All language subtitles for Hevave
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,401 --> 00:00:41,637
L�ska je jako s�,
polap� srdce hrdin�
2
00:00:41,741 --> 00:00:49,807
Jako me� se odplata pro�ez�v�
skrze l�sku a z�s�
3
00:00:49,916 --> 00:00:57,448
Dokonce i hrdinov� mus� podlehnout
4
00:00:57,557 --> 00:01:04,622
milovat a nen�vid�t
5
00:01:05,231 --> 00:01:11,932
Dokonce ani Nebesk� Me�
a Dra�� �avle
6
00:01:12,038 --> 00:01:15,769
nemohou odd�lit l�sku a nen�vist
7
00:01:15,875 --> 00:01:21,313
Nen�vist v mo�i l�sky
8
00:01:21,414 --> 00:01:23,848
L�tost v �ivot�
9
00:01:23,950 --> 00:01:28,853
pln�n� z�t� a l�skou
10
00:01:28,955 --> 00:01:36,054
Kdo m��e odpov�d�t co je l�ska a co z
11
00:01:39,132 --> 00:01:41,692
Nebesk� Me� a Dra�� �avle
12
00:01:41,801 --> 00:01:43,962
jsou legend�rn� zbran� ve
13
00:01:44,070 --> 00:01:45,560
sv�t� bojov�ch um�n�
14
00:01:45,672 --> 00:01:47,731
Byly vytvo�eny
15
00:01:47,841 --> 00:01:50,674
Guo Jing a Wang Yung
16
00:01:50,777 --> 00:01:52,711
Legenda prv�, �e na konci Sungovi dynastie
17
00:01:52,812 --> 00:01:56,509
Guo Jing a Wang Yung chr�nili Xian Yang
18
00:01:56,616 --> 00:01:59,176
kter�ho se zmocnili nep��tel�
19
00:01:59,285 --> 00:02:01,651
S v�dom�m, �e u� nen�
20
00:02:01,754 --> 00:02:03,517
��dn� nad�je
21
00:02:03,623 --> 00:02:05,887
p�ed jejich o�ek�vanou smrt�
22
00:02:05,992 --> 00:02:07,653
Tajn� vyhledali v�jime�n�ho kov��e
23
00:02:07,760 --> 00:02:10,285
vyu�ili nejtvrd��ho k�emene dostupn�ho
na zemi
24
00:02:10,396 --> 00:02:12,956
a spojili ho s t�kou �vl� hrdiny Guo
25
00:02:13,066 --> 00:02:16,729
tak vznikl Nebesk� Me�
a Dra�� �avle
26
00:02:17,370 --> 00:02:20,737
Stovky let se mist�i bojov�ch um�n�
27
00:02:20,840 --> 00:02:23,638
pokou�ej� zjistit tajemstv� t�chto zbran� a
28
00:02:23,743 --> 00:02:26,211
jsou posedl� st�t se nejlep��mi ze v�ch
29
00:02:27,213 --> 00:02:29,909
Nebesk� Me� byl schov�n
30
00:02:30,016 --> 00:02:32,280
u hrdinky Guo ze �koly Er Mei
31
00:02:32,385 --> 00:02:36,219
zat�mco Dra�� �avle putovala
z m�sta na m�sto
32
00:02:36,322 --> 00:02:38,449
N� p��b�h sleduje cestu
33
00:02:38,558 --> 00:02:40,788
hled�n� Dra�� �avle
34
00:02:50,103 --> 00:02:53,334
Na konci Sungovi dynastie,
vznikl siln� kult
35
00:02:53,439 --> 00:02:56,408
Naz�val se Ming Cult
36
00:02:56,509 --> 00:02:58,136
Tento kult poch�zel z Persie
37
00:02:58,244 --> 00:03:01,680
...odkud se dostal do ��ny
38
00:03:01,781 --> 00:03:04,147
Kl��ovou osobu na�eho p��b�hu
39
00:03:04,250 --> 00:03:05,945
je jeden ze �ty� n��eln�k� klanu
40
00:03:06,052 --> 00:03:08,577
Zlatovlas� lev Tse Shun
41
00:03:09,088 --> 00:03:11,648
Jeho �ena a dcera byly zn�siln�ny
a zavra�d�ny jeho u�itelem
42
00:03:11,758 --> 00:03:15,785
Shing Kwungem,
co� p�ivedlo Tse Shuna k ��lenstv�
43
00:03:15,895 --> 00:03:17,192
n�sledn� zabil mnoho nevinn�ch lid�
44
00:03:17,297 --> 00:03:19,731
...v�t�inu na ho�e Wang Puen
45
00:03:19,832 --> 00:03:21,026
Ne�mysln� z�skal
46
00:03:21,134 --> 00:03:24,467
Dra�� �avli od klanu Hoi Sha
47
00:03:25,872 --> 00:03:27,362
Dal�� postavou p��b�hu je
48
00:03:27,473 --> 00:03:30,738
Wu Ji syn Changa Tsui Sana
z klanu Wu Dong
49
00:03:30,843 --> 00:03:34,711
Chang s �enou a Tse Shun
se stali p��se�n�mi bratry & sestrou
50
00:03:34,814 --> 00:03:37,977
a nalezli �to�i�t� na ostrov� Ledov�ho Ohn�
51
00:03:38,985 --> 00:03:42,580
Z d�vodu h�dek s ostatn�mi klany
sp�chali Chang a jeho �ena
52
00:03:42,689 --> 00:03:44,020
spole�nou sebevra�du
53
00:03:46,826 --> 00:03:49,420
Chang Wu Ji z�stal tedy jedinn�
54
00:03:49,529 --> 00:03:52,157
kdo v�, kde se nach�z�
Dra�� �avle a Tse Shun
55
00:03:52,265 --> 00:03:53,926
N� p��b�h za��n� kdy� je
56
00:03:54,033 --> 00:03:57,161
Chang Wu Ji zran�n Mraz�c� dlan�
57
00:03:57,270 --> 00:03:59,261
Chang San Fang ho dovedl do
Shaolinu, aby byl vyl��en
58
00:03:59,372 --> 00:04:02,899
co� se ov�em nepoda�ilo
59
00:04:03,009 --> 00:04:04,806
Tak tito dva tr�vli noc na molu
60
00:04:04,911 --> 00:04:06,503
n�hle v�ak...
61
00:04:15,822 --> 00:04:16,652
Po�kat
62
00:04:17,890 --> 00:04:20,358
Ty mizero, zase jsi p�i�el ubli�ovat
nevinn�m lidem
63
00:04:20,460 --> 00:04:21,791
Zmiz
64
00:04:22,629 --> 00:04:23,493
�tok!
65
00:04:37,877 --> 00:04:39,469
Nepla�, poj�
66
00:04:39,579 --> 00:04:40,477
poj� sem
67
00:04:41,080 --> 00:04:42,138
Nebu� vystra�en�
68
00:04:48,388 --> 00:04:49,514
Poj�me
69
00:04:52,925 --> 00:04:54,916
Mohu zn�t va�e jm�no?
70
00:04:55,028 --> 00:04:57,963
Jsem Chang San Fang z Wu Dong
71
00:04:58,798 --> 00:05:00,561
Zn�m va�i dobrou pov�st
72
00:05:00,667 --> 00:05:02,828
J� jsem Sheung Yu Chun, d�kuji v�m
73
00:05:03,469 --> 00:05:04,595
Pros�m vsta�te...
74
00:05:07,140 --> 00:05:10,041
Hrdino Sheung, byl jste v�n� zran�n
75
00:05:10,143 --> 00:05:12,407
Doprov�zel jsem mlad�ho mistra na jih
76
00:05:12,512 --> 00:05:14,605
kdy� jsem byl zran�n mnichem.
77
00:05:15,148 --> 00:05:16,581
Kdo je v� u�itel?
78
00:05:16,683 --> 00:05:18,241
Chau Tsi Wang z Yuen Chou
79
00:05:18,651 --> 00:05:21,415
p�edn� ��k kultu Ming
80
00:05:21,521 --> 00:05:22,749
O ano...
81
00:05:22,855 --> 00:05:27,155
Mlad� mist�e... jak je v�m?
82
00:05:29,028 --> 00:05:30,791
Jeho t�lo je studen�
83
00:05:32,265 --> 00:05:37,430
Byl zasa�en Mraz�c� dlan�
84
00:05:38,971 --> 00:05:41,531
Tak� jsem byl zran�n
85
00:05:41,641 --> 00:05:43,609
a byl jsem na cest� k doktorovi.
86
00:05:43,710 --> 00:05:45,109
Pokud souhlas�te
87
00:05:45,211 --> 00:05:47,645
mohu ho vz�t sebou.
88
00:05:49,148 --> 00:05:50,342
M�te nam��eno k doktorovi
89
00:05:50,450 --> 00:05:53,647
v �dol� Mot�l�?
90
00:05:53,753 --> 00:05:55,050
Ano
91
00:05:57,357 --> 00:06:00,724
Cht�l bych v�s o n�co po��dat,
92
00:06:00,827 --> 00:06:02,954
proto�e jsem byl v�n� poroan�n
93
00:06:03,062 --> 00:06:05,724
a nemohu se postarat o dv� d�ti,
94
00:06:05,832 --> 00:06:06,799
mohl byste pros�m vz�t mlad�ho mistra
95
00:06:06,899 --> 00:06:09,493
do Wu Dong, kde o n�j bude postar�no?
96
00:06:12,171 --> 00:06:15,800
Samoz�ejm�
97
00:06:15,908 --> 00:06:16,875
D�kuji v�m
98
00:06:37,897 --> 00:06:39,990
Kdo je to d�t�?
99
00:06:40,933 --> 00:06:42,161
Jeho jm�no je Chang Wu Ji
100
00:06:42,268 --> 00:06:43,997
Syn Chang Tsui San ze �koly Wu Dong
101
00:06:45,204 --> 00:06:48,367
Pro� jste mi sem p�ivedli ��ka �koly Wu Dong?
102
00:06:48,474 --> 00:06:50,169
Nikdy nepom�h�m ��k�m
103
00:06:50,276 --> 00:06:52,369
p�ich�zej�c�m z jin�ch �kol!
104
00:06:53,413 --> 00:06:55,404
Jsem zav�zan� jeho u�iteli za z�chranu
105
00:06:55,515 --> 00:06:57,506
m�ho �ivota, m��ete pros�m ud�lat v�jimku?
106
00:06:58,718 --> 00:07:02,154
Chang San Fang zachr�nil v�s, ne m�
107
00:07:02,522 --> 00:07:04,922
Jak jenom m��ete nezachr�nit �ivot.
108
00:07:06,826 --> 00:07:11,490
Mohu, m� druh� jm�no je
109
00:07:11,597 --> 00:07:14,464
D�vej se a nic ned�lelj.
110
00:07:17,370 --> 00:07:18,302
Kam chce� j�t?
111
00:07:18,404 --> 00:07:20,772
Nechcete m� zachr�nit a j� vlastn�
ani nestoj�m o va�i pomoc.
112
00:07:20,940 --> 00:07:22,305
M� pevn� charakter
113
00:07:24,644 --> 00:07:26,168
Divn� tv�j puls je nepravideln�.
114
00:07:26,612 --> 00:07:29,274
Byl zasa�en Mraz�c� dlan�.
115
00:07:29,382 --> 00:07:31,850
Co�e? Mraz�c� dlan�?
116
00:07:31,951 --> 00:07:32,975
Ano
117
00:07:40,092 --> 00:07:42,788
Mysl�m, �e bys ho m�l nechat j�t
118
00:07:44,330 --> 00:07:46,764
nebo se dostane� do nesn�z�.
119
00:07:47,433 --> 00:07:48,627
Co t�m mysl�?
120
00:07:49,569 --> 00:07:51,560
B�hem t�ch let, co jsem tvoje �ena
121
00:07:51,671 --> 00:07:52,569
jsem t� nikdy nevid�la
122
00:07:52,672 --> 00:07:54,902
l��it takov�to zran�n�
123
00:07:55,007 --> 00:07:57,703
Pokud je to nad tv� s�ly,
rad�ji bys ho m�l nechat j�t.
124
00:07:59,045 --> 00:08:00,410
P�ece zn� m�j charakter
125
00:08:00,513 --> 00:08:03,243
��m t잚� p��pad,
t�m v�t�� v�zva to pro m� je.
126
00:08:03,349 --> 00:08:05,442
Pokud ho nevyl���m za rok,
potom ho budu l��it dva roky
127
00:08:05,551 --> 00:08:08,179
Nepoda��-li se mi ho vyl��it za p�t let
128
00:08:08,287 --> 00:08:10,551
tak t�eba za deset let.
129
00:08:24,237 --> 00:08:28,071
Deset let u��v� nejlep�� medic�nu
130
00:08:28,174 --> 00:08:32,543
prov�d�me l��ebnou akupunkturu
131
00:08:32,645 --> 00:08:34,169
36 tlakov�ch bod�.
132
00:08:35,815 --> 00:08:37,339
Jak je jen mo�n�, �e po��d nejsi vyl��en?
133
00:08:38,284 --> 00:08:42,550
Ud�lal jste co se dalo.
134
00:08:45,024 --> 00:08:48,585
Mraz�c� jed se dostal a� do tv�ho srdce
135
00:08:48,694 --> 00:08:52,494
a nen� jednoduch� ho odstranit.
136
00:08:52,598 --> 00:08:56,557
Mnich t� zranil t�ce.
137
00:08:58,271 --> 00:09:01,468
Nikdy se jedu pln� nezbav�
138
00:09:01,908 --> 00:09:04,035
Tv�j stav bude opakovan� p�ech�zet mezi
dobr�m a �patn�m
139
00:09:06,679 --> 00:09:09,773
J� mohu pouze prodlou�it tv�j �ivot
o n�kolik let
140
00:09:09,882 --> 00:09:11,577
To je to jedin�, co mohu d�lat.
141
00:09:13,119 --> 00:09:15,644
V tom p��pad�... kolik let mi zb�v�?
142
00:09:16,689 --> 00:09:18,486
Je�t� asi dva roky.
143
00:09:18,791 --> 00:09:20,122
Cel� dva roky?
144
00:09:22,061 --> 00:09:26,327
To mi sta��, nem�m rodi�e
145
00:09:26,432 --> 00:09:28,798
ale je to dostatek �asu
146
00:09:28,901 --> 00:09:29,890
nav�t�vit m�ho u�itele.
147
00:09:30,002 --> 00:09:32,698
Dob�e, minulou noc kdosi p�inesl
148
00:09:32,805 --> 00:09:36,536
zpr�vu od Sheung Yu Chuena,
149
00:09:36,642 --> 00:09:39,736
�e d�vka se kterou jsi se setkal na mole
150
00:09:39,845 --> 00:09:42,678
vstoupila do klanu Er Mei.
151
00:09:42,782 --> 00:09:44,249
Stala se studentkou abaty�e Mie Jiue
152
00:09:44,350 --> 00:09:45,749
a ji� dosp�la.
153
00:09:45,851 --> 00:09:47,318
Oh, ano
154
00:09:47,687 --> 00:09:49,052
ano, dosp�la pr�v� jako ty
155
00:09:49,889 --> 00:09:52,653
Zaj�malo by m�, jestli ji je�t� n�kdy uvid�m.
156
00:09:53,859 --> 00:09:55,588
Nep�em��lej o tom u�
157
00:09:55,695 --> 00:09:57,356
Jdi do �dol� Mot�l� a p�ines
158
00:09:57,463 --> 00:10:00,398
medic�nu dle tohoto p�edpisu
159
00:10:00,933 --> 00:10:01,592
Ano, opatrovn�ku
160
00:10:42,775 --> 00:10:44,470
Ani hnout, kde je Wu Ching Niu?
161
00:10:44,877 --> 00:10:45,502
Co mu chce�?
162
00:10:45,611 --> 00:10:46,805
Na tom nez�le��, �ekni kde je.
163
00:10:56,422 --> 00:10:57,821
Co�e, ty jsi d�vka!
164
00:10:58,724 --> 00:10:59,622
Co to m� znamenat?
165
00:10:59,725 --> 00:11:01,625
Pro� jsi se p�evle�en� jako mu� a hled� Wu.
166
00:11:01,727 --> 00:11:03,354
Moje matka byla zran�na
167
00:11:03,462 --> 00:11:04,929
a j� pot�ebuji naj�t doktora Wu
168
00:11:05,898 --> 00:11:06,990
Kde je tvoje matka?
169
00:11:07,466 --> 00:11:08,433
Mami
170
00:11:09,802 --> 00:11:10,928
Mami
171
00:11:13,072 --> 00:11:14,300
Mami, jak je ti?
172
00:11:14,407 --> 00:11:16,102
Jak jste jenom p�i�la k tak t�k�mu zranan�.
173
00:11:16,208 --> 00:11:18,267
Ty v�, kde je Wu Ching Niu?
174
00:11:18,377 --> 00:11:19,469
Samoz�ejm� �e v�m,
175
00:11:19,578 --> 00:11:22,012
ale on p�ece nel��� nikoho ciz�ho.
176
00:11:22,114 --> 00:11:23,012
J� v�m...
177
00:11:24,984 --> 00:11:26,451
Vy poch�z�te z kultu Ming
178
00:11:27,987 --> 00:11:29,477
M��ete si to myslet
179
00:11:29,588 --> 00:11:31,249
m� jm�no je Ji Shiau Fu
180
00:11:31,357 --> 00:11:32,984
Jste tedy hrdinka �koly Er Mei
181
00:11:33,092 --> 00:11:34,582
kter� se spole�n� s Yang Siu narodila dcera
182
00:11:34,694 --> 00:11:36,161
...p�ed 18 roky
183
00:11:36,262 --> 00:11:38,423
Bohu�el ano
184
00:11:38,531 --> 00:11:40,431
Pros�m posa�te se, Wu Ji p�ines medic�nu
185
00:11:40,533 --> 00:11:40,862
Ov�em
186
00:11:40,966 --> 00:11:44,834
Doktore Wu nep�i�la jsem se sem l��it
187
00:11:44,937 --> 00:11:48,202
ale po��dat v�s o laskavost.
188
00:11:49,942 --> 00:11:50,567
Jakou?
189
00:11:50,676 --> 00:11:55,204
Proto�e ona je dcerou bojovn�ka Yanga z kultu Ming
190
00:11:55,314 --> 00:11:58,374
doufala jsem, �e j� m��ete pomoci
dostat se k jej�mu otci.
191
00:11:58,484 --> 00:12:00,782
...pot� co zem�u
192
00:12:00,886 --> 00:12:05,050
Matko, nesm�te zem��t...
193
00:12:05,157 --> 00:12:07,284
Hrdinko Ji Shiau Fu, jak to tedy tenkr�t bylo
194
00:12:07,393 --> 00:12:08,325
s bojovn�kem Yangem?
195
00:12:08,427 --> 00:12:12,659
Stalo se to p�ed 18 lety
196
00:12:13,265 --> 00:12:16,757
M�j u�itel mistr Mie Jiue
197
00:12:16,869 --> 00:12:19,394
se spole�n� s Priest Changem z Wu Dongu dohodli
198
00:12:19,505 --> 00:12:22,804
�e budu �enou Yan Lei Hanga z Wu Dongu
199
00:12:25,611 --> 00:12:27,806
V�m, �e jsem se mu l�bila
200
00:12:30,182 --> 00:12:34,141
Nedlouho pot� jsem v jedn� z�le�itosti
musela odjet a
201
00:12:34,253 --> 00:12:36,778
potkala jsem osobu v b�l�m obleku
202
00:12:36,889 --> 00:12:39,517
P�eli jsem se a bojovali
203
00:12:39,925 --> 00:12:40,949
a toho dne
204
00:12:41,060 --> 00:12:43,790
ta osoba a j� jsme splodili dceru
205
00:12:43,896 --> 00:12:46,763
on byl Yang Siu z kultu Ming
206
00:12:47,099 --> 00:12:49,761
Z tohoto d�vodu jsem se nemohla vr�tit do Er Mei
207
00:12:49,869 --> 00:12:51,268
a ukryla jsem se v chatr�i
208
00:12:51,670 --> 00:12:53,535
Netu��c �e po 18 letech
209
00:12:53,639 --> 00:12:55,971
m� moje sestra Ding Man Juan najde
210
00:12:56,075 --> 00:12:57,508
Ubr�nila jsem se
211
00:12:57,610 --> 00:13:01,068
a zran�n� jsem s Bu Huei uprchla
212
00:13:01,180 --> 00:13:03,148
V�m, �e nemohu uniknout,
213
00:13:03,249 --> 00:13:05,342
ale v���m, �e ji m��ete zachr�nit.
214
00:13:05,818 --> 00:13:09,083
Ne, matko, p�jdu tam kam vy
215
00:13:09,188 --> 00:13:11,520
Nemus� chodit nikam
216
00:13:11,624 --> 00:13:12,989
jen z�sta� u m�
217
00:13:13,092 --> 00:13:17,392
Pokud t� n�kdo bude cht�t zab�t,
bude nejd��v� muset zab�t m�.
218
00:13:17,496 --> 00:13:18,258
A nejd��ve i m� Wang Nan Gou
219
00:13:19,265 --> 00:13:20,357
Je to pravda?
220
00:13:21,000 --> 00:13:22,297
Abaty�e Mie Jiue
221
00:13:30,342 --> 00:13:32,242
Domn�vala jsem se, �e p�jde� sem
222
00:13:32,344 --> 00:13:35,006
proto�e tento h��n� klan je s tebou �zce spojen
223
00:13:35,114 --> 00:13:35,603
U�itelko
224
00:13:35,714 --> 00:13:36,544
Ml�
225
00:13:40,419 --> 00:13:42,614
Doktore Wu, r�da bych zde v soukrom� vy�e�ila
226
00:13:42,721 --> 00:13:45,019
intern� z�le�itosti �koly Er Mei
227
00:13:46,525 --> 00:13:47,685
Ov�em
228
00:13:47,793 --> 00:13:50,523
Nicm�n� jak jsem �ekl, pokud pl�nujete vra�du,
229
00:13:50,629 --> 00:13:53,621
budete muset nejd��v� zab�t m�.
230
00:13:53,732 --> 00:13:55,222
A tak� m�, Wang Nan Gou
231
00:13:55,334 --> 00:13:57,529
Sly�ela jsem, pros�m
232
00:14:00,239 --> 00:14:01,900
Pros�m opus�e n�s
233
00:14:15,421 --> 00:14:17,651
Vy jste... Chang Wu Ji
234
00:14:17,756 --> 00:14:18,882
A vy jste...
235
00:14:18,991 --> 00:14:20,856
Jmenuji se Chou Chi Yeuk
236
00:14:22,027 --> 00:14:23,358
Tolik jste vyrostla
237
00:14:24,463 --> 00:14:25,760
��tek, kter� jste mi dala,
238
00:14:25,865 --> 00:14:27,230
jsem nosil st�le u sebe.
239
00:14:29,335 --> 00:14:30,768
A co va�e nemoc?
240
00:14:31,270 --> 00:14:34,398
Pr� je to beznad�jn�
241
00:14:35,341 --> 00:14:36,365
Skon�ila jste?
242
00:14:36,475 --> 00:14:37,635
Ano
243
00:14:39,511 --> 00:14:42,947
Jak zn� t�et� p�ik�z�n� �koly Er Mei?
244
00:14:43,048 --> 00:14:45,380
Je zak�z�no smilstvo a promiskuita.
245
00:14:45,484 --> 00:14:46,644
A co �est� p�ik�z�n�?
246
00:14:46,752 --> 00:14:49,983
B�t ostra�it� proti rebel�m,
kte�� bojuj� proti Er Mei
247
00:14:50,089 --> 00:14:53,252
Jak� trest si tito rebelov� zasluhuj�?
248
00:14:53,359 --> 00:14:54,451
Smrt
249
00:14:57,796 --> 00:15:02,130
M��e� od�init sv� �patn� skutky
250
00:15:02,234 --> 00:15:05,101
P�jde� do Yang Siu na shrom�d�n� Guang Ming
251
00:15:05,204 --> 00:15:08,071
a otrav� tam j�dlo
252
00:15:08,173 --> 00:15:10,869
tak je v�echny zabije� a
zbav� n�s tohoto d�belsk�ho kultu
253
00:15:13,812 --> 00:15:16,713
Shiau Fu, tv� rozhodnut� uk�e
254
00:15:16,815 --> 00:15:18,612
tvoji pravou v�ru.
255
00:15:19,018 --> 00:15:21,111
Co �patn�ho ud�lal kult Ming,
256
00:15:21,220 --> 00:15:23,620
�e si zasluhuje tot�ln� vyhlazen�?
257
00:15:23,722 --> 00:15:26,088
Pokud mus�te zab�jet, prost� zabijte m�
258
00:15:26,191 --> 00:15:27,283
Vol� tedy svoji smrt?
259
00:15:30,596 --> 00:15:31,494
Matko
260
00:15:34,300 --> 00:15:35,267
Matko
261
00:15:35,601 --> 00:15:36,829
�ekl jsem, �e jestli ji chtete zab�t,
262
00:15:36,936 --> 00:15:39,632
budete muset nejd��ve zab�t m�.
263
00:15:39,738 --> 00:15:40,932
A m�, Wang Nan Gou
264
00:15:51,350 --> 00:15:53,341
Jej� kung fu nen� v�bec �patn�
265
00:15:54,253 --> 00:15:56,744
�ekl bych, �e v�dce Er Mei
266
00:15:56,855 --> 00:15:58,550
mus� m�t dobr� schopnosti.
267
00:16:11,136 --> 00:16:12,967
Doktore, pros�m p�esta�te
268
00:16:13,072 --> 00:16:15,700
Ani deset hrdin� se v boji nem��e
vyrovnat moj� u�itelce.
269
00:16:15,808 --> 00:16:18,402
Ukon��m tuto z�le�itost sama
270
00:16:18,510 --> 00:16:19,909
ute�te zat�m pry�
271
00:16:21,113 --> 00:16:24,344
Asi jste nikdy nesly�ela slova u�ence Chuang Zi
272
00:16:24,450 --> 00:16:28,045
�ivot neznamen� �t�st� a smrt utrpen�
273
00:16:28,153 --> 00:16:29,415
Ve smrti m��eme nal�zt na�e
274
00:16:29,521 --> 00:16:31,751
�ivotn� chyby.
275
00:16:31,857 --> 00:16:34,621
Tak pros�m nekla�te tolik d�raz na
�ivot a smrt
276
00:16:34,727 --> 00:16:38,094
V ka�d�m p��pad� si mus�te
st�t za sv�m slovem.
277
00:16:46,772 --> 00:16:48,467
Doktore, jak je V�m?
278
00:16:50,175 --> 00:16:55,807
D�lali jsme co jsme mohli.
279
00:16:56,749 --> 00:16:58,011
D�vejte na sebe pozor
280
00:16:58,117 --> 00:17:00,210
Doktore Wu...
281
00:17:01,453 --> 00:17:05,856
Doktore Wu...
282
00:17:07,493 --> 00:17:10,894
Pro� u�itelko?
283
00:17:10,996 --> 00:17:13,157
Pro�?
284
00:17:13,265 --> 00:17:15,733
D�belsk� kult je
285
00:17:15,834 --> 00:17:18,268
lep�� ne� pokrytci pln�
286
00:17:18,370 --> 00:17:19,735
p�ehnan�ch z�sad
287
00:17:20,672 --> 00:17:22,435
Matko
288
00:17:22,541 --> 00:17:23,337
Kdo je ona?
289
00:17:23,442 --> 00:17:24,409
Ona je dcera Shiau Fu?
290
00:17:24,510 --> 00:17:25,772
M�li bychom ji tak� zab�t, abychom se vyhnuli
dal��m probl�m�m
291
00:17:25,878 --> 00:17:27,243
Ne nem��ete ji zab�t
292
00:17:27,613 --> 00:17:28,443
Nesm�te ji zab�t
293
00:17:28,547 --> 00:17:29,980
Pro�?
294
00:17:30,082 --> 00:17:31,276
Proto�e je to moje �ena
295
00:17:31,383 --> 00:17:32,577
Jsem �len Wu Dongu
296
00:17:35,187 --> 00:17:36,313
�kola Wu Dong
297
00:17:37,723 --> 00:17:38,712
Jdeme
298
00:17:39,825 --> 00:17:41,349
Sestro Bu Huei
299
00:17:41,460 --> 00:17:41,949
Matko
300
00:17:42,061 --> 00:17:44,621
Sestro Bu Huei, nesm�te plakat
301
00:17:45,564 --> 00:17:46,758
Sestro Bu Huei
302
00:17:48,267 --> 00:17:49,996
Pros�m nepla�te
303
00:17:51,170 --> 00:17:52,432
Sestro Bu Huei
304
00:17:53,372 --> 00:17:56,034
"Hrob Wang Nan Gou"
305
00:17:57,443 --> 00:17:59,877
"Hrob Wu Ching Niu"
306
00:18:01,580 --> 00:18:03,275
"Hrob Ji Shiau Fu"
307
00:18:07,019 --> 00:18:08,077
Poj�me
308
00:18:09,455 --> 00:18:11,446
V�te kde je m�j otec?
309
00:18:11,924 --> 00:18:13,357
Nev�m
310
00:18:13,459 --> 00:18:17,054
P�esto�e nev�m,
311
00:18:17,162 --> 00:18:19,062
odvedu v�s za n�m.
312
00:18:36,348 --> 00:18:38,111
Tak, za p�r dn� budete v po��dku
313
00:18:38,617 --> 00:18:40,050
Kde jste se nau�il o�et�ovat r�ny?
314
00:18:40,586 --> 00:18:42,451
U�il jsem se od doktora Wu Ching Niu
315
00:18:42,554 --> 00:18:43,543
cel�ch 10 let
316
00:18:44,056 --> 00:18:44,920
Jste z Wu Dongu,
317
00:18:45,023 --> 00:18:46,888
pro� jste tedy z�stal v dom�
�lena kultu Ming?
318
00:18:46,992 --> 00:18:48,516
M�j opatrovn�k byl �len kultu Ming
319
00:18:49,294 --> 00:18:50,283
Kdo to byl?
320
00:18:51,497 --> 00:18:53,488
Zlatoh��v� lev Tse Shun
321
00:18:53,599 --> 00:18:55,123
Zlatoh��v� lev
322
00:18:56,101 --> 00:18:57,193
Nevlastn� n�hodou Dra�� �avli?
323
00:18:57,302 --> 00:18:59,270
Spr�vn�, to je ten d�vod,
pro� ho mnoho lid� hled�
324
00:18:59,371 --> 00:19:02,135
V�m kde je, ale nikomu to neprozrad�m
325
00:19:02,241 --> 00:19:04,801
Str�vil jsem s n�m spoustu �asu
326
00:19:04,910 --> 00:19:06,002
U�il m� kung fu
327
00:19:06,111 --> 00:19:08,204
v�etn� paralyzuj�c�ch tlakov�ch bod�
328
00:19:08,313 --> 00:19:10,281
Tak� v�m, �e po m�m narozen�
329
00:19:10,382 --> 00:19:12,077
m� ti�il
330
00:19:13,252 --> 00:19:14,776
Jak jste p�i�el ke sv�mu zran�n�?
331
00:19:14,887 --> 00:19:16,286
V noci, kdy byli moji rodi�e zabiti
332
00:19:16,388 --> 00:19:18,015
n�kdo zas�hl moji hru� �derem dlan�
333
00:19:18,123 --> 00:19:19,715
Pod�vejte, barva zran�n� se
334
00:19:19,825 --> 00:19:21,486
nezm�nila cel�ch 10 let
335
00:19:21,593 --> 00:19:23,117
Wu ��kal, �e dokud se barva nezm�n�
336
00:19:23,228 --> 00:19:24,923
nezbav�m se sv� nemoci
337
00:19:28,200 --> 00:19:29,758
Ale nechci v�s t�m zat�ovat
338
00:19:29,868 --> 00:19:32,860
Opravdu nev�te kde je v� otec
339
00:19:32,971 --> 00:19:34,563
Bohu�el nev�m
340
00:19:34,673 --> 00:19:37,574
ale moje matka ��k�vala,
�e pravideln� v tomto obdob�
341
00:19:37,676 --> 00:19:40,736
se otec tajn� zastavil aby n�s mohl vid�t,
342
00:19:40,846 --> 00:19:42,006
ale j� jsem ho nikdy nevid�la
343
00:19:42,114 --> 00:19:42,773
Co se d� d�lat
344
00:19:42,881 --> 00:19:44,712
Zd� se, �e natom nejste o nic l�pe ne� j�
345
00:19:46,652 --> 00:19:47,584
Poj�me j�st
346
00:19:56,762 --> 00:19:59,230
Jste tak kr�sn� s rozpu�t�n�mi vlasy
347
00:19:59,331 --> 00:19:59,956
L�b� se v�m to?
348
00:20:00,065 --> 00:20:01,032
Ano
349
00:20:17,816 --> 00:20:18,748
Pomozte j� ven
350
00:20:19,318 --> 00:20:20,376
Opatrn�
351
00:20:20,819 --> 00:20:21,786
Jakto�e sp�te v rakvi na vod�?
352
00:20:21,887 --> 00:20:23,286
R�da bych u�ela na mo�i
353
00:20:23,989 --> 00:20:25,320
Pod�vejte na jej� ruce
354
00:20:26,425 --> 00:20:27,687
Nen� t�eba
355
00:20:27,793 --> 00:20:29,761
Toto je ruka Tis�ce Jed�
356
00:20:29,861 --> 00:20:31,624
Ona cvi�� jedovat� kung fu
357
00:20:33,265 --> 00:20:34,027
Kdo jste?
358
00:20:34,132 --> 00:20:35,997
�ek�m na tuto d�vku
359
00:20:36,101 --> 00:20:38,228
proto�e pr�v� pomstila svoji
matku zabit�m
360
00:20:38,337 --> 00:20:41,067
...jej� macechy,
mo�n� se ocitla v citov� nouzi
361
00:20:41,173 --> 00:20:42,435
... a m� zatemn�lou mysl
362
00:20:44,810 --> 00:20:45,606
A jak to v�te?
363
00:20:45,711 --> 00:20:48,271
Jej� matka je m�j student
364
00:20:48,380 --> 00:20:49,176
Student?
365
00:20:49,548 --> 00:20:50,845
Jak si m��u b�t jist�, �e mluv�te pravdu?
366
00:20:50,949 --> 00:20:51,711
Jak� nestydatost!
367
00:20:52,351 --> 00:20:55,184
To je sranda...
368
00:20:56,755 --> 00:20:58,416
Nikdo na m� nebyl tak drz�
369
00:20:58,523 --> 00:21:00,650
mus�te b�t unaven �ivotem
370
00:21:02,527 --> 00:21:04,620
To je z�bava...
371
00:21:07,966 --> 00:21:10,799
Kdo jste, �e m�te tak excelentn� kung fu?
372
00:21:10,902 --> 00:21:13,700
Jsem Yang Siu z kultu Ming
373
00:21:13,805 --> 00:21:17,935
a ��d�m o odpu�t�n�
za tyto d�ti
374
00:21:18,043 --> 00:21:18,600
Yang Siu
375
00:21:18,710 --> 00:21:19,506
Ryhle pry�
376
00:21:22,247 --> 00:21:24,340
Vy jste Yang Siu z kultu Ming?
377
00:21:24,449 --> 00:21:25,347
Spr�vn�
378
00:21:25,450 --> 00:21:27,042
Sestro Bu Huei, to je v� otec
379
00:21:27,419 --> 00:21:28,545
M�j otec?
380
00:21:29,655 --> 00:21:31,350
Jak jste se dozv�d�l, �e jsem zde?
381
00:21:31,823 --> 00:21:36,783
Tak jako ka�d� rok, �el jsem do tv�ho domova
382
00:21:36,895 --> 00:21:38,692
uvid�l jsem, co se stalo
383
00:21:38,797 --> 00:21:41,459
bylo mn� jasn�, �e n�co nen� v po��dku
384
00:21:41,566 --> 00:21:43,124
a tak jsem p�i�el sem
385
00:21:46,505 --> 00:21:47,631
Kde je tvoje matka?
386
00:21:49,541 --> 00:21:50,667
Je mrtv�
387
00:21:52,110 --> 00:21:54,840
Dob�e dob�e... p�inejmen��m jsem ti
pomohl nal�zt tv�ho otce
388
00:21:54,946 --> 00:21:56,743
Nyn� mohu odej�t do Wu Dongu
389
00:21:56,848 --> 00:21:58,816
Brat�e, vy...
390
00:21:58,917 --> 00:22:00,282
Nez�le�� na tom, kdo jsem
391
00:22:00,385 --> 00:22:03,582
u� se v�ce neuvid�me
392
00:22:03,689 --> 00:22:04,621
Brat�e Wu Ji
393
00:22:05,424 --> 00:22:06,584
Copak?
394
00:22:07,259 --> 00:22:09,659
Douf�m, �e se je�t� setk�me
395
00:22:09,761 --> 00:22:11,160
Budi�, pokud se m� zran�n� vyl���
396
00:22:11,263 --> 00:22:12,195
vyhled�m v�s
397
00:22:12,297 --> 00:22:13,264
Sbohem
398
00:22:33,385 --> 00:22:35,376
Je tak chladno
399
00:22:35,487 --> 00:22:37,455
Zase ten mraz�c� jed
400
00:22:38,256 --> 00:22:40,690
Opatrovn�ku, ob�v�m se, �e se mi nepoda��
401
00:22:40,792 --> 00:22:43,317
vr�tit se do Wu Dongu, abych V�s je�t� vid�l
402
00:22:43,628 --> 00:22:44,856
St�j
403
00:22:47,899 --> 00:22:49,730
Nem� kam ut�ct
404
00:22:49,835 --> 00:22:52,099
Nezab�jejte m�...
405
00:22:52,204 --> 00:22:54,138
Nejsem zodpov�dn� za Zlat� a St��brn�
had� jed
406
00:22:54,239 --> 00:22:55,672
Kdo jin� by mohl b�t?
407
00:22:55,774 --> 00:22:57,708
Pan�, nechte ji j�t
408
00:22:57,809 --> 00:22:58,969
Byla zasa�ena smrt�c� �ipkou
409
00:22:59,077 --> 00:23:02,103
na�� �koly Kwun Lun
410
00:23:02,214 --> 00:23:04,148
je otr�ven�
411
00:23:05,117 --> 00:23:06,414
Nech�m t� tedy um��t
412
00:23:06,518 --> 00:23:09,043
na n�sledky jedu, poj�me
413
00:23:23,502 --> 00:23:24,833
Kdo jste?
414
00:23:24,936 --> 00:23:26,369
Jsem zde abych v�s zachr�nil
415
00:23:30,809 --> 00:23:35,371
M�te �t�st�, zrovna m�m sebou protijed
416
00:23:41,586 --> 00:23:43,417
Neob�vajte se a z�sta�te v klidu
417
00:23:43,522 --> 00:23:44,784
Za n�kolik dn� budete v po��dku
418
00:23:51,396 --> 00:23:52,693
Co je s v�mi?
419
00:23:53,131 --> 00:23:57,465
Zapome�te na to, m�la byste odej�t
420
00:23:57,569 --> 00:23:59,969
Pokud potk�te kohokoli z Wu Dongu
421
00:24:00,071 --> 00:24:02,096
pros�m �ekn�te jim,
422
00:24:02,207 --> 00:24:06,735
�e Chang Wu Ji se nejsp�e nezvl�dne vr�tit
423
00:24:06,845 --> 00:24:07,573
Dob�e
424
00:24:08,814 --> 00:24:11,442
Va�e jm�no je tedy Chang Wu Ji?
425
00:24:11,550 --> 00:24:12,482
Ano
426
00:24:13,785 --> 00:24:15,582
Pro� jste je�t� tady?
427
00:24:16,421 --> 00:24:17,888
B�te
428
00:24:21,293 --> 00:24:23,090
Rychle ut�kejte
429
00:24:23,495 --> 00:24:25,725
Pokud se vr�t� budete v nesn�z�ch
430
00:24:26,531 --> 00:24:28,158
Tak b�te
431
00:24:55,994 --> 00:24:57,222
Mysl�m, �e jsem v po��dku
432
00:25:02,100 --> 00:25:03,965
On je Cheng Wu Ji
433
00:25:04,336 --> 00:25:06,327
Chyt�me ho a dostaneme z n�j,
kde se skr�v� Tse Shun
434
00:25:09,774 --> 00:25:12,675
Co chcete od Tse Shuna?
435
00:25:12,777 --> 00:25:14,039
Nepl�tvejte dechem, �tok
436
00:25:19,050 --> 00:25:20,415
Vid�m, �e se zaj�m�te o Tse Shuna,
437
00:25:20,519 --> 00:25:21,383
abyste z�skali Dra�� �avli
438
00:25:21,486 --> 00:25:22,953
Spr�vn�
439
00:25:23,054 --> 00:25:24,954
Jsem Chu Chang Ling ze �koly Er Mei
440
00:25:25,056 --> 00:25:26,785
Moje dcera mi �ekla,
441
00:25:26,892 --> 00:25:28,985
�e jste Chang Wu Ji z Wu Dongu
442
00:25:29,094 --> 00:25:31,995
Poslechn�te, vezm�te m� k Tse Shunovi,
abych mohl z�skat Dra�� �avli
443
00:25:32,097 --> 00:25:32,961
Nem�te na v�b�r
444
00:25:33,064 --> 00:25:33,826
A co kdy� to neud�l�m?
445
00:25:33,932 --> 00:25:36,400
Pokud odm�tnete
446
00:25:36,501 --> 00:25:38,401
zem�ete zde
447
00:25:38,503 --> 00:25:39,470
Na n�j
448
00:25:49,814 --> 00:25:51,042
Za n�m
449
00:26:01,526 --> 00:26:03,426
Nem��e� nikam ut�ct
450
00:26:20,645 --> 00:26:21,976
Kdo jste?
451
00:26:22,080 --> 00:26:23,138
Jsem jedna co nen�vid� �ivot
452
00:26:23,248 --> 00:26:26,274
vyru�en� ze sp�nku
453
00:26:28,219 --> 00:26:29,516
Sta�ena Jin Hwa
454
00:26:30,422 --> 00:26:32,253
Tak vy jste star� �arodejnice, kter� b�hem
455
00:26:32,357 --> 00:26:33,881
jedin� noci zabila 68 mu��
456
00:26:33,992 --> 00:26:36,290
v restauraci Lin Jiang
457
00:26:36,394 --> 00:26:37,383
Chcete zem��t?
458
00:27:26,244 --> 00:27:27,643
Zase vy
459
00:27:27,746 --> 00:27:30,579
Cht�la jsem zab�t v�echny co m� probudili
460
00:27:30,682 --> 00:27:32,809
a nakonec zachr�n�m hlup�ka
461
00:27:32,917 --> 00:27:34,680
D�kuji v�m, snad v�m to n�kdy splat�m
462
00:27:34,786 --> 00:27:35,684
Po�kat
463
00:27:37,355 --> 00:27:40,688
Chu Er, mus� se tu sama nudit
464
00:27:40,792 --> 00:27:42,487
Dovol�m mu, aby tu z�stal a mohl ti poslou�it
465
00:27:45,430 --> 00:27:48,160
Mus�m j�t, ty zde z�stane� a bude� s n� cvi�it
466
00:27:48,266 --> 00:27:50,131
Chci abys j� denn� chytil
10 jedovat�ch pavouk�
467
00:27:50,235 --> 00:27:51,293
Rozum�?
468
00:27:52,337 --> 00:27:53,964
Promi�te, ale nemohu zde z�stat
469
00:27:54,072 --> 00:27:55,266
Mus�m nav��vit m�ho opatrovn�ka
470
00:27:55,373 --> 00:27:56,499
proto�e do dvou let zem�u
471
00:27:56,608 --> 00:27:58,769
pokud se te� nevr�t�m, nikdy ho u� neuvid�m
472
00:27:59,144 --> 00:28:00,577
To je mi jedno
473
00:28:00,679 --> 00:28:02,340
z�stane� tady
474
00:28:05,650 --> 00:28:07,618
Chu Er, cvi� tvrd�
475
00:28:07,719 --> 00:28:09,710
A� z�sk�m me�, vr�t�m se pro tebe
476
00:28:09,821 --> 00:28:10,810
Dob�e
477
00:28:12,090 --> 00:28:13,284
Babi�ko
478
00:28:15,560 --> 00:28:17,084
Sle�no, m�m svoje povinnosti
479
00:28:17,195 --> 00:28:18,059
nemohu v�m d�lat spole�nost
480
00:28:23,101 --> 00:28:25,831
Kdy� �eknu �e nem��ete odej�t, tak nem��ete
481
00:28:27,839 --> 00:28:29,534
Pro� se s t�m nesm���te?
482
00:28:29,641 --> 00:28:30,767
Mus�m j�t
483
00:28:31,976 --> 00:28:33,273
Babi�ka by se zlobila.
484
00:28:33,378 --> 00:28:35,107
Nechte m� odej�t.
485
00:28:35,213 --> 00:28:37,613
Co�e? Nikdy v�s nepust�m.
486
00:28:40,785 --> 00:28:42,252
Pro� jste m� kousl?
487
00:28:42,620 --> 00:28:43,678
Zmiz
488
00:28:44,122 --> 00:28:45,589
Bol� to
489
00:28:45,690 --> 00:28:46,679
M�te n�co proti bolesti?
490
00:28:46,791 --> 00:28:47,917
Jak to m�m v�d�t?
491
00:28:50,862 --> 00:28:54,958
Po�kejte... hej
492
00:29:02,307 --> 00:29:05,401
Zapomn�la jsem mu ��ci, �e d�m je nestabiln�
493
00:29:06,177 --> 00:29:08,668
a bez dobr�ch znalost� l�taj�c�ho kung fu je lep�� nevstupovat
494
00:29:25,363 --> 00:29:26,591
Pro� je tam sv�tlo?
495
00:29:26,698 --> 00:29:27,858
Pod�v�me se
496
00:31:03,695 --> 00:31:05,686
Co je to za m�sto?
497
00:31:05,797 --> 00:31:06,889
To je n�dhera
498
00:31:32,657 --> 00:31:36,115
Podivn� pro� je voda v jeze�e tak studen�?
499
00:31:36,227 --> 00:31:38,491
Obzvl�t� kdy� nemrzne
500
00:31:42,233 --> 00:31:45,066
A pro� jsou tyhle ��by �erven�?
501
00:31:46,905 --> 00:31:49,499
A jejich t�la jsou hork� ve studen� vod�
502
00:31:55,413 --> 00:31:56,209
Oni kou�ou
503
00:32:04,122 --> 00:32:06,090
Tyto �erven� ��by jsou tak odporn�
504
00:32:08,760 --> 00:32:11,627
ale co, va�n� budou chutnat dob�e
505
00:32:29,747 --> 00:32:32,477
P��jemn�, tepl� proud
506
00:32:32,583 --> 00:32:34,312
proch�z� skrze cel� m� t�lo
507
00:32:36,654 --> 00:32:39,487
�e by za to mohly ty ��by
508
00:32:45,697 --> 00:32:46,664
Tak horko
509
00:33:26,237 --> 00:33:27,727
Poj� sem
510
00:33:30,875 --> 00:33:32,638
Pom��u ti, ale p��t� by jsi
511
00:33:32,744 --> 00:33:34,109
m�l b�t v�ce opatrn�
512
00:33:34,212 --> 00:33:36,339
Te� jsi cel� pokousan�
513
00:33:36,447 --> 00:33:38,142
D�m ti medic�nu, ta ti pom��e
514
00:33:50,962 --> 00:33:53,055
Je tak p�ekr�sn� den
515
00:33:53,865 --> 00:33:55,992
�koda jen, �e jsou v�ude dokola sk�ly a ��dn� cesta!
516
00:33:59,237 --> 00:34:00,226
Ale co na tom z�le��?
517
00:34:01,973 --> 00:34:03,065
Copak to tam je?
518
00:34:09,814 --> 00:34:10,940
Pod�v�m se tedy
519
00:34:24,629 --> 00:34:25,857
U�en� Jiu Yang
520
00:34:26,731 --> 00:34:29,666
Jiu Yang je opravdov�m pokladem
ve sv�t� bojov�ch um�n�
521
00:34:29,767 --> 00:34:31,928
P��ru�ky poch�z� z Shalolinu
522
00:34:32,036 --> 00:34:33,697
ale p�ed 90 lety
523
00:34:33,805 --> 00:34:36,501
kdy� byl hrdina Guo Jing �pi�kou
ve sv�t� bojov�ch um�n�
524
00:34:36,607 --> 00:34:41,010
ni�emn� Wan Si Hak a Siu Seung Ji
525
00:34:41,112 --> 00:34:45,048
ukradly p��ru�ky ze Shaolinu
526
00:34:45,149 --> 00:34:47,447
ale byli odhaleni mnichem Guo Yuen
527
00:34:47,552 --> 00:34:50,521
kter� je sledoval na vrchol Hua San
528
00:34:50,621 --> 00:34:52,555
V�d�li �e se od tam nemohou dostat,
529
00:34:52,657 --> 00:34:56,286
tak dali p��ru�ky pavi�novi
530
00:34:56,394 --> 00:34:59,261
je�t� ne� zem�eli
531
00:34:59,363 --> 00:35:03,299
Pavi�n odnesl p��ru�ky daleko
532
00:35:03,401 --> 00:35:05,961
a nakonec je ukryl zde
533
00:35:07,738 --> 00:35:09,330
Chang Wu Ji byl �tastn�,
�e dostal tuto ��asnou �anci
534
00:35:09,440 --> 00:35:11,772
t�m �e poz�el �ervenou ��bu
535
00:35:11,876 --> 00:35:13,935
zlep�il se mu ob�h
536
00:35:14,045 --> 00:35:16,912
Tak nejen �e z�skal excelentn� bojov� schopnosti,
537
00:35:17,014 --> 00:35:20,177
ale tak� potla�il vliv jedu, kter� m�l v sob�
538
00:35:20,651 --> 00:35:24,087
Zna�ka �deru smreln� dlan� zmizela
539
00:35:46,677 --> 00:35:47,974
Jakto�e jste st�le tady?
540
00:35:48,379 --> 00:35:49,937
Kdo jste?
541
00:35:50,047 --> 00:35:51,412
To jsem j�
542
00:35:51,516 --> 00:35:54,644
Aha vy jste m� kousl do m� ruky
543
00:35:54,752 --> 00:35:55,719
Co to m�te s rukou?
544
00:35:55,820 --> 00:35:58,050
Dala jsem ji do bedny, aby m� mohl kousnout pavouk
545
00:35:58,156 --> 00:35:59,316
Je to sou��st tr�ninku
546
00:36:02,193 --> 00:36:04,457
Kde jste z�skal tolik jedovat�ch pavouk�?
547
00:36:04,562 --> 00:36:05,392
To je ona
548
00:36:09,934 --> 00:36:11,333
Sestro co to d�l�?
549
00:36:11,435 --> 00:36:13,027
Zn�m tuto osobu
550
00:36:20,945 --> 00:36:21,934
Sestro
551
00:36:37,428 --> 00:36:38,656
U�itelko pod�vejte
552
00:36:40,798 --> 00:36:42,288
Toto je od ruky Tis�ce Jed�
553
00:36:42,400 --> 00:36:43,458
Honem paralyzujte jej� tlakov� body
554
00:36:43,568 --> 00:36:45,729
Sp�chejte sneste ji dol� a podejte j� protijed
555
00:36:45,836 --> 00:36:46,598
Dob�e
556
00:36:49,006 --> 00:36:50,473
Tak vy pat��te k tomuto odporn�mu klanu
557
00:36:50,575 --> 00:36:52,907
Jak� je v� vztak k Yan Tin Jing?
558
00:36:53,244 --> 00:36:55,678
Nen� to m�j d�de�ek?
559
00:36:55,780 --> 00:36:57,247
Nic ne��k�te
560
00:36:57,982 --> 00:37:00,075
Dob�e tedy
561
00:37:00,184 --> 00:37:02,049
Sva�te je dohromady
562
00:37:02,153 --> 00:37:04,951
Vypo��d�me se s v�mi a� ostatn� klany doraz�
563
00:37:10,728 --> 00:37:12,559
Z�tra to u� bude dobr�
564
00:37:12,663 --> 00:37:13,960
To r�da sly��m
565
00:37:28,913 --> 00:37:30,471
U� si vzpom�n�m
566
00:37:30,581 --> 00:37:33,641
setkali jsme se u Wu Ching Niu,
kde je va�e �ena?
567
00:37:33,751 --> 00:37:34,445
�ena?
568
00:37:34,552 --> 00:37:35,382
Ano
569
00:37:35,486 --> 00:37:37,113
Oh, ona utekla
570
00:37:37,221 --> 00:37:39,951
Co�e? Ona v�m s n�k�m utekla
571
00:37:40,057 --> 00:37:42,048
Tak je pry�, to je toho..
572
00:37:45,296 --> 00:37:48,288
Jiu Jun ��kala, �e v� kde je Dra�� �avle
573
00:37:48,399 --> 00:37:51,596
Pod�vejte se na toho hlup�ka,
pravd�podobn� se jen chv�st�
574
00:37:51,702 --> 00:37:52,760
Pan�
575
00:37:52,870 --> 00:37:54,462
Co se d�je?
576
00:37:54,572 --> 00:37:56,563
�ekla jste, �e ona je n�sledovn�c� Yan Tin Jing
577
00:37:56,674 --> 00:37:57,902
jak� k tomu m�te d�kaz?
578
00:37:58,009 --> 00:38:00,842
Jen Yan Tin Jingova dcera,
579
00:38:00,945 --> 00:38:02,708
kter� je studentkou sta�eny Jin Hua
580
00:38:02,813 --> 00:38:06,078
zn� tak jedovat� techniky
581
00:38:07,184 --> 00:38:10,585
Jste dcera Yan Tin Jinga?
582
00:38:10,688 --> 00:38:15,022
Co? Ano, vy zn�te m�ho otce
583
00:38:16,527 --> 00:38:18,791
Tak�e jste ten ��lenec,
a pomstila svoji matku
584
00:38:18,896 --> 00:38:21,057
t�m �e jste zabila macechu
585
00:38:23,034 --> 00:38:25,468
Zpropaden� d�belsk� kult!
586
00:38:31,175 --> 00:38:32,301
Pokud jste dcera Yan Tin Jinga
587
00:38:32,410 --> 00:38:34,401
jsem tedy v� bratranec. Sest�enko
588
00:38:34,512 --> 00:38:37,413
Co�e bratranec? Jste tedy bratr Niu
589
00:38:37,515 --> 00:38:38,504
Bratr Niu
590
00:38:39,250 --> 00:38:40,842
Ti�e, dostanu n�s odsud
591
00:38:40,951 --> 00:38:42,043
Zbyte�n�
592
00:38:42,153 --> 00:38:44,781
Je zde spousta str��
593
00:38:44,889 --> 00:38:46,220
P�esto�e jste excelentn� bojovn�k
594
00:38:46,324 --> 00:38:48,588
nem��ete uniknout s touto pomatenou hokou
595
00:38:49,393 --> 00:38:50,223
Jezte
596
00:38:54,865 --> 00:38:55,797
M�te v�ce?
597
00:38:55,900 --> 00:38:56,798
Ne
598
00:38:57,335 --> 00:38:59,360
Nevad�
599
00:38:59,470 --> 00:39:01,335
Nejsem vlastn� hladov�
600
00:39:01,939 --> 00:39:04,100
Kam m�te vlastn� na��eno?
601
00:39:04,208 --> 00:39:05,607
�est mocn�ch klan�
602
00:39:05,710 --> 00:39:07,075
shroma��uje v�echny bojovn�ky,
603
00:39:07,178 --> 00:39:09,442
aby vyhladili v�chny na setk�n� Guang Ming
604
00:39:10,348 --> 00:39:13,010
To nech�pu, pro� v�ichni cht�j�
605
00:39:13,117 --> 00:39:14,015
zni�it kult Ming?
606
00:39:14,118 --> 00:39:16,416
Kdy jste se o�enil s
607
00:39:16,520 --> 00:39:18,385
tou mladou pan�?
608
00:39:18,489 --> 00:39:20,354
M�l�t� se, �ekl jsem to pouze proto,
609
00:39:20,458 --> 00:39:22,619
aby ji va�e u�itelka nezabila
610
00:39:22,727 --> 00:39:24,786
V podstat� s n� nem�m co do�in�n�
611
00:39:27,164 --> 00:39:29,632
Pro� se pt�te?
612
00:39:29,734 --> 00:39:30,701
Jen tak
613
00:39:33,371 --> 00:39:34,463
Nech�pu v�s �eny
614
00:39:34,572 --> 00:39:35,869
v�dy �eknete pouze polovinu
toho, co chcete ��ci
615
00:39:36,473 --> 00:39:38,038
Co to pov�d�te?
616
00:39:39,877 --> 00:39:40,775
Vlastn� nic
617
00:40:03,901 --> 00:40:07,200
Nikdy bych v t�chto kon�in�ch ne�ekala
618
00:40:07,304 --> 00:40:09,363
tak p�ekr�sn� m�sto
619
00:40:09,974 --> 00:40:10,941
Jiu Jun
620
00:40:11,041 --> 00:40:12,372
Ano
621
00:40:13,377 --> 00:40:16,710
Nem�li jsme se zde setkat
se stoupenci �koly Wu Dong?
622
00:40:16,814 --> 00:40:17,872
Ano, u�itelko
623
00:40:17,982 --> 00:40:18,812
M�li jsme se setkat u Sn�n�ho Rybn��ku
624
00:40:18,916 --> 00:40:21,407
v Mramorov�m lese
625
00:40:40,438 --> 00:40:41,928
6t� mistr Wu Dongu
626
00:40:47,912 --> 00:40:49,846
Yan Lei Hang, 6t� mistr Wu Dongu
627
00:40:50,347 --> 00:40:52,281
Mok Sing Kuk, 7m� mistr Wu Dongu
628
00:40:52,383 --> 00:40:55,284
Abati�e Abbess Mie Jiue, jsem v�m k slu�b�m
629
00:40:55,386 --> 00:40:58,321
V�born� a kde jsou ostatn�?
630
00:40:58,422 --> 00:40:59,821
Velk� bratr vede 32 mu��
631
00:40:59,924 --> 00:41:02,290
a brzy doraz�
632
00:41:06,597 --> 00:41:08,189
M�j synovec Sung Ching Shu je zde
633
00:41:16,707 --> 00:41:19,699
Ching Shu, mistryn� Mie Jiue
634
00:41:19,810 --> 00:41:20,504
Ano
635
00:41:22,146 --> 00:41:23,545
Zdrav�m v�s pan�
636
00:41:23,647 --> 00:41:26,047
Toto je Sung Ching Shu syn na�eho velk�ho bratra
637
00:41:27,885 --> 00:41:32,083
Va�e pov�st v�s p�edch�z�
638
00:41:32,189 --> 00:41:35,181
jste obdivuhodn� hrdina
639
00:41:35,292 --> 00:41:36,554
Uv�d�te m� do rozpak�!
640
00:41:40,798 --> 00:41:42,993
Chi Yeuk, poj� a p�iv�tej hrdinu Sunga
641
00:41:43,100 --> 00:41:43,964
Ano
642
00:41:45,069 --> 00:41:46,900
Hrdino Sungu
643
00:41:47,004 --> 00:41:47,368
Sle�no Chau
644
00:41:48,372 --> 00:41:51,466
Pan�, zpr�va p�inesen� po�tovn�m holubem
645
00:41:51,575 --> 00:41:53,236
��k�, �e jsme dos�hli �pat� kopce
646
00:42:00,184 --> 00:42:03,745
Tak�e vy jste P�t posl� z kultu Ming
647
00:42:04,288 --> 00:42:07,348
P�edpokl�d�m, �e mnoho va�ich mu�� se vr�tilo
648
00:42:07,825 --> 00:42:10,123
Jsme zde, abychom se vypo��dali s probl�my
649
00:42:10,528 --> 00:42:12,257
Dob�e
650
00:42:12,363 --> 00:42:15,594
Nicm�n� �ek� na v�s
651
00:42:15,699 --> 00:42:17,997
jenom smrt
652
00:42:19,970 --> 00:42:23,633
M�li byste �ebrat o milost
653
00:42:23,741 --> 00:42:26,710
Dr��me se na�ich princip� jak b�t �estn�
654
00:42:26,810 --> 00:42:28,505
Smrt n�s neznepokojuje
655
00:42:28,612 --> 00:42:30,739
Chcete abychom se vzdali... nikdy
656
00:42:38,222 --> 00:42:41,680
V�em od��zn�te pravou pa�i
657
00:42:41,792 --> 00:42:42,918
Uvid�me jak jsou ne�stupn�
658
00:42:43,027 --> 00:42:43,516
Ano
659
00:42:43,627 --> 00:42:44,423
Po�kat
660
00:42:45,129 --> 00:42:46,790
�e se nestyd�te za takov� barbarsk� �iny.
661
00:42:46,897 --> 00:42:48,694
Co je hanebn�ho na
662
00:42:48,799 --> 00:42:49,788
zni�en� �patn�ch sekt?
663
00:42:49,900 --> 00:42:51,231
Kdo si mysl�te �e jste?
664
00:42:52,670 --> 00:42:54,900
M�te odvahu m� pou�ovat?
665
00:42:56,974 --> 00:42:59,238
I kdybyste m�l Dra�� �avli
666
00:42:59,343 --> 00:43:02,312
musel byste z�pasit s na��m Nebesk�m me�em
667
00:43:02,413 --> 00:43:03,505
Nem�m Dra�� �avli
668
00:43:03,614 --> 00:43:05,707
ale m�m lep�� srdce ne�li vy
669
00:43:05,816 --> 00:43:07,443
P��jmu za n� trest
670
00:43:07,551 --> 00:43:08,779
kter� jste jim p�isoudila
671
00:43:13,724 --> 00:43:15,419
V�ichni jste to sly�eli
672
00:43:16,694 --> 00:43:20,130
Dob�e, pokud snese� moje t�i �dery dlan�,
673
00:43:20,230 --> 00:43:21,857
nech�m je v�echny j�t
674
00:43:21,966 --> 00:43:24,764
ale pokud prohraje�
675
00:43:24,868 --> 00:43:26,028
zem�e� bez debat
676
00:43:26,136 --> 00:43:27,467
M�m je�t� jeden po�adavek
677
00:43:27,571 --> 00:43:29,038
Pokud vyhraji, vezmu si tak�
678
00:43:29,139 --> 00:43:31,039
tuto d�vku
679
00:43:31,442 --> 00:43:33,137
Dob�e, rozva�te ho
680
00:43:33,243 --> 00:43:34,039
Ano
681
00:44:03,540 --> 00:44:04,973
P�ijmu v� prvn� �der
682
00:44:07,511 --> 00:44:09,308
Pou�ila jsem jen polovinu
683
00:44:09,413 --> 00:44:11,711
svoj� s�ly
684
00:44:37,041 --> 00:44:39,601
Zd� se, �e budu muset pou��t
Jiu Yang kung fu
685
00:44:46,750 --> 00:44:48,650
St�le je�t� m�te jeden �der
686
00:45:15,145 --> 00:45:19,377
U�itelko...
687
00:45:20,918 --> 00:45:22,146
U�itelko...
688
00:45:22,252 --> 00:45:26,382
Divn�, kde se nau�il Jiu Yang kung fu?
689
00:45:27,725 --> 00:45:29,352
Jsme zachr�n�ni...
690
00:45:29,460 --> 00:45:30,893
V�echny va�e �dery byly vy�erp�ny
691
00:45:30,994 --> 00:45:32,757
nyn� je propuste
692
00:45:37,000 --> 00:45:40,197
Jak jsem sl�bila, mohou j�t
693
00:45:40,671 --> 00:45:41,797
Pros�m
694
00:45:42,206 --> 00:45:44,436
Jsme v�m zav�z�ni
695
00:45:45,642 --> 00:45:47,109
Sbohem...
696
00:45:50,147 --> 00:45:51,114
Sle�no, pros�m
697
00:45:51,648 --> 00:45:52,444
Uhni
698
00:45:54,084 --> 00:45:54,812
Jdeme
699
00:45:55,619 --> 00:45:56,643
Zelen� netop�r
700
00:45:57,588 --> 00:45:58,577
Vy...
701
00:45:59,990 --> 00:46:01,480
Ne�ekali jste m�, �e?
702
00:46:02,092 --> 00:46:04,560
V�e jsem vid�l
703
00:46:04,661 --> 00:46:07,562
Splat�m v�m va�i pomoc kultu Ming
704
00:46:07,664 --> 00:46:11,293
ale nyn� mus�m odej�t s touto d�vkou
705
00:46:13,437 --> 00:46:14,426
Kdo to byl?
706
00:46:15,172 --> 00:46:17,732
Je to jeden ze �ty� ochr�nc� kultu Ming
707
00:46:17,841 --> 00:46:20,139
Krev saj�c� Zelen� netop�r
708
00:46:20,544 --> 00:46:23,035
Krev saj�c�? Yan Li
709
00:46:23,380 --> 00:46:31,219
Yan Li...
710
00:46:31,989 --> 00:46:34,014
Podivn�, kam zmizeli?
711
00:46:34,958 --> 00:46:37,017
Kdo je to?
712
00:46:37,327 --> 00:46:38,794
Uka� se?
713
00:46:39,296 --> 00:46:41,059
Jsi duch?
714
00:46:44,668 --> 00:46:46,636
Pro� po m� opakujete?
715
00:46:47,838 --> 00:46:48,998
Kdo jste?
716
00:46:49,106 --> 00:46:50,073
Nemohu v�m to ��ci
717
00:46:51,608 --> 00:46:52,370
pro� ne?
718
00:46:52,476 --> 00:46:54,603
to v�m nemohu ��ci
719
00:46:58,248 --> 00:47:00,443
Co tady pohled�v�?
720
00:47:00,551 --> 00:47:01,643
M�j p��tel
721
00:47:01,752 --> 00:47:03,413
byl unesen Zelen�m netop�rem
722
00:47:03,821 --> 00:47:06,619
Zelen�m netop�rem? Jeho schopnosti zjevn� p�evy�uj� tvoje.
723
00:47:06,723 --> 00:47:08,190
Nejsi pro n�j soupe�
724
00:47:08,292 --> 00:47:09,384
Stejn� to zkus�m
725
00:47:10,727 --> 00:47:13,525
Dob�e, tv�j p��tel mus� b�t d�vka
726
00:47:13,630 --> 00:47:15,461
Ano, jak to v�te?
727
00:47:16,533 --> 00:47:17,898
Pro� jinak by mlad� m��
728
00:47:18,001 --> 00:47:20,799
bojoval tak r�zn�?
729
00:47:20,904 --> 00:47:21,928
Ale...
730
00:47:24,842 --> 00:47:25,900
U� nen� t�eba z�pasit
731
00:47:26,009 --> 00:47:28,000
toto je pytel zvan� Qian Kun
732
00:47:28,111 --> 00:47:29,544
Nem��e� se z n�j dostat
733
00:47:29,646 --> 00:47:30,738
Kdo jste?
734
00:47:30,848 --> 00:47:33,078
Jsem Shaw Bu Di, the mnich Bo Doh
735
00:47:33,183 --> 00:47:36,084
jeden z p�ti bojovn�k� kultu Ming
736
00:47:36,186 --> 00:47:37,813
A j� t� tam te� vezmu
737
00:47:47,164 --> 00:47:51,533
Je tady n�kdo?
738
00:47:53,237 --> 00:47:54,761
Halo
739
00:47:55,606 --> 00:47:57,005
Halo
740
00:47:59,443 --> 00:48:02,503
To je divn�, �e tady nikdo nen�?
741
00:48:02,613 --> 00:48:03,739
��k� kdo?
742
00:48:04,214 --> 00:48:05,647
Kn�z Tieh Kwun
743
00:48:06,650 --> 00:48:09,050
Shaw Bu Di, vy jste zde taky
744
00:48:10,320 --> 00:48:12,288
Dob�e, jakto�e tady nikdo nen�?
745
00:48:12,389 --> 00:48:14,380
P�ipravuj� se v hlavn� hale
746
00:48:14,491 --> 00:48:16,186
na �tok �esti mocn�ch klan�
747
00:48:16,927 --> 00:48:18,053
Poj�me za Yang Siu
748
00:48:30,107 --> 00:48:33,076
Jsem ��astn�, �e je zde
Zelen� netop�r a 5 zdatn�ch bojovn�k�
749
00:48:33,176 --> 00:48:36,304
Omlouv�m se, �e jsem v�s nep�iv�tal osobn�
750
00:48:38,514 --> 00:48:39,846
Jsme zde kv�li
751
00:48:39,950 --> 00:48:42,043
kultu Ming
752
00:48:43,453 --> 00:48:46,581
Kdyby �est mocn�ch klan� ne�to�ilo na pal�c,
753
00:48:46,690 --> 00:48:48,317
nikdy bychom nebyli
754
00:48:48,425 --> 00:48:50,222
na m�st� jako je toto
755
00:48:50,761 --> 00:48:54,458
V�m, �e na n�s �est mocn�ch klan� za�to��
756
00:48:54,564 --> 00:48:56,498
a jsem bezmocn�
757
00:48:56,600 --> 00:48:58,295
Opravdu m�me �t�st� �e
758
00:48:58,402 --> 00:49:01,428
Zelen� netop�r a P�t bojovn�k� n�m
759
00:49:01,538 --> 00:49:03,335
p�i�li na pomoc kv�li p�vodn�mu
n��eln�kovi kultu Ming
760
00:49:04,241 --> 00:49:06,471
A� nep��tel� odejdou co
budete d�lat s vedouc�m m�stem?
761
00:49:07,044 --> 00:49:10,639
P�i�li jste bojovat proti nep��tel�m
762
00:49:10,747 --> 00:49:13,807
nebo diskutovat o n��elnick�m n�stupnictv�
763
00:49:16,186 --> 00:49:19,155
Budu se touto ot�zkou v�n� zab�vat
764
00:49:20,357 --> 00:49:22,450
Nechci se s v�mi p��t
765
00:49:22,559 --> 00:49:25,722
zrovna nyn�
766
00:49:25,829 --> 00:49:28,320
Pokud se nestar�te o
767
00:49:28,432 --> 00:49:30,696
existenci kultu Ming
768
00:49:30,801 --> 00:49:33,292
pros�m odejd�te
769
00:49:33,403 --> 00:49:35,496
Pokud p�e�iji
770
00:49:35,605 --> 00:49:37,436
v�echny v�s osobn� nav�t�v�m
771
00:49:38,775 --> 00:49:40,003
Jak� pohrd�n�!
772
00:49:43,780 --> 00:49:44,712
Mist�e Yangu...
773
00:49:44,815 --> 00:49:45,907
M�jte soucit
774
00:50:19,983 --> 00:50:21,883
P�esta�te bojovat...
775
00:50:22,219 --> 00:50:24,153
P�esta�te bojovat...
776
00:50:33,063 --> 00:50:33,927
Smrt�c� prst
777
00:50:40,370 --> 00:50:41,462
St�nov� prst
778
00:50:42,172 --> 00:50:43,139
Kdo jste?
779
00:50:44,074 --> 00:50:47,601
Jsem Yuen Chun, ne� jsem se stal mnichem
780
00:50:47,711 --> 00:50:48,939
��kalo se mi Shing Kwun
781
00:50:50,213 --> 00:50:51,646
Shing Kwun
782
00:50:51,748 --> 00:50:54,273
Jsem p��tel Mistrovy �eny
783
00:50:54,384 --> 00:50:56,352
byli jsme do sebe zamilovan�
784
00:50:56,453 --> 00:50:59,820
ale jej� rodi�e ji provdali
785
00:50:59,923 --> 00:51:02,551
za va�eho mistra pro pen�ze
786
00:51:02,659 --> 00:51:04,923
N�sledkem toho
787
00:51:05,028 --> 00:51:06,825
jsem p��sahal, �e ud�l�m v�e,
788
00:51:06,930 --> 00:51:09,330
abych zni�il kult Ming
789
00:51:09,833 --> 00:51:12,666
Manipuloval jsem s bou�livou
povahou m�ho studenta Tse Shun
790
00:51:12,769 --> 00:51:14,862
Znasilnil a zabil jsem jeho �enu i dceru
791
00:51:14,971 --> 00:51:18,634
a pou�il jsem ho k boji proti v�em
ve sv�t� bojov�ch um�n�
792
00:51:18,742 --> 00:51:20,767
V�sledkem toho je �e �est siln�ch klan�
793
00:51:20,877 --> 00:51:22,344
za�to�� na dne�n� setk�n� Guang Ming
794
00:51:35,759 --> 00:51:39,217
V�ichni jsme zran�n�,
795
00:51:39,329 --> 00:51:41,422
ale j� m�m st�le s�lu
796
00:51:41,531 --> 00:51:44,056
d�t posledn� �der
797
00:51:45,135 --> 00:51:48,969
Nyn� uvid�me, kdo se zotav� prvn�
798
00:51:49,072 --> 00:51:53,736
a vyhraje tento boj,
jinak um�eme v�ichni spole�n�
799
00:51:54,111 --> 00:51:56,443
Mal� brat�e, snad m��e�
800
00:51:56,546 --> 00:51:59,709
pomoci kultu Ming
801
00:51:59,816 --> 00:52:00,942
Mal� brat�e?
802
00:52:01,751 --> 00:52:04,982
Ve sv�m pytli jsem p�inesl osobu
803
00:52:09,326 --> 00:52:12,989
Nem��e� ho roztrnout
804
00:52:13,330 --> 00:52:14,661
zkus sk�kat
805
00:52:14,764 --> 00:52:17,028
Dobr�, �ekn�te mi, kde je
806
00:52:17,134 --> 00:52:18,999
J� Chang Wu Ji mus�m
pomst�t smrt m�ho otce
807
00:52:19,102 --> 00:52:21,002
Co�e? Chang Wu Ji
808
00:52:21,104 --> 00:52:24,801
Je p�t krok� od tebe nalevo
809
00:52:25,342 --> 00:52:26,639
Jeden
810
00:52:26,743 --> 00:52:28,301
Dva
811
00:52:28,411 --> 00:52:29,537
T�i
812
00:52:30,680 --> 00:52:32,739
�ty�i, p�t
813
00:52:33,283 --> 00:52:36,343
Ten dareb�k je p��mo p�ed tebou,
za�to� na n�j
814
00:52:38,855 --> 00:52:40,755
Shing Kwune, nikdy jsi si nepomyslel,
�e se ocitnu zde
815
00:52:40,857 --> 00:52:41,846
abych pomstil smrt m�ho ochr�nce
816
00:52:49,633 --> 00:52:52,261
St�le m�l s�lu, aby pou�il St�nov� Prst!
817
00:52:53,637 --> 00:52:55,969
Nedo�lo v�m, �e
818
00:52:56,072 --> 00:52:59,269
mohu odblokovat m� tlakov� body
v posledn� chv�li
819
00:53:01,978 --> 00:53:05,209
��k�m v�m, tvrd� jsem
820
00:53:05,315 --> 00:53:09,251
posledn�ch dvacet let tr�noval,
821
00:53:09,352 --> 00:53:11,684
abych mohl zv�t�zit a p�ekonat
822
00:53:11,788 --> 00:53:14,450
v�echny va�e techniky
823
00:53:14,558 --> 00:53:16,856
V�echny jsem je studoval velice pe�liv�
824
00:53:17,227 --> 00:53:20,890
a v�m jak uvolnit tlakov� body
825
00:53:23,033 --> 00:53:25,695
Vid�m, �e toto je konecI see that this is the end of
826
00:53:25,802 --> 00:53:29,101
kultu Ming
827
00:53:33,009 --> 00:53:38,777
Chang Wu Ji, p�ed 12 lety se mi nepoda�ilo
t� zab�t
828
00:53:38,882 --> 00:53:40,042
ale dnes
829
00:53:40,150 --> 00:53:43,017
t� zabiju m�m St�nov�m Prstem
830
00:53:44,221 --> 00:53:49,488
Jen kungfu Jiu Yang mu m��e odolat
831
00:53:50,894 --> 00:53:55,593
Je �koda, �e Jiu Yang kung fu
je ji� stolet� ztraceno
832
00:53:55,699 --> 00:53:59,726
Mysl�m, �e bys m�l akceptovat svoji smrt
833
00:53:59,836 --> 00:54:03,567
P�edt�m ne� zem�e�,
834
00:54:03,673 --> 00:54:07,473
uvid� jednu velkou ud�lost
ve sv�t� bojov�ch um�n�
835
00:54:07,577 --> 00:54:09,772
moje dla� zabije 7 hnus�k�
836
00:54:09,879 --> 00:54:12,006
Po�kat, pokud je chcete zab�t
837
00:54:12,115 --> 00:54:13,810
mus�te m�t moje svolen�
838
00:54:14,551 --> 00:54:15,483
Pro�?
839
00:54:15,585 --> 00:54:18,986
Proto�e jsem nebyl zran�n va��m St�nov�m Prstem
840
00:54:21,224 --> 00:54:23,215
Tr�noval jsi Jiu Yang kung fu
841
00:54:23,326 --> 00:54:26,318
P�esn� tak
842
00:54:42,746 --> 00:54:43,576
St�j
843
00:54:44,047 --> 00:54:45,514
Shing Kwune, neut�kej
844
00:55:02,565 --> 00:55:05,966
Shing Kwune...
845
00:55:06,936 --> 00:55:07,766
Kam se pod�l?
846
00:55:07,871 --> 00:55:08,929
Sle�no, pro� jdete
847
00:55:09,039 --> 00:55:09,903
tak pozd�?
848
00:55:10,006 --> 00:55:12,133
N�co se p�ihodilo na setk�n� Guang Ming,
sp�chejte
849
00:55:12,676 --> 00:55:13,802
Siu Chiu, podejte mi m�j me�
850
00:55:13,910 --> 00:55:14,672
Ano
851
00:55:18,281 --> 00:55:19,441
Sestra Bu Huei
852
00:55:19,549 --> 00:55:20,379
Po�kejte zde
853
00:55:21,751 --> 00:55:22,683
Hej
854
00:55:23,253 --> 00:55:24,185
Hej
855
00:55:24,287 --> 00:55:24,878
Kdo jste?
856
00:55:24,988 --> 00:55:26,046
Jsem ...
857
00:55:26,156 --> 00:55:27,248
Chang...
858
00:55:27,357 --> 00:55:28,415
Vy jste...
859
00:55:28,525 --> 00:55:31,494
ten kter� v�s zachr�nil v lese
860
00:55:31,594 --> 00:55:32,356
Jak jste se sem dostala?
861
00:55:32,462 --> 00:55:34,020
Sle�na mi pomohla
862
00:55:34,130 --> 00:55:34,562
p�edpokl�dala jsme �e...
863
00:55:34,664 --> 00:55:35,653
Promluv�me si o tom pozd�ji
864
00:55:35,765 --> 00:55:37,255
�ekn�te mi zda jsou zde
n�jak� tajn� chodby,
865
00:55:37,367 --> 00:55:38,334
kter� vedou na jin� m�sta
866
00:55:38,435 --> 00:55:39,129
Tajn� chodby?
867
00:55:39,235 --> 00:55:41,032
N�koho jsem pron�sledoval
a on n�hle zmizel!
868
00:55:43,606 --> 00:55:45,506
Slou��m u sle�ny skoro 2 roky
869
00:55:45,608 --> 00:55:47,701
ale nikdy jsem nesly�ela, �e by zde byly
tajn� chodby
870
00:55:59,022 --> 00:56:00,114
Je to tady
871
00:56:03,426 --> 00:56:04,415
Shing Kwun
872
00:56:05,729 --> 00:56:09,130
Shing Kwun...
873
00:56:13,370 --> 00:56:14,598
Kam jdete?
874
00:56:30,153 --> 00:56:31,120
Co je uvnit�?
875
00:56:31,221 --> 00:56:31,915
Nev�m
876
00:56:37,727 --> 00:56:40,560
Shing Kwun...
877
00:56:58,882 --> 00:57:01,316
Chian Kuenova p�esouvac� Technika!
878
00:57:02,819 --> 00:57:05,151
To je vrcholn� technika kultu Ming
879
00:57:05,255 --> 00:57:06,051
Spr�vn�
880
00:57:06,756 --> 00:57:08,621
Tady jejich mistr Yeung Po Tin
881
00:57:08,725 --> 00:57:10,420
cvi�il bojov� um�n�
882
00:57:11,528 --> 00:57:13,689
Dob�e tak, uvid�me
883
00:57:13,797 --> 00:57:14,786
jak tato technika funguje
884
00:57:16,633 --> 00:57:18,032
Jak je mo�n�, �e zde nen� ani slovo?
885
00:57:35,251 --> 00:57:36,741
Jakto�e zn�te toto tajemstv�?
886
00:57:36,853 --> 00:57:38,616
To je jedno, prostudujte toto u�en�
887
00:57:40,390 --> 00:57:42,255
Prvn� �rove� t�to techniky
888
00:57:42,659 --> 00:57:46,425
T�lo a du�e splyne v pozici lotosu
889
00:57:46,529 --> 00:57:48,622
Za�neme...
890
00:58:39,349 --> 00:58:40,407
Pane Changu
891
00:58:40,517 --> 00:58:41,541
to jste vy
892
00:58:41,718 --> 00:58:42,878
Jak jste se dostal za m�?
893
00:58:42,986 --> 00:58:44,544
Vlastn� ani nev�m
894
00:58:45,955 --> 00:58:48,423
To znamen�, �e tajn� s�la mus� fungovat
895
00:58:48,525 --> 00:58:50,618
Jak jste se pohnula,
automaticky jsem se v�m vyhnul
896
00:58:50,727 --> 00:58:51,591
a p�esunul se do t�to pozice
897
00:58:52,595 --> 00:58:54,927
To znamen�, �e jste dokon�il sv�j tr�nink
898
00:59:00,436 --> 00:59:02,404
Ne�mysln� jsem z�skal tuto schopnost,
899
00:59:02,505 --> 00:59:05,338
nikdy jsem nem�l v �myslu ji ukradnout
900
00:59:05,441 --> 00:59:08,171
Pou�iji tuto schopnost, abych pomohl kultu Ming
901
00:59:08,278 --> 00:59:09,267
��m� pod�kuji za jej� z�sk�n�
902
00:59:35,204 --> 00:59:36,466
�est mocn�ch klan� dorazilo
903
00:59:39,175 --> 00:59:41,040
Vy takzvan� spravedliv� pou��v�te
904
00:59:41,144 --> 00:59:44,045
taktiku postupn�ho �toku k p�emo�en�
B�l�ho obo��
905
00:59:44,147 --> 00:59:44,977
To nen� f�r
906
00:59:45,081 --> 00:59:47,242
B�l� obo�� je m�j d�de�ek
907
00:59:53,189 --> 00:59:54,349
Sedm� brat�e
908
00:59:54,824 --> 00:59:58,157
Nechci v�s zab�t
909
01:00:02,832 --> 01:00:04,925
D�kuji v�m za va�e slitov�n�
910
01:00:07,770 --> 01:00:08,395
Star� dareb�ku
911
01:00:08,504 --> 01:00:10,335
My t�i t� p�em��eme
912
01:00:33,029 --> 01:00:35,361
o�ek�vali jsme, �e my ze �koly Hung Dong
913
01:00:35,465 --> 01:00:36,363
zabijeme posledn�ho p��tele kultu Ming
914
01:00:36,466 --> 01:00:37,091
Po�kat
915
01:00:40,436 --> 01:00:41,562
Vy v�ichni z �esti mocn�ch klan�
916
01:00:41,671 --> 01:00:43,161
t�r�te tyto zran�n� lidi
917
01:00:43,272 --> 01:00:44,967
M��e se s t�m va�e sv�dom� sm��it?
918
01:00:46,542 --> 01:00:48,373
Nem�l byste se pl�st do ciz�ch z�le�itost�
919
01:01:14,037 --> 01:01:15,732
Vy snad m�te n�jak� vztah ke kultu Ming?
920
01:01:15,838 --> 01:01:17,066
Jak� je va�e jm�no?
921
01:01:17,173 --> 01:01:20,404
Jsem Chang Wu Ji, a nejsem spojen s kultem Ming
922
01:01:21,110 --> 01:01:23,442
Chang Wu Ji...
923
01:01:23,780 --> 01:01:24,747
P�esto�e nepat��m ke kultu Ming
924
01:01:24,847 --> 01:01:26,371
v�m, �e n�kdo popudil �est mocn�ch klan�
925
01:01:26,482 --> 01:01:29,212
aby za�to�ili na setk�n� Guang Ming
926
01:01:29,719 --> 01:01:30,947
Je to pravda?
927
01:01:31,988 --> 01:01:33,387
Kdo je ten provinilec?
928
01:01:33,856 --> 01:01:36,586
Nikdo jin� ne� mnich Yuen Chun ze Shaolinu
929
01:01:37,760 --> 01:01:40,092
Pouze pokud vyd�te Hung Ji,
930
01:01:40,196 --> 01:01:41,959
prvda vyjde najevo
931
01:01:43,433 --> 01:01:45,560
Dob�e v�te, �e Yuen Chun
st�le medituje ve sv�m
932
01:01:45,668 --> 01:01:46,760
pokoji a nikdy ho neopou�t�
933
01:01:46,869 --> 01:01:49,235
Pro� se n�s sna��te fale�n� obvinit?
934
01:02:11,160 --> 01:02:12,650
To byla Shaolinsk� Dra�� dla�
935
01:02:16,165 --> 01:02:18,065
Pros�m slitov�n�
936
01:02:21,671 --> 01:02:22,695
D�kuji za souboj
937
01:02:23,005 --> 01:02:25,132
Yuen Yin, Yuen Yip, ustupte...
938
01:02:25,241 --> 01:02:26,139
Ano u�iteli..
939
01:02:26,676 --> 01:02:27,643
Na n�j
940
01:02:28,745 --> 01:02:31,646
Zd� se, �e abychom se zbavili kultu Ming,
941
01:02:31,748 --> 01:02:34,080
budeme muset p�ej�t p�es v�s
942
01:02:34,183 --> 01:02:38,210
Shaolin a Hung Dong jste porazil
943
01:02:38,321 --> 01:02:40,687
Jsem zv�dav� zda m�te odvahu
bojovat proti
944
01:02:40,790 --> 01:02:43,520
um�n� m��e �koly Kwun Lun
945
01:02:44,594 --> 01:02:47,358
a tal� �koly Wa Shan
946
01:02:50,967 --> 01:02:53,492
Spojen� na�ich styl� p�emohlo
947
01:02:53,603 --> 01:02:56,299
mnoho hrdin�, kte�� um�eli v t�to
948
01:02:56,405 --> 01:02:59,431
formaci Yin a Yang
949
01:02:59,542 --> 01:03:00,440
Opravdu?
950
01:03:00,943 --> 01:03:03,002
Hrdino Chang, zvolte si zbra�
951
01:03:11,954 --> 01:03:14,354
Hotovo
952
01:03:14,457 --> 01:03:16,982
Dob�e, pak tedy pou�ijte uschlou v�tev
jako zbra�
953
01:03:17,093 --> 01:03:19,584
Nem�te v��i na�im �kol�m ��dnou �ctu
954
01:03:42,852 --> 01:03:44,251
Chian Kuenova posunovac� Technika
955
01:03:44,353 --> 01:03:46,787
Pravda, hrdina Chang ovl�dl
956
01:03:46,889 --> 01:03:49,414
Chian Kuenovu posunovac� Techniku
957
01:03:49,525 --> 01:03:50,321
Opravdu
958
01:04:03,673 --> 01:04:05,504
Pro� jste m� bodnul?
959
01:04:05,608 --> 01:04:08,042
To j� ne. On mus� pou��vat �ernou magii
960
01:04:10,880 --> 01:04:11,437
Co to d�l�te?
961
01:04:11,547 --> 01:04:12,775
Jakto�e v�s zranil m�j me�?
962
01:04:14,183 --> 01:04:16,174
Tento mlad�k m� podivn� kung fu
963
01:04:16,285 --> 01:04:17,616
Zaj�malo by m� kde se ho nau�il.
964
01:04:31,133 --> 01:04:34,660
Nyn� byly skoro v�echny �koly pora�eny
965
01:04:34,770 --> 01:04:38,001
hrdinou Changem
966
01:04:38,107 --> 01:04:41,406
U� z�st�vaj� jen Er Mei a Wu Dong
967
01:04:41,844 --> 01:04:43,641
Abaty�e, m�l�te se
968
01:04:43,746 --> 01:04:45,441
p�i�el jsem vy�e�it situace, nikoli
969
01:04:45,548 --> 01:04:47,413
se utkat s �esti mocn�mi klany
970
01:04:47,516 --> 01:04:48,540
v���m �e tomu rozum�te
971
01:04:48,651 --> 01:04:49,675
Zmlkni
972
01:04:50,987 --> 01:04:52,716
�est mocn�ch klan�
973
01:04:52,822 --> 01:04:56,553
chce vyhladit Ming kult
974
01:04:56,659 --> 01:04:59,059
St�le je�t� m��ete odej�t, nebo
975
01:04:59,161 --> 01:05:00,719
zem�ete zde s �leny
976
01:05:00,830 --> 01:05:02,024
kultu Ming
977
01:05:03,366 --> 01:05:04,298
Chang Wu Ji
978
01:05:04,400 --> 01:05:06,925
Nebesk� Me� �koly Er Mei se
nevr�t� do sv�ho
979
01:05:07,036 --> 01:05:09,095
pouzdra, dokud neprolije krev
980
01:05:11,540 --> 01:05:14,031
Chcete opravdu um��t na
981
01:05:14,143 --> 01:05:15,337
setk�n� Guang Ming?
982
01:05:17,113 --> 01:05:20,014
P��sahal jsem u t�la v�dce kultu Ming,
983
01:05:20,116 --> 01:05:22,676
�e pomohu kultu Ming
984
01:05:22,785 --> 01:05:25,845
V���m, �e jste sly�ela kdy� doktor Wu Ching Niu �ekl
985
01:05:25,955 --> 01:05:27,980
�ivot a smrt
986
01:05:28,090 --> 01:05:29,489
jsou nepodstatn�
987
01:05:29,592 --> 01:05:31,685
D�le�it� je st�t si za sv�m slovem
988
01:05:31,794 --> 01:05:33,728
a j� jsem �ekl,
989
01:05:33,829 --> 01:05:35,296
�e budu slou�it kultu Ming
990
01:05:35,398 --> 01:05:36,296
Dob�e
991
01:05:47,476 --> 01:05:48,465
Kde je v� me�?
992
01:05:49,145 --> 01:05:51,943
Wu Ji, tento me� byl se mnou p�es 10 let
993
01:05:52,048 --> 01:05:54,312
a zabil mnoho b�d�k�
994
01:05:54,417 --> 01:05:55,816
Pokud t� odporn� jepti�ce
995
01:05:55,918 --> 01:05:58,113
setne� hlavu,
996
01:05:58,220 --> 01:05:59,881
budu moci v klidu um��t
997
01:06:01,190 --> 01:06:05,524
P�es 30 let jsem nena�la nikoho, kdo by mohl
998
01:06:05,628 --> 01:06:07,562
b�t spr�vn�m soupe�em pro Nebesk� Me�
999
01:06:08,531 --> 01:06:10,522
V���m, �e ho jednou najdu
1000
01:06:16,072 --> 01:06:18,006
Ji� jste sly�el, �e se Nebesk� Me�
1001
01:06:18,107 --> 01:06:21,201
nevr�t� do pouzdra, dokud neprolije krev
1002
01:06:40,830 --> 01:06:43,492
Po��d m�te mo�nost odej�t, jestli chcete
1003
01:07:09,058 --> 01:07:10,150
Odpus�te
1004
01:07:21,771 --> 01:07:22,738
Ten usmrkanec
1005
01:08:04,580 --> 01:08:05,012
Chi Yeuk
1006
01:08:05,114 --> 01:08:05,705
Jste v po��dku?
1007
01:08:05,815 --> 01:08:06,804
M�j me�
1008
01:08:08,918 --> 01:08:11,113
To je Nebesk� me� �koly Er Mei,
pros�m, vezm�te si ho zp�t
1009
01:08:11,220 --> 01:08:13,154
Chi Yeuk, zabij ho Nebesk�m me�em
1010
01:08:14,090 --> 01:08:14,954
Jak� je t�et� pravidlo?
1011
01:08:15,057 --> 01:08:16,081
Nen� dovoleno sp�chat cizolo�tv�
1012
01:08:16,192 --> 01:08:16,988
Jak� zn� �est�?
1013
01:08:17,093 --> 01:08:19,220
B�t v�rn� klanu
1014
01:08:19,328 --> 01:08:20,386
Jak� je trest pro ty co poru�� pravidla?
1015
01:08:20,496 --> 01:08:21,463
Smrt
1016
01:08:37,213 --> 01:08:38,840
Changu...
1017
01:08:39,148 --> 01:08:41,742
Hrdino Changu, toto je nejlep��
medic�na ze Shaolinu
1018
01:08:42,284 --> 01:08:44,149
D�kuji v�m, nen� pot�eba
1019
01:08:44,253 --> 01:08:45,277
Vyl���m se s�m
1020
01:08:57,867 --> 01:08:59,027
Pro� jste to ud�lala?
1021
01:08:59,768 --> 01:09:02,760
Abaty�e, pros�m omluvte moje slova
1022
01:09:02,872 --> 01:09:05,340
N�kdo se sna�� o�ernit kult Ming
1023
01:09:05,441 --> 01:09:07,534
M�li bychom vyzvat mnicha Yuen Chuna,
aby p�edstoupil
1024
01:09:07,643 --> 01:09:09,702
a up��mn� odpov�d�l na dotazy
1025
01:09:09,812 --> 01:09:13,646
Dob�e... bez ohledu na to,
kdo m� pravdu a kdo ne
1026
01:09:13,749 --> 01:09:17,378
Tuto z�le�itost bychom m�li ukon�it tady a dnes
1027
01:09:17,486 --> 01:09:21,513
Pokud bychom m�li zmasakrovat
skupinu n�sledovn�ku kultu Ming
1028
01:09:21,624 --> 01:09:24,821
kte�� jsou neozbrojen� a zran�n�
1029
01:09:24,927 --> 01:09:27,691
nebudeme jin�, ne�
1030
01:09:27,796 --> 01:09:30,287
��belsk� kulty
1031
01:09:32,668 --> 01:09:34,329
Spr�vn�, hrdinov�
1032
01:09:34,436 --> 01:09:36,563
ukon�eme z�le�itost dnes
1033
01:09:37,273 --> 01:09:38,262
Po�kat
1034
01:09:39,475 --> 01:09:42,967
J� m�m osobn� z, kterou chci vyrovnat
1035
01:09:43,078 --> 01:09:44,272
Jsem zde, abych vyzval
1036
01:09:44,380 --> 01:09:46,541
Yang Siu z kultu Ming
1037
01:09:47,950 --> 01:09:49,315
Jsem si jit, �e jeden z n�s
1038
01:09:49,418 --> 01:09:51,386
zde dnes um�e v boji
1039
01:09:53,923 --> 01:09:54,787
Yan Lei Hang
1040
01:09:54,890 --> 01:09:58,451
Spr�vn� jsem snoubenec Ji Shiau Fu
1041
01:09:58,561 --> 01:10:01,359
�est� mistr Wu Dongu, Yan Lei Hang
1042
01:10:09,905 --> 01:10:11,702
Vlastn�...
1043
01:10:11,807 --> 01:10:13,502
m�l jste m� vyhledat mnohem d��ve
1044
01:10:39,168 --> 01:10:41,398
Ot�e, nezab�jejte m�ho otce
1045
01:10:44,573 --> 01:10:45,437
Va�eho otce?
1046
01:10:45,541 --> 01:10:48,533
Spr�vn�, jsem dcera Ji Shiau Fu
1047
01:10:48,644 --> 01:10:49,668
Yang Bu Huei
1048
01:10:50,746 --> 01:10:52,111
Bu Huei?
1049
01:10:52,915 --> 01:10:56,442
Ji Shiau Fu by se neslitovala
1050
01:10:59,521 --> 01:11:05,687
Yang Siu, pro� jste se dnes zranil?
1051
01:11:05,794 --> 01:11:08,558
Pro� jste m� dnes nezabil prvn�?
1052
01:11:20,809 --> 01:11:29,046
Shiau Fu...
1053
01:11:29,151 --> 01:11:30,049
Brat�e Wu Ji...
1054
01:11:32,388 --> 01:11:34,822
Brat�e Wu Ji, zde jsou va�e l�ky
1055
01:11:35,190 --> 01:11:35,952
Vpo��dku
1056
01:11:36,792 --> 01:11:39,022
Ud�lejt v�e jak jsem �ekl, pou�ijte l�ky
vnit�n� i zevn�
1057
01:11:39,128 --> 01:11:39,856
Rozum�m
1058
01:11:43,198 --> 01:11:45,359
�est� str��ek je v po��dku
1059
01:11:45,467 --> 01:11:47,367
Pravd�podobn� se pln� zotav� b�hem n�kolika dn�
1060
01:11:47,469 --> 01:11:49,562
A co va�e zran�n�?
1061
01:11:49,672 --> 01:11:50,730
Moje zran�n� nejsou v�n�
1062
01:11:51,540 --> 01:11:53,007
A� se zotav�te
1063
01:11:53,108 --> 01:11:55,372
vra�te se zp�t a nav�tivte u�itele
pokud budete m�t mo�nost
1064
01:11:55,477 --> 01:11:56,944
Chyb�te mu
1065
01:11:57,046 --> 01:11:58,172
J� v�m
1066
01:11:58,580 --> 01:12:00,810
Neopou�t�jte m�
1067
01:12:00,916 --> 01:12:03,908
Shiau Fu...
1068
01:12:04,019 --> 01:12:06,010
Str��ku Yane...
1069
01:12:06,121 --> 01:12:07,884
ne...
1070
01:12:07,990 --> 01:12:10,015
Shiau Fu...
1071
01:12:13,262 --> 01:12:15,958
Sle�no Yang, pros�m odpus�te mu
1072
01:12:16,065 --> 01:12:18,226
Posledn�ch 18 let
bratr vol� toto jm�no
1073
01:12:18,334 --> 01:12:20,097
ze sp�nku tis�ckr�t b�hem noci
1074
01:12:23,939 --> 01:12:26,635
P�esto�e je to �patn�,
p�ece jenom je to osud
1075
01:12:26,742 --> 01:12:29,074
Nen� d�vod b�t rozru�en�
1076
01:12:32,414 --> 01:12:34,780
N�kdy nem��ete porozum�t
1077
01:12:34,883 --> 01:12:37,511
pro� jste ostatn�m dlu�en?
1078
01:12:37,619 --> 01:12:41,180
Zat�mco jindy nev�te
jak se odvd��it
1079
01:12:41,290 --> 01:12:43,053
za to co jim dlu��te?
1080
01:12:43,158 --> 01:12:46,059
J� v�m... kv�li
1081
01:12:46,161 --> 01:12:48,686
matce, nav�dy se budu starat o
str��ka Yana
1082
01:12:50,666 --> 01:12:52,691
Odjedete z�tra?
1083
01:12:54,837 --> 01:12:58,136
Z�tra se vrac�m do Wu Dongu se str��kem Yanem
1084
01:12:59,241 --> 01:13:02,039
Vzpom�n�te, �ekla jsem v�m,
1085
01:13:02,144 --> 01:13:03,941
kdy� jsme byli u jezera,
1086
01:13:04,246 --> 01:13:06,441
�e douf�m, �e v�s op�t uvid�m
1087
01:13:06,548 --> 01:13:08,015
Spr�vn�, pokud se zotav�m,
1088
01:13:08,117 --> 01:13:09,141
vyhled�m v�s
1089
01:13:09,785 --> 01:13:13,221
Nyn� jsme se op�t setkali
1090
01:13:13,322 --> 01:13:16,120
ale op�t se mus�me odlou�it u� z�tra
1091
01:13:18,026 --> 01:13:23,430
Je to tak t�k�, ��ci v�m
1092
01:13:23,532 --> 01:13:25,124
co nos�m uvnit� sv�ho srdce
1093
01:13:27,136 --> 01:13:33,507
i kdy� je to jednoduch�
1094
01:13:33,609 --> 01:13:34,906
abyste porozum�l
1095
01:13:35,010 --> 01:13:39,913
Ne j� v�m rozum�m
1096
01:13:42,050 --> 01:13:45,213
pr�v� tento sv�t ��d�
1097
01:13:45,320 --> 01:13:49,484
na�e �ivoty, a mi je m��eme jen usm�r�ovat
1098
01:13:49,591 --> 01:13:51,991
ale nesm�me opustit c�le, kter� m�me
1099
01:13:52,961 --> 01:13:56,624
Setkali jsme se a rozejdeme se
1100
01:13:58,033 --> 01:13:59,762
Pro� jsme obt�k�ni tr�pen�m?
1101
01:14:04,039 --> 01:14:06,530
Pro� poka�d� kdy� se setk�me,
1102
01:14:06,642 --> 01:14:08,200
je to jen na kr�tk� okam�ik?
1103
01:14:12,247 --> 01:14:14,647
Dlouh� pr�v� tak akor�t, ��ci sbohem
1104
01:14:33,602 --> 01:14:36,571
Siu Chiu, odch�z�m
1105
01:14:40,108 --> 01:14:41,075
Vyprovod�m v�s
1106
01:14:45,280 --> 01:14:47,646
D�kuji kultu Ming a hrdinovi Changovi
1107
01:14:47,749 --> 01:14:48,977
za z�chranu �ivota m�ho 6. bratra
1108
01:14:49,084 --> 01:14:51,484
Nen� za�, tak� v�m d�kujeme za va�e v�erej�� slova
1109
01:14:51,587 --> 01:14:53,646
kter� uchr�nila kult Ming od krize
1110
01:14:53,755 --> 01:14:55,723
Nen� pot�eba db�t na formality.
Sbohem
1111
01:14:55,824 --> 01:14:57,314
Pros�m...
1112
01:15:08,904 --> 01:15:09,996
Sle�no Yang, pros�m
1113
01:15:17,112 --> 01:15:20,548
Tak, �est mocn�ch klan� pr�v� ode�lo
1114
01:15:20,916 --> 01:15:22,713
Pomohly v�m moje l�ky
1115
01:15:22,818 --> 01:15:24,513
od zran�n� zp�soben�ch St�nov�m Prstem?
1116
01:15:24,620 --> 01:15:26,485
O ano, mnohokr�t d�kujeme...
1117
01:15:26,588 --> 01:15:28,522
Pak tedy mohu b�hem n�kolika dn� odej�t
1118
01:15:29,725 --> 01:15:31,522
Vy n�s opust�te?
1119
01:15:34,530 --> 01:15:36,555
Wu Ji, na setk�n� Guang Ming
1120
01:15:36,665 --> 01:15:38,656
jste nezachr�nil jen kult Ming
1121
01:15:38,767 --> 01:15:40,826
ale z�skal jste schopnosti
Jiu Yang kung fu
1122
01:15:40,936 --> 01:15:42,961
Pouze mistr kultu Ming
1123
01:15:43,071 --> 01:15:44,766
m� zp�sobilost osvojit si tyto schopnosti
1124
01:15:44,873 --> 01:15:46,500
V�era jsme tedy diskutovali
1125
01:15:46,608 --> 01:15:49,543
a rozhodli jsme se,
�e byste m�l b�t nov�m v�dcem kultu Ming
1126
01:15:50,145 --> 01:15:50,804
Co pros�m?
1127
01:15:50,913 --> 01:15:52,471
P�esto�e tu bylo p��n� na�eho posledn�ho v�dce...
1128
01:15:52,581 --> 01:15:55,675
�e kdokoli kdo najde Posv�tnou Medaili Ohn�
bude nov�m v�dcem
1129
01:15:55,784 --> 01:15:57,752
Pon�vad� Posv�tn� Medaile Ohn� je tracena skoro stolet�
1130
01:15:57,853 --> 01:15:59,718
a kult Ming, nem��e z�stat bez v�dce
1131
01:15:59,821 --> 01:16:03,416
douf�me, �e se stanete na��m v�dcem
1132
01:16:03,926 --> 01:16:05,985
kult Ming je v rozkladu, proto�e
1133
01:16:06,094 --> 01:16:08,392
je bez v�dce
1134
01:16:08,497 --> 01:16:09,555
A to bych pak za�al
1135
01:16:09,665 --> 01:16:12,099
bojovat s Yang Siu
1136
01:16:12,434 --> 01:16:13,059
To mohu potvrdit
1137
01:16:13,168 --> 01:16:16,604
Brat�e, pokud se opravdu stanete
v�dcem kultu Ming
1138
01:16:16,705 --> 01:16:19,037
potom to pro m� bude velk� �est
1139
01:16:19,141 --> 01:16:20,369
proto�e budu moci ��ci, �e to j� jsem
1140
01:16:20,475 --> 01:16:23,205
p�inesl nov�ho v�dce kultu Ming
1141
01:16:23,312 --> 01:16:25,644
Ale m�j velk� u�itel mn� ��kal
1142
01:16:25,747 --> 01:16:26,839
�e jsem z Wu Dongu
1143
01:16:26,949 --> 01:16:28,473
a varoval, abych se nikdy nep�idal ke kultu Ming
1144
01:16:28,584 --> 01:16:29,642
Nesmysl
1145
01:16:30,485 --> 01:16:31,782
Va�e matka byla z kultu Ming
1146
01:16:31,887 --> 01:16:33,878
a tak� v� d�de�ek
1147
01:16:33,989 --> 01:16:35,650
v� opatrovn�k byl tak� z tohoto kultu
1148
01:16:35,757 --> 01:16:38,624
dokonce i v� zachr�nce Wu Ching Niu
je z kultu Ming
1149
01:16:38,727 --> 01:16:40,251
Tak co je potom �patn�ho na kultu Ming?
1150
01:16:40,362 --> 01:16:41,522
Ochr�nce Yang
1151
01:16:41,630 --> 01:16:43,928
P�ipravte v�e na ob�ad jmenov�n� nov�ho v�dce
1152
01:16:44,032 --> 01:16:46,592
Je to m�j vnuk, chci aby byl v�dcem
1153
01:16:46,702 --> 01:16:47,134
Ano
1154
01:16:48,804 --> 01:16:50,362
Mist�e pros�m
1155
01:16:51,940 --> 01:16:53,931
Mist�e pros�m
1156
01:17:11,293 --> 01:17:14,319
Od te�, budeme slou�it nov�mu Mistrovi
1157
01:17:14,429 --> 01:17:17,694
budeme h�jit z�jmy na�eho kultu
1158
01:17:17,799 --> 01:17:21,633
dokud Svat� Ohe� bude pl�t
1159
01:17:25,540 --> 01:17:27,804
Sl�va Master
1160
01:17:28,844 --> 01:17:31,074
Jsem vd��n� za va�i d�v�ru
1161
01:17:31,179 --> 01:17:33,579
ale jsou zde dv� v�ci, kter� byste m�li v�d�t
1162
01:17:34,716 --> 01:17:38,413
Budeme akceptovat va�e rozkazy
1163
01:17:38,854 --> 01:17:40,788
Pros�m informujte n�s
1164
01:17:41,523 --> 01:17:44,083
Zaprv�, mezi na��m a ostatn�mi klany
1165
01:17:44,192 --> 01:17:45,250
je hluboce zako�en�n� nep��telstv�
1166
01:17:45,360 --> 01:17:47,419
Bojovali jsme proti sob�
1167
01:17:47,529 --> 01:17:49,429
Od nyn�j�ka, mus�me skoncovat s touto nen�vist�
1168
01:17:49,531 --> 01:17:51,726
a nikdy neusilovat o odplatu
1169
01:17:51,833 --> 01:17:54,529
Zadruh�, v souladu s p��n�m posledn�ho Mistra
1170
01:17:54,636 --> 01:17:57,036
mus�me neprodlen� vyrazit a p��v�st zp�t Tse Shuna
1171
01:17:57,139 --> 01:17:59,266
a vyhledat Posv�tnou Medaili Ohn�
1172
01:17:59,374 --> 01:18:01,205
N�sledn� odstoup�m z veden�
1173
01:18:01,309 --> 01:18:02,776
a nebudete proti tomu nic nam�tat
1174
01:18:03,345 --> 01:18:05,973
Promluv�me si o budoucnosti jindy
1175
01:18:06,081 --> 01:18:07,241
Nejd��ve k prvn� podm�nce
1176
01:18:07,349 --> 01:18:09,442
Neprodlen� vyraz�me a p�ivedeme Tse Shuna zp�t
1177
01:18:09,551 --> 01:18:11,849
Mus� n�s v�ak v�st Mistr
1178
01:18:11,953 --> 01:18:12,749
Dob�e
1179
01:18:13,155 --> 01:18:15,214
M�j d�de�ek z�stane zde, bude hl�dat
1180
01:18:15,323 --> 01:18:17,518
a povede mu�e p�i p�estavb� na�eho s�dla
1181
01:18:17,626 --> 01:18:18,285
Ano
1182
01:18:19,127 --> 01:18:21,288
J� Yan Tin Jing p�ijm�m rozkaz
1183
01:18:21,396 --> 01:18:22,658
Z�stupci 5ti vlajek zlata, d�eva, vody,
ohn� a zem�
1184
01:18:22,764 --> 01:18:25,392
shrom�d�te na�e �leny
1185
01:18:25,500 --> 01:18:26,694
a najd�te na�eho Spravedliv�ho Ochr�nce
1186
01:18:26,802 --> 01:18:29,168
a purpurov� roucho Dragon King
1187
01:18:29,671 --> 01:18:31,070
Ano pane
1188
01:18:31,573 --> 01:18:33,165
Yang a j� budeme zodpov�dn� za
1189
01:18:33,275 --> 01:18:34,936
p�iveden� Zlatovlas�ho lva zp�t
1190
01:18:35,043 --> 01:18:37,068
Zelen� netop�r p�jde s P�ti bojovn�ky
1191
01:18:37,179 --> 01:18:37,873
Dob�e
1192
01:18:54,029 --> 01:18:54,791
To snad ne...
1193
01:18:54,896 --> 01:18:56,090
Shaolin...
1194
01:18:57,299 --> 01:18:58,698
v�ichni Wu Dongov� jsou zde
1195
01:19:02,504 --> 01:19:04,062
M�li p�ece odej�t,
jak je mo�n� �e jsou v�ichni mrtv�
1196
01:19:04,172 --> 01:19:05,503
Mist�e pod�vejte
1197
01:19:09,077 --> 01:19:10,772
Kdokoli bude ��st tuto zpr�vu,
pros�m vy�i�te Shaolinsk�mu opatovi
1198
01:19:10,879 --> 01:19:13,814
�e kult Ming m� zabil a p��sahal
zni�it Shaolin
1199
01:19:15,150 --> 01:19:18,347
Mist�e, n�kdo se n�s sna�� z�m�rn� o�ernit
1200
01:19:18,453 --> 01:19:20,182
Poj�me tedy neprodlen� do Shaolinu
1201
01:19:21,857 --> 01:19:24,690
Do Kao Shanu je to t�i dny cesty
1202
01:19:25,060 --> 01:19:26,425
Toto je molo
1203
01:19:27,963 --> 01:19:30,955
V�echna sv�tsk� p�cha je pom�jiv�
1204
01:19:31,066 --> 01:19:35,196
T�i tis�ce mil mrak� a m�s�c
1205
01:19:35,303 --> 01:19:39,103
Nepl�tvejte ml�d�m
1206
01:19:39,207 --> 01:19:41,334
a nelitujte pozd�ji
1207
01:19:43,645 --> 01:19:46,341
Jak� hanba...
1208
01:19:51,520 --> 01:19:55,251
Brat�e vy pron��te posledn� posledn� slova Wu Muho
1209
01:19:55,357 --> 01:19:57,222
Nejste tedy Ngok
1210
01:19:58,126 --> 01:19:59,821
Ne...
1211
01:19:59,928 --> 01:20:01,987
Kv�li t�to nestabiln� dob� jsem se
1212
01:20:02,097 --> 01:20:03,689
zam��il na emocion�ln� my�lenky
1213
01:20:12,774 --> 01:20:13,741
P�esta�te
1214
01:20:19,314 --> 01:20:20,576
Rozbujel se zol�in a v�ude jsou pobudov�
1215
01:20:20,682 --> 01:20:21,171
je to v�e zp�sobeno v�mi ��edn�ky
1216
01:20:21,283 --> 01:20:23,183
kte�� utla�ujete oby�ejn� lidi a
1217
01:20:23,285 --> 01:20:24,513
rychle propou�t�te zlo�ince
1218
01:20:24,619 --> 01:20:25,643
Chcete um��t?
1219
01:20:46,408 --> 01:20:47,602
Nikoho ne�et�ete
1220
01:20:52,280 --> 01:20:53,338
D�kujeme za va�i pomoc...
1221
01:20:53,448 --> 01:20:55,040
Povsta�te, povsta�t
1222
01:20:55,650 --> 01:20:57,140
Ka�d�mu dejte sto tael� st��bra
1223
01:20:57,252 --> 01:20:57,980
a propus�te je
1224
01:20:58,086 --> 01:20:58,916
Dob�e
1225
01:20:59,020 --> 01:20:59,816
D�kujeme v�m
1226
01:20:59,921 --> 01:21:02,151
Poj�te semnou, vyplat�m v�m pen�ze
1227
01:21:02,257 --> 01:21:02,814
N�sledujte m�
1228
01:21:02,924 --> 01:21:05,950
Vzd�v�m poctu va�� spravedlnosti
1229
01:21:06,061 --> 01:21:07,494
To nestoj� za �e�
1230
01:21:07,863 --> 01:21:11,094
St�le jste daleko od mistra Chunga
1231
01:21:11,967 --> 01:21:13,195
Jak jste n�s poznal?
1232
01:21:13,301 --> 01:21:15,565
Kult Ming je ve sv�te bojov�ch um�n�
dob�e zn�m
1233
01:21:15,670 --> 01:21:19,162
a bitva na setk�n� Guang Ming
byla nep�ehl�dnutelnou ud�lost�
1234
01:21:19,274 --> 01:21:21,868
Toto je jedin� cesta k Chung Yuenovi
1235
01:21:21,977 --> 01:21:24,138
To jsem si nemohl nechat uj�t?
1236
01:21:25,947 --> 01:21:26,914
Pros�m jak� je va�e jm�no?
1237
01:21:27,015 --> 01:21:28,039
Jsem Chiu
1238
01:21:28,149 --> 01:21:30,743
S�dl�m na V��in� Zelen� Vrby
1239
01:21:30,852 --> 01:21:33,514
pokud m�te chu�,
1240
01:21:33,622 --> 01:21:36,318
pros�m z�sta�te, ob�erstv�te se a odpo�i�te si
1241
01:22:12,060 --> 01:22:15,325
Je to velk� pocta m�t v�echny hrdiny
kultu Ming zde
1242
01:22:15,430 --> 01:22:16,954
...v m�m s�dle
1243
01:22:17,065 --> 01:22:18,089
Nen� pot�eba trvat na formalit�ch
1244
01:22:18,199 --> 01:22:20,292
Pros�m napijte se
1245
01:22:20,402 --> 01:22:22,962
Mistr za v�mi p�ijde, hned jak se p�evle�e
1246
01:22:23,338 --> 01:22:24,270
Pros�m
1247
01:22:24,372 --> 01:22:24,963
Hrdinov� pros�m
1248
01:22:25,073 --> 01:22:26,199
Pros�m
1249
01:22:34,215 --> 01:22:35,978
Mist�e, pod�vejte se
1250
01:22:51,299 --> 01:22:52,425
Nebesk� Me�
1251
01:22:52,534 --> 01:22:55,162
Mistr z V��in Zelen� Vrby je zde
1252
01:22:59,574 --> 01:23:00,666
Pan Chiu?
1253
01:23:00,775 --> 01:23:01,742
Spr�vn�
1254
01:23:02,043 --> 01:23:05,672
Pro jednoduchost, jsem se p�evl�kla za mu�e
1255
01:23:05,780 --> 01:23:08,374
Omlouv�m se, �e jsem v�s nep�iv�tala d��ve
1256
01:23:08,783 --> 01:23:09,943
Sle�no Chiu, nen� pot�eba trvat na formalit�ch
1257
01:23:10,051 --> 01:23:11,746
D�kujeme za va�i pohostinnost
1258
01:23:11,853 --> 01:23:13,480
Jsem opravdu vd��n�
1259
01:23:13,588 --> 01:23:15,954
R�d bych se v�s ov�em zeptal
1260
01:23:16,057 --> 01:23:16,853
Co je to?
1261
01:23:18,093 --> 01:23:21,620
Tento Nebesk� Me� je pova�ov�n za
poklad �koly Er Mei
1262
01:23:21,730 --> 01:23:22,754
Jak jste ho z�skala?
1263
01:23:23,798 --> 01:23:25,766
Spr�vn� sly�ela jsem, �e mistr Chang
1264
01:23:25,867 --> 01:23:28,233
z�skal me� od abaty�e Mie Jiue
1265
01:23:28,336 --> 01:23:31,362
a byl t�mto me�em zran�n
1266
01:23:31,473 --> 01:23:33,532
Nebyl jsem soust�ed�n�, to je d�vod pro� jsem byl zran�n
1267
01:23:33,641 --> 01:23:36,735
Pov�d� se, �e ta d�ma byla p�ekr�sn�
1268
01:23:36,845 --> 01:23:39,405
a Mistr j� byl zaslepen
1269
01:23:39,514 --> 01:23:41,482
a nestaral se o me�
1270
01:23:43,018 --> 01:23:45,009
Oh, vtipkovala jsem s Mistrem
1271
01:23:45,120 --> 01:23:46,849
a zapom�la jsem na j�dlo
1272
01:23:46,955 --> 01:23:49,253
B�te a p�ipravte j�dlo
1273
01:23:49,357 --> 01:23:51,052
Doneste na�e nejlep�� v�no
1274
01:23:51,159 --> 01:23:52,820
Sp�chejte
1275
01:24:11,079 --> 01:24:12,478
Von� to p��jemn�
1276
01:24:12,580 --> 01:24:15,310
Pozoruhodn�, pro� je tento me� d�ev�n�?
1277
01:24:15,417 --> 01:24:16,406
Jak jen to m�m v�d�t?
1278
01:24:16,785 --> 01:24:18,116
Podivn�
1279
01:24:18,486 --> 01:24:20,750
Mo�n� sle�na Chiu pou��v� d�ev�n� me�
1280
01:24:20,855 --> 01:24:22,379
aby n�s zm�tla
1281
01:24:22,891 --> 01:24:24,916
Mist�e, od doby co jsme p�i�li
1282
01:24:25,026 --> 01:24:27,290
V�imnul jsem si v�udyp��tomn�ho zvl�tn�ho z�pachu
1283
01:24:27,395 --> 01:24:29,727
Nen� jednoduch� rozlu�tit jeho podstatu
1284
01:24:29,831 --> 01:24:32,061
Domn�v�m se, �e bychom zde nem�li z�st�vat
1285
01:24:32,167 --> 01:24:33,225
Zelen� Netop�r m� pravdu
1286
01:24:33,334 --> 01:24:36,201
n�hl� zjeven� sle�ny Chiu
1287
01:24:36,304 --> 01:24:38,864
s t�m mus� souviset,
m�li bychom ihned odej�t
1288
01:24:38,973 --> 01:24:41,032
Pro� n�s opou�t�te, kdo chce odej�t?
1289
01:24:42,043 --> 01:24:44,409
Pr�v� jsme se setkali a vy odch�z�te
1290
01:24:44,512 --> 01:24:46,776
Nud� v�s moje sentiment�lnost?
1291
01:24:46,881 --> 01:24:48,246
Ne pr�v� jsme se dozv�d�li
1292
01:24:48,349 --> 01:24:49,976
o n��em akutn�m, co
pot�ebuje na�i p��tomnost
1293
01:24:50,085 --> 01:24:52,280
proto nem��eme z�stat,
ale d�kujeme za va�i laskavost
1294
01:24:52,387 --> 01:24:55,720
Op�t se setk�me
1295
01:24:55,990 --> 01:24:57,048
Pros�m
1296
01:24:58,526 --> 01:24:59,550
Uvid�me se pozd�ji
1297
01:25:31,693 --> 01:25:33,854
Ji� je skoro �svit,
jakto�e zde u� nen� lo�
1298
01:25:35,396 --> 01:25:37,057
To v�no bylo opravdu siln�
1299
01:25:37,165 --> 01:25:39,292
C�t�m se om�men�
1300
01:25:39,601 --> 01:25:40,727
N�co je �patn�
1301
01:25:41,402 --> 01:25:42,164
Co se v�m v�em stalo?
1302
01:25:42,270 --> 01:25:43,202
Nic
1303
01:25:44,873 --> 01:25:46,170
V�ichni jsme pili v�noWe've all drunk the wine
1304
01:25:46,274 --> 01:25:47,502
Spr�vn�
1305
01:25:48,676 --> 01:25:50,200
Ale my jsme se nedotkli
1306
01:25:50,311 --> 01:25:52,006
toho von�c�ho me�e
1307
01:25:52,881 --> 01:25:57,784
Ov�em, Opil� Kv�tina, von�c� d�evo
1308
01:25:57,886 --> 01:25:59,911
Nen� divu, �e ten podvr�en� me� von�l
1309
01:26:00,421 --> 01:26:01,786
Posa�te se
1310
01:26:02,123 --> 01:26:02,748
a setrvejte
1311
01:26:02,857 --> 01:26:04,256
Bo nepokou�ej se to p�emoci
tvoj� vnit�n� silou
1312
01:26:04,359 --> 01:26:06,884
jinak t� jed zabije
1313
01:26:06,995 --> 01:26:08,155
Vy dva z�sta�te s nimi a chra�te je
1314
01:26:08,263 --> 01:26:09,127
Dob�e
1315
01:26:20,241 --> 01:26:22,766
Na�t�st� je protijed Opil� Kv�tiny opravdu zde
1316
01:26:33,821 --> 01:26:34,549
P�esta�te
1317
01:26:35,456 --> 01:26:36,582
Nepot�ebuji v�s zde
1318
01:26:36,691 --> 01:26:37,180
Nechte n�s
1319
01:26:37,292 --> 01:26:37,951
Dob�e
1320
01:26:48,803 --> 01:26:51,795
Mist�e, pro� jste se vr�til tak brzy?
1321
01:26:53,308 --> 01:26:55,572
P�i�el jsem si pro protijed
1322
01:26:55,677 --> 01:26:57,668
Protijed? Jak� protijed?
1323
01:26:57,779 --> 01:26:59,337
Tento Opilou Kv�tinu
1324
01:26:59,447 --> 01:27:01,438
To je jedin� kv�tina, kter� je m��e zachr�nit
1325
01:27:01,549 --> 01:27:03,847
Va�e znalosti jed� jsou vskutu obdivuhodn�
1326
01:27:03,952 --> 01:27:05,647
Sle�no Chiu, nikdo z kultu Ming
1327
01:27:05,753 --> 01:27:07,311
s v�mi nem� ��dn� spor
1328
01:27:07,422 --> 01:27:08,616
pro� jste je musela otr�vit?
1329
01:27:08,723 --> 01:27:10,452
Je zde p��li� mnoho v�c�, kter�m nerozum�te
1330
01:27:10,558 --> 01:27:12,185
Ve skute�nosti jim nepot�ebujete rozum�t
1331
01:27:20,401 --> 01:27:21,390
Sle�no Chiu, dejte mi tu kv�tinu
1332
01:27:21,769 --> 01:27:22,793
Pro� bych m�la?
1333
01:27:31,446 --> 01:27:33,471
Mist�e Changu, jste mlad�
1334
01:27:33,581 --> 01:27:35,276
ale va�e kung fu je opravdu dobr�
1335
01:27:35,383 --> 01:27:38,147
S va�imi kung fu schopnostmi
1336
01:27:38,253 --> 01:27:40,118
byste mohl z�skat bohatstv� a sl�vu
1337
01:27:40,221 --> 01:27:43,588
na spoust� m�st ve sv�t�
1338
01:27:43,691 --> 01:27:45,158
Sle�no Chiu, p�esta�te ��kat hlouposti
1339
01:27:45,260 --> 01:27:47,125
Tento jed p�sob� velice rychle
1340
01:27:47,228 --> 01:27:49,219
Ihned mi dejte tu kv�tinu
1341
01:27:50,098 --> 01:27:51,588
Pokud ji chcete, poj�te si ji vz�t
1342
01:28:14,155 --> 01:28:15,713
I kdy� z�sk�te kv�tinu,
1343
01:28:15,823 --> 01:28:16,915
nebudete schopen opustit tento d�m
1344
01:28:20,395 --> 01:28:21,726
Co v�m ud�lal kult Ming,
1345
01:28:21,829 --> 01:28:23,888
�e n�m t�mto zp�sobem ubli�ujete,
kdo jste?
1346
01:28:23,998 --> 01:28:25,329
Chcete v�d�t, kdo jsem?
1347
01:28:25,433 --> 01:28:28,197
Mus�m za��t hezky odza��tku
1348
01:28:28,303 --> 01:28:30,965
Na za��tku Sungovi dynastie...
1349
01:28:31,072 --> 01:28:32,562
Dob�e to sta��...
1350
01:28:32,674 --> 01:28:34,198
Propust�te m� nebo ne?
1351
01:28:34,309 --> 01:28:36,277
Nikdo v�s tady nedr��,
1352
01:28:36,377 --> 01:28:38,208
ale nikdo v�s tak� neusly��
1353
01:28:43,117 --> 01:28:44,448
Pro� jste m� paralyzoval?
1354
01:28:47,955 --> 01:28:51,686
Pokud m� nepropust�te
1355
01:28:51,793 --> 01:28:54,023
ob�v�m se, �e a� se odsud dostanete,
1356
01:28:54,128 --> 01:28:55,425
budete nah�
1357
01:28:56,431 --> 01:28:57,455
Jste ��len�
1358
01:28:57,565 --> 01:28:59,624
I to je mo�n�
1359
01:28:59,734 --> 01:29:02,294
nicm�n� m�m �patn� zvyk
1360
01:29:02,403 --> 01:29:04,030
Kdy� je p�edemnou nah� �ena
1361
01:29:04,138 --> 01:29:06,572
mus�m ji zn�silnit
1362
01:29:06,674 --> 01:29:08,767
A pak se ji� nikdy nevd�te
1363
01:29:09,844 --> 01:29:11,573
�ekn�te mi, kde je ovl�d�n� propadla
1364
01:29:12,180 --> 01:29:13,477
Tak �eknete mi to?
1365
01:29:13,581 --> 01:29:15,674
Pod sv�tlem, m�d�n� krou�ek
1366
01:29:22,990 --> 01:29:24,184
Omlouv�m se za to co se stalo
1367
01:29:37,739 --> 01:29:39,468
Chang Wu Ji
1368
01:29:39,574 --> 01:29:41,769
I kdy� jste z�skal protijed
1369
01:29:41,876 --> 01:29:43,901
kult Ming bude m�t st�le
1370
01:29:44,011 --> 01:29:45,308
spoustu dal��ch probl�m�
1371
01:29:59,093 --> 01:30:00,355
Ihned jim dejte protijed
1372
01:30:00,461 --> 01:30:01,189
Dob�e
1373
01:30:03,898 --> 01:30:05,866
Mist�e, co se stalo?
1374
01:30:05,967 --> 01:30:08,231
Jedn� se o unik�tn� typ jedu
1375
01:30:08,336 --> 01:30:10,861
o kter�m jsem �etl v knize doktora Wu Ching Niu's
1376
01:30:10,972 --> 01:30:12,837
Je podobn� jako Ospal� lotus, ale
1377
01:30:12,940 --> 01:30:15,033
��k� se mu Opil� Kv�tina, s�m o sob� nen� jedovat�
1378
01:30:15,143 --> 01:30:16,337
Neprav� Nebesk� Me�
1379
01:30:16,444 --> 01:30:18,878
byl vytvo�en ze speci�ln�ho druhu d�eva
1380
01:30:18,980 --> 01:30:20,413
a tak� nen� jedovat�
1381
01:30:20,515 --> 01:30:22,710
Pokud se ale tyto dv� ingredience sm�chaj�
1382
01:30:22,817 --> 01:30:24,785
pak se stanou jedovat�
1383
01:30:24,886 --> 01:30:27,980
Kdokoli se napil pit� s p��sadou Ospal� lotus,
1384
01:30:28,089 --> 01:30:30,649
a dotkl se me�e, byl otr�ven
1385
01:30:31,125 --> 01:30:32,956
Je zaj�mav�, �e sle�na Chiu
1386
01:30:33,060 --> 01:30:34,425
um� vytvo�it takov� jed
1387
01:30:34,796 --> 01:30:36,923
Mist�e, vyp�l�me to s�dlo Zelen� Vrby
1388
01:30:37,031 --> 01:30:37,690
Ne to nebude t�eba
1389
01:30:38,065 --> 01:30:39,589
Na�e pan� ode�la
1390
01:30:39,700 --> 01:30:41,031
a zanechala n�m tento d�rek pro Mistra
1391
01:30:43,404 --> 01:30:44,063
Co je to?
1392
01:30:44,172 --> 01:30:45,696
Nev�m
1393
01:30:46,040 --> 01:30:47,735
ale pan� ��kala, �e to budete pot�ebovat
1394
01:30:49,977 --> 01:30:50,841
D�kuji v�m
1395
01:30:50,945 --> 01:30:51,912
Nashledanou
1396
01:30:57,318 --> 01:30:58,250
Copak to asi je?
1397
01:30:58,586 --> 01:30:59,348
Po�kat
1398
01:31:09,864 --> 01:31:10,831
Je to perle�ov� spona
1399
01:31:11,599 --> 01:31:13,123
Tentokr�t to nejsou ��dn� triky
1400
01:31:13,601 --> 01:31:14,966
Pro� n�m ji ale poslala?
1401
01:31:15,069 --> 01:31:15,728
To nem�m zd�n�
1402
01:31:16,637 --> 01:31:18,730
ale v���m, �e se n�m bude hodit
1403
01:31:19,841 --> 01:31:21,706
Prozat�m ji ale m��ete nosit
1404
01:31:24,512 --> 01:31:25,877
Jste u� v�ichni v po��dku?
1405
01:31:25,980 --> 01:31:27,948
Ano
1406
01:31:28,049 --> 01:31:30,074
Dob�e, poj�me tedy kone�n� do Shaolinu
1407
01:31:30,585 --> 01:31:33,383
"Budhova S��"
1408
01:31:39,360 --> 01:31:40,657
Trochu se tady porozhl�dn�te
1409
01:31:40,761 --> 01:31:41,420
Dob�e
1410
01:31:45,266 --> 01:31:46,893
Zd� se, �e Shaolinov� jsou prvn� ob�t�
1411
01:31:47,268 --> 01:31:48,496
Mist�e pod�vejte se
1412
01:31:49,237 --> 01:31:51,705
Nejd��ve zni�ti Shaolin,
potom vyhladit Wu Dong,
1413
01:31:51,806 --> 01:31:53,637
ve sv�t� bojov�ch um�n�
jedi�kou je kult Ming.
1414
01:31:54,408 --> 01:31:55,932
To je podvod
1415
01:31:56,377 --> 01:31:57,674
Pachatel tu ji� nen�
1416
01:31:57,778 --> 01:31:58,836
Nikdo nez�stal na�ivu
1417
01:31:58,946 --> 01:32:00,573
Spr�vn�, jsou v�ichni mrtv�
1418
01:32:00,681 --> 01:32:02,546
Zelen� Netop�re, pros�m odma�te ta slova,
1419
01:32:02,650 --> 01:32:03,617
aby n�s ostatn� nepodez�rali
1420
01:32:03,718 --> 01:32:04,514
Ano
1421
01:32:04,619 --> 01:32:06,519
Zd� se �e Wu Dong bude m�t pot�e
1422
01:32:06,621 --> 01:32:08,020
Okam�it� se tam vyd�m,
1423
01:32:08,122 --> 01:32:09,020
P�ij�te tam zamnou
1424
01:32:09,123 --> 01:32:09,782
Dob�e
1425
01:32:23,571 --> 01:32:25,334
Mist�e, mist�e
1426
01:32:25,439 --> 01:32:26,804
Kam jdete?
1427
01:32:26,908 --> 01:32:29,638
Mist�e, co v�s p�ivedlo do Wu Dongu?
1428
01:32:29,744 --> 01:32:32,372
Mist�e...
1429
01:32:32,480 --> 01:32:33,879
Jak� je va�e jm�no pros�m?
1430
01:32:33,981 --> 01:32:34,447
Mist�e
1431
01:32:34,549 --> 01:32:35,311
Jsem Shaolinsk� mnich Hung Sheung
1432
01:32:35,416 --> 01:32:36,815
a p�eji si vid�t Mistra Wu Dongu
1433
01:32:36,918 --> 01:32:37,907
Pros�m okam�it� m� ohlast
1434
01:32:40,121 --> 01:32:42,487
Omluvte m�, �e jsem v�s nep�iv�tal osobn�
1435
01:32:42,590 --> 01:32:45,491
je to moje chyba
1436
01:32:45,593 --> 01:32:48,084
Jsem Hung Sheung a p�ich�z�m se setkat s mistrem Changem
1437
01:32:48,195 --> 01:32:49,492
Nen� pot�eba trvat na formalit�ch
1438
01:32:49,597 --> 01:32:53,192
Co v�s sem p�iv�d�?
1439
01:32:53,301 --> 01:32:55,269
Shaolin utrp�l velkou katastrofu
1440
01:32:55,369 --> 01:32:56,836
a byl p�epaden� zl�m kultem
1441
01:32:56,938 --> 01:32:59,805
Jsem jedin� p�e�iv��
1442
01:32:59,907 --> 01:33:02,432
v�ichni ostatn� jsou mrtv�
a �lenov� toho hnusn�ho kultu
1443
01:33:02,543 --> 01:33:04,443
maj� nam��eno k Wu Dongu
1444
01:33:04,545 --> 01:33:05,443
Co�e?
1445
01:33:07,248 --> 01:33:08,112
Mist�e
1446
01:33:08,482 --> 01:33:11,246
Co budeme d�lat,
v�ichni na�i brat�i se je�t� nevr�tili
1447
01:33:11,752 --> 01:33:13,947
Co? Ode�li �asn�
1448
01:33:14,055 --> 01:33:15,113
Jakto�e se je�t� nevr�tili?
1449
01:33:16,023 --> 01:33:18,457
Mist�e Changi, m�m na v�s prozbu
1450
01:33:18,559 --> 01:33:21,790
riskoval jsem �ivot abych z�skal
hlavu bratra Hung Shinga
1451
01:33:21,896 --> 01:33:25,161
Za dan�ch okolnost� Wu Dong a Shaolin
jsou jedna rodina
1452
01:33:25,266 --> 01:33:27,666
pros�m poh�b�te ho
a j� v�m budu velice vd��n�
1453
01:33:28,035 --> 01:33:29,127
Mist�e Hung Shingu
1454
01:33:43,351 --> 01:33:44,409
Mist�e...
1455
01:33:44,518 --> 01:33:45,780
Co se stalo? Mist�e
1456
01:33:45,886 --> 01:33:46,682
Mist�e, m�me pot�e
1457
01:33:46,787 --> 01:33:48,482
Zlov�stn� kult sem p�ivedl spoustu mu��
1458
01:33:52,426 --> 01:33:55,725
Byl jsem neopatrn�
1459
01:33:55,830 --> 01:34:01,029
a proto jsem byl zra�en
1460
01:34:01,135 --> 01:34:03,103
�derem Dla� Kr�le Konga
1461
01:34:04,505 --> 01:34:07,804
Ztratil jsem v�echny moje kung fu schopnosti
1462
01:34:08,109 --> 01:34:11,135
a� ten ��belsk� kult p�ijde
1463
01:34:11,245 --> 01:34:13,839
nejednejte ukvapen�
1464
01:34:17,318 --> 01:34:18,842
Pomozte mi posadit se
1465
01:34:19,453 --> 01:34:20,977
Mistr je zde
1466
01:34:26,427 --> 01:34:28,861
Jste Chang San Fang z Wu Dongu
1467
01:34:30,231 --> 01:34:33,098
Je to pro m� pocta
1468
01:34:33,200 --> 01:34:34,667
setkat se s v�mi
1469
01:34:37,104 --> 01:34:42,064
Copak v�s p�iv�d�?
1470
01:34:42,176 --> 01:34:44,644
M�m pro v�s radu
1471
01:34:44,745 --> 01:34:47,213
V dne�n�m sv�t� bojov�ch um�n�
1472
01:34:47,314 --> 01:34:50,442
v�ichni p��sahaj� oddanost Yuanov� dynastii
1473
01:34:50,551 --> 01:34:53,315
V���m, �e i Mistr se vzd� sv� pozice
1474
01:34:53,421 --> 01:34:54,513
a bude slou�it jedin�mu Mistru
1475
01:34:56,624 --> 01:35:00,492
P�esto�e se kult Ming chov� podivn�,
1476
01:35:00,594 --> 01:35:03,256
tak� bojuje proti Mongol�m
1477
01:35:03,364 --> 01:35:07,460
Kdy se mistr vzdal sv� pozice ve prosp�ch dynastie Yuan?
1478
01:35:07,735 --> 01:35:08,633
Nikdy
1479
01:35:11,439 --> 01:35:13,737
Wai Yi Siu z kultu Ming
p��sahal v�rnost Changovi
1480
01:35:15,776 --> 01:35:18,745
Miss Chiu, p�edst�rala jste, �e jste z kultu Ming
1481
01:35:18,846 --> 01:35:20,006
Jak� m�te �mysly?
1482
01:35:20,514 --> 01:35:23,847
Spr�vn� mu� by se nikdy nespol�il a nebyl tak zr�dn�
1483
01:35:25,119 --> 01:35:27,644
Vlastn� nejsem mu�
1484
01:35:27,755 --> 01:35:29,586
Tak kde je probl�m?
1485
01:35:31,158 --> 01:35:33,558
Zelen� Netop�re, va�e pov�st v�s p�edch�z�
1486
01:35:33,661 --> 01:35:35,185
Prov���m va�e kung fu
1487
01:35:49,643 --> 01:35:51,838
Jsem mnich Bo Doh
1488
01:35:51,946 --> 01:35:53,277
P��sahal jsem v�rnost Changovi
1489
01:35:54,882 --> 01:35:57,783
Otravn� netop�r a nestoudn� mnich
1490
01:35:57,885 --> 01:35:59,045
What is the big deal?
1491
01:35:59,153 --> 01:36:00,120
Kdo �ekl, �e jsme tu pouze dva?
1492
01:36:00,721 --> 01:36:04,452
�ty�i bojovn�ci a 5 posl� kultu Ming
1493
01:36:04,558 --> 01:36:06,685
je na cest� k Wu Dongu
1494
01:36:08,696 --> 01:36:10,630
Jsem Yang Siu z kultu Ming
ve slu�b�ch mistra Changa
1495
01:36:11,398 --> 01:36:13,263
Sle�no, nechte m� bojovat proti t�mto t�em monstr�m
1496
01:36:13,367 --> 01:36:14,129
Po�kat
1497
01:36:15,369 --> 01:36:16,529
Nav�t�vili jsme Wu Dong
1498
01:36:16,637 --> 01:36:18,662
abychom vyzkou�eli kung fu
1499
01:36:18,773 --> 01:36:20,331
kn�ze Changa
1500
01:36:20,441 --> 01:36:22,272
Pokud bychom se cht�li zbavit kulgu Ming,
1501
01:36:22,376 --> 01:36:24,867
jednodu�e jsme mohli p�ij�t na setk�n� Guang Ming
1502
01:36:25,980 --> 01:36:26,639
P�istupte
1503
01:36:28,215 --> 01:36:30,149
M�me zde t�i na�e lidi
1504
01:36:30,251 --> 01:36:32,685
��slo jedna, dva a t�i
1505
01:36:32,787 --> 01:36:34,982
nejsou je�t� mistry kung fu
1506
01:36:35,089 --> 01:36:37,114
pokud kn�z Chang odraz� jejich �tok,
1507
01:36:37,224 --> 01:36:39,749
opust�me okam�it� Wu Dong
1508
01:36:40,361 --> 01:36:43,694
ale pokud kn�z Chang odm�nte
1509
01:36:43,798 --> 01:36:45,425
pak uzn�, �e
1510
01:36:45,533 --> 01:36:48,127
Wu Dong z�skal sl�vu klam�n�m lid�
1511
01:36:48,235 --> 01:36:49,532
a my potom tak� odejdeme
1512
01:36:50,871 --> 01:36:53,032
Nesmysl, kn�z Chang je p��li� siln�
1513
01:36:53,140 --> 01:36:55,233
aby bojoval s t�mito nuz�ky
1514
01:36:55,342 --> 01:36:58,470
za��d�m to s�m
1515
01:36:58,579 --> 01:36:59,341
Po�kat
1516
01:36:59,446 --> 01:37:00,413
Mist�e
1517
01:37:01,549 --> 01:37:04,950
D�kuji za v� laskav� �mysl,
1518
01:37:06,387 --> 01:37:07,411
Pane
1519
01:37:07,521 --> 01:37:10,649
pokud chcete vyzkou�et kung fu Wu Dongu
1520
01:37:10,758 --> 01:37:14,455
dovolte mi, abych v�m ho uk�zal
1521
01:37:14,562 --> 01:37:15,256
Mist�e
1522
01:37:15,629 --> 01:37:16,653
Jsou zde jenom tito nuz�ci
1523
01:37:16,764 --> 01:37:17,856
kte�� by cht�li posoudit obratnost
1524
01:37:17,965 --> 01:37:19,489
kung fu Wu Dongu
1525
01:37:19,600 --> 01:37:21,329
Pro� by t�m m�l b�t n�kdo ve va�em postaven� obt�ov�n?
1526
01:37:21,435 --> 01:37:23,232
Dovolte mi abych jim uk�zal n�kolik pohyb�
1527
01:37:24,905 --> 01:37:25,667
Kdo jste?
1528
01:37:25,773 --> 01:37:28,139
Jsem Mo Yuet zdej�� kucha�
1529
01:37:28,242 --> 01:37:30,176
Mist�e pros�m posa�te se...
1530
01:37:30,511 --> 01:37:31,876
Posa�te se
1531
01:37:37,585 --> 01:37:39,416
Hej vy t�i p�edstupte
1532
01:38:14,288 --> 01:38:15,915
Kdo to je?
1533
01:38:16,023 --> 01:38:19,754
On je n� velitel
1534
01:38:19,860 --> 01:38:21,555
a tak� v� odchovanec
1535
01:38:21,662 --> 01:38:22,526
Chang Wu Ji
1536
01:38:22,630 --> 01:38:23,392
Co�e?
1537
01:38:25,532 --> 01:38:27,090
On je Chang Wu Ji
1538
01:38:34,642 --> 01:38:35,631
Tak je to on
1539
01:38:41,248 --> 01:38:42,408
P�i�el jsi pr�v� v �as, �tok
1540
01:38:59,500 --> 01:39:00,592
Chian Kuenova posunovac� technika!
1541
01:39:01,602 --> 01:39:04,196
Tak co?
Kung fu Wu Dongu nen� tak �patn�, co?
1542
01:39:05,306 --> 01:39:07,171
Kdo dal�� chce je�t� prov��it moje schopnosti?
1543
01:39:07,608 --> 01:39:08,472
Po�kat
1544
01:39:12,179 --> 01:39:14,306
Chang Wu Ji, ne�ekala jsem, �e doraz�te
1545
01:39:14,415 --> 01:39:16,383
v�as, abyste p�eru�il moje z�le�itosti
1546
01:39:16,483 --> 01:39:18,508
Ale to nevad�...
1547
01:39:18,619 --> 01:39:20,450
den kdy Yuan sjednot�
cel� sv�t bojov�ch um�n�
1548
01:39:20,554 --> 01:39:21,521
je na dosah ruky
1549
01:39:22,323 --> 01:39:23,017
Sbohem
1550
01:39:24,692 --> 01:39:25,351
Jdeme
1551
01:39:37,304 --> 01:39:39,704
Pros�m doneste mi tyto kv�tiny nazp�t
1552
01:39:42,309 --> 01:39:46,211
Hej, neodch�zejte
1553
01:39:47,848 --> 01:39:49,372
Divn�, pro� bych j� m�l
1554
01:39:49,483 --> 01:39:50,973
nosity toto kv�tiny?
1555
01:39:52,052 --> 01:39:53,747
Mus�te j� vr�tit ty kv�tiny
1556
01:39:53,854 --> 01:39:54,582
Pro�?
1557
01:39:54,688 --> 01:39:55,848
Proto�e v� mistr byl zasa�en
1558
01:39:55,956 --> 01:39:57,753
jejich Dlan� Kral� Konga
1559
01:39:57,858 --> 01:39:59,120
Tento druh vnit�n�ho poroan�n� m��e b�t
1560
01:39:59,226 --> 01:40:01,956
vyl��en pouze �ernou nefritovou mast�, kterou m� ona
1561
01:40:05,799 --> 01:40:06,731
Chiu Ming
1562
01:40:07,267 --> 01:40:08,461
Kv�tin�� je zde
1563
01:40:08,836 --> 01:40:10,360
Honem, p�ineste mast
1564
01:40:10,471 --> 01:40:13,167
Jakou mast?
1565
01:40:13,807 --> 01:40:16,935
V�en� publikum,
poda�� se Chang Wu Jimu z�skat
1566
01:40:17,044 --> 01:40:18,671
od Chiu Ming protijed?
1567
01:40:18,779 --> 01:40:19,939
Co mysl�te
1568
01:40:20,047 --> 01:40:21,344
jak bude p��b�h pokra�ovat?
1569
01:40:21,448 --> 01:40:22,710
Pokud m�te chu� to zjistit,
1570
01:40:22,816 --> 01:40:25,341
sledujte pokra�ov�n�
1571
01:40:26,153 --> 01:40:28,280
Nebesk� Me� a Dra�� �avle 2
1572
01:40:28,389 --> 01:40:30,653
bude to v�ce vzru�uj�c� a velkolep�
1573
01:40:31,191 --> 01:40:33,455
Hrdinov� budou chyceni v chr�mu Tlust�ho Mu�e
1574
01:40:33,560 --> 01:40:35,425
ale Chang Wu Ji je s�m zachr�n�
1575
01:40:35,529 --> 01:40:37,087
Osud �esti mocn�ch klan� je nejasn�
1576
01:40:37,197 --> 01:40:39,529
d�le z�pas o Dra�� �avli na ostrov� Ledov�ho Ohn�
1577
01:40:39,633 --> 01:40:42,193
Pan� Jin Hua a Yan Li budou bojovat proti Tse Shunovi
1578
01:40:42,302 --> 01:40:44,429
Chiu Ming, Wu Ji, Chou Chi Yeuk
1579
01:40:44,538 --> 01:40:47,234
budou zam�stn�ni v zu�iv�m boji s t�emi Persk�mi posly
1580
01:40:47,341 --> 01:40:49,707
Chiu Ming a Dra�� �avle zmiz�
1581
01:40:49,810 --> 01:40:51,835
Yan Li zem�e podivnou smrt�
1582
01:40:51,945 --> 01:40:54,971
Chang Wu Ji ude�n� na klan Beggar
1583
01:40:55,082 --> 01:40:56,549
...a zni�� smrt�c� Ps� Past
1584
01:40:56,650 --> 01:40:58,345
V�la ve �lut�ch �atech sestoup� z nebes
1585
01:40:58,452 --> 01:40:59,476
Kdo to je?
1586
01:40:59,586 --> 01:41:01,247
Chiu Ming se n�hle ocitne na svatb�
1587
01:41:01,355 --> 01:41:02,515
Chang Wu Jiho
1588
01:41:02,623 --> 01:41:04,591
aby j� zabr�nila, pro�?
1589
01:41:04,691 --> 01:41:06,386
Chou Chi Yeuk uraz� Chiu Ming
1590
01:41:06,493 --> 01:41:08,085
Chang Wu Ji se ocitne uprost�ed
1591
01:41:08,195 --> 01:41:11,596
bitvy deseti mocn�ch klan�
1592
01:41:11,698 --> 01:41:14,531
Sung Ching Shu rebelov� z Wu Dongu
1593
01:41:14,635 --> 01:41:18,127
Chou Chi Yeuk bojuje proti Chang Wu Jimu
1594
01:41:18,238 --> 01:41:20,900
Kdo vyhraje? Drah� publikum
1595
01:41:21,008 --> 01:41:22,669
z�pletka se zeslo�it� v p��t�m d�le
1596
01:41:22,776 --> 01:41:24,368
Nebesk�ho Me�e a Dra�� �avle
1597
01:41:24,478 --> 01:41:26,912
budete fascinov�ni a zaujat� do samotn�ho konce
1598
01:43:26,913 --> 01:43:29,713
Ripped by: SkyFury
cztit iPav
114104