Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:33,324 --> 00:00:39,301
FLANDERS
3
00:01:22,324 --> 00:01:23,701
Shit!
4
00:01:26,528 --> 00:01:28,565
Fuck!
5
00:03:46,568 --> 00:03:48,104
Fuck!
6
00:04:46,294 --> 00:04:48,900
- Andre!
- Yes?
7
00:04:48,930 --> 00:04:51,672
- Where are you?
- Over here.
8
00:04:54,002 --> 00:04:56,175
- How's it going?
- Okay.
9
00:04:56,204 --> 00:04:58,241
Did you get your letter?
10
00:04:58,273 --> 00:04:59,718
Yes. Monday.
11
00:04:59,741 --> 00:05:01,846
- You're leaving on Monday?
- Yeah.
12
00:05:04,646 --> 00:05:06,887
Okay.
13
00:05:08,984 --> 00:05:11,157
Are you happy about it,
not happy about it?
14
00:05:11,186 --> 00:05:12,665
Happy.
15
00:05:32,808 --> 00:05:35,448
So where are you going
to be fighting the war?
16
00:05:40,081 --> 00:05:42,288
You don't know?
17
00:05:47,155 --> 00:05:49,635
- Okay, Andre. I'm taking off.
- Okay.
18
00:05:49,658 --> 00:05:51,934
- See you.
- See you later.
19
00:06:01,403 --> 00:06:04,976
Andre, what are you doing?
20
00:06:05,006 --> 00:06:07,179
Going for a walk.
21
00:06:07,209 --> 00:06:08,711
Have you seen Denis?
22
00:06:08,743 --> 00:06:10,450
He stopped by.
23
00:06:14,482 --> 00:06:16,587
You got your letter?
24
00:06:16,618 --> 00:06:18,427
Yeah, I leave on Monday.
25
00:06:23,191 --> 00:06:26,297
- Shall we?
- Yeah.
26
00:09:30,145 --> 00:09:32,421
- Let's go.
- Yeah.
27
00:09:53,501 --> 00:09:55,310
Bye.
28
00:09:55,336 --> 00:09:57,577
- See you later.
- Yeah.
29
00:13:22,176 --> 00:13:24,816
See you in a bit.
I'll be there with France.
30
00:13:30,418 --> 00:13:32,295
Hey, Barbe!
31
00:13:51,906 --> 00:13:54,318
There's nothing
holding me back here.
32
00:13:54,341 --> 00:13:56,981
I'm free to leave.
33
00:13:57,011 --> 00:13:59,013
What about me?
34
00:13:59,046 --> 00:14:01,322
Exactly.
35
00:14:01,348 --> 00:14:03,988
I need money
to live with you.
36
00:14:07,221 --> 00:14:10,327
- Are you two together?
- No, we're just friends.
37
00:14:11,625 --> 00:14:14,731
We've known each other
since we were kids.
38
00:14:14,762 --> 00:14:16,537
Her farm is near mine.
39
00:14:16,564 --> 00:14:20,137
You're neighbors?
You have a farm, too?
40
00:14:22,570 --> 00:14:24,743
I thought you were together.
41
00:14:25,906 --> 00:14:27,408
No...
42
00:14:31,912 --> 00:14:34,586
- Which regiment are you with?
- The Third.
43
00:14:34,615 --> 00:14:37,118
Me too.
That makes two of us.
44
00:14:37,151 --> 00:14:41,429
You're not afraid of dying,
or of killing innocent people?
45
00:14:41,455 --> 00:14:44,231
There are innocent people
killed in every war.
46
00:14:44,258 --> 00:14:46,260
There are always
children who die.
47
00:14:50,598 --> 00:14:52,578
- How's it going?
- Okay.
48
00:14:52,600 --> 00:14:55,171
You've been checking me out.
Could I get you a drink?
49
00:14:55,202 --> 00:14:58,411
You've been
checking me out, too.
50
00:14:58,439 --> 00:14:59,884
- I have?
- Yes.
51
00:14:59,907 --> 00:15:01,545
You check me out,
I check you out.
52
00:15:01,575 --> 00:15:03,816
Do you have time
for a drink?
53
00:15:03,844 --> 00:15:05,755
Not really, no.
54
00:15:05,780 --> 00:15:08,590
My car's outside.
Want a ride home?
55
00:15:08,616 --> 00:15:10,823
Yeah, okay, sure.
56
00:15:16,023 --> 00:15:18,162
It's usually the guys
who make the move.
57
00:15:21,896 --> 00:15:24,467
Come on,
we'll drive you back.
58
00:17:21,148 --> 00:17:22,991
How's it going?
My name's Blondel.
59
00:17:23,017 --> 00:17:25,623
Do you remember me?
60
00:17:25,653 --> 00:17:27,189
I was at the bar.
61
00:17:27,221 --> 00:17:29,064
Yeah, I remember you.
62
00:17:29,089 --> 00:17:31,626
- Barbe said you were leaving.
- Yeah.
63
00:17:31,659 --> 00:17:35,163
- What regiment are you with?
- The Third.
64
00:17:35,195 --> 00:17:38,039
- We'll be together then.
- Probably.
65
00:17:38,065 --> 00:17:40,136
- Good luck.
- Yeah.
66
00:19:30,344 --> 00:19:32,915
You know everyone's
calling you a slut?
67
00:19:40,888 --> 00:19:43,164
Don't you have any morals?
68
00:20:10,918 --> 00:20:12,955
- Hey, Demester!
- Yeah.
69
00:20:12,986 --> 00:20:15,125
- Who started the fire?
- Some farmer.
70
00:20:17,724 --> 00:20:19,965
Really warms you up.
71
00:20:41,014 --> 00:20:44,826
You're not worried
about leaving the farm?
72
00:20:44,851 --> 00:20:47,161
No.
73
00:20:47,187 --> 00:20:49,463
But...
74
00:20:49,489 --> 00:20:52,095
don't you think your animals
will be neglected?
75
00:20:52,125 --> 00:20:53,695
No, I don't think so.
76
00:20:58,532 --> 00:21:00,603
I'll get some more branches.
77
00:21:34,935 --> 00:21:37,381
- Straighten out the trunks.
- What?
78
00:21:37,404 --> 00:21:39,145
The trunks.
79
00:22:21,715 --> 00:22:23,786
Can I have another beer?
80
00:22:23,817 --> 00:22:25,353
A beer?
81
00:22:30,857 --> 00:22:33,064
Catch!
82
00:23:22,742 --> 00:23:24,722
- I'm Mordac.
- Hi.
83
00:23:24,744 --> 00:23:26,485
I'm France.
84
00:23:29,716 --> 00:23:31,559
Sit down.
85
00:23:34,054 --> 00:23:36,056
This is great.
86
00:23:36,089 --> 00:23:38,535
Are you okay?
87
00:23:38,558 --> 00:23:40,469
Is something wrong?
88
00:23:55,141 --> 00:23:57,849
I don't want you to leave.
89
00:24:43,590 --> 00:24:46,434
We'll be back.
90
00:26:24,490 --> 00:26:26,936
Did you remember your gun?
91
00:26:26,960 --> 00:26:29,804
Are you ready, Demester?
92
00:26:29,829 --> 00:26:31,570
Yeah.
93
00:26:31,598 --> 00:26:33,908
Look at him with his bag.
94
00:26:33,933 --> 00:26:37,506
Come on,
they're waiting for us.
95
00:26:38,738 --> 00:26:41,218
Let's go, sir!
Yes, sir!
96
00:26:55,021 --> 00:26:56,796
Debecker?
97
00:26:56,823 --> 00:26:58,166
Here!
98
00:26:58,191 --> 00:27:00,228
- Dune?
- Here.
99
00:27:03,463 --> 00:27:06,034
- Blondel?
- Here.
100
00:27:18,311 --> 00:27:21,121
Demester?
101
00:27:22,315 --> 00:27:24,454
Mordac?
102
00:29:18,364 --> 00:29:20,708
Denis...
103
00:29:20,733 --> 00:29:25,045
- How are you, Barbe?
- Fine.
104
00:29:25,071 --> 00:29:26,641
- And you?
- Fine.
105
00:29:26,672 --> 00:29:28,276
What's up?
106
00:29:28,307 --> 00:29:30,787
- I'm going to my father-in-law's.
- What about you?
107
00:29:30,810 --> 00:29:32,721
I'm on my way home.
108
00:29:32,745 --> 00:29:36,283
- Can we walk together?
- If you want to.
109
00:29:39,118 --> 00:29:41,530
Heard from your boyfriend?
110
00:29:41,554 --> 00:29:44,057
Which boyfriend?
111
00:29:44,090 --> 00:29:46,400
That latest one.
112
00:29:46,426 --> 00:29:49,635
He left with the others.
113
00:29:49,662 --> 00:29:51,733
He left...
114
00:29:53,433 --> 00:29:55,140
Aren't you going?
115
00:29:55,168 --> 00:29:57,478
No, I'm too old
and I really don't want to go.
116
00:29:58,871 --> 00:30:01,147
I don't want to leave.
117
00:30:04,544 --> 00:30:07,525
So you're on your own now?
118
00:30:07,547 --> 00:30:10,221
Yes.
119
00:30:10,249 --> 00:30:13,059
Maybe we could
go out sometime?
120
00:30:14,454 --> 00:30:17,128
You've got some nerve!
121
00:30:17,156 --> 00:30:21,036
I don't beat
around the bush.
122
00:30:22,328 --> 00:30:24,638
So, do you want me?
123
00:30:26,531 --> 00:30:29,444
You think
you can have me?
124
00:30:29,467 --> 00:30:31,242
Why not?
125
00:30:31,269 --> 00:30:33,271
You're making a move, right?
126
00:30:33,304 --> 00:30:35,011
Yeah...
127
00:30:37,709 --> 00:30:40,451
I'm giving it a shot.
128
00:30:44,616 --> 00:30:46,562
Well, I can't, Denis.
129
00:30:46,584 --> 00:30:49,690
Why not?
Are you sick?
130
00:30:49,721 --> 00:30:51,428
Yeah, that's right.
I'm sick.
131
00:30:53,725 --> 00:30:57,935
We can hang out,
but that's all.
132
00:30:57,962 --> 00:31:01,068
It won't be much fun,
you know.
133
00:31:06,838 --> 00:31:09,978
That's too bad.
134
00:31:11,409 --> 00:31:13,753
I'm going to get going.
135
00:31:16,347 --> 00:31:17,985
Okay...
136
00:31:18,016 --> 00:31:19,689
- I'll see you later.
- Later.
137
00:32:26,150 --> 00:32:28,289
Are you okay?
138
00:33:25,276 --> 00:33:25,319
Come on, Briche,
kick his ass!
139
00:33:25,343 --> 00:33:27,584
Come on, Briche,
kick his ass!
140
00:33:56,507 --> 00:33:58,817
Hurry up, Briche.
We're leaving.
141
00:34:01,179 --> 00:34:03,386
We're going to
wash up, Briche.
142
00:34:11,189 --> 00:34:12,930
Stop!
143
00:34:23,000 --> 00:34:26,971
Call me a son of a bitch
and I'll kill you!
144
00:34:47,058 --> 00:34:48,731
Tough fight.
145
00:35:08,846 --> 00:35:10,792
What was that?
146
00:35:13,384 --> 00:35:15,057
Say it in French.
147
00:35:15,086 --> 00:35:17,498
I didn't say anything.
148
00:35:20,191 --> 00:35:22,501
You'd better not have.
149
00:35:24,295 --> 00:35:26,172
He didn't say anything.
150
00:36:20,885 --> 00:36:22,455
How's it going?
151
00:36:22,486 --> 00:36:24,830
Fuck, it's hot.
152
00:36:26,824 --> 00:36:31,273
Fuck!
They're shooting at us!
153
00:36:31,295 --> 00:36:33,605
Fucking bastards!
154
00:36:44,775 --> 00:36:46,777
We leave in an hour.
155
00:36:46,811 --> 00:36:48,347
Yes, sir!
156
00:36:57,488 --> 00:36:59,798
When was the town bombed?
157
00:36:59,824 --> 00:37:01,428
Yesterday.
158
00:37:02,593 --> 00:37:04,573
We need to check it out.
159
00:37:04,595 --> 00:37:07,599
You should be safe
if you stay to the west.
160
00:37:11,435 --> 00:37:13,415
Let me get you a beer.
161
00:40:10,881 --> 00:40:13,589
I don't have
anything for you!
162
00:40:13,617 --> 00:40:14,789
I don't have anything.
163
00:40:20,758 --> 00:40:23,136
Get out of here!
164
00:40:23,160 --> 00:40:24,605
Go on,
get out of here!
165
00:40:32,668 --> 00:40:34,545
Dismount!
Take cover!
166
00:40:36,806 --> 00:40:38,911
They're shooting at us!
167
00:40:38,941 --> 00:40:41,512
Fucking get to cover!
168
00:40:41,544 --> 00:40:44,184
Cease fire,
for fuck's sake!
169
00:40:57,126 --> 00:40:59,299
Got him.
170
00:41:36,098 --> 00:41:38,339
Gimenez, Briche...
171
00:41:56,185 --> 00:41:58,358
Demester, Leclercq...
172
00:43:08,824 --> 00:43:11,031
Get down!
173
00:43:43,259 --> 00:43:45,671
Shit, the fucker won't stop!
174
00:43:45,695 --> 00:43:47,766
Get down!
175
00:47:16,538 --> 00:47:18,575
Fuck, they're kids!
176
00:47:20,809 --> 00:47:23,050
Drop it!
177
00:47:23,078 --> 00:47:25,217
Drop it, I said!
178
00:47:26,482 --> 00:47:28,257
Shut up!
179
00:47:29,919 --> 00:47:31,728
Fuck!
180
00:47:31,754 --> 00:47:33,563
Motherfuckers!
181
00:47:33,589 --> 00:47:35,899
Fucking scum!
182
00:47:35,925 --> 00:47:40,237
Fuck! Fuck!
183
00:47:43,899 --> 00:47:45,810
Let's get out of here, guys.
184
00:47:45,834 --> 00:47:47,905
Shut your mouth!
185
00:47:49,471 --> 00:47:50,745
Shut it!
186
00:47:50,773 --> 00:47:53,447
Shut your mouth!
187
00:47:53,475 --> 00:47:55,853
Shut the fuck up!
188
00:48:04,320 --> 00:48:06,630
Mordac, let go of him!
189
00:48:10,693 --> 00:48:12,001
Let him go!
190
00:48:20,602 --> 00:48:22,980
He's going to die anyway.
191
00:51:58,687 --> 00:52:01,031
- Are you doing okay?
- Yeah.
192
00:52:01,056 --> 00:52:03,502
You look a bit
under the weather.
193
00:52:03,525 --> 00:52:05,732
I'm tired.
194
00:52:05,760 --> 00:52:08,502
So...
195
00:52:08,530 --> 00:52:11,568
have you written to Blondel?
196
00:52:11,600 --> 00:52:13,341
Yeah, I wrote to him.
197
00:52:13,368 --> 00:52:15,541
I'm not keeping it.
198
00:52:15,570 --> 00:52:17,413
Okay. What about him?
199
00:52:17,439 --> 00:52:19,749
He won't know.
200
00:52:19,774 --> 00:52:21,378
I'll say I lost it.
201
00:52:21,409 --> 00:52:24,219
It's not too late
to get it done?
202
00:52:24,245 --> 00:52:27,818
No, I asked around.
I can do it in Belgium.
203
00:52:31,052 --> 00:52:33,658
You know, I really don't
want to have kids.
204
00:52:36,491 --> 00:52:39,131
So, what should we do?
205
00:52:39,160 --> 00:52:42,232
I'm going to have a smoke.
Are you coming?
206
00:53:15,096 --> 00:53:18,202
Did you watch TV last night?
207
00:53:18,233 --> 00:53:20,839
No, I don't watch TV anymore.
208
00:53:20,869 --> 00:53:23,281
It's always
the same thing anyway.
209
00:53:30,011 --> 00:53:32,252
It's nice here.
210
00:53:36,651 --> 00:53:38,995
You know what I want?
211
00:53:39,020 --> 00:53:40,863
What?
212
00:54:46,087 --> 00:54:47,998
Is she a soldier?
213
00:55:07,842 --> 00:55:09,844
Look. guys!
214
00:55:13,748 --> 00:55:14,954
Go ahead.
215
00:55:14,983 --> 00:55:16,485
- Hold on.
- Go ahead!
216
00:55:23,792 --> 00:55:25,772
Hold her other hand.
217
00:55:26,961 --> 00:55:28,804
Keep her legs apart.
218
00:55:58,059 --> 00:55:59,470
It's your turn.
219
00:55:59,494 --> 00:56:01,633
- Go on, Demester.
- Hurry up!
220
00:56:01,663 --> 00:56:03,939
Spread her legs.
221
00:57:29,884 --> 00:57:32,296
We'll rest here,
but stay on guard.
222
00:57:59,681 --> 00:58:02,321
Would it be different
if she were a soldier?
223
00:58:02,350 --> 00:58:04,193
What did you say?
224
00:58:04,218 --> 00:58:06,494
Would it be different?
225
00:58:06,521 --> 00:58:08,262
No, it wouldn't.
A hole is a hole.
226
00:58:08,289 --> 00:58:10,394
What do you care, anyway?
227
00:58:10,425 --> 00:58:12,530
You didn't fuck her.
228
00:58:12,560 --> 00:58:14,972
I'm just asking.
It was Blondel who brought it up.
229
00:58:14,996 --> 00:58:16,532
Keep your mouth shut.
230
00:58:29,711 --> 00:58:32,123
- Are you memorizing your letter?
- Yeah.
231
00:58:33,715 --> 00:58:35,661
Any news?
232
00:58:35,683 --> 00:58:38,163
Barbe's going to have a baby.
233
00:58:38,186 --> 00:58:40,291
Is it yours?
234
00:58:40,321 --> 00:58:42,631
Yeah, it came
from my balls.
235
00:58:56,204 --> 00:58:58,980
- You're expecting a kid?
- Yeah, bro.
236
00:58:59,007 --> 00:59:01,112
Sharpshooter!
237
00:59:01,142 --> 00:59:02,678
Shut up.
238
00:59:03,678 --> 00:59:05,817
Hey, Leclercq.
239
00:59:05,847 --> 00:59:08,157
Are you a fag
or something?
240
00:59:08,182 --> 00:59:10,219
He proved that he was earlier!
241
00:59:10,251 --> 00:59:13,960
What else are we
supposed to think?
242
00:59:13,988 --> 00:59:15,797
He likes men.
243
00:59:35,343 --> 00:59:37,653
What the fuck is that?
244
01:00:06,207 --> 01:00:08,118
We'll stay here.
245
01:00:34,834 --> 01:00:37,815
Leclercq.
Hey, Leclercq.
246
01:01:48,441 --> 01:01:50,114
- Hey, Briche.
- What now?
247
01:01:50,143 --> 01:01:52,851
- We should've waited.
- Why?
248
01:01:52,879 --> 01:01:55,758
We waited for them all night.
They got caught-- end of story.
249
01:01:55,782 --> 01:01:58,194
- And we're pulling out.
- Of course, we are!
250
01:01:58,217 --> 01:02:00,697
I'm going to kick
your ass, retard!
251
01:02:00,720 --> 01:02:03,860
Go look for them
if you want to, just shut up!
252
01:02:56,442 --> 01:02:58,046
Stop!
253
01:02:59,545 --> 01:03:01,252
Stop!
254
01:03:01,280 --> 01:03:03,590
Leclercq, search him.
255
01:03:12,392 --> 01:03:14,497
Briche, he's armed!
256
01:03:20,967 --> 01:03:22,776
Get down
on your knees!
257
01:03:22,802 --> 01:03:24,975
What's this?
Where are the others?
258
01:03:25,004 --> 01:03:28,884
Where are they?
Where are they?
259
01:03:28,908 --> 01:03:30,649
Where'd you get this gun?
260
01:03:30,677 --> 01:03:31,883
Where are the others?
261
01:03:31,911 --> 01:03:33,390
Get up!
262
01:03:33,413 --> 01:03:35,154
Get out of here!
Move it!
263
01:03:35,181 --> 01:03:37,491
Get out of here!
264
01:03:38,751 --> 01:03:40,458
Go on! Go!
265
01:03:40,486 --> 01:03:42,898
Turn round!
Turn round!
266
01:03:42,922 --> 01:03:44,663
Get out of here!
267
01:03:44,691 --> 01:03:47,900
Hurry up!
Turn around!
268
01:06:17,910 --> 01:06:20,049
Hey, Blondel...
269
01:06:24,917 --> 01:06:26,419
what did they do?
270
01:06:26,452 --> 01:06:28,363
Punched me in the face.
271
01:06:28,387 --> 01:06:30,663
- Fuckers!
- And Mordac?
272
01:06:32,592 --> 01:06:34,572
- And Briche?
- Dead.
273
01:06:37,396 --> 01:06:38,636
Fuck...
274
01:07:36,722 --> 01:07:39,464
That hurts!
275
01:08:21,000 --> 01:08:23,606
Fucking stop it!
276
01:08:28,140 --> 01:08:31,610
I didn't do anything!
277
01:09:14,220 --> 01:09:17,167
I'll go see your dad.
Bye.
278
01:09:24,330 --> 01:09:26,833
- Psychiatric hospital?
- Yes.
279
01:09:29,468 --> 01:09:32,142
First the mother,
now the daughter.
280
01:09:33,572 --> 01:09:35,711
She'll be better off
in the hospital.
281
01:09:35,741 --> 01:09:37,880
They'll take good care of her.
282
01:09:39,678 --> 01:09:43,626
Should I send for an ambulance
this afternoon?
283
01:09:56,929 --> 01:09:58,806
Thank you.
284
01:10:13,179 --> 01:10:16,626
Mr. Dethoor,
it's going to be all right.
285
01:10:28,125 --> 01:10:30,469
Did you hear what
the doctor said?
286
01:11:27,785 --> 01:11:29,731
Sit down.
287
01:11:29,753 --> 01:11:32,029
You can wait here, Barbe.
I'll be back.
288
01:11:58,415 --> 01:12:00,486
Miss Dethoor?
289
01:12:00,517 --> 01:12:02,360
Hello.
290
01:12:03,554 --> 01:12:05,830
You have an appointment
with Dr. Mondrian.
291
01:13:06,884 --> 01:13:09,455
Bastard!
292
01:13:09,486 --> 01:13:13,525
Fucking shrink!
293
01:13:13,557 --> 01:13:15,264
Motherfucker!
294
01:13:15,292 --> 01:13:16,794
I'm going to fucking kill you!
295
01:13:16,827 --> 01:13:20,604
Patricia! Patricia!
296
01:13:29,873 --> 01:13:31,750
Calm down!
297
01:13:31,775 --> 01:13:33,914
It's all over.
298
01:13:33,944 --> 01:13:35,924
It's all over now.
299
01:13:47,091 --> 01:13:49,037
There, it's all over.
300
01:14:47,551 --> 01:14:49,087
Come on, let's go.
301
01:15:18,549 --> 01:15:21,325
My legs!
302
01:15:24,988 --> 01:15:27,628
No, don't leave me!
303
01:15:27,658 --> 01:15:30,161
Don't leave me!
304
01:17:24,408 --> 01:17:26,581
So, they got killed?
305
01:17:30,113 --> 01:17:33,287
You heard I was
in the hospital?
306
01:17:33,317 --> 01:17:35,388
It was my nerves.
307
01:17:39,990 --> 01:17:42,698
You didn't know him
for very long.
308
01:17:42,726 --> 01:17:45,172
It's not that.
309
01:17:45,195 --> 01:17:47,334
You don't understand.
310
01:17:47,364 --> 01:17:49,503
Come on.
311
01:18:56,366 --> 01:18:58,209
Barbe!
312
01:19:23,193 --> 01:19:25,434
Andre, you're back?
313
01:19:25,462 --> 01:19:27,032
Yeah.
314
01:20:28,457 --> 01:20:30,266
Go on.
315
01:20:48,644 --> 01:20:50,646
Andre?
316
01:20:51,980 --> 01:20:53,789
- Can I talk to you?
- Yeah.
317
01:20:56,218 --> 01:20:58,323
Tell me about it.
318
01:20:58,353 --> 01:21:00,765
It's not easy.
319
01:22:02,784 --> 01:22:05,060
It was hell back there.
320
01:22:14,396 --> 01:22:16,103
Come on, Andre.
321
01:23:14,923 --> 01:23:17,426
How did Blondel die?
322
01:23:22,230 --> 01:23:25,473
Answer me!
How did he die?
323
01:23:25,500 --> 01:23:27,980
- A bullet in the head.
- You're lying!
324
01:23:30,839 --> 01:23:33,080
I saw what happened.
I was there!
325
01:23:33,108 --> 01:23:36,317
I know everything!
I know what you did!
326
01:23:36,344 --> 01:23:39,484
You killed some peasants
and you just left him there
327
01:23:39,514 --> 01:23:41,391
all because he got me pregnant!
328
01:23:41,416 --> 01:23:43,896
You want me,
but you can't have me!
329
01:23:43,919 --> 01:23:46,195
You'll never have me!
330
01:25:30,158 --> 01:25:32,661
What are you doing?
331
01:25:35,096 --> 01:25:36,837
Nothing.
332
01:25:36,865 --> 01:25:39,038
I'm off to Michel's.
333
01:25:45,140 --> 01:25:47,086
Dad?
334
01:25:47,108 --> 01:25:49,054
Dad?
335
01:25:49,077 --> 01:25:50,420
I'll go with you.
336
01:26:59,047 --> 01:27:01,288
You were right.
337
01:27:02,484 --> 01:27:04,327
I just left him there.
338
01:27:08,757 --> 01:27:10,930
I'm a bastard.
339
01:27:57,005 --> 01:27:59,007
Come on.
340
01:28:08,116 --> 01:28:09,925
I love you.
341
01:28:09,951 --> 01:28:12,488
Me too.
342
01:28:12,520 --> 01:28:14,500
I love you, Barbe.
343
01:28:14,522 --> 01:28:17,469
I love you.
344
01:28:20,762 --> 01:28:22,435
I love you.
344
01:28:23,305 --> 01:28:29,626
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
21506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.