All language subtitles for Flandres (2006).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,324 --> 00:00:39,301 FLANDERS 3 00:01:22,324 --> 00:01:23,701 Shit! 4 00:01:26,528 --> 00:01:28,565 Fuck! 5 00:03:46,568 --> 00:03:48,104 Fuck! 6 00:04:46,294 --> 00:04:48,900 - Andre! - Yes? 7 00:04:48,930 --> 00:04:51,672 - Where are you? - Over here. 8 00:04:54,002 --> 00:04:56,175 - How's it going? - Okay. 9 00:04:56,204 --> 00:04:58,241 Did you get your letter? 10 00:04:58,273 --> 00:04:59,718 Yes. Monday. 11 00:04:59,741 --> 00:05:01,846 - You're leaving on Monday? - Yeah. 12 00:05:04,646 --> 00:05:06,887 Okay. 13 00:05:08,984 --> 00:05:11,157 Are you happy about it, not happy about it? 14 00:05:11,186 --> 00:05:12,665 Happy. 15 00:05:32,808 --> 00:05:35,448 So where are you going to be fighting the war? 16 00:05:40,081 --> 00:05:42,288 You don't know? 17 00:05:47,155 --> 00:05:49,635 - Okay, Andre. I'm taking off. - Okay. 18 00:05:49,658 --> 00:05:51,934 - See you. - See you later. 19 00:06:01,403 --> 00:06:04,976 Andre, what are you doing? 20 00:06:05,006 --> 00:06:07,179 Going for a walk. 21 00:06:07,209 --> 00:06:08,711 Have you seen Denis? 22 00:06:08,743 --> 00:06:10,450 He stopped by. 23 00:06:14,482 --> 00:06:16,587 You got your letter? 24 00:06:16,618 --> 00:06:18,427 Yeah, I leave on Monday. 25 00:06:23,191 --> 00:06:26,297 - Shall we? - Yeah. 26 00:09:30,145 --> 00:09:32,421 - Let's go. - Yeah. 27 00:09:53,501 --> 00:09:55,310 Bye. 28 00:09:55,336 --> 00:09:57,577 - See you later. - Yeah. 29 00:13:22,176 --> 00:13:24,816 See you in a bit. I'll be there with France. 30 00:13:30,418 --> 00:13:32,295 Hey, Barbe! 31 00:13:51,906 --> 00:13:54,318 There's nothing holding me back here. 32 00:13:54,341 --> 00:13:56,981 I'm free to leave. 33 00:13:57,011 --> 00:13:59,013 What about me? 34 00:13:59,046 --> 00:14:01,322 Exactly. 35 00:14:01,348 --> 00:14:03,988 I need money to live with you. 36 00:14:07,221 --> 00:14:10,327 - Are you two together? - No, we're just friends. 37 00:14:11,625 --> 00:14:14,731 We've known each other since we were kids. 38 00:14:14,762 --> 00:14:16,537 Her farm is near mine. 39 00:14:16,564 --> 00:14:20,137 You're neighbors? You have a farm, too? 40 00:14:22,570 --> 00:14:24,743 I thought you were together. 41 00:14:25,906 --> 00:14:27,408 No... 42 00:14:31,912 --> 00:14:34,586 - Which regiment are you with? - The Third. 43 00:14:34,615 --> 00:14:37,118 Me too. That makes two of us. 44 00:14:37,151 --> 00:14:41,429 You're not afraid of dying, or of killing innocent people? 45 00:14:41,455 --> 00:14:44,231 There are innocent people killed in every war. 46 00:14:44,258 --> 00:14:46,260 There are always children who die. 47 00:14:50,598 --> 00:14:52,578 - How's it going? - Okay. 48 00:14:52,600 --> 00:14:55,171 You've been checking me out. Could I get you a drink? 49 00:14:55,202 --> 00:14:58,411 You've been checking me out, too. 50 00:14:58,439 --> 00:14:59,884 - I have? - Yes. 51 00:14:59,907 --> 00:15:01,545 You check me out, I check you out. 52 00:15:01,575 --> 00:15:03,816 Do you have time for a drink? 53 00:15:03,844 --> 00:15:05,755 Not really, no. 54 00:15:05,780 --> 00:15:08,590 My car's outside. Want a ride home? 55 00:15:08,616 --> 00:15:10,823 Yeah, okay, sure. 56 00:15:16,023 --> 00:15:18,162 It's usually the guys who make the move. 57 00:15:21,896 --> 00:15:24,467 Come on, we'll drive you back. 58 00:17:21,148 --> 00:17:22,991 How's it going? My name's Blondel. 59 00:17:23,017 --> 00:17:25,623 Do you remember me? 60 00:17:25,653 --> 00:17:27,189 I was at the bar. 61 00:17:27,221 --> 00:17:29,064 Yeah, I remember you. 62 00:17:29,089 --> 00:17:31,626 - Barbe said you were leaving. - Yeah. 63 00:17:31,659 --> 00:17:35,163 - What regiment are you with? - The Third. 64 00:17:35,195 --> 00:17:38,039 - We'll be together then. - Probably. 65 00:17:38,065 --> 00:17:40,136 - Good luck. - Yeah. 66 00:19:30,344 --> 00:19:32,915 You know everyone's calling you a slut? 67 00:19:40,888 --> 00:19:43,164 Don't you have any morals? 68 00:20:10,918 --> 00:20:12,955 - Hey, Demester! - Yeah. 69 00:20:12,986 --> 00:20:15,125 - Who started the fire? - Some farmer. 70 00:20:17,724 --> 00:20:19,965 Really warms you up. 71 00:20:41,014 --> 00:20:44,826 You're not worried about leaving the farm? 72 00:20:44,851 --> 00:20:47,161 No. 73 00:20:47,187 --> 00:20:49,463 But... 74 00:20:49,489 --> 00:20:52,095 don't you think your animals will be neglected? 75 00:20:52,125 --> 00:20:53,695 No, I don't think so. 76 00:20:58,532 --> 00:21:00,603 I'll get some more branches. 77 00:21:34,935 --> 00:21:37,381 - Straighten out the trunks. - What? 78 00:21:37,404 --> 00:21:39,145 The trunks. 79 00:22:21,715 --> 00:22:23,786 Can I have another beer? 80 00:22:23,817 --> 00:22:25,353 A beer? 81 00:22:30,857 --> 00:22:33,064 Catch! 82 00:23:22,742 --> 00:23:24,722 - I'm Mordac. - Hi. 83 00:23:24,744 --> 00:23:26,485 I'm France. 84 00:23:29,716 --> 00:23:31,559 Sit down. 85 00:23:34,054 --> 00:23:36,056 This is great. 86 00:23:36,089 --> 00:23:38,535 Are you okay? 87 00:23:38,558 --> 00:23:40,469 Is something wrong? 88 00:23:55,141 --> 00:23:57,849 I don't want you to leave. 89 00:24:43,590 --> 00:24:46,434 We'll be back. 90 00:26:24,490 --> 00:26:26,936 Did you remember your gun? 91 00:26:26,960 --> 00:26:29,804 Are you ready, Demester? 92 00:26:29,829 --> 00:26:31,570 Yeah. 93 00:26:31,598 --> 00:26:33,908 Look at him with his bag. 94 00:26:33,933 --> 00:26:37,506 Come on, they're waiting for us. 95 00:26:38,738 --> 00:26:41,218 Let's go, sir! Yes, sir! 96 00:26:55,021 --> 00:26:56,796 Debecker? 97 00:26:56,823 --> 00:26:58,166 Here! 98 00:26:58,191 --> 00:27:00,228 - Dune? - Here. 99 00:27:03,463 --> 00:27:06,034 - Blondel? - Here. 100 00:27:18,311 --> 00:27:21,121 Demester? 101 00:27:22,315 --> 00:27:24,454 Mordac? 102 00:29:18,364 --> 00:29:20,708 Denis... 103 00:29:20,733 --> 00:29:25,045 - How are you, Barbe? - Fine. 104 00:29:25,071 --> 00:29:26,641 - And you? - Fine. 105 00:29:26,672 --> 00:29:28,276 What's up? 106 00:29:28,307 --> 00:29:30,787 - I'm going to my father-in-law's. - What about you? 107 00:29:30,810 --> 00:29:32,721 I'm on my way home. 108 00:29:32,745 --> 00:29:36,283 - Can we walk together? - If you want to. 109 00:29:39,118 --> 00:29:41,530 Heard from your boyfriend? 110 00:29:41,554 --> 00:29:44,057 Which boyfriend? 111 00:29:44,090 --> 00:29:46,400 That latest one. 112 00:29:46,426 --> 00:29:49,635 He left with the others. 113 00:29:49,662 --> 00:29:51,733 He left... 114 00:29:53,433 --> 00:29:55,140 Aren't you going? 115 00:29:55,168 --> 00:29:57,478 No, I'm too old and I really don't want to go. 116 00:29:58,871 --> 00:30:01,147 I don't want to leave. 117 00:30:04,544 --> 00:30:07,525 So you're on your own now? 118 00:30:07,547 --> 00:30:10,221 Yes. 119 00:30:10,249 --> 00:30:13,059 Maybe we could go out sometime? 120 00:30:14,454 --> 00:30:17,128 You've got some nerve! 121 00:30:17,156 --> 00:30:21,036 I don't beat around the bush. 122 00:30:22,328 --> 00:30:24,638 So, do you want me? 123 00:30:26,531 --> 00:30:29,444 You think you can have me? 124 00:30:29,467 --> 00:30:31,242 Why not? 125 00:30:31,269 --> 00:30:33,271 You're making a move, right? 126 00:30:33,304 --> 00:30:35,011 Yeah... 127 00:30:37,709 --> 00:30:40,451 I'm giving it a shot. 128 00:30:44,616 --> 00:30:46,562 Well, I can't, Denis. 129 00:30:46,584 --> 00:30:49,690 Why not? Are you sick? 130 00:30:49,721 --> 00:30:51,428 Yeah, that's right. I'm sick. 131 00:30:53,725 --> 00:30:57,935 We can hang out, but that's all. 132 00:30:57,962 --> 00:31:01,068 It won't be much fun, you know. 133 00:31:06,838 --> 00:31:09,978 That's too bad. 134 00:31:11,409 --> 00:31:13,753 I'm going to get going. 135 00:31:16,347 --> 00:31:17,985 Okay... 136 00:31:18,016 --> 00:31:19,689 - I'll see you later. - Later. 137 00:32:26,150 --> 00:32:28,289 Are you okay? 138 00:33:25,276 --> 00:33:25,319 Come on, Briche, kick his ass! 139 00:33:25,343 --> 00:33:27,584 Come on, Briche, kick his ass! 140 00:33:56,507 --> 00:33:58,817 Hurry up, Briche. We're leaving. 141 00:34:01,179 --> 00:34:03,386 We're going to wash up, Briche. 142 00:34:11,189 --> 00:34:12,930 Stop! 143 00:34:23,000 --> 00:34:26,971 Call me a son of a bitch and I'll kill you! 144 00:34:47,058 --> 00:34:48,731 Tough fight. 145 00:35:08,846 --> 00:35:10,792 What was that? 146 00:35:13,384 --> 00:35:15,057 Say it in French. 147 00:35:15,086 --> 00:35:17,498 I didn't say anything. 148 00:35:20,191 --> 00:35:22,501 You'd better not have. 149 00:35:24,295 --> 00:35:26,172 He didn't say anything. 150 00:36:20,885 --> 00:36:22,455 How's it going? 151 00:36:22,486 --> 00:36:24,830 Fuck, it's hot. 152 00:36:26,824 --> 00:36:31,273 Fuck! They're shooting at us! 153 00:36:31,295 --> 00:36:33,605 Fucking bastards! 154 00:36:44,775 --> 00:36:46,777 We leave in an hour. 155 00:36:46,811 --> 00:36:48,347 Yes, sir! 156 00:36:57,488 --> 00:36:59,798 When was the town bombed? 157 00:36:59,824 --> 00:37:01,428 Yesterday. 158 00:37:02,593 --> 00:37:04,573 We need to check it out. 159 00:37:04,595 --> 00:37:07,599 You should be safe if you stay to the west. 160 00:37:11,435 --> 00:37:13,415 Let me get you a beer. 161 00:40:10,881 --> 00:40:13,589 I don't have anything for you! 162 00:40:13,617 --> 00:40:14,789 I don't have anything. 163 00:40:20,758 --> 00:40:23,136 Get out of here! 164 00:40:23,160 --> 00:40:24,605 Go on, get out of here! 165 00:40:32,668 --> 00:40:34,545 Dismount! Take cover! 166 00:40:36,806 --> 00:40:38,911 They're shooting at us! 167 00:40:38,941 --> 00:40:41,512 Fucking get to cover! 168 00:40:41,544 --> 00:40:44,184 Cease fire, for fuck's sake! 169 00:40:57,126 --> 00:40:59,299 Got him. 170 00:41:36,098 --> 00:41:38,339 Gimenez, Briche... 171 00:41:56,185 --> 00:41:58,358 Demester, Leclercq... 172 00:43:08,824 --> 00:43:11,031 Get down! 173 00:43:43,259 --> 00:43:45,671 Shit, the fucker won't stop! 174 00:43:45,695 --> 00:43:47,766 Get down! 175 00:47:16,538 --> 00:47:18,575 Fuck, they're kids! 176 00:47:20,809 --> 00:47:23,050 Drop it! 177 00:47:23,078 --> 00:47:25,217 Drop it, I said! 178 00:47:26,482 --> 00:47:28,257 Shut up! 179 00:47:29,919 --> 00:47:31,728 Fuck! 180 00:47:31,754 --> 00:47:33,563 Motherfuckers! 181 00:47:33,589 --> 00:47:35,899 Fucking scum! 182 00:47:35,925 --> 00:47:40,237 Fuck! Fuck! 183 00:47:43,899 --> 00:47:45,810 Let's get out of here, guys. 184 00:47:45,834 --> 00:47:47,905 Shut your mouth! 185 00:47:49,471 --> 00:47:50,745 Shut it! 186 00:47:50,773 --> 00:47:53,447 Shut your mouth! 187 00:47:53,475 --> 00:47:55,853 Shut the fuck up! 188 00:48:04,320 --> 00:48:06,630 Mordac, let go of him! 189 00:48:10,693 --> 00:48:12,001 Let him go! 190 00:48:20,602 --> 00:48:22,980 He's going to die anyway. 191 00:51:58,687 --> 00:52:01,031 - Are you doing okay? - Yeah. 192 00:52:01,056 --> 00:52:03,502 You look a bit under the weather. 193 00:52:03,525 --> 00:52:05,732 I'm tired. 194 00:52:05,760 --> 00:52:08,502 So... 195 00:52:08,530 --> 00:52:11,568 have you written to Blondel? 196 00:52:11,600 --> 00:52:13,341 Yeah, I wrote to him. 197 00:52:13,368 --> 00:52:15,541 I'm not keeping it. 198 00:52:15,570 --> 00:52:17,413 Okay. What about him? 199 00:52:17,439 --> 00:52:19,749 He won't know. 200 00:52:19,774 --> 00:52:21,378 I'll say I lost it. 201 00:52:21,409 --> 00:52:24,219 It's not too late to get it done? 202 00:52:24,245 --> 00:52:27,818 No, I asked around. I can do it in Belgium. 203 00:52:31,052 --> 00:52:33,658 You know, I really don't want to have kids. 204 00:52:36,491 --> 00:52:39,131 So, what should we do? 205 00:52:39,160 --> 00:52:42,232 I'm going to have a smoke. Are you coming? 206 00:53:15,096 --> 00:53:18,202 Did you watch TV last night? 207 00:53:18,233 --> 00:53:20,839 No, I don't watch TV anymore. 208 00:53:20,869 --> 00:53:23,281 It's always the same thing anyway. 209 00:53:30,011 --> 00:53:32,252 It's nice here. 210 00:53:36,651 --> 00:53:38,995 You know what I want? 211 00:53:39,020 --> 00:53:40,863 What? 212 00:54:46,087 --> 00:54:47,998 Is she a soldier? 213 00:55:07,842 --> 00:55:09,844 Look. guys! 214 00:55:13,748 --> 00:55:14,954 Go ahead. 215 00:55:14,983 --> 00:55:16,485 - Hold on. - Go ahead! 216 00:55:23,792 --> 00:55:25,772 Hold her other hand. 217 00:55:26,961 --> 00:55:28,804 Keep her legs apart. 218 00:55:58,059 --> 00:55:59,470 It's your turn. 219 00:55:59,494 --> 00:56:01,633 - Go on, Demester. - Hurry up! 220 00:56:01,663 --> 00:56:03,939 Spread her legs. 221 00:57:29,884 --> 00:57:32,296 We'll rest here, but stay on guard. 222 00:57:59,681 --> 00:58:02,321 Would it be different if she were a soldier? 223 00:58:02,350 --> 00:58:04,193 What did you say? 224 00:58:04,218 --> 00:58:06,494 Would it be different? 225 00:58:06,521 --> 00:58:08,262 No, it wouldn't. A hole is a hole. 226 00:58:08,289 --> 00:58:10,394 What do you care, anyway? 227 00:58:10,425 --> 00:58:12,530 You didn't fuck her. 228 00:58:12,560 --> 00:58:14,972 I'm just asking. It was Blondel who brought it up. 229 00:58:14,996 --> 00:58:16,532 Keep your mouth shut. 230 00:58:29,711 --> 00:58:32,123 - Are you memorizing your letter? - Yeah. 231 00:58:33,715 --> 00:58:35,661 Any news? 232 00:58:35,683 --> 00:58:38,163 Barbe's going to have a baby. 233 00:58:38,186 --> 00:58:40,291 Is it yours? 234 00:58:40,321 --> 00:58:42,631 Yeah, it came from my balls. 235 00:58:56,204 --> 00:58:58,980 - You're expecting a kid? - Yeah, bro. 236 00:58:59,007 --> 00:59:01,112 Sharpshooter! 237 00:59:01,142 --> 00:59:02,678 Shut up. 238 00:59:03,678 --> 00:59:05,817 Hey, Leclercq. 239 00:59:05,847 --> 00:59:08,157 Are you a fag or something? 240 00:59:08,182 --> 00:59:10,219 He proved that he was earlier! 241 00:59:10,251 --> 00:59:13,960 What else are we supposed to think? 242 00:59:13,988 --> 00:59:15,797 He likes men. 243 00:59:35,343 --> 00:59:37,653 What the fuck is that? 244 01:00:06,207 --> 01:00:08,118 We'll stay here. 245 01:00:34,834 --> 01:00:37,815 Leclercq. Hey, Leclercq. 246 01:01:48,441 --> 01:01:50,114 - Hey, Briche. - What now? 247 01:01:50,143 --> 01:01:52,851 - We should've waited. - Why? 248 01:01:52,879 --> 01:01:55,758 We waited for them all night. They got caught-- end of story. 249 01:01:55,782 --> 01:01:58,194 - And we're pulling out. - Of course, we are! 250 01:01:58,217 --> 01:02:00,697 I'm going to kick your ass, retard! 251 01:02:00,720 --> 01:02:03,860 Go look for them if you want to, just shut up! 252 01:02:56,442 --> 01:02:58,046 Stop! 253 01:02:59,545 --> 01:03:01,252 Stop! 254 01:03:01,280 --> 01:03:03,590 Leclercq, search him. 255 01:03:12,392 --> 01:03:14,497 Briche, he's armed! 256 01:03:20,967 --> 01:03:22,776 Get down on your knees! 257 01:03:22,802 --> 01:03:24,975 What's this? Where are the others? 258 01:03:25,004 --> 01:03:28,884 Where are they? Where are they? 259 01:03:28,908 --> 01:03:30,649 Where'd you get this gun? 260 01:03:30,677 --> 01:03:31,883 Where are the others? 261 01:03:31,911 --> 01:03:33,390 Get up! 262 01:03:33,413 --> 01:03:35,154 Get out of here! Move it! 263 01:03:35,181 --> 01:03:37,491 Get out of here! 264 01:03:38,751 --> 01:03:40,458 Go on! Go! 265 01:03:40,486 --> 01:03:42,898 Turn round! Turn round! 266 01:03:42,922 --> 01:03:44,663 Get out of here! 267 01:03:44,691 --> 01:03:47,900 Hurry up! Turn around! 268 01:06:17,910 --> 01:06:20,049 Hey, Blondel... 269 01:06:24,917 --> 01:06:26,419 what did they do? 270 01:06:26,452 --> 01:06:28,363 Punched me in the face. 271 01:06:28,387 --> 01:06:30,663 - Fuckers! - And Mordac? 272 01:06:32,592 --> 01:06:34,572 - And Briche? - Dead. 273 01:06:37,396 --> 01:06:38,636 Fuck... 274 01:07:36,722 --> 01:07:39,464 That hurts! 275 01:08:21,000 --> 01:08:23,606 Fucking stop it! 276 01:08:28,140 --> 01:08:31,610 I didn't do anything! 277 01:09:14,220 --> 01:09:17,167 I'll go see your dad. Bye. 278 01:09:24,330 --> 01:09:26,833 - Psychiatric hospital? - Yes. 279 01:09:29,468 --> 01:09:32,142 First the mother, now the daughter. 280 01:09:33,572 --> 01:09:35,711 She'll be better off in the hospital. 281 01:09:35,741 --> 01:09:37,880 They'll take good care of her. 282 01:09:39,678 --> 01:09:43,626 Should I send for an ambulance this afternoon? 283 01:09:56,929 --> 01:09:58,806 Thank you. 284 01:10:13,179 --> 01:10:16,626 Mr. Dethoor, it's going to be all right. 285 01:10:28,125 --> 01:10:30,469 Did you hear what the doctor said? 286 01:11:27,785 --> 01:11:29,731 Sit down. 287 01:11:29,753 --> 01:11:32,029 You can wait here, Barbe. I'll be back. 288 01:11:58,415 --> 01:12:00,486 Miss Dethoor? 289 01:12:00,517 --> 01:12:02,360 Hello. 290 01:12:03,554 --> 01:12:05,830 You have an appointment with Dr. Mondrian. 291 01:13:06,884 --> 01:13:09,455 Bastard! 292 01:13:09,486 --> 01:13:13,525 Fucking shrink! 293 01:13:13,557 --> 01:13:15,264 Motherfucker! 294 01:13:15,292 --> 01:13:16,794 I'm going to fucking kill you! 295 01:13:16,827 --> 01:13:20,604 Patricia! Patricia! 296 01:13:29,873 --> 01:13:31,750 Calm down! 297 01:13:31,775 --> 01:13:33,914 It's all over. 298 01:13:33,944 --> 01:13:35,924 It's all over now. 299 01:13:47,091 --> 01:13:49,037 There, it's all over. 300 01:14:47,551 --> 01:14:49,087 Come on, let's go. 301 01:15:18,549 --> 01:15:21,325 My legs! 302 01:15:24,988 --> 01:15:27,628 No, don't leave me! 303 01:15:27,658 --> 01:15:30,161 Don't leave me! 304 01:17:24,408 --> 01:17:26,581 So, they got killed? 305 01:17:30,113 --> 01:17:33,287 You heard I was in the hospital? 306 01:17:33,317 --> 01:17:35,388 It was my nerves. 307 01:17:39,990 --> 01:17:42,698 You didn't know him for very long. 308 01:17:42,726 --> 01:17:45,172 It's not that. 309 01:17:45,195 --> 01:17:47,334 You don't understand. 310 01:17:47,364 --> 01:17:49,503 Come on. 311 01:18:56,366 --> 01:18:58,209 Barbe! 312 01:19:23,193 --> 01:19:25,434 Andre, you're back? 313 01:19:25,462 --> 01:19:27,032 Yeah. 314 01:20:28,457 --> 01:20:30,266 Go on. 315 01:20:48,644 --> 01:20:50,646 Andre? 316 01:20:51,980 --> 01:20:53,789 - Can I talk to you? - Yeah. 317 01:20:56,218 --> 01:20:58,323 Tell me about it. 318 01:20:58,353 --> 01:21:00,765 It's not easy. 319 01:22:02,784 --> 01:22:05,060 It was hell back there. 320 01:22:14,396 --> 01:22:16,103 Come on, Andre. 321 01:23:14,923 --> 01:23:17,426 How did Blondel die? 322 01:23:22,230 --> 01:23:25,473 Answer me! How did he die? 323 01:23:25,500 --> 01:23:27,980 - A bullet in the head. - You're lying! 324 01:23:30,839 --> 01:23:33,080 I saw what happened. I was there! 325 01:23:33,108 --> 01:23:36,317 I know everything! I know what you did! 326 01:23:36,344 --> 01:23:39,484 You killed some peasants and you just left him there 327 01:23:39,514 --> 01:23:41,391 all because he got me pregnant! 328 01:23:41,416 --> 01:23:43,896 You want me, but you can't have me! 329 01:23:43,919 --> 01:23:46,195 You'll never have me! 330 01:25:30,158 --> 01:25:32,661 What are you doing? 331 01:25:35,096 --> 01:25:36,837 Nothing. 332 01:25:36,865 --> 01:25:39,038 I'm off to Michel's. 333 01:25:45,140 --> 01:25:47,086 Dad? 334 01:25:47,108 --> 01:25:49,054 Dad? 335 01:25:49,077 --> 01:25:50,420 I'll go with you. 336 01:26:59,047 --> 01:27:01,288 You were right. 337 01:27:02,484 --> 01:27:04,327 I just left him there. 338 01:27:08,757 --> 01:27:10,930 I'm a bastard. 339 01:27:57,005 --> 01:27:59,007 Come on. 340 01:28:08,116 --> 01:28:09,925 I love you. 341 01:28:09,951 --> 01:28:12,488 Me too. 342 01:28:12,520 --> 01:28:14,500 I love you, Barbe. 343 01:28:14,522 --> 01:28:17,469 I love you. 344 01:28:20,762 --> 01:28:22,435 I love you. 344 01:28:23,305 --> 01:28:29,626 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 21506

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.