All language subtitles for Heder S01E08 MultiSub 720p x264-StB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,800 --> 00:00:30,320 -Jag jobbar på en stor grej. -Kan det ha med vårt mål att göra? 2 00:00:33,480 --> 00:00:37,360 Han ville ge mig en kopia på sitt material om en sexring. 3 00:00:37,520 --> 00:00:40,480 -Isabelle... -De kommer att döda mig. 4 00:00:49,480 --> 00:00:52,600 Det är en tant på en advokatbyrå som fiskar. 5 00:00:52,760 --> 00:00:55,520 -Lova att ni skyddar mig. -Självklart. 6 00:00:55,680 --> 00:00:58,400 Är du tät kan du beställa en våldtäkt. 7 00:00:58,560 --> 00:01:01,760 Appen Neat kopplar samman offer och förövare. 8 00:01:01,920 --> 00:01:05,560 Vi tror att din chef kan vara inblandad. 9 00:01:05,720 --> 00:01:10,720 Arik Asp, grundare av Framtidspartiet och vd för Atlas Unshrugged. 10 00:01:10,880 --> 00:01:12,800 Marre? 11 00:01:14,360 --> 00:01:18,760 Den här låg i Marres mun. Från -91. 12 00:01:20,000 --> 00:01:23,120 Valborgsmässoafton i Uppsala 1991. 13 00:01:23,280 --> 00:01:27,200 -Pierre Kanold misshandlades. -Han våldtog Nour. 14 00:01:27,360 --> 00:01:31,920 Neat kan binda oss till -91. De har dina fingeravtryck, Janni. 15 00:01:32,080 --> 00:01:33,640 Pierre minns ju inget. 16 00:01:33,800 --> 00:01:37,920 -Har vi setts förr? -Nej, jag tror tyvärr inte det. 17 00:01:38,080 --> 00:01:40,240 Säg att du tycker om det! 18 00:01:47,840 --> 00:01:50,640 Då är det nog hon som har disken. 19 00:01:50,800 --> 00:01:55,280 -Här har vi kundregistret. -Shit! Vi kan fälla Neat med det här. 20 00:01:55,440 --> 00:01:59,680 -Fan vad bra att du kunde komma. -Tur att jag var nära. 21 00:02:44,720 --> 00:02:48,640 Jag blir så innerligt trött på den där retoriken. 22 00:02:48,800 --> 00:02:54,120 När man pratar om jämlikhet, människors rätt till sin kropp- 23 00:02:54,280 --> 00:02:56,920 -kommer nån och säger att man är PK. 24 00:02:57,080 --> 00:02:59,520 Håller du med, Erik Asp? 25 00:02:59,680 --> 00:03:04,520 I Nours drömvärld behöver ingen ta ansvar. Staten tar hand om det. 26 00:03:04,680 --> 00:03:07,760 Snart har vi lagar och regler för allt. 27 00:03:07,920 --> 00:03:12,960 Hur vi klär oss och vilken samlags- ställning som är rättvisemärkt. 28 00:03:13,120 --> 00:03:16,600 -Nu kanske du överdriver lite? -Det är där vi hamnar. 29 00:03:16,760 --> 00:03:18,920 ÖVERFÖR TILL MOLNET 30 00:03:21,560 --> 00:03:24,600 Varför går det så långsamt? 31 00:03:24,760 --> 00:03:28,720 -...två-eller tre personer i bilen. -De kan komma tillbaka. 32 00:03:28,880 --> 00:03:32,280 Hej. Vilken jävla story! 33 00:03:32,440 --> 00:03:36,040 Verkligen. Vi har inte velat blanda in Matteo. 34 00:03:36,200 --> 00:03:38,120 Vad ska ni göra? 35 00:03:38,280 --> 00:03:43,440 Vi ska kolla igenom det vi har och låsa in det på ett säkert ställe. 36 00:03:43,600 --> 00:03:46,160 Jag måste jobba vidare. 37 00:03:46,320 --> 00:03:50,720 -Vi är här ute. -Ja. 38 00:03:53,280 --> 00:03:57,200 Hej. - Ada, det här är Micke, Matteos kollega. 39 00:03:57,360 --> 00:04:01,200 -Tjena. -Hej. 40 00:04:01,360 --> 00:04:03,320 Jag tar lite vatten också. 41 00:04:17,400 --> 00:04:22,120 -Matteo! -De kommer! Skynda er, in! 42 00:04:22,280 --> 00:04:28,080 -In här! -Micke, de kommer! 43 00:04:28,240 --> 00:04:31,480 Shit! 44 00:04:31,640 --> 00:04:34,520 Fan... Micke! Micke! 45 00:04:34,680 --> 00:04:39,520 -Fan! -Vi blir kvar här inne i 45 minuter! 46 00:04:39,680 --> 00:04:43,120 -Han är ju där ute! -Fan...! 47 00:04:43,600 --> 00:04:44,920 Vad gör han? 48 00:04:50,440 --> 00:04:53,240 Vad fan gör han? Är han en av dem? 49 00:04:56,800 --> 00:05:01,960 -Har du diskarna? -Nej, nej, nej! Fan! 50 00:05:02,640 --> 00:05:04,080 Jag tar de här. 51 00:05:04,960 --> 00:05:09,480 -Jag tar dig, din jävla råtta! -Fan, Elin. Fan! 52 00:05:15,440 --> 00:05:16,800 ÖVERFÖRINGEN KLAR 53 00:05:16,960 --> 00:05:19,680 RADERAR DATA 54 00:05:21,720 --> 00:05:24,200 Han tömmer molnet. - Ditt jävla as! 55 00:05:24,360 --> 00:05:25,680 Micke! 56 00:05:28,320 --> 00:05:33,760 Nour, du kan väl svara på varför du brinner för att förbjuda apparna. 57 00:05:33,920 --> 00:05:37,320 Pratar vi om sexappar får vi inte stopp på Nour. 58 00:05:37,480 --> 00:05:39,440 Det är hennes favoritämne. 59 00:05:39,600 --> 00:05:42,360 -Jag har en hel del att säga. -Ja. 60 00:05:42,520 --> 00:05:46,000 Nu gör du det igen. Nu avbryter du mig. 61 00:05:46,160 --> 00:05:49,600 -Du kan aldrig tysta mig. -Det är lätt. 62 00:05:49,760 --> 00:05:52,600 Det är bara att komma med relevanta fakta. 63 00:05:52,760 --> 00:05:58,160 Heder arbetar med prostituerade som utnyttjas av en sån, hemlig app. 64 00:05:58,320 --> 00:06:01,040 En app utöver de vi tidigare pratat om? 65 00:06:01,200 --> 00:06:06,840 En app där kunderna till synes köper städtjänster fast det är koppleri. 66 00:06:07,000 --> 00:06:11,720 Nu har vi hamnat i ett reklaminslag för Nour Navidis advokatfirma. 67 00:06:11,880 --> 00:06:15,160 Det här är en rikstäckande skandal- 68 00:06:15,320 --> 00:06:19,760 -där människor i samhällets toppskikt utnyttjar kvinnor och män. 69 00:06:19,920 --> 00:06:24,280 Och dessutom begår skattebrott. Man kan göra rutavdrag. 70 00:06:24,440 --> 00:06:27,800 Vad har du för bevis? Använder du den här appen? 71 00:06:27,960 --> 00:06:32,680 O ja, jag har bevis. Det borde väl du om nån veta, Erik Asp- 72 00:06:32,840 --> 00:06:37,560 -eftersom ditt företag driver appen. Jag har alla bevis jag behöver. 73 00:06:37,720 --> 00:06:39,480 Det borde vi börjat med... 74 00:06:39,640 --> 00:06:41,760 DATA RADERAD 100 % 75 00:06:46,080 --> 00:06:47,880 Du åker fast för det här! 76 00:06:48,040 --> 00:06:52,000 Då åker din fru in. Du vill inte hälsa på henne på kåken. 77 00:07:00,200 --> 00:07:02,760 Svara, då! 78 00:07:02,920 --> 00:07:07,640 Vi vill fortsätta prata om det här på intervjun på webben. 79 00:07:07,800 --> 00:07:10,760 -Jag måste prata med dig. -Vi börjar strax. 80 00:07:10,920 --> 00:07:13,000 Jag behöver låna henne fort. 81 00:07:13,160 --> 00:07:16,440 -Vad fan håller du på med? -Han bad ju om det. 82 00:07:16,600 --> 00:07:20,360 Du skulle inte ha sagt nåt. Vi åker härifrån nu. 83 00:07:28,440 --> 00:07:31,720 -Dörren öppnas snart. -Du skulle låst in kopiorna. 84 00:07:31,880 --> 00:07:35,440 -Jag glömde. -Du sa att du inte hann. 85 00:07:35,600 --> 00:07:38,720 -Hon var väl full. -Va? 86 00:07:42,240 --> 00:07:47,800 -Ada, vad säger du? -Hon tog vin från det där skåpet. 87 00:07:49,520 --> 00:07:52,880 Elin... 88 00:07:53,040 --> 00:07:56,080 Elin. 89 00:08:01,520 --> 00:08:03,080 Vad fan...? 90 00:08:03,240 --> 00:08:05,800 -Hallå? -Elin. Janni. 91 00:08:05,960 --> 00:08:08,520 Vi är här! Vi är inlåsta! 92 00:08:08,680 --> 00:08:13,080 -Ada, David och Matteo är här. -Det har snart gått 45 minuter. 93 00:08:13,240 --> 00:08:16,280 -Vad har hänt? -De slängde in tårgas. 94 00:08:16,440 --> 00:08:18,680 -Micke tog kopiorna. -Micke? 95 00:08:18,840 --> 00:08:22,760 -Han verkar jobba för Neat. -Originalet, då? 96 00:08:22,920 --> 00:08:27,280 Molnet är tömt. Datorn är tömd. Allt är borta. 97 00:08:27,440 --> 00:08:32,400 Du måste ringa till Allan ifall han har kopior. 98 00:08:32,560 --> 00:08:36,320 -Telefonen ligger på mitt skrivbord. -Nej, nej, nej! 99 00:08:44,240 --> 00:08:47,080 Micke? För Neat? 100 00:08:47,240 --> 00:08:51,560 -Har han vetat hela tiden? -Han kommer att åka dit. 101 00:08:51,720 --> 00:08:55,920 Nej. Det är vi som åker dit. Han vet ju redan allt om oss. 102 00:08:56,080 --> 00:08:59,360 Det är mitt fel. Det är mitt fel. Förlåt. 103 00:08:59,520 --> 00:09:04,600 När vi ändå pratar om bekännelser... Nour... 104 00:09:07,440 --> 00:09:11,360 Jag blev jävligt provocerad av Asp i studion. 105 00:09:11,520 --> 00:09:14,800 Jag sa att vi hade bevis mot honom och Neat. 106 00:09:14,960 --> 00:09:20,440 Sa du det i direktsändning? Men är du helt dum i huvudet, Nour?! 107 00:09:20,600 --> 00:09:25,240 -Sandra och Charlie kan vittna. -Det brukar gå bra i sexualbrottsmål. 108 00:09:26,720 --> 00:09:28,400 Vi hörs, hej. 109 00:09:30,120 --> 00:09:34,720 -Snälla, säg att han har en kopia. -Nej. 110 00:09:34,880 --> 00:09:37,080 Men fan! Fan! 111 00:09:40,360 --> 00:09:41,680 Förlåt. 112 00:09:43,920 --> 00:09:48,320 Jag ringer Sandra. Gorki får ta hit henne. 113 00:09:48,480 --> 00:09:53,040 Din lägenhet har ju säkerhetsdörr. Hon är väl säkrare där, i natt? 114 00:09:53,200 --> 00:09:58,040 Helvete... Nu vill Mimmi Wennberg ha en kommentar. Hon vill prata. 115 00:09:58,200 --> 00:10:03,280 -Förbered dig för en natt i kontoret. -Jag skriver att vi hörs i morgon. 116 00:10:03,440 --> 00:10:07,440 Elin, kan du komma? 117 00:10:14,600 --> 00:10:17,080 Vi åker till mina föräldrar. 118 00:10:17,240 --> 00:10:21,800 -Ni kan inte åka iväg själva nu. -Gorki kör oss. 119 00:10:21,960 --> 00:10:25,040 Och du har ju problem att lösa. 120 00:10:26,440 --> 00:10:28,680 -Ska vi åka, då? -Mm. 121 00:10:28,840 --> 00:10:32,720 Du... Förlåt. 122 00:10:50,600 --> 00:10:54,720 Jag önskar att jag inte hoppat av utredningen om mordet på CA. 123 00:10:54,880 --> 00:11:00,000 Ingen idé att ångra nånting. Det förändrar inget. 124 00:11:05,840 --> 00:11:08,480 Är du okej? 125 00:11:08,640 --> 00:11:14,240 Du vet att jag älskar dig. Tänk på barnet. 126 00:11:43,920 --> 00:11:48,000 Det här är naturligtvis grundlösa anklagelser. 127 00:11:48,160 --> 00:11:50,200 Jag är chockad. 128 00:11:50,360 --> 00:11:55,280 -Du menar att hon ljuger? -Klienterna som Nour pratar om... 129 00:11:55,440 --> 00:11:58,760 ...är väl inte direkt stabila människor. 130 00:11:58,920 --> 00:12:02,960 Det verkar som att hon har nån form av bevis. 131 00:12:03,120 --> 00:12:05,360 Det vore bra om hon la fram dem. 132 00:12:05,520 --> 00:12:10,280 Hon vägrar svara på frågor. De kanske inte har mer att komma med. 133 00:12:10,440 --> 00:12:15,080 Ta bakvägen när ni går ut och svara inte på några frågor. 134 00:12:15,240 --> 00:12:19,280 -Hej, Sandra. Har du packat väskan? -Ja. 135 00:12:19,440 --> 00:12:24,520 Jag går och ordnar en taxi till dig. Ta bakvägen. Bra. 136 00:12:30,200 --> 00:12:33,760 Ni är bra på att dra till er uppmärksamhet. 137 00:12:33,920 --> 00:12:37,800 Det står fotografer och journalister här utanför. 138 00:12:37,960 --> 00:12:42,800 -Va sa de, då? -De undrade om Nours avslöjande. 139 00:12:42,960 --> 00:12:46,520 Hade de sett krossade rutor hade de frågat om det. 140 00:12:46,680 --> 00:12:49,560 Du har väl också blivit hotad. 141 00:12:49,720 --> 00:12:54,040 -Vad har ni för bevis mot Erik Asp? -Det kan vi ta sen. 142 00:12:54,200 --> 00:12:58,480 Det är en allvarlig anklagelse. 143 00:12:58,640 --> 00:13:03,440 Styrelsen för diskussioner om Heders framtid. 144 00:13:03,600 --> 00:13:09,160 Såna här angrepp och spektakulära avslöjanden gör inte er sits bättre. 145 00:13:09,320 --> 00:13:12,800 Vi blir väl inte nedlagda p.g.a. krossade rutor? 146 00:13:12,960 --> 00:13:14,760 Spela inte dum, Janni. 147 00:13:14,920 --> 00:13:19,320 Era siffror har långt ifrån matchat våra förväntningar. 148 00:13:19,480 --> 00:13:22,200 Det är goodwill vi behöver, inte kaos. 149 00:13:22,360 --> 00:13:27,000 -Vi gör inte det här för pengarna. -Är ni villiga att avstå nåt? 150 00:13:27,160 --> 00:13:30,520 Sälja huset? Bostadsrätten? 151 00:13:30,680 --> 00:13:32,440 Det måste ni göra- 152 00:13:32,600 --> 00:13:37,040 -om inte Stenshufvud ska fortsätta med sin konstgjorda andning. 153 00:13:45,480 --> 00:13:48,440 Hur länge har du vetat om det här? 154 00:13:48,600 --> 00:13:51,760 -Styrelsen har fört diskussioner. -Hur länge? 155 00:13:51,920 --> 00:13:54,560 Spelar det nån roll? 156 00:13:54,720 --> 00:13:57,440 Okej... 157 00:14:00,440 --> 00:14:03,640 Jag trodde inte ni hade polisanmält Neat? 158 00:14:03,800 --> 00:14:06,440 -Det har vi inte. -Fast du sa i teve... 159 00:14:06,600 --> 00:14:10,480 Jag vet vad jag sa, men det var inte riktigt planerat. 160 00:14:10,640 --> 00:14:14,160 -Men vad fan...! -Jag pratar innan jag tänker ibland. 161 00:14:14,320 --> 00:14:17,920 Så nu ska jag sitta i husarrest på ditt kontor? 162 00:14:18,080 --> 00:14:21,920 Jo, så får det bli. 163 00:14:23,040 --> 00:14:26,320 -Tänk om jag inte vill vittna, då. -Det måste du. 164 00:14:26,480 --> 00:14:32,400 Om du blir kallad till förhör ska du inställa dig. Så är det, bara. 165 00:14:32,560 --> 00:14:36,920 -Var ska jag ställa den här? -Där inne. 166 00:14:43,320 --> 00:14:47,000 -Är du redo? -Jag ska bara ta mina grejer. 167 00:14:55,240 --> 00:14:56,640 Stäng av den där. 168 00:15:00,680 --> 00:15:03,080 Hur har ni fått vetskap om appen? 169 00:15:03,240 --> 00:15:06,440 Jag säger inget förrän du lovar slopa artikeln. 170 00:15:06,600 --> 00:15:08,960 Om misshandeln -91? 171 00:15:09,120 --> 00:15:11,920 Min chef bestämmer vad som publiceras. 172 00:15:12,080 --> 00:15:14,520 Då går jag till era konkurrenter. 173 00:15:15,520 --> 00:15:17,480 Okej, vänta. 174 00:15:17,640 --> 00:15:21,000 Om jag slopar artikeln, kan vi prata då? 175 00:15:21,160 --> 00:15:25,480 Det finns bevis för att det är Asps bolag som ligger bakom appen. 176 00:15:25,640 --> 00:15:27,400 Men jag behöver mer tid- 177 00:15:27,560 --> 00:15:31,080 -och en garanti på att du aldrig publicerar artikeln. 178 00:15:31,240 --> 00:15:35,920 Jag kan inte lova nåt förrän jag har nåt som styrker det här med Asp. 179 00:15:36,080 --> 00:15:39,080 Hör av dig när du har bevis. 180 00:15:50,680 --> 00:15:55,000 -Vesna... Vesna. -Jag vill inte prata med er. 181 00:15:55,160 --> 00:15:59,640 Vesna, förlåt. Jag var tvungen att göra som jag gjorde. 182 00:15:59,800 --> 00:16:03,360 Jag ville inte att du skulle råka illa ut. 183 00:16:03,520 --> 00:16:07,920 Ni har ingen aning om hur det är att reta upp en som Erik Asp. 184 00:16:13,480 --> 00:16:15,600 De sparkade mig. 185 00:16:15,760 --> 00:16:18,480 Jag fick gå på dagen. 186 00:16:18,640 --> 00:16:21,840 -Så du har ingen access? -Servern är flyttad. 187 00:16:22,000 --> 00:16:25,360 De måste åka fast. Vet du nån som kan komma åt...? 188 00:16:25,520 --> 00:16:28,080 Men nu får ni ge er! 189 00:16:35,360 --> 00:16:37,920 Fan, snälla sluta! 190 00:16:38,080 --> 00:16:41,760 Jag har inte tid. Vi har mycket som vi behöver... 191 00:16:41,920 --> 00:16:45,280 Du är bra på att få mig att känna mig som en idiot. 192 00:16:45,440 --> 00:16:46,920 Jag kommer. 193 00:16:47,080 --> 00:16:50,600 -Jag har inte bett dig dyka upp. -Vad fint. 194 00:16:50,760 --> 00:16:55,800 Då säger vi så. Jag ska sluta störa dig, bry mig om hur du mår. 195 00:16:55,960 --> 00:17:00,080 Ta av dig offerkoftan. En gång har jag bett dig om hjälp. 196 00:17:00,240 --> 00:17:04,680 -Har jag en plikt att ligga med dig? -Vem har sagt nåt om det? 197 00:17:04,840 --> 00:17:06,720 Det var det enda jag ville. 198 00:17:06,880 --> 00:17:13,160 Om du har börjat få känslor för mig eller om du vill byta ringar- 199 00:17:13,320 --> 00:17:16,560 -så är det ditt problem. 200 00:17:22,880 --> 00:17:27,720 Sifos:s senaste väljarbarometer visar att 23 procent av männen- 201 00:17:27,880 --> 00:17:31,720 -skulle rösta på Framtidspartiet om det vore... 202 00:17:41,240 --> 00:17:42,560 Vesna. 203 00:17:42,720 --> 00:17:45,600 Tycker du om bilden? 204 00:17:45,760 --> 00:17:49,840 Jag trodde du skulle passa på att njuta mer av din ledighet- 205 00:17:50,000 --> 00:17:54,920 -och vara lite mer med familjen. Med Ella och Fred. 206 00:17:55,080 --> 00:17:57,720 De är i åldern då det lätt händer saker. 207 00:18:01,840 --> 00:18:04,840 Hur länge ska vi vara fast här? 208 00:18:05,000 --> 00:18:07,840 Längtar du hem? 209 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Jag kommer inte att bo kvar hos dig. 210 00:18:11,160 --> 00:18:15,040 -Vad sa du? -Jag ska flytta. 211 00:18:15,200 --> 00:18:20,080 Det är bra att du bor hemma hos mig tills det är säkert. 212 00:18:20,240 --> 00:18:23,800 Sen kan det komma en rättegång som drar ut på tiden. 213 00:18:23,960 --> 00:18:27,120 Jag får flytta in i en lägenhet om några dagar. 214 00:18:27,280 --> 00:18:30,120 Jaha... 215 00:18:30,280 --> 00:18:36,000 Jag vill veta vart du flyttar. Vi måste sörja för din säkerhet. 216 00:18:36,160 --> 00:18:39,000 Du kommer att tycka att det är jätteskönt. 217 00:18:39,160 --> 00:18:45,840 Slippa mina hårstrån i handfatet, att jag glömmer plocka ur diskmaskinen. 218 00:18:57,640 --> 00:18:59,960 Det är mitt fel att det är så här. 219 00:19:00,120 --> 00:19:02,840 Om jag lagt diskarna på olika ställen... 220 00:19:03,000 --> 00:19:08,760 Om jag inte haft en affär med CA och stuckit från mordplatsen. 221 00:19:08,920 --> 00:19:14,640 Vi kan klandra oss själva att vi var ute på valborgsmässoaftonen -91. 222 00:19:14,800 --> 00:19:16,880 -Vad var det? -Elin... 223 00:19:17,040 --> 00:19:19,840 Shit, vad du skräms! 224 00:19:23,080 --> 00:19:25,240 Sätt dit dem. 225 00:19:25,400 --> 00:19:27,560 -Är det...? -Ja. 226 00:19:27,720 --> 00:19:30,200 -Hur fick du tag på den? -Fråga inte. 227 00:19:30,360 --> 00:19:34,320 Svinet har hotat mina barn, så vi försvinner nu. 228 00:19:34,480 --> 00:19:38,160 Ingen kontakt alls, fattar ni? 229 00:19:42,240 --> 00:19:45,160 Ja, hörni... Pest eller kolera? 230 00:19:45,320 --> 00:19:48,120 Vi måste komma åt Neat. 231 00:19:48,280 --> 00:19:54,120 -Att vi ens diskuterar det här... -Vi krossar Neat och de krossar oss. 232 00:19:54,280 --> 00:19:56,520 Vi måste bara förekomma. 233 00:19:56,680 --> 00:20:01,440 Vi ringer Mimmi Wennberg och ber att hon gör en intervju med oss. 234 00:20:01,600 --> 00:20:03,920 -Och vi berättar allt om -91. -Nej. 235 00:20:04,080 --> 00:20:08,040 Du har rätt. Erik Asp håller inte tyst om det här. 236 00:20:08,200 --> 00:20:12,920 -I hans version hängs vi ut som as. -Heder förlorar sin trovärdighet. 237 00:20:13,080 --> 00:20:16,640 -Eller så väcker vi sympatier. -Vi hade inget val -91. 238 00:20:16,800 --> 00:20:21,440 Vi kunde inte gå till polisen, det fanns inga som Heder på den tiden. 239 00:20:21,600 --> 00:20:23,800 -Vi kanske vinner på det. -Nej! 240 00:20:23,960 --> 00:20:28,320 Jag har jobbat med det här i tio år. Jag vet hur det fungerar. 241 00:20:28,480 --> 00:20:33,840 Men är det inte så att du är rädd att framstå som ett offer? 242 00:20:35,320 --> 00:20:37,280 Vi måste komma åt Neat. 243 00:20:51,040 --> 00:20:54,080 Jag... 244 00:20:55,120 --> 00:20:59,520 Jag fick ett förtroende från min familj- 245 00:20:59,680 --> 00:21:05,200 -att som första kvinna i släkten studera och bo på korridor. 246 00:21:07,320 --> 00:21:09,320 Mot att jag skötte mig. 247 00:21:09,480 --> 00:21:13,840 Skötte dig...? Inga fester, inga killar? 248 00:21:14,000 --> 00:21:16,320 Nej, absolut inte. 249 00:21:17,960 --> 00:21:22,760 Vad hade hänt om de fick reda på att du inte följde de reglerna? 250 00:21:22,920 --> 00:21:25,800 Ja, det... 251 00:21:25,960 --> 00:21:28,080 Det hade blivit problem. 252 00:21:28,840 --> 00:21:32,000 Stora problem. 253 00:21:35,080 --> 00:21:39,840 Ni var fyra stycken mot en ensam student. 254 00:21:40,000 --> 00:21:41,760 Det var en våldtäkt. 255 00:21:41,920 --> 00:21:46,120 Ni säger att det var självförsvar men det låter som övervåld. 256 00:21:46,280 --> 00:21:50,240 Vi hade inte en chans, trots att vi var fyra stycken. 257 00:21:50,400 --> 00:21:55,600 Det var han eller vi. I en sån situation agerar man bara. 258 00:21:56,840 --> 00:21:58,440 Tack. 259 00:21:58,600 --> 00:22:01,480 -Ska vi ta lite bilder? -Ja. 260 00:22:02,480 --> 00:22:05,440 Det får ju överåklagaren ta ställning till. 261 00:22:05,600 --> 00:22:09,280 -Tja. -Jag ringer dig lite senare. Hej. 262 00:22:10,920 --> 00:22:14,040 -Jag har bud till Sander Fonell. -Det är jag. 263 00:22:14,200 --> 00:22:16,560 Jag kan ta en legitimation på dig. 264 00:22:20,240 --> 00:22:22,800 Men toppen, tack så mycket. 265 00:22:22,960 --> 00:22:27,560 -Vem är det från? -Från en Christoffer Alexander. 266 00:22:27,720 --> 00:22:30,680 -CA? -Yes. Du får ha en trevlig dag, du. 267 00:22:30,840 --> 00:22:33,560 Detsamma. 268 00:22:56,560 --> 00:22:59,360 Jag får väl lov att känna mig smickrad- 269 00:22:59,520 --> 00:23:05,920 -med tanke på hur många våldtagna du låter vänta när du jagar mig. 270 00:23:06,080 --> 00:23:10,760 Vad underbart att jag kan göra dig glad med så lite. 271 00:23:10,920 --> 00:23:13,280 Vilken fin gest. 272 00:23:13,440 --> 00:23:17,560 Det här du läckte till Mimmi på Aftonbladet... 273 00:23:17,720 --> 00:23:23,240 Om du fortsätter att bråka kommer jag att ge henne allt. 274 00:23:24,200 --> 00:23:29,200 Om vi berättar allt som hände -91 så har du ingenting på oss. 275 00:23:29,360 --> 00:23:33,720 Att du orkar. Du är så arg, Nour. Det klär dig inte. 276 00:23:33,880 --> 00:23:38,280 Jag är inte arg. Det här är mitt happy face. 277 00:23:44,360 --> 00:23:49,160 Jag kommer att sakna dig, Erik, men världen blir en bättre plats. 278 00:23:49,320 --> 00:23:52,920 Är det nu du ska säga att du förgiftat kaffet? 279 00:24:04,120 --> 00:24:07,080 Vi ses på löpet. 280 00:24:07,240 --> 00:24:11,080 Vi har redan pratat med Mimmi. 281 00:24:16,280 --> 00:24:20,600 Framtidspartiets ledare, debattören och entreprenören Erik Asp- 282 00:24:20,760 --> 00:24:25,600 -anhölls i dag misstänkt för brott mot sexköpslagen, bestickning- 283 00:24:25,760 --> 00:24:28,080 -olaga hot samt mord. 284 00:24:28,240 --> 00:24:31,920 Chefsåklagare Sander Fonell säger sig ha bevisning för- 285 00:24:32,080 --> 00:24:35,120 -att Asps företag drivit en digital bordell- 286 00:24:35,280 --> 00:24:38,440 -något advokaten Nour Navidi anklagat Asp för. 287 00:24:38,600 --> 00:24:44,600 Det är en upprättelse för våra klienter som utnyttjats av Neat. 288 00:24:44,760 --> 00:24:47,880 Om chefsåklagarens påståenden är riktiga- 289 00:24:48,040 --> 00:24:52,440 -måste Asp förfoga över nåt som kan liknas vid ett brottssyndikat. 290 00:24:52,600 --> 00:24:58,240 Källor menar att det måste finnas förgreningar inom polisen. 291 00:24:58,400 --> 00:25:02,640 Erik Asp är begärd häktad i väntan på förhandling. 292 00:25:02,800 --> 00:25:04,920 Fan...! 293 00:25:05,080 --> 00:25:10,640 Om nån ringer säger vi: "Inga kommentarer". Så får det bli. 294 00:25:10,800 --> 00:25:13,520 Nej, fy fan! 295 00:25:13,680 --> 00:25:17,640 Att han vågar komma hit! Va? 296 00:25:18,840 --> 00:25:23,120 -Åh, här kommer ju Heder. -Hej, hej. 297 00:25:23,280 --> 00:25:26,600 Jag berättade för Klas vilken anstormning ni har. 298 00:25:26,760 --> 00:25:30,440 Herregud, vilken härva! Erik Asp, vem hade trott det? 299 00:25:30,600 --> 00:25:35,880 -Är du här för att hämta nåt? -Nej, jag har börjat jobba igen. 300 00:25:36,040 --> 00:25:39,480 Jag har haft en timeout med familjen på Mauritius. 301 00:25:39,640 --> 00:25:44,920 Klas behövde vila upp sig lite. Vi har aldrig haft så mycket som nu. 302 00:25:45,080 --> 00:25:48,040 -Jag går in och förbereder mötet. -Ja, visst. 303 00:25:48,200 --> 00:25:50,400 Mina damer... 304 00:25:56,120 --> 00:25:59,840 -Du är inte sann, mamma. -Ja. Nu går vi vidare. 305 00:26:00,000 --> 00:26:03,120 -Han är en stor tillgång. -Och torsk. 306 00:26:03,280 --> 00:26:07,520 Förlorar vi Klas förlorar vi några av våra viktigaste kunder. 307 00:26:07,680 --> 00:26:11,280 Ett avbräck hos oss drabbar ju er också. 308 00:26:11,440 --> 00:26:13,760 Vi ses. 309 00:26:22,960 --> 00:26:26,600 -Det kommer en artikel i morgon. -Vad handlar den om? 310 00:26:26,760 --> 00:26:30,560 Det kan vi prata om när du har läst den. 311 00:26:34,440 --> 00:26:39,080 Vår trovärdighet sjunker som en sten när Klas är tillbaka. 312 00:26:39,240 --> 00:26:44,200 Hade vi inte tagit hans mobil hade han åkt dit med de andra torskarna. 313 00:26:44,360 --> 00:26:48,920 -Men det kunde vi inte veta då. -Okej, jag har ett förslag. 314 00:26:49,080 --> 00:26:52,160 Vi åker till vårt lantställe över helgen. 315 00:26:52,320 --> 00:26:56,400 Då undviker vi den värsta anstormningen av journalister. 316 00:26:56,560 --> 00:27:01,720 Och så drar vi upp riktlinjer för vår nya byrå - vår egen byrå. 317 00:27:01,880 --> 00:27:07,360 -Men hur ska vi finansiera det? -Jag säljer till de andra delägarna. 318 00:27:07,520 --> 00:27:09,880 -Menar du det? -Ja. 319 00:27:11,000 --> 00:27:14,120 -Vad säger mamma, då? -Jag skiter i det. 320 00:27:14,280 --> 00:27:18,960 Vi kan inte stå med mössan i hand och buga och bocka. 321 00:27:19,120 --> 00:27:21,040 Vi måste bli våra egna. 322 00:27:21,200 --> 00:27:25,680 Gärna navelsträngsklipp men först en sväng till mammas lantställe. 323 00:27:25,840 --> 00:27:27,800 På måndag gör jag mig fri. 324 00:27:27,960 --> 00:27:33,400 -Eller så är vi körda då. -Eller så får vi upprättelse. 325 00:27:45,400 --> 00:27:51,000 Ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra- 326 00:27:52,320 --> 00:27:56,360 -mod att förändra det jag kan- 327 00:27:56,520 --> 00:28:00,680 -och förstånd att inse skillnaden. 328 00:28:11,920 --> 00:28:14,080 -Hej. -Tack för hjälpen. 329 00:28:14,240 --> 00:28:19,080 Ja, men självklart. Du hjälpte mig, jag hjälper dig. 330 00:28:19,240 --> 00:28:22,920 Du kommer att fixa det här. 331 00:28:40,480 --> 00:28:45,480 Sandra, glöm inte att du har förhör på måndag klockan tio. 332 00:28:45,640 --> 00:28:47,960 -Vi sticker nu. -Vart skulle ni? 333 00:28:48,120 --> 00:28:51,760 Stenshufvuds gård. 334 00:28:51,920 --> 00:28:56,560 Jo, det kommer en artikel i Aftonbladet i morgon. 335 00:28:56,720 --> 00:29:00,520 Du ska veta att du kan ringa mig om du undrar nåt. 336 00:29:00,680 --> 00:29:02,920 -Är det om Neat? -Nej. 337 00:29:06,000 --> 00:29:08,360 -Här. -Du flyttar redan i dag? 338 00:29:08,520 --> 00:29:12,120 Mm. Det har varit skitkul att bo hos dig. 339 00:29:23,360 --> 00:29:24,680 Vi hörs. 340 00:29:44,240 --> 00:29:49,040 Du har bilnyckeln här. Jag önskar dig en trevlig resa. 341 00:30:08,200 --> 00:30:11,640 "Hon är ett välkänt ansikte i tidningar och teve"- 342 00:30:11,800 --> 00:30:16,480 -"ständigt i frontlinjen i kampen för förtryckta kvinnor." 343 00:30:16,640 --> 00:30:22,480 "Men få har vetat om hemligheten som hon burit på i närmare 30 år." 344 00:30:22,640 --> 00:30:25,680 Hur känns det? 345 00:30:25,840 --> 00:30:29,920 Jag känner mig märkligt nog...lättad. 346 00:30:30,080 --> 00:30:33,560 -Undrar vad din familj säger nu. -Inte nånting. 347 00:30:33,720 --> 00:30:37,920 De kommer att fortsätta låtsas som om jag inte finns. 348 00:30:45,640 --> 00:30:49,520 Det ska bli intressant att se om Pierres namn kommer ut. 349 00:30:49,680 --> 00:30:52,360 Mirakelstudenten. 350 00:31:02,640 --> 00:31:05,680 Har du läst intervjun med Nour Navidi? 351 00:31:07,240 --> 00:31:12,080 Visst var det på valborgsmässoafton -91 som du blev misshandlad? 352 00:31:12,240 --> 00:31:15,640 Ja. Vadå? 353 00:31:15,800 --> 00:31:18,880 -Du tror väl inte det handlar om mig? -Nej. 354 00:31:21,120 --> 00:31:25,720 Du, jag glömde... Det kom ett bud till dig. 355 00:31:25,880 --> 00:31:28,480 Vad har vi sagt om det här? 356 00:31:28,640 --> 00:31:34,120 Dokument som har med mitt arbete att göra, det glömmer vi inte. 357 00:31:39,080 --> 00:31:41,760 Har du förstått det nu? 358 00:31:41,920 --> 00:31:47,440 Ska det vara så svårt att förstå? Va? 359 00:32:26,160 --> 00:32:31,320 Jag... har inte hanterat det här så bra. 360 00:32:32,840 --> 00:32:36,040 Förlåt. 361 00:32:36,200 --> 00:32:40,600 Jag vill att ni ska veta att jag går på möten varje dag. 362 00:32:40,760 --> 00:32:43,760 Tar en dag i taget. 363 00:32:43,920 --> 00:32:46,920 Jag gör allt jag kan för att komma på banan. 364 00:32:47,080 --> 00:32:48,440 Tack. 365 00:32:48,600 --> 00:32:53,760 Nu skulle jag vilja utbringa en skål för det nya Heder. 366 00:32:53,920 --> 00:33:00,360 Och en skål för alla dem som har offrats på vägen. 367 00:33:00,520 --> 00:33:03,720 -För Marre och Isabelle. -Och CA. 368 00:33:05,040 --> 00:33:06,680 -Skål. -Skål. 369 00:33:45,560 --> 00:33:48,640 Vad gör du här? 370 00:33:49,880 --> 00:33:54,040 -Det var ni. -Va? 371 00:33:54,200 --> 00:33:56,560 Det var ni som gjorde det här. 372 00:33:56,720 --> 00:34:01,000 I 28 år har jag undrat... vad det var som hände- 373 00:34:01,160 --> 00:34:04,240 -och så var det ni, era jävlar. 374 00:34:04,400 --> 00:34:07,800 I 28 år har du gått och undrat. 375 00:34:07,960 --> 00:34:12,080 Minns du vad du gjorde mot mig? Va? Minns du det? 376 00:34:12,240 --> 00:34:15,720 -Och sen födde du ett barn. -Nej. 377 00:34:15,880 --> 00:34:20,080 Ljug för fan inte för mig. Det gjorde du visst det. 378 00:34:20,240 --> 00:34:22,440 Varför berättade du aldrig nåt? 379 00:34:25,960 --> 00:34:28,880 Du om nån vet väl... 380 00:34:29,040 --> 00:34:31,360 Nour? 381 00:34:33,480 --> 00:34:37,480 Var det du som skickade henne? Är det nån sjuk jävla lek? 382 00:34:37,640 --> 00:34:41,600 Vad snackar du om? Hon är död. Hon dog för tio år sen. 383 00:34:41,760 --> 00:34:46,000 Hon har gjort ett dna-test. Hon sökte upp mig! 384 00:34:46,160 --> 00:34:50,240 -Vad snackar du om?! -Gå in och håll käften! 385 00:34:50,400 --> 00:34:52,800 Det här angår fan inte dig! 386 00:34:52,960 --> 00:34:56,960 -Är det ni två som skickat henne? -Du är sjuk i huvudet! 387 00:34:57,120 --> 00:35:01,520 -Är det ni två? -Du slår inte mig, din jävel! 388 00:35:01,680 --> 00:35:04,840 Din jävel! 389 00:35:06,120 --> 00:35:10,160 Vad fan har du gjort, ditt jävla as?! 390 00:35:21,840 --> 00:35:24,040 Elin! 391 00:36:06,160 --> 00:36:07,840 -Hjälp mig! -Jag har dig! 392 00:36:16,840 --> 00:36:18,600 Elin! Elin! 393 00:36:19,160 --> 00:36:23,240 -Elin, vakna! -Andas, andas! 394 00:36:26,320 --> 00:36:27,800 Elin! 395 00:36:38,320 --> 00:36:39,640 Kom igen! 396 00:38:18,560 --> 00:38:22,280 Jag hittade det här i Pierres bil. 397 00:38:50,120 --> 00:38:51,680 Vad är det för nåt? 398 00:38:56,760 --> 00:38:59,680 Sandra... 399 00:38:59,840 --> 00:39:03,120 Du sa ju att hela familjen dog i en båtolycka. 400 00:39:03,280 --> 00:39:06,040 Men kroppen hittades ju aldrig. 401 00:41:40,120 --> 00:41:43,320 Text: Pontus Janhunen www.sdimedia.com 33147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.