Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,950 --> 00:00:07,710
You read about these things -
always the ex. Ian wouldn't do this.
2
00:00:08,390 --> 00:00:12,190
He knocked 250 off the price.
That's how the ladies do it.
3
00:00:13,040 --> 00:00:15,420
Now you don't need to
worry about it getting in my eyes.
4
00:00:15,499 --> 00:00:17,499
There's something
I need to tell you.
5
00:00:17,573 --> 00:00:21,333
I was thinking about doing a nursery
for the baby at your place to show you I'm serious.
6
00:00:21,581 --> 00:00:23,739
Well, stalking's a serious business.
7
00:00:23,741 --> 00:00:28,659
If you were that concerned, you could
stay the night. Stalkers are rarely strangers to their victims.
8
00:00:28,661 --> 00:00:31,819
You're not going to worm your way
back in with this. Have you seen my bag?
9
00:00:31,821 --> 00:00:34,899
Another great day
for Frankie Maddox.
10
00:00:34,901 --> 00:00:36,061
Well done.
11
00:00:36,154 --> 00:01:06,230
12
00:01:28,204 --> 00:01:31,224
Ten to ten. I think
it's safe to say we're off duty.
13
00:01:31,314 --> 00:01:34,352
You could've been home hours ago.
Don't start.
14
00:01:34,354 --> 00:01:36,832
Franks, I was a hairy-arsed
squaddie.
15
00:01:36,834 --> 00:01:38,872
I don't need a wee lassie
keeping me safe.
16
00:01:38,874 --> 00:01:41,232
Policy. After-hour visits,
always in pairs.
17
00:01:41,234 --> 00:01:44,152
So instead of one of us being
knackered tomorrow, both of us are.
18
00:01:44,154 --> 00:01:46,114
Thank you. Good night.
19
00:01:49,314 --> 00:01:51,672
Indian? Not for me, thanks.
20
00:01:51,674 --> 00:01:53,592
OK. I'll wend my lonely way home.
21
00:01:53,594 --> 00:01:54,634
You do that.
22
00:03:21,674 --> 00:03:24,592
What's up? Someone's broken in.
They might still be in there.
23
00:03:24,594 --> 00:03:29,552
Where are the police? None of this
just makes any sense. It's so weird.
24
00:03:29,554 --> 00:03:33,872
You've called them? It's not
like I've been robbed. I should have done that. I should have called them.
25
00:03:33,874 --> 00:03:37,792
You think there's someone still in
there? I don't know. It's mad. You know...
26
00:03:37,794 --> 00:03:39,194
He's done my tidying up.
27
00:03:41,034 --> 00:03:44,032
I'm sorry? He's done my washing up
and my ironing.
28
00:03:44,034 --> 00:03:45,074
I know.
29
00:03:48,474 --> 00:03:51,312
Where are you going?
To see if there's somebody in there.
30
00:03:51,314 --> 00:03:52,712
What?
31
00:03:52,714 --> 00:03:54,434
Wait! Wait!
32
00:03:57,434 --> 00:04:01,074
Come on then, step out
and show yourself.
33
00:04:25,514 --> 00:04:26,554
60 degree wash.
34
00:04:28,394 --> 00:04:31,832
Wait here.
35
00:04:31,834 --> 00:04:34,272
The police are on their way.
36
00:04:34,274 --> 00:04:35,674
You may as well come out.
37
00:04:46,194 --> 00:04:47,432
Nothing?
38
00:04:47,434 --> 00:04:49,112
He made your bed.
39
00:04:49,114 --> 00:04:51,792
I made my bed! Do you mind?
40
00:04:51,794 --> 00:04:53,352
Please, just call the police.
41
00:04:53,354 --> 00:04:58,872
Yes, I will but it's just all Ian's
mates are going to think I'm a right loon.
42
00:04:58,874 --> 00:04:59,992
They won't.
43
00:04:59,994 --> 00:05:03,232
Someone's taken a video of you,
they've been in your house.
44
00:05:03,234 --> 00:05:04,992
That night you got your bag lifted,
45
00:05:04,994 --> 00:05:07,872
we all told you to
change your locks. I will.
46
00:05:07,874 --> 00:05:10,994
It's someone with a key.
Think about it.
47
00:05:12,394 --> 00:05:14,752
That night at your dance thing,
you said Ian was there.
48
00:05:14,754 --> 00:05:18,792
It's not Ian. I've gone through all
that. It's not the sort of thing he would do, anyway.
49
00:05:18,794 --> 00:05:21,872
Housework? I was thinking about the
stalking. But yeah.
50
00:05:21,874 --> 00:05:24,072
He is a stranger to the
ironing board.
51
00:05:24,074 --> 00:05:27,232
You know what? I'm going
to call them. I'll do it tomorrow.
52
00:05:27,234 --> 00:05:28,354
You'd better. I will.
53
00:05:35,394 --> 00:05:40,032
I feel like I should wash
these all again.
54
00:05:40,034 --> 00:05:41,872
You don't have to stay,
I'll be OK now.
55
00:05:41,874 --> 00:05:44,272
I'm staying. No big deal.
56
00:05:44,274 --> 00:05:48,312
I'll get my head down in your spare
room and we'll both be happy. Yeah?
57
00:05:48,314 --> 00:05:49,912
So, who's first in the bathroom?
58
00:05:49,914 --> 00:05:51,834
Do you think it could be Ian?
59
00:05:53,554 --> 00:05:55,312
I don't know.
60
00:05:55,314 --> 00:05:58,114
I hope not. It's not him.
61
00:06:01,754 --> 00:06:02,874
I hope it's not him.
62
00:06:14,794 --> 00:06:15,834
Morning.
63
00:06:17,754 --> 00:06:20,512
Now I know why you don't have a
girlfriend for more than one night.
64
00:06:20,514 --> 00:06:24,192
I do. Not with that snoring you
don't. And you've got sleep apnoea.
65
00:06:24,194 --> 00:06:25,712
Haven't!
66
00:06:25,714 --> 00:06:28,672
Is that instant coffee?
Is there any other sort?
67
00:06:28,674 --> 00:06:31,272
It is'nae sleep apnoea, anyway.
It's sinusitis.
68
00:06:31,274 --> 00:06:33,432
You won't say anything, will you?
69
00:06:33,434 --> 00:06:35,112
About our night together?
70
00:06:35,114 --> 00:06:37,992
Only if you promise to
go to the police.
71
00:06:37,994 --> 00:06:41,272
Yeah, yeah, yeah. You know,
you're very one-noted sometimes.
72
00:06:41,274 --> 00:06:45,994
Love this.
I love this song. Listen to this.
73
00:06:52,074 --> 00:06:55,352
It's too early. Watch this! It's too
early. Just watch this!
74
00:06:55,354 --> 00:06:57,232
You're putting me off my coffee!
75
00:06:57,234 --> 00:06:58,912
Yah! Woo-hoo-hoo!
76
00:06:58,914 --> 00:07:00,674
Listen, we have to go to work.
77
00:07:04,954 --> 00:07:07,512
Don't close the door!
78
00:07:07,514 --> 00:07:11,792
Ian, what's going on? Thought I'd
make a start on the bedroom.
79
00:07:11,794 --> 00:07:13,552
Oh, the nursery.
80
00:07:13,554 --> 00:07:15,034
Show willing.
81
00:07:17,194 --> 00:07:18,312
I'm on nights,
82
00:07:18,314 --> 00:07:21,952
so I can get a couple of hours
in before I get my head down.
83
00:07:21,954 --> 00:07:27,112
And that way, avoiding the weekends,
so you won't have to spend any time with me.
84
00:07:27,114 --> 00:07:28,512
I thought you'd be glad.
85
00:07:28,514 --> 00:07:29,872
I am.
86
00:07:29,874 --> 00:07:32,112
And it'll show your parents,
when they get back,
87
00:07:32,114 --> 00:07:35,392
that I'm going to support you.
88
00:07:35,394 --> 00:07:37,832
I don't know what else to do.
89
00:07:37,834 --> 00:07:41,632
You'd better have a key.
90
00:07:41,634 --> 00:07:43,872
All right,
so I'll start on the woodwork.
91
00:07:43,874 --> 00:07:45,914
Yeah, whatever.
92
00:07:55,154 --> 00:07:56,432
He's done my tidying up.
93
00:07:56,434 --> 00:07:59,672
He's done my washing up
and my ironing.
94
00:07:59,674 --> 00:08:01,352
It might be nothing.
95
00:08:01,354 --> 00:08:02,992
I keep thinking it might
just be a joke.
96
00:08:02,994 --> 00:08:04,272
A bad joke, but then...
97
00:08:04,274 --> 00:08:09,472
Got it! You're Ian's girl.
Ian Hargrave. Knew I knew you.
98
00:08:09,474 --> 00:08:11,074
I'll get someone to see you.
99
00:08:26,074 --> 00:08:29,152
'All I get is abuse. I can
get that at home, quite honestly.
100
00:08:29,154 --> 00:08:30,952
'Children, wife, dog.
101
00:08:30,954 --> 00:08:33,272
'I've a mind to take myself off to
bed and lie there,
102
00:08:33,274 --> 00:08:34,472
'in the middle of it.'
103
00:08:34,474 --> 00:08:36,632
Marry me, Ken.
104
00:08:36,634 --> 00:08:39,152
I don't care that you're
an unreconstructed Scot with
105
00:08:39,154 --> 00:08:43,114
a bus fixation, dammit, marry me.
106
00:09:12,114 --> 00:09:14,074
All right, love?
107
00:09:23,314 --> 00:09:24,832
Didn't expect to see me, did you?
108
00:09:24,834 --> 00:09:26,592
Nicky, what are you doing?
109
00:09:26,594 --> 00:09:27,952
Apparently I'm fit for work.
110
00:09:27,954 --> 00:09:29,432
But you're not.
111
00:09:29,434 --> 00:09:32,512
Well, you know that, and I know
that, but according to ATOS...
112
00:09:32,514 --> 00:09:37,152
This is ludicrous. I mean, I hope
you're appealing the decision.
113
00:09:37,154 --> 00:09:41,432
Well, yeah, but it could take
months, and in the meantime I can't live on the basic handouts, so...
114
00:09:41,434 --> 00:09:43,952
Did they see you?
115
00:09:43,954 --> 00:09:47,472
Yeah, I did some party
tricks for them. That's �6.80.
116
00:09:47,474 --> 00:09:49,312
I bent down,
and picked up an empty box,
117
00:09:49,314 --> 00:09:52,632
and I walked across the room
with my trusty stick.
118
00:09:52,634 --> 00:09:55,472
And then,
two days later this flared up.
119
00:09:55,474 --> 00:09:57,872
So you pretended to be
better than you are?
120
00:09:57,874 --> 00:09:59,912
I didn't want to be...
121
00:09:59,914 --> 00:10:02,712
you know, I didn't want to be
pathetic.
122
00:10:02,714 --> 00:10:04,472
It's degrading enough without...
123
00:10:04,474 --> 00:10:08,952
You've got lupus.
It's not about being pathetic.
124
00:10:08,954 --> 00:10:12,472
It's about having a very real
condition.
125
00:10:12,474 --> 00:10:14,394
Did you show them the blood tests?
126
00:10:16,114 --> 00:10:18,512
Oh, Nicky!
127
00:10:18,514 --> 00:10:20,472
How are you coping?
128
00:10:20,474 --> 00:10:23,032
Well, it's not easy,
but I'm surviving.
129
00:10:23,034 --> 00:10:27,872
Dr Evans gave me some of her wonder
drugs again, so...
130
00:10:27,874 --> 00:10:30,712
You never know, if I can just get
through the first few weeks,
131
00:10:30,714 --> 00:10:32,274
it might get easier.
132
00:10:35,194 --> 00:10:37,114
There you go, your day of fun!
133
00:10:41,994 --> 00:10:43,272
I've already got my visits.
134
00:10:43,274 --> 00:10:44,472
You can squeeze one more in.
135
00:10:44,474 --> 00:10:46,792
Who did Nicky Humphries'
last home visit?
136
00:10:46,794 --> 00:10:49,952
Thanks for getting the biscuits.
I did. Why? Is there a problem?
137
00:10:49,954 --> 00:10:52,632
Well, they've decided she's fit to
work. Can you believe that?
138
00:10:52,634 --> 00:10:54,512
She's on the till
in the supermarket.
139
00:10:54,514 --> 00:10:56,872
If she's fit for work,
I'm Desmond Tutu.
140
00:10:56,874 --> 00:11:00,392
Well, obviously they were right.
If she's working.
141
00:11:00,394 --> 00:11:02,352
No, they're not.
They couldn't be more wrong.
142
00:11:02,354 --> 00:11:05,192
She's got lupus, with
symptoms like rheumatoid arthritis
143
00:11:05,194 --> 00:11:06,552
but lots of other problems.
144
00:11:06,554 --> 00:11:09,992
It's cyclical - she gets good
periods when she's perfectly capable of working.
145
00:11:09,994 --> 00:11:13,192
Just so she can stagger into work.
Guess what Dr Evans has put her on.
146
00:11:13,194 --> 00:11:18,312
Steroids. That woman deals them
out like sweeties. If you will not work, you will not eat.
147
00:11:18,314 --> 00:11:20,432
Don't look at me like that -
it's biblical.
148
00:11:20,434 --> 00:11:23,432
So is smiting the hordes of
Ishmamites, but I don't see you doing that.
149
00:11:23,434 --> 00:11:25,112
Oh, no, the school. Now what?
150
00:11:25,114 --> 00:11:26,272
What's an Ishmamite?
151
00:11:26,274 --> 00:11:29,792
Made it up. Hello? Yes. Well, you
could have fooled... Sh! What?
152
00:11:29,794 --> 00:11:32,152
What is it?
153
00:11:32,154 --> 00:11:36,232
Yes. Fine. I'll be there.
154
00:11:36,234 --> 00:11:38,552
They've suspended Hope.
155
00:11:38,554 --> 00:11:43,034
She can go back when her hairstyle's
grown into something less radical.
156
00:11:54,754 --> 00:11:56,754
Sod off!
157
00:11:58,994 --> 00:12:01,512
If that's you, Dingo, go away.
158
00:12:01,514 --> 00:12:05,312
I've got 15 pneumatic drills
in my brain and it's all your fault.
159
00:12:05,314 --> 00:12:08,112
It's not Dingo.
160
00:12:08,114 --> 00:12:10,312
Karen Freestone.
The community nurse.
161
00:12:10,314 --> 00:12:11,912
Hi. Sorry about...
162
00:12:11,914 --> 00:12:17,032
I've come to check your drain
and change your dressing. Fragile?
163
00:12:17,034 --> 00:12:20,472
Just a bit. You know you'll undo all
the good the op's done
164
00:12:20,474 --> 00:12:23,112
if you put too much strain on that
knee too quickly.
165
00:12:23,114 --> 00:12:26,032
You're all right -
I've kept off it. Honest.
166
00:12:26,034 --> 00:12:28,592
It's only been 24 hours
since you were out of theatre.
167
00:12:28,594 --> 00:12:30,392
The anaesthetic's barely worn off.
168
00:12:30,394 --> 00:12:34,992
That'll be why I feel rough, then.
That and the 15 pints.
169
00:12:34,994 --> 00:12:36,714
Honestly. I'm a good patient.
170
00:12:38,554 --> 00:12:40,154
Look, that's my transport.
171
00:12:41,554 --> 00:12:44,352
It's a bit dodgy on corners
but it knows every pub between here
172
00:12:44,354 --> 00:12:45,954
and the city centre.
173
00:12:52,554 --> 00:12:56,152
Morning, Mr Peabody.
How are you doing?
174
00:12:56,154 --> 00:12:59,032
I bribed him.
Two polos and he let me go first.
175
00:12:59,034 --> 00:13:00,272
Have I missed a meeting?
176
00:13:00,274 --> 00:13:01,952
No, I just called
in on the off-chance.
177
00:13:01,954 --> 00:13:05,272
Nicky Humphries, systemic lupus -
we didn't realise she was working.
178
00:13:05,274 --> 00:13:07,912
A couple of weeks now.
She's coping well.
179
00:13:07,914 --> 00:13:10,032
Are we talking about the same woman?
180
00:13:10,034 --> 00:13:12,072
So now I confuse
the identities of my patients?
181
00:13:12,074 --> 00:13:14,992
No, it's just, um...
182
00:13:14,994 --> 00:13:16,872
You've prescribed steroids?
183
00:13:16,874 --> 00:13:19,112
She was struggling.
It'll give her a bit of a boost.
184
00:13:19,114 --> 00:13:21,912
She was doing OK. Now she's on
steroids, what's she going to do
185
00:13:21,914 --> 00:13:23,192
when she gets a flare-up?
186
00:13:23,194 --> 00:13:27,992
It's not ideal but then it's not an
ideal world. Will you help her to appeal against the ATOS assessment?
187
00:13:27,994 --> 00:13:31,432
I doubt she'll get anywhere with
that if she's working. I told her as much.
188
00:13:31,434 --> 00:13:35,432
She needs the money.
189
00:13:35,434 --> 00:13:39,954
Could you pay your way on what she's
receiving now her ESA's stopped? Could I?
190
00:13:41,194 --> 00:13:44,152
She's really been dumped in it
and she's got a loan to pay off.
191
00:13:44,154 --> 00:13:47,914
Please, Zoe,
don't just turn away. Please.
192
00:13:51,354 --> 00:13:54,032
I did my best to stop her
taking any job at all.
193
00:13:54,034 --> 00:13:56,512
I told her it could wreck her
health as well as her appeal
194
00:13:56,514 --> 00:13:58,472
but in the end, the choice is hers.
195
00:13:58,474 --> 00:14:01,192
Then we've just got to explain it
to her one more time.
196
00:14:01,194 --> 00:14:05,392
If I ask her to come in,
can you spare the time?
197
00:14:05,394 --> 00:14:07,392
If I have to.
198
00:14:07,394 --> 00:14:08,994
Not that we'll do much good.
199
00:14:11,674 --> 00:14:12,714
Thanks.
200
00:14:31,514 --> 00:14:34,152
Enough crashing around.
What are you after?
201
00:14:34,154 --> 00:14:36,832
Looking for your secret
stash of my chocolate biscuits.
202
00:14:36,834 --> 00:14:39,992
Our chocolate biscuits.
Number one rule of the kitty.
203
00:14:39,994 --> 00:14:42,192
Give us a biscuit
or I'll let down your tyres.
204
00:14:42,194 --> 00:14:44,552
You've got to have a
custard cream or something?
205
00:14:44,554 --> 00:14:47,992
Can't stand 'em.
Besides, I'm trying to lose weight.
206
00:14:47,994 --> 00:14:50,552
Oh, yeah, who are you after, then?
207
00:14:50,554 --> 00:14:53,752
You don't have to be after anyone
to want to look good.
208
00:14:53,754 --> 00:14:55,752
Anyone I know?
209
00:14:55,754 --> 00:14:58,512
Might be. Might not be.
210
00:14:58,514 --> 00:15:01,592
Team member?
211
00:15:01,594 --> 00:15:04,672
I'll give you a clue. You're safe.
212
00:15:04,674 --> 00:15:08,114
Oh, you're breaking my heart.
213
00:15:52,234 --> 00:15:53,274
Ian Hargrave.
214
00:15:54,434 --> 00:15:55,474
Oh, hi, sir.
215
00:15:58,234 --> 00:15:59,872
What, now?
216
00:15:59,874 --> 00:16:04,312
Hey, Matt - tea,
coffee or shall I go mad
217
00:16:04,314 --> 00:16:06,232
and do hot chocolate with sprinkles?
218
00:16:06,234 --> 00:16:09,632
Not for me, I'm trying to get this
done. One thing I hate, it's clinic.
219
00:16:09,634 --> 00:16:12,472
Hey, Mattie boy, don't fancy
entering these for me, do you?
220
00:16:12,474 --> 00:16:15,672
Sorry, no. I'm trying to get
the weekly report done.
221
00:16:15,674 --> 00:16:18,472
Frankie. You're wanted.
222
00:16:18,474 --> 00:16:21,472
I'm putting the kettle on.
It's lunchtime. It's not work. Ian!
223
00:16:21,474 --> 00:16:22,514
What?
224
00:16:24,994 --> 00:16:26,672
She said it's Ian.
225
00:16:26,674 --> 00:16:27,714
Thanks.
226
00:16:30,394 --> 00:16:33,312
I didn't say it was you. They asked
me for the names of old boyfriends.
227
00:16:33,314 --> 00:16:36,032
Everyone in the station
looking at me sideways.
228
00:16:36,034 --> 00:16:38,912
I mean, it's frowned upon,
having a delusional ex.
229
00:16:38,914 --> 00:16:41,632
I mean, someone did your ironing?
230
00:16:41,634 --> 00:16:42,674
Yes.
231
00:16:47,354 --> 00:16:50,872
Andy? Can you spare a minute, please?
232
00:16:50,874 --> 00:16:52,472
Oh, listening at the keyhole?
233
00:16:52,474 --> 00:16:54,792
What time did we finish our last
visit last night?
234
00:16:54,794 --> 00:16:58,712
Ten to ten. And I got home about
20 minutes later. Tell him.
235
00:16:58,714 --> 00:17:01,712
Someone had done the cleaning,
put a wash on. Tidied up.
236
00:17:01,714 --> 00:17:06,952
Not me! I was team leader
on a warehouse search.
237
00:17:06,954 --> 00:17:08,912
We can check that.
238
00:17:08,914 --> 00:17:09,954
We?
239
00:17:12,154 --> 00:17:13,752
Go away, Andy.
240
00:17:13,754 --> 00:17:15,112
No. I don't think so.
241
00:17:15,114 --> 00:17:17,034
Andy. Sorry.
242
00:17:18,994 --> 00:17:20,234
Thanks for coming in.
243
00:17:25,754 --> 00:17:28,112
I thought we'd sorted all this.
244
00:17:28,114 --> 00:17:31,272
I would never try to frighten you.
245
00:17:31,274 --> 00:17:32,312
Or do the ironing.
246
00:17:32,314 --> 00:17:33,834
Done that joke.
247
00:17:35,234 --> 00:17:37,872
I hope Paula knows how crap
you are in the house.
248
00:17:37,874 --> 00:17:43,112
Paula doesn't know anything about me
and that's how it's going to stay.
249
00:17:43,114 --> 00:17:46,672
I'll never hurt you, Franks.
250
00:17:46,674 --> 00:17:47,714
Oi!
251
00:17:49,754 --> 00:17:53,992
I'm just a big brave plod,
not a villain.
252
00:17:53,994 --> 00:17:58,274
You're not brave.
Last year... the grass snake?
253
00:18:06,834 --> 00:18:09,154
Shouldn't you be
getting your head down?
254
00:18:17,034 --> 00:18:18,274
OK.
255
00:18:41,234 --> 00:18:42,394
No sign of Nicky yet.
256
00:18:44,594 --> 00:18:48,754
We'll give her a few more
minutes. Roadworks on the bypass.
257
00:19:08,154 --> 00:19:10,552
How's it going?
258
00:19:10,554 --> 00:19:13,632
I'm sorry?
How's the family? Your husband?
259
00:19:13,634 --> 00:19:16,392
You didn't know?
James left me last Christmas.
260
00:19:16,394 --> 00:19:20,154
Shacked up with his secretary.
Never been known to avoid a cliche.
261
00:19:22,594 --> 00:19:27,912
That must be very hard. I'm sorry.
So I'm all alone in the family home.
262
00:19:27,914 --> 00:19:30,952
Well,
that's what the solicitor calls it.
263
00:19:30,954 --> 00:19:32,032
You and your boys...
264
00:19:32,034 --> 00:19:35,232
They've all moved on
and left me behind.
265
00:19:35,234 --> 00:19:36,992
I'm sorry.
266
00:19:36,994 --> 00:19:41,232
They spend the holidays with him
and his child bride-to-be.
267
00:19:41,234 --> 00:19:42,672
But that's all right. It's fine.
268
00:19:42,674 --> 00:19:45,232
They'll realise what he's like,
soon enough.
269
00:19:45,234 --> 00:19:46,272
Yes, I'm sure...
270
00:19:46,274 --> 00:19:48,112
Come running home to Mummy.
271
00:19:48,114 --> 00:19:54,712
They used to run and leap into my
arms. Almost knock me over.
272
00:19:54,714 --> 00:19:58,034
You know... My peach-perfect boys.
Their...
273
00:19:59,674 --> 00:20:01,152
I'm sorry. Hi, Matt.
274
00:20:01,154 --> 00:20:04,592
'Nicky Humphries for you.'
Yes, put her through.
275
00:20:04,594 --> 00:20:07,032
Hello, Nicky, where are you?
276
00:20:07,034 --> 00:20:10,192
'I don't think I'm going to make
it in to see you today.' No buses?
277
00:20:10,194 --> 00:20:11,992
'I've waited half an hour for one
but...'
278
00:20:11,994 --> 00:20:14,792
..my chest feels really tight
and my ribs are hurting.
279
00:20:14,794 --> 00:20:21,112
Oh, yeah Nicky, I'll come
and get you. No, I've called a taxi. I'm just, um, I'm knackered.
280
00:20:21,114 --> 00:20:22,672
'I'm going to go home, go to bed.'
281
00:20:22,674 --> 00:20:26,552
OK, I'll... Look, we'll catch up
when you're feeling a bit better.
282
00:20:26,554 --> 00:20:28,712
Give me a call, OK?
283
00:20:28,714 --> 00:20:30,714
'Bye-bye.' Yes. Bye.
284
00:20:36,554 --> 00:20:40,192
Well, there we go.
She's too ill to even TALK to us.
285
00:20:40,194 --> 00:20:43,154
Middle of the afternoon
and she's off to bed.
286
00:20:46,274 --> 00:20:49,432
You just can't avoid it, can you?
287
00:20:49,434 --> 00:20:52,432
You've got to get the digs in.
288
00:20:52,434 --> 00:20:53,592
That wasn't a dig.
289
00:20:53,594 --> 00:20:57,512
Whatever I do, wherever I turn,
criticism, and complaint.
290
00:20:57,514 --> 00:20:59,792
I get no support at all.
291
00:20:59,794 --> 00:21:02,752
I've obviously upset you.
You think so? You really think so?
292
00:21:02,754 --> 00:21:07,032
You have no idea how much you've
undermined me. Made my life...
293
00:21:07,034 --> 00:21:09,914
God, you have no idea.
294
00:21:15,474 --> 00:21:17,514
You gone and upset the ice maiden?
295
00:21:23,634 --> 00:21:26,432
Right, that's me done.
296
00:21:26,434 --> 00:21:28,432
How are you getting on with Matt?
297
00:21:28,434 --> 00:21:30,872
Fine. You having problems?
298
00:21:30,874 --> 00:21:34,152
He's a big-mouthed pain in the arse.
Fits right in.
299
00:21:34,154 --> 00:21:35,834
Good. So why are you asking?
300
00:21:37,514 --> 00:21:42,392
You don't think, maybe,
he's your unwanted guest?
301
00:21:42,394 --> 00:21:44,272
You've seen my steps.
302
00:21:44,274 --> 00:21:47,792
He's not a Dalek, Franks. He says
there's no building he can'nae get into
303
00:21:47,794 --> 00:21:49,992
if he puts his mind to it.
Don't be soft. He's lovely.
304
00:21:49,994 --> 00:21:53,872
Yeah - everyone's lovely but it's
someone. OK. First you try to say it was Ian stalking me.
305
00:21:53,874 --> 00:21:57,912
I asked if it might be.
I didn't accuse him. And before then it was Joseph.
306
00:21:57,914 --> 00:22:01,472
But, the thing is,
we don't know you, Andy.
307
00:22:01,474 --> 00:22:02,512
You've been here a year
308
00:22:02,514 --> 00:22:05,152
and I don't know any more about you
now than I did back then.
309
00:22:05,154 --> 00:22:10,552
Fra... And you got to my house very
quickly when I called you the other night.
310
00:22:10,554 --> 00:22:12,832
I was a couple of miles away
picking up a balti.
311
00:22:12,834 --> 00:22:16,952
Or were you parked around the corner
waiting for me to panic?
312
00:22:16,954 --> 00:22:21,952
You see... it's no madder than
saying it was Matt.
313
00:22:21,954 --> 00:22:23,832
I'm sorry.
314
00:22:23,834 --> 00:22:27,432
It's just, you know... I don't want
to think about it any more
315
00:22:27,434 --> 00:22:29,752
and you won't let it alone.
316
00:22:29,754 --> 00:22:33,552
OK. But there's nothing much to know
about me. No great mystery.
317
00:22:33,554 --> 00:22:37,592
Ex-army medic, ex-husband,
ex-mercenary, ex-MI5 spy.
318
00:22:37,594 --> 00:22:40,832
Husband? You were married?
319
00:22:40,834 --> 00:22:43,514
That's the bit you have
difficulty believing?
320
00:22:45,514 --> 00:22:46,594
Married!
321
00:22:58,274 --> 00:22:59,314
Bye.
322
00:23:13,674 --> 00:23:15,752
She's your daughter, too.
323
00:23:15,754 --> 00:23:18,032
You know, when you're
actually at home,
324
00:23:18,034 --> 00:23:20,792
it wouldn't kill you to do
a bit of parenting.
325
00:23:20,794 --> 00:23:23,754
Yes, tell her off.
That's exactly what I mean.
326
00:23:25,994 --> 00:23:27,634
Oh, for God's sake.
327
00:23:31,874 --> 00:23:36,072
Stupid man.
She runs rings round him.
328
00:23:36,074 --> 00:23:38,312
That's what a girl has a dad for.
329
00:23:38,314 --> 00:23:40,834
To get some practice in for later.
330
00:23:42,954 --> 00:23:47,274
I do feel sorry for her. You know,
this, this hair thing.
331
00:23:49,314 --> 00:23:52,432
She wanted to look waif-like.
332
00:23:52,434 --> 00:23:55,592
She's turned out more gremlin.
333
00:23:55,594 --> 00:23:58,352
How long is she grounded for?
334
00:23:58,354 --> 00:24:00,194
Ooh, the rest of her life.
335
00:24:01,874 --> 00:24:05,832
So the school's punished her,
you've punished her,
336
00:24:05,834 --> 00:24:08,632
and now you want her dad
to have a go?
337
00:24:08,634 --> 00:24:10,872
Bring back the death penalty, eh?
338
00:24:10,874 --> 00:24:15,434
Oh, yeah, it's dead easy, isn't it,
being a parent, when you're not one.
339
00:24:19,154 --> 00:24:20,552
Why don't you go home?
340
00:24:20,554 --> 00:24:22,312
Because we have to go out in pairs.
341
00:24:22,314 --> 00:24:27,152
Mary, who's going to know? Go on.
Go home.
342
00:24:27,154 --> 00:24:28,994
You know you want to.
343
00:24:53,874 --> 00:24:55,832
This taking it easy?
344
00:24:55,834 --> 00:24:57,792
Got my foot up, look.
345
00:24:57,794 --> 00:25:00,514
Where's your wheelbarrow, then?
346
00:25:02,194 --> 00:25:03,272
Come join us.
347
00:25:03,274 --> 00:25:06,912
I haven't seen you.
Why? Because you're a patient.
348
00:25:06,914 --> 00:25:08,872
And I might want a drink
with you later. Yeah?
349
00:25:08,874 --> 00:25:10,274
I said might.
350
00:25:14,754 --> 00:25:17,832
I'll get them in, then.
Beer, orange juice?
351
00:25:17,834 --> 00:25:20,312
As long as there's a double
voddie in it. Paula. Stuff it.
352
00:25:20,314 --> 00:25:25,032
I'm sick of fruit juice. A double
vodka. I'll get two of everything. I am going to get off my head.
353
00:25:25,034 --> 00:25:27,594
Paula... I'm going to
get off my bloody head.
354
00:25:44,074 --> 00:25:45,872
OK, Gwen, thanks for the tea.
355
00:25:45,874 --> 00:25:47,992
Keep me going till
I have a nice cold pint.
356
00:25:47,994 --> 00:25:49,632
You're welcome. Bye.
357
00:25:49,634 --> 00:25:50,674
See ya.
358
00:26:13,474 --> 00:26:15,152
So, not pregnant after all, then?
359
00:26:15,154 --> 00:26:16,354
Yeah, I am.
360
00:26:17,794 --> 00:26:21,034
I don't think so.
Even you wouldn't be that stupid.
361
00:26:23,994 --> 00:26:26,392
Were you ever pregnant?
362
00:26:26,394 --> 00:26:27,434
Yeah.
363
00:26:28,994 --> 00:26:32,714
I took three tests, and
I went to the doctors and then...
364
00:26:36,354 --> 00:26:37,394
You lost it?
365
00:26:42,434 --> 00:26:43,714
Have you told Ian?
366
00:26:45,754 --> 00:26:47,194
I only found out tonight.
367
00:26:50,234 --> 00:26:52,472
Yeah, course you did.
368
00:26:52,474 --> 00:26:55,274
I'll tell him tomorrow.
In the morning. Frank...
369
00:27:01,274 --> 00:27:02,392
I'm off.
370
00:27:02,394 --> 00:27:04,432
What is it? Doesn't matter.
371
00:27:04,434 --> 00:27:08,032
Well, it obviously does. Mmm.
372
00:27:08,034 --> 00:27:11,232
Hey, where are you going?
I'm off home. I'm tired. Well, I'll take you.
373
00:27:11,234 --> 00:27:13,352
Andy said we weren't to leave
you on your own.
374
00:27:13,354 --> 00:27:16,634
Well, Andy should mind his own bloody
business. It's OK, I've got a car.
375
00:27:36,394 --> 00:27:38,434
'Door closing.'
376
00:27:55,194 --> 00:27:56,234
Mr Rawlings?
377
00:27:58,954 --> 00:28:00,474
Hello, Mr Rawlings?
378
00:28:02,274 --> 00:28:03,954
Mr Rawlings?
379
00:28:05,794 --> 00:28:08,074
It's Andy, the district nurse.
380
00:28:09,714 --> 00:28:11,394
Argh!
381
00:28:18,514 --> 00:28:20,794
You are allowed to breathe
the same air.
382
00:28:24,154 --> 00:28:26,594
Argh!
383
00:28:34,794 --> 00:28:36,634
Argh!
384
00:28:38,994 --> 00:28:41,634
Mr Rawlings! Mr Rawlings!
385
00:28:44,314 --> 00:28:46,154
Argh!
386
00:28:49,274 --> 00:28:51,232
Chocolate? Chocolate...
387
00:28:51,234 --> 00:28:52,274
M'hm!
388
00:28:54,914 --> 00:28:58,872
What are you doing here
this time of night?
389
00:28:58,874 --> 00:29:01,512
Nicky?
390
00:29:01,514 --> 00:29:03,474
In pain? Anything I can do?
391
00:29:05,714 --> 00:29:07,554
I've taken my Diclofenac.
392
00:29:08,674 --> 00:29:10,872
This is so wrong.
393
00:29:10,874 --> 00:29:13,074
Just pack it in
and we'll take you home.
394
00:29:15,634 --> 00:29:19,352
There's got to be something. Maybe
you can stay with your parents for a bit?
395
00:29:19,354 --> 00:29:23,552
I'm 36. I left home 12 years ago.
396
00:29:23,554 --> 00:29:25,712
I'm not a kid.
397
00:29:25,714 --> 00:29:26,872
I know but...
398
00:29:26,874 --> 00:29:30,032
My parents live in a warden
bungalow. It's one bedroom.
399
00:29:30,034 --> 00:29:32,872
Why should they suffer just because
the system's screwing me over?
400
00:29:32,874 --> 00:29:35,832
OK, Nicky, I get it,
but this really can't go on.
401
00:29:35,834 --> 00:29:39,272
OK, you've got your GP backing you,
we'll get your whole care team onside.
402
00:29:39,274 --> 00:29:43,472
Oh, grow up! Frankie, sorry,
but really...
403
00:29:43,474 --> 00:29:47,192
It could take them
months to get to my appeal,
404
00:29:47,194 --> 00:29:50,552
and then I have to work
while they go through the process.
405
00:29:50,554 --> 00:29:54,632
I know it's a stupid waste of time
because when they do they'll say
406
00:29:54,634 --> 00:29:57,914
"You're working,
so you're obviously fit to work."
407
00:30:00,514 --> 00:30:02,394
It's what we call being stuffed.
408
00:30:09,794 --> 00:30:11,314
Don't you ever give up?
409
00:30:14,754 --> 00:30:17,152
If I can do anything...
410
00:30:17,154 --> 00:30:19,912
I don't know... anything.
411
00:30:19,914 --> 00:30:21,194
As a friend...
412
00:30:35,394 --> 00:30:38,474
Mr Rawlings. Mr Rawlings.
413
00:30:44,194 --> 00:30:49,352
'Charlie Echo, proceed to
7 Cooper House, Larkrise Flats.'
414
00:30:49,354 --> 00:30:53,554
'Report of a possible dog attack.'
415
00:30:56,034 --> 00:30:59,472
Oi! Don't just leave me here.
Hi, guys. Come on!
416
00:30:59,474 --> 00:31:02,072
I thought they'd never leave.
417
00:31:02,074 --> 00:31:03,114
Give us a hand.
418
00:31:04,914 --> 00:31:05,954
Argh!
419
00:31:18,314 --> 00:31:19,354
My leg!
420
00:31:22,394 --> 00:31:23,914
It's not that funny!
421
00:31:30,954 --> 00:31:32,274
In there.
422
00:31:45,154 --> 00:31:46,194
Shit.
423
00:32:03,554 --> 00:32:05,674
You bastard!
424
00:32:11,114 --> 00:32:13,272
Cup of tea?
425
00:32:13,274 --> 00:32:16,232
It's not really her fault that she's
in debt. It's not yours, either.
426
00:32:16,234 --> 00:32:18,752
It's what happens when you're
in long-term unemployment.
427
00:32:18,754 --> 00:32:21,552
No-one said we could solve the
problems of the world.
428
00:32:21,554 --> 00:32:26,434
'We'll have Lynne to ruin a
perfectly good morning with her traffic news.' What's this?
429
00:32:27,714 --> 00:32:28,992
Ken Bruce?
430
00:32:28,994 --> 00:32:31,472
iPlayer. Is that very wrong?
431
00:32:31,474 --> 00:32:33,354
It's a bit...
432
00:32:34,434 --> 00:32:36,152
Nicky Humphries isn't the only one.
433
00:32:36,154 --> 00:32:38,992
You know, having to work when you're
too ill - it could be the last
434
00:32:38,994 --> 00:32:41,992
straw for people who are already
struggling, mentally, physically.
435
00:32:41,994 --> 00:32:45,592
You read about people taking their
own lives because they're so desperate.
436
00:32:45,594 --> 00:32:48,832
Nicky is not going to do that. No,
because she's a strong, determined woman
437
00:32:48,834 --> 00:32:52,032
but that doesn't mean she should be
put in this position, Ange.
438
00:32:52,034 --> 00:32:55,072
Oh, it's going to be a long night.
439
00:32:55,074 --> 00:32:58,834
I mean, this Ken Bruce thing.
Are you getting any help?
440
00:33:02,914 --> 00:33:07,112
We're going to have to get these
covered up - find something clean. Paddy! How long now?
441
00:33:07,114 --> 00:33:09,472
Vet and dog squad on the way.
Will this do?
442
00:33:09,474 --> 00:33:14,672
Is there some clingfilm to put
underneath it to stop it sticking? There's this, and a can of beans.
443
00:33:14,674 --> 00:33:16,474
Right, it's going to have to do.
444
00:33:19,394 --> 00:33:20,434
Ah!
445
00:33:24,474 --> 00:33:26,552
I hope he's OK in there.
446
00:33:26,554 --> 00:33:27,792
What, you think he's dead?
447
00:33:27,794 --> 00:33:30,872
Dead drunk. There's tons of bottles
under the sofa.
448
00:33:30,874 --> 00:33:33,032
Good job you got here when you did.
449
00:33:33,034 --> 00:33:34,672
We were at Frankie's.
450
00:33:34,674 --> 00:33:36,872
What? You talked to her? No.
451
00:33:36,874 --> 00:33:39,632
So why were you there, then?
452
00:33:39,634 --> 00:33:42,912
Because I'm a police officer. Right,
you weren't harassing her? You what?
453
00:33:42,914 --> 00:33:44,912
Or stalking her?
That's your job, is it?
454
00:33:44,914 --> 00:33:47,072
If I find out it's you that's
been scaring her...
455
00:33:47,074 --> 00:33:50,272
Oh, come on, what is this? The crap
boyfriend suddenly gets protective?
456
00:33:50,274 --> 00:33:52,552
Sorry, ex-boyfriend.
457
00:33:52,554 --> 00:33:54,314
'Ian! You there?'
458
00:33:56,194 --> 00:34:00,192
No, we've climbed out the window.
Course I'm here.
459
00:34:00,194 --> 00:34:02,432
'We're coming in. The vet's here
to sedate the dog.'
460
00:34:02,434 --> 00:34:05,594
Yeah, just get on with it, Paddy.
We don't need a bloody commentary.
461
00:34:13,514 --> 00:34:14,712
Where are you going?
462
00:34:14,714 --> 00:34:16,512
I've still got my patient to see to.
463
00:34:16,514 --> 00:34:18,074
Oh, my hero.
464
00:34:21,274 --> 00:34:22,314
Mr Rawlings!
465
00:34:24,634 --> 00:34:25,674
Mr Rawlings!
466
00:34:27,034 --> 00:34:29,032
Oh, I need to sit down.
467
00:34:29,034 --> 00:34:32,312
I knew that wheelbarrow
was a stupid idea.
468
00:34:32,314 --> 00:34:34,192
Too many hills in Bristol.
469
00:34:34,194 --> 00:34:36,712
Yeah, if we'd have gone the other
way, no steps...
470
00:34:36,714 --> 00:34:39,112
Here it is. A proper cab.
471
00:34:39,114 --> 00:34:40,754
I like those best, don't you?
472
00:34:42,594 --> 00:34:44,272
Mine or yours? Tim?
473
00:34:44,274 --> 00:34:46,552
I've got to get back.
I feel a bit rough.
474
00:34:46,554 --> 00:34:49,632
Yours, then. Uni residence,
Avon Hall.
475
00:34:49,634 --> 00:34:51,992
I'm sorry, Karen. Tim!
You've locked me out.
476
00:34:51,994 --> 00:34:53,874
I'm sorry.
477
00:35:23,394 --> 00:35:26,992
Come on, tell me.
478
00:35:26,994 --> 00:35:31,552
Why did I do it? I look so stupid.
479
00:35:31,554 --> 00:35:34,072
I'm so ugly.
480
00:35:34,074 --> 00:35:35,672
You're lovely.
481
00:35:35,674 --> 00:35:37,674
Feel it, Mum. Feel it.
482
00:35:45,594 --> 00:35:47,712
Well, at least it's growing.
483
00:35:47,714 --> 00:35:53,232
It's stubble.
Just like a horrible beardy thing.
484
00:35:53,234 --> 00:35:55,194
I can't bear to touch it.
485
00:36:03,674 --> 00:36:06,112
Would it help
if I shaved mine off too?
486
00:36:06,114 --> 00:36:09,952
You know, if I had a little...
I don't know... A mohican?
487
00:36:09,954 --> 00:36:13,232
Mum! Because then you wouldn't feel
so freakish.
488
00:36:13,234 --> 00:36:16,832
I'd have a freaky mum.
Don't you dare.
489
00:36:16,834 --> 00:36:18,752
Please, don't. Promise me.
490
00:36:18,754 --> 00:36:20,354
What's it worth?
491
00:36:24,674 --> 00:36:26,554
That's so mean.
492
00:36:27,714 --> 00:36:32,152
I'm in, like, distress here
and you're just laughing at me.
493
00:36:32,154 --> 00:36:34,514
Well, that's cos you're funny.
494
00:36:37,634 --> 00:36:41,594
You're my lovely, funny,
stroppy girl.
495
00:37:07,514 --> 00:37:08,752
You OK?
496
00:37:08,754 --> 00:37:12,752
Just cos I'm not singing
and dancing?
497
00:37:12,754 --> 00:37:16,392
I'm all right. Thanks, Matt.
We're a bit thin on the ground today. Where is everyone?
498
00:37:16,394 --> 00:37:18,712
Paula texted.
She'll be half an hour late.
499
00:37:18,714 --> 00:37:21,954
Let's just hope she's doing her best
to sort her life out.
500
00:37:24,554 --> 00:37:28,032
What the hell have you been doing?
What have you done?
501
00:37:28,034 --> 00:37:29,154
Don't ask.
502
00:37:35,394 --> 00:37:37,392
Why wasn't Mary with you?
503
00:37:37,394 --> 00:37:39,952
You see,
I knew you'd go straight for that.
504
00:37:39,954 --> 00:37:42,592
She could have got help straight
away, not an hour later.
505
00:37:42,594 --> 00:37:45,032
She'd had a domestic,
I felt sorry for her.
506
00:37:45,034 --> 00:37:48,394
You know the rules. After-hour
visits always in pairs.
507
00:37:51,954 --> 00:37:54,992
Idiot.
508
00:37:54,994 --> 00:37:56,914
Well, it's put me off buying a dog!
509
00:37:59,634 --> 00:38:01,714
At least it wasn't a complete waste.
510
00:38:05,714 --> 00:38:08,912
Those fingers are cyanosed -
is the bandage too tight?
511
00:38:08,914 --> 00:38:11,232
No, it's just bruising.
512
00:38:11,234 --> 00:38:13,032
Ow! I'm sorry! Sorry! Hey!
513
00:38:13,034 --> 00:38:16,472
Ow! Agh, agh!
514
00:38:16,474 --> 00:38:19,392
I'm sorry. I am, I am sorry.
515
00:38:19,394 --> 00:38:20,992
Is there anything I can do?
516
00:38:20,994 --> 00:38:23,474
Yes. Stop laughing.
517
00:38:41,114 --> 00:38:43,314
I think it's called kissing
it better.
518
00:38:45,594 --> 00:38:48,392
How the hell do
I get all the visits covered now?
519
00:38:48,394 --> 00:38:49,512
He can't drive like that.
520
00:38:49,514 --> 00:38:50,832
Oi. Disablist.
521
00:38:50,834 --> 00:38:54,392
And Paula still hasn't turned up.
522
00:38:54,394 --> 00:38:57,154
What? What have you two been up to?
Nothing.
523
00:38:58,954 --> 00:39:00,432
We'll speak lunchtime, Mary.
524
00:39:00,434 --> 00:39:03,432
Oh, yes. That'll be nice.
525
00:39:03,434 --> 00:39:04,794
I wouldn't bank on it.
526
00:39:16,754 --> 00:39:19,712
Thing is, Paula, I haven't got
anything more to say to you.
527
00:39:19,714 --> 00:39:21,752
And whatever I do say just
seems to upset you.
528
00:39:21,754 --> 00:39:25,632
Ian, I need... You know, with time,
it will just get easier.
529
00:39:25,634 --> 00:39:27,512
Course it will.
But, you know, for now...
530
00:39:27,514 --> 00:39:28,634
There's no baby.
531
00:39:30,954 --> 00:39:31,994
I lost it.
532
00:39:33,674 --> 00:39:34,714
Or...
533
00:39:37,074 --> 00:39:40,034
It wasn't dramatic.
I'm just not pregnant any more.
534
00:39:42,594 --> 00:39:43,754
You were, though?
535
00:39:46,794 --> 00:39:48,752
You know I was.
536
00:39:48,754 --> 00:39:51,954
Or were you just making a fool
out of me for the fun of it?
537
00:39:55,194 --> 00:39:56,514
When did you know?
538
00:39:58,074 --> 00:40:00,712
Was it before I told my boss?
539
00:40:00,714 --> 00:40:01,754
My dad? My mates?
540
00:40:12,194 --> 00:40:13,634
Bloody hell.
541
00:40:15,714 --> 00:40:17,074
I'm sorry.
542
00:40:25,754 --> 00:40:29,272
Right, we'll take off the old
dressing first and check the drain.
543
00:40:29,274 --> 00:40:31,592
Er, about last night.
544
00:40:31,594 --> 00:40:33,994
I'd rather concentrate on this.
545
00:40:54,474 --> 00:40:56,312
What?
546
00:40:56,314 --> 00:40:58,472
How are you feeling?
547
00:40:58,474 --> 00:41:02,352
Terrible.
548
00:41:02,354 --> 00:41:04,552
Right. I'm sorry.
549
00:41:04,554 --> 00:41:07,512
You need the hospital.
550
00:41:07,514 --> 00:41:10,952
Every minute matters. You need to
get IV antibiotics going.
551
00:41:10,954 --> 00:41:14,792
Your leg's infected, big time.
552
00:41:14,794 --> 00:41:16,872
Why didn't you tell me
how bad it was last night?
553
00:41:16,874 --> 00:41:19,552
I couldn't. I'd had an accident.
554
00:41:19,554 --> 00:41:22,712
That was my fault, I shouldn't have
taken you down those steps.
555
00:41:22,714 --> 00:41:24,234
Not that sort of accident.
556
00:41:26,154 --> 00:41:27,194
An "accident".
557
00:41:28,594 --> 00:41:30,952
Oh, right.
558
00:41:30,954 --> 00:41:34,432
Well, you were brewing a massive
infection. These things happen.
559
00:41:34,434 --> 00:41:36,672
But not on a first date.
560
00:41:36,674 --> 00:41:40,792
No. That's a bit random,
as first dates go.
561
00:41:40,794 --> 00:41:44,072
I'll call the hospital tomorrow.
See how you're getting on.
562
00:41:44,074 --> 00:41:45,114
Karen!
563
00:41:46,594 --> 00:41:49,032
Thanks for everything.
564
00:41:49,034 --> 00:41:50,632
Yeah.
565
00:41:50,634 --> 00:41:51,674
All right, love?
566
00:42:00,394 --> 00:42:01,714
Thanks.
567
00:42:22,074 --> 00:42:23,394
Frankie Maddox. 'Hi.'
568
00:42:26,234 --> 00:42:29,432
You know you said if there was ever
anything that you could do...
569
00:42:29,434 --> 00:42:30,754
as a friend?
570
00:42:35,114 --> 00:42:37,872
She can't even get up the energy
to walk through the shop doorway.
571
00:42:37,874 --> 00:42:41,712
I'm not the Department of Work
and Pensions. I didn't do this to her. No-one is saying you did
572
00:42:41,714 --> 00:42:45,672
but she's handed in her notice.
She's going back to her parents. How distressing that must be.
573
00:42:45,674 --> 00:42:49,592
It's not forever. You don't think
you're making heavy weather of this? Well, possibly.
574
00:42:49,594 --> 00:42:53,432
But at least she stands a chance
with her appeal now. And you will back her, won't you?
575
00:42:53,434 --> 00:42:57,472
I don't appreciate being told what
to do by a nurse.
576
00:42:57,474 --> 00:43:01,592
I'm just asking a question.
Good God! You are determined to undermine and belittle me.
577
00:43:01,594 --> 00:43:03,232
It's become some sort of obsession.
578
00:43:03,234 --> 00:43:07,512
I'm trying to make sure that my
patient doesn't seriously compromise her health just to survive.
579
00:43:07,514 --> 00:43:12,552
Which she already has done. There.
Another attack on my professional judgement. This is not about you.
580
00:43:12,554 --> 00:43:14,752
The universe does not
revolve around your ego.
581
00:43:14,754 --> 00:43:16,952
That's enough.
I want you out of here. Get out.
582
00:43:16,954 --> 00:43:18,114
Get out!
583
00:43:33,074 --> 00:43:38,072
I'll be in touch with the district
nurses in this area. All right?
584
00:43:38,074 --> 00:43:39,914
They won't be the same as you.
585
00:43:41,314 --> 00:43:43,992
Every cloud.
586
00:43:43,994 --> 00:43:47,352
And you'll need to register
with your parents' GP.
587
00:43:47,354 --> 00:43:51,432
Yeah, I will. Don't worry.
But the thing is, you've proved the assessment wrong,
588
00:43:51,434 --> 00:43:54,352
so you've got a very strong
case for your appeal.
589
00:43:54,354 --> 00:43:55,794
Every cloud.
590
00:43:58,114 --> 00:43:59,154
You'll be OK.
591
00:44:02,394 --> 00:44:07,232
As long as we dodge the bills
until we get all this sorted.
592
00:44:07,234 --> 00:44:09,034
You'll be sleeping on the sofa?
593
00:44:12,474 --> 00:44:14,434
We'll cope.
594
00:44:28,634 --> 00:44:31,354
Hi, Dad.
It's your very own bad penny.
595
00:44:33,634 --> 00:44:35,954
Oh, come here.
596
00:44:43,914 --> 00:44:46,112
Right, my man, that's me off.
597
00:44:46,114 --> 00:44:49,272
Up the apples and pears
to Bedfordshire,
598
00:44:49,274 --> 00:44:51,592
where the bugs don't bite
and the dreams are sweet.
599
00:44:51,594 --> 00:44:54,232
My granny used to say that every
night of her life.
600
00:44:54,234 --> 00:44:55,912
Yeah, we had her put down.
601
00:44:55,914 --> 00:44:57,952
Do you fancy a pizza?
602
00:44:57,954 --> 00:45:02,432
I feel like garlic bread
and cheap lager.
603
00:45:02,434 --> 00:45:03,952
So much for losing weight.
604
00:45:03,954 --> 00:45:06,232
Well, there's no point, is there?
605
00:45:06,234 --> 00:45:08,032
She got off with someone last night.
606
00:45:08,034 --> 00:45:11,272
Young, handsome, cocky, you know?
607
00:45:11,274 --> 00:45:13,512
Karen?
Ssh - she's not left for home yet.
608
00:45:13,514 --> 00:45:14,912
This is your chance.
609
00:45:14,914 --> 00:45:18,314
Karen! Get yourself in here!
Right here. Right now!
610
00:45:20,594 --> 00:45:24,552
Oi! You don't yell at me like that -
where's he gone?
611
00:45:24,554 --> 00:45:28,552
Who? Andy, yelling like a madman.
612
00:45:28,554 --> 00:45:32,432
He was just being his granny.
Mucking about. You know.
613
00:45:32,434 --> 00:45:34,472
You're not going straight home,
are you?
614
00:45:34,474 --> 00:45:35,512
Don't have to.
615
00:45:35,514 --> 00:45:38,472
The Dancing Ferret? Fancy it?
616
00:45:38,474 --> 00:45:41,232
Right. Good thinking.
Serious drinking!
617
00:45:41,234 --> 00:45:42,514
I'll race you there.
618
00:46:37,634 --> 00:46:40,152
You changed your locks.
619
00:46:40,154 --> 00:46:41,272
Why did you do that?
620
00:46:41,274 --> 00:46:42,792
How did you get in here?
621
00:46:42,794 --> 00:46:46,512
I tried ringing the bell. Climbing
over garden fences at my age!
622
00:46:46,514 --> 00:46:48,112
I don't understand, sorry.
623
00:46:48,114 --> 00:46:50,874
I had to break a window.
624
00:46:52,154 --> 00:46:55,072
I don't understand.
625
00:46:55,074 --> 00:46:58,752
I'm not mad. I know it seems mad.
626
00:46:58,754 --> 00:47:01,912
I know this is the worst thing
I could do.
627
00:47:01,914 --> 00:47:05,112
But there you go.
These things happen.
628
00:47:05,114 --> 00:47:09,394
So the stalking, and the ironing,
and the videoing... that was you?
629
00:47:11,594 --> 00:47:14,672
And you stole my bag, and you came
in here, and you terrified me.
630
00:47:14,674 --> 00:47:18,312
Can't do right for doing wrong,
then. You're very vulnerable, you know.
631
00:47:18,314 --> 00:47:22,432
I'm sorry, I'm finding this really,
really confusing. Why are you here?
632
00:47:22,434 --> 00:47:23,474
Because...
633
00:47:24,994 --> 00:47:28,912
To warn you.
Time you stopped undermining me.
634
00:47:28,914 --> 00:47:32,992
To mark your card. Oh, If you're
thinking of calling someone, forget it.
635
00:47:32,994 --> 00:47:36,994
I've unplugged the phone and your
mobile is in my pocket. It's the only way I can make you listen.
636
00:47:39,394 --> 00:47:42,072
You could lose your job
the way you talk to me.
637
00:47:42,074 --> 00:47:45,032
You think you can get away with
anything, don't you? No.
638
00:47:45,034 --> 00:47:50,872
You and your optimism, and your,
your big smile and your "can do".
639
00:47:50,874 --> 00:47:53,354
I'm sorry if I've upset you.
640
00:47:57,714 --> 00:48:00,114
You think it'll be that easy
to win me over?
641
00:48:01,954 --> 00:48:06,912
I watch you and your team,
men falling at your feet,
642
00:48:06,914 --> 00:48:08,634
but you can't get me like that.
643
00:48:14,754 --> 00:48:17,592
John Strider - do you know John?
644
00:48:17,594 --> 00:48:18,832
Yes, Dr Strider.
645
00:48:18,834 --> 00:48:21,514
Senior partner. And a good friend.
646
00:48:23,394 --> 00:48:28,034
He's worried about me. "Depressed".
But I'm not.
647
00:48:31,074 --> 00:48:33,674
I've done everything right,
my whole life.
648
00:48:34,994 --> 00:48:40,194
I worked hard, I studied hard,
I... married well.
649
00:48:41,794 --> 00:48:45,232
Raised... two great,
650
00:48:45,234 --> 00:48:48,072
clever boys. Lovely boys.
You haven't touched your tea.
651
00:48:48,074 --> 00:48:50,312
There's so much to think about,
you see.
652
00:48:50,314 --> 00:48:53,474
What? Oh, yeah, sorry.
653
00:49:00,194 --> 00:49:01,714
If I could just switch off.
654
00:49:03,474 --> 00:49:05,034
If there was a switch.
655
00:49:06,794 --> 00:49:07,834
I'm so tired.
656
00:49:10,954 --> 00:49:13,392
Why are you looking at me like that?
657
00:49:13,394 --> 00:49:16,792
I think you're in some sort of crisis
and you need some help and support.
658
00:49:16,794 --> 00:49:22,472
That complaint - Liana Corden -
you tried to ruin me then.
659
00:49:22,474 --> 00:49:24,352
That was you
complaining about me, Zoe.
660
00:49:24,354 --> 00:49:26,834
Sorry? That was you...
661
00:49:28,994 --> 00:49:30,832
I'm going to answer the door. No!
662
00:49:30,834 --> 00:49:33,154
I'm sorry,
this is not acceptable now.
663
00:49:35,594 --> 00:49:37,114
I haven't finished.
664
00:49:38,874 --> 00:49:40,914
Dinner is served!
665
00:49:42,434 --> 00:49:44,354
Not a word. I know you're in there.
666
00:49:52,914 --> 00:49:54,634
It's Andy. He knows I'm in.
667
00:49:57,114 --> 00:50:02,272
You're not going to hurt anyone,
are you? You wouldn't... I know you've got everyone on your side.
668
00:50:02,274 --> 00:50:04,672
But all I ever wanted is this -
you and me, talking.
669
00:50:04,674 --> 00:50:06,152
Putting things right.
670
00:50:06,154 --> 00:50:07,394
Please put them down.
671
00:50:14,834 --> 00:50:18,072
You hanging around, again?
What are you doing here?
672
00:50:18,074 --> 00:50:19,994
You think you're in there, do you?
673
00:50:21,594 --> 00:50:22,954
She invited me.
674
00:50:24,314 --> 00:50:25,874
How about you?
675
00:50:27,594 --> 00:50:30,952
And even when you do everything
you can, someone comes along carping
676
00:50:30,954 --> 00:50:35,632
and criticising. No, I was
concerned. She wanted a job and I made it possible for her.
677
00:50:35,634 --> 00:50:37,392
You can't shut me up like that, OK?
678
00:50:37,394 --> 00:50:39,232
Please, please, just put them down,
679
00:50:39,234 --> 00:50:42,832
and we can go through to the kitchen
and make a nice supper.
680
00:50:42,834 --> 00:50:45,432
I'm not stupid.
681
00:50:45,434 --> 00:50:48,512
I know... I know we can't go back as
if nothing's happened.
682
00:50:48,514 --> 00:50:51,112
I know I've stepped
out of the frame.
683
00:50:51,114 --> 00:50:53,152
You can always step back in again,
Zoe.
684
00:50:53,154 --> 00:50:55,992
My partners won't want me.
685
00:50:55,994 --> 00:50:57,952
My husband doesn't want me.
686
00:50:57,954 --> 00:50:59,674
I've outlived my usefulness.
687
00:51:02,834 --> 00:51:06,234
Frankie! It's me. Frankie?
688
00:51:07,274 --> 00:51:10,354
Five minutes.
Your korma's getting cold.
689
00:51:17,634 --> 00:51:21,432
It's all right. It's no-one.
It's just Ian.
690
00:51:21,434 --> 00:51:23,992
Chips and a saveloy, you watch.
691
00:51:23,994 --> 00:51:25,034
It's no-one.
692
00:51:40,474 --> 00:51:41,594
I'll be struck off.
693
00:51:43,634 --> 00:51:46,912
Why? No-one knows about this.
Just you and me.
694
00:51:46,914 --> 00:51:48,472
And them, outside.
695
00:51:48,474 --> 00:51:51,552
No. They don't need to know anything.
696
00:51:51,554 --> 00:51:53,872
You've been to the police.
And they were useless.
697
00:51:53,874 --> 00:51:56,832
You're the master criminal.
698
00:51:56,834 --> 00:51:58,234
Think about your boys.
699
00:52:00,074 --> 00:52:04,594
They won't care.
They won't even notice.
700
00:52:12,314 --> 00:52:14,192
This is empty-nest syndrome, Zoe.
701
00:52:14,194 --> 00:52:17,192
This is such a bad case of empty-nest
syndrome and it's come
702
00:52:17,194 --> 00:52:21,634
on top of other things,
and the thing is, you're exhausted.
703
00:52:24,474 --> 00:52:26,632
I am.
704
00:52:26,634 --> 00:52:29,752
And nothing that's happened to you
tonight is terrible.
705
00:52:29,754 --> 00:52:32,992
Really, no, not really.
706
00:52:32,994 --> 00:52:35,912
You're exhausted
and a bit broken-hearted
707
00:52:35,914 --> 00:52:39,992
and I promise you, you will recover
and you'll put things right again.
708
00:52:39,994 --> 00:52:43,392
I promise. There you go again.
Promising things.
709
00:52:43,394 --> 00:52:44,754
I never learn.
710
00:52:48,874 --> 00:52:54,232
Just you and me know what went on
here tonight and we can sort this out.
711
00:52:54,234 --> 00:52:57,994
You always think you can
make things right.
712
00:52:59,074 --> 00:53:00,954
Sometimes we can.
713
00:53:04,874 --> 00:53:06,794
My life was going to be...
714
00:53:10,874 --> 00:53:12,914
I was going to do so much.
715
00:53:16,874 --> 00:53:20,994
Step back into the frame, Zoe.
For your lovely boys.
716
00:53:22,554 --> 00:53:24,554
For your peach-perfect boys.
717
00:53:36,034 --> 00:53:37,474
How's the arm? It's fine.
718
00:53:39,714 --> 00:53:42,474
I might get a commendation for that.
Saving you.
719
00:53:45,354 --> 00:53:47,474
What? For courageous door-slamming?
720
00:53:48,954 --> 00:53:51,832
You don't really think you're going
to get back with her, do you?
721
00:53:51,834 --> 00:53:53,314
If she'll have me.
722
00:53:55,474 --> 00:53:58,794
What? You can't think
you and her?
723
00:54:00,874 --> 00:54:02,954
If she'll have me.
724
00:54:14,394 --> 00:54:16,274
Door's open. I'll see you later.
725
00:54:38,594 --> 00:54:40,712
Well, it's big, but it's not ugly.
726
00:54:40,714 --> 00:54:42,794
It was a wonderful family home.
727
00:54:44,674 --> 00:54:45,714
I hate it now.
728
00:54:46,874 --> 00:54:48,154
With a vengeance.
729
00:54:50,874 --> 00:54:52,794
Bloody men, eh?
730
00:54:55,474 --> 00:54:57,154
I'm um...
731
00:54:59,154 --> 00:55:00,232
..I'm sorry.
732
00:55:00,234 --> 00:55:04,434
Not a problem. Honestly.
It's men, that's the thing. They...
733
00:55:05,954 --> 00:55:07,354
..shake us up.
734
00:55:09,434 --> 00:55:11,354
Oh, it's Dr Strider.
735
00:55:17,154 --> 00:55:19,952
I said you were a bit tearful
and upset.
736
00:55:19,954 --> 00:55:22,554
Whatever else you want to tell him,
that's up to you.
737
00:55:24,434 --> 00:55:27,154
Will you be all right? I will, yes.
738
00:56:09,194 --> 00:56:10,794
What did the ice queen want?
739
00:56:13,034 --> 00:56:15,832
Nothing.
What have you two been up to?
740
00:56:15,834 --> 00:56:17,474
Just go in there and sit down.
741
00:56:18,634 --> 00:56:21,674
You all right?
I'm fine. What's going on?
742
00:57:09,154 --> 00:57:10,392
Isn't that stone-cold?
743
00:57:10,394 --> 00:57:11,552
Microwave.
744
00:57:11,554 --> 00:57:14,392
I put mine in the cooker. Safer.
745
00:57:14,394 --> 00:57:16,752
It's not.
It's your favourite, Indian.
746
00:57:16,754 --> 00:57:19,232
No. She likes Thai best.
747
00:57:19,234 --> 00:57:20,312
Thai?
748
00:57:20,314 --> 00:57:21,354
Indian?
749
00:58:24,181 --> 00:58:55,795
750
00:58:55,845 --> 00:59:00,395
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.