el jsem vy�e�it situace, nikoli 969 01:04:45,548 --> 01:04:47,413 se utkat s �esti mocn�mi klany 970 01:04:47,516 --> 01:04:48,540 v���m �e tomu rozum�te 971 01:04:48,651 --> 01:04:49,675 Zmlkni 972 01:04:50,987 --> 01:04:52,716 �est mocn�ch klan� 973 01:04:52,822 --> 01:04:56,553 chce vyhladit Ming kult 974 01:04:56,659 --> 01:04:59,059 St�le je�t� m��ete odej�t, nebo 975 01:04:59,161 --> 01:05:00,719 zem�ete zde s �leny 976 01:05:00,830 --> 01:05:02,024 kultu Ming 977 01:05:03,366 --> 01:05:04,298 Chang Wu Ji 978 01:05:04,400 --> 01:05:06,925 Nebesk� Me� �koly Er Mei se nevr�t� do sv�ho 979 01:05:07,036 --> 01:05:09,095 pouzdra, dokud neprolije krev 980 01:05:11,540 --> 01:05:14,031 Chcete opravdu um��t na 981 01:05:14,143 --> 01:05:15,337 setk�n� Guang Ming? 982 01:05:17,113 --> 01:05:20,014 P��sahal jsem u t�la v�dce kultu Ming, 983 01:05:20,116 --> 01:05:22,676 �e pomohu kultu Ming 984 01:05:22,785 --> 01:05:25,845 V���m, �e jste sly�ela kdy� doktor Wu Ching Niu �ekl 985 01:05:25,955 --> 01:05:27,980 �ivot a smrt 986 01:05:28,090 --> 01:05:29,489 jsou nepodstatn� 987 01:05:29,592 --> 01:05:31,685 D�le�it� je st�t si za sv�m slovem 988 01:05:31,794 --> 01:05:33,728 a j� jsem �ekl, 989 01:05:33,829 --> 01:05:35,296 �e budu slou�it kultu Ming 990 01:05:35,398 --> 01:05:36,296 Dob�e 991 01:05:47,476 --> 01:05:48,465 Kde je v� me�? 992 01:05:49,145 --> 01:05:51,943 Wu Ji, tento me� byl se mnou p�es 10 let 993 01:05:52,048 --> 01:05:54,312 a zabil mnoho b�d�k� 994 01:05:54,417 --> 01:05:55,816 Pokud t� odporn� jepti�ce 995 01:05:55,918 --> 01:05:58,113 setne� hlavu, 996 01:05:58,220 --> 01:05:59,881 budu moci v klidu um��t 997 01:06:01,190 --> 01:06:05,524 P�es 30 let jsem nena�la nikoho, kdo by mohl 998 01:06:05,628 --> 01:06:07,562 b�t spr�vn�m soupe�em pro Nebesk� Me� 999 01:06:08,531 --> 01:06:10,522 V���m, �e ho jednou najdu 1000 01:06:16,072 --> 01:06:18,006 Ji� jste sly�el, �e se Nebesk� Me� 1001 01:06:18,107 --> 01:06:21,201 nevr�t� do pouzdra, dokud neprolije krev 1002 01:06:40,830 --> 01:06:43,492 Po��d m�te mo�nost odej�t, jestli chcete 1003 01:07:09,058 --> 01:07:10,150 Odpus�te 1004 01:07:21,771 --> 01:07:22,738 Ten usmrkanec 1005 01:08:04,580 --> 01:08:05,012 Chi Yeuk 1006 01:08:05,114 --> 01:08:05,705 Jste v po��dku? 1007 01:08:05,815 --> 01:08:06,804 M�j me� 1008 01:08:08,918 --> 01:08:11,113 To je Nebesk� me� �koly Er Mei, pros�m, vezm�te si ho zp�t 1009 01:08:11,220 --> 01:08:13,154 Chi Yeuk, zabij ho Nebesk�m me�em 1010 01:08:14,090 --> 01:08:14,954 Jak� je t�et� pravidlo? 1011 01:08:15,057 --> 01:08:16,081 Nen� dovoleno sp�chat cizolo�tv� 1012 01:08:16,192 --> 01:08:16,988 Jak� zn� �est�? 1013 01:08:17,093 --> 01:08:19,220 B�t v�rn� klanu 1014 01:08:19,328 --> 01:08:20,386 Jak� je trest pro ty co poru�� pravidla? 1015 01:08:20,496 --> 01:08:21,463 Smrt 1016 01:08:37,213 --> 01:08:38,840 Changu... 1017 01:08:39,148 --> 01:08:41,742 Hrdino Changu, toto je nejlep�� medic�na ze Shaolinu 1018 01:08:42,284 --> 01:08:44,149 D�kuji v�m, nen� pot�eba 1019 01:08:44,253 --> 01:08:45,277 Vyl���m se s�m 1020 01:08:57,867 --> 01:08:59,027 Pro� jste to ud�lala? 1021 01:08:59,768 --> 01:09:02,760 Abaty�e, pros�m omluvte moje slova 1022 01:09:02,872 --> 01:09:05,340 N�kdo se sna�� o�ernit kult Ming 1023 01:09:05,441 --> 01:09:07,534 M�li bychom vyzvat mnicha Yuen Chuna, aby p�edstoupil 1024 01:09:07,643 --> 01:09:09,702 a up��mn� odpov�d�l na dotazy 1025 01:09:09,812 --> 01:09:13,646 Dob�e... bez ohledu na to, kdo m� pravdu a kdo ne 1026 01:09:13,749 --> 01:09:17,378 Tuto z�le�itost bychom m�li ukon�it tady a dnes 1027 01:09:17,486 --> 01:09:21,513 Pokud bychom m�li zmasakrovat skupinu n�sledovn�ku kultu Ming 1028 01:09:21,624 --> 01:09:24,821 kte�� jsou neozbrojen� a zran�n� 1029 01:09:24,927 --> 01:09:27,691 nebudeme jin�, ne� 1030 01:09:27,796 --> 01:09:30,287 ��belsk� kulty 1031 01:09:32,668 --> 01:09:34,329 Spr�vn�, hrdinov� 1032 01:09:34,436 --> 01:09:36,563 ukon�eme z�le�itost dnes 1033 01:09:37,273 --> 01:09:38,262 Po�kat 1034 01:09:39,475 --> 01:09:42,967 J� m�m osobn� z᚝, kterou chci vyrovnat 1035 01:09:43,078 --> 01:09:44,272 Jsem zde, abych vyzval 1036 01:09:44,380 --> 01:09:46,541 Yang Siu z kultu Ming 1037 01:09:47,950 --> 01:09:49,315 Jsem si jit, �e jeden z n�s 1038 01:09:49,418 --> 01:09:51,386 zde dnes um�e v boji 1039 01:09:53,923 --> 01:09:54,787 Yan Lei Hang 1040 01:09:54,890 --> 01:09:58,451 Spr�vn� jsem snoubenec Ji Shiau Fu 1041 01:09:58,561 --> 01:10:01,359 �est� mistr Wu Dongu, Yan Lei Hang 1042 01:10:09,905 --> 01:10:11,702 Vlastn�... 1043 01:10:11,807 --> 01:10:13,502 m�l jste m� vyhledat mnohem d��ve 1044 01:10:39,168 --> 01:10:41,398 Ot�e, nezab�jejte m�ho otce 1045 01:10:44,573 --> 01:10:45,437 Va�eho otce? 1046 01:10:45,541 --> 01:10:48,533 Spr�vn�, jsem dcera Ji Shiau Fu 1047 01:10:48,644 --> 01:10:49,668 Yang Bu Huei 1048 01:10:50,746 --> 01:10:52,111 Bu Huei? 1049 01:10:52,915 --> 01:10:56,442 Ji Shiau Fu by se neslitovala 1050 01:10:59,521 --> 01:11:05,687 Yang Siu, pro� jste se dnes zranil? 1051 01:11:05,794 --> 01:11:08,558 Pro� jste m� dnes nezabil prvn�? 1052 01:11:20,809 --> 01:11:29,046 Shiau Fu... 1053 01:11:29,151 --> 01:11:30,049 Brat�e Wu Ji... 1054 01:11:32,388 --> 01:11:34,822 Brat�e Wu Ji, zde jsou va�e l�ky 1055 01:11:35,190 --> 01:11:35,952 Vpo��dku 1056 01:11:36,792 --> 01:11:39,022 Ud�lejt v�e jak jsem �ekl, pou�ijte l�ky vnit�n� i zevn� 1057 01:11:39,128 --> 01:11:39,856 Rozum�m 1058 01:11:43,198 --> 01:11:45,359 �est� str��ek je v po��dku 1059 01:11:45,467 --> 01:11:47,367 Pravd�podobn� se pln� zotav� b�hem n�kolika dn� 1060 01:11:47,469 --> 01:11:49,562 A co va�e zran�n�? 1061 01:11:49,672 --> 01:11:50,730 Moje zran�n� nejsou v�n� 1062 01:11:51,540 --> 01:11:53,007 A� se zotav�te 1063 01:11:53,108 --> 01:11:55,372 vra�te se zp�t a nav�tivte u�itele pokud budete m�t mo�nost 1064 01:11:55,477 --> 01:11:56,944 Chyb�te mu 1065 01:11:57,046 --> 01:11:58,172 J� v�m 1066 01:11:58,580 --> 01:12:00,810 Neopou�t�jte m� 1067 01:12:00,916 --> 01:12:03,908 Shiau Fu... 1068 01:12:04,019 --> 01:12:06,010 Str��ku Yane... 1069 01:12:06,121 --> 01:12:07,884 ne... 1070 01:12:07,990 --> 01:12:10,015 Shiau Fu... 1071 01:12:13,262 --> 01:12:15,958 Sle�no Yang, pros�m odpus�te mu 1072 01:12:16,065 --> 01:12:18,226 Posledn�ch 18 let bratr vol� toto jm�no 1073 01:12:18,334 --> 01:12:20,097 ze sp�nku tis�ckr�t b�hem noci 1074 01:12:23,939 --> 01:12:26,635 P�esto�e je to �patn�, p�ece jenom je to osud 1075 01:12:26,742 --> 01:12:29,074 Nen� d�vod b�t rozru�en� 1076 01:12:32,414 --> 01:12:34,780 N�kdy nem��ete porozum�t 1077 01:12:34,883 --> 01:12:37,511 pro� jste ostatn�m dlu�en? 1078 01:12:37,619 --> 01:12:41,180 Zat�mco jindy nev�te jak se odvd��it 1079 01:12:41,290 --> 01:12:43,053 za to co jim dlu��te? 1080 01:12:43,158 --> 01:12:46,059 J� v�m... kv�li 1081 01:12:46,161 --> 01:12:48,686 matce, nav�dy se budu starat o str��ka Yana 1082 01:12:50,666 --> 01:12:52,691 Odjedete z�tra? 1083 01:12:54,837 --> 01:12:58,136 Z�tra se vrac�m do Wu Dongu se str��kem Yanem 1084 01:12:59,241 --> 01:13:02,039 Vzpom�n�te, �ekla jsem v�m, 1085 01:13:02,144 --> 01:13:03,941 kdy� jsme byli u jezera, 1086 01:13:04,246 --> 01:13:06,441 �e douf�m, �e v�s op�t uvid�m 1087 01:13:06,548 --> 01:13:08,015 Spr�vn�, pokud se zotav�m, 1088 01:13:08,117 --> 01:13:09,141 vyhled�m v�s 1089 01:13:09,785 --> 01:13:13,221 Nyn� jsme se op�t setkali 1090 01:13:13,322 --> 01:13:16,120 ale op�t se mus�me odlou�it u� z�tra 1091 01:13:18,026 --> 01:13:23,430 Je to tak t�k�, ��ci v�m 1092 01:13:23,532 --> 01:13:25,124 co nos�m uvnit� sv�ho srdce 1093 01:13:27,136 --> 01:13:33,507 i kdy� je to jednoduch� 1094 01:13:33,609 --> 01:13:34,906 abyste porozum�l 1095 01:13:35,010 --> 01:13:39,913 Ne j� v�m rozum�m 1096 01:13:42,050 --> 01:13:45,213 pr�v� tento sv�t ��d� 1097 01:13:45,320 --> 01:13:49,484 na�e �ivoty, a mi je m��eme jen usm�r�ovat 1098 01:13:49,591 --> 01:13:51,991 ale nesm�me opustit c�le, kter� m�me 1099 01:13:52,961 --> 01:13:56,624 Setkali jsme se a rozejdeme se 1100 01:13:58,033 --> 01:13:59,762 Pro� jsme obt�k�ni tr�pen�m? 1101 01:14:04,039 --> 01:14:06,530 Pro� poka�d� kdy� se setk�me, 1102 01:14:06,642 --> 01:14:08,200 je to jen na kr�tk� okam�ik? 1103 01:14:12,247 --> 01:14:14,647 Dlouh� pr�v� tak akor�t, ��ci sbohem 1104 01:14:33,602 --> 01:14:36,571 Siu Chiu, odch�z�m 1105 01:14:40,108 --> 01:14:41,075 Vyprovod�m v�s 1106 01:14:45,280 --> 01:14:47,646 D�kuji kultu Ming a hrdinovi Changovi 1107 01:14:47,749 --> 01:14:48,977 za z�chranu �ivota m�ho 6. bratra 1108 01:14:49,084 --> 01:14:51,484 Nen� za�, tak� v�m d�kujeme za va�e v�erej�� slova 1109 01:14:51,587 --> 01:14:53,646 kter� uchr�nila kult Ming od krize 1110 01:14:53,755 --> 01:14:55,723 Nen� pot�eba db�t na formality. Sbohem 1111 01:14:55,824 --> 01:14:57,314 Pros�m... 1112 01:15:08,904 --> 01:15:09,996 Sle�no Yang, pros�m 1113 01:15:17,112 --> 01:15:20,548 Tak, �est mocn�ch klan� pr�v� ode�lo 1114 01:15:20,916 --> 01:15:22,713 Pomohly v�m moje l�ky 1115 01:15:22,818 --> 01:15:24,513 od zran�n� zp�soben�ch St�nov�m Prstem? 1116 01:15:24,620 --> 01:15:26,485 O ano, mnohokr�t d�kujeme... 1117 01:15:26,588 --> 01:15:28,522 Pak tedy mohu b�hem n�kolika dn� odej�t 1118 01:15:29,725 --> 01:15:31,522 Vy n�s opust�te? 1119 01:15:34,530 --> 01:15:36,555 Wu Ji, na setk�n� Guang Ming 1120 01:15:36,665 --> 01:15:38,656 jste nezachr�nil jen kult Ming 1121 01:15:38,767 --> 01:15:40,826 ale z�skal jste schopnosti Jiu Yang kung fu 1122 01:15:40,936 --> 01:15:42,961 Pouze mistr kultu Ming 1123 01:15:43,071 --> 01:15:44,766 m� zp�sobilost osvojit si tyto schopnosti 1124 01:15:44,873 --> 01:15:46,500 V�era jsme tedy diskutovali 1125 01:15:46,608 --> 01:15:49,543 a rozhodli jsme se, �e byste m�l b�t nov�m v�dcem kultu Ming 1126 01:15:50,145 --> 01:15:50,804 Co pros�m? 1127 01:15:50,913 --> 01:15:52,471 P�esto�e tu bylo p��n� na�eho posledn�ho v�dce... 1128 01:15:52,581 --> 01:15:55,675 �e kdokoli kdo najde Posv�tnou Medaili Ohn� bude nov�m v�dcem 1129 01:15:55,784 --> 01:15:57,752 Pon�vad� Posv�tn� Medaile Ohn� je tracena skoro stolet� 1130 01:15:57,853 --> 01:15:59,718 a kult Ming, nem��e z�stat bez v�dce 1131 01:15:59,821 --> 01:16:03,416 douf�me, �e se stanete na��m v�dcem 1132 01:16:03,926 --> 01:16:05,985 kult Ming je v rozkladu, proto�e 1133 01:16:06,094 --> 01:16:08,392 je bez v�dce 1134 01:16:08,497 --> 01:16:09,555 A to bych pak za�al 1135 01:16:09,665 --> 01:16:12,099 bojovat s Yang Siu 1136 01:16:12,434 --> 01:16:13,059 To mohu potvrdit 1137 01:16:13,168 --> 01:16:16,604 Brat�e, pokud se opravdu stanete v�dcem kultu Ming 1138 01:16:16,705 --> 01:16:19,037 potom to pro m� bude velk� �est 1139 01:16:19,141 --> 01:16:20,369 proto�e budu moci ��ci, �e to j� jsem 1140 01:16:20,475 --> 01:16:23,205 p�inesl nov�ho v�dce kultu Ming 1141 01:16:23,312 --> 01:16:25,644 Ale m�j velk� u�itel mn� ��kal 1142 01:16:25,747 --> 01:16:26,839 �e jsem z Wu Dongu 1143 01:16:26,949 --> 01:16:28,473 a varoval, abych se nikdy nep�idal ke kultu Ming 1144 01:16:28,584 --> 01:16:29,642 Nesmysl 1145 01:16:30,485 --> 01:16:31,782 Va�e matka byla z kultu Ming 1146 01:16:31,887 --> 01:16:33,878 a tak� v� d�de�ek 1147 01:16:33,989 --> 01:16:35,650 v� opatrovn�k byl tak� z tohoto kultu 1148 01:16:35,757 --> 01:16:38,624 dokonce i v� zachr�nce Wu Ching Niu je z kultu Ming 1149 01:16:38,727 --> 01:16:40,251 Tak co je potom �patn�ho na kultu Ming? 1150 01:16:40,362 --> 01:16:41,522 Ochr�nce Yang 1151 01:16:41,630 --> 01:16:43,928 P�ipravte v�e na ob�ad jmenov�n� nov�ho v�dce 1152 01:16:44,032 --> 01:16:46,592 Je to m�j vnuk, chci aby byl v�dcem 1153 01:16:46,702 --> 01:16:47,134 Ano 1154 01:16:48,804 --> 01:16:50,362 Mist�e pros�m 1155 01:16:51,940 --> 01:16:53,931 Mist�e pros�m 1156 01:17:11,293 --> 01:17:14,319 Od te�, budeme slou�it nov�mu Mistrovi 1157 01:17:14,429 --> 01:17:17,694 budeme h�jit z�jmy na�eho kultu 1158 01:17:17,799 --> 01:17:21,633 dokud Svat� Ohe� bude pl�t 1159 01:17:25,540 --> 01:17:27,804 Sl�va Master 1160 01:17:28,844 --> 01:17:31,074 Jsem vd��n� za va�i d�v�ru 1161 01:17:31,179 --> 01:17:33,579 ale jsou zde dv� v�ci, kter� byste m�li v�d�t 1162 01:17:34,716 --> 01:17:38,413 Budeme akceptovat va�e rozkazy 1163 01:17:38,854 --> 01:17:40,788 Pros�m informujte n�s 1164 01:17:41,523 --> 01:17:44,083 Zaprv�, mezi na��m a ostatn�mi klany 1165 01:17:44,192 --> 01:17:45,250 je hluboce zako�en�n� nep��telstv� 1166 01:17:45,360 --> 01:17:47,419 Bojovali jsme proti sob� 1167 01:17:47,529 --> 01:17:49,429 Od nyn�j�ka, mus�me skoncovat s touto nen�vist� 1168 01:17:49,531 --> 01:17:51,726 a nikdy neusilovat o odplatu 1169 01:17:51,833 --> 01:17:54,529 Zadruh�, v souladu s p��n�m posledn�ho Mistra 1170 01:17:54,636 --> 01:17:57,036 mus�me neprodlen� vyrazit a p��v�st zp�t Tse Shuna 1171 01:17:57,139 --> 01:17:59,266 a vyhledat Posv�tnou Medaili Ohn� 1172 01:17:59,374 --> 01:18:01,205 N�sledn� odstoup�m z veden� 1173 01:18:01,309 --> 01:18:02,776 a nebudete proti tomu nic nam�tat 1174 01:18:03,345 --> 01:18:05,973 Promluv�me si o budoucnosti jindy 1175 01:18:06,081 --> 01:18:07,241 Nejd��ve k prvn� podm�nce 1176 01:18:07,349 --> 01:18:09,442 Neprodlen� vyraz�me a p�ivedeme Tse Shuna zp�t 1177 01:18:09,551 --> 01:18:11,849 Mus� n�s v�ak v�st Mistr 1178 01:18:11,953 --> 01:18:12,749 Dob�e 1179 01:18:13,155 --> 01:18:15,214 M�j d�de�ek z�stane zde, bude hl�dat 1180 01:18:15,323 --> 01:18:17,518 a povede mu�e p�i p�estavb� na�eho s�dla 1181 01:18:17,626 --> 01:18:18,285 Ano 1182 01:18:19,127 --> 01:18:21,288 J� Yan Tin Jing p�ijm�m rozkaz 1183 01:18:21,396 --> 01:18:22,658 Z�stupci 5ti vlajek zlata, d�eva, vody, ohn� a zem� 1184 01:18:22,764 --> 01:18:25,392 shrom�d�te na�e �leny 1185 01:18:25,500 --> 01:18:26,694 a najd�te na�eho Spravedliv�ho Ochr�nce 1186 01:18:26,802 --> 01:18:29,168 a purpurov� roucho Dragon King 1187 01:18:29,671 --> 01:18:31,070 Ano pane 1188 01:18:31,573 --> 01:18:33,165 Yang a j� budeme zodpov�dn� za 1189 01:18:33,275 --> 01:18:34,936 p�iveden� Zlatovlas�ho lva zp�t 1190 01:18:35,043 --> 01:18:37,068 Zelen� netop�r p�jde s P�ti bojovn�ky 1191 01:18:37,179 --> 01:18:37,873 Dob�e 1192 01:18:54,029 --> 01:18:54,791 To snad ne... 1193 01:18:54,896 --> 01:18:56,090 Shaolin... 1194 01:18:57,299 --> 01:18:58,698 v�ichni Wu Dongov� jsou zde 1195 01:19:02,504 --> 01:19:04,062 M�li p�ece odej�t, jak je mo�n� �e jsou v�ichni mrtv� 1196 01:19:04,172 --> 01:19:05,503 Mist�e pod�vejte 1197 01:19:09,077 --> 01:19:10,772 Kdokoli bude ��st tuto zpr�vu, pros�m vy�i�te Shaolinsk�mu opatovi 1198 01:19:10,879 --> 01:19:13,814 �e kult Ming m� zabil a p��sahal zni�it Shaolin 1199 01:19:15,150 --> 01:19:18,347 Mist�e, n�kdo se n�s sna�� z�m�rn� o�ernit 1200 01:19:18,453 --> 01:19:20,182 Poj�me tedy neprodlen� do Shaolinu 1201 01:19:21,857 --> 01:19:24,690 Do Kao Shanu je to t�i dny cesty 1202 01:19:25,060 --> 01:19:26,425 Toto je molo 1203 01:19:27,963 --> 01:19:30,955 V�echna sv�tsk� p�cha je pom�jiv� 1204 01:19:31,066 --> 01:19:35,196 T�i tis�ce mil mrak� a m�s�c 1205 01:19:35,303 --> 01:19:39,103 Nepl�tvejte ml�d�m 1206 01:19:39,207 --> 01:19:41,334 a nelitujte pozd�ji 1207 01:19:43,645 --> 01:19:46,341 Jak� hanba... 1208 01:19:51,520 --> 01:19:55,251 Brat�e vy pron��te posledn� posledn� slova Wu Muho 1209 01:19:55,357 --> 01:19:57,222 Nejste tedy Ngok 1210 01:19:58,126 --> 01:19:59,821 Ne... 1211 01:19:59,928 --> 01:20:01,987 Kv�li t�to nestabiln� dob� jsem se 1212 01:20:02,097 --> 01:20:03,689 zam��il na emocion�ln� my�lenky 1213 01:20:12,774 --> 01:20:13,741 P�esta�te 1214 01:20:19,314 --> 01:20:20,576 Rozbujel se zol�in a v�ude jsou pobudov� 1215 01:20:20,682 --> 01:20:21,171 je to v�e zp�sobeno v�mi ��edn�ky 1216 01:20:21,283 --> 01:20:23,183 kte�� utla�ujete oby�ejn� lidi a 1217 01:20:23,285 --> 01:20:24,513 rychle propou�t�te zlo�ince 1218 01:20:24,619 --> 01:20:25,643 Chcete um��t? 1219 01:20:46,408 --> 01:20:47,602 Nikoho ne�et�ete 1220 01:20:52,280 --> 01:20:53,338 D�kujeme za va�i pomoc... 1221 01:20:53,448 --> 01:20:55,040 Povsta�te, povsta�t 1222 01:20:55,650 --> 01:20:57,140 Ka�d�mu dejte sto tael� st��bra 1223 01:20:57,252 --> 01:20:57,980 a propus�te je 1224 01:20:58,086 --> 01:20:58,916 Dob�e 1225 01:20:59,020 --> 01:20:59,816 D�kujeme v�m 1226 01:20:59,921 --> 01:21:02,151 Poj�te semnou, vyplat�m v�m pen�ze 1227 01:21:02,257 --> 01:21:02,814 N�sledujte m� 1228 01:21:02,924 --> 01:21:05,950 Vzd�v�m poctu va�� spravedlnosti 1229 01:21:06,061 --> 01:21:07,494 To nestoj� za �e� 1230 01:21:07,863 --> 01:21:11,094 St�le jste daleko od mistra Chunga 1231 01:21:11,967 --> 01:21:13,195 Jak jste n�s poznal? 1232 01:21:13,301 --> 01:21:15,565 Kult Ming je ve sv�te bojov�ch um�n� dob�e zn�m 1233 01:21:15,670 --> 01:21:19,162 a bitva na setk�n� Guang Ming byla nep�ehl�dnutelnou ud�lost� 1234 01:21:19,274 --> 01:21:21,868 Toto je jedin� cesta k Chung Yuenovi 1235 01:21:21,977 --> 01:21:24,138 To jsem si nemohl nechat uj�t? 1236 01:21:25,947 --> 01:21:26,914 Pros�m jak� je va�e jm�no? 1237 01:21:27,015 --> 01:21:28,039 Jsem Chiu 1238 01:21:28,149 --> 01:21:30,743 S�dl�m na V��in� Zelen� Vrby 1239 01:21:30,852 --> 01:21:33,514 pokud m�te chu�, 1240 01:21:33,622 --> 01:21:36,318 pros�m z�sta�te, ob�erstv�te se a odpo�i�te si 1241 01:22:12,060 --> 01:22:15,325 Je to velk� pocta m�t v�echny hrdiny kultu Ming zde 1242 01:22:15,430 --> 01:22:16,954 ...v m�m s�dle 1243 01:22:17,065 --> 01:22:18,089 Nen� pot�eba trvat na formalit�ch 1244 01:22:18,199 --> 01:22:20,292 Pros�m napijte se 1245 01:22:20,402 --> 01:22:22,962 Mistr za v�mi p�ijde, hned jak se p�evle�e 1246 01:22:23,338 --> 01:22:24,270 Pros�m 1247 01:22:24,372 --> 01:22:24,963 Hrdinov� pros�m 1248 01:22:25,073 --> 01:22:26,199 Pros�m 1249 01:22:34,215 --> 01:22:35,978 Mist�e, pod�vejte se 1250 01:22:51,299 --> 01:22:52,425 Nebesk� Me� 1251 01:22:52,534 --> 01:22:55,162 Mistr z V��in Zelen� Vrby je zde 1252 01:22:59,574 --> 01:23:00,666 Pan Chiu? 1253 01:23:00,775 --> 01:23:01,742 Spr�vn� 1254 01:23:02,043 --> 01:23:05,672 Pro jednoduchost, jsem se p�evl�kla za mu�e 1255 01:23:05,780 --> 01:23:08,374 Omlouv�m se, �e jsem v�s nep�iv�tala d��ve 1256 01:23:08,783 --> 01:23:09,943 Sle�no Chiu, nen� pot�eba trvat na formalit�ch 1257 01:23:10,051 --> 01:23:11,746 D�kujeme za va�i pohostinnost 1258 01:23:11,853 --> 01:23:13,480 Jsem opravdu vd��n� 1259 01:23:13,588 --> 01:23:15,954 R�d bych se v�s ov�em zeptal 1260 01:23:16,057 --> 01:23:16,853 Co je to? 1261 01:23:18,093 --> 01:23:21,620 Tento Nebesk� Me� je pova�ov�n za poklad �koly Er Mei 1262 01:23:21,730 --> 01:23:22,754 Jak jste ho z�skala? 1263 01:23:23,798 --> 01:23:25,766 Spr�vn� sly�ela jsem, �e mistr Chang 1264 01:23:25,867 --> 01:23:28,233 z�skal me� od abaty�e Mie Jiue 1265 01:23:28,336 --> 01:23:31,362 a byl t�mto me�em zran�n 1266 01:23:31,473 --> 01:23:33,532 Nebyl jsem soust�ed�n�, to je d�vod pro� jsem byl zran�n 1267 01:23:33,641 --> 01:23:36,735 Pov�d� se, �e ta d�ma byla p�ekr�sn� 1268 01:23:36,845 --> 01:23:39,405 a Mistr j� byl zaslepen 1269 01:23:39,514 --> 01:23:41,482 a nestaral se o me� 1270 01:23:43,018 --> 01:23:45,009 Oh, vtipkovala jsem s Mistrem 1271 01:23:45,120 --> 01:23:46,849 a zapom�la jsem na j�dlo 1272 01:23:46,955 --> 01:23:49,253 B�te a p�ipravte j�dlo 1273 01:23:49,357 --> 01:23:51,052 Doneste na�e nejlep�� v�no 1274 01:23:51,159 --> 01:23:52,820 Sp�chejte 1275 01:24:11,079 --> 01:24:12,478 Von� to p��jemn� 1276 01:24:12,580 --> 01:24:15,310 Pozoruhodn�, pro� je tento me� d�ev�n�? 1277 01:24:15,417 --> 01:24:16,406 Jak jen to m�m v�d�t? 1278 01:24:16,785 --> 01:24:18,116 Podivn� 1279 01:24:18,486 --> 01:24:20,750 Mo�n� sle�na Chiu pou��v� d�ev�n� me� 1280 01:24:20,855 --> 01:24:22,379 aby n�s zm�tla 1281 01:24:22,891 --> 01:24:24,916 Mist�e, od doby co jsme p�i�li 1282 01:24:25,026 --> 01:24:27,290 V�imnul jsem si v�udyp��tomn�ho zvl�tn�ho z�pachu 1283 01:24:27,395 --> 01:24:29,727 Nen� jednoduch� rozlu�tit jeho podstatu 1284 01:24:29,831 --> 01:24:32,061 Domn�v�m se, �e bychom zde nem�li z�st�vat 1285 01:24:32,167 --> 01:24:33,225 Zelen� Netop�r m� pravdu 1286 01:24:33,334 --> 01:24:36,201 n�hl� zjeven� sle�ny Chiu 1287 01:24:36,304 --> 01:24:38,864 s t�m mus� souviset, m�li bychom ihned odej�t 1288 01:24:38,973 --> 01:24:41,032 Pro� n�s opou�t�te, kdo chce odej�t? 1289 01:24:42,043 --> 01:24:44,409 Pr�v� jsme se setkali a vy odch�z�te 1290 01:24:44,512 --> 01:24:46,776 Nud� v�s moje sentiment�lnost? 1291 01:24:46,881 --> 01:24:48,246 Ne pr�v� jsme se dozv�d�li 1292 01:24:48,349 --> 01:24:49,976 o n��em akutn�m, co pot�ebuje na�i p��tomnost 1293 01:24:50,085 --> 01:24:52,280 proto nem��eme z�stat, ale d�kujeme za va�i laskavost 1294 01:24:52,387 --> 01:24:55,720 Op�t se setk�me 1295 01:24:55,990 --> 01:24:57,048 Pros�m 1296 01:24:58,526 --> 01:24:59,550 Uvid�me se pozd�ji 1297 01:25:31,693 --> 01:25:33,854 Ji� je skoro �svit, jakto�e zde u� nen� lo� 1298 01:25:35,396 --> 01:25:37,057 To v�no bylo opravdu siln� 1299 01:25:37,165 --> 01:25:39,292 C�t�m se om�men� 1300 01:25:39,601 --> 01:25:40,727 N�co je �patn� 1301 01:25:41,402 --> 01:25:42,164 Co se v�m v�em stalo? 1302 01:25:42,270 --> 01:25:43,202 Nic 1303 01:25:44,873 --> 01:25:46,170 V�ichni jsme pili v�noWe've all drunk the wine 1304 01:25:46,274 --> 01:25:47,502 Spr�vn� 1305 01:25:48,676 --> 01:25:50,200 Ale my jsme se nedotkli 1306 01:25:50,311 --> 01:25:52,006 toho von�c�ho me�e 1307 01:25:52,881 --> 01:25:57,784 Ov�em, Opil� Kv�tina, von�c� d�evo 1308 01:25:57,886 --> 01:25:59,911 Nen� divu, �e ten podvr�en� me� von�l 1309 01:26:00,421 --> 01:26:01,786 Posa�te se 1310 01:26:02,123 --> 01:26:02,748 a setrvejte 1311 01:26:02,857 --> 01:26:04,256 Bo nepokou�ej se to p�emoci tvoj� vnit�n� silou 1312 01:26:04,359 --> 01:26:06,884 jinak t� jed zabije 1313 01:26:06,995 --> 01:26:08,155 Vy dva z�sta�te s nimi a chra�te je 1314 01:26:08,263 --> 01:26:09,127 Dob�e 1315 01:26:20,241 --> 01:26:22,766 Na�t�st� je protijed Opil� Kv�tiny opravdu zde 1316 01:26:33,821 --> 01:26:34,549 P�esta�te 1317 01:26:35,456 --> 01:26:36,582 Nepot�ebuji v�s zde 1318 01:26:36,691 --> 01:26:37,180 Nechte n�s 1319 01:26:37,292 --> 01:26:37,951 Dob�e 1320 01:26:48,803 --> 01:26:51,795 Mist�e, pro� jste se vr�til tak brzy? 1321 01:26:53,308 --> 01:26:55,572 P�i�el jsem si pro protijed 1322 01:26:55,677 --> 01:26:57,668 Protijed? Jak� protijed? 1323 01:26:57,779 --> 01:26:59,337 Tento Opilou Kv�tinu 1324 01:26:59,447 --> 01:27:01,438 To je jedin� kv�tina, kter� je m��e zachr�nit 1325 01:27:01,549 --> 01:27:03,847 Va�e znalosti jed� jsou vskutu obdivuhodn� 1326 01:27:03,952 --> 01:27:05,647 Sle�no Chiu, nikdo z kultu Ming 1327 01:27:05,753 --> 01:27:07,311 s v�mi nem� ��dn� spor 1328 01:27:07,422 --> 01:27:08,616 pro� jste je musela otr�vit? 1329 01:27:08,723 --> 01:27:10,452 Je zde p��li� mnoho v�c�, kter�m nerozum�te 1330 01:27:10,558 --> 01:27:12,185 Ve skute�nosti jim nepot�ebujete rozum�t 1331 01:27:20,401 --> 01:27:21,390 Sle�no Chiu, dejte mi tu kv�tinu 1332 01:27:21,769 --> 01:27:22,793 Pro� bych m�la? 1333 01:27:31,446 --> 01:27:33,471 Mist�e Changu, jste mlad� 1334 01:27:33,581 --> 01:27:35,276 ale va�e kung fu je opravdu dobr� 1335 01:27:35,383 --> 01:27:38,147 S va�imi kung fu schopnostmi 1336 01:27:38,253 --> 01:27:40,118 byste mohl z�skat bohatstv� a sl�vu 1337 01:27:40,221 --> 01:27:43,588 na spoust� m�st ve sv�t� 1338 01:27:43,691 --> 01:27:45,158 Sle�no Chiu, p�esta�te ��kat hlouposti 1339 01:27:45,260 --> 01:27:47,125 Tento jed p�sob� velice rychle 1340 01:27:47,228 --> 01:27:49,219 Ihned mi dejte tu kv�tinu 1341 01:27:50,098 --> 01:27:51,588 Pokud ji chcete, poj�te si ji vz�t 1342 01:28:14,155 --> 01:28:15,713 I kdy� z�sk�te kv�tinu, 1343 01:28:15,823 --> 01:28:16,915 nebudete schopen opustit tento d�m 1344 01:28:20,395 --> 01:28:21,726 Co v�m ud�lal kult Ming, 1345 01:28:21,829 --> 01:28:23,888 �e n�m t�mto zp�sobem ubli�ujete, kdo jste? 1346 01:28:23,998 --> 01:28:25,329 Chcete v�d�t, kdo jsem? 1347 01:28:25,433 --> 01:28:28,197 Mus�m za��t hezky odza��tku 1348 01:28:28,303 --> 01:28:30,965 Na za��tku Sungovi dynastie... 1349 01:28:31,072 --> 01:28:32,562 Dob�e to sta��... 1350 01:28:32,674 --> 01:28:34,198 Propust�te m� nebo ne? 1351 01:28:34,309 --> 01:28:36,277 Nikdo v�s tady nedr��, 1352 01:28:36,377 --> 01:28:38,208 ale nikdo v�s tak� neusly�� 1353 01:28:43,117 --> 01:28:44,448 Pro� jste m� paralyzoval? 1354 01:28:47,955 --> 01:28:51,686 Pokud m� nepropust�te 1355 01:28:51,793 --> 01:28:54,023 ob�v�m se, �e a� se odsud dostanete, 1356 01:28:54,128 --> 01:28:55,425 budete nah� 1357 01:28:56,431 --> 01:28:57,455 Jste ��len� 1358 01:28:57,565 --> 01:28:59,624 I to je mo�n� 1359 01:28:59,734 --> 01:29:02,294 nicm�n� m�m �patn� zvyk 1360 01:29:02,403 --> 01:29:04,030 Kdy� je p�edemnou nah� �ena 1361 01:29:04,138 --> 01:29:06,572 mus�m ji zn�silnit 1362 01:29:06,674 --> 01:29:08,767 A pak se ji� nikdy nevd�te 1363 01:29:09,844 --> 01:29:11,573 �ekn�te mi, kde je ovl�d�n� propadla 1364 01:29:12,180 --> 01:29:13,477 Tak �eknete mi to? 1365 01:29:13,581 --> 01:29:15,674 Pod sv�tlem, m�d�n� krou�ek 1366 01:29:22,990 --> 01:29:24,184 Omlouv�m se za to co se stalo 1367 01:29:37,739 --> 01:29:39,468 Chang Wu Ji 1368 01:29:39,574 --> 01:29:41,769 I kdy� jste z�skal protijed 1369 01:29:41,876 --> 01:29:43,901 kult Ming bude m�t st�le 1370 01:29:44,011 --> 01:29:45,308 spoustu dal��ch probl�m� 1371 01:29:59,093 --> 01:30:00,355 Ihned jim dejte protijed 1372 01:30:00,461 --> 01:30:01,189 Dob�e 1373 01:30:03,898 --> 01:30:05,866 Mist�e, co se stalo? 1374 01:30:05,967 --> 01:30:08,231 Jedn� se o unik�tn� typ jedu 1375 01:30:08,336 --> 01:30:10,861 o kter�m jsem �etl v knize doktora Wu Ching Niu's 1376 01:30:10,972 --> 01:30:12,837 Je podobn� jako Ospal� lotus, ale 1377 01:30:12,940 --> 01:30:15,033 ��k� se mu Opil� Kv�tina, s�m o sob� nen� jedovat� 1378 01:30:15,143 --> 01:30:16,337 Neprav� Nebesk� Me� 1379 01:30:16,444 --> 01:30:18,878 byl vytvo�en ze speci�ln�ho druhu d�eva 1380 01:30:18,980 --> 01:30:20,413 a tak� nen� jedovat� 1381 01:30:20,515 --> 01:30:22,710 Pokud se ale tyto dv� ingredience sm�chaj� 1382 01:30:22,817 --> 01:30:24,785 pak se stanou jedovat� 1383 01:30:24,886 --> 01:30:27,980 Kdokoli se napil pit� s p��sadou Ospal� lotus, 1384 01:30:28,089 --> 01:30:30,649 a dotkl se me�e, byl otr�ven 1385 01:30:31,125 --> 01:30:32,956 Je zaj�mav�, �e sle�na Chiu 1386 01:30:33,060 --> 01:30:34,425 um� vytvo�it takov� jed 1387 01:30:34,796 --> 01:30:36,923 Mist�e, vyp�l�me to s�dlo Zelen� Vrby 1388 01:30:37,031 --> 01:30:37,690 Ne to nebude t�eba 1389 01:30:38,065 --> 01:30:39,589 Na�e pan� ode�la 1390 01:30:39,700 --> 01:30:41,031 a zanechala n�m tento d�rek pro Mistra 1391 01:30:43,404 --> 01:30:44,063 Co je to? 1392 01:30:44,172 --> 01:30:45,696 Nev�m 1393 01:30:46,040 --> 01:30:47,735 ale pan� ��kala, �e to budete pot�ebovat 1394 01:30:49,977 --> 01:30:50,841 D�kuji v�m 1395 01:30:50,945 --> 01:30:51,912 Nashledanou 1396 01:30:57,318 --> 01:30:58,250 Copak to asi je? 1397 01:30:58,586 --> 01:30:59,348 Po�kat 1398 01:31:09,864 --> 01:31:10,831 Je to perle�ov� spona 1399 01:31:11,599 --> 01:31:13,123 Tentokr�t to nejsou ��dn� triky 1400 01:31:13,601 --> 01:31:14,966 Pro� n�m ji ale poslala? 1401 01:31:15,069 --> 01:31:15,728 To nem�m zd�n� 1402 01:31:16,637 --> 01:31:18,730 ale v���m, �e se n�m bude hodit 1403 01:31:19,841 --> 01:31:21,706 Prozat�m ji ale m��ete nosit 1404 01:31:24,512 --> 01:31:25,877 Jste u� v�ichni v po��dku? 1405 01:31:25,980 --> 01:31:27,948 Ano 1406 01:31:28,049 --> 01:31:30,074 Dob�e, poj�me tedy kone�n� do Shaolinu 1407 01:31:30,585 --> 01:31:33,383 "Budhova S��" 1408 01:31:39,360 --> 01:31:40,657 Trochu se tady porozhl�dn�te 1409 01:31:40,761 --> 01:31:41,420 Dob�e 1410 01:31:45,266 --> 01:31:46,893 Zd� se, �e Shaolinov� jsou prvn� ob�t� 1411 01:31:47,268 --> 01:31:48,496 Mist�e pod�vejte se 1412 01:31:49,237 --> 01:31:51,705 Nejd��ve zni�ti Shaolin, potom vyhladit Wu Dong, 1413 01:31:51,806 --> 01:31:53,637 ve sv�t� bojov�ch um�n� jedi�kou je kult Ming. 1414 01:31:54,408 --> 01:31:55,932 To je podvod 1415 01:31:56,377 --> 01:31:57,674 Pachatel tu ji� nen� 1416 01:31:57,778 --> 01:31:58,836 Nikdo nez�stal na�ivu 1417 01:31:58,946 --> 01:32:00,573 Spr�vn�, jsou v�ichni mrtv� 1418 01:32:00,681 --> 01:32:02,546 Zelen� Netop�re, pros�m odma�te ta slova, 1419 01:32:02,650 --> 01:32:03,617 aby n�s ostatn� nepodez�rali 1420 01:32:03,718 --> 01:32:04,514 Ano 1421 01:32:04,619 --> 01:32:06,519 Zd� se �e Wu Dong bude m�t pot�e 1422 01:32:06,621 --> 01:32:08,020 Okam�it� se tam vyd�m, 1423 01:32:08,122 --> 01:32:09,020 P�ij�te tam zamnou 1424 01:32:09,123 --> 01:32:09,782 Dob�e 1425 01:32:23,571 --> 01:32:25,334 Mist�e, mist�e 1426 01:32:25,439 --> 01:32:26,804 Kam jdete? 1427 01:32:26,908 --> 01:32:29,638 Mist�e, co v�s p�ivedlo do Wu Dongu? 1428 01:32:29,744 --> 01:32:32,372 Mist�e... 1429 01:32:32,480 --> 01:32:33,879 Jak� je va�e jm�no pros�m? 1430 01:32:33,981 --> 01:32:34,447 Mist�e 1431 01:32:34,549 --> 01:32:35,311 Jsem Shaolinsk� mnich Hung Sheung 1432 01:32:35,416 --> 01:32:36,815 a p�eji si vid�t Mistra Wu Dongu 1433 01:32:36,918 --> 01:32:37,907 Pros�m okam�it� m� ohlast 1434 01:32:40,121 --> 01:32:42,487 Omluvte m�, �e jsem v�s nep�iv�tal osobn� 1435 01:32:42,590 --> 01:32:45,491 je to moje chyba 1436 01:32:45,593 --> 01:32:48,084 Jsem Hung Sheung a p�ich�z�m se setkat s mistrem Changem 1437 01:32:48,195 --> 01:32:49,492 Nen� pot�eba trvat na formalit�ch 1438 01:32:49,597 --> 01:32:53,192 Co v�s sem p�iv�d�? 1439 01:32:53,301 --> 01:32:55,269 Shaolin utrp�l velkou katastrofu 1440 01:32:55,369 --> 01:32:56,836 a byl p�epaden� zl�m kultem 1441 01:32:56,938 --> 01:32:59,805 Jsem jedin� p�e�iv�� 1442 01:32:59,907 --> 01:33:02,432 v�ichni ostatn� jsou mrtv� a �lenov� toho hnusn�ho kultu 1443 01:33:02,543 --> 01:33:04,443 maj� nam��eno k Wu Dongu 1444 01:33:04,545 --> 01:33:05,443 Co�e? 1445 01:33:07,248 --> 01:33:08,112 Mist�e 1446 01:33:08,482 --> 01:33:11,246 Co budeme d�lat, v�ichni na�i brat�i se je�t� nevr�tili 1447 01:33:11,752 --> 01:33:13,947 Co? Ode�li �asn� 1448 01:33:14,055 --> 01:33:15,113 Jakto�e se je�t� nevr�tili? 1449 01:33:16,023 --> 01:33:18,457 Mist�e Changi, m�m na v�s prozbu 1450 01:33:18,559 --> 01:33:21,790 riskoval jsem �ivot abych z�skal hlavu bratra Hung Shinga 1451 01:33:21,896 --> 01:33:25,161 Za dan�ch okolnost� Wu Dong a Shaolin jsou jedna rodina 1452 01:33:25,266 --> 01:33:27,666 pros�m poh�b�te ho a j� v�m budu velice vd��n� 1453 01:33:28,035 --> 01:33:29,127 Mist�e Hung Shingu 1454 01:33:43,351 --> 01:33:44,409 Mist�e... 1455 01:33:44,518 --> 01:33:45,780 Co se stalo? Mist�e 1456 01:33:45,886 --> 01:33:46,682 Mist�e, m�me pot�e 1457 01:33:46,787 --> 01:33:48,482 Zlov�stn� kult sem p�ivedl spoustu mu�� 1458 01:33:52,426 --> 01:33:55,725 Byl jsem neopatrn� 1459 01:33:55,830 --> 01:34:01,029 a proto jsem byl zra�en 1460 01:34:01,135 --> 01:34:03,103 �derem Dla� Kr�le Konga 1461 01:34:04,505 --> 01:34:07,804 Ztratil jsem v�echny moje kung fu schopnosti 1462 01:34:08,109 --> 01:34:11,135 a� ten ��belsk� kult p�ijde 1463 01:34:11,245 --> 01:34:13,839 nejednejte ukvapen� 1464 01:34:17,318 --> 01:34:18,842 Pomozte mi posadit se 1465 01:34:19,453 --> 01:34:20,977 Mistr je zde 1466 01:34:26,427 --> 01:34:28,861 Jste Chang San Fang z Wu Dongu 1467 01:34:30,231 --> 01:34:33,098 Je to pro m� pocta 1468 01:34:33,200 --> 01:34:34,667 setkat se s v�mi 1469 01:34:37,104 --> 01:34:42,064 Copak v�s p�iv�d�? 1470 01:34:42,176 --> 01:34:44,644 M�m pro v�s radu 1471 01:34:44,745 --> 01:34:47,213 V dne�n�m sv�t� bojov�ch um�n� 1472 01:34:47,314 --> 01:34:50,442 v�ichni p��sahaj� oddanost Yuanov� dynastii 1473 01:34:50,551 --> 01:34:53,315 V���m, �e i Mistr se vzd� sv� pozice 1474 01:34:53,421 --> 01:34:54,513 a bude slou�it jedin�mu Mistru 1475 01:34:56,624 --> 01:35:00,492 P�esto�e se kult Ming chov� podivn�, 1476 01:35:00,594 --> 01:35:03,256 tak� bojuje proti Mongol�m 1477 01:35:03,364 --> 01:35:07,460 Kdy se mistr vzdal sv� pozice ve prosp�ch dynastie Yuan? 1478 01:35:07,735 --> 01:35:08,633 Nikdy 1479 01:35:11,439 --> 01:35:13,737 Wai Yi Siu z kultu Ming p��sahal v�rnost Changovi 1480 01:35:15,776 --> 01:35:18,745 Miss Chiu, p�edst�rala jste, �e jste z kultu Ming 1481 01:35:18,846 --> 01:35:20,006 Jak� m�te �mysly? 1482 01:35:20,514 --> 01:35:23,847 Spr�vn� mu� by se nikdy nespol�il a nebyl tak zr�dn� 1483 01:35:25,119 --> 01:35:27,644 Vlastn� nejsem mu� 1484 01:35:27,755 --> 01:35:29,586 Tak kde je probl�m? 1485 01:35:31,158 --> 01:35:33,558 Zelen� Netop�re, va�e pov�st v�s p�edch�z� 1486 01:35:33,661 --> 01:35:35,185 Prov���m va�e kung fu 1487 01:35:49,643 --> 01:35:51,838 Jsem mnich Bo Doh 1488 01:35:51,946 --> 01:35:53,277 P��sahal jsem v�rnost Changovi 1489 01:35:54,882 --> 01:35:57,783 Otravn� netop�r a nestoudn� mnich 1490 01:35:57,885 --> 01:35:59,045 What is the big deal? 1491 01:35:59,153 --> 01:36:00,120 Kdo �ekl, �e jsme tu pouze dva? 1492 01:36:00,721 --> 01:36:04,452 �ty�i bojovn�ci a 5 posl� kultu Ming 1493 01:36:04,558 --> 01:36:06,685 je na cest� k Wu Dongu 1494 01:36:08,696 --> 01:36:10,630 Jsem Yang Siu z kultu Ming ve slu�b�ch mistra Changa 1495 01:36:11,398 --> 01:36:13,263 Sle�no, nechte m� bojovat proti t�mto t�em monstr�m 1496 01:36:13,367 --> 01:36:14,129 Po�kat 1497 01:36:15,369 --> 01:36:16,529 Nav�t�vili jsme Wu Dong 1498 01:36:16,637 --> 01:36:18,662 abychom vyzkou�eli kung fu 1499 01:36:18,773 --> 01:36:20,331 kn�ze Changa 1500 01:36:20,441 --> 01:36:22,272 Pokud bychom se cht�li zbavit kulgu Ming, 1501 01:36:22,376 --> 01:36:24,867 jednodu�e jsme mohli p�ij�t na setk�n� Guang Ming 1502 01:36:25,980 --> 01:36:26,639 P�istupte 1503 01:36:28,215 --> 01:36:30,149 M�me zde t�i na�e lidi 1504 01:36:30,251 --> 01:36:32,685 ��slo jedna, dva a t�i 1505 01:36:32,787 --> 01:36:34,982 nejsou je�t� mistry kung fu 1506 01:36:35,089 --> 01:36:37,114 pokud kn�z Chang odraz� jejich �tok, 1507 01:36:37,224 --> 01:36:39,749 opust�me okam�it� Wu Dong 1508 01:36:40,361 --> 01:36:43,694 ale pokud kn�z Chang odm�nte 1509 01:36:43,798 --> 01:36:45,425 pak uzn�, �e 1510 01:36:45,533 --> 01:36:48,127 Wu Dong z�skal sl�vu klam�n�m lid� 1511 01:36:48,235 --> 01:36:49,532 a my potom tak� odejdeme 1512 01:36:50,871 --> 01:36:53,032 Nesmysl, kn�z Chang je p��li� siln� 1513 01:36:53,140 --> 01:36:55,233 aby bojoval s t�mito nuz�ky 1514 01:36:55,342 --> 01:36:58,470 za��d�m to s�m 1515 01:36:58,579 --> 01:36:59,341 Po�kat 1516 01:36:59,446 --> 01:37:00,413 Mist�e 1517 01:37:01,549 --> 01:37:04,950 D�kuji za v� laskav� �mysl, 1518 01:37:06,387 --> 01:37:07,411 Pane 1519 01:37:07,521 --> 01:37:10,649 pokud chcete vyzkou�et kung fu Wu Dongu 1520 01:37:10,758 --> 01:37:14,455 dovolte mi, abych v�m ho uk�zal 1521 01:37:14,562 --> 01:37:15,256 Mist�e 1522 01:37:15,629 --> 01:37:16,653 Jsou zde jenom tito nuz�ci 1523 01:37:16,764 --> 01:37:17,856 kte�� by cht�li posoudit obratnost 1524 01:37:17,965 --> 01:37:19,489 kung fu Wu Dongu 1525 01:37:19,600 --> 01:37:21,329 Pro� by t�m m�l b�t n�kdo ve va�em postaven� obt�ov�n? 1526 01:37:21,435 --> 01:37:23,232 Dovolte mi abych jim uk�zal n�kolik pohyb� 1527 01:37:24,905 --> 01:37:25,667 Kdo jste? 1528 01:37:25,773 --> 01:37:28,139 Jsem Mo Yuet zdej�� kucha� 1529 01:37:28,242 --> 01:37:30,176 Mist�e pros�m posa�te se... 1530 01:37:30,511 --> 01:37:31,876 Posa�te se 1531 01:37:37,585 --> 01:37:39,416 Hej vy t�i p�edstupte 1532 01:38:14,288 --> 01:38:15,915 Kdo to je? 1533 01:38:16,023 --> 01:38:19,754 On je n� velitel 1534 01:38:19,860 --> 01:38:21,555 a tak� v� odchovanec 1535 01:38:21,662 --> 01:38:22,526 Chang Wu Ji 1536 01:38:22,630 --> 01:38:23,392 Co�e? 1537 01:38:25,532 --> 01:38:27,090 On je Chang Wu Ji 1538 01:38:34,642 --> 01:38:35,631 Tak je to on 1539 01:38:41,248 --> 01:38:42,408 P�i�el jsi pr�v� v �as, �tok 1540 01:38:59,500 --> 01:39:00,592 Chian Kuenova posunovac� technika! 1541 01:39:01,602 --> 01:39:04,196 Tak co? Kung fu Wu Dongu nen� tak �patn�, co? 1542 01:39:05,306 --> 01:39:07,171 Kdo dal�� chce je�t� prov��it moje schopnosti? 1543 01:39:07,608 --> 01:39:08,472 Po�kat 1544 01:39:12,179 --> 01:39:14,306 Chang Wu Ji, ne�ekala jsem, �e doraz�te 1545 01:39:14,415 --> 01:39:16,383 v�as, abyste p�eru�il moje z�le�itosti 1546 01:39:16,483 --> 01:39:18,508 Ale to nevad�... 1547 01:39:18,619 --> 01:39:20,450 den kdy Yuan sjednot� cel� sv�t bojov�ch um�n� 1548 01:39:20,554 --> 01:39:21,521 je na dosah ruky 1549 01:39:22,323 --> 01:39:23,017 Sbohem 1550 01:39:24,692 --> 01:39:25,351 Jdeme 1551 01:39:37,304 --> 01:39:39,704 Pros�m doneste mi tyto kv�tiny nazp�t 1552 01:39:42,309 --> 01:39:46,211 Hej, neodch�zejte 1553 01:39:47,848 --> 01:39:49,372 Divn�, pro� bych j� m�l 1554 01:39:49,483 --> 01:39:50,973 nosity toto kv�tiny? 1555 01:39:52,052 --> 01:39:53,747 Mus�te j� vr�tit ty kv�tiny 1556 01:39:53,854 --> 01:39:54,582 Pro�? 1557 01:39:54,688 --> 01:39:55,848 Proto�e v� mistr byl zasa�en 1558 01:39:55,956 --> 01:39:57,753 jejich Dlan� Kral� Konga 1559 01:39:57,858 --> 01:39:59,120 Tento druh vnit�n�ho poroan�n� m��e b�t 1560 01:39:59,226 --> 01:40:01,956 vyl��en pouze �ernou nefritovou mast�, kterou m� ona 1561 01:40:05,799 --> 01:40:06,731 Chiu Ming 1562 01:40:07,267 --> 01:40:08,461 Kv�tin�� je zde 1563 01:40:08,836 --> 01:40:10,360 Honem, p�ineste mast 1564 01:40:10,471 --> 01:40:13,167 Jakou mast? 1565 01:40:13,807 --> 01:40:16,935 V�en� publikum, poda�� se Chang Wu Jimu z�skat 1566 01:40:17,044 --> 01:40:18,671 od Chiu Ming protijed? 1567 01:40:18,779 --> 01:40:19,939 Co mysl�te 1568 01:40:20,047 --> 01:40:21,344 jak bude p��b�h pokra�ovat? 1569 01:40:21,448 --> 01:40:22,710 Pokud m�te chu� to zjistit, 1570 01:40:22,816 --> 01:40:25,341 sledujte pokra�ov�n� 1571 01:40:26,153 --> 01:40:28,280 Nebesk� Me� a Dra�� �avle 2 1572 01:40:28,389 --> 01:40:30,653 bude to v�ce vzru�uj�c� a velkolep� 1573 01:40:31,191 --> 01:40:33,455 Hrdinov� budou chyceni v chr�mu Tlust�ho Mu�e 1574 01:40:33,560 --> 01:40:35,425 ale Chang Wu Ji je s�m zachr�n� 1575 01:40:35,529 --> 01:40:37,087 Osud �esti mocn�ch klan� je nejasn� 1576 01:40:37,197 --> 01:40:39,529 d�le z�pas o Dra�� �avli na ostrov� Ledov�ho Ohn� 1577 01:40:39,633 --> 01:40:42,193 Pan� Jin Hua a Yan Li budou bojovat proti Tse Shunovi 1578 01:40:42,302 --> 01:40:44,429 Chiu Ming, Wu Ji, Chou Chi Yeuk 1579 01:40:44,538 --> 01:40:47,234 budou zam�stn�ni v zu�iv�m boji s t�emi Persk�mi posly 1580 01:40:47,341 --> 01:40:49,707 Chiu Ming a Dra�� �avle zmiz� 1581 01:40:49,810 --> 01:40:51,835 Yan Li zem�e podivnou smrt� 1582 01:40:51,945 --> 01:40:54,971 Chang Wu Ji ude�n� na klan Beggar 1583 01:40:55,082 --> 01:40:56,549 ...a zni�� smrt�c� Ps� Past 1584 01:40:56,650 --> 01:40:58,345 V�la ve �lut�ch �atech sestoup� z nebes 1585 01:40:58,452 --> 01:40:59,476 Kdo to je? 1586 01:40:59,586 --> 01:41:01,247 Chiu Ming se n�hle ocitne na svatb� 1587 01:41:01,355 --> 01:41:02,515 Chang Wu Jiho 1588 01:41:02,623 --> 01:41:04,591 aby j� zabr�nila, pro�? 1589 01:41:04,691 --> 01:41:06,386 Chou Chi Yeuk uraz� Chiu Ming 1590 01:41:06,493 --> 01:41:08,085 Chang Wu Ji se ocitne uprost�ed 1591 01:41:08,195 --> 01:41:11,596 bitvy deseti mocn�ch klan� 1592 01:41:11,698 --> 01:41:14,531 Sung Ching Shu rebelov� z Wu Dongu 1593 01:41:14,635 --> 01:41:18,127 Chou Chi Yeuk bojuje proti Chang Wu Jimu 1594 01:41:18,238 --> 01:41:20,900 Kdo vyhraje? Drah� publikum 1595 01:41:21,008 --> 01:41:22,669 z�pletka se zeslo�it� v p��t�m d�le 1596 01:41:22,776 --> 01:41:24,368 Nebesk�ho Me�e a Dra�� �avle 1597 01:41:24,478 --> 01:41:26,912 budete fascinov�ni a zaujat� do samotn�ho konce 1598 01:43:26,913 --> 01:43:29,713 Ripped by: SkyFury cztit iPav 114104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.