All language subtitles for Grayeagle.1977.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-rum

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:09,000 �n timpul film�rilor nici un animal nu a murit. 2 00:01:35,900 --> 00:01:40,400 �inutul �n care st�m este p�m�nt sf�nt. 3 00:01:41,500 --> 00:01:45,600 �n s�nge �i praf se odihnesc str�mo�ii mei. 4 00:01:46,100 --> 00:01:50,000 O, Mare Spirit, creatorul p�durii 5 00:01:50,200 --> 00:01:53,300 ... �i al animalelor din p�dure ce le v�n�m. 6 00:01:54,300 --> 00:01:57,100 Toate se trec. 7 00:01:57,500 --> 00:02:03,400 Dup� c�teva veri nu vor mai fi aici. 8 00:02:05,100 --> 00:02:08,900 Mare Spirit... Mi-e team� pentru poporul meu... 9 00:02:09,000 --> 00:02:11,500 ... pentru c� vine fa�a palid�. 10 00:02:11,900 --> 00:02:15,000 Ne va provoca �i toate se vor transforma �n pulbere 11 00:02:15,100 --> 00:02:17,100 �i oasele 12 00:02:17,200 --> 00:02:22,000 vor r�sp�ndi toat� lauda ca un v�nt mare de var�. 13 00:02:22,100 --> 00:02:26,600 Ascult�-m�, Mare Spirit, pentru c� voi r�m�ne aici mereu 14 00:02:26,700 --> 00:02:29,400 ...printre oasele str�mo�ilor mei. 15 00:02:30,200 --> 00:02:33,700 �n aceste zile a�tept 16 00:02:33,800 --> 00:02:37,000 venirea lui Acvila Gri 17 00:02:37,400 --> 00:02:43,400 Cel ce �mi va �mplini dorin�a mea. 18 00:02:46,300 --> 00:02:46,800 ~ A ~ 19 00:02:46,800 --> 00:02:47,300 ~ AC ~ 20 00:02:47,300 --> 00:02:47,800 ~ ACV ~ 21 00:02:47,800 --> 00:02:48,300 ~ ACVI ~ 22 00:02:48,300 --> 00:02:48,800 ~ ACVILA ~ 23 00:02:48,800 --> 00:02:49,300 ~ ACVIL G ~ 24 00:02:49,300 --> 00:02:49,800 ~ ACVILA GR ~ 25 00:02:49,800 --> 00:02:52,100 ~ ACVILA GRI ~ 26 00:04:18,900 --> 00:04:21,700 Mai bine mai pune o farfurie. 27 00:04:22,000 --> 00:04:24,800 Urs �n Picioare s-a �ntors. 28 00:04:30,100 --> 00:04:32,800 Se pare c� avem carne proasp�t�. 29 00:04:48,100 --> 00:04:50,900 O s�geat� a fost de ajuns? 30 00:04:59,700 --> 00:05:02,300 Mul�umim pentru carne. 31 00:05:11,600 --> 00:05:14,300 A v�nat o c�prioar�. 32 00:05:22,700 --> 00:05:26,000 Mai sunt �i al�i v�n�tori acolo? 33 00:05:26,500 --> 00:05:29,700 T�n�rul Cheyenne a trecut deja spre sud. 34 00:05:29,900 --> 00:05:32,600 Cred c� l-a atras bizonul. 35 00:05:32,700 --> 00:05:35,800 Ne-am �ngrijorat pentru tine. Au trecut trei zile. 36 00:05:35,900 --> 00:05:37,900 Ce e, te-ai r�t�cit? 37 00:05:38,000 --> 00:05:42,400 Omul alb este atent. �i mai de�tept ca oric�nd. 38 00:05:46,600 --> 00:05:51,300 Este carne bun�, �i poate voi merge �i eu. 39 00:05:53,500 --> 00:05:56,200 V� ajut s� t�ia�i c�prioara. 40 00:05:56,500 --> 00:05:59,800 �i voi scoate s�geata. 41 00:06:23,700 --> 00:06:26,500 Fata e o bun� buc�t�reas�. 42 00:06:27,700 --> 00:06:32,400 Ca o mam� ce nu-i place s� v�neze �i s� jupuiasc� pielea. 43 00:07:08,800 --> 00:07:12,800 - Probabil c� te-a urm�rit. - Nimeni nu m-a urm�rit. 44 00:07:14,600 --> 00:07:17,300 - Este Chayenne? - E prea departe. 45 00:07:17,400 --> 00:07:21,100 Poate Shoshon... Sau Corb. 46 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 Adu-mi pu�ca din colib�. 47 00:07:56,100 --> 00:08:00,400 - Este antrenat ca lupt�tor. - �tiu. Asta m� �ngrijoreaz�. 48 00:08:02,100 --> 00:08:05,400 Oricine ar fi, nu cred c� are inten�ie bun�. 49 00:08:11,900 --> 00:08:14,000 Vino aici! 50 00:08:15,600 --> 00:08:17,800 Hai! 51 00:08:23,000 --> 00:08:28,000 Se pare c� e Cheyenne. N-are ce c�uta at�t de departe �n nord. 52 00:08:28,200 --> 00:08:31,300 �tie c� nu-l poate ajunge pu�ca mea. 53 00:08:31,500 --> 00:08:34,000 Pune�i caii �n �arc. 54 00:08:35,700 --> 00:08:39,000 Cur�nd va fi �ntuneric. Presimt ceva... 55 00:08:39,500 --> 00:08:42,000 Asta a�teapt�. 56 00:09:12,900 --> 00:09:17,100 �nainte de zori va �ncerca s� urm�reasc� caii. 57 00:09:17,200 --> 00:09:20,700 Ar putea fi un Cheyenne. Plecat �n pribegie, de unul singur. 58 00:09:20,800 --> 00:09:23,300 Ce crezi c� dore�te? 59 00:09:23,800 --> 00:09:26,700 Dac� vrea cai vom afla �n cur�nd. 60 00:09:27,500 --> 00:09:32,700 Dac� vrea altceva vom �ti la lumina dimine�ii. 61 00:10:13,600 --> 00:10:16,500 Urs �n Picioare du-te �i hr�ne�te caii! 62 00:10:38,200 --> 00:10:41,000 Chiar nu �n�eleg... 63 00:10:41,200 --> 00:10:44,400 N-am v�zut un Chayenne p�n� acum �n nord... 64 00:10:44,700 --> 00:10:47,200 de peste doi ani. 65 00:10:48,700 --> 00:10:51,200 S� mergem la treab�. 66 00:11:56,600 --> 00:11:59,900 - Ceva urme? - Nimic. 67 00:12:00,100 --> 00:12:03,100 Numai urme pe deal, acolo unde st�tea. 68 00:12:03,400 --> 00:12:05,900 Cred c� a plecat. 69 00:12:06,100 --> 00:12:10,100 Un t�n�r r�zboinic Cheyenne? Niciodat� nu pleac�. 70 00:12:11,900 --> 00:12:13,900 Da. 71 00:12:27,600 --> 00:12:29,700 Urs �n Picioare! 72 00:12:30,500 --> 00:12:32,900 Cheam�-l pe Colter... 73 00:12:36,500 --> 00:12:38,800 A ap�rut iar. 74 00:13:18,100 --> 00:13:20,600 Cur�nd se va face zi. 75 00:13:22,300 --> 00:13:24,500 Nu �n�eleg ce vrea. 76 00:13:24,600 --> 00:13:27,000 Du-te �i te odihne�te. Voi r�m�ne de straj�. 77 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Nu. O s� fie bine. 78 00:13:29,300 --> 00:13:33,000 Dar nu vreau s� nu mai pot dormi o noapte din cauza acestui indian. 79 00:13:33,300 --> 00:13:39,200 Dac� nu apare diminea�� voi pleca s�-l caut. 80 00:14:16,700 --> 00:14:22,300 Urs �n Picioare! Cel mai bine este s� sta�i �n partea din spate a colibei. 81 00:14:22,500 --> 00:14:26,500 Voi merge pe v�rful dealului, S� v�d mai bine. 82 00:14:26,900 --> 00:14:29,700 Crezi c� o s� apar� din nou la amurg? 83 00:14:29,800 --> 00:14:34,200 Nu �tiu... Nu pot s� ghicesc. 84 00:14:34,500 --> 00:14:37,500 Dar dac� m� apropii de el �n timpul zilei... 85 00:14:38,200 --> 00:14:41,200 Probabil vom �ti ce se �nt�mpl�. 86 00:14:42,800 --> 00:14:45,500 Stai �n�untru. 87 00:14:59,600 --> 00:15:02,700 Ai nevoie de arm�? Folose�te-o. �i �nchide u�a! 88 00:18:32,800 --> 00:18:35,600 Du-te la u�a din spate, Urs �n Picioare. 89 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Beth! 90 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 Colter! 91 00:19:01,800 --> 00:19:04,100 A luat-o. 92 00:19:16,700 --> 00:19:19,000 E inteligent... Nu va fi u�or. 93 00:19:19,100 --> 00:19:22,800 Cur�nd va fi noapte �i nu putem urm�ri un Chayenne pe �ntuneric. 94 00:19:22,800 --> 00:19:25,400 Poate nu, dar putem �ncerca, nu? 95 00:19:25,500 --> 00:19:28,700 Ne vom desp�r�i. M� duc pe r�u �n nord. 96 00:19:28,900 --> 00:19:32,200 Voi �ncerca s� dau de urme. Dac� nu, o iau spre fort. 97 00:19:32,300 --> 00:19:35,200 Te voi a�tepta acolo. 98 00:19:53,100 --> 00:19:56,300 Te rog, d�-mi drumul! 99 00:19:57,900 --> 00:20:01,000 Te rog, d�-mi voie s� plec! 100 00:20:01,100 --> 00:20:06,600 Te rog... Te rog, las�-m�! 101 00:20:53,800 --> 00:20:58,400 V� dau 4 dolari pentru bl�nurile astea, �i pentru dou� co�uri cu flori. 102 00:20:58,500 --> 00:21:01,500 Dou� bl�nuri �i trei co�uri. 103 00:21:01,600 --> 00:21:04,200 Cum, dou� bl�nuri �i trei co�uri? 104 00:21:04,200 --> 00:21:07,300 Sunt de iarna trecut�. 105 00:21:19,000 --> 00:21:21,600 - Bun�, Abe. - Bun�, John... 106 00:21:21,700 --> 00:21:25,000 Pe unde ai fost? Ai mers toat� noaptea? 107 00:21:25,100 --> 00:21:28,500 Am vrut s� vin mai devreme. Dar am �nt�rziat. 108 00:21:28,700 --> 00:21:32,100 - L-ai v�zut pe Urs �n Picioare? - Nu, trebuia s�-l v�d? 109 00:21:32,200 --> 00:21:35,600 - Credeam c� m� va a�tepta. - Ceva nu e bine? 110 00:21:35,900 --> 00:21:39,000 - Voi avea nevoie de un cal odihnit. - Nu asta te-am �ntrebat. 111 00:21:39,100 --> 00:21:42,700 Nu ai venit a�a pe fug� doar pentru m�ncare. 112 00:21:43,100 --> 00:21:45,600 Da. S-a �nt�mplat ceva r�u, Abe. 113 00:21:45,700 --> 00:21:48,700 Un Chayenne a fost pe la colib� �i a r�pit-o pe Beth. 114 00:21:48,700 --> 00:21:50,600 A luat-o... Dar aici nu a fost nici un Cheyenne, 115 00:21:50,600 --> 00:21:53,200 mai ales �n acest moment al anului.. 116 00:21:54,300 --> 00:21:59,700 Eu �i Urs �n Picioare am v�zut unul. Cel pu�in unul r�pitor. 117 00:22:01,700 --> 00:22:04,800 A�i v�zut un t�n�r Cheyenne pe aici? 118 00:22:04,900 --> 00:22:07,800 To�i s-au dus spre sud, �n Yellowston. 119 00:22:08,000 --> 00:22:11,700 - �n ce parte a Yellowstone? - Unde Madison se al�tur� cu Missouri. 120 00:22:11,800 --> 00:22:16,400 Aproximativ 80 km spre sud. Destul de departe. 121 00:22:16,600 --> 00:22:18,000 Mul�umesc. 122 00:22:18,100 --> 00:22:20,900 Duce�i pieile �n depozit... 123 00:22:20,900 --> 00:22:23,700 ... �nainte s� m� r�zg�ndesc! 124 00:22:23,700 --> 00:22:26,800 Tom, pune �aua pe calul meu �i adu-l aici. 125 00:22:27,000 --> 00:22:29,000 Imediat, Abe. 126 00:22:29,900 --> 00:22:33,500 - Mai ai praf de pu�c�? - Acolo. 127 00:22:34,500 --> 00:22:40,400 Ace�ti indieni sunt tot mai greu de schimbat. 128 00:22:41,500 --> 00:22:44,200 D�-mi �i ni�te cafea. 129 00:22:46,600 --> 00:22:49,600 C�t de departe e cabana lui Willis? 130 00:22:49,700 --> 00:22:52,200 Cam 50 km �n amonte. 131 00:22:52,200 --> 00:22:56,100 - L-ai v�zut �n ultima vreme? - Nu. Rar vine aici. 132 00:22:56,400 --> 00:22:59,000 ��i dau calul �napoi �n c�teva zile. 133 00:22:59,200 --> 00:23:03,700 Nici o problem�... A� vrea s� pot merge cu tine. 134 00:23:04,100 --> 00:23:08,700 - Sper s� o g�si�i pe fat�. - Pune asta �n contul meu. 135 00:23:09,200 --> 00:23:12,200 C�nd vine Urs �n Picioare s�-i spui c� n-am mai putut a�tepta. 136 00:23:12,300 --> 00:23:14,500 M� duc pe r�u p�n� la cabana lui Willisa. 137 00:23:14,600 --> 00:23:18,400 - Spune-i s� �ncerce s� m� ajung�. - Bine, John. 138 00:23:20,200 --> 00:23:24,800 Nici un Cheyenne �n apropiere. Shoshoni sunt aproape de r�u. 139 00:23:24,900 --> 00:23:27,100 - L�ng� Cotul Diavolului. - C��i? 140 00:23:27,200 --> 00:23:30,800 - Poate opt sau zece. - Mul�umesc. 141 00:23:59,200 --> 00:24:01,700 Nu mi-e sete. 142 00:24:12,100 --> 00:24:14,100 Ajutor! 143 00:24:20,800 --> 00:24:23,500 Ajut�-m�, te rog! 144 00:24:24,700 --> 00:24:27,200 Te rog, ajut�-m�! 145 00:24:27,400 --> 00:24:29,600 Bun�, domnilor! 146 00:24:31,600 --> 00:24:34,100 Ajut�-m�, te rog! 147 00:24:40,400 --> 00:24:42,500 Ajut�-m�! 148 00:25:15,500 --> 00:25:19,500 El a fost pedepsit de Marele Spirit. 149 00:25:20,700 --> 00:25:22,900 Vorbe�ti engleza. 150 00:25:23,200 --> 00:25:25,300 Vorbe�ti engleza! 151 00:25:25,400 --> 00:25:28,500 De ce nu ai vorbit p�n� acum?! 152 00:25:30,300 --> 00:25:34,900 Pune o �ntrebare �i-�i voi r�spunde. 153 00:25:35,300 --> 00:25:39,900 �mi po�i spune unde mergem. De ce m� tratezi a�a? Blestematule! 154 00:25:39,900 --> 00:25:42,300 Spune ceva! 155 00:25:42,900 --> 00:25:45,400 - Plec�m! - Nu plec nic�ieri! 156 00:25:45,600 --> 00:25:50,400 Nu voi pleca! Nu...! Nu m� urc pe calul �la. 157 00:25:50,900 --> 00:25:53,400 Nu vreau! 158 00:25:53,500 --> 00:25:56,000 Las�-m� s� plec! 159 00:27:25,400 --> 00:27:30,700 Cheyenne a renun�at la v�n�toare de bizon, �i tu ai prins o femeie alb�? 160 00:27:41,100 --> 00:27:45,500 Acvila Gri �i �ntreab� pe Shoshoni dac� putem �nnopta aici. 161 00:27:45,600 --> 00:27:48,700 Fe�ele palide caut� o fat�! 162 00:27:48,700 --> 00:27:52,700 Unul din urm�ritori e la o jum�tate de zi �n urm�. 163 00:27:53,600 --> 00:27:56,900 �tii c� Shoshoni va da 164 00:27:57,000 --> 00:28:01,100 la fratele s�u Chayennu hran� �i ad�post. 165 00:28:36,700 --> 00:28:41,900 Doi. Cei mai frumo�i ponei... 166 00:28:42,200 --> 00:28:44,400 ... pentru fat�. 167 00:28:46,000 --> 00:28:51,500 �n schimbul a doi ponei rapizi. 168 00:28:53,500 --> 00:28:57,600 - Pentru fat�. - Fata nu e de v�nzare. 169 00:29:01,400 --> 00:29:04,400 Doi ponei... Tineri. 170 00:29:05,100 --> 00:29:08,100 Foarte buni pentru v�n�toare. 171 00:29:08,700 --> 00:29:12,000 Fata nu e de v�nzare! 172 00:29:21,200 --> 00:29:25,400 Trebuie s� m� sco�i de aici. �nainte de a fi prea t�rziu. 173 00:29:25,500 --> 00:29:29,500 - Tat�l meu vine dup� mine, �tiu... - Taci! M�n�nc�! 174 00:29:33,200 --> 00:29:37,600 Data viitoare cred c� voi lua un ponei. 175 00:30:10,000 --> 00:30:12,800 Deci numele t�u e Acvila Gri. 176 00:30:13,000 --> 00:30:15,900 �i e�ti Cheyenne, nu-i a�a? 177 00:30:18,800 --> 00:30:23,100 De ce m-ai luat, Acvila Gri? 178 00:30:27,900 --> 00:30:30,600 Nu trebuie s� faci asta. 179 00:30:30,800 --> 00:30:34,000 Cu at��ia s�lbatici �n jurul meu, nu voi pleca nic�ieri. 180 00:30:37,300 --> 00:30:40,000 Nu �mi vei face ceva r�u, a�a-i? 181 00:30:41,400 --> 00:30:46,400 Trebuie s� fie un motiv... Sper s� nu m� �n�el. 182 00:30:48,500 --> 00:30:51,800 Dac� m� duci �napoi, ��i promit 183 00:30:52,300 --> 00:30:55,600 c� nu voi l�sa pe nimeni s� te r�neasc� pentru c� m-ai r�pit. 184 00:30:55,900 --> 00:31:00,100 Omul alb ce l-am �nt�lnit ast�zi �tie c� sunt prizoniera ta 185 00:31:00,200 --> 00:31:03,400 �i nu s-a oprit pentru c� era speriat. 186 00:31:06,100 --> 00:31:11,600 Ce a pedepsit Marele Spirit, nu mai poate spune nimic. 187 00:31:12,000 --> 00:31:17,000 Pentru c� tr�ie�te aici la Shoshon de mai mul�i ani. 188 00:31:26,900 --> 00:31:29,900 O voi prinde �i o voi avea singur. 189 00:31:34,600 --> 00:31:37,300 Sper c� e�ti bine, Thunder. 190 00:31:37,400 --> 00:31:41,400 Acela�i ursuz b�tr�n a�tept�nd s� �noate. 191 00:31:49,600 --> 00:31:51,900 Cine e acolo? 192 00:31:52,700 --> 00:31:54,800 Cine e? 193 00:31:59,400 --> 00:32:01,500 Cine e acolo? 194 00:32:04,800 --> 00:32:08,600 Lini�te�te-te! Nu-�i voi face nimic r�u. 195 00:32:09,500 --> 00:32:12,300 Ai speriat o trompet� veche... 196 00:32:12,500 --> 00:32:14,900 De c�t timp e�ti pe aici? 197 00:32:15,200 --> 00:32:19,300 - De asear�. - Ai ceva de m�ncare? 198 00:32:19,900 --> 00:32:23,200 Nu. Bine, preg�tesc. 199 00:32:35,200 --> 00:32:38,600 - De unde e�ti? - De unde...? 200 00:32:40,300 --> 00:32:43,700 Locuiesc l�ng� r�u cu Shoshon. 201 00:32:49,400 --> 00:32:53,100 Ei nu spun c� e�ti pedepsit de Marele Spirit? 202 00:32:53,500 --> 00:32:56,700 Pedepsit de Marele Spirit... 203 00:32:56,800 --> 00:33:00,800 Ai v�zut un r�zboinic Cheyenne cu o fat� alb� azi? 204 00:33:01,700 --> 00:33:04,200 M-ai auzit? 205 00:33:04,800 --> 00:33:07,100 Te-am �ntrebat de o fat� alb�. 206 00:33:07,400 --> 00:33:09,800 O fat�... Ai v�zut-o? 207 00:33:10,100 --> 00:33:14,100 N-am v�zut nici m�car stelele de pe cer. 208 00:33:17,600 --> 00:33:21,400 M-ai auzit bine! Deci �nc� o dat�: 209 00:33:21,600 --> 00:33:25,900 Ai v�zut un r�zboinic Cheyenne cu o fat� alb� azi? 210 00:33:26,200 --> 00:33:30,300 - La p�r�u, la pr�nz. - Era bine? 211 00:33:30,600 --> 00:33:33,200 - C�t de aproape ai fost? - Aproape. 212 00:33:33,200 --> 00:33:36,100 Trompeta veche este speriat�. 213 00:33:36,300 --> 00:33:39,200 Era cu un Cheyenne, nu-i a�a? 214 00:33:39,500 --> 00:33:44,500 - Unde s-au dus? - �n sus. La nord. 215 00:33:51,000 --> 00:33:54,600 Dac� a r�nit-o �i voi smulge p�rul din cap 216 00:33:55,100 --> 00:33:57,500 �i voi aduce scalpuri la colib� 217 00:33:57,600 --> 00:34:00,300 ...c�t timp voi mai tr�i. 218 00:34:15,400 --> 00:34:17,800 Acvila Gri! 219 00:34:18,500 --> 00:34:21,200 Acvila Gri! 220 00:34:21,700 --> 00:34:24,700 Am trei ponei! 221 00:34:24,800 --> 00:34:29,500 Buni ponei! Puternici. 222 00:34:34,300 --> 00:34:36,400 Acvila Gri? 223 00:34:38,600 --> 00:34:40,700 Acvila Gri! 224 00:34:41,500 --> 00:34:44,600 S� facem schimbul! 225 00:35:07,300 --> 00:35:09,700 Acvila Gri... 226 00:35:10,300 --> 00:35:13,900 Cheyenne este un la�... 227 00:35:14,100 --> 00:35:17,500 A fugit cu fata... 228 00:35:23,900 --> 00:35:26,100 Ca un coiot 229 00:35:26,600 --> 00:35:29,100 care fur� noaptea. 230 00:35:29,300 --> 00:35:31,800 Nici un schimb. 231 00:35:39,800 --> 00:35:44,200 Mergem s�-l prindem pe Acvila Gri p�n� ca soarele s� apun�. 232 00:35:45,000 --> 00:35:50,100 �i vom lua scalpul �i femeii albe. 233 00:36:19,800 --> 00:36:23,600 - Unde ai fost Urs �n Picioare? - Am fost aproape la dou� zile �n urm�. 234 00:36:23,700 --> 00:36:25,900 - Ei bine, de ce nu... - ��i voi explica mai t�rziu. 235 00:36:26,000 --> 00:36:28,100 Peste munte este un trib Shoshon. 236 00:36:28,200 --> 00:36:32,200 - Beth a fost dus� acolo asear�. - �tiu despre tribul Shoshon. 237 00:36:32,400 --> 00:36:34,500 - Ca�i sunt acolo? - Vreo zece. 238 00:36:34,600 --> 00:36:35,700 �n aceast� diminea��, unul a plecat din tab�r�. 239 00:36:35,700 --> 00:36:38,300 Poate s� fie acel Cheyenne, care a r�pit-o pe Beth. 240 00:36:38,400 --> 00:36:42,400 - E�ti sigur c� era singur? - Beth nu era cu el. 241 00:36:43,000 --> 00:36:45,300 - Stai aproape. M� duc acolo. - A�teapt�... 242 00:36:45,400 --> 00:36:49,200 �n nici un caz, mergem la l�sarea nop�ii. Sunt prea mul�i. 243 00:36:49,300 --> 00:36:53,100 Ascult�, tocmai am aflat unde e �i nu vreau s� risc s-o pierd. 244 00:36:53,600 --> 00:36:57,900 - C�t de departe este tab�ra lor? - La un ceas de mers �n galop cu calul. 245 00:37:00,800 --> 00:37:04,100 Hai, Urs �n Picioare, s� mergem acolo. 246 00:37:40,700 --> 00:37:44,700 Stai, nu m� f� s� te �mpu�c. 247 00:37:45,400 --> 00:37:49,400 Urs �n Picioare, vezi �n corturi! 248 00:37:57,500 --> 00:38:01,100 Ascult�, b�iete, o s� trag! 249 00:38:03,700 --> 00:38:08,200 Urs �n Picioare! 250 00:38:08,400 --> 00:38:12,100 - Ai g�sit-o? - Nu e! 251 00:38:17,200 --> 00:38:19,500 - Ai g�sit ceva? - Nimic. 252 00:38:19,900 --> 00:38:24,100 Unde este fata? �tie ce spun. 253 00:38:24,300 --> 00:38:26,300 Acum pentru ultima oar�... 254 00:38:30,400 --> 00:38:33,600 - Ce naiba spune? - A disp�rut �nainte de ivirea zorilor. 255 00:38:33,700 --> 00:38:36,700 �ntreab�-l dac� Cheyenne a luat-o. 256 00:38:40,500 --> 00:38:45,200 - Zice c� Acvila Gri. - �ntreab�-l dac� �tie unde este? 257 00:38:49,000 --> 00:38:52,400 - Spune c� nu �tie. - Minte! 258 00:38:52,600 --> 00:38:55,500 Spune-i c�-l voi �mpu�ca. 259 00:38:55,600 --> 00:38:59,400 Cred c� spune adev�rul. �n cortul unde erau Beth �i Cheyenne 260 00:38:59,600 --> 00:39:02,700 pietrele din vatr� sunt reci. Au plecat demult. 261 00:39:03,000 --> 00:39:06,300 �ntreab�-l dac� a fost r�nit�. 262 00:39:10,200 --> 00:39:12,400 Era bine. 263 00:39:12,500 --> 00:39:16,200 �n sf�r�it o veste bun�. S� mergem. 264 00:40:16,500 --> 00:40:21,300 - Nu-�i fie team�. - C�t de mult trebuie s� mai mergem? 265 00:40:21,600 --> 00:40:25,200 Mai avem dou� zile p�n� la Lupul ce Alearg�. 266 00:40:25,300 --> 00:40:29,900 Lupul ce Alearg�... ...Nu �n�eleg. 267 00:40:30,300 --> 00:40:33,600 C�nd vine vremea vei �ti. 268 00:40:33,900 --> 00:40:37,200 E�ti �n visul Lupului ce Alearg�. 269 00:40:37,500 --> 00:40:41,800 - �n vis? - Nu mai am nimic s� spun. 270 00:40:42,000 --> 00:40:45,600 C�nd soarele r�sare, plec�m. 271 00:40:45,900 --> 00:40:48,400 Acum, dormi. 272 00:40:49,800 --> 00:40:51,800 Dormi. 273 00:41:51,500 --> 00:41:56,500 Fa�� Zg�riat�! M� provoac� la duel. Pentru tine. 274 00:45:19,400 --> 00:45:22,400 Ai ar�tat mare vitejie. 275 00:45:24,500 --> 00:45:26,700 Vitejie... 276 00:45:29,200 --> 00:45:33,200 Am r�mas cu foarte pu�in� vitejie... 277 00:45:33,700 --> 00:45:35,900 Nu mai pot merge. 278 00:45:36,100 --> 00:45:38,700 �n dou� zile ajungem la cap�t. 279 00:45:39,000 --> 00:45:41,300 Mergi acum. 280 00:46:06,200 --> 00:46:09,200 Cel pu�in nu am problemele tale. 281 00:46:10,300 --> 00:46:13,300 Dac� Shoshoni nu te-ar fi schilodit... 282 00:46:13,700 --> 00:46:16,300 p�n� acum a� fi murit de foame. 283 00:46:16,500 --> 00:46:19,200 Sau te-a� fi m�ncat. 284 00:46:21,000 --> 00:46:24,000 �tiam c�-�i voi atrage aten�ia. 285 00:46:28,700 --> 00:46:31,700 Hai, �nainte ca soarele s� ias�. 286 00:46:57,800 --> 00:46:59,800 Aiurea! 287 00:47:00,000 --> 00:47:03,600 La naiba! 288 00:47:05,500 --> 00:47:07,900 Unde e arma aia? La naiba... 289 00:47:08,000 --> 00:47:10,400 Hai c�ine, la atac! 290 00:47:19,200 --> 00:47:21,700 Hai �napoi! 291 00:47:25,400 --> 00:47:29,400 C�ine, du-te de aici! 292 00:47:34,500 --> 00:47:38,500 Pleac�, fugi! Ascunde-te la�ule! 293 00:47:48,100 --> 00:47:51,800 Ascunde-te, prostule... Ascunde-te! 294 00:47:53,800 --> 00:47:57,400 Fugi la�ule! Fugi �i te ascunde! 295 00:48:02,000 --> 00:48:05,000 Willis, blestematule, nu trage! 296 00:48:10,100 --> 00:48:13,500 Willis, drace, te omor! 297 00:48:16,700 --> 00:48:20,300 D�-l la boala, calibru gre�it! 298 00:48:21,200 --> 00:48:23,700 Hei, Willis, opre�te-te! 299 00:48:23,800 --> 00:48:27,100 Suntem noi. Urs �n Picioare �i John Koltar. 300 00:48:27,600 --> 00:48:32,700 Asta s-a �nt�mplat dintr-o simpl� ne�n�elegere. 301 00:48:35,900 --> 00:48:41,900 �i-am spus o dat�. �i-am spus de dou� ori. Trebuie s� fii atent �i s� nu dormi. 302 00:48:46,100 --> 00:48:49,100 Aproape ne-ai omor�t cu acea ghiulea diabolic�. 303 00:48:49,200 --> 00:48:51,300 Data viitoare c�nd v� apropia�i de coliba mea 304 00:48:51,300 --> 00:48:54,200 trimite un indian cu un steag alb. 305 00:48:58,100 --> 00:49:01,100 Willis, am ni�te ve�ti proaste. 306 00:49:01,800 --> 00:49:06,400 Un indian Cheyenne a venit la colib� �i a r�pit-o pe fiica mea, Beth. 307 00:49:06,600 --> 00:49:08,700 L-am urm�rit. 308 00:49:08,800 --> 00:49:14,000 A trecut ieri prin tab�ra Shoshon. Au petrecut noaptea acolo. 309 00:49:14,100 --> 00:49:17,900 �i zice Acvila Gri. 310 00:49:18,200 --> 00:49:20,700 M� intereseaz� dac� l-ai v�zut sau ai auzit de el. 311 00:49:21,000 --> 00:49:23,300 Da, am auzit de el. 312 00:49:23,500 --> 00:49:26,000 Majoritatea v�n�torilor au auzit de el. 313 00:49:26,100 --> 00:49:28,500 E cel mai bun r�zboinic Chayenne. 314 00:49:28,600 --> 00:49:30,900 Ce crezi? Unde ar putea fi? 315 00:49:31,000 --> 00:49:35,700 Dac� este adev�rat ce se spune, apoi merge �ntr-un singur loc. 316 00:49:36,200 --> 00:49:39,000 Spune-mi atunci. 317 00:49:43,200 --> 00:49:46,800 Acest sac de tutun mi-a fost dat... 318 00:49:47,000 --> 00:49:50,800 ...acum patru ani de b�tr�na c�petenie Cheyenne. 319 00:49:51,300 --> 00:49:54,100 E un loc l�ng� Missouri. 320 00:49:55,400 --> 00:49:58,800 Acolo este Lupul ce Alearg�. 321 00:49:59,300 --> 00:50:01,800 Dac� �n�eleg bine... 322 00:50:02,100 --> 00:50:04,900 ...acolo duce fata. 323 00:50:05,300 --> 00:50:08,700 Urs �n Picioare, ai auzit de Lupul ce Alearg�? 324 00:50:09,000 --> 00:50:14,000 Nu cunosc nici un Chayenne cu numele Lupul ce Alearg�. 325 00:50:16,400 --> 00:50:18,900 M� vei duce la tribul lor. 326 00:50:19,600 --> 00:50:23,800 M-am g�ndit c� m� vor l�sa �n pace. 327 00:51:35,500 --> 00:51:37,700 Cine sunt, Urs �n Picioare? 328 00:51:37,800 --> 00:51:41,100 Cel cu steagul se nume�te Lupul ce Alearg�. 329 00:52:09,700 --> 00:52:13,600 Ei bine, Urs �n Picioare. Cred c� ne vom �nt�lni �n c�teva zile 330 00:52:13,700 --> 00:52:17,300 ...cu c�petenia Chayenne, Lupul ce Alearg�. 331 00:52:33,000 --> 00:52:35,900 Urs �n Picioare, cred c� p�n� acum nu m-ai min�it niciodat�. 332 00:52:36,000 --> 00:52:39,900 �i nu vreau s� o mai faci. Te mai �ntreb o dat�... 333 00:52:40,000 --> 00:52:43,300 Ai auzit de Lupul ce Alearg�? 334 00:52:43,700 --> 00:52:47,000 Lupul ce Alearg�... Nu. 335 00:52:49,900 --> 00:52:53,900 Crede�i c� ve�i g�si singuri tab�ra Chayenne? 336 00:52:55,400 --> 00:52:59,000 Nu merg cu voi �i asta este! 337 00:53:00,700 --> 00:53:03,500 Ei bine, eu decid asta. 338 00:53:03,600 --> 00:53:06,000 Patru ani au trecut de c�nd l-am v�zut pe Lupul ce Alearg�. 339 00:53:06,300 --> 00:53:10,300 Nu cred c� mai sunt a�a prieteno�i. 340 00:53:13,800 --> 00:53:19,700 Te va ucide acolo. Din c�te �tiu s-au adunat to�i indienii Chayenne. 341 00:53:21,600 --> 00:53:25,300 Hai, c�ine, spune-le cum �i-ai pierdut piciorul. 342 00:53:26,400 --> 00:53:31,800 Prostani. Nu voi �n�elege niciodat� nebuniile ce le fac ei. 343 00:53:59,200 --> 00:54:02,900 Koltar, Willis vi s-a al�turat. 344 00:55:33,900 --> 00:55:36,300 Fa�� Zg�riat�! 345 00:55:40,500 --> 00:55:44,200 Cheyenne a f�cut asta. 346 00:55:47,300 --> 00:55:49,800 Ne vom r�zbuna. 347 00:55:50,100 --> 00:55:54,400 S� mergem! 348 00:56:11,200 --> 00:56:13,200 Willis! 349 00:56:17,800 --> 00:56:19,800 Willis! 350 00:56:56,400 --> 00:56:58,400 Willis! 351 00:57:43,500 --> 00:57:47,500 C��elu�ule... Suntem prieteni. 352 00:59:43,300 --> 00:59:48,300 Dac� nu cur�� rana... Se va infecta. 353 00:59:48,900 --> 00:59:52,600 �n�elegi? Se va infecta. 354 00:59:55,200 --> 00:59:57,200 Trebuie s� plec�m. 355 00:59:57,400 --> 01:00:01,000 C�nd soarele va r�s�ri pe cer noi vom fi la Lupul ce Alearg�. 356 01:00:01,300 --> 01:00:03,600 Atunci voi putea s� m� duc acas�? 357 01:00:03,700 --> 01:00:07,600 Doar Lupul ce Alearg� va hot�r�. 358 01:00:12,900 --> 01:00:16,600 Rana mea se va vindeca. 359 01:00:18,400 --> 01:00:22,100 Va trebui... s� te g�nde�ti la tine. 360 01:00:22,800 --> 01:00:25,200 Nu pot face nimic s� m� ajut. 361 01:00:25,300 --> 01:00:29,300 Numai tu m� po�i ajuta. Te rog! 362 01:00:29,400 --> 01:00:33,200 Te rog din nou. Nu m� duce acolo. 363 01:00:33,400 --> 01:00:35,900 Du-m� acas�! Te rog! 364 01:00:35,900 --> 01:00:40,600 Visul Lupului ce Alearg� nu este de moarte. 365 01:00:41,300 --> 01:00:43,900 Nu-�i fie team�. 366 01:00:45,100 --> 01:00:48,300 �i eu am avut un vis. 367 01:00:51,400 --> 01:00:55,000 Cur�nd, vei fi acas�. 368 01:01:15,400 --> 01:01:19,500 Cred c� vei m�nca �i farfuria dup� cum o lingi... 369 01:01:19,800 --> 01:01:21,500 Poate c� este ultima mea mas�. 370 01:01:21,500 --> 01:01:25,100 Dac� nu voi mai g�si hran� a�a cum �mi place. 371 01:01:27,300 --> 01:01:29,800 Crezi c� va dori Lupul ce Alearg� s� negocieze cu tine? 372 01:01:30,000 --> 01:01:34,000 Dac� n-a� crede asta �nseamn� c� n-au probleme acolo. 373 01:01:34,500 --> 01:01:37,300 Eu �i Urs �n Picioare vom fi �n apropiere. 374 01:01:37,500 --> 01:01:40,000 Tu �i Urs �n Picioare nu ve�i veni. 375 01:01:40,100 --> 01:01:42,700 Mai �nt�i o s� merg singur s� v�d ce se �nt�mpl�. 376 01:01:42,900 --> 01:01:46,900 C�t o s� mai fie tab�ra Lupului ce Alearg�. 377 01:01:47,700 --> 01:01:52,000 Cred c� vom ajunge �nainte dac� mergem devreme diminea��. 378 01:03:01,800 --> 01:03:05,500 Urs �n Picioare, n-am �tiut c� te-ai �ntors. 379 01:03:05,800 --> 01:03:10,800 Cerul devine tot mai �ntunecat. E semn c� vine toamna. 380 01:03:11,300 --> 01:03:15,700 �n cur�nd �i Koltar va veni de la v�n�toare. 381 01:03:16,000 --> 01:03:19,300 M� bucur c�nd so�ul meu vine acas�. 382 01:03:19,600 --> 01:03:23,000 M� simt foarte singur� f�r� el. 383 01:04:48,500 --> 01:04:51,500 �i-am adus c�inele. 384 01:04:52,400 --> 01:04:55,000 A �ncercat s� m� mu�te! 385 01:05:23,900 --> 01:05:27,700 - �tii ce se �nt�mpl�? - �tiu foarte bine. 386 01:05:27,900 --> 01:05:30,900 Probabil i-a adus Urs �n Picioare c�nd s-a trezit mai devreme. 387 01:05:31,100 --> 01:05:34,600 Ai dreptate. Ne vom juca pu�in. 388 01:05:45,400 --> 01:05:48,100 �ine-te bine, Willis. 389 01:06:32,400 --> 01:06:36,800 Haide, Willie, rezist�. Au mai r�mas doar dou� �ncerc�ri. 390 01:06:56,600 --> 01:06:58,600 Ridic�-te! 391 01:07:12,800 --> 01:07:16,000 Dac� reu�e�ti, e�ti un om liber. 392 01:07:16,400 --> 01:07:20,100 Altfel, va trebui s� te �ngrop. 393 01:07:32,800 --> 01:07:35,800 Acum, folose�te-te de fr�nghie. 394 01:07:39,700 --> 01:07:42,400 �ine-l acum! 395 01:07:43,000 --> 01:07:45,600 �ine-l! 396 01:07:58,200 --> 01:08:00,900 Hai, atac�-m�! 397 01:08:55,600 --> 01:08:59,200 �ntreab�-i, dac� pot s�-mi iau c�inele. 398 01:09:01,300 --> 01:09:04,200 D�-i c�inele. 399 01:12:47,500 --> 01:12:50,300 �i-ai c�tigat libertatea. 400 01:12:51,400 --> 01:12:55,800 Nu e decizia mea. Asta este legea lui Shoshon. 401 01:12:57,200 --> 01:12:59,700 Po�i s� pleci! 402 01:13:03,600 --> 01:13:06,200 Vine �i ziua ta. 403 01:13:07,400 --> 01:13:12,400 Sper ca r�zboinicul �sta s� deschid� poarta iadului pentru tine. 404 01:13:21,700 --> 01:13:24,300 Nu a avut prea multe, Doamne... 405 01:13:24,500 --> 01:13:27,500 ...afar� de b�tr�nul c�ine. 406 01:13:27,800 --> 01:13:32,500 Asta nu poate fi corect. 407 01:13:34,200 --> 01:13:39,200 Dar, cred c� cineva ca mine n-ar trebui s� spun� asta. 408 01:13:42,200 --> 01:13:48,000 A�a c� te rog, Doamne ai grij� de el acolo! 409 01:13:50,000 --> 01:13:52,000 Amin. 410 01:14:00,600 --> 01:14:02,800 Prea t�rziu! 411 01:17:23,800 --> 01:17:27,100 Ai f�cut-o bine, Acvila Gri. 412 01:17:27,800 --> 01:17:33,300 Mi-ai adus chipul ce am dorit s�-l v�d 413 01:17:33,700 --> 01:17:38,000 ...pictat pe cer �n dup� amiaz�. 414 01:18:38,200 --> 01:18:41,300 P�rul t�u... 415 01:18:41,400 --> 01:18:46,400 este la fel de neted ca a unei gazele alerg�nd spre soare. 416 01:18:47,200 --> 01:18:51,700 Cur�nd voi pleca la Marele Spirit. 417 01:18:54,000 --> 01:18:56,700 Acvila Gri... 418 01:18:56,900 --> 01:18:59,900 ...va trebui s� o duci �napoi acas�. 419 01:19:01,200 --> 01:19:05,000 Este un obicei Cheyenne... 420 01:19:05,700 --> 01:19:09,400 Copilul n�scut al unei c�petenii... 421 01:19:09,700 --> 01:19:15,500 ...trebuie s� fie v�zut �nainte de moartea sa... 422 01:19:15,900 --> 01:19:21,900 ...sau sufletul lui va r�t�ci pe cer... 423 01:19:22,300 --> 01:19:25,000 ...pentru totdeauna. 424 01:19:30,700 --> 01:19:35,600 Pentru ceea ce ai f�cut... 425 01:19:36,500 --> 01:19:40,500 ...te voi r�spl�ti cu multe daruri. 426 01:19:46,300 --> 01:19:49,600 Acum mergi, fiica mea. 427 01:19:50,500 --> 01:19:53,100 Vremea este aproape... 428 01:19:53,500 --> 01:19:59,000 To�i vor r�spunde pentru faptele lor 429 01:19:59,300 --> 01:20:03,500 ...�naintea Marelui Spirit. 430 01:20:11,600 --> 01:20:13,700 Nu �n�eleg... 431 01:20:13,900 --> 01:20:18,900 Trebuie s� mergem. �n cur�nd vei �n�elege. 432 01:20:30,300 --> 01:20:35,000 - Plec�m azi? - Vom pleca �n cur�nd. 433 01:20:35,200 --> 01:20:37,300 Pot s�-mi iau hainele? 434 01:20:37,400 --> 01:20:40,300 Ai venit aici ca Chayenne... 435 01:20:40,400 --> 01:20:44,200 - Pleci ca Chayenne. - Trebuie s�-mi spui... 436 01:20:44,400 --> 01:20:47,100 B�tr�na c�petenie care e pe moarte... 437 01:20:47,300 --> 01:20:51,900 ...e tat�l meu? - El a fost o mare c�petenie. 438 01:20:52,300 --> 01:20:55,300 Inima lui bate pentru toat� lumea. 439 01:20:55,500 --> 01:20:57,700 Oamenii �l iubesc. 440 01:20:58,000 --> 01:21:03,000 Dac� l-ai fi cunoscut, ai fi fost m�ndr�. 441 01:21:03,600 --> 01:21:08,900 Da. Acum ��i spun. El este tat�l t�u. 442 01:21:14,700 --> 01:21:18,600 Slav� Domnului! E Urs �n Picioare! 443 01:21:19,400 --> 01:21:21,700 Urs �n Picioare! 444 01:21:25,100 --> 01:21:27,100 Beth! 445 01:21:55,400 --> 01:21:59,400 Ursul va cobor� acum. 446 01:22:02,600 --> 01:22:05,200 Te voi prinde! 447 01:23:16,400 --> 01:23:19,700 Vino s� m�n�nci, ursule. 448 01:23:23,100 --> 01:23:25,700 Dac� �ndr�zne�ti... 449 01:23:35,500 --> 01:23:41,400 Stai! Arunc� pu�ca altfel te trimit direct �n iad! 450 01:23:41,500 --> 01:23:43,700 Dac� mi�ti... 451 01:23:51,500 --> 01:23:55,500 Nu trage! Gata, arunc pu�ca. 452 01:23:58,200 --> 01:24:02,200 Tu nu �mpu�ti un om �ntors cu spatele! 453 01:24:02,400 --> 01:24:05,700 Nu, nenorocitule. 454 01:24:06,700 --> 01:24:08,700 Mori! 455 01:25:55,500 --> 01:25:58,900 Urs �n Picioare, m-ai speriat. 456 01:26:00,100 --> 01:26:03,300 C�nd soarele va r�s�ri de dup� dealuri �i mun�i 457 01:26:03,500 --> 01:26:06,800 Chayenne va s�rb�tori venirea acas�. 458 01:26:06,900 --> 01:26:11,900 Tata �i Willis vor veni �n diminea�a asta? 459 01:26:12,900 --> 01:26:16,100 Urs �n Picioare, ce le vei spune? 460 01:26:16,100 --> 01:26:19,200 O s� le spun ce am �inut �n mine 461 01:26:19,300 --> 01:26:21,300 ...mul�i ani. 462 01:26:21,300 --> 01:26:24,700 Ce n-am putut spune p�n� acum. 463 01:32:20,900 --> 01:32:23,700 Ast�zi este o zi bun� s� mori. 464 01:32:24,000 --> 01:32:27,000 Acum c� te-a v�zut... 465 01:32:28,100 --> 01:32:33,700 ...sufletul s�u se va �nt�lni cu Marele Spirit pentru totdeauna. 466 01:32:50,900 --> 01:32:53,800 Unde sunt? 467 01:32:56,700 --> 01:32:59,400 �n casa mea. 468 01:33:00,900 --> 01:33:04,600 Asta este prima dat� c�nd te aud dup� mai mult de o zi. 469 01:33:05,300 --> 01:33:09,300 M-am g�ndit deja c� va trebui s� te �ngrop. 470 01:33:10,800 --> 01:33:14,800 - Cum m-ai g�sit? - Te-am g�sit. 471 01:33:15,600 --> 01:33:17,700 Cu siguran�� ai fi stat acolo... 472 01:33:17,800 --> 01:33:21,100 ...mult �i bine. 473 01:33:21,400 --> 01:33:25,900 Ultimul lucru pe care mi-l amintesc �nainte s� cad... 474 01:33:27,000 --> 01:33:29,600 ...e cum a tras �la cu trompeta. 475 01:33:29,800 --> 01:33:34,500 Da, l-am g�sit prins �n propria capcan�. 476 01:33:37,000 --> 01:33:41,100 Stai, a�teapt�. �ntinde-te. Lini�te�te-te. 477 01:33:41,300 --> 01:33:46,300 Nu pot s� stau aici, �i Beth cine �tie pe unde... 478 01:33:46,600 --> 01:33:49,800 Nu o po�i ajuta dac� mori. 479 01:33:50,000 --> 01:33:54,800 Dup� rana pe care o ai ai nevoie de un tratament potrivit. 480 01:33:55,100 --> 01:34:00,700 - Mai bine mai a�tep�i un pic. - Cel mai bine e s� merg acas�. 481 01:34:01,400 --> 01:34:05,800 Preg�te�te un cal odihnit �i ceva alimente. 482 01:34:06,300 --> 01:34:10,900 Trebuie s� o g�sesc �nainte de venirea iernii. 483 01:34:11,100 --> 01:34:14,300 Mai bine mergi la Fort Harrison �i caut� ajutor. 484 01:34:14,600 --> 01:34:17,500 E prea t�rziu pentru asta. 485 01:34:17,800 --> 01:34:23,800 Dac� un soldat se apropie de acea tab�r� la 30 km... O s� o omoare. 486 01:34:29,700 --> 01:34:33,100 Dac� nu au f�cut-o deja. 487 01:35:25,000 --> 01:35:30,100 Urs �n Picioare, nu crezi c� tata �i Willis s-au �ntors deja la colibe? 488 01:35:30,400 --> 01:35:33,800 Dac� nu �i �nt�lnim de-a lungul drumului mergem la cabana lui Willis. 489 01:35:33,900 --> 01:35:39,900 - Am un sentiment ciudat c� suntem urm�ri�i. - Acvila Gri sigur este pe urmele noastre. 490 01:35:41,600 --> 01:35:44,900 Dar nu l-am v�zut de diminea��. 491 01:35:51,400 --> 01:35:54,400 S� plec�m de aici. 492 01:36:48,300 --> 01:36:50,900 E Acvila Gri! 493 01:36:53,500 --> 01:36:57,100 �i atrage spre el. S� mergem. 494 01:37:14,700 --> 01:37:18,300 Trebuie s� facem ceva s�-l ajut�m. 495 01:37:18,400 --> 01:37:21,900 Nu va p��i nimic. Trebuie s� plec�m. 496 01:38:10,000 --> 01:38:12,000 Tata! 497 01:38:17,200 --> 01:38:20,900 Koltar! Koltar! Ne-am �ntors. 498 01:38:32,100 --> 01:38:36,800 Sunt acas�. Am venit acas�. 499 01:39:36,800 --> 01:39:41,400 E�ti singurul tat� pe care �l am. 500 01:39:41,800 --> 01:39:45,500 �i m� bucur c� sunt acas�. 501 01:39:54,400 --> 01:39:58,400 Aceast� �ar� e foarte aspr�... 502 01:39:59,000 --> 01:40:03,000 Poate oferi multe lucruri... 503 01:40:03,400 --> 01:40:06,400 ...dar poate �i r�ni foarte tare. 504 01:40:06,700 --> 01:40:11,700 �i-ai pierdut mama c�nd te-ai n�scut. 505 01:40:12,000 --> 01:40:16,000 �tiu c� �n�elegi... 506 01:40:16,400 --> 01:40:20,400 Mi-a fost greu c�nd a murit. 507 01:40:21,200 --> 01:40:25,400 Dar sunt recunosc�tor pentru c�t timp a fost cu mine. 508 01:40:31,500 --> 01:40:34,300 Urs �n Picioare mi-a mai spus... 509 01:40:34,500 --> 01:40:39,800 ...c� Acvila Gri �i-a riscat via�a ca tu s� ajungi acas�. 510 01:40:43,900 --> 01:40:47,000 Vino. Este pe deal... 511 01:43:37,900 --> 01:43:45,000 Traducerea �i Adaptarea - DaSilva - 39580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.