All language subtitles for Flandres 2006 720p BluRay DD5.1 x264-EA
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,499 --> 00:01:23,535
Shit!
2
00:01:26,337 --> 00:01:27,566
Fuck!
3
00:03:46,204 --> 00:03:47,433
Fuck!
4
00:04:46,230 --> 00:04:49,109
- André!
- Yes.
5
00:04:49,317 --> 00:04:50,990
- Where are you?
- Here.
6
00:04:53,906 --> 00:04:55,704
- How's it going?
- OK.
7
00:04:55,866 --> 00:04:59,496
- Had your letter?
- Yeah, Monday.
8
00:04:59,745 --> 00:05:02,385
- You're leaving Monday?
- Yeah.
9
00:05:04,626 --> 00:05:05,901
That's OK, then.
10
00:05:09,256 --> 00:05:11,612
- Pleased? Not pleased?
- Pleased.
11
00:05:32,533 --> 00:05:34,684
So where's the war you're off to?
12
00:05:40,208 --> 00:05:41,801
You don't know?
13
00:05:47,258 --> 00:05:49,898
- Right, André, I'm off.
- OK.
14
00:05:50,094 --> 00:05:51,323
See you.
15
00:06:03,610 --> 00:06:06,205
- What are you doing?
- Having a walk.
16
00:06:07,239 --> 00:06:09,515
- Seen Denis?
- Yes, he stopped by.
17
00:06:14,622 --> 00:06:17,774
- Had your letter?
- Yeah, I leave Monday.
18
00:06:23,340 --> 00:06:25,093
How about that walk, then?
19
00:09:30,177 --> 00:09:31,691
- Let's go.
- Yeah.
20
00:09:53,370 --> 00:09:56,807
- Bye. See you later.
- Yeah.
21
00:13:21,773 --> 00:13:24,607
See you later. I'll come with France.
22
00:13:30,533 --> 00:13:31,728
Hey, Barbe!
23
00:13:51,808 --> 00:13:54,562
There's nothing to keep me here.
24
00:13:54,769 --> 00:13:56,806
I can leave.
25
00:13:56,980 --> 00:13:59,290
What about me?
26
00:13:59,483 --> 00:14:01,793
Exactly.
27
00:14:01,986 --> 00:14:03,864
I need money to live with you.
28
00:14:07,117 --> 00:14:09,951
- Are you two a couple?
- No, just friends.
29
00:14:11,497 --> 00:14:14,569
We've known each other
since we were kids.
30
00:14:14,792 --> 00:14:16,306
Her farm's near mine.
31
00:14:17,128 --> 00:14:19,962
- You're neighbours? Got a farm too?
- Yes.
32
00:14:22,634 --> 00:14:24,432
I thought you were a couple.
33
00:14:25,429 --> 00:14:26,499
No...
34
00:14:31,811 --> 00:14:34,371
- Which regiment are you with?
- The third.
35
00:14:34,564 --> 00:14:36,874
Me too. That makes two of us.
36
00:14:37,651 --> 00:14:41,281
You're not scared of dying?
Or of killing innocents?
37
00:14:41,531 --> 00:14:45,844
There are innocents in every war.
Children are always killed.
38
00:14:50,499 --> 00:14:52,138
- OK?
- Yes.
39
00:14:52,293 --> 00:14:55,047
You've been watching me. Want a drink?
40
00:14:55,255 --> 00:14:57,770
No, thanks. You've been watching me too.
41
00:14:57,966 --> 00:14:59,002
- I have?
- Yes.
42
00:14:59,134 --> 00:15:01,649
You watch me, I watch you.
43
00:15:01,845 --> 00:15:05,156
- Got no time for a drink?
- Not really, no.
44
00:15:05,391 --> 00:15:08,429
I've got my car outside. Want a ride home?
45
00:15:08,645 --> 00:15:10,318
Yeah, OK, you're on.
46
00:15:16,028 --> 00:15:18,020
Guys usually do the picking up.
47
00:15:21,868 --> 00:15:24,508
Come on, we'll drive you back.
48
00:17:20,878 --> 00:17:23,268
OK? My name's Blondel.
49
00:17:23,464 --> 00:17:25,456
You recognise me?
50
00:17:25,633 --> 00:17:28,910
- I was at the bar.
- Yeah, I recognise you.
51
00:17:29,137 --> 00:17:31,413
- Barbe said you're leaving?
- Yeah.
52
00:17:31,599 --> 00:17:34,876
- What regiment are you with?
- The third.
53
00:17:35,103 --> 00:17:37,743
- We'll be together then?
- Maybe.
54
00:17:37,939 --> 00:17:39,896
- All the best.
- Yeah.
55
00:19:30,025 --> 00:19:32,745
You know everyone's calling you a slut?
56
00:19:40,995 --> 00:19:42,952
Don't you have any morals?
57
00:20:10,988 --> 00:20:12,661
- Hey, Demester.
- Yeah.
58
00:20:12,823 --> 00:20:15,292
- Who lit the fire?
- A farmer.
59
00:20:18,079 --> 00:20:19,832
It warms you up.
60
00:20:42,607 --> 00:20:45,805
- You're not worried, leaving the farm?
- No.
61
00:20:47,654 --> 00:20:49,452
But...
62
00:20:49,615 --> 00:20:51,971
Will he look after your animals?
63
00:20:52,159 --> 00:20:53,559
I'm not worried.
64
00:20:57,833 --> 00:21:00,109
I'll get some more branches.
65
00:21:35,083 --> 00:21:37,040
- Set the trunks straight.
- What?
66
00:21:37,211 --> 00:21:38,930
The trunks.
67
00:22:21,803 --> 00:22:24,034
- Got another beer?
- What?
68
00:22:24,222 --> 00:22:25,212
A beer?
69
00:22:31,063 --> 00:22:32,338
Catch!
70
00:23:23,039 --> 00:23:24,598
- I'm Mordacq.
- Hi.
71
00:23:24,749 --> 00:23:26,422
I'm France.
72
00:23:30,047 --> 00:23:31,640
Sit down.
73
00:23:34,177 --> 00:23:35,770
This is great.
74
00:23:36,930 --> 00:23:38,444
Are you OK?
75
00:23:38,598 --> 00:23:40,351
Is something wrong?
76
00:23:55,534 --> 00:23:57,491
I don't want you to leave.
77
00:24:44,632 --> 00:24:46,385
We'll come back.
78
00:26:24,787 --> 00:26:26,779
Remembered your gun?
79
00:26:27,874 --> 00:26:31,072
- Are you ready, Demester?
- Yeah.
80
00:26:31,294 --> 00:26:34,048
Look at him with his pack.
81
00:26:34,256 --> 00:26:37,488
Come on, they're waiting for us.
82
00:26:38,761 --> 00:26:40,798
Let's go, chief! Yes, chief!
83
00:26:54,988 --> 00:26:57,822
- Debecker?
- Present!
84
00:26:58,033 --> 00:26:59,592
- Dune?
- Yeah!
85
00:27:03,915 --> 00:27:05,508
- Blondel?
- Yeah.
86
00:27:19,516 --> 00:27:20,666
Demester?
87
00:27:22,811 --> 00:27:24,006
Mordacq?
88
00:29:18,651 --> 00:29:19,880
Denis...
89
00:29:21,529 --> 00:29:22,679
OK, Barbe?
90
00:29:24,574 --> 00:29:26,850
- Fine. And you?
- Fine.
91
00:29:27,035 --> 00:29:30,665
- What's up?
- I'm going to my father-in-law's. And you?
92
00:29:30,915 --> 00:29:33,066
I'm heading home.
93
00:29:33,251 --> 00:29:36,369
- Can we walk together?
- If you want.
94
00:29:39,299 --> 00:29:41,336
Heard from your boyfriend?
95
00:29:42,845 --> 00:29:46,282
- Which boyfriend?
- That last one you had, just recently.
96
00:29:47,600 --> 00:29:51,150
- He's gone away with the others.
- He's gone away...
97
00:29:53,565 --> 00:29:57,525
- Aren't you going?
- No, I'm too old and I don't want to.
98
00:29:59,030 --> 00:30:00,987
I don't want to go.
99
00:30:04,870 --> 00:30:07,066
So you're all on your own now?
100
00:30:08,082 --> 00:30:09,994
Yeah.
101
00:30:10,168 --> 00:30:12,842
Perhaps we could go out together?
102
00:30:14,756 --> 00:30:16,873
You've got a nerve!
103
00:30:19,136 --> 00:30:21,048
I don't waste time.
104
00:30:22,765 --> 00:30:24,279
You want me, is that it?
105
00:30:27,020 --> 00:30:30,331
- You think you can have me?
- Why not?
106
00:30:31,525 --> 00:30:34,279
- You're trying, right?
- Yeah...
107
00:30:38,033 --> 00:30:40,423
I can try my luck.
108
00:30:44,582 --> 00:30:46,414
Anyway, I can't, Denis.
109
00:30:48,419 --> 00:30:51,856
- Why? Are you sick?
- Yeah, that's right. I'm sick.
110
00:30:54,092 --> 00:30:57,210
You can go out with me if you want,
but that's all.
111
00:30:58,723 --> 00:31:00,794
See, it's not very interesting.
112
00:31:08,526 --> 00:31:09,960
Too bad.
113
00:31:12,029 --> 00:31:13,509
I'll be going.
114
00:31:16,451 --> 00:31:17,521
Right...
115
00:31:17,661 --> 00:31:19,937
- See you later.
- See you later.
116
00:32:26,447 --> 00:32:27,597
OK?
117
00:33:25,347 --> 00:33:27,418
Go on, Briche, slaughter him!
118
00:33:56,758 --> 00:33:58,715
Hurry up, Briche. We're going.
119
00:34:01,597 --> 00:34:04,066
We're going to wash, Briche.
120
00:34:09,898 --> 00:34:12,618
Stop! Stop!
121
00:34:23,413 --> 00:34:26,850
Call me a son of a bitch and I'll waste you!
122
00:34:47,023 --> 00:34:48,423
Tough fight.
123
00:35:08,923 --> 00:35:10,721
What was that?
124
00:35:13,971 --> 00:35:17,089
- Say it in French.
- I didn't say anything.
125
00:35:21,646 --> 00:35:23,126
I hope not.
126
00:35:24,483 --> 00:35:26,202
He didn't say anything.
127
00:36:13,497 --> 00:36:14,931
Steady...
128
00:36:21,381 --> 00:36:24,453
- OK?
- Fuck, it's hot.
129
00:36:28,096 --> 00:36:32,010
- Fuck, they're firing at us!
- Fucking bastards!
130
00:36:44,782 --> 00:36:48,014
- We move out in an hour.
- Yes, sir!
131
00:36:57,588 --> 00:37:01,025
- When was the town bombed?
- Yesterday.
132
00:37:03,011 --> 00:37:05,128
We need to check it out.
133
00:37:05,305 --> 00:37:07,695
You should be OK to the west of it.
134
00:37:11,813 --> 00:37:13,372
Let me get you a beer.
135
00:40:11,016 --> 00:40:12,848
I've got nothing.
136
00:40:13,018 --> 00:40:14,771
No! I've got nothing.
137
00:40:21,903 --> 00:40:24,543
Get lost! Go on, get lost!
138
00:40:33,041 --> 00:40:35,237
Dismount! Get to cover!
139
00:40:37,129 --> 00:40:40,361
- They're shooting at us!
- Fucking get to cover!
140
00:40:42,719 --> 00:40:44,199
Cease fire, for fuck's sake!
141
00:40:57,819 --> 00:40:59,299
Got him.
142
00:41:36,238 --> 00:41:37,877
Gimenez, Briche....
143
00:41:56,803 --> 00:41:58,601
Demester, Leclercq...
144
00:43:08,968 --> 00:43:10,322
Get down!
145
00:43:43,132 --> 00:43:45,647
Shit, the cunt hasn't finished!
146
00:43:45,843 --> 00:43:47,197
Get down!
147
00:47:17,333 --> 00:47:19,529
Fuck, they're kids!
148
00:47:21,004 --> 00:47:22,074
Drop that!
149
00:47:23,257 --> 00:47:24,213
Drop it, I said!
150
00:47:27,720 --> 00:47:29,279
Shut up!
151
00:47:30,765 --> 00:47:33,075
Fucking hell! Fucking bastards!
152
00:47:34,102 --> 00:47:36,173
Fucking scum!
153
00:47:36,355 --> 00:47:38,074
Fucking hell! Fuck!
154
00:47:44,072 --> 00:47:45,506
Let's pull out, guys.
155
00:47:46,658 --> 00:47:47,887
Shut your mouth!
156
00:47:49,745 --> 00:47:51,304
Shut it!
157
00:47:51,455 --> 00:47:53,287
Shut your mouth!
158
00:47:53,457 --> 00:47:55,176
Shut the fuck up!
159
00:48:04,470 --> 00:48:06,382
Mordacq, let go of him!
160
00:48:10,894 --> 00:48:12,044
Let go!
161
00:48:20,905 --> 00:48:22,259
He's dying anyway.
162
00:51:59,153 --> 00:52:00,587
- OK?
- Yeah.
163
00:52:01,656 --> 00:52:05,252
- You're looking odd.
- I'm tired.
164
00:52:06,536 --> 00:52:07,936
So...
165
00:52:08,872 --> 00:52:11,512
have you written to Blondel?
166
00:52:11,709 --> 00:52:13,587
Yeah, I wrote to him.
167
00:52:13,753 --> 00:52:15,472
But I'm not keeping it.
168
00:52:15,630 --> 00:52:17,747
OK. And him?
169
00:52:17,924 --> 00:52:20,917
He won't know. I'll say I lost it.
170
00:52:22,513 --> 00:52:25,073
It's not too late?
171
00:52:25,266 --> 00:52:28,065
No, I asked around. I can do it Belgium.
172
00:52:31,231 --> 00:52:33,826
You know, I don't really want to have kids.
173
00:52:36,821 --> 00:52:38,858
What shall we do?
174
00:52:40,283 --> 00:52:42,434
I'm going to have a smoke. Coming?
175
00:53:15,615 --> 00:53:18,494
Did you watch TV last night?
176
00:53:18,701 --> 00:53:20,932
No, I've stopped watching.
177
00:53:21,121 --> 00:53:23,272
There's no change anyway.
178
00:53:30,715 --> 00:53:32,149
It's nice here.
179
00:53:37,139 --> 00:53:41,053
- You know what I fancy?
- What?
180
00:54:46,801 --> 00:54:48,235
Is she a soldier?
181
00:55:07,992 --> 00:55:09,904
Look at this, lads!
182
00:55:13,290 --> 00:55:14,849
Go on...
183
00:55:15,000 --> 00:55:16,593
- Hold on.
- Go for it.
184
00:55:24,010 --> 00:55:25,967
Hold her other hand.
185
00:55:27,139 --> 00:55:28,892
Spread her legs.
186
00:55:57,924 --> 00:55:59,517
Your turn.
187
00:55:59,676 --> 00:56:01,713
- Go on, Demester.
- Hurry it up!
188
00:56:02,721 --> 00:56:04,075
Spread them.
189
00:57:30,279 --> 00:57:32,589
We'll rest here, but stay on your guard.
190
00:58:00,188 --> 00:58:02,657
Is it different if she was a soldier?
191
00:58:02,857 --> 00:58:06,009
- What did you say?
- How is it different?
192
00:58:06,236 --> 00:58:08,432
It's not. A hole's a hole.
193
00:58:08,614 --> 00:58:12,164
What the hell do you care?
You didn't fuck her.
194
00:58:12,410 --> 00:58:14,402
I'm just asking. Blondel said.
195
00:58:15,163 --> 00:58:16,756
Shut your mouth, OK.
196
00:58:30,055 --> 00:58:32,365
- Learning it by heart?
- Yeah.
197
00:58:34,101 --> 00:58:37,333
- Had any news?
- Barbe's expecting a kid.
198
00:58:39,107 --> 00:58:42,464
- Your kid?
- Yeah, from my balls.
199
00:58:56,585 --> 00:58:59,464
- You're expecting a kid?
- Yeah, mate.
200
00:58:59,672 --> 00:59:02,232
- The fastest gun in the West!
- Shut up.
201
00:59:04,093 --> 00:59:05,766
Hey, Leclercq...
202
00:59:05,929 --> 00:59:07,522
Are you queer?
203
00:59:08,807 --> 00:59:10,639
He proved that earlier!
204
00:59:11,852 --> 00:59:14,048
Only natural we should wonder.
205
00:59:14,230 --> 00:59:15,869
He likes men.
206
00:59:35,504 --> 00:59:37,097
What the fuck's that?
207
01:00:06,581 --> 01:00:07,981
We stay here.
208
01:00:35,197 --> 01:00:36,756
Leclercq!
209
01:01:48,739 --> 01:01:49,889
- Hey, Briche.
- What?
210
01:01:50,032 --> 01:01:53,867
- We should've waited.
- Why? We waited for them all night.
211
01:01:54,120 --> 01:01:57,192
- They got caught, that's all.
- And we pull out.
212
01:01:57,415 --> 01:02:01,455
Yes, we pull out.
I'll belt you one, you wanker!
213
01:02:01,712 --> 01:02:04,352
Go and find them if you want, or shut up!
214
01:02:56,941 --> 01:02:58,170
Stop!
215
01:02:59,527 --> 01:03:01,325
Stop!
216
01:03:01,488 --> 01:03:02,922
Leclercq, search him.
217
01:03:13,043 --> 01:03:14,716
Briche, he's armed!
218
01:03:21,260 --> 01:03:23,172
Down on your knees!
219
01:03:23,346 --> 01:03:26,657
What's this? Where are the others?
Where are they?
220
01:03:29,394 --> 01:03:33,149
Where's the gun from?
Where are the others? Get up!
221
01:03:33,399 --> 01:03:35,277
Get out of here!
222
01:03:38,780 --> 01:03:41,693
Move it! Get out of here! Turn round!
223
01:03:41,909 --> 01:03:44,185
Turn round! Get out of here!
224
01:06:21,590 --> 01:06:22,865
Hey, Blondel...
225
01:06:25,302 --> 01:06:27,897
- What did they do?
- Punched me in the face.
226
01:06:29,098 --> 01:06:30,851
- Fucker!
- And Mordacq?
227
01:06:32,894 --> 01:06:34,647
- And Briche?
- Dead.
228
01:06:37,691 --> 01:06:38,841
Fuck...
229
01:07:37,885 --> 01:07:39,638
That hurts!
230
01:08:21,810 --> 01:08:23,881
Fucking stop it!
231
01:08:28,192 --> 01:08:30,024
I didn't do anything!
232
01:09:14,286 --> 01:09:16,596
I'll go and see your dad. Goodbye.
233
01:09:24,965 --> 01:09:27,036
- Psychiatric hospital?
- Yes.
234
01:09:30,137 --> 01:09:32,094
First the mother, now the daughter.
235
01:09:33,724 --> 01:09:36,444
She'll be better off in hospital.
236
01:09:36,644 --> 01:09:38,522
She'll be well looked after.
237
01:09:40,440 --> 01:09:43,319
Shall I get the ambulance
sent this afternoon?
238
01:09:57,335 --> 01:09:58,485
Thank you.
239
01:10:13,603 --> 01:10:17,153
- Mr Dethoor... It's going to be all right.
- Goodbye.
240
01:10:28,412 --> 01:10:30,244
You heard what the doctor said?
241
01:11:27,812 --> 01:11:29,610
Sit down.
242
01:11:29,773 --> 01:11:32,163
You can wait here, Barbe. I won't be long.
243
01:11:58,389 --> 01:12:01,985
Miss Dethoor? Hello.
244
01:12:03,478 --> 01:12:05,709
You have an appointment with Dr Mondrian.
245
01:13:07,258 --> 01:13:08,851
Bastard!
246
01:13:10,012 --> 01:13:12,481
Fucking shrink!
247
01:13:13,516 --> 01:13:15,394
Cunt!
248
01:13:15,560 --> 01:13:18,598
- I'll fuck you!
- Patricia!
249
01:13:30,201 --> 01:13:32,113
Calm down!
250
01:13:32,287 --> 01:13:34,518
It's over.
251
01:13:34,706 --> 01:13:36,982
It's over now.
252
01:13:47,554 --> 01:13:49,068
There, it's over now.
253
01:15:16,488 --> 01:15:18,366
Come on, let's go!
254
01:15:18,532 --> 01:15:20,444
My legs!
255
01:15:25,332 --> 01:15:29,804
No, don't leave me!
No! No! Don't leave me!
256
01:17:24,801 --> 01:17:26,793
They got killed, then?
257
01:17:30,849 --> 01:17:33,603
You heard I was in hospital?
258
01:17:33,811 --> 01:17:35,370
For my nerves.
259
01:17:40,610 --> 01:17:43,444
You hadn't known him long.
260
01:17:43,655 --> 01:17:45,851
It's not that.
261
01:17:46,033 --> 01:17:48,184
You can't understand.
262
01:17:48,369 --> 01:17:49,928
Come on.
263
01:18:56,905 --> 01:18:58,339
Barbe!
264
01:19:23,769 --> 01:19:26,284
- André, you're back?
- Yeah.
265
01:20:29,010 --> 01:20:30,364
Go on...
266
01:20:49,158 --> 01:20:50,558
André!
267
01:20:51,911 --> 01:20:54,301
- Can I have a word?
- Yeah.
268
01:20:56,541 --> 01:20:58,021
Tell me about it.
269
01:20:59,252 --> 01:21:00,845
It's not easy.
270
01:22:03,367 --> 01:22:05,120
It was hell back there.
271
01:22:15,088 --> 01:22:16,408
Come on, André.
272
01:23:15,699 --> 01:23:17,611
How did Blondel die?
273
01:23:23,207 --> 01:23:25,483
Answer me! How did he die?
274
01:23:25,668 --> 01:23:28,581
- A bullet in the head.
- You're lying!
275
01:23:31,383 --> 01:23:34,535
I saw. I was there! I know everything!
276
01:23:34,762 --> 01:23:36,754
I know what you did!
277
01:23:36,931 --> 01:23:41,448
You killed peasants and you left him behind
because he got me pregnant!
278
01:23:41,728 --> 01:23:44,118
You want me but you won't have me!
279
01:23:44,315 --> 01:23:46,034
You'll never have me!
280
01:25:31,478 --> 01:25:32,958
What are you doing?
281
01:25:35,733 --> 01:25:38,805
- Nothing.
- I'm off to Michel's.
282
01:25:45,994 --> 01:25:47,348
Dad!
283
01:25:49,540 --> 01:25:50,735
I'll come with you.
284
01:26:59,786 --> 01:27:01,379
You were right.
285
01:27:02,790 --> 01:27:04,622
I left him behind.
286
01:27:09,589 --> 01:27:10,943
I'm a bastard.
287
01:27:57,477 --> 01:27:58,831
Come on.
288
01:28:08,448 --> 01:28:10,599
I love you.
289
01:28:10,784 --> 01:28:13,822
- Me too.
- I love you, Barbe.
290
01:28:15,831 --> 01:28:17,823
I love you.
291
01:28:31,140 --> 01:28:33,336
Subtitles by Ian Burley
292
01:28:33,420 --> 01:28:35,491
Subtitles edited by Yasmeen Khan
18834