All language subtitles for From.Dusk.Till.Dawn.The.Series.S01E02.Blood.Runs.Thick.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS zonder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,505 --> 00:00:09,741 It's about time. I could eat a horse. Okay. 2 00:00:09,743 --> 00:00:11,442 Anything? 3 00:00:11,444 --> 00:00:14,312 Just a beautiful morning in Texas. 4 00:00:17,349 --> 00:00:18,583 What is this? 5 00:00:18,585 --> 00:00:21,552 Those are two chicken tacos. 6 00:00:21,554 --> 00:00:23,121 What? That's what you ordered, right? 7 00:00:23,123 --> 00:00:24,322 No, I ordered chicken Tinga. 8 00:00:24,324 --> 00:00:25,757 This is chicken Mole. 9 00:00:25,759 --> 00:00:28,493 Not to mention, you put Pico de Gallo on them. 10 00:00:28,495 --> 00:00:31,062 You do realize that Mole is the sauce, right? 11 00:00:31,064 --> 00:00:33,431 You don't sauce the sauce, Seth, 12 00:00:33,433 --> 00:00:35,033 unless you have no taste buds 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,501 or you fail to apply yourself. 14 00:00:36,503 --> 00:00:38,336 I'm just glad it's not beef jerky and squeeze cheese. 15 00:00:38,338 --> 00:00:39,604 So... 16 00:00:39,606 --> 00:00:41,339 Five years is a pretty long stretch. 17 00:00:41,341 --> 00:00:42,740 Mm-hmm. 18 00:00:42,742 --> 00:00:44,642 What did you do with all that time, anyway? 19 00:00:44,644 --> 00:00:46,110 You know... 20 00:00:46,112 --> 00:00:48,246 You got to do the time or the time does you. 21 00:00:48,248 --> 00:00:52,383 So... I told some stories, heard some stories, 22 00:00:52,385 --> 00:00:53,618 played dominos. 23 00:00:53,620 --> 00:00:55,319 You had five years to improve yourself, 24 00:00:55,321 --> 00:00:56,454 and you played dominos. 25 00:00:56,456 --> 00:00:57,722 Is that why I risked my ass 26 00:00:57,724 --> 00:00:59,257 to bust you out of that prison transfer? 27 00:00:59,259 --> 00:01:01,259 This is what I'm talking about, Seth. 28 00:01:01,261 --> 00:01:03,094 You fail to apply yourself. 29 00:01:03,096 --> 00:01:05,430 If it had been me in there, I would have gotten a degree... 30 00:01:05,432 --> 00:01:06,798 Really? ...Maybe in engineering. 31 00:01:06,800 --> 00:01:08,332 If it had been you in there, 32 00:01:08,334 --> 00:01:09,634 you would have got shivved on your first day 33 00:01:09,636 --> 00:01:11,202 on account of your piss-poor people skills. 34 00:01:11,204 --> 00:01:12,537 I don't need people skills. I'm a prodigy. 35 00:01:12,539 --> 00:01:13,838 Oh, really? Really? 36 00:01:13,840 --> 00:01:15,807 Because you pissed off everybody in the outfit. 37 00:01:15,809 --> 00:01:17,742 Nobody in K.C. Will touch you. 38 00:01:17,744 --> 00:01:20,678 Last I heard, you're living in some shack in the woods near Emporia. 39 00:01:20,680 --> 00:01:23,581 I guess that's how a prodigy lives? First of all, who are you hearing that from? 40 00:01:23,583 --> 00:01:26,417 That Courtney Love that you married for 10 seconds? Hey! Leave her out of this! 41 00:01:26,419 --> 00:01:28,119 And second of all, do not dismiss the importance 42 00:01:28,121 --> 00:01:29,420 of becoming self-sufficient. 43 00:01:29,422 --> 00:01:30,621 Look at the world around you, brother. 44 00:01:30,623 --> 00:01:31,656 It's coming apart. 45 00:01:31,658 --> 00:01:33,391 Really? 46 00:01:34,726 --> 00:01:36,160 Oh, yeah. 47 00:01:36,162 --> 00:01:37,862 Yeah, doesn't look hunky-dory at all. 48 00:01:37,864 --> 00:01:40,298 Okay, see? That's 'cause you've been trapped in an 8x10 cell. 49 00:01:40,300 --> 00:01:42,166 You can't even turn on the news these days 50 00:01:42,168 --> 00:01:43,668 without seeing some new catastrophe 51 00:01:43,670 --> 00:01:45,236 of Malthusian proportions. Come on. 52 00:01:45,238 --> 00:01:47,772 And the man who cannot build his own shelter 53 00:01:47,774 --> 00:01:50,708 or gut his own food is just courting disaster. 54 00:01:50,710 --> 00:01:51,843 What is that? 55 00:01:51,845 --> 00:01:53,544 Oh, this? 56 00:01:53,546 --> 00:01:54,812 This is my lucky blade. 57 00:01:54,814 --> 00:01:57,415 I won that in a knife-throwing contest. 58 00:01:57,417 --> 00:02:00,184 This is a knife? 59 00:02:00,186 --> 00:02:01,219 Huh. 60 00:02:01,221 --> 00:02:03,721 Well, how do you open it? 61 00:02:03,723 --> 00:02:04,856 Is there a button? 62 00:02:04,858 --> 00:02:06,724 I rest my case. 63 00:02:06,726 --> 00:02:09,327 So, they didn't have any Horchata? 64 00:02:09,329 --> 00:02:11,496 Hor-what? Oh, come on, man. 65 00:02:11,498 --> 00:02:13,464 Delicious Agua Fresca, 66 00:02:13,466 --> 00:02:15,733 made of rice, cinnamon, and milk? Oh, Jesus Christ. 67 00:02:15,735 --> 00:02:18,302 Okay, what the hell is it with you and Mexican food all of a sudden? 68 00:02:18,304 --> 00:02:20,471 I mean, seriously, do you got some new broad in your life 69 00:02:20,473 --> 00:02:21,539 you're not telling me about? 70 00:02:21,541 --> 00:02:22,807 Is her name Carmen? 71 00:02:22,809 --> 00:02:24,542 Does she run a burrito truck? What? 72 00:02:24,544 --> 00:02:26,477 Seth, all I'm saying is that you need to apply yourself. 73 00:02:26,479 --> 00:02:28,212 Apply myself. Okay. 74 00:02:28,214 --> 00:02:31,282 Well, I'm about to apply my fist to your goddamn face, okay? 75 00:02:31,284 --> 00:02:34,152 Eat your food. 76 00:02:36,523 --> 00:02:37,889 Just because I live in the woods 77 00:02:37,891 --> 00:02:40,525 doesn't mean that I can't plan A job anymore. 78 00:02:40,527 --> 00:02:41,893 You should have let me plan this one. 79 00:02:41,895 --> 00:02:44,195 Richard, listen to me. 80 00:02:44,197 --> 00:02:46,597 Now, it is a beautiful day in the lone star state. 81 00:02:46,599 --> 00:02:49,467 So, why don't we just celebrate my freedom 82 00:02:49,469 --> 00:02:51,369 and the undeniable fact 83 00:02:51,371 --> 00:02:54,839 that history is being made right here, right now? 84 00:02:56,575 --> 00:03:00,211 The Gecko brothers ride again. 85 00:03:10,689 --> 00:03:13,257 You got your balls on? Screwed on tight. 86 00:03:13,259 --> 00:03:14,492 Any son of a bitch messes with you... 87 00:03:14,494 --> 00:03:16,394 You got my back. 88 00:03:16,396 --> 00:03:17,795 Here's to getting rich and fat. 89 00:03:17,797 --> 00:03:20,298 And dying in the arms of a beautiful woman. 90 00:03:22,935 --> 00:03:24,635 Good morning, sweetheart. 91 00:03:29,816 --> 00:03:34,716 Synced and corrected by masaca 92 00:04:00,439 --> 00:04:02,406 And now, on a serious note, folks, 93 00:04:02,408 --> 00:04:04,742 the department of public safety has just put out an advisory 94 00:04:04,744 --> 00:04:07,445 for two men reportedly behind a violent bank robbery 95 00:04:07,447 --> 00:04:08,946 in Abilene this morning. 96 00:04:08,948 --> 00:04:10,448 They're looking for two males, 97 00:04:10,450 --> 00:04:11,983 late 20s, wearing dark-blue suits, 98 00:04:11,985 --> 00:04:13,784 believed to be armed and dangerous. 99 00:04:15,989 --> 00:04:20,958 ♪ Oh, come, angel band ♪ 100 00:04:20,960 --> 00:04:25,663 ♪ come and around me stand ♪ 101 00:04:25,665 --> 00:04:31,636 ♪ oh, bear me away on your snowy white wings ♪ 102 00:04:31,638 --> 00:04:37,275 ♪ to my immortal home ♪ 103 00:04:37,277 --> 00:04:38,943 Guess I should have used some of that collection money 104 00:04:38,945 --> 00:04:41,312 for singing lessons. 105 00:04:41,314 --> 00:04:43,414 I don't think the congregation could stand it, daddy. 106 00:04:44,549 --> 00:04:47,351 So, have you decided yet? Are we going to the beach? 107 00:04:47,353 --> 00:04:48,919 Well, I don't likely know, Katie-kakes. 108 00:04:48,921 --> 00:04:50,588 Why, do you want to go to a beach? 109 00:04:50,590 --> 00:04:52,723 What else is there to do in Mexico? 110 00:04:52,725 --> 00:04:54,592 Well, I'm sure there's lots to do there. 111 00:04:54,594 --> 00:04:56,294 They do have beaches, 112 00:04:56,296 --> 00:04:58,829 but they also got mountains and deserts and ruins. 113 00:04:58,831 --> 00:05:00,998 So, which one are we going to? 114 00:05:01,000 --> 00:05:03,367 Wherever the wind takes us. 115 00:05:03,369 --> 00:05:05,736 Come on. Sing with me. 116 00:05:05,738 --> 00:05:08,639 ♪ I am weak but thou art strong ♪ 117 00:05:08,641 --> 00:05:10,708 Yeah, right. No, thanks. 118 00:05:10,710 --> 00:05:15,012 ♪ Jesus, keep me from all wrong ♪ 119 00:05:19,384 --> 00:05:20,985 ♪ I'll be... Who's that? 120 00:05:21,920 --> 00:05:23,354 Nobody. 121 00:05:23,356 --> 00:05:25,089 Is that that Winthorp boy from church? 122 00:05:25,091 --> 00:05:27,725 His name is Kyle. 123 00:05:27,727 --> 00:05:30,494 And he just wants to know when we're gonna be back. 124 00:05:30,496 --> 00:05:32,697 Kyle can wait. As a matter of fact, 125 00:05:32,699 --> 00:05:36,467 waiting is a fine skill for him to acquire. 126 00:05:36,469 --> 00:05:39,070 Ha, ha. Very funny. 127 00:05:41,973 --> 00:05:45,543 Daddy... 128 00:05:45,545 --> 00:05:49,847 This whole thing, it's all so sudden, don't you think? 129 00:05:49,849 --> 00:05:52,917 Well, I prefer spontaneous. 130 00:05:52,919 --> 00:05:54,819 We're not gonna be gone too long, right? 131 00:05:54,821 --> 00:05:56,687 I mean, we got school. 132 00:05:56,689 --> 00:05:59,657 Well, you and your brother are both exceptional students. 133 00:05:59,659 --> 00:06:02,727 So you'll catch up, or you'll go back to homeschooling. 134 00:06:02,729 --> 00:06:04,895 You're kidding me, right? 135 00:06:04,897 --> 00:06:06,831 It's my senior year, dad. 136 00:06:06,833 --> 00:06:10,468 I have homecoming and... and friends and... 137 00:06:10,470 --> 00:06:11,502 I have a life. 138 00:06:11,504 --> 00:06:12,937 You certainly do, 139 00:06:12,939 --> 00:06:16,040 with me and your brother, right here on this R.V. 140 00:06:44,470 --> 00:06:46,470 Good lord. Light a match! 141 00:06:46,472 --> 00:06:47,705 Only gonna get worse. 142 00:06:47,707 --> 00:06:49,039 And by the time we get to Mexico, 143 00:06:49,041 --> 00:06:50,608 this thing is gonna be running 144 00:06:50,610 --> 00:06:51,942 on a whole different kind of gas. 145 00:06:51,944 --> 00:06:52,977 You're disgusting. 146 00:06:52,979 --> 00:06:54,678 I'm awesome. 147 00:06:54,680 --> 00:06:57,948 Like these guys... The sacred one, the hurricane. 148 00:06:57,950 --> 00:06:59,717 Can you even read that? 149 00:06:59,719 --> 00:07:01,652 I like the pictures. 150 00:07:01,654 --> 00:07:03,521 You know that stuff is rigged, right? 151 00:07:03,523 --> 00:07:06,157 Yeah, but the rules are, like, way looser down there. 152 00:07:06,159 --> 00:07:08,125 Also, the more of a freak you are, 153 00:07:08,127 --> 00:07:10,027 the more popular you become. 154 00:07:10,029 --> 00:07:11,862 Hmm. Well, then you're gonna fit right in. 155 00:07:13,498 --> 00:07:14,732 Give me that! Give it back! 156 00:07:14,734 --> 00:07:17,668 "Psalm 46:1." 157 00:07:17,670 --> 00:07:20,638 Ah, man. Give it back to me, please. 158 00:07:20,640 --> 00:07:23,507 You're like a classic freudian test case, you know that? 159 00:07:23,509 --> 00:07:26,777 Preacher's daughter in love with a boy who texts Bible quotes. 160 00:07:26,779 --> 00:07:28,779 You write stupid Elvish poems. 161 00:07:28,781 --> 00:07:30,648 And you're basically dating dad. 162 00:07:30,650 --> 00:07:32,450 Gross! 163 00:07:32,452 --> 00:07:34,518 Remind me again why mom and dad walked halfway across China 164 00:07:34,520 --> 00:07:35,719 to adopt you. 165 00:07:35,721 --> 00:07:37,588 Hey, what's going on back there? 166 00:07:37,590 --> 00:07:40,758 Uh, Bible study, dad. 167 00:07:42,060 --> 00:07:44,628 So, has he told you where we're going yet? 168 00:07:44,630 --> 00:07:45,663 Nope. 169 00:07:45,665 --> 00:07:47,498 Don't you want to know? 170 00:07:47,500 --> 00:07:48,899 Not really. 171 00:07:48,901 --> 00:07:51,802 But this whole trip is totally schizo. 172 00:07:51,804 --> 00:07:53,170 Yeah. 173 00:07:53,172 --> 00:07:55,172 'Cause you've been so normal since mom died, right? 174 00:07:55,174 --> 00:07:56,974 It's been just six months. 175 00:07:56,976 --> 00:07:59,009 People get weird when someone dies. 176 00:07:59,011 --> 00:08:03,614 Weird like cutting your hair off or getting drunk and stuff, 177 00:08:03,616 --> 00:08:06,050 not buying a junky R.V., kidnapping your kids, 178 00:08:06,052 --> 00:08:08,519 and running to Mexico. 179 00:08:08,521 --> 00:08:10,087 All right. We're not running. 180 00:08:10,089 --> 00:08:12,990 And he didn't kidnap us. 181 00:08:12,992 --> 00:08:16,694 He just... needs a break. 182 00:08:23,869 --> 00:08:26,070 So cool! Scott. 183 00:08:26,072 --> 00:08:28,739 Uh, I think I hear a fire truck coming. 184 00:08:28,741 --> 00:08:30,975 Well, we best get out of their way. 185 00:08:46,591 --> 00:08:48,926 This is Texas Ranger Freddie Gonzalez. 186 00:08:48,928 --> 00:08:50,261 I've got a ranger down, a 10-70, 187 00:08:50,263 --> 00:08:52,630 at Benny's World of Liquor on 83. 188 00:08:53,733 --> 00:08:56,066 It's Earl. 189 00:08:56,068 --> 00:08:57,902 Earl McGraw. 190 00:08:57,904 --> 00:08:59,303 Requesting emergency backup 191 00:08:59,305 --> 00:09:01,739 and roadblocks at all points due south. 192 00:09:01,741 --> 00:09:04,842 Suspects are Abilene bank robbers Seth and Richie Gecko. 193 00:09:04,844 --> 00:09:08,145 They're driving a black 1960s late-model Mercury cougar. 194 00:09:08,147 --> 00:09:12,216 I'm 10-80 right now. 195 00:09:14,086 --> 00:09:15,252 Texas Ranger! Move over! 196 00:09:15,254 --> 00:09:16,887 Are you crazy?! Move over! 197 00:09:24,262 --> 00:09:26,297 All right, let's move! All right. 198 00:09:27,599 --> 00:09:28,699 Damn it. 199 00:09:28,701 --> 00:09:31,769 Get back in your cars. They already passed you. 200 00:09:31,771 --> 00:09:34,038 How many cruisers you got? Just the two right now. 201 00:09:34,040 --> 00:09:35,839 Block up the 67 intersection. 202 00:09:35,841 --> 00:09:37,942 Radio ahead to get someone at the 153 and 158 junctions. 203 00:09:37,944 --> 00:09:39,777 On it. Let's get these moved. 204 00:09:39,779 --> 00:09:41,812 Get me my six as soon as you can. 205 00:09:41,814 --> 00:09:45,616 What happened back there? Who we chasing? 206 00:09:45,618 --> 00:09:48,319 Monsters. 207 00:09:48,321 --> 00:09:52,156 That liquor store had to be one of our top-10 best exits ever. 208 00:09:52,158 --> 00:09:54,925 Maybe even top five. 209 00:09:54,927 --> 00:09:57,695 The way that booze caught on fire, 210 00:09:57,697 --> 00:09:59,263 it was like bananas flambé. 211 00:09:59,265 --> 00:10:01,098 Even topped the bank. 212 00:10:01,100 --> 00:10:03,767 That liquor store was supposed to be a quick piss stop, 213 00:10:03,769 --> 00:10:06,937 not a goddamn Lee Marvin moment. 214 00:10:06,939 --> 00:10:08,739 And we're heading straight for the border. 215 00:10:08,741 --> 00:10:11,041 We got to get to El Rey before the cops get organized. 216 00:10:11,043 --> 00:10:13,210 You keep talking about that place like it's the shit. 217 00:10:13,212 --> 00:10:14,945 Well, that's 'cause it is. 218 00:10:14,947 --> 00:10:19,650 El Rey means the King, which is how we're gonna live. 219 00:10:19,652 --> 00:10:21,085 If we ever make it there. 220 00:10:21,087 --> 00:10:22,753 The border's still an hour and a half away. 221 00:10:22,755 --> 00:10:24,788 By the time we get there, it'll be swarming with badges. 222 00:10:24,790 --> 00:10:26,256 Well, then, what do you suggest, Einstein? 223 00:10:26,258 --> 00:10:29,793 Lay low, ditch the heat, let the heat die down. 224 00:10:29,795 --> 00:10:31,895 There is no dying down. 225 00:10:31,897 --> 00:10:34,098 You just jacked it up to high when you turned that place into "the wild bunch." 226 00:10:34,100 --> 00:10:37,701 Lee Marvin wasn't in "the wild bunch." 227 00:10:37,703 --> 00:10:39,236 It was William Holden. 228 00:10:39,238 --> 00:10:41,372 And every job has its necessary casualties. 229 00:10:41,374 --> 00:10:43,173 No, Richard. 230 00:10:43,175 --> 00:10:45,909 There was nothing necessary about what happened back there. 231 00:10:45,911 --> 00:10:47,244 There was nothing necessary 232 00:10:47,246 --> 00:10:49,380 about what happened in Abilene, either. 233 00:10:49,382 --> 00:10:52,016 What happened to you in that bank? 234 00:10:54,653 --> 00:10:57,021 You know, whenever I heard stories in the clink 235 00:10:57,023 --> 00:10:58,722 about you losing your edge, 236 00:10:58,724 --> 00:11:00,858 living out in the woods like grizzly Adams, 237 00:11:00,860 --> 00:11:02,092 I never really believed them. 238 00:11:02,094 --> 00:11:03,727 Nah, no way. No. 239 00:11:03,729 --> 00:11:04,962 My brother's not really a whack job. 240 00:11:04,964 --> 00:11:07,131 Don't call me that. Are you on drugs? 241 00:11:08,400 --> 00:11:10,167 What? You heard me. 242 00:11:10,169 --> 00:11:12,436 - What, are you tweaking? PCP? - Dope? What? 243 00:11:12,438 --> 00:11:13,971 You know I don't go for that shit. 244 00:11:13,973 --> 00:11:15,406 Then what the hell is going on with you? 245 00:11:15,408 --> 00:11:17,274 You were supposed to crack the vault, 246 00:11:17,276 --> 00:11:18,676 but you had to step away. 247 00:11:18,678 --> 00:11:20,144 Why? 248 00:11:20,146 --> 00:11:22,112 You used to be razor sharp. 249 00:11:22,114 --> 00:11:23,814 That's why you were so good with the blade. 250 00:11:23,816 --> 00:11:25,416 You know, it's funny that you should mention that. 251 00:11:25,418 --> 00:11:27,017 Where the hell is my knife? 252 00:11:27,019 --> 00:11:28,752 I got rid of it. You did what?! 253 00:11:28,754 --> 00:11:30,287 I want it back. 254 00:11:30,289 --> 00:11:31,388 Well, it's gone. 255 00:11:41,299 --> 00:11:44,468 Richie. 256 00:11:45,470 --> 00:11:47,204 I swear to God, 257 00:11:47,206 --> 00:11:48,906 I couldn't tell if you wanted to rape those tellers 258 00:11:48,908 --> 00:11:50,407 or cut them to pieces. 259 00:11:50,409 --> 00:11:52,076 Come to me. 260 00:11:52,078 --> 00:11:53,844 Something's coming. 261 00:11:53,846 --> 00:11:55,746 Something's coming? What? What are you talking about? 262 00:11:55,748 --> 00:11:57,781 Something bad, and you and the rest 263 00:11:57,783 --> 00:12:00,918 are just a bunch of sheep sleepwalking to the slaughter. 264 00:12:00,920 --> 00:12:02,152 Richie? 265 00:12:02,154 --> 00:12:03,187 Richie. 266 00:12:04,490 --> 00:12:06,156 Ah, shit. 267 00:12:06,158 --> 00:12:07,925 You hear it, too? 268 00:12:07,927 --> 00:12:11,028 It's the girl... The bank teller. 269 00:12:11,030 --> 00:12:12,463 Remember? 270 00:12:22,841 --> 00:12:24,341 Where are you now? 271 00:12:24,343 --> 00:12:27,478 I don't know. Somewhere on 83. 272 00:12:27,480 --> 00:12:30,481 He won't tell us where we're going, Kyle. 273 00:12:30,483 --> 00:12:32,182 He keeps acting like we're on vacation, 274 00:12:32,184 --> 00:12:33,484 but he packed all of our stuff. 275 00:12:33,486 --> 00:12:35,986 It doesn't matter. I'm coming for you. 276 00:12:35,988 --> 00:12:38,155 Proverbs 3:15. 277 00:12:38,157 --> 00:12:40,891 "She is more precious than jewels. 278 00:12:40,893 --> 00:12:44,228 And nothing you desire can compare with her." 279 00:12:44,230 --> 00:12:46,330 You're crazy, Kyle Winthorp. 280 00:12:46,332 --> 00:12:49,166 Crazy about you. 281 00:12:49,168 --> 00:12:51,301 I love you. 282 00:12:53,371 --> 00:12:55,472 I love you, too. 283 00:12:58,009 --> 00:13:01,111 I'll call you back, all right? 284 00:13:01,113 --> 00:13:03,213 ♪ Home 285 00:13:05,984 --> 00:13:09,219 dad, where's your wedding ring? 286 00:13:09,221 --> 00:13:11,321 Oh, I, uh... 287 00:13:11,323 --> 00:13:14,158 I pawned it to pay for the winnebago. 288 00:13:14,160 --> 00:13:16,160 You pawned your wedding ring?! Yep. 289 00:13:16,162 --> 00:13:18,362 And Danny green gave me top dollar for it, too. 290 00:13:18,364 --> 00:13:20,898 I thought about it long and hard, believe you, me, 291 00:13:20,900 --> 00:13:23,100 but I remember what your mother said. 292 00:13:23,102 --> 00:13:25,135 "If I ever go before you do, 293 00:13:25,137 --> 00:13:27,137 don't sit around moping about me." 294 00:13:27,139 --> 00:13:29,306 So, you see, Kate, 295 00:13:29,308 --> 00:13:32,276 she would have wanted us to do this. 296 00:13:32,278 --> 00:13:36,146 In a way, this is her gift to us. 297 00:13:36,148 --> 00:13:37,881 Gives us a chance to explore 298 00:13:37,883 --> 00:13:39,950 and maybe find our way home again. 299 00:13:42,821 --> 00:13:45,322 Daddy, I'm sorry. 300 00:13:45,324 --> 00:13:47,357 I guess I'll never really know 301 00:13:47,359 --> 00:13:48,926 what it was like for you that night, 302 00:13:48,928 --> 00:13:51,195 and I understand you not wanting to talk about it. 303 00:13:51,197 --> 00:13:52,996 I already told you what happened. 304 00:13:52,998 --> 00:13:55,265 My brakes needed replacing, 305 00:13:55,267 --> 00:13:57,434 and I was coming around that bend off Montgomery, 306 00:13:57,436 --> 00:13:59,903 and I saw a deer and I swerved and... No, that's... that's not what I meant. 307 00:13:59,905 --> 00:14:02,306 I meant about your feelings, about how you felt. 308 00:14:02,308 --> 00:14:04,875 About what you and mom were talking about 309 00:14:04,877 --> 00:14:06,443 and why you were out that night. 310 00:14:06,445 --> 00:14:09,112 Well, I don't see why that matters. 311 00:14:09,114 --> 00:14:10,581 Well, it matters to me. 312 00:14:11,950 --> 00:14:13,317 Look, I know you like to grieve 313 00:14:13,319 --> 00:14:15,886 like you're alone on an island sometimes, 314 00:14:15,888 --> 00:14:17,221 but you're not. 315 00:14:17,223 --> 00:14:21,258 We're here, too, and we have a right to know. 316 00:14:25,597 --> 00:14:27,464 What the frack, dad? 317 00:14:27,466 --> 00:14:28,966 Okay. 318 00:14:28,968 --> 00:14:30,534 This is the last time I'm gonna say this. 319 00:14:30,536 --> 00:14:34,605 I've told you both all I care to say about that night. 320 00:14:34,607 --> 00:14:37,074 Now, the subject is closed. 321 00:14:37,076 --> 00:14:39,443 Nothing good is gonna come out of dwelling on it. 322 00:14:39,445 --> 00:14:41,645 Now, we're going on this trip, 323 00:14:41,647 --> 00:14:44,381 and we're moving on with our lives. 324 00:14:44,383 --> 00:14:46,049 Is that clear? 325 00:14:47,252 --> 00:14:49,519 You're right, dad. 326 00:14:49,521 --> 00:14:52,422 I won't ask any more questions. 327 00:15:17,081 --> 00:15:19,016 I'll take it from here. 328 00:15:19,018 --> 00:15:20,350 Y'all okay? 329 00:15:20,352 --> 00:15:23,153 Look, I know you must have been scared, 330 00:15:23,155 --> 00:15:24,621 but did you happen to hear where they were headed? 331 00:15:24,623 --> 00:15:26,223 I didn't hear nothing. 332 00:15:26,225 --> 00:15:27,958 That's not totally true. 333 00:15:27,960 --> 00:15:29,393 You've got to forgive my friend, sir. 334 00:15:29,395 --> 00:15:30,661 She's still all weirded out 335 00:15:30,663 --> 00:15:32,496 from the way that freak was messing with us. 336 00:15:32,498 --> 00:15:35,232 I just need to know if they said anything before we got there, 337 00:15:35,234 --> 00:15:36,400 anything about their plans. 338 00:15:36,402 --> 00:15:38,135 Seth, the normal one, 339 00:15:38,137 --> 00:15:41,271 he kept going into the back to talk to some guy named Carlos. 340 00:15:41,273 --> 00:15:43,540 Y'all happen to catch a last name? No, sir. 341 00:15:43,542 --> 00:15:46,443 But he seemed to be the one planning it all. 342 00:15:46,445 --> 00:15:50,514 The other one, Richie, he was just psychotic. 343 00:15:50,516 --> 00:15:52,482 The freak drew on us with a marker. 344 00:15:57,255 --> 00:15:58,355 Hold tight. 345 00:16:23,047 --> 00:16:24,982 Under the circumstances, 346 00:16:24,984 --> 00:16:28,018 you did the best you could, Gonzalez. 347 00:16:28,020 --> 00:16:31,555 I have reason to believe that the older of the two, Richie, 348 00:16:31,557 --> 00:16:33,123 he's the cartel killer we've been after. 349 00:16:33,125 --> 00:16:34,458 Now, hold on. 350 00:16:34,460 --> 00:16:36,393 A second ago, they were just bank robbers. 351 00:16:36,395 --> 00:16:39,429 He drew the same symbol we found at those crimes 352 00:16:39,431 --> 00:16:41,598 on those two witnesses here. 353 00:16:41,600 --> 00:16:43,333 That can't be a coincidence. 354 00:16:43,335 --> 00:16:46,370 If I can just get a small detail and some extra resources... 355 00:16:46,372 --> 00:16:49,106 There ain't gonna be no details, no resources. Sir! Sir! 356 00:16:49,108 --> 00:16:52,075 Come on, son. You know I have to take you off of this. 357 00:16:52,077 --> 00:16:53,610 It's protocol. 358 00:16:53,612 --> 00:16:57,481 There's a reason we got protocols, rules. 359 00:16:57,483 --> 00:16:59,216 Not just to protect us from others, 360 00:16:59,218 --> 00:17:00,684 but to protect us from ourselves. 361 00:17:00,686 --> 00:17:02,519 That's not what Earl taught me. 362 00:17:02,521 --> 00:17:04,755 Earl ain't here anymore. 363 00:17:06,224 --> 00:17:08,158 Now, I know it hurts. 364 00:17:08,160 --> 00:17:11,395 But trust me... 365 00:17:11,397 --> 00:17:14,364 We are gonna get those sons of bitches. 366 00:17:14,366 --> 00:17:18,168 But right now, you need to stand down. 367 00:17:18,170 --> 00:17:19,302 Go and be with your family. 368 00:17:19,304 --> 00:17:21,171 Can you do that for me? 369 00:17:23,508 --> 00:17:24,775 Yes, sir. 370 00:17:27,812 --> 00:17:30,514 Officers. 371 00:18:09,520 --> 00:18:10,854 We're never gonna make it across the border 372 00:18:10,856 --> 00:18:12,789 if she's back there making all that racket. 373 00:18:12,791 --> 00:18:14,558 Yeah, this wouldn't even be a problem if you hadn't have brought her. 374 00:18:14,560 --> 00:18:16,560 If I hadn't have brought her, we would both be pink mist 375 00:18:16,562 --> 00:18:18,128 on the side of that bank in Abilene. 376 00:18:18,130 --> 00:18:20,464 We do not take hostages for a reason. 377 00:18:20,466 --> 00:18:22,232 It gets messy, like Tucson. 378 00:18:22,234 --> 00:18:23,733 That was Tacoma. Whatever! 379 00:18:23,735 --> 00:18:25,402 We should have just left her at the door. 380 00:18:25,404 --> 00:18:27,671 But for some reason, you had to bring her along. 381 00:18:30,175 --> 00:18:31,775 Nothing happened at that bank. 382 00:18:31,777 --> 00:18:33,443 Then why did you bring her to the bathroom? 383 00:18:33,445 --> 00:18:35,112 'Cause I had to piss, all right? 384 00:18:35,613 --> 00:18:36,646 You and your goddamn rice milk. 385 00:18:36,648 --> 00:18:37,814 You came out of that John 386 00:18:37,816 --> 00:18:39,516 looking like Jack fucking Torrance. 387 00:18:40,184 --> 00:18:41,485 I want my knife back. 388 00:18:41,487 --> 00:18:42,853 Something happened in that bank, 389 00:18:42,855 --> 00:18:44,354 something that got you killing, 390 00:18:44,356 --> 00:18:45,822 and you haven't stopped since. 391 00:18:45,824 --> 00:18:48,892 You can't trust him. 392 00:18:48,894 --> 00:18:50,660 Now, you said something's coming? 393 00:18:51,229 --> 00:18:52,863 What's coming, Richard? 394 00:18:52,865 --> 00:18:54,564 What does that mean? Get rid of him. 395 00:18:55,166 --> 00:18:56,666 You want me to kill him? 396 00:18:57,335 --> 00:19:00,604 Kill who? Jesus, Richie, who are you talking to? 397 00:19:00,606 --> 00:19:03,440 Richie. 398 00:19:03,442 --> 00:19:05,408 Stop the car. What? 399 00:19:05,410 --> 00:19:06,710 No. I'm not... Do it now! 400 00:19:32,604 --> 00:19:35,338 Oh, my God, Monica. You are a treasure. 401 00:19:35,340 --> 00:19:36,540 Yes, yes. Lindísima. 402 00:19:36,542 --> 00:19:39,242 Morning, Violet. Morning, Irma. 403 00:19:49,922 --> 00:19:51,922 All right. 404 00:19:51,924 --> 00:19:53,823 Happy payday, people. 405 00:19:53,825 --> 00:19:56,560 There you go. For you. 406 00:19:57,528 --> 00:19:58,728 Always a happy day. 407 00:19:58,730 --> 00:20:00,497 Ibuenos días, Abelardo! 408 00:20:00,499 --> 00:20:02,499 Buenos. Aren't you on vacation? 409 00:20:02,501 --> 00:20:03,833 Yeah, tomorrow. 410 00:20:03,835 --> 00:20:07,537 Ah, you and leandro must be, uh, really psyched. 411 00:20:07,539 --> 00:20:10,373 You know, a whole week alone in Hawaii? 412 00:20:10,375 --> 00:20:11,474 Huh? 413 00:20:12,476 --> 00:20:13,710 Except you're not. 414 00:20:13,712 --> 00:20:16,379 I am, it's just... Things aren't great. 415 00:20:16,381 --> 00:20:17,747 Ain't that why you go on vacation? 416 00:20:20,585 --> 00:20:21,618 Oh, my God. 417 00:20:21,620 --> 00:20:23,587 My daughter's phone. 418 00:20:23,589 --> 00:20:25,288 She must have left it in here yesterday 419 00:20:25,290 --> 00:20:26,656 when she borrowed my jacket. 420 00:20:26,658 --> 00:20:28,225 I'm telling you, Abe. 421 00:20:28,227 --> 00:20:30,360 I may seem like I have it together here, 422 00:20:30,362 --> 00:20:32,229 but the rest of my life's iválgame dios! 423 00:20:33,665 --> 00:20:35,599 Between a daughter who thinks she owns my wardrobe 424 00:20:35,601 --> 00:20:40,303 and a son who wants a rifle 425 00:20:40,305 --> 00:20:42,005 and a husband who just got laid off, 426 00:20:42,007 --> 00:20:45,542 work is vacation. 427 00:20:48,579 --> 00:20:49,713 Good morning, sweetheart. 428 00:20:56,320 --> 00:20:57,954 Monica, I didn't get my paycheck. 429 00:20:59,257 --> 00:21:00,490 You're gonna earn it today. 430 00:21:11,469 --> 00:21:13,403 Surveillance drives. 431 00:21:19,310 --> 00:21:20,443 Clear. 432 00:21:24,315 --> 00:21:26,416 Richie. 433 00:21:30,621 --> 00:21:32,689 You got something to say to me? 434 00:21:37,695 --> 00:21:39,396 Okay, listen up. 435 00:21:39,398 --> 00:21:42,299 Now, we are here to unburden your vault of $30 million 436 00:21:42,301 --> 00:21:44,734 in bearer bonds that I have it on very good authority 437 00:21:44,736 --> 00:21:46,002 you received last night 438 00:21:46,004 --> 00:21:48,405 bound for oil companies in the area. 439 00:21:48,407 --> 00:21:50,774 We're just gonna go ahead and redistribute that wealth 440 00:21:50,776 --> 00:21:52,642 in our general direction. 441 00:21:52,644 --> 00:21:55,578 You people be nice about it, nobody gets hurt. 442 00:22:02,454 --> 00:22:04,888 Nobody gets hurt? 443 00:22:04,890 --> 00:22:07,590 Lock the door. Bring the guard. 444 00:22:09,994 --> 00:22:14,030 Okay. Cellphones. Come on. 445 00:22:16,468 --> 00:22:18,335 Very good. 446 00:22:19,604 --> 00:22:22,706 Where's your cellphone, sister? 447 00:22:22,708 --> 00:22:24,374 In my purse over there. 448 00:22:37,422 --> 00:22:38,955 Did you pat down the women? I did. 449 00:22:38,957 --> 00:22:40,657 I always pat down the women. 450 00:22:40,659 --> 00:22:42,926 - Relax. I was a perfect gentleman. - Are you sure? 451 00:22:42,928 --> 00:22:44,694 'Cause I've seen what time in the slammer can do 452 00:22:44,696 --> 00:22:46,996 to a man's proclivities, and we're not deviants, Seth. 453 00:22:46,998 --> 00:22:48,932 Hmm. We're bank robbers. 454 00:22:48,934 --> 00:22:50,433 Will you please go bust the back door 455 00:22:50,435 --> 00:22:51,568 so we can have an easy exit? 456 00:22:58,442 --> 00:22:59,776 Well, I'll be damned. 457 00:23:09,854 --> 00:23:11,688 Now, there's always a choice. 458 00:23:11,690 --> 00:23:15,425 You can choose right now to have this be a quaint little story 459 00:23:15,427 --> 00:23:17,560 you tell your friends at parties to help you get laid 460 00:23:17,562 --> 00:23:22,065 or end up permanently disfigured like your friend here. 461 00:23:22,067 --> 00:23:23,967 Now, lucky for you all, I did my homework, 462 00:23:23,969 --> 00:23:26,403 and all I need right now is the vault combo. 463 00:23:27,671 --> 00:23:29,639 I take it you're Mr. Milburn? 464 00:23:36,981 --> 00:23:39,149 You got to be shitting me. 465 00:23:41,752 --> 00:23:43,119 What the hell are you doing? 466 00:23:43,121 --> 00:23:45,522 It's Horchata, man. I found it in the kitchen. 467 00:23:45,524 --> 00:23:46,856 Did you bust the back door? 468 00:23:46,858 --> 00:23:48,892 Yeah, let's hit the vault. 469 00:23:48,894 --> 00:23:50,160 We can't. 470 00:23:50,162 --> 00:23:52,028 You cold-cocked the guy with the combo. 471 00:23:52,030 --> 00:23:53,663 All right, now plan "b." Check the usual... 472 00:23:53,665 --> 00:23:54,898 Richie. 473 00:23:58,436 --> 00:23:59,769 Hey. 474 00:23:59,771 --> 00:24:00,870 Richie, pay attention. 475 00:24:02,039 --> 00:24:06,443 She's the one. Take her. 476 00:24:09,613 --> 00:24:11,915 No! 477 00:24:11,917 --> 00:24:13,650 Please! Aah! 478 00:24:13,652 --> 00:24:15,084 Hey, hey! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 479 00:24:15,086 --> 00:24:16,619 Richie! One of these ladies knows it. 480 00:24:18,156 --> 00:24:19,622 Richie, listen to me. 481 00:24:22,893 --> 00:24:25,662 Stop! I know the combo! 482 00:24:25,664 --> 00:24:27,564 I'll give it to you, but you got to... 483 00:24:27,566 --> 00:24:29,732 You got to promise not to hurt anybody! 484 00:24:46,083 --> 00:24:48,551 Hey, you stupid shit! 485 00:24:49,253 --> 00:24:50,620 You could've killed us! 486 00:24:53,724 --> 00:24:55,725 Hey, I'm talking to you. 487 00:24:55,727 --> 00:24:59,195 Don't you walk away from me! 488 00:24:59,197 --> 00:25:01,164 Goddamn whack job. 489 00:25:04,268 --> 00:25:06,069 I'm not crazy. 490 00:25:08,639 --> 00:25:09,873 Oh, so that's how it's gonna be, huh? 491 00:25:09,875 --> 00:25:12,609 You gonna kill me, Richie? 492 00:25:12,611 --> 00:25:14,777 Like you were gonna kill that teller? 493 00:25:36,734 --> 00:25:38,801 They were right. 494 00:25:38,803 --> 00:25:42,071 You really did go soft while I was in... 495 00:25:46,844 --> 00:25:48,111 Oh! F... 496 00:26:07,598 --> 00:26:10,767 Hey, I'm not done with you yet! 497 00:26:19,777 --> 00:26:21,844 Okay, who's hungry? 498 00:26:26,851 --> 00:26:29,085 Come on, let's get something to eat. 499 00:26:29,087 --> 00:26:30,853 You want anything? 500 00:26:30,855 --> 00:26:32,822 I ain't hungry. 501 00:26:32,824 --> 00:26:35,291 Suit yourself. 502 00:26:43,167 --> 00:26:46,803 We're at some place called Bob's Brisket off 83. 503 00:26:46,805 --> 00:26:49,339 You on your way? 504 00:26:49,341 --> 00:26:53,176 I'll take this seat. 505 00:26:57,815 --> 00:27:00,149 There's some woods behind it. 506 00:27:00,151 --> 00:27:01,884 Looks like there's a service road. 507 00:27:01,886 --> 00:27:04,787 I'll meet you back there. 508 00:27:10,027 --> 00:27:11,761 That's pretty good. Hand me that sauce. 509 00:27:25,710 --> 00:27:28,011 Hey, it's me again. 510 00:27:28,013 --> 00:27:30,079 You call a lot, Guero. 511 00:27:30,081 --> 00:27:32,649 Yeah, well, I still got 10 million reasons for you to answer. 512 00:27:32,651 --> 00:27:35,051 What happened now? Richie happened. 513 00:27:35,053 --> 00:27:38,121 I probably shouldn't be saying this, but... 514 00:27:38,123 --> 00:27:39,756 Something ain't right with him. 515 00:27:39,758 --> 00:27:42,191 He is fine, Seth. Yeah, you keep saying that. 516 00:27:42,193 --> 00:27:44,160 You keep telling me that I'm supposed to trust him, 517 00:27:44,162 --> 00:27:46,195 but you're not here. Listen to me, Seth. 518 00:27:46,197 --> 00:27:48,297 I didn't front you for this job. 519 00:27:48,299 --> 00:27:50,133 I fronted los hermanos Gecko. 520 00:27:50,135 --> 00:27:51,834 And it's a package deal. 521 00:27:51,836 --> 00:27:53,136 You got that? 522 00:27:53,138 --> 00:27:54,437 Well, then help us get across. 523 00:27:54,439 --> 00:27:56,172 Or guess what. 524 00:27:56,174 --> 00:27:58,775 Neither you nor I nor him will ever enjoy any of this money. 525 00:27:58,777 --> 00:28:01,010 Do you understand what I'm saying? Chale. 526 00:28:01,945 --> 00:28:03,312 I'm working on it. 527 00:28:03,314 --> 00:28:04,947 Now, wait a second, d... 528 00:28:20,764 --> 00:28:22,999 I ran out of gas. 529 00:28:23,001 --> 00:28:24,434 Hop in. 530 00:28:38,248 --> 00:28:39,415 So, uh... 531 00:28:39,417 --> 00:28:41,818 So how far are you going? 532 00:28:41,820 --> 00:28:43,720 As far as you'll take me. 533 00:28:43,722 --> 00:28:46,456 I can get you to Bob's Brisket, about 10 miles down the road. 534 00:28:46,458 --> 00:28:49,425 Oh, for a midday repast? 535 00:28:49,427 --> 00:28:51,060 I don't know what that is, sir, 536 00:28:51,062 --> 00:28:53,396 but I'm... Fixing to get my girl back. 537 00:28:53,398 --> 00:28:55,498 Are you a religious man? 538 00:28:55,500 --> 00:28:57,233 Yes, sir, I am. 539 00:28:57,235 --> 00:28:59,402 Jesus Christ is the one, true God. 540 00:28:59,404 --> 00:29:01,237 Where I come from, there's many. 541 00:29:01,239 --> 00:29:03,773 The soul chooses its God. 542 00:29:03,775 --> 00:29:05,208 And it's what it does in its service 543 00:29:05,210 --> 00:29:07,076 that gives that soul its flavor. 544 00:29:07,078 --> 00:29:08,811 Flavor? Oh, yes. 545 00:29:08,813 --> 00:29:10,947 You never heard of that? 546 00:29:10,949 --> 00:29:14,350 Souls are like... Popsicles. 547 00:29:14,352 --> 00:29:16,319 Some are sweet, some are bitter, 548 00:29:16,321 --> 00:29:19,088 some are strong, and some are weak. 549 00:29:19,090 --> 00:29:20,957 There's a whole rainbow of kinds. 550 00:29:20,959 --> 00:29:23,459 Might as well come in a variety pack. 551 00:29:25,096 --> 00:29:30,800 Yeah, cherry-lime, peach-mango, banana-strawberry. 552 00:29:34,037 --> 00:29:35,838 What flavor are you, Kyle? 553 00:29:35,840 --> 00:29:37,807 Say what? 554 00:30:05,035 --> 00:30:07,270 Cherry-lime. 555 00:30:20,018 --> 00:30:21,984 You said you knew the combo. I-I swear that's right. 556 00:30:21,986 --> 00:30:23,953 At least I-it was last night. What do you mean, "last night"? 557 00:30:23,955 --> 00:30:26,522 There's a chance Mr. Milburn may have changed it this morning. 558 00:30:26,524 --> 00:30:28,090 What do you mean, "changed it"? 559 00:30:32,095 --> 00:30:34,997 What is this, a, uh, lando 190? 560 00:30:34,999 --> 00:30:39,368 Got 6 wheels, o-99 dial, 10 to 20 contact area... 561 00:30:39,370 --> 00:30:40,570 Nothing to sneer at. 562 00:30:42,973 --> 00:30:44,507 You're wasting your time. 563 00:30:44,509 --> 00:30:45,575 Ah, you don't know Richie. 564 00:30:45,577 --> 00:30:47,376 This one time, 565 00:30:47,378 --> 00:30:49,245 we pulled a job on this rock star in New York, right? 566 00:30:49,247 --> 00:30:51,914 He shall remain nameless for statute-of-limitations reasons. 567 00:30:51,916 --> 00:30:54,450 Anyway, the safe was in Mick's studio, right? 568 00:30:54,452 --> 00:30:57,153 The guy has, like, an entire floor on Park Avenue. 569 00:30:57,155 --> 00:30:58,855 Well, he's in there 24/7, 570 00:30:58,857 --> 00:31:00,189 like, cutting tracks or whatever the hell he does. 571 00:31:00,191 --> 00:31:01,891 And he basically only ever leaves 572 00:31:01,893 --> 00:31:03,526 to go bang his girlfriend in the next room, all right? 573 00:31:03,528 --> 00:31:06,229 So Richie sneaks inside in this giant-ass amp box, right? 574 00:31:06,231 --> 00:31:08,364 Shh! Sorry, buddy. 575 00:31:08,366 --> 00:31:10,066 After, like, six hours, 576 00:31:10,068 --> 00:31:12,168 the dude finally leaves to go bang his girlfriend. 577 00:31:12,170 --> 00:31:15,004 Set me free. 578 00:31:16,874 --> 00:31:19,342 Set me free. 579 00:31:23,447 --> 00:31:26,182 Turns out, the safe is on the other side of the wall 580 00:31:26,184 --> 00:31:27,450 from Mick's California King. 581 00:31:27,452 --> 00:31:29,051 This chick is loud. 582 00:31:29,053 --> 00:31:32,088 All right? I'm talking rock-'n'-roll stuff. 583 00:31:32,090 --> 00:31:34,190 It's nuts. 584 00:31:34,192 --> 00:31:35,391 And obviously, Richie here... 585 00:31:35,393 --> 00:31:37,093 I mean, he needs quiet, right? 586 00:31:37,095 --> 00:31:39,629 He starts timing his work to their rhythm. 587 00:31:39,631 --> 00:31:42,398 Set me free. 588 00:31:44,968 --> 00:31:47,103 We make off with a deuce and a half in watches. 589 00:31:47,105 --> 00:31:48,971 So, don't judge before you know. 590 00:31:51,508 --> 00:31:53,442 Set me free. 591 00:31:53,444 --> 00:31:55,344 Set me free. 592 00:31:57,247 --> 00:31:59,482 Richie, are you okay? 593 00:31:59,484 --> 00:32:00,583 I can't work like this. 594 00:32:00,585 --> 00:32:02,251 Okay, okay. I'm sorry. It's my bad. 595 00:32:02,253 --> 00:32:03,586 Just... just relax. 596 00:32:03,588 --> 00:32:05,421 Don't talk to me like I'm a child. 597 00:32:05,423 --> 00:32:06,956 Okay, we're cool. 598 00:32:06,958 --> 00:32:08,457 I brought the drill just in case, all right? 599 00:32:08,459 --> 00:32:10,359 Now, go find some of that rice milk, 600 00:32:10,361 --> 00:32:13,629 take her back to the hostages, and just... chill out. 601 00:32:30,148 --> 00:32:32,248 I can crack a safe. 602 00:32:32,250 --> 00:32:34,450 I can plan A job. 603 00:32:36,386 --> 00:32:38,354 Please... don't hurt me. 604 00:32:38,356 --> 00:32:43,025 Richie. 605 00:32:43,027 --> 00:32:44,994 You're right, you know. Shut up. 606 00:32:44,996 --> 00:32:47,430 Cut her. 607 00:32:50,435 --> 00:32:51,634 It's like he doesn't trust you. 608 00:32:51,636 --> 00:32:53,436 If you know what's good for you, 609 00:32:53,438 --> 00:32:55,471 you'll shut your mouth right now. 610 00:32:57,507 --> 00:32:59,108 Are you sure you can trust him? 611 00:33:02,179 --> 00:33:03,346 Cut her. 612 00:33:04,548 --> 00:33:06,349 Cut her. 613 00:33:11,990 --> 00:33:16,058 Please, no. No. 614 00:33:16,060 --> 00:33:17,460 I have a family. 615 00:33:17,462 --> 00:33:20,096 Set me free. 616 00:33:23,066 --> 00:33:24,266 You want me to set you free? 617 00:33:27,004 --> 00:33:31,040 Please, I have a son and a daughter. 618 00:33:32,609 --> 00:33:34,110 It's all right. 619 00:33:36,613 --> 00:33:38,147 Do it. 620 00:33:47,224 --> 00:33:49,625 What did you do? Me?! 621 00:33:53,096 --> 00:33:56,632 Give me that. 622 00:33:56,634 --> 00:33:57,733 Shit! 623 00:33:59,236 --> 00:34:02,471 Well, lucky for us you busted the back door. 624 00:34:04,341 --> 00:34:05,674 You didn't bust the back door. 625 00:34:11,481 --> 00:34:14,750 Come out with your hands up! 626 00:34:16,520 --> 00:34:18,654 She knows. 627 00:34:18,656 --> 00:34:20,189 Open it. 628 00:34:20,191 --> 00:34:21,724 I know you can. 629 00:34:23,560 --> 00:34:25,795 I'd rather watch you burn. 630 00:34:34,772 --> 00:34:35,805 How the hell did you do that? 631 00:34:35,807 --> 00:34:38,207 Got your balls on? 632 00:34:38,209 --> 00:34:39,675 Screwed on tight. 633 00:35:27,524 --> 00:35:28,791 Richie! 634 00:35:31,728 --> 00:35:33,295 Put that thing down! 635 00:35:33,864 --> 00:35:37,566 Why the hell would you pick that up? 636 00:35:37,568 --> 00:35:39,335 I thought she wanted me to. 637 00:35:39,337 --> 00:35:42,271 She? 638 00:35:44,608 --> 00:35:46,575 What's happening to me? 639 00:35:46,577 --> 00:35:49,678 We'll stop. All right? 640 00:35:49,680 --> 00:35:52,581 We'll stop, we'll, uh, we'll ditch the car, 641 00:35:52,583 --> 00:35:53,782 we'll get rid of the teller. 642 00:35:53,784 --> 00:35:56,752 And whatever's going on with you... 643 00:35:56,754 --> 00:35:58,454 We'll fix it. 644 00:35:58,456 --> 00:36:00,723 Okay? 645 00:36:00,725 --> 00:36:02,358 Now, put down the goddamn dog, 646 00:36:02,360 --> 00:36:03,626 and I'll get you one of those Kahuna burgers you like. 647 00:36:04,628 --> 00:36:06,829 Okay. 648 00:36:06,831 --> 00:36:10,533 Hey, you all right? 649 00:36:22,479 --> 00:36:25,581 What's all this? 650 00:36:25,583 --> 00:36:26,949 That's the last bank footage they got uploaded 651 00:36:26,951 --> 00:36:28,450 before they shot the drive. 652 00:36:28,452 --> 00:36:29,652 I think one of these guys 653 00:36:29,654 --> 00:36:31,387 is the cartel killer I've been after. 654 00:36:31,389 --> 00:36:33,522 You've been after? 655 00:36:33,524 --> 00:36:35,224 Baby, I'm trying to get a lead here 656 00:36:35,226 --> 00:36:36,859 before these guys disappear into Mexico. 657 00:36:36,861 --> 00:36:39,695 Half the state of Texas is sniffing them out. 658 00:36:39,697 --> 00:36:41,664 What are you gonna do sticking your nose in? 659 00:36:41,666 --> 00:36:43,899 I'll do plenty. That's what I'm trained to do. 660 00:36:44,935 --> 00:36:46,902 Trained by the best. 661 00:36:46,904 --> 00:36:50,806 Baby, I know you're all torn up about this. 662 00:36:50,808 --> 00:36:53,742 But I worry about you going out there seeing red. 663 00:36:53,744 --> 00:36:55,811 You're gonna get yourself hurt. 664 00:36:55,813 --> 00:36:57,546 512. 665 00:36:57,548 --> 00:36:58,948 What? 666 00:36:58,950 --> 00:37:00,916 512 days. 667 00:37:00,918 --> 00:37:03,519 That's how long I spent with Earl. 668 00:37:03,521 --> 00:37:05,421 And that's just since we've been partners. 669 00:37:05,423 --> 00:37:07,556 Hell, I've known that man since little league. 670 00:37:07,558 --> 00:37:09,692 He got me my first pair of cleats. 671 00:37:09,694 --> 00:37:12,294 I spent more time with that man than anyone. 672 00:37:12,296 --> 00:37:13,762 Including his family. 673 00:37:16,833 --> 00:37:18,234 What about your family? 674 00:37:26,610 --> 00:37:27,977 Okay. 675 00:37:27,979 --> 00:37:30,779 Oh, I know. Come here. 676 00:37:33,316 --> 00:37:34,650 Yeah. 677 00:37:34,652 --> 00:37:38,254 You know, your daddy can be a little thickheaded. 678 00:37:38,256 --> 00:37:41,423 I love you and your mama more than anything in this world, 679 00:37:41,425 --> 00:37:42,691 but I made a promise to Earl. 680 00:37:44,928 --> 00:37:47,663 Now, that don't look right, does it, sweetie? 681 00:37:49,566 --> 00:37:52,601 Says here Abilene pd found all the employee cellphones. 682 00:37:52,603 --> 00:37:55,604 So whose phone is that she's holding? 683 00:37:55,606 --> 00:37:58,841 With a cute, little, pink, bunny case. 684 00:38:10,655 --> 00:38:13,789 I thought you grabbed all the phones. I did. 685 00:38:24,901 --> 00:38:26,869 Mrs. Garza? 686 00:38:26,871 --> 00:38:28,671 Well, if it ain't Tonto. 687 00:38:28,673 --> 00:38:29,905 Where is she, you son of a bitch? 688 00:38:31,309 --> 00:38:32,474 She's a little tied up at the moment. 689 00:38:32,476 --> 00:38:33,842 Let me make this real simple... 690 00:38:33,844 --> 00:38:35,577 You touch her, I will personally make sure 691 00:38:35,579 --> 00:38:37,346 you spend so much time in the hole, 692 00:38:37,348 --> 00:38:38,981 your own brother won't recognize you when you get out. 693 00:38:38,983 --> 00:38:41,517 Well, you got to catch me first. 694 00:38:41,519 --> 00:38:42,885 What are you thinking? 695 00:38:47,090 --> 00:38:48,324 Did you get that, Tony? 696 00:38:48,326 --> 00:38:49,992 Got it. Yes! 697 00:39:05,475 --> 00:39:08,510 Ferdinand? 698 00:39:08,512 --> 00:39:10,913 I'm making pot roast. 699 00:39:15,819 --> 00:39:17,553 I'll be home for dinner. 700 00:39:17,555 --> 00:39:20,556 Careful. 701 00:39:28,998 --> 00:39:30,833 Kate, come back! 702 00:39:30,835 --> 00:39:32,568 Where are you, Katie-Kates? 703 00:39:42,579 --> 00:39:44,079 Kate, w-what are you doing? 704 00:39:45,081 --> 00:39:46,682 Kate, what the hell? 705 00:39:47,684 --> 00:39:49,685 You were gonna leave me, too? 706 00:39:51,421 --> 00:39:52,821 What's going on here? 707 00:39:52,823 --> 00:39:56,458 She texted him. I saw her. 708 00:39:56,460 --> 00:39:57,926 Tattletale. 709 00:39:57,928 --> 00:40:00,963 Sorry you had to drive all the way out here, son. 710 00:40:00,965 --> 00:40:03,098 I do appreciate your concern for my daughter. 711 00:40:03,100 --> 00:40:05,100 This is a family matter. 712 00:40:05,102 --> 00:40:06,769 It's none of your business. 713 00:40:06,771 --> 00:40:10,739 With all due respect, Kate made it my business. 714 00:40:10,741 --> 00:40:12,875 She's downright scared the way you just packed her up 715 00:40:12,877 --> 00:40:14,543 and took her out of her life like that. 716 00:40:14,545 --> 00:40:16,445 Now, listen, I know your family 717 00:40:16,447 --> 00:40:18,147 for a long time now from church, 718 00:40:18,149 --> 00:40:19,848 and I don't want to have to call them up 719 00:40:19,850 --> 00:40:21,583 on account of you giving me any kind of trouble out here. 720 00:40:21,585 --> 00:40:23,485 Go ahead. Daddy, don't you dare. 721 00:40:23,487 --> 00:40:24,753 Call them. 722 00:40:24,755 --> 00:40:27,756 Now, Kyle, you're a good boy. 723 00:40:27,758 --> 00:40:29,091 Don't do anything to betray that. 724 00:40:29,093 --> 00:40:31,827 You're the traitor, Reverend. 725 00:40:31,829 --> 00:40:35,731 What kind of man up and abandons his congregation? 726 00:40:37,133 --> 00:40:38,434 Abandons it? 727 00:40:38,436 --> 00:40:40,436 What's he talking about, dad? 728 00:40:40,438 --> 00:40:43,005 He didn't tell you? I talked to my mom. 729 00:40:43,007 --> 00:40:44,973 He quit the parish for good. 730 00:40:44,975 --> 00:40:47,509 You said it was just a break. 731 00:40:47,511 --> 00:40:50,579 When were you gonna tell us? 732 00:40:51,915 --> 00:40:54,049 Soon as the time was right. 733 00:40:54,051 --> 00:40:56,618 But why, dad? 734 00:40:56,620 --> 00:40:57,953 Why would you quit? 735 00:40:59,989 --> 00:41:01,190 Answer him. 736 00:41:02,859 --> 00:41:05,794 Answer him, or I swear to God, 737 00:41:05,796 --> 00:41:09,965 I will get in Kyle's truck, and I will never look back. 738 00:41:09,967 --> 00:41:13,669 If you're a man of the cloth, be it any cloth, 739 00:41:13,671 --> 00:41:16,238 not a day goes by that you don't look in the mirror 740 00:41:16,240 --> 00:41:17,773 and wonder, "am I a fraud?" 741 00:41:17,775 --> 00:41:20,676 What are you talking about, dad? 742 00:41:20,678 --> 00:41:23,545 A shepherd can't lead his flock 743 00:41:23,547 --> 00:41:26,014 if he's lost the path himself. 744 00:41:26,016 --> 00:41:28,484 Are you saying that you don't believe anymore? 745 00:41:31,955 --> 00:41:33,622 I told you, come on. Let's go now! 746 00:41:33,624 --> 00:41:34,690 Let go of her. 747 00:41:34,692 --> 00:41:36,058 Young man, let go of her. 748 00:41:36,060 --> 00:41:37,593 Let go of her, young man! 749 00:41:38,695 --> 00:41:40,963 Kyle! Kyle, stop it! Stop it! 750 00:41:40,965 --> 00:41:43,065 What are you doing?! 751 00:41:45,568 --> 00:41:47,169 What has gotten into you?! 752 00:41:47,171 --> 00:41:48,570 Don't let him fool you! 753 00:41:48,572 --> 00:41:50,005 He's my dad! 754 00:41:54,577 --> 00:41:57,246 I want you to leave. Now! 755 00:41:57,248 --> 00:41:59,815 Fine. So long. 756 00:41:59,817 --> 00:42:02,184 You and your rice-monkey brother. 757 00:42:02,186 --> 00:42:03,552 No! No! 758 00:42:04,921 --> 00:42:06,655 Bunch of freaks. 759 00:42:06,657 --> 00:42:08,857 You deserve each other. 760 00:42:08,859 --> 00:42:12,060 Let's go, kids. Come on, let's go. 761 00:42:29,546 --> 00:42:32,080 You've done good, cherry-lime. 762 00:43:54,831 --> 00:43:57,199 - Got your balls on? - Screwed on tight. 763 00:43:59,102 --> 00:44:02,638 Don't shoot or I'll kill her! 764 00:44:55,324 --> 00:44:57,359 Hey. 765 00:44:57,361 --> 00:44:59,394 Richie. 766 00:45:02,031 --> 00:45:03,832 Here's to getting rich and fat. 767 00:45:06,170 --> 00:45:09,204 And dying in the arms of a beautiful woman. 768 00:45:15,912 --> 00:45:18,013 That's right. 51531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.