All language subtitles for Flandres 2006 720p BluRay DD5.1 x264-EA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,499 --> 00:01:23,535 Shit! 2 00:01:26,337 --> 00:01:27,566 Fuck! 3 00:03:46,204 --> 00:03:47,433 Fuck! 4 00:04:46,230 --> 00:04:49,109 - André! - Yes. 5 00:04:49,317 --> 00:04:50,990 - Where are you? - Here. 6 00:04:53,906 --> 00:04:55,704 - How's it going? - OK. 7 00:04:55,866 --> 00:04:59,496 - Had your letter? - Yeah, Monday. 8 00:04:59,745 --> 00:05:02,385 - You're leaving Monday? - Yeah. 9 00:05:04,626 --> 00:05:05,901 That's OK, then. 10 00:05:09,256 --> 00:05:11,612 - Pleased? Not pleased? - Pleased. 11 00:05:32,533 --> 00:05:34,684 So where's the war you're off to? 12 00:05:40,208 --> 00:05:41,801 You don't know? 13 00:05:47,258 --> 00:05:49,898 - Right, André, I'm off. - OK. 14 00:05:50,094 --> 00:05:51,323 See you. 15 00:06:03,610 --> 00:06:06,205 - What are you doing? - Having a walk. 16 00:06:07,239 --> 00:06:09,515 - Seen Denis? - Yes, he stopped by. 17 00:06:14,622 --> 00:06:17,774 - Had your letter? - Yeah, I leave Monday. 18 00:06:23,340 --> 00:06:25,093 How about that walk, then? 19 00:09:30,177 --> 00:09:31,691 - Let's go. - Yeah. 20 00:09:53,370 --> 00:09:56,807 - Bye. See you later. - Yeah. 21 00:13:21,773 --> 00:13:24,607 See you later. I'll come with France. 22 00:13:30,533 --> 00:13:31,728 Hey, Barbe! 23 00:13:51,808 --> 00:13:54,562 There's nothing to keep me here. 24 00:13:54,769 --> 00:13:56,806 I can leave. 25 00:13:56,980 --> 00:13:59,290 What about me? 26 00:13:59,483 --> 00:14:01,793 Exactly. 27 00:14:01,986 --> 00:14:03,864 I need money to live with you. 28 00:14:07,117 --> 00:14:09,951 - Are you two a couple? - No, just friends. 29 00:14:11,497 --> 00:14:14,569 We've known each other since we were kids. 30 00:14:14,792 --> 00:14:16,306 Her farm's near mine. 31 00:14:17,128 --> 00:14:19,962 - You're neighbours? Got a farm too? - Yes. 32 00:14:22,634 --> 00:14:24,432 I thought you were a couple. 33 00:14:25,429 --> 00:14:26,499 No... 34 00:14:31,811 --> 00:14:34,371 - Which regiment are you with? - The third. 35 00:14:34,564 --> 00:14:36,874 Me too. That makes two of us. 36 00:14:37,651 --> 00:14:41,281 You're not scared of dying? Or of killing innocents? 37 00:14:41,531 --> 00:14:45,844 There are innocents in every war. Children are always killed. 38 00:14:50,499 --> 00:14:52,138 - OK? - Yes. 39 00:14:52,293 --> 00:14:55,047 You've been watching me. Want a drink? 40 00:14:55,255 --> 00:14:57,770 No, thanks. You've been watching me too. 41 00:14:57,966 --> 00:14:59,002 - I have? - Yes. 42 00:14:59,134 --> 00:15:01,649 You watch me, I watch you. 43 00:15:01,845 --> 00:15:05,156 - Got no time for a drink? - Not really, no. 44 00:15:05,391 --> 00:15:08,429 I've got my car outside. Want a ride home? 45 00:15:08,645 --> 00:15:10,318 Yeah, OK, you're on. 46 00:15:16,028 --> 00:15:18,020 Guys usually do the picking up. 47 00:15:21,868 --> 00:15:24,508 Come on, we'll drive you back. 48 00:17:20,878 --> 00:17:23,268 OK? My name's Blondel. 49 00:17:23,464 --> 00:17:25,456 You recognise me? 50 00:17:25,633 --> 00:17:28,910 - I was at the bar. - Yeah, I recognise you. 51 00:17:29,137 --> 00:17:31,413 - Barbe said you're leaving? - Yeah. 52 00:17:31,599 --> 00:17:34,876 - What regiment are you with? - The third. 53 00:17:35,103 --> 00:17:37,743 - We'll be together then? - Maybe. 54 00:17:37,939 --> 00:17:39,896 - All the best. - Yeah. 55 00:19:30,025 --> 00:19:32,745 You know everyone's calling you a slut? 56 00:19:40,995 --> 00:19:42,952 Don't you have any morals? 57 00:20:10,988 --> 00:20:12,661 - Hey, Demester. - Yeah. 58 00:20:12,823 --> 00:20:15,292 - Who lit the fire? - A farmer. 59 00:20:18,079 --> 00:20:19,832 It warms you up. 60 00:20:42,607 --> 00:20:45,805 - You're not worried, leaving the farm? - No. 61 00:20:47,654 --> 00:20:49,452 But... 62 00:20:49,615 --> 00:20:51,971 Will he look after your animals? 63 00:20:52,159 --> 00:20:53,559 I'm not worried. 64 00:20:57,833 --> 00:21:00,109 I'll get some more branches. 65 00:21:35,083 --> 00:21:37,040 - Set the trunks straight. - What? 66 00:21:37,211 --> 00:21:38,930 The trunks. 67 00:22:21,803 --> 00:22:24,034 - Got another beer? - What? 68 00:22:24,222 --> 00:22:25,212 A beer? 69 00:22:31,063 --> 00:22:32,338 Catch! 70 00:23:23,039 --> 00:23:24,598 - I'm Mordacq. - Hi. 71 00:23:24,749 --> 00:23:26,422 I'm France. 72 00:23:30,047 --> 00:23:31,640 Sit down. 73 00:23:34,177 --> 00:23:35,770 This is great. 74 00:23:36,930 --> 00:23:38,444 Are you OK? 75 00:23:38,598 --> 00:23:40,351 Is something wrong? 76 00:23:55,534 --> 00:23:57,491 I don't want you to leave. 77 00:24:44,632 --> 00:24:46,385 We'll come back. 78 00:26:24,787 --> 00:26:26,779 Remembered your gun? 79 00:26:27,874 --> 00:26:31,072 - Are you ready, Demester? - Yeah. 80 00:26:31,294 --> 00:26:34,048 Look at him with his pack. 81 00:26:34,256 --> 00:26:37,488 Come on, they're waiting for us. 82 00:26:38,761 --> 00:26:40,798 Let's go, chief! Yes, chief! 83 00:26:54,988 --> 00:26:57,822 - Debecker? - Present! 84 00:26:58,033 --> 00:26:59,592 - Dune? - Yeah! 85 00:27:03,915 --> 00:27:05,508 - Blondel? - Yeah. 86 00:27:19,516 --> 00:27:20,666 Demester? 87 00:27:22,811 --> 00:27:24,006 Mordacq? 88 00:29:18,651 --> 00:29:19,880 Denis... 89 00:29:21,529 --> 00:29:22,679 OK, Barbe? 90 00:29:24,574 --> 00:29:26,850 - Fine. And you? - Fine. 91 00:29:27,035 --> 00:29:30,665 - What's up? - I'm going to my father-in-law's. And you? 92 00:29:30,915 --> 00:29:33,066 I'm heading home. 93 00:29:33,251 --> 00:29:36,369 - Can we walk together? - If you want. 94 00:29:39,299 --> 00:29:41,336 Heard from your boyfriend? 95 00:29:42,845 --> 00:29:46,282 - Which boyfriend? - That last one you had, just recently. 96 00:29:47,600 --> 00:29:51,150 - He's gone away with the others. - He's gone away... 97 00:29:53,565 --> 00:29:57,525 - Aren't you going? - No, I'm too old and I don't want to. 98 00:29:59,030 --> 00:30:00,987 I don't want to go. 99 00:30:04,870 --> 00:30:07,066 So you're all on your own now? 100 00:30:08,082 --> 00:30:09,994 Yeah. 101 00:30:10,168 --> 00:30:12,842 Perhaps we could go out together? 102 00:30:14,756 --> 00:30:16,873 You've got a nerve! 103 00:30:19,136 --> 00:30:21,048 I don't waste time. 104 00:30:22,765 --> 00:30:24,279 You want me, is that it? 105 00:30:27,020 --> 00:30:30,331 - You think you can have me? - Why not? 106 00:30:31,525 --> 00:30:34,279 - You're trying, right? - Yeah... 107 00:30:38,033 --> 00:30:40,423 I can try my luck. 108 00:30:44,582 --> 00:30:46,414 Anyway, I can't, Denis. 109 00:30:48,419 --> 00:30:51,856 - Why? Are you sick? - Yeah, that's right. I'm sick. 110 00:30:54,092 --> 00:30:57,210 You can go out with me if you want, but that's all. 111 00:30:58,723 --> 00:31:00,794 See, it's not very interesting. 112 00:31:08,526 --> 00:31:09,960 Too bad. 113 00:31:12,029 --> 00:31:13,509 I'll be going. 114 00:31:16,451 --> 00:31:17,521 Right... 115 00:31:17,661 --> 00:31:19,937 - See you later. - See you later. 116 00:32:26,447 --> 00:32:27,597 OK? 117 00:33:25,347 --> 00:33:27,418 Go on, Briche, slaughter him! 118 00:33:56,758 --> 00:33:58,715 Hurry up, Briche. We're going. 119 00:34:01,597 --> 00:34:04,066 We're going to wash, Briche. 120 00:34:09,898 --> 00:34:12,618 Stop! Stop! 121 00:34:23,413 --> 00:34:26,850 Call me a son of a bitch and I'll waste you! 122 00:34:47,023 --> 00:34:48,423 Tough fight. 123 00:35:08,923 --> 00:35:10,721 What was that? 124 00:35:13,971 --> 00:35:17,089 - Say it in French. - I didn't say anything. 125 00:35:21,646 --> 00:35:23,126 I hope not. 126 00:35:24,483 --> 00:35:26,202 He didn't say anything. 127 00:36:13,497 --> 00:36:14,931 Steady... 128 00:36:21,381 --> 00:36:24,453 - OK? - Fuck, it's hot. 129 00:36:28,096 --> 00:36:32,010 - Fuck, they're firing at us! - Fucking bastards! 130 00:36:44,782 --> 00:36:48,014 - We move out in an hour. - Yes, sir! 131 00:36:57,588 --> 00:37:01,025 - When was the town bombed? - Yesterday. 132 00:37:03,011 --> 00:37:05,128 We need to check it out. 133 00:37:05,305 --> 00:37:07,695 You should be OK to the west of it. 134 00:37:11,813 --> 00:37:13,372 Let me get you a beer. 135 00:40:11,016 --> 00:40:12,848 I've got nothing. 136 00:40:13,018 --> 00:40:14,771 No! I've got nothing. 137 00:40:21,903 --> 00:40:24,543 Get lost! Go on, get lost! 138 00:40:33,041 --> 00:40:35,237 Dismount! Get to cover! 139 00:40:37,129 --> 00:40:40,361 - They're shooting at us! - Fucking get to cover! 140 00:40:42,719 --> 00:40:44,199 Cease fire, for fuck's sake! 141 00:40:57,819 --> 00:40:59,299 Got him. 142 00:41:36,238 --> 00:41:37,877 Gimenez, Briche.... 143 00:41:56,803 --> 00:41:58,601 Demester, Leclercq... 144 00:43:08,968 --> 00:43:10,322 Get down! 145 00:43:43,132 --> 00:43:45,647 Shit, the cunt hasn't finished! 146 00:43:45,843 --> 00:43:47,197 Get down! 147 00:47:17,333 --> 00:47:19,529 Fuck, they're kids! 148 00:47:21,004 --> 00:47:22,074 Drop that! 149 00:47:23,257 --> 00:47:24,213 Drop it, I said! 150 00:47:27,720 --> 00:47:29,279 Shut up! 151 00:47:30,765 --> 00:47:33,075 Fucking hell! Fucking bastards! 152 00:47:34,102 --> 00:47:36,173 Fucking scum! 153 00:47:36,355 --> 00:47:38,074 Fucking hell! Fuck! 154 00:47:44,072 --> 00:47:45,506 Let's pull out, guys. 155 00:47:46,658 --> 00:47:47,887 Shut your mouth! 156 00:47:49,745 --> 00:47:51,304 Shut it! 157 00:47:51,455 --> 00:47:53,287 Shut your mouth! 158 00:47:53,457 --> 00:47:55,176 Shut the fuck up! 159 00:48:04,470 --> 00:48:06,382 Mordacq, let go of him! 160 00:48:10,894 --> 00:48:12,044 Let go! 161 00:48:20,905 --> 00:48:22,259 He's dying anyway. 162 00:51:59,153 --> 00:52:00,587 - OK? - Yeah. 163 00:52:01,656 --> 00:52:05,252 - You're looking odd. - I'm tired. 164 00:52:06,536 --> 00:52:07,936 So... 165 00:52:08,872 --> 00:52:11,512 have you written to Blondel? 166 00:52:11,709 --> 00:52:13,587 Yeah, I wrote to him. 167 00:52:13,753 --> 00:52:15,472 But I'm not keeping it. 168 00:52:15,630 --> 00:52:17,747 OK. And him? 169 00:52:17,924 --> 00:52:20,917 He won't know. I'll say I lost it. 170 00:52:22,513 --> 00:52:25,073 It's not too late? 171 00:52:25,266 --> 00:52:28,065 No, I asked around. I can do it Belgium. 172 00:52:31,231 --> 00:52:33,826 You know, I don't really want to have kids. 173 00:52:36,821 --> 00:52:38,858 What shall we do? 174 00:52:40,283 --> 00:52:42,434 I'm going to have a smoke. Coming? 175 00:53:15,615 --> 00:53:18,494 Did you watch TV last night? 176 00:53:18,701 --> 00:53:20,932 No, I've stopped watching. 177 00:53:21,121 --> 00:53:23,272 There's no change anyway. 178 00:53:30,715 --> 00:53:32,149 It's nice here. 179 00:53:37,139 --> 00:53:41,053 - You know what I fancy? - What? 180 00:54:46,801 --> 00:54:48,235 Is she a soldier? 181 00:55:07,992 --> 00:55:09,904 Look at this, lads! 182 00:55:13,290 --> 00:55:14,849 Go on... 183 00:55:15,000 --> 00:55:16,593 - Hold on. - Go for it. 184 00:55:24,010 --> 00:55:25,967 Hold her other hand. 185 00:55:27,139 --> 00:55:28,892 Spread her legs. 186 00:55:57,924 --> 00:55:59,517 Your turn. 187 00:55:59,676 --> 00:56:01,713 - Go on, Demester. - Hurry it up! 188 00:56:02,721 --> 00:56:04,075 Spread them. 189 00:57:30,279 --> 00:57:32,589 We'll rest here, but stay on your guard. 190 00:58:00,188 --> 00:58:02,657 Is it different if she was a soldier? 191 00:58:02,857 --> 00:58:06,009 - What did you say? - How is it different? 192 00:58:06,236 --> 00:58:08,432 It's not. A hole's a hole. 193 00:58:08,614 --> 00:58:12,164 What the hell do you care? You didn't fuck her. 194 00:58:12,410 --> 00:58:14,402 I'm just asking. Blondel said. 195 00:58:15,163 --> 00:58:16,756 Shut your mouth, OK. 196 00:58:30,055 --> 00:58:32,365 - Learning it by heart? - Yeah. 197 00:58:34,101 --> 00:58:37,333 - Had any news? - Barbe's expecting a kid. 198 00:58:39,107 --> 00:58:42,464 - Your kid? - Yeah, from my balls. 199 00:58:56,585 --> 00:58:59,464 - You're expecting a kid? - Yeah, mate. 200 00:58:59,672 --> 00:59:02,232 - The fastest gun in the West! - Shut up. 201 00:59:04,093 --> 00:59:05,766 Hey, Leclercq... 202 00:59:05,929 --> 00:59:07,522 Are you queer? 203 00:59:08,807 --> 00:59:10,639 He proved that earlier! 204 00:59:11,852 --> 00:59:14,048 Only natural we should wonder. 205 00:59:14,230 --> 00:59:15,869 He likes men. 206 00:59:35,504 --> 00:59:37,097 What the fuck's that? 207 01:00:06,581 --> 01:00:07,981 We stay here. 208 01:00:35,197 --> 01:00:36,756 Leclercq! 209 01:01:48,739 --> 01:01:49,889 - Hey, Briche. - What? 210 01:01:50,032 --> 01:01:53,867 - We should've waited. - Why? We waited for them all night. 211 01:01:54,120 --> 01:01:57,192 - They got caught, that's all. - And we pull out. 212 01:01:57,415 --> 01:02:01,455 Yes, we pull out. I'll belt you one, you wanker! 213 01:02:01,712 --> 01:02:04,352 Go and find them if you want, or shut up! 214 01:02:56,941 --> 01:02:58,170 Stop! 215 01:02:59,527 --> 01:03:01,325 Stop! 216 01:03:01,488 --> 01:03:02,922 Leclercq, search him. 217 01:03:13,043 --> 01:03:14,716 Briche, he's armed! 218 01:03:21,260 --> 01:03:23,172 Down on your knees! 219 01:03:23,346 --> 01:03:26,657 What's this? Where are the others? Where are they? 220 01:03:29,394 --> 01:03:33,149 Where's the gun from? Where are the others? Get up! 221 01:03:33,399 --> 01:03:35,277 Get out of here! 222 01:03:38,780 --> 01:03:41,693 Move it! Get out of here! Turn round! 223 01:03:41,909 --> 01:03:44,185 Turn round! Get out of here! 224 01:06:21,590 --> 01:06:22,865 Hey, Blondel... 225 01:06:25,302 --> 01:06:27,897 - What did they do? - Punched me in the face. 226 01:06:29,098 --> 01:06:30,851 - Fucker! - And Mordacq? 227 01:06:32,894 --> 01:06:34,647 - And Briche? - Dead. 228 01:06:37,691 --> 01:06:38,841 Fuck... 229 01:07:37,885 --> 01:07:39,638 That hurts! 230 01:08:21,810 --> 01:08:23,881 Fucking stop it! 231 01:08:28,192 --> 01:08:30,024 I didn't do anything! 232 01:09:14,286 --> 01:09:16,596 I'll go and see your dad. Goodbye. 233 01:09:24,965 --> 01:09:27,036 - Psychiatric hospital? - Yes. 234 01:09:30,137 --> 01:09:32,094 First the mother, now the daughter. 235 01:09:33,724 --> 01:09:36,444 She'll be better off in hospital. 236 01:09:36,644 --> 01:09:38,522 She'll be well looked after. 237 01:09:40,440 --> 01:09:43,319 Shall I get the ambulance sent this afternoon? 238 01:09:57,335 --> 01:09:58,485 Thank you. 239 01:10:13,603 --> 01:10:17,153 - Mr Dethoor... It's going to be all right. - Goodbye. 240 01:10:28,412 --> 01:10:30,244 You heard what the doctor said? 241 01:11:27,812 --> 01:11:29,610 Sit down. 242 01:11:29,773 --> 01:11:32,163 You can wait here, Barbe. I won't be long. 243 01:11:58,389 --> 01:12:01,985 Miss Dethoor? Hello. 244 01:12:03,478 --> 01:12:05,709 You have an appointment with Dr Mondrian. 245 01:13:07,258 --> 01:13:08,851 Bastard! 246 01:13:10,012 --> 01:13:12,481 Fucking shrink! 247 01:13:13,516 --> 01:13:15,394 Cunt! 248 01:13:15,560 --> 01:13:18,598 - I'll fuck you! - Patricia! 249 01:13:30,201 --> 01:13:32,113 Calm down! 250 01:13:32,287 --> 01:13:34,518 It's over. 251 01:13:34,706 --> 01:13:36,982 It's over now. 252 01:13:47,554 --> 01:13:49,068 There, it's over now. 253 01:15:16,488 --> 01:15:18,366 Come on, let's go! 254 01:15:18,532 --> 01:15:20,444 My legs! 255 01:15:25,332 --> 01:15:29,804 No, don't leave me! No! No! Don't leave me! 256 01:17:24,801 --> 01:17:26,793 They got killed, then? 257 01:17:30,849 --> 01:17:33,603 You heard I was in hospital? 258 01:17:33,811 --> 01:17:35,370 For my nerves. 259 01:17:40,610 --> 01:17:43,444 You hadn't known him long. 260 01:17:43,655 --> 01:17:45,851 It's not that. 261 01:17:46,033 --> 01:17:48,184 You can't understand. 262 01:17:48,369 --> 01:17:49,928 Come on. 263 01:18:56,905 --> 01:18:58,339 Barbe! 264 01:19:23,769 --> 01:19:26,284 - André, you're back? - Yeah. 265 01:20:29,010 --> 01:20:30,364 Go on... 266 01:20:49,158 --> 01:20:50,558 André! 267 01:20:51,911 --> 01:20:54,301 - Can I have a word? - Yeah. 268 01:20:56,541 --> 01:20:58,021 Tell me about it. 269 01:20:59,252 --> 01:21:00,845 It's not easy. 270 01:22:03,367 --> 01:22:05,120 It was hell back there. 271 01:22:15,088 --> 01:22:16,408 Come on, André. 272 01:23:15,699 --> 01:23:17,611 How did Blondel die? 273 01:23:23,207 --> 01:23:25,483 Answer me! How did he die? 274 01:23:25,668 --> 01:23:28,581 - A bullet in the head. - You're lying! 275 01:23:31,383 --> 01:23:34,535 I saw. I was there! I know everything! 276 01:23:34,762 --> 01:23:36,754 I know what you did! 277 01:23:36,931 --> 01:23:41,448 You killed peasants and you left him behind because he got me pregnant! 278 01:23:41,728 --> 01:23:44,118 You want me but you won't have me! 279 01:23:44,315 --> 01:23:46,034 You'll never have me! 280 01:25:31,478 --> 01:25:32,958 What are you doing? 281 01:25:35,733 --> 01:25:38,805 - Nothing. - I'm off to Michel's. 282 01:25:45,994 --> 01:25:47,348 Dad! 283 01:25:49,540 --> 01:25:50,735 I'll come with you. 284 01:26:59,786 --> 01:27:01,379 You were right. 285 01:27:02,790 --> 01:27:04,622 I left him behind. 286 01:27:09,589 --> 01:27:10,943 I'm a bastard. 287 01:27:57,477 --> 01:27:58,831 Come on. 288 01:28:08,448 --> 01:28:10,599 I love you. 289 01:28:10,784 --> 01:28:13,822 - Me too. - I love you, Barbe. 290 01:28:15,831 --> 01:28:17,823 I love you. 291 01:28:31,140 --> 01:28:33,336 Subtitles by Ian Burley 292 01:28:33,420 --> 01:28:35,491 Subtitles edited by Yasmeen Khan 18834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.