All language subtitles for Good.Girls.S03E04.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,742 --> 00:00:04,091 . 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,093 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,181 - Guess we're back in business. 4 00:00:07,224 --> 00:00:09,487 Lemonade? We have an employee, okay? 5 00:00:09,531 --> 00:00:10,662 - Where did this guy go to prison? 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,490 - He's gonna wash in ways that we can't. 7 00:00:12,534 --> 00:00:13,709 - So he just showed up with all of it? 8 00:00:13,752 --> 00:00:15,276 - Minus his cut, yeah. 9 00:00:15,319 --> 00:00:16,581 - So your sister was trying to protect you? 10 00:00:16,625 --> 00:00:18,018 - Who's gonna protect her? 11 00:00:18,061 --> 00:00:19,323 - You know what they call this in the biz? 12 00:00:19,367 --> 00:00:21,195 A breakthrough. 13 00:00:21,238 --> 00:00:23,110 - Your principal says that you and some girls shoplifted this. 14 00:00:23,153 --> 00:00:24,676 - Like mother, like daughter, I guess. 15 00:00:24,720 --> 00:00:26,504 - We're not bad people. 16 00:00:26,548 --> 00:00:29,812 - No, baby, we're good people who do bad things. 17 00:00:29,855 --> 00:00:31,596 - I gotta show you something. - [screams] 18 00:00:31,640 --> 00:00:33,163 - Lung... [grunts] 19 00:00:33,207 --> 00:00:36,079 Spleen. Shoulder. 20 00:00:36,123 --> 00:00:37,472 Yeah, we both know how this ends. 21 00:00:37,515 --> 00:00:38,777 - I'm pregnant. 22 00:00:38,821 --> 00:00:41,345 - So you have a nine-month solution 23 00:00:41,389 --> 00:00:43,130 to a permanent problem. 24 00:00:43,173 --> 00:00:45,262 - Three months. Maybe four. 25 00:00:45,306 --> 00:00:46,611 - Congratulations. 26 00:00:46,655 --> 00:00:48,526 - Paternity test. 27 00:00:48,570 --> 00:00:50,485 - Oh, you can do that in about a month. 28 00:00:50,528 --> 00:00:51,790 - Tried telling him to leave. 29 00:00:51,834 --> 00:00:54,358 Says his boss needs him to keep an eye on you. 30 00:00:54,402 --> 00:00:55,707 Who's his boss? 31 00:00:55,751 --> 00:00:58,188 - There's something I have to tell you. 32 00:00:58,232 --> 00:01:01,148 [Jazzboy's "Harlem"] 33 00:01:01,191 --> 00:01:08,198 ♪ 34 00:01:08,242 --> 00:01:10,592 - Are we going to school today? 35 00:01:10,635 --> 00:01:14,639 ♪ 36 00:01:14,683 --> 00:01:17,207 - Uh-- - We're already late. 37 00:01:17,251 --> 00:01:19,079 - ♪ Harlem 38 00:01:19,122 --> 00:01:20,602 - Where's Kenny? 39 00:01:20,645 --> 00:01:23,300 - Upstairs pooping. 40 00:01:23,344 --> 00:01:25,476 - Go get him. 41 00:01:25,520 --> 00:01:29,132 - ♪ Can't remember of the season, season ♪ 42 00:01:29,176 --> 00:01:31,221 ♪ Half past seven 43 00:01:31,265 --> 00:01:32,788 ♪ Oh, Harlem 44 00:01:39,534 --> 00:01:41,579 - Good morning. 45 00:01:41,623 --> 00:01:43,886 - I called the cops. 46 00:01:43,929 --> 00:01:45,627 - [chuckles] Okay. 47 00:01:45,670 --> 00:01:47,411 - I have kids. 48 00:01:47,455 --> 00:01:49,674 - I ain't got no issue with them. 49 00:01:49,718 --> 00:01:55,115 ♪ 50 00:01:55,158 --> 00:01:57,247 You don't wanna do that. - Oh, I think I do. 51 00:01:57,291 --> 00:01:59,510 - [chuckles] 52 00:01:59,554 --> 00:02:02,165 It's up to you. 53 00:02:02,209 --> 00:02:04,385 - Fine. 54 00:02:04,428 --> 00:02:06,604 Get arrested. - Kay. 55 00:02:06,648 --> 00:02:09,346 But you know what I gotta do when I get out. 56 00:02:09,390 --> 00:02:14,830 ♪ 57 00:02:14,873 --> 00:02:17,137 - How we doing, folks? 58 00:02:19,704 --> 00:02:22,707 Ma'am, got a call about someone in the neighborhood? 59 00:02:24,753 --> 00:02:27,364 - I-I called, yeah. Um... 60 00:02:33,501 --> 00:02:36,808 It's--everything's okay... [laughs nervously] Officer. 61 00:02:36,852 --> 00:02:38,593 Thank you. Sorry. 62 00:02:40,682 --> 00:02:42,379 - Y'all have a good day, then. 63 00:02:42,423 --> 00:02:44,294 - Kay. 64 00:02:44,338 --> 00:02:47,254 [Jazzboy's "Harlem" continues] 65 00:02:47,297 --> 00:02:50,822 ♪ 66 00:02:50,866 --> 00:02:53,477 - ♪ Harlem - ♪ Harlem 67 00:02:53,521 --> 00:02:56,567 - ♪ You got to me, I was 11 68 00:02:56,611 --> 00:02:58,308 - ♪ 11 69 00:02:58,352 --> 00:03:01,659 [vocalizing] 70 00:03:04,749 --> 00:03:07,448 - Looking for some firepower? 71 00:03:07,491 --> 00:03:10,233 - I'm looking for something. 72 00:03:10,277 --> 00:03:11,713 [kids laugh] 73 00:03:11,756 --> 00:03:13,889 - 'Cause it's not the gun that does the damage. 74 00:03:13,932 --> 00:03:15,282 It's the caliber of the bullet. 75 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 - Mm-hmm. 76 00:03:17,022 --> 00:03:19,329 - So just depends on your needs. 77 00:03:19,373 --> 00:03:20,852 - I need to kill a man. 78 00:03:20,896 --> 00:03:25,553 - Oh, oh, okay, uh... [laughs nervously] 79 00:03:25,596 --> 00:03:27,511 There are certain things 80 00:03:27,555 --> 00:03:29,861 you can or can't say when buying a gun. 81 00:03:29,905 --> 00:03:31,428 - Mm, right. 82 00:03:31,472 --> 00:03:33,517 - And, uh, 83 00:03:33,561 --> 00:03:35,737 well, you just said the only thing you can't say. 84 00:03:35,780 --> 00:03:39,480 - What if I'm dealing 85 00:03:39,523 --> 00:03:42,700 with a really aggressive moose. 86 00:03:42,744 --> 00:03:45,616 - Oh, like an Alaska Yukon or-- 87 00:03:45,660 --> 00:03:47,270 - The kind that attacks you. 88 00:03:47,314 --> 00:03:48,445 - That'd be the Shiras. 89 00:03:48,489 --> 00:03:50,969 - Now, this moose-- 90 00:03:51,013 --> 00:03:53,276 he also has a thing for my wife. 91 00:03:55,365 --> 00:03:57,019 - Wait, what exactly are we talking about here? 92 00:03:57,062 --> 00:03:59,500 - We're talking about a moose, Sean, who breaks into my house. 93 00:03:59,543 --> 00:04:01,589 He threatens my kids, has his way with my wife, 94 00:04:01,632 --> 00:04:03,895 and I can't seem to ever do anything about it. 95 00:04:06,942 --> 00:04:09,292 - All right, well, that will... [clears throat] 96 00:04:09,336 --> 00:04:11,903 Narrow your selection down to the Prairie Hawk, 97 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 the Liberty single-shot-- 98 00:04:13,427 --> 00:04:14,732 - Whichever's your favorite. 99 00:04:14,776 --> 00:04:18,823 - Uh, just a few easy questions for you, 100 00:04:18,867 --> 00:04:22,740 like have you ever been convicted of a violent crime? 101 00:04:22,784 --> 00:04:25,395 - No. 102 00:04:25,439 --> 00:04:27,745 - Ever get a not guilty verdict by reason of insanity? 103 00:04:27,789 --> 00:04:29,399 - No. 104 00:04:29,443 --> 00:04:30,922 - Okay, well, just check "no" for the rest of these, 105 00:04:30,966 --> 00:04:33,360 and we'll get back to you in a few days, maybe a week. 106 00:04:35,318 --> 00:04:37,407 - Well, what if I need it sooner? 107 00:04:37,451 --> 00:04:39,496 - Well, with this type of firearm, 108 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 they require us to do a background check. 109 00:04:44,806 --> 00:04:48,070 - What could I walk out with today? 110 00:04:48,113 --> 00:04:50,420 - He reads? 111 00:04:50,464 --> 00:04:52,640 - Is that an "US Weekly"? 112 00:04:52,683 --> 00:04:54,337 - "In Touch." 113 00:04:54,381 --> 00:04:55,773 Mrs. Karpinski gave it to him 114 00:04:55,817 --> 00:04:58,515 after he brought in her recycling bins. 115 00:04:58,559 --> 00:05:00,952 - [sighs] - Jesus. 116 00:05:00,996 --> 00:05:02,519 - How does he even go to the bathroom? 117 00:05:02,563 --> 00:05:04,478 - Mrs. Karpinski. 118 00:05:04,521 --> 00:05:05,914 - That bitch. 119 00:05:05,957 --> 00:05:08,482 - You guys, I can't live like this. 120 00:05:10,135 --> 00:05:12,834 - Okay. Okay, here's what we do. 121 00:05:12,877 --> 00:05:14,966 We go to Canada and get a baby. 122 00:05:15,010 --> 00:05:17,447 - Get a baby? 123 00:05:17,491 --> 00:05:19,536 - Well, she said she's having his baby. 124 00:05:19,580 --> 00:05:20,885 We're gonna need a baby. - What are you gonna do? 125 00:05:20,929 --> 00:05:22,974 pick one up with a cruller from Tim Horton's? 126 00:05:23,018 --> 00:05:24,411 - Oh, my God. 127 00:05:24,454 --> 00:05:25,847 - That's where we got that fake cash. 128 00:05:25,890 --> 00:05:27,109 I mean, who knows what else they're hiding up there? 129 00:05:27,152 --> 00:05:28,850 Although we could just pay for one. 130 00:05:28,893 --> 00:05:30,982 I mean, the cash exchange rate right now up there 131 00:05:31,026 --> 00:05:33,115 is actually-- - You wanna buy a baby? 132 00:05:33,158 --> 00:05:35,683 - I want my sister to not die. 133 00:05:35,726 --> 00:05:36,858 - I wanna go to bed. 134 00:05:40,035 --> 00:05:42,516 - Nuh-uh. - What? 135 00:05:42,559 --> 00:05:45,736 - You cannot be serious, Mrs. Karpinski. 136 00:05:45,780 --> 00:05:47,999 - Oh, dude. 137 00:05:48,043 --> 00:05:50,480 - It's like she wants him to use her bathroom. 138 00:05:50,524 --> 00:05:52,874 - Oh, look at this. She got snacks on snacks now. 139 00:05:52,917 --> 00:05:55,442 - [sighs] 140 00:05:55,485 --> 00:05:58,140 We'll figure something out, okay? 141 00:05:58,183 --> 00:06:00,969 [announcer talking indistinctly on TV] 142 00:06:02,884 --> 00:06:06,061 I'm sorry. Am I in the wrong house? 143 00:06:06,104 --> 00:06:08,672 [crowd ohhs on TV] 144 00:06:08,716 --> 00:06:11,066 What is happening? - Dad's mad. 145 00:06:11,109 --> 00:06:12,894 - About what? 146 00:06:12,937 --> 00:06:15,026 - I got fired from tutoring. 147 00:06:15,070 --> 00:06:16,376 - Tell her why. 148 00:06:18,726 --> 00:06:21,598 - They said I took their stupid pen. 149 00:06:21,642 --> 00:06:24,384 - We gave you a backpack full of school supplies. 150 00:06:24,427 --> 00:06:28,518 - Mm-mm. It's not like that. 151 00:06:28,562 --> 00:06:31,042 - Was it used to sign the Declaration of Independence? 152 00:06:31,086 --> 00:06:33,436 - Maybe. - What? 153 00:06:33,480 --> 00:06:35,656 - Yeah, they said it's some platinum engraved fountain deal 154 00:06:35,699 --> 00:06:38,876 that costs as much as a car. 155 00:06:38,920 --> 00:06:40,487 - I didn't do it. 156 00:06:40,530 --> 00:06:41,836 - Hm, where have we heard that one before? 157 00:06:41,879 --> 00:06:42,967 - How about their own daughter 158 00:06:43,011 --> 00:06:44,882 who's always vaping and skipping class? 159 00:06:49,539 --> 00:06:50,801 - Okay, why don't you go to your room 160 00:06:50,845 --> 00:06:53,108 so I can talk to your daddy? 161 00:06:58,200 --> 00:07:01,464 [door slams] - You don't know she did it. 162 00:07:01,508 --> 00:07:03,118 - And you don't know she didn't. 163 00:07:05,555 --> 00:07:07,731 - Okay, well, 164 00:07:07,775 --> 00:07:09,907 what do we do from here? 165 00:07:09,951 --> 00:07:11,779 - Oh, it's a "we" situation now? 166 00:07:11,822 --> 00:07:13,824 - And that means what? 167 00:07:23,878 --> 00:07:26,533 - You're the resident crime lord. 168 00:07:28,273 --> 00:07:31,233 [pensive music] 169 00:07:31,276 --> 00:07:33,583 ♪ 170 00:07:33,627 --> 00:07:36,630 - [snoring] 171 00:07:45,595 --> 00:07:52,515 ♪ 172 00:08:00,697 --> 00:08:02,264 [knocks] 173 00:08:02,307 --> 00:08:04,266 - Can't sleep? - Oh, God. 174 00:08:04,309 --> 00:08:06,964 [dog barking] 175 00:08:08,662 --> 00:08:10,707 Give me a ride. 176 00:08:10,751 --> 00:08:13,710 [music escalates] 177 00:08:13,754 --> 00:08:20,674 ♪ 178 00:08:28,029 --> 00:08:29,683 - What's good? 179 00:08:47,570 --> 00:08:50,094 - Can I get a shot of tequila? 180 00:08:50,138 --> 00:08:54,011 - You might wanna slow down, yeah? 181 00:08:54,055 --> 00:08:57,188 - We never got to toast. [drink pouring] 182 00:08:57,232 --> 00:08:59,756 One for my baby daddy here too. 183 00:09:04,021 --> 00:09:06,676 - What are you doing, Elizabeth? 184 00:09:08,983 --> 00:09:10,941 - I lost it. 185 00:09:15,250 --> 00:09:18,732 [breathes deeply] 186 00:09:20,690 --> 00:09:22,562 - When? 187 00:09:25,303 --> 00:09:28,002 - Does it matter? 188 00:09:31,614 --> 00:09:33,311 - All right, then. 189 00:09:33,355 --> 00:09:36,271 [soft dramatic music] 190 00:09:36,314 --> 00:09:43,278 ♪ 191 00:09:45,106 --> 00:09:47,021 [exhales] 192 00:09:50,415 --> 00:09:52,330 - So what comes next? 193 00:09:55,116 --> 00:09:56,944 - Nothing good. 194 00:09:59,686 --> 00:10:01,383 - How much would it cost? 195 00:10:01,426 --> 00:10:03,124 - For what? - My life. 196 00:10:03,167 --> 00:10:05,343 - Ah, nah, too late for that. 197 00:10:08,346 --> 00:10:10,000 - You haven't been in the game for, what, two months? 198 00:10:10,044 --> 00:10:11,611 - Don't worry about it. 199 00:10:11,654 --> 00:10:14,091 - No pills, no cars, no cash? It's gotta hurt. 200 00:10:14,135 --> 00:10:15,963 - You don't know my interests. 201 00:10:19,967 --> 00:10:23,971 - I know they need capital. 202 00:10:24,014 --> 00:10:26,277 And your guy could chop me up in a million pieces 203 00:10:26,321 --> 00:10:30,107 whenever you want, so what do you got to lose? 204 00:10:30,151 --> 00:10:32,327 - [scoffs] 205 00:10:35,373 --> 00:10:38,986 - How much am I worth? 206 00:10:39,029 --> 00:10:41,162 - You couldn't afford it. 207 00:10:43,817 --> 00:10:46,646 - What if I could? 208 00:10:49,823 --> 00:10:50,040 . 209 00:10:50,084 --> 00:10:53,827 - Okay, pros and cons. 210 00:10:57,134 --> 00:11:00,050 - Pro. You're not dead yet. 211 00:11:00,094 --> 00:11:03,010 - How are we gonna get 100 grand? 212 00:11:03,053 --> 00:11:05,969 - Another pro. - How is that a pro? 213 00:11:07,579 --> 00:11:09,233 - Well, he could have said, like, 100 bucks, 214 00:11:09,277 --> 00:11:10,800 which would have been way easier, 215 00:11:10,844 --> 00:11:13,237 but said a lot less about you as a person. 216 00:11:13,281 --> 00:11:14,412 - Do you know how many ones we're gonna have to get 217 00:11:14,456 --> 00:11:15,762 to print that much? 218 00:11:15,805 --> 00:11:17,285 - Con. - Thank you. 219 00:11:17,328 --> 00:11:20,288 - It's a lot. - Not to mention washing it. 220 00:11:20,331 --> 00:11:22,464 - Con. 221 00:11:22,507 --> 00:11:25,249 - Okay, there are gonna be a lot more cons than pros. 222 00:11:27,208 --> 00:11:29,297 - How firm was he on this number? 223 00:11:29,340 --> 00:11:30,864 [door clicks] 224 00:11:34,868 --> 00:11:37,479 - Hey, ladies. 225 00:11:48,490 --> 00:11:50,231 - What is going on? 226 00:11:50,274 --> 00:11:52,015 - I got floss. 227 00:11:52,059 --> 00:11:54,801 - Oh? - We were out. 228 00:11:54,844 --> 00:11:56,454 - What else did you get, Dean? 229 00:11:56,498 --> 00:11:59,414 - Hm, got some razors, deodorant. 230 00:11:59,457 --> 00:12:01,068 I'm gonna try these 231 00:12:01,111 --> 00:12:02,460 Breathe Right nose strip thingies-- 232 00:12:02,504 --> 00:12:04,811 - Why is there a shotgun on our bed? 233 00:12:04,854 --> 00:12:06,464 - It's the only gun I can get without a waiting period. 234 00:12:06,508 --> 00:12:08,815 - What if the kids find it? 235 00:12:08,858 --> 00:12:11,905 - I'll hide the ammo. 236 00:12:11,948 --> 00:12:15,169 - And what if they find that? - They won't. 237 00:12:15,212 --> 00:12:16,474 - Kenny's found every one of his Christmas gifts 238 00:12:16,518 --> 00:12:17,867 for the past five years. 239 00:12:17,911 --> 00:12:20,522 - That's 'cause you hide them. 240 00:12:20,565 --> 00:12:22,350 - I know you're upset-- 241 00:12:22,393 --> 00:12:26,267 - No. I'm terrified. 242 00:12:26,310 --> 00:12:30,271 - And I get that. 243 00:12:30,314 --> 00:12:32,273 But this isn't gonna make him go away. 244 00:12:32,316 --> 00:12:34,449 - Then tell me what will. 245 00:12:37,234 --> 00:12:39,019 - I don't want a gun in my house. 246 00:12:39,062 --> 00:12:40,585 - And I don't want the tweaker on the front lawn 247 00:12:40,629 --> 00:12:44,372 reporting back to the guy who emptied a clip in me, but hey, 248 00:12:44,415 --> 00:12:46,417 that's the world we're living in. 249 00:12:50,117 --> 00:12:53,120 - Hmm, uh... 250 00:12:53,163 --> 00:12:54,382 Time. 251 00:12:54,425 --> 00:12:56,688 - 9 minutes, 38 seconds. - Mm. 252 00:12:56,732 --> 00:12:58,299 Not bad. 253 00:12:58,342 --> 00:13:02,216 - Yeah, it's for preschoolers, but congrats. 254 00:13:02,259 --> 00:13:04,261 - What else you got around here? 255 00:13:06,698 --> 00:13:09,614 - We could talk about stuff. 256 00:13:14,924 --> 00:13:16,491 - How do you talk about something 257 00:13:16,534 --> 00:13:18,580 that you can't talk about? 258 00:13:18,623 --> 00:13:21,191 - Well, just start. 259 00:13:23,715 --> 00:13:25,587 - I'm really worried about my sister. 260 00:13:25,630 --> 00:13:27,284 - Okay. 261 00:13:30,026 --> 00:13:34,944 - She's dealing with something that's very life-threatening. 262 00:13:34,988 --> 00:13:36,380 - Well, they say when someone gets sick, 263 00:13:36,424 --> 00:13:39,427 it might as well be the whole family. 264 00:13:39,470 --> 00:13:43,257 - It's just that we thought that it was gone, 265 00:13:43,300 --> 00:13:45,128 and now it's back. 266 00:13:45,172 --> 00:13:46,913 - The big C huh? 267 00:13:46,956 --> 00:13:48,262 - Mmm. 268 00:13:48,305 --> 00:13:50,525 - What kind? 269 00:13:50,568 --> 00:13:53,615 - It's super rare. 270 00:13:53,658 --> 00:13:55,617 - I lost my mum the same way. 271 00:13:55,660 --> 00:13:57,662 - Oh, God. 272 00:13:57,706 --> 00:14:01,057 - So I've been down the road. 273 00:14:01,101 --> 00:14:04,278 - Yeah, it's just--it's not, you know, one of the-- 274 00:14:04,321 --> 00:14:08,282 like a breast cancer or a lung-- 275 00:14:08,325 --> 00:14:11,459 not one of the super popular ones, so-- 276 00:14:11,502 --> 00:14:12,982 - Try me. 277 00:14:13,026 --> 00:14:17,204 - [sighs] I-I just-- 278 00:14:17,247 --> 00:14:19,467 I-- 279 00:14:19,510 --> 00:14:21,948 Eye... 280 00:14:21,991 --> 00:14:24,080 ball... 281 00:14:24,124 --> 00:14:26,300 cancer. 282 00:14:26,343 --> 00:14:28,128 It's eyeball cancer. 283 00:14:28,171 --> 00:14:31,653 Just the, uh--just the one. 284 00:14:31,696 --> 00:14:33,524 Left one. 285 00:14:33,568 --> 00:14:35,004 - Retinoblastoma? 286 00:14:37,528 --> 00:14:40,009 - If I never hear that word again... 287 00:14:40,053 --> 00:14:42,229 - That's how my mum died. 288 00:14:42,272 --> 00:14:44,144 - Oh, no. 289 00:14:44,187 --> 00:14:47,277 - Has she-- has she lost her vision yet? 290 00:14:47,321 --> 00:14:48,583 - Ish? 291 00:14:57,548 --> 00:15:01,509 - Mum always wanted to see the Grand Canyon. 292 00:15:01,552 --> 00:15:04,338 I planned a whole thing. 293 00:15:04,381 --> 00:15:06,166 We'd stay at the lodge on the valley floor. 294 00:15:06,209 --> 00:15:07,645 - It's supposed to be great. 295 00:15:07,689 --> 00:15:09,430 - Yeah, but, um, 296 00:15:09,473 --> 00:15:11,823 I got this cat 'cause I was having a hard time dealing, 297 00:15:11,867 --> 00:15:14,522 and it wouldn't sleep, 298 00:15:14,565 --> 00:15:18,830 so I pushed the trip by a week. 299 00:15:18,874 --> 00:15:21,311 She went completely blind the night before our flight. 300 00:15:23,574 --> 00:15:25,750 - Did you still go? 301 00:15:25,794 --> 00:15:27,535 - I mean, she said it smelled amazing. 302 00:15:27,578 --> 00:15:31,321 [chuckles] That's just who she was. 303 00:15:31,365 --> 00:15:34,411 Um... 304 00:15:34,455 --> 00:15:37,545 This made me wanna be a therapist. 305 00:15:37,588 --> 00:15:41,201 - "The Eye in Survivor." 306 00:15:43,464 --> 00:15:46,858 - You're gonna make it whether your sister does or not. 307 00:15:48,556 --> 00:15:51,428 [gentle tender music] 308 00:15:51,472 --> 00:15:58,435 ♪ 309 00:16:02,787 --> 00:16:06,095 - Okay, I feel much better. Thank you. 310 00:16:06,139 --> 00:16:07,705 Thank you. - Yeah. 311 00:16:07,749 --> 00:16:11,753 - Same time, same place next week. 312 00:16:11,796 --> 00:16:13,755 I'm gonna grab Timmy. 313 00:16:13,798 --> 00:16:15,757 Timmy! 314 00:16:15,800 --> 00:16:18,064 Timothy, come on in. 315 00:16:18,107 --> 00:16:20,196 [indistinct chatter] 316 00:16:20,240 --> 00:16:22,155 - Add 350 to that. 317 00:16:24,113 --> 00:16:26,376 - You know you don't have to put the dot zero zero, right? 318 00:16:26,420 --> 00:16:28,074 - I'm aware. Thank you. 319 00:16:28,117 --> 00:16:30,772 - Plus 200. Stan's working a bachelor party. 320 00:16:30,815 --> 00:16:31,729 - And I get time and a half for nights, 321 00:16:31,773 --> 00:16:34,123 so put half--like, another-- 322 00:16:34,167 --> 00:16:37,431 [patrons cheering loudly] For, like, another hundred. 323 00:16:37,474 --> 00:16:39,259 No dot zero zero. 324 00:16:39,302 --> 00:16:41,261 - Okay, I like to see the whole number, all right? 325 00:16:41,304 --> 00:16:42,610 - Where we at? 326 00:16:42,653 --> 00:16:46,396 - So that puts us at-- still way off. 327 00:16:48,659 --> 00:16:50,531 - If we didn't hit Fine and Frugal, 328 00:16:50,574 --> 00:16:53,838 I had another plan. 329 00:16:53,882 --> 00:16:57,320 Okay, this general attitude is why I keep things to myself. 330 00:16:58,800 --> 00:17:02,238 - What? 331 00:17:02,282 --> 00:17:03,500 - You remember when that Kardashian got, like, 332 00:17:03,544 --> 00:17:05,633 a bazillion-carat diamond necklace 333 00:17:05,676 --> 00:17:07,156 stolen from her hotel room in Paris? 334 00:17:07,200 --> 00:17:09,811 - All right, I gotta pee. 335 00:17:09,854 --> 00:17:11,943 [sighs] 336 00:17:11,987 --> 00:17:13,945 - Do you still wanna hear it? 337 00:17:13,989 --> 00:17:16,600 [knocking on door] 338 00:17:26,349 --> 00:17:27,829 - Ooh. 339 00:17:27,872 --> 00:17:29,352 [inhales deeply] 340 00:17:46,500 --> 00:17:48,937 [winces] 341 00:17:52,984 --> 00:17:55,857 [Delta 5's "Mind Your Own Business"] 342 00:17:55,900 --> 00:17:58,207 ♪ 343 00:17:58,251 --> 00:18:00,296 - The hardest part is finding the right width because 344 00:18:00,340 --> 00:18:01,689 I think it has to be of a certain quality that-- 345 00:18:01,732 --> 00:18:03,256 - Let's go. We gotta go. 346 00:18:03,299 --> 00:18:04,866 - Okay, you gotta listen to this. 347 00:18:04,909 --> 00:18:07,390 It's insane, but, 348 00:18:07,434 --> 00:18:09,436 if we had explosives, 349 00:18:09,479 --> 00:18:11,916 a hypnotist, and a military helicopter, 350 00:18:11,960 --> 00:18:15,224 we might be able to pull this off. 351 00:18:15,268 --> 00:18:17,226 - Hang on. Did you--did you change? 352 00:18:17,270 --> 00:18:18,880 - Yeah. I got our money. 353 00:18:18,923 --> 00:18:20,925 - What? 354 00:18:20,969 --> 00:18:22,710 - It's Gordie Howe's. 355 00:18:22,753 --> 00:18:24,538 - That means nothing to me. 356 00:18:24,581 --> 00:18:26,627 - From the 1955 Stanley Cup. 357 00:18:26,670 --> 00:18:28,368 - Even less. 358 00:18:28,411 --> 00:18:31,327 - ♪ Can I have a taste of your ice cream? ♪ 359 00:18:31,371 --> 00:18:32,720 ♪ Can I lick the crumbs from your table? ♪ 360 00:18:32,763 --> 00:18:35,375 - Oh, we gotta go. - Let's go. 361 00:18:35,418 --> 00:18:37,377 Let's go. 362 00:18:37,420 --> 00:18:38,813 - ♪ Can I interfere in your crisis? ♪ 363 00:18:38,856 --> 00:18:42,382 ♪ No, mind your own business 364 00:18:42,425 --> 00:18:45,428 ♪ No, mind your own business 365 00:18:45,472 --> 00:18:47,604 [patrons cheer loudly] - Oof! 366 00:18:47,648 --> 00:18:49,650 [tray clatters] 367 00:18:52,653 --> 00:18:58,006 ♪ 368 00:18:58,049 --> 00:19:01,357 - Oh, my God. I'm so sorry. 369 00:19:03,272 --> 00:19:05,535 - It's okay. It's old. 370 00:19:09,496 --> 00:19:09,670 . 371 00:19:09,713 --> 00:19:11,411 - I grabbed the only thing I could think of. 372 00:19:11,454 --> 00:19:13,021 - What was that? 373 00:19:13,064 --> 00:19:14,631 - A toilet plunger. - Smart. 374 00:19:14,675 --> 00:19:16,981 - But I had to use the wood part 375 00:19:17,025 --> 00:19:19,462 to break the glass. 376 00:19:19,506 --> 00:19:23,466 - Uh, but, what'd you hold on to? 377 00:19:23,510 --> 00:19:25,120 - Toothbrush. 378 00:19:25,164 --> 00:19:26,513 - You didn't. - I did. 379 00:19:26,556 --> 00:19:29,124 - Vinegar, baking soda, lemon juice. 380 00:19:31,344 --> 00:19:34,564 - Did you at least wrap some toilet paper around it? 381 00:19:34,608 --> 00:19:37,306 - There was so much pressure from the knocking. 382 00:19:37,350 --> 00:19:39,439 - Plunger's seen some things. 383 00:19:39,482 --> 00:19:43,138 - There's a volcano burger on that menu. 384 00:19:43,182 --> 00:19:47,186 - Double bison patty smothered in habanero sauce. 385 00:19:47,229 --> 00:19:49,449 - It comes with bottomless chili fries. 386 00:19:49,492 --> 00:19:52,452 - Oh. 387 00:19:52,495 --> 00:19:54,497 - [sighing] Okay. 388 00:19:54,541 --> 00:19:56,195 [mellow music] 389 00:19:56,238 --> 00:19:58,414 - Now what? 390 00:19:58,458 --> 00:20:02,070 - We wait. 391 00:20:02,113 --> 00:20:03,767 - [whispers] It's gonna be worth it. 392 00:20:03,811 --> 00:20:06,379 - [inhales deeply] 393 00:20:06,422 --> 00:20:08,337 - [sighs] 394 00:20:08,381 --> 00:20:15,344 ♪ 395 00:20:18,086 --> 00:20:20,175 - Hey. How we doing tonight? 396 00:20:20,219 --> 00:20:23,439 - How do you think we're doing? 397 00:20:23,483 --> 00:20:25,615 - How do you even know what this thing looks like? 398 00:20:28,444 --> 00:20:32,405 - The guy sent me, like, four different angles of it. 399 00:20:32,448 --> 00:20:34,276 Hm? 400 00:20:34,320 --> 00:20:36,583 Apparently, it belonged to his grandfather. 401 00:20:42,371 --> 00:20:45,156 - At what point are we taking this too far? 402 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 - This is our job, Ruby. 403 00:20:46,723 --> 00:20:49,291 - She's a straight A student. - Yeah, smart like a fox. 404 00:20:49,335 --> 00:20:51,293 - She tutors, volunteers-- 405 00:20:51,337 --> 00:20:54,514 - Good cover. 406 00:20:54,557 --> 00:20:56,342 - The other day, I watched her bring in 407 00:20:56,385 --> 00:20:59,083 the Connor's trash cans without even being asked. 408 00:20:59,127 --> 00:21:01,303 - Casing the joint. 409 00:21:01,347 --> 00:21:04,219 - She's a perfect kid. - Yeah, and so were you. 410 00:21:08,571 --> 00:21:11,487 [ambient electronic music] 411 00:21:11,531 --> 00:21:14,795 ♪ 412 00:21:14,838 --> 00:21:16,187 - [sighs] 413 00:21:16,231 --> 00:21:19,713 - She's not me. 414 00:21:19,756 --> 00:21:21,584 - [sighs] 415 00:21:27,198 --> 00:21:28,852 I need to get in there. 416 00:21:34,597 --> 00:21:36,425 Please. 417 00:21:36,469 --> 00:21:43,432 ♪ 418 00:21:57,707 --> 00:21:59,448 [door clicks] 419 00:22:04,410 --> 00:22:05,628 - Hey. - Hey. 420 00:22:05,672 --> 00:22:07,195 - What are you doing here? 421 00:22:07,238 --> 00:22:09,458 - Um, uh, 422 00:22:09,502 --> 00:22:11,591 I read it, so... 423 00:22:11,634 --> 00:22:13,767 - Already? 424 00:22:13,810 --> 00:22:15,421 - It's a-- 425 00:22:15,464 --> 00:22:18,641 it's a real page turner. 426 00:22:18,685 --> 00:22:21,470 - Kay. 427 00:22:21,514 --> 00:22:25,300 - Um, hey, can I ask you something? 428 00:22:25,344 --> 00:22:27,346 - Now? - Yeah. 429 00:22:29,348 --> 00:22:33,395 What's going on 430 00:22:33,439 --> 00:22:36,659 with--with us? 431 00:22:36,703 --> 00:22:40,359 - What do you mean? 432 00:22:40,402 --> 00:22:43,884 - Well, you hugged me... 433 00:22:43,927 --> 00:22:45,799 - Okay. 434 00:22:45,842 --> 00:22:48,802 - With both arms. 435 00:22:48,845 --> 00:22:52,240 - That's how I hug. 436 00:22:52,283 --> 00:22:56,418 - It felt a little... 437 00:22:56,462 --> 00:22:58,899 long. 438 00:22:58,942 --> 00:23:01,423 - Ah, right, um, 439 00:23:01,467 --> 00:23:04,644 maybe I overstepped. 440 00:23:04,687 --> 00:23:07,429 - Maybe-- 441 00:23:07,473 --> 00:23:09,649 maybe I liked it. 442 00:23:13,696 --> 00:23:17,483 - Um, I know you're going through a lot. 443 00:23:17,526 --> 00:23:19,267 - Oh, no. 444 00:23:19,310 --> 00:23:21,443 No, no. - There is still a line here. 445 00:23:21,487 --> 00:23:23,358 - Oh, come on. Grow a pair. 446 00:23:23,402 --> 00:23:24,925 - We shouldn't cross it. 447 00:23:24,968 --> 00:23:27,710 - And where is that line, just so I'm aware? 448 00:23:31,627 --> 00:23:33,455 - And to paraphrase Freud-- 449 00:23:33,499 --> 00:23:37,459 - Don't you need a real degree to do that? 450 00:23:37,503 --> 00:23:40,593 - Sometimes a hug is just a hug. 451 00:23:40,636 --> 00:23:44,423 - Mm. 452 00:23:44,466 --> 00:23:47,251 Okay. Thank you so much, Dr. Cohen. 453 00:23:53,562 --> 00:23:56,217 - I'm gonna go back to the office and count to 50. 454 00:23:56,260 --> 00:23:59,002 [MEMBA's "Schools Out"] 455 00:23:59,046 --> 00:24:05,966 ♪ 456 00:24:26,073 --> 00:24:33,036 ♪ 457 00:24:41,088 --> 00:24:43,917 - Little spot of something red here. 458 00:24:43,960 --> 00:24:45,919 - I think it's blood. 459 00:24:45,962 --> 00:24:49,575 - Probably from that brawl in the third period. 460 00:24:49,618 --> 00:24:50,924 - Cool. 461 00:24:53,579 --> 00:24:55,450 - So are we good? 462 00:24:55,494 --> 00:24:57,757 - Let me run it past my guy. 463 00:24:57,800 --> 00:25:00,934 [door creaks, clicks] 464 00:25:00,977 --> 00:25:02,936 - [sighs] 465 00:25:05,504 --> 00:25:07,897 - Late night? - Couldn't sleep. 466 00:25:07,941 --> 00:25:09,638 - Weren't you wearing that yesterday? 467 00:25:09,682 --> 00:25:11,901 - Okay, I can see where this is going, 468 00:25:11,945 --> 00:25:14,338 so just gonna cut it off at the pass. 469 00:25:14,382 --> 00:25:16,515 I tried to seduce my therapist, okay? 470 00:25:16,558 --> 00:25:19,561 Like, sexually. Bone town. 471 00:25:19,605 --> 00:25:22,521 He straight up rejected me, so I went home alone, 472 00:25:22,564 --> 00:25:24,087 drank a lethal amount of Goldschlaeger, 473 00:25:24,131 --> 00:25:26,002 and fell asleep in a pile of my own Cheetos dust. 474 00:25:26,046 --> 00:25:27,961 So if you wanna rip me a new one 475 00:25:28,004 --> 00:25:29,789 for being four minutes late, you go right ahead, 476 00:25:29,832 --> 00:25:32,574 but I'm not gonna feel any worse than I already do. 477 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 - You're in therapy? 478 00:25:34,620 --> 00:25:36,665 - Like, physical therapy? 479 00:25:36,709 --> 00:25:38,798 - Why would I be in physical therapy? 480 00:25:38,841 --> 00:25:41,061 - I don't know. 'Cause of how you run? 481 00:25:41,104 --> 00:25:43,672 - What's wrong with how I run? 482 00:25:43,716 --> 00:25:46,588 - All right, ladies. 483 00:25:46,632 --> 00:25:48,372 Where'd y'all say you got this? 484 00:25:48,416 --> 00:25:50,984 - Oh, it's been in my family for many generations. 485 00:25:51,027 --> 00:25:53,334 - Yeah, our grandfather taught him how to skate. 486 00:25:53,377 --> 00:25:55,423 - Our great-great... - Great-great-great... 487 00:25:55,466 --> 00:25:57,991 - Grandfather. - Hm. 488 00:25:58,034 --> 00:26:01,124 Was he Chinese? 489 00:26:01,168 --> 00:26:02,648 - Huh? 490 00:26:02,691 --> 00:26:04,040 - 'Cause that's where this jersey was made, 491 00:26:04,084 --> 00:26:05,651 like, two years ago. 492 00:26:05,694 --> 00:26:08,523 - Excuse me-- - Wait, it's a fake? 493 00:26:08,567 --> 00:26:10,525 - How much for it? 494 00:26:10,569 --> 00:26:12,396 - 20 bucks. 495 00:26:12,440 --> 00:26:14,485 - 20 bucks? 496 00:26:14,529 --> 00:26:15,791 - All right, 25. 497 00:26:15,835 --> 00:26:18,446 - Excuse me. 498 00:26:18,489 --> 00:26:20,448 Where did you get this? - Limited edition. 499 00:26:20,491 --> 00:26:23,843 Solid platinum barrel. 18 carat nib. 500 00:26:23,886 --> 00:26:27,020 - Who brought it in? - Some girl. 501 00:26:27,063 --> 00:26:28,717 - Like, a little blonde druggie type? 502 00:26:28,761 --> 00:26:30,110 - What is going on? 503 00:26:30,153 --> 00:26:32,373 - Okay, I'm not interested. 504 00:26:32,416 --> 00:26:34,157 - Fine, we'll take the 20. 505 00:26:34,201 --> 00:26:37,073 - I'd like you to leave. - Was it her? 506 00:26:40,424 --> 00:26:41,774 - You guys cops? 507 00:26:47,649 --> 00:26:48,041 . 508 00:26:48,084 --> 00:26:49,520 [door thuds] 509 00:26:53,699 --> 00:26:55,657 - Guess what. 510 00:26:55,701 --> 00:26:57,137 - [sighs] Jesus. 511 00:26:57,180 --> 00:26:58,529 - Language. 512 00:26:58,573 --> 00:27:00,749 - You're home early. 513 00:27:00,793 --> 00:27:02,577 - Got some good news. 514 00:27:02,621 --> 00:27:04,144 - What's that? 515 00:27:04,187 --> 00:27:06,233 - They found the pen. 516 00:27:06,276 --> 00:27:08,670 - Wow. 517 00:27:08,714 --> 00:27:11,194 - Yeah, so I made you these. 518 00:27:11,238 --> 00:27:13,588 I know you've been worked up. 519 00:27:18,375 --> 00:27:20,377 - How is it? 520 00:27:20,421 --> 00:27:23,554 - Awesome. 521 00:27:23,598 --> 00:27:25,078 - Jesus. 522 00:27:25,121 --> 00:27:26,688 - What? 523 00:27:26,732 --> 00:27:28,690 - How do you do that? 524 00:27:28,734 --> 00:27:31,171 - What? - Eat that like you deserve it. 525 00:27:38,526 --> 00:27:41,529 Where's the money? 526 00:27:41,572 --> 00:27:43,096 - Does Dad know? 527 00:27:43,139 --> 00:27:45,315 - Where did you hide it? 528 00:27:45,359 --> 00:27:48,710 - I don't have-- - Where? 529 00:27:48,754 --> 00:27:50,581 - Same place you hide yours. 530 00:27:54,281 --> 00:27:56,326 I don't know what you do, 531 00:27:56,370 --> 00:27:59,286 but it doesn't come from painting nails. 532 00:28:22,788 --> 00:28:24,354 - [sighs] 533 00:28:24,398 --> 00:28:26,356 - What do you talk about? 534 00:28:26,400 --> 00:28:28,489 - Just stuff. 535 00:28:28,532 --> 00:28:31,318 - Like what kind of stuff? 536 00:28:31,361 --> 00:28:34,060 - More lo mein anyone? Mmm, mm-hmm. 537 00:28:34,103 --> 00:28:36,584 - Like me? 538 00:28:36,627 --> 00:28:38,064 - I'm probably gonna stop going. 539 00:28:38,107 --> 00:28:39,848 - Oh, my God. It's 100% me. 540 00:28:39,892 --> 00:28:41,589 - Okay, you know what? Let's do fortunes. 541 00:28:45,811 --> 00:28:48,204 - Well, mine doesn't have one, so that's probably not good. 542 00:28:48,248 --> 00:28:50,598 - Huh, let's see. 543 00:28:50,641 --> 00:28:54,080 "You are smarter, prettier, 544 00:28:54,123 --> 00:28:56,169 and much cooler than your sibling." 545 00:28:56,212 --> 00:28:57,518 Wow, hm. - That's not what it says. 546 00:28:57,561 --> 00:28:58,737 Show me. - No, it does. 547 00:28:58,780 --> 00:28:59,694 No, it does. Says it right here. 548 00:28:59,738 --> 00:29:01,174 - Give it to me. - No! 549 00:29:01,217 --> 00:29:02,262 That's like telling you my birthday wish. 550 00:29:02,305 --> 00:29:03,567 Fortune wants what it wants. 551 00:29:03,611 --> 00:29:05,265 [knocking on door] 552 00:29:05,308 --> 00:29:07,484 And now it shall be written forever. 553 00:29:07,528 --> 00:29:09,312 - You're the worst. 554 00:29:12,925 --> 00:29:15,623 - Hey. - Hey. 555 00:29:15,666 --> 00:29:18,234 Thank you. - Thank my derelict daughter. 556 00:29:18,278 --> 00:29:19,583 - What are you gonna do to her? 557 00:29:19,627 --> 00:29:21,498 - Um, I haven't devised it yet, 558 00:29:21,542 --> 00:29:24,545 but it is definitely gonna be illegal. 559 00:29:24,588 --> 00:29:28,288 - Okay, let's bring home some bacon. 560 00:29:28,331 --> 00:29:31,247 [Sheena Easton's "Morning Train"] 561 00:29:31,291 --> 00:29:38,211 ♪ 562 00:29:44,913 --> 00:29:47,568 - ♪ I wake up every morning 563 00:29:47,611 --> 00:29:49,483 ♪ I stumble out of bed 564 00:29:49,526 --> 00:29:51,311 ♪ Stretching and yawning 565 00:29:51,354 --> 00:29:52,834 ♪ Another day ahead 566 00:29:52,878 --> 00:29:55,228 ♪ It seems to last forever 567 00:29:55,271 --> 00:29:57,317 ♪ And time goes slowly by 568 00:29:57,360 --> 00:29:59,232 ♪ Till babe and me's together ♪ 569 00:29:59,275 --> 00:30:01,234 ♪ Then it starts to fly 570 00:30:01,277 --> 00:30:02,844 ♪ 'Cause the moment that he's with me ♪ 571 00:30:02,888 --> 00:30:05,151 ♪ Time can take a flight 572 00:30:05,194 --> 00:30:06,848 ♪ The moment that he's with me ♪ 573 00:30:06,892 --> 00:30:08,937 ♪ Everything's all right 574 00:30:08,981 --> 00:30:10,809 ♪ Night time is the right time ♪ 575 00:30:10,852 --> 00:30:12,854 ♪ We make love 576 00:30:12,898 --> 00:30:14,769 ♪ Then it's his and my time 577 00:30:14,813 --> 00:30:19,426 ♪ We take off 578 00:30:19,469 --> 00:30:23,430 ♪ My baby takes the morning train ♪ 579 00:30:23,473 --> 00:30:27,303 ♪ He works from nine till five and then ♪ 580 00:30:27,347 --> 00:30:31,177 ♪ He takes another home again ♪ 581 00:30:31,220 --> 00:30:35,398 ♪ To find me waiting for him ♪ 582 00:30:35,442 --> 00:30:39,185 ♪ My baby takes the morning train ♪ 583 00:30:39,228 --> 00:30:43,189 ♪ He works from nine till five and then ♪ 584 00:30:43,232 --> 00:30:46,888 ♪ He takes another home again ♪ 585 00:30:46,932 --> 00:30:50,544 ♪ To find me waiting for him ♪ 586 00:30:50,587 --> 00:30:54,374 ♪ All day I think of him 587 00:30:54,417 --> 00:30:58,813 ♪ Dreaming of him constantly 588 00:30:58,857 --> 00:31:01,729 ♪ I'm crazy mad for him 589 00:31:01,772 --> 00:31:06,516 ♪ And he's crazy mad for me 590 00:31:06,560 --> 00:31:09,911 ♪ When he steps off that train ♪ 591 00:31:09,955 --> 00:31:13,915 ♪ Amazingly full of fight 592 00:31:13,959 --> 00:31:17,701 ♪ Work all day to earn his pay ♪ 593 00:31:17,745 --> 00:31:19,660 ♪ So we can play 594 00:31:19,703 --> 00:31:24,752 ♪ All night 595 00:31:24,795 --> 00:31:28,495 ♪ My baby takes the morning train ♪ 596 00:31:28,538 --> 00:31:32,499 ♪ He works from nine till five and then ♪ 597 00:31:32,542 --> 00:31:36,633 ♪ He takes another home again ♪ 598 00:31:36,677 --> 00:31:39,593 ♪ To find me waiting for him ♪ 599 00:31:39,636 --> 00:31:41,682 [music stops] 600 00:31:41,725 --> 00:31:44,598 - [humming Sheena Easton's "Morning Train"] 601 00:31:56,827 --> 00:31:59,308 [muffled speech] 602 00:31:59,352 --> 00:32:00,875 - Afraid we got a problem. 603 00:32:12,452 --> 00:32:13,975 So here's the thing, man. 604 00:32:14,019 --> 00:32:15,324 If you wanna move 605 00:32:15,368 --> 00:32:16,717 your funny money through my guys, 606 00:32:16,760 --> 00:32:18,284 we gotta get some stuff straight, yeah? 607 00:32:18,327 --> 00:32:19,459 - Mm-hmm. - Yeah? 608 00:32:19,502 --> 00:32:20,895 - Mm-hmm! 609 00:32:20,939 --> 00:32:24,638 - All right, for starters, there is a licensing fee, 610 00:32:24,681 --> 00:32:25,987 but, you know, if that's gonna be an issue for you, 611 00:32:26,031 --> 00:32:27,075 We can just-- - Mm-mm! 612 00:32:27,119 --> 00:32:28,511 [muffled speech] 613 00:32:28,555 --> 00:32:29,817 - No problem? - Mm-hmm. 614 00:32:29,860 --> 00:32:31,297 - Good. 615 00:32:31,340 --> 00:32:33,734 Good, good, good, good, good, man, good. 616 00:32:33,777 --> 00:32:34,996 I was hoping you'd say that. 617 00:32:35,040 --> 00:32:36,998 - Mm-hmm. 618 00:32:37,042 --> 00:32:41,002 - Now, I need to know who your employer is 619 00:32:41,046 --> 00:32:43,570 'cause I don't know you. [laughs] 620 00:32:43,613 --> 00:32:45,006 And you don't know me. 621 00:32:45,050 --> 00:32:46,051 I feel like I should know everybody 622 00:32:46,094 --> 00:32:47,052 that I work with, right? 623 00:32:47,095 --> 00:32:48,357 - Mm-hmm. - Yeah? 624 00:32:48,401 --> 00:32:49,619 - Mm-hmm. 625 00:32:49,663 --> 00:32:51,447 [muffled speech] 626 00:32:51,491 --> 00:32:54,363 - What's that now? 627 00:32:54,407 --> 00:32:55,974 I-- 628 00:32:56,017 --> 00:32:58,933 - [muffled speech continues] 629 00:33:05,679 --> 00:33:08,595 [soft dramatic music] 630 00:33:08,638 --> 00:33:14,862 ♪ 631 00:33:14,905 --> 00:33:17,865 [muffled shouting] 632 00:33:25,786 --> 00:33:27,788 - So who made your money? 633 00:33:33,837 --> 00:33:34,012 . 634 00:33:34,055 --> 00:33:35,448 - I'm home. 635 00:33:35,491 --> 00:33:36,971 - Hey, babe. 636 00:33:37,015 --> 00:33:38,668 I got your food warming in the oven. 637 00:33:38,712 --> 00:33:40,888 - Ah, okay. 638 00:33:40,931 --> 00:33:42,629 You got a test tomorrow? 639 00:33:42,672 --> 00:33:44,544 - Algebra. 640 00:33:46,067 --> 00:33:47,677 - Hm. 641 00:33:50,550 --> 00:33:52,900 So your mama told me what happened. 642 00:33:56,121 --> 00:33:57,774 [sighs] 643 00:33:59,472 --> 00:34:01,822 So what now? 644 00:34:01,865 --> 00:34:03,432 Stevensons gonna give her that job back? 645 00:34:03,476 --> 00:34:05,086 - Ooh. It's up to her. 646 00:34:08,089 --> 00:34:10,048 - I mean, either way, they owe our family an apology. 647 00:34:12,398 --> 00:34:15,096 All right, gotta wash this day off first. 648 00:34:15,140 --> 00:34:16,663 I love you. 649 00:34:27,152 --> 00:34:29,110 - Why didn't you tell him? 650 00:34:29,154 --> 00:34:32,113 - Because it would break his heart. 651 00:34:32,157 --> 00:34:34,898 - What if he runs into Mr. Stevenson somewhere? 652 00:34:34,942 --> 00:34:37,640 - Well, that's the problem, isn't it? 653 00:34:37,684 --> 00:34:39,077 You make up one story, 654 00:34:39,120 --> 00:34:41,166 then you gotta make up another to cover that story. 655 00:34:41,209 --> 00:34:42,863 Before you know it, 656 00:34:42,906 --> 00:34:44,604 you can't keep any of them straight. 657 00:34:44,647 --> 00:34:46,084 - Am I grounded? 658 00:34:46,127 --> 00:34:48,521 - That's for kids. 659 00:34:48,564 --> 00:34:51,698 You're big-time now. You're a criminal. 660 00:34:54,788 --> 00:34:56,572 - So what's that mean? 661 00:34:56,616 --> 00:34:58,574 - You're gonna owe me. 662 00:34:58,618 --> 00:35:01,534 [soft dramatic music] 663 00:35:01,577 --> 00:35:03,666 ♪ 664 00:35:03,710 --> 00:35:05,581 [door clicks] 665 00:35:07,540 --> 00:35:09,933 - Hey, need a hand? 666 00:35:09,977 --> 00:35:13,111 - Well, aren't you full service? 667 00:35:13,154 --> 00:35:14,764 - You've missed two sessions. 668 00:35:14,808 --> 00:35:17,115 - Stalking included. - I got worried. 669 00:35:19,856 --> 00:35:22,120 - Look, there's no point, okay? I made it weird. 670 00:35:22,163 --> 00:35:24,165 - We should talk about that. - And make it weirder? 671 00:35:24,209 --> 00:35:26,863 - It's called transference. 672 00:35:26,907 --> 00:35:28,952 When people make progress in therapy, 673 00:35:28,996 --> 00:35:31,868 it's not uncommon to, 674 00:35:31,912 --> 00:35:34,915 you know, develop, like, a crush on the person helping them. 675 00:35:34,958 --> 00:35:38,614 - Okay, well, this right now is definitely not helping, 676 00:35:38,658 --> 00:35:41,051 and I have stuff to do, so... 677 00:35:45,143 --> 00:35:48,189 - All right. See you. 678 00:35:48,233 --> 00:35:51,192 - I'll, uh, go back in my apartment, 679 00:35:51,236 --> 00:35:54,978 count to 50. 680 00:35:55,022 --> 00:35:56,719 - You know what I think? 681 00:35:59,244 --> 00:36:01,811 You have a storied history 682 00:36:01,855 --> 00:36:04,858 of pursuing inaccessible men, 683 00:36:04,901 --> 00:36:08,818 which is a defense mechanism to protect you from rejection. 684 00:36:08,862 --> 00:36:11,908 In fact, you do that with a lot in your life. 685 00:36:11,952 --> 00:36:14,607 I mean, why pursue anything that would make you happy 686 00:36:14,650 --> 00:36:17,827 when there's a chance you might not get it, right? 687 00:36:17,871 --> 00:36:20,090 And you put all that under a nice thick layer 688 00:36:20,134 --> 00:36:22,136 of sex and sarcasm 689 00:36:22,180 --> 00:36:24,660 that makes you bulletproof to any real emotion. 690 00:36:28,229 --> 00:36:30,275 But, uh, you know, hey. What do I know? 691 00:36:30,318 --> 00:36:32,842 I graduated bottom of my class online. 692 00:36:36,716 --> 00:36:38,979 - You can't charge me for that. 693 00:36:39,022 --> 00:36:42,635 - If you don't come back, I've gotta fill your spot. 694 00:36:51,774 --> 00:36:53,211 - Hey, have you seen my purse? 695 00:36:53,254 --> 00:36:56,692 - The, um-- the ammo's in the office. 696 00:36:56,736 --> 00:36:59,695 The gun is in the garage 697 00:36:59,739 --> 00:37:02,045 with the lawn stuff. 698 00:37:02,089 --> 00:37:04,265 - How would you ever get to it? 699 00:37:04,309 --> 00:37:07,181 - I just like knowing it's there. 700 00:37:11,229 --> 00:37:14,057 - Okay. 701 00:37:14,101 --> 00:37:16,712 - We were so good with him gone. 702 00:37:16,756 --> 00:37:19,802 [pulsating electronic music] 703 00:37:19,846 --> 00:37:26,809 ♪ 704 00:37:57,666 --> 00:37:59,146 Purse is on the couch. 705 00:38:03,977 --> 00:38:05,283 [door bell jingles] 706 00:38:05,326 --> 00:38:07,197 [door creaks] 707 00:38:07,241 --> 00:38:09,765 - I'll be right with you. 708 00:38:11,898 --> 00:38:13,813 - Hey, now. 709 00:38:21,995 --> 00:38:24,606 - I don't have it all right now, okay? 710 00:38:24,650 --> 00:38:27,130 - I'm not here for that. 711 00:38:27,174 --> 00:38:30,003 I'm just here for some custom printing. 712 00:38:30,046 --> 00:38:33,311 Word is you do the best work. 713 00:38:35,138 --> 00:38:37,663 I'd like to see how it's done. 714 00:38:37,706 --> 00:38:39,142 - I don't know what you're talking about. 715 00:38:39,186 --> 00:38:42,232 - Oh, no? 716 00:38:42,276 --> 00:38:44,931 'Cause your friend says you do. 717 00:38:49,196 --> 00:38:51,241 I wanna see. 718 00:38:53,461 --> 00:38:56,769 - Well, he's got it wrong. 719 00:38:56,812 --> 00:38:59,989 [gun clicks] 720 00:39:00,033 --> 00:39:01,861 - Show me. 721 00:39:01,904 --> 00:39:05,430 [Gabriel Bruce's "El Musgo"] 722 00:39:05,473 --> 00:39:12,437 ♪ 723 00:39:19,269 --> 00:39:23,143 - ♪ The trees dance 724 00:39:23,186 --> 00:39:27,321 ♪ They sway and bend 725 00:39:27,365 --> 00:39:30,977 ♪ To a song that 726 00:39:31,020 --> 00:39:34,241 ♪ Never ends 727 00:39:34,284 --> 00:39:38,114 ♪ The dragonflies 728 00:39:38,158 --> 00:39:42,205 ♪ Are making friends 729 00:39:42,249 --> 00:39:45,208 ♪ Unlike you and me 730 00:39:45,252 --> 00:39:49,387 ♪ 731 00:39:49,430 --> 00:39:53,303 ♪ The sun paints patterns 732 00:39:53,347 --> 00:39:57,917 ♪ On your skin 733 00:39:57,960 --> 00:40:00,485 ♪ Through the lace that 734 00:40:00,528 --> 00:40:04,445 ♪ You dress in 735 00:40:04,489 --> 00:40:07,796 ♪ You walk on water 736 00:40:07,840 --> 00:40:12,148 ♪ But I would rather swim 737 00:40:12,192 --> 00:40:15,848 ♪ Whilst you look down on me 738 00:40:15,891 --> 00:40:19,852 ♪ 739 00:40:19,895 --> 00:40:23,812 ♪ I hear your voice 740 00:40:23,856 --> 00:40:27,860 ♪ It's loud and clear 741 00:40:27,903 --> 00:40:30,123 ♪ I thought we were close 742 00:40:30,166 --> 00:40:33,039 ♪ But you were just near 743 00:40:33,082 --> 00:40:35,389 ♪ 744 00:40:35,433 --> 00:40:38,087 ♪ When you talk 745 00:40:38,131 --> 00:40:41,264 ♪ It's not your voice that I hear ♪ 746 00:40:41,308 --> 00:40:43,049 ♪ 747 00:40:43,092 --> 00:40:46,182 ♪ It's a symphony 748 00:40:46,226 --> 00:40:53,189 ♪ 749 00:40:56,802 --> 00:40:58,456 - Pulp's gotta dry now. 750 00:40:58,499 --> 00:41:00,283 - Okay. 751 00:41:02,198 --> 00:41:03,504 - Takes a while. 752 00:41:03,548 --> 00:41:05,941 - I got time. 753 00:41:05,985 --> 00:41:09,989 - ♪ So I'll just watch you 754 00:41:10,032 --> 00:41:13,775 ♪ From afar 755 00:41:13,819 --> 00:41:18,345 ♪ I'll just hope the weather is better ♪ 756 00:41:18,388 --> 00:41:21,566 ♪ Where you are 757 00:41:21,609 --> 00:41:25,047 ♪ I'll wear this mark like a medal ♪ 758 00:41:25,091 --> 00:41:28,311 ♪ But it's a scar 759 00:41:28,355 --> 00:41:31,097 ♪ Where you took my heart 760 00:41:31,140 --> 00:41:34,970 ♪ From me 761 00:41:35,014 --> 00:41:41,977 ♪ 762 00:42:00,866 --> 00:42:02,520 - What do you think? 763 00:42:05,218 --> 00:42:07,350 - I think I need you alive. 764 00:42:07,394 --> 00:42:14,357 ♪ 765 00:42:19,624 --> 00:42:22,540 chorus: ♪ Ooh 766 00:42:22,583 --> 00:42:29,547 ♪ 47945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.