Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,800 --> 00:00:30,320
-Jag jobbar på en stor grej.
-Kan det ha med vårt mål att göra?
2
00:00:33,480 --> 00:00:37,360
Han ville ge mig en kopia
på sitt material om en sexring.
3
00:00:37,520 --> 00:00:40,480
-Isabelle...
-De kommer att döda mig.
4
00:00:49,480 --> 00:00:52,600
Det är en tant på en advokatbyrå
som fiskar.
5
00:00:52,760 --> 00:00:55,520
-Lova att ni skyddar mig.
-Självklart.
6
00:00:55,680 --> 00:00:58,400
Är du tät
kan du beställa en våldtäkt.
7
00:00:58,560 --> 00:01:01,760
Appen Neat
kopplar samman offer och förövare.
8
00:01:01,920 --> 00:01:05,560
Vi tror att din chef
kan vara inblandad.
9
00:01:05,720 --> 00:01:10,720
Arik Asp, grundare av Framtidspartiet
och vd för Atlas Unshrugged.
10
00:01:10,880 --> 00:01:12,800
Marre?
11
00:01:14,360 --> 00:01:18,760
Den här låg i Marres mun. Från -91.
12
00:01:20,000 --> 00:01:23,120
Valborgsmässoafton i Uppsala 1991.
13
00:01:23,280 --> 00:01:27,200
-Pierre Kanold misshandlades.
-Han våldtog Nour.
14
00:01:27,360 --> 00:01:31,920
Neat kan binda oss till -91.
De har dina fingeravtryck, Janni.
15
00:01:32,080 --> 00:01:33,640
Pierre minns ju inget.
16
00:01:33,800 --> 00:01:37,920
-Har vi setts förr?
-Nej, jag tror tyvärr inte det.
17
00:01:38,080 --> 00:01:40,240
Säg att du tycker om det!
18
00:01:47,840 --> 00:01:50,640
Då är det nog hon som har disken.
19
00:01:50,800 --> 00:01:55,280
-Här har vi kundregistret.
-Shit! Vi kan fälla Neat med det här.
20
00:01:55,440 --> 00:01:59,680
-Fan vad bra att du kunde komma.
-Tur att jag var nära.
21
00:02:44,720 --> 00:02:48,640
Jag blir så innerligt trött
på den där retoriken.
22
00:02:48,800 --> 00:02:54,120
När man pratar om jämlikhet,
människors rätt till sin kropp-
23
00:02:54,280 --> 00:02:56,920
-kommer nån och säger
att man är PK.
24
00:02:57,080 --> 00:02:59,520
Håller du med, Erik Asp?
25
00:02:59,680 --> 00:03:04,520
I Nours drömvärld behöver ingen
ta ansvar. Staten tar hand om det.
26
00:03:04,680 --> 00:03:07,760
Snart har vi lagar och regler
för allt.
27
00:03:07,920 --> 00:03:12,960
Hur vi klär oss och vilken samlags-
ställning som är rättvisemärkt.
28
00:03:13,120 --> 00:03:16,600
-Nu kanske du överdriver lite?
-Det är där vi hamnar.
29
00:03:16,760 --> 00:03:18,920
ÖVERFÖR TILL MOLNET
30
00:03:21,560 --> 00:03:24,600
Varför går det så långsamt?
31
00:03:24,760 --> 00:03:28,720
-...två-eller tre personer i bilen.
-De kan komma tillbaka.
32
00:03:28,880 --> 00:03:32,280
Hej. Vilken jävla story!
33
00:03:32,440 --> 00:03:36,040
Verkligen.
Vi har inte velat blanda in Matteo.
34
00:03:36,200 --> 00:03:38,120
Vad ska ni göra?
35
00:03:38,280 --> 00:03:43,440
Vi ska kolla igenom det vi har
och låsa in det på ett säkert ställe.
36
00:03:43,600 --> 00:03:46,160
Jag måste jobba vidare.
37
00:03:46,320 --> 00:03:50,720
-Vi är här ute.
-Ja.
38
00:03:53,280 --> 00:03:57,200
Hej. - Ada, det här är Micke,
Matteos kollega.
39
00:03:57,360 --> 00:04:01,200
-Tjena.
-Hej.
40
00:04:01,360 --> 00:04:03,320
Jag tar lite vatten också.
41
00:04:17,400 --> 00:04:22,120
-Matteo!
-De kommer! Skynda er, in!
42
00:04:22,280 --> 00:04:28,080
-In här!
-Micke, de kommer!
43
00:04:28,240 --> 00:04:31,480
Shit!
44
00:04:31,640 --> 00:04:34,520
Fan... Micke! Micke!
45
00:04:34,680 --> 00:04:39,520
-Fan!
-Vi blir kvar här inne i 45 minuter!
46
00:04:39,680 --> 00:04:43,120
-Han är ju där ute!
-Fan...!
47
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
Vad gör han?
48
00:04:50,440 --> 00:04:53,240
Vad fan gör han? Är han en av dem?
49
00:04:56,800 --> 00:05:01,960
-Har du diskarna?
-Nej, nej, nej! Fan!
50
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Jag tar de här.
51
00:05:04,960 --> 00:05:09,480
-Jag tar dig, din jävla råtta!
-Fan, Elin. Fan!
52
00:05:15,440 --> 00:05:16,800
ÖVERFÖRINGEN KLAR
53
00:05:16,960 --> 00:05:19,680
RADERAR DATA
54
00:05:21,720 --> 00:05:24,200
Han tömmer molnet.
- Ditt jävla as!
55
00:05:24,360 --> 00:05:25,680
Micke!
56
00:05:28,320 --> 00:05:33,760
Nour, du kan väl svara på varför du
brinner för att förbjuda apparna.
57
00:05:33,920 --> 00:05:37,320
Pratar vi om sexappar
får vi inte stopp på Nour.
58
00:05:37,480 --> 00:05:39,440
Det är hennes favoritämne.
59
00:05:39,600 --> 00:05:42,360
-Jag har en hel del att säga.
-Ja.
60
00:05:42,520 --> 00:05:46,000
Nu gör du det igen.
Nu avbryter du mig.
61
00:05:46,160 --> 00:05:49,600
-Du kan aldrig tysta mig.
-Det är lätt.
62
00:05:49,760 --> 00:05:52,600
Det är bara att komma med
relevanta fakta.
63
00:05:52,760 --> 00:05:58,160
Heder arbetar med prostituerade
som utnyttjas av en sån, hemlig app.
64
00:05:58,320 --> 00:06:01,040
En app utöver de
vi tidigare pratat om?
65
00:06:01,200 --> 00:06:06,840
En app där kunderna till synes köper
städtjänster fast det är koppleri.
66
00:06:07,000 --> 00:06:11,720
Nu har vi hamnat i ett reklaminslag
för Nour Navidis advokatfirma.
67
00:06:11,880 --> 00:06:15,160
Det här är en rikstäckande skandal-
68
00:06:15,320 --> 00:06:19,760
-där människor i samhällets toppskikt
utnyttjar kvinnor och män.
69
00:06:19,920 --> 00:06:24,280
Och dessutom begår skattebrott.
Man kan göra rutavdrag.
70
00:06:24,440 --> 00:06:27,800
Vad har du för bevis?
Använder du den här appen?
71
00:06:27,960 --> 00:06:32,680
O ja, jag har bevis. Det borde väl du
om nån veta, Erik Asp-
72
00:06:32,840 --> 00:06:37,560
-eftersom ditt företag driver appen.
Jag har alla bevis jag behöver.
73
00:06:37,720 --> 00:06:39,480
Det borde vi börjat med...
74
00:06:39,640 --> 00:06:41,760
DATA RADERAD
100 %
75
00:06:46,080 --> 00:06:47,880
Du åker fast för det här!
76
00:06:48,040 --> 00:06:52,000
Då åker din fru in.
Du vill inte hälsa på henne på kåken.
77
00:07:00,200 --> 00:07:02,760
Svara, då!
78
00:07:02,920 --> 00:07:07,640
Vi vill fortsätta prata om det här
på intervjun på webben.
79
00:07:07,800 --> 00:07:10,760
-Jag måste prata med dig.
-Vi börjar strax.
80
00:07:10,920 --> 00:07:13,000
Jag behöver låna henne fort.
81
00:07:13,160 --> 00:07:16,440
-Vad fan håller du på med?
-Han bad ju om det.
82
00:07:16,600 --> 00:07:20,360
Du skulle inte ha sagt nåt.
Vi åker härifrån nu.
83
00:07:28,440 --> 00:07:31,720
-Dörren öppnas snart.
-Du skulle låst in kopiorna.
84
00:07:31,880 --> 00:07:35,440
-Jag glömde.
-Du sa att du inte hann.
85
00:07:35,600 --> 00:07:38,720
-Hon var väl full.
-Va?
86
00:07:42,240 --> 00:07:47,800
-Ada, vad säger du?
-Hon tog vin från det där skåpet.
87
00:07:49,520 --> 00:07:52,880
Elin...
88
00:07:53,040 --> 00:07:56,080
Elin.
89
00:08:01,520 --> 00:08:03,080
Vad fan...?
90
00:08:03,240 --> 00:08:05,800
-Hallå?-Elin. Janni.
91
00:08:05,960 --> 00:08:08,520
Vi är här! Vi är inlåsta!
92
00:08:08,680 --> 00:08:13,080
-Ada, David och Matteo är här.
-Det har snart gått 45 minuter.
93
00:08:13,240 --> 00:08:16,280
-Vad har hänt?
-De slängde in tårgas.
94
00:08:16,440 --> 00:08:18,680
-Micke tog kopiorna.
-Micke?
95
00:08:18,840 --> 00:08:22,760
-Han verkar jobba för Neat.
-Originalet, då?
96
00:08:22,920 --> 00:08:27,280
Molnet är tömt. Datorn är tömd.
Allt är borta.
97
00:08:27,440 --> 00:08:32,400
Du måste ringa till Allan
ifall han har kopior.
98
00:08:32,560 --> 00:08:36,320
-Telefonen ligger på mitt skrivbord.
-Nej, nej, nej!
99
00:08:44,240 --> 00:08:47,080
Micke? För Neat?
100
00:08:47,240 --> 00:08:51,560
-Har han vetat hela tiden?
-Han kommer att åka dit.
101
00:08:51,720 --> 00:08:55,920
Nej. Det är vi som åker dit.
Han vet ju redan allt om oss.
102
00:08:56,080 --> 00:08:59,360
Det är mitt fel.
Det är mitt fel. Förlåt.
103
00:08:59,520 --> 00:09:04,600
När vi ändå pratar om bekännelser...
Nour...
104
00:09:07,440 --> 00:09:11,360
Jag blev jävligt provocerad av Asp
i studion.
105
00:09:11,520 --> 00:09:14,800
Jag sa att vi hade bevis mot honom
och Neat.
106
00:09:14,960 --> 00:09:20,440
Sa du det i direktsändning?
Men är du helt dum i huvudet, Nour?!
107
00:09:20,600 --> 00:09:25,240
-Sandra och Charlie kan vittna.
-Det brukar gå bra i sexualbrottsmål.
108
00:09:26,720 --> 00:09:28,400
Vi hörs, hej.
109
00:09:30,120 --> 00:09:34,720
-Snälla, säg att han har en kopia.
-Nej.
110
00:09:34,880 --> 00:09:37,080
Men fan! Fan!
111
00:09:40,360 --> 00:09:41,680
Förlåt.
112
00:09:43,920 --> 00:09:48,320
Jag ringer Sandra.
Gorki får ta hit henne.
113
00:09:48,480 --> 00:09:53,040
Din lägenhet har ju säkerhetsdörr.
Hon är väl säkrare där, i natt?
114
00:09:53,200 --> 00:09:58,040
Helvete... Nu vill Mimmi Wennberg
ha en kommentar. Hon vill prata.
115
00:09:58,200 --> 00:10:03,280
-Förbered dig för en natt i kontoret.
-Jag skriver att vi hörs i morgon.
116
00:10:03,440 --> 00:10:07,440
Elin, kan du komma?
117
00:10:14,600 --> 00:10:17,080
Vi åker till mina föräldrar.
118
00:10:17,240 --> 00:10:21,800
-Ni kan inte åka iväg själva nu.
-Gorki kör oss.
119
00:10:21,960 --> 00:10:25,040
Och du har ju problem att lösa.
120
00:10:26,440 --> 00:10:28,680
-Ska vi åka, då?
-Mm.
121
00:10:28,840 --> 00:10:32,720
Du... Förlåt.
122
00:10:50,600 --> 00:10:54,720
Jag önskar att jag inte hoppat av
utredningen om mordet på CA.
123
00:10:54,880 --> 00:11:00,000
Ingen idé att ångra nånting.
Det förändrar inget.
124
00:11:05,840 --> 00:11:08,480
Är du okej?
125
00:11:08,640 --> 00:11:14,240
Du vet att jag älskar dig.
Tänk på barnet.
126
00:11:43,920 --> 00:11:48,000
Det här är naturligtvisgrundlösa anklagelser.
127
00:11:48,160 --> 00:11:50,200
Jag är chockad.
128
00:11:50,360 --> 00:11:55,280
-Du menar att hon ljuger?-Klienterna som Nour pratar om...
129
00:11:55,440 --> 00:11:58,760
...är väl inte direktstabila människor.
130
00:11:58,920 --> 00:12:02,960
Det verkar somatt hon har nån form av bevis.
131
00:12:03,120 --> 00:12:05,360
Det vore bra om hon la fram dem.
132
00:12:05,520 --> 00:12:10,280
Hon vägrar svara på frågor. Dekanske inte har mer att komma med.
133
00:12:10,440 --> 00:12:15,080
Ta bakvägen när ni går ut
och svara inte på några frågor.
134
00:12:15,240 --> 00:12:19,280
-Hej, Sandra. Har du packat väskan?
-Ja.
135
00:12:19,440 --> 00:12:24,520
Jag går och ordnar en taxi till dig.
Ta bakvägen. Bra.
136
00:12:30,200 --> 00:12:33,760
Ni är bra på
att dra till er uppmärksamhet.
137
00:12:33,920 --> 00:12:37,800
Det står fotografer och journalister
här utanför.
138
00:12:37,960 --> 00:12:42,800
-Va sa de, då?
-De undrade om Nours avslöjande.
139
00:12:42,960 --> 00:12:46,520
Hade de sett krossade rutor
hade de frågat om det.
140
00:12:46,680 --> 00:12:49,560
Du har väl också blivit hotad.
141
00:12:49,720 --> 00:12:54,040
-Vad har ni för bevis mot Erik Asp?
-Det kan vi ta sen.
142
00:12:54,200 --> 00:12:58,480
Det är en allvarlig anklagelse.
143
00:12:58,640 --> 00:13:03,440
Styrelsen för diskussioner
om Heders framtid.
144
00:13:03,600 --> 00:13:09,160
Såna här angrepp och spektakulära
avslöjanden gör inte er sits bättre.
145
00:13:09,320 --> 00:13:12,800
Vi blir väl inte nedlagda
p.g.a. krossade rutor?
146
00:13:12,960 --> 00:13:14,760
Spela inte dum, Janni.
147
00:13:14,920 --> 00:13:19,320
Era siffror har långt ifrån
matchat våra förväntningar.
148
00:13:19,480 --> 00:13:22,200
Det är goodwill vi behöver,
inte kaos.
149
00:13:22,360 --> 00:13:27,000
-Vi gör inte det här för pengarna.
-Är ni villiga att avstå nåt?
150
00:13:27,160 --> 00:13:30,520
Sälja huset? Bostadsrätten?
151
00:13:30,680 --> 00:13:32,440
Det måste ni göra-
152
00:13:32,600 --> 00:13:37,040
-om inte Stenshufvud ska fortsätta
med sin konstgjorda andning.
153
00:13:45,480 --> 00:13:48,440
Hur länge har du vetat om det här?
154
00:13:48,600 --> 00:13:51,760
-Styrelsen har fört diskussioner.
-Hur länge?
155
00:13:51,920 --> 00:13:54,560
Spelar det nån roll?
156
00:13:54,720 --> 00:13:57,440
Okej...
157
00:14:00,440 --> 00:14:03,640
Jag trodde inte
ni hade polisanmält Neat?
158
00:14:03,800 --> 00:14:06,440
-Det har vi inte.
-Fast du sa i teve...
159
00:14:06,600 --> 00:14:10,480
Jag vet vad jag sa,
men det var inte riktigt planerat.
160
00:14:10,640 --> 00:14:14,160
-Men vad fan...!
-Jag pratar innan jag tänker ibland.
161
00:14:14,320 --> 00:14:17,920
Så nu ska jag sitta
i husarrest på ditt kontor?
162
00:14:18,080 --> 00:14:21,920
Jo, så får det bli.
163
00:14:23,040 --> 00:14:26,320
-Tänk om jag inte vill vittna, då.
-Det måste du.
164
00:14:26,480 --> 00:14:32,400
Om du blir kallad till förhör
ska du inställa dig. Så är det, bara.
165
00:14:32,560 --> 00:14:36,920
-Var ska jag ställa den här?
-Där inne.
166
00:14:43,320 --> 00:14:47,000
-Är du redo?
-Jag ska bara ta mina grejer.
167
00:14:55,240 --> 00:14:56,640
Stäng av den där.
168
00:15:00,680 --> 00:15:03,080
Hur har ni fått vetskap om appen?
169
00:15:03,240 --> 00:15:06,440
Jag säger inget
förrän du lovar slopa artikeln.
170
00:15:06,600 --> 00:15:08,960
Om misshandeln -91?
171
00:15:09,120 --> 00:15:11,920
Min chef bestämmer
vad som publiceras.
172
00:15:12,080 --> 00:15:14,520
Då går jag till era konkurrenter.
173
00:15:15,520 --> 00:15:17,480
Okej, vänta.
174
00:15:17,640 --> 00:15:21,000
Om jag slopar artikeln,
kan vi prata då?
175
00:15:21,160 --> 00:15:25,480
Det finns bevis för att det är
Asps bolag som ligger bakom appen.
176
00:15:25,640 --> 00:15:27,400
Men jag behöver mer tid-
177
00:15:27,560 --> 00:15:31,080
-och en garanti på
att du aldrig publicerar artikeln.
178
00:15:31,240 --> 00:15:35,920
Jag kan inte lova nåt förrän jag har
nåt som styrker det här med Asp.
179
00:15:36,080 --> 00:15:39,080
Hör av dig när du har bevis.
180
00:15:50,680 --> 00:15:55,000
-Vesna... Vesna.
-Jag vill inte prata med er.
181
00:15:55,160 --> 00:15:59,640
Vesna, förlåt. Jag var tvungen
att göra som jag gjorde.
182
00:15:59,800 --> 00:16:03,360
Jag ville inte
att du skulle råka illa ut.
183
00:16:03,520 --> 00:16:07,920
Ni har ingen aning om hur det är
att reta upp en som Erik Asp.
184
00:16:13,480 --> 00:16:15,600
De sparkade mig.
185
00:16:15,760 --> 00:16:18,480
Jag fick gå på dagen.
186
00:16:18,640 --> 00:16:21,840
-Så du har ingen access?
-Servern är flyttad.
187
00:16:22,000 --> 00:16:25,360
De måste åka fast.
Vet du nån som kan komma åt...?
188
00:16:25,520 --> 00:16:28,080
Men nu får ni ge er!
189
00:16:35,360 --> 00:16:37,920
Fan, snälla sluta!
190
00:16:38,080 --> 00:16:41,760
Jag har inte tid.
Vi har mycket som vi behöver...
191
00:16:41,920 --> 00:16:45,280
Du är bra på att få mig
att känna mig som en idiot.
192
00:16:45,440 --> 00:16:46,920
Jag kommer.
193
00:16:47,080 --> 00:16:50,600
-Jag har inte bett dig dyka upp.
-Vad fint.
194
00:16:50,760 --> 00:16:55,800
Då säger vi så. Jag ska sluta
störa dig, bry mig om hur du mår.
195
00:16:55,960 --> 00:17:00,080
Ta av dig offerkoftan.
En gång har jag bett dig om hjälp.
196
00:17:00,240 --> 00:17:04,680
-Har jag en plikt att ligga med dig?
-Vem har sagt nåt om det?
197
00:17:04,840 --> 00:17:06,720
Det var det enda jag ville.
198
00:17:06,880 --> 00:17:13,160
Om du har börjat få känslor för mig
eller om du vill byta ringar-
199
00:17:13,320 --> 00:17:16,560
-så är det ditt problem.
200
00:17:22,880 --> 00:17:27,720
Sifos:s senaste väljarbarometervisar att 23 procent av männen-
201
00:17:27,880 --> 00:17:31,720
-skulle rösta på Framtidspartietom det vore...
202
00:17:41,240 --> 00:17:42,560
Vesna.
203
00:17:42,720 --> 00:17:45,600
Tycker du om bilden?
204
00:17:45,760 --> 00:17:49,840
Jag trodde du skulle passa påatt njuta mer av din ledighet-
205
00:17:50,000 --> 00:17:54,920
-och vara lite mer med familjen.Med Ella och Fred.
206
00:17:55,080 --> 00:17:57,720
De är i ålderndå det lätt händer saker.
207
00:18:01,840 --> 00:18:04,840
Hur länge ska vi vara fast här?
208
00:18:05,000 --> 00:18:07,840
Längtar du hem?
209
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Jag kommer inte att bo kvar hos dig.
210
00:18:11,160 --> 00:18:15,040
-Vad sa du?
-Jag ska flytta.
211
00:18:15,200 --> 00:18:20,080
Det är bra att du bor hemma hos mig
tills det är säkert.
212
00:18:20,240 --> 00:18:23,800
Sen kan det komma en rättegång
som drar ut på tiden.
213
00:18:23,960 --> 00:18:27,120
Jag får flytta in i en lägenhet
om några dagar.
214
00:18:27,280 --> 00:18:30,120
Jaha...
215
00:18:30,280 --> 00:18:36,000
Jag vill veta vart du flyttar.
Vi måste sörja för din säkerhet.
216
00:18:36,160 --> 00:18:39,000
Du kommer att tycka
att det är jätteskönt.
217
00:18:39,160 --> 00:18:45,840
Slippa mina hårstrån i handfatet, att
jag glömmer plocka ur diskmaskinen.
218
00:18:57,640 --> 00:18:59,960
Det är mitt fel att det är så här.
219
00:19:00,120 --> 00:19:02,840
Om jag lagt diskarna
på olika ställen...
220
00:19:03,000 --> 00:19:08,760
Om jag inte haft en affär med CA
och stuckit från mordplatsen.
221
00:19:08,920 --> 00:19:14,640
Vi kan klandra oss själva att vi var
ute på valborgsmässoaftonen -91.
222
00:19:14,800 --> 00:19:16,880
-Vad var det?
-Elin...
223
00:19:17,040 --> 00:19:19,840
Shit, vad du skräms!
224
00:19:23,080 --> 00:19:25,240
Sätt dit dem.
225
00:19:25,400 --> 00:19:27,560
-Är det...?
-Ja.
226
00:19:27,720 --> 00:19:30,200
-Hur fick du tag på den?
-Fråga inte.
227
00:19:30,360 --> 00:19:34,320
Svinet har hotat mina barn,
så vi försvinner nu.
228
00:19:34,480 --> 00:19:38,160
Ingen kontakt alls, fattar ni?
229
00:19:42,240 --> 00:19:45,160
Ja, hörni... Pest eller kolera?
230
00:19:45,320 --> 00:19:48,120
Vi måste komma åt Neat.
231
00:19:48,280 --> 00:19:54,120
-Att vi ens diskuterar det här...
-Vi krossar Neat och de krossar oss.
232
00:19:54,280 --> 00:19:56,520
Vi måste bara förekomma.
233
00:19:56,680 --> 00:20:01,440
Vi ringer Mimmi Wennberg och ber
att hon gör en intervju med oss.
234
00:20:01,600 --> 00:20:03,920
-Och vi berättar allt om -91.
-Nej.
235
00:20:04,080 --> 00:20:08,040
Du har rätt.
Erik Asp håller inte tyst om det här.
236
00:20:08,200 --> 00:20:12,920
-I hans version hängs vi ut som as.
-Heder förlorar sin trovärdighet.
237
00:20:13,080 --> 00:20:16,640
-Eller så väcker vi sympatier.
-Vi hade inget val -91.
238
00:20:16,800 --> 00:20:21,440
Vi kunde inte gå till polisen, det
fanns inga som Heder på den tiden.
239
00:20:21,600 --> 00:20:23,800
-Vi kanske vinner på det.
-Nej!
240
00:20:23,960 --> 00:20:28,320
Jag har jobbat med det här i tio år.
Jag vet hur det fungerar.
241
00:20:28,480 --> 00:20:33,840
Men är det inte så att du är rädd
att framstå som ett offer?
242
00:20:35,320 --> 00:20:37,280
Vi måste komma åt Neat.
243
00:20:51,040 --> 00:20:54,080
Jag...
244
00:20:55,120 --> 00:20:59,520
Jag fick ett förtroende
från min familj-
245
00:20:59,680 --> 00:21:05,200
-att som första kvinna i släkten
studera och bo på korridor.
246
00:21:07,320 --> 00:21:09,320
Mot att jag skötte mig.
247
00:21:09,480 --> 00:21:13,840
Skötte dig...?
Inga fester, inga killar?
248
00:21:14,000 --> 00:21:16,320
Nej, absolut inte.
249
00:21:17,960 --> 00:21:22,760
Vad hade hänt om de fick reda på
att du inte följde de reglerna?
250
00:21:22,920 --> 00:21:25,800
Ja, det...
251
00:21:25,960 --> 00:21:28,080
Det hade blivit problem.
252
00:21:28,840 --> 00:21:32,000
Stora problem.
253
00:21:35,080 --> 00:21:39,840
Ni var fyra stycken
mot en ensam student.
254
00:21:40,000 --> 00:21:41,760
Det var en våldtäkt.
255
00:21:41,920 --> 00:21:46,120
Ni säger att det var självförsvar
men det låter som övervåld.
256
00:21:46,280 --> 00:21:50,240
Vi hade inte en chans,
trots att vi var fyra stycken.
257
00:21:50,400 --> 00:21:55,600
Det var han eller vi.
I en sån situation agerar man bara.
258
00:21:56,840 --> 00:21:58,440
Tack.
259
00:21:58,600 --> 00:22:01,480
-Ska vi ta lite bilder?
-Ja.
260
00:22:02,480 --> 00:22:05,440
Det får ju överåklagaren
ta ställning till.
261
00:22:05,600 --> 00:22:09,280
-Tja.
-Jag ringer dig lite senare. Hej.
262
00:22:10,920 --> 00:22:14,040
-Jag har bud till Sander Fonell.
-Det är jag.
263
00:22:14,200 --> 00:22:16,560
Jag kan ta en legitimation på dig.
264
00:22:20,240 --> 00:22:22,800
Men toppen, tack så mycket.
265
00:22:22,960 --> 00:22:27,560
-Vem är det från?
-Från en Christoffer Alexander.
266
00:22:27,720 --> 00:22:30,680
-CA?
-Yes. Du får ha en trevlig dag, du.
267
00:22:30,840 --> 00:22:33,560
Detsamma.
268
00:22:56,560 --> 00:22:59,360
Jag får väl lov
att känna mig smickrad-
269
00:22:59,520 --> 00:23:05,920
-med tanke på hur många våldtagna
du låter vänta när du jagar mig.
270
00:23:06,080 --> 00:23:10,760
Vad underbart att jag kan
göra dig glad med så lite.
271
00:23:10,920 --> 00:23:13,280
Vilken fin gest.
272
00:23:13,440 --> 00:23:17,560
Det här du läckte
till Mimmi på Aftonbladet...
273
00:23:17,720 --> 00:23:23,240
Om du fortsätter att bråka
kommer jag att ge henne allt.
274
00:23:24,200 --> 00:23:29,200
Om vi berättar allt som hände -91
så har du ingenting på oss.
275
00:23:29,360 --> 00:23:33,720
Att du orkar. Du är så arg, Nour.
Det klär dig inte.
276
00:23:33,880 --> 00:23:38,280
Jag är inte arg.
Det här är mitt happy face.
277
00:23:44,360 --> 00:23:49,160
Jag kommer att sakna dig, Erik,
men världen blir en bättre plats.
278
00:23:49,320 --> 00:23:52,920
Är det nu du ska säga
att du förgiftat kaffet?
279
00:24:04,120 --> 00:24:07,080
Vi ses på löpet.
280
00:24:07,240 --> 00:24:11,080
Vi har redan pratat med Mimmi.
281
00:24:16,280 --> 00:24:20,600
Framtidspartiets ledare, debattörenoch entreprenören Erik Asp-
282
00:24:20,760 --> 00:24:25,600
-anhölls i dag misstänkt förbrott mot sexköpslagen, bestickning-
283
00:24:25,760 --> 00:24:28,080
-olaga hot samt mord.
284
00:24:28,240 --> 00:24:31,920
Chefsåklagare Sander Fonellsäger sig ha bevisning för-
285
00:24:32,080 --> 00:24:35,120
-att Asps företagdrivit en digital bordell-
286
00:24:35,280 --> 00:24:38,440
-något advokaten Nour Navidianklagat Asp för.
287
00:24:38,600 --> 00:24:44,600
Det är en upprättelse för våraklienter som utnyttjats av Neat.
288
00:24:44,760 --> 00:24:47,880
Om chefsåklagarens påståendenär riktiga-
289
00:24:48,040 --> 00:24:52,440
-måste Asp förfoga över nåt somkan liknas vid ett brottssyndikat.
290
00:24:52,600 --> 00:24:58,240
Källor menar att det måste finnasförgreningar inom polisen.
291
00:24:58,400 --> 00:25:02,640
Erik Asp är begärd häktadi väntan på förhandling.
292
00:25:02,800 --> 00:25:04,920
Fan...!
293
00:25:05,080 --> 00:25:10,640
Om nån ringer säger vi:
"Inga kommentarer". Så får det bli.
294
00:25:10,800 --> 00:25:13,520
Nej, fy fan!
295
00:25:13,680 --> 00:25:17,640
Att han vågar komma hit! Va?
296
00:25:18,840 --> 00:25:23,120
-Åh, här kommer ju Heder.
-Hej, hej.
297
00:25:23,280 --> 00:25:26,600
Jag berättade för Klas
vilken anstormning ni har.
298
00:25:26,760 --> 00:25:30,440
Herregud, vilken härva!
Erik Asp, vem hade trott det?
299
00:25:30,600 --> 00:25:35,880
-Är du här för att hämta nåt?
-Nej, jag har börjat jobba igen.
300
00:25:36,040 --> 00:25:39,480
Jag har haft en timeout
med familjen på Mauritius.
301
00:25:39,640 --> 00:25:44,920
Klas behövde vila upp sig lite.
Vi har aldrig haft så mycket som nu.
302
00:25:45,080 --> 00:25:48,040
-Jag går in och förbereder mötet.
-Ja, visst.
303
00:25:48,200 --> 00:25:50,400
Mina damer...
304
00:25:56,120 --> 00:25:59,840
-Du är inte sann, mamma.
-Ja. Nu går vi vidare.
305
00:26:00,000 --> 00:26:03,120
-Han är en stor tillgång.
-Och torsk.
306
00:26:03,280 --> 00:26:07,520
Förlorar vi Klas förlorar vi
några av våra viktigaste kunder.
307
00:26:07,680 --> 00:26:11,280
Ett avbräck hos oss
drabbar ju er också.
308
00:26:11,440 --> 00:26:13,760
Vi ses.
309
00:26:22,960 --> 00:26:26,600
-Det kommer en artikel i morgon.
-Vad handlar den om?
310
00:26:26,760 --> 00:26:30,560
Det kan vi prata om
när du har läst den.
311
00:26:34,440 --> 00:26:39,080
Vår trovärdighet sjunker som en sten
när Klas är tillbaka.
312
00:26:39,240 --> 00:26:44,200
Hade vi inte tagit hans mobil hade
han åkt dit med de andra torskarna.
313
00:26:44,360 --> 00:26:48,920
-Men det kunde vi inte veta då.
-Okej, jag har ett förslag.
314
00:26:49,080 --> 00:26:52,160
Vi åker till vårt lantställe
över helgen.
315
00:26:52,320 --> 00:26:56,400
Då undviker vi den värsta
anstormningen av journalister.
316
00:26:56,560 --> 00:27:01,720
Och så drar vi upp riktlinjer
för vår nya byrå - vår egen byrå.
317
00:27:01,880 --> 00:27:07,360
-Men hur ska vi finansiera det?
-Jag säljer till de andra delägarna.
318
00:27:07,520 --> 00:27:09,880
-Menar du det?
-Ja.
319
00:27:11,000 --> 00:27:14,120
-Vad säger mamma, då?
-Jag skiter i det.
320
00:27:14,280 --> 00:27:18,960
Vi kan inte stå med mössan i hand
och buga och bocka.
321
00:27:19,120 --> 00:27:21,040
Vi måste bli våra egna.
322
00:27:21,200 --> 00:27:25,680
Gärna navelsträngsklipp men först
en sväng till mammas lantställe.
323
00:27:25,840 --> 00:27:27,800
På måndag gör jag mig fri.
324
00:27:27,960 --> 00:27:33,400
-Eller så är vi körda då.
-Eller så får vi upprättelse.
325
00:27:45,400 --> 00:27:51,000
Ge mig sinnesro att acceptera
det jag inte kan förändra-
326
00:27:52,320 --> 00:27:56,360
-mod att förändra det jag kan-
327
00:27:56,520 --> 00:28:00,680
-och förstånd att inse skillnaden.
328
00:28:11,920 --> 00:28:14,080
-Hej.
-Tack för hjälpen.
329
00:28:14,240 --> 00:28:19,080
Ja, men självklart.
Du hjälpte mig, jag hjälper dig.
330
00:28:19,240 --> 00:28:22,920
Du kommer att fixa det här.
331
00:28:40,480 --> 00:28:45,480
Sandra, glöm inte att du har förhör
på måndag klockan tio.
332
00:28:45,640 --> 00:28:47,960
-Vi sticker nu.
-Vart skulle ni?
333
00:28:48,120 --> 00:28:51,760
Stenshufvuds gård.
334
00:28:51,920 --> 00:28:56,560
Jo, det kommer en artikel
i Aftonbladet i morgon.
335
00:28:56,720 --> 00:29:00,520
Du ska veta att du kan ringa mig
om du undrar nåt.
336
00:29:00,680 --> 00:29:02,920
-Är det om Neat?
-Nej.
337
00:29:06,000 --> 00:29:08,360
-Här.
-Du flyttar redan i dag?
338
00:29:08,520 --> 00:29:12,120
Mm.
Det har varit skitkul att bo hos dig.
339
00:29:23,360 --> 00:29:24,680
Vi hörs.
340
00:29:44,240 --> 00:29:49,040
Du har bilnyckeln här.
Jag önskar dig en trevlig resa.
341
00:30:08,200 --> 00:30:11,640
"Hon är ett välkänt ansikte
i tidningar och teve"-
342
00:30:11,800 --> 00:30:16,480
-"ständigt i frontlinjen
i kampen för förtryckta kvinnor."
343
00:30:16,640 --> 00:30:22,480
"Men få har vetat om hemligheten
som hon burit på i närmare 30 år."
344
00:30:22,640 --> 00:30:25,680
Hur känns det?
345
00:30:25,840 --> 00:30:29,920
Jag känner mig märkligt nog...lättad.
346
00:30:30,080 --> 00:30:33,560
-Undrar vad din familj säger nu.
-Inte nånting.
347
00:30:33,720 --> 00:30:37,920
De kommer att fortsätta låtsas
som om jag inte finns.
348
00:30:45,640 --> 00:30:49,520
Det ska bli intressant att se
om Pierres namn kommer ut.
349
00:30:49,680 --> 00:30:52,360
Mirakelstudenten.
350
00:31:02,640 --> 00:31:05,680
Har du läst intervjun
med Nour Navidi?
351
00:31:07,240 --> 00:31:12,080
Visst var det på valborgsmässoafton
-91 som du blev misshandlad?
352
00:31:12,240 --> 00:31:15,640
Ja. Vadå?
353
00:31:15,800 --> 00:31:18,880
-Du tror väl inte det handlar om mig?
-Nej.
354
00:31:21,120 --> 00:31:25,720
Du, jag glömde...
Det kom ett bud till dig.
355
00:31:25,880 --> 00:31:28,480
Vad har vi sagt om det här?
356
00:31:28,640 --> 00:31:34,120
Dokument som har med mitt arbete
att göra, det glömmer vi inte.
357
00:31:39,080 --> 00:31:41,760
Har du förstått det nu?
358
00:31:41,920 --> 00:31:47,440
Ska det vara så svårt att förstå? Va?
359
00:32:26,160 --> 00:32:31,320
Jag...
har inte hanterat det här så bra.
360
00:32:32,840 --> 00:32:36,040
Förlåt.
361
00:32:36,200 --> 00:32:40,600
Jag vill att ni ska veta
att jag går på möten varje dag.
362
00:32:40,760 --> 00:32:43,760
Tar en dag i taget.
363
00:32:43,920 --> 00:32:46,920
Jag gör allt jag kan
för att komma på banan.
364
00:32:47,080 --> 00:32:48,440
Tack.
365
00:32:48,600 --> 00:32:53,760
Nu skulle jag vilja utbringa en skål
för det nya Heder.
366
00:32:53,920 --> 00:33:00,360
Och en skål för alla dem
som har offrats på vägen.
367
00:33:00,520 --> 00:33:03,720
-För Marre och Isabelle.
-Och CA.
368
00:33:05,040 --> 00:33:06,680
-Skål.
-Skål.
369
00:33:45,560 --> 00:33:48,640
Vad gör du här?
370
00:33:49,880 --> 00:33:54,040
-Det var ni.
-Va?
371
00:33:54,200 --> 00:33:56,560
Det var ni som gjorde det här.
372
00:33:56,720 --> 00:34:01,000
I 28 år har jag undrat...
vad det var som hände-
373
00:34:01,160 --> 00:34:04,240
-och så var det ni, era jävlar.
374
00:34:04,400 --> 00:34:07,800
I 28 år har du gått och undrat.
375
00:34:07,960 --> 00:34:12,080
Minns du vad du gjorde mot mig?
Va? Minns du det?
376
00:34:12,240 --> 00:34:15,720
-Och sen födde du ett barn.
-Nej.
377
00:34:15,880 --> 00:34:20,080
Ljug för fan inte för mig.
Det gjorde du visst det.
378
00:34:20,240 --> 00:34:22,440
Varför berättade du aldrig nåt?
379
00:34:25,960 --> 00:34:28,880
Du om nån vet väl...
380
00:34:29,040 --> 00:34:31,360
Nour?
381
00:34:33,480 --> 00:34:37,480
Var det du som skickade henne?
Är det nån sjuk jävla lek?
382
00:34:37,640 --> 00:34:41,600
Vad snackar du om? Hon är död.
Hon dog för tio år sen.
383
00:34:41,760 --> 00:34:46,000
Hon har gjort ett dna-test.
Hon sökte upp mig!
384
00:34:46,160 --> 00:34:50,240
-Vad snackar du om?!
-Gå in och håll käften!
385
00:34:50,400 --> 00:34:52,800
Det här angår fan inte dig!
386
00:34:52,960 --> 00:34:56,960
-Är det ni två som skickat henne?
-Du är sjuk i huvudet!
387
00:34:57,120 --> 00:35:01,520
-Är det ni två?
-Du slår inte mig, din jävel!
388
00:35:01,680 --> 00:35:04,840
Din jävel!
389
00:35:06,120 --> 00:35:10,160
Vad fan har du gjort, ditt jävla as?!
390
00:35:21,840 --> 00:35:24,040
Elin!
391
00:36:06,160 --> 00:36:07,840
-Hjälp mig!
-Jag har dig!
392
00:36:16,840 --> 00:36:18,600
Elin! Elin!
393
00:36:19,160 --> 00:36:23,240
-Elin, vakna!
-Andas, andas!
394
00:36:26,320 --> 00:36:27,800
Elin!
395
00:36:38,320 --> 00:36:39,640
Kom igen!
396
00:38:18,560 --> 00:38:22,280
Jag hittade det här i Pierres bil.
397
00:38:50,120 --> 00:38:51,680
Vad är det för nåt?
398
00:38:56,760 --> 00:38:59,680
Sandra...
399
00:38:59,840 --> 00:39:03,120
Du sa ju att hela familjen dog
i en båtolycka.
400
00:39:03,280 --> 00:39:06,040
Men kroppen hittades ju aldrig.
401
00:41:40,120 --> 00:41:43,320
Text: Pontus Janhunen
www.sdimedia.com
33147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.