Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,822 --> 00:00:31,406
Ah, perfection.
2
00:00:31,532 --> 00:00:33,574
No, no, no, absolutely not.
3
00:00:33,701 --> 00:00:35,118
Just get out of my face.
4
00:00:35,244 --> 00:00:36,994
Don't be a coward. You say you
want to clean your teeth.
5
00:00:37,121 --> 00:00:39,288
Brush them. I want to
brush my teeth.
6
00:00:39,415 --> 00:00:42,500
But to manually clean your teeth as
you describe is highly inefficient.
7
00:00:42,626 --> 00:00:45,545
That's too damn bad. You're not
sticking that freakin' maggot in my...
8
00:00:51,218 --> 00:00:52,218
What's it doing?
9
00:00:52,344 --> 00:00:55,304
Cleaning all the excess bacteria
and food particles.
10
00:00:56,432 --> 00:00:59,308
Never swallow the Dentic.
11
00:01:04,481 --> 00:01:05,773
Pilot, report.
12
00:01:05,899 --> 00:01:07,775
This is Aeryn.
I'm in the Command.
13
00:01:07,901 --> 00:01:10,069
You better get up here quickly.
14
00:01:13,323 --> 00:01:17,535
It's kind of minty.
15
00:01:26,295 --> 00:01:27,128
What is that?
16
00:01:27,254 --> 00:01:30,173
Best I can tell, it's
asteroid debris.
17
00:01:30,299 --> 00:01:31,841
Stay with it, Pilot.
18
00:01:31,967 --> 00:01:33,593
Doing my very best.
19
00:01:37,181 --> 00:01:39,682
Asteroid debris does not move
like that.
20
00:01:45,981 --> 00:01:48,941
Don't tell me Moya's
got hiccups.
21
00:01:49,067 --> 00:01:51,152
You're too close.
Maneuver away from it.
22
00:01:51,278 --> 00:01:54,280
The debris cloud isn't our problem.
23
00:01:59,495 --> 00:02:03,247
Hey, that's another ship.
24
00:02:03,373 --> 00:02:04,499
It doesn't know we're here.
25
00:02:04,625 --> 00:02:06,501
The debris is blocking
their scan.
26
00:02:06,627 --> 00:02:08,669
Pilot, stay behind the debris.
27
00:02:08,796 --> 00:02:12,131
It's scanning?
That ship is scanning?
28
00:02:12,257 --> 00:02:14,175
Wait, does that mean it's...?
29
00:02:14,301 --> 00:02:15,426
Peacekeeper...
30
00:02:15,552 --> 00:02:18,262
It's a scout ship.
Crais's eyes and ears.
31
00:02:18,388 --> 00:02:20,139
And claws.
32
00:02:20,265 --> 00:02:21,349
It's a Marauder.
33
00:02:21,475 --> 00:02:24,644
Five-man crew.
Highest level of training.
34
00:02:24,770 --> 00:02:26,771
Success measured by body count.
35
00:02:26,897 --> 00:02:28,731
Marauder changing course.
36
00:02:31,276 --> 00:02:32,568
How fast can they...?
37
00:02:32,694 --> 00:02:34,070
How fast can they go?
38
00:02:34,196 --> 00:02:35,363
Hetch seven.
39
00:02:35,489 --> 00:02:37,073
Hetch seven?
That thing's a Hyundai.
40
00:02:37,199 --> 00:02:39,325
Why don't we stop playing
hide-and-seek and just smoke 'em?
41
00:02:39,451 --> 00:02:43,120
If they discover us, Crais will know
exactly where to concentrate his search.
42
00:02:43,247 --> 00:02:46,082
We cannot outrun a
Command Carrier.
43
00:02:46,208 --> 00:02:47,458
D'argo's right.
44
00:02:47,584 --> 00:02:50,378
Of course he is, Ms. Sun.
He's been here longer.
45
00:02:51,380 --> 00:02:53,130
Stay with it, Pilot.
46
00:02:53,257 --> 00:02:54,715
Steady...
47
00:02:54,842 --> 00:02:56,592
We're no longer being scanned.
48
00:02:56,718 --> 00:02:58,511
They're passing us by.
49
00:03:10,065 --> 00:03:13,317
Thank you for your help,
Officer Sun.
50
00:03:14,278 --> 00:03:16,279
We work together well, Pilot.
51
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Huh...
52
00:03:37,134 --> 00:03:39,218
You don't see that every day.
53
00:03:48,604 --> 00:03:50,813
My name is John Crichton,
an astronaut...
54
00:03:50,939 --> 00:03:54,066
...A radiation wave hit and I
got shot through a wormhole...
55
00:03:54,192 --> 00:03:56,110
Now I'm lost in some distant
part of the universe
56
00:03:56,236 --> 00:03:58,154
on a ship- a living ship
57
00:03:58,280 --> 00:04:00,281
Full of strange
alien life-forms...
58
00:04:00,407 --> 00:04:01,073
Help me, help me...
59
00:04:01,199 --> 00:04:02,533
Listen, please.
60
00:04:02,659 --> 00:04:04,827
Is there anybody out there
who can hear me?
61
00:04:04,953 --> 00:04:08,915
...being hunted by an insane
military commander...
62
00:04:09,041 --> 00:04:11,208
...doing everything I can...
63
00:04:11,335 --> 00:04:14,211
I'm just looking for
a way home.
64
00:04:42,240 --> 00:04:43,366
Go on, get out of here.
65
00:04:43,492 --> 00:04:45,201
Shoo, go.
66
00:04:45,327 --> 00:04:47,203
Go home.
67
00:04:47,329 --> 00:04:49,830
So, those Marauders really
shook you up.
68
00:04:49,957 --> 00:04:51,374
The ship is called a Marauder.
69
00:04:51,500 --> 00:04:53,668
The team on board are commandos.
70
00:04:53,794 --> 00:04:55,252
Like you?
71
00:04:57,881 --> 00:04:59,090
What, you're worried
they'll come back?
72
00:04:59,216 --> 00:05:00,466
Unlikely.
73
00:05:00,592 --> 00:05:03,511
But not impossible?
74
00:05:03,637 --> 00:05:07,223
Marauders follow a very
strict search pattern.
75
00:05:07,349 --> 00:05:09,308
It's a cross-hatch star pattern.
76
00:05:09,434 --> 00:05:11,310
Clean, efficient.
77
00:05:11,436 --> 00:05:13,187
No prey escapes.
78
00:05:13,313 --> 00:05:14,855
Moya got lucky.
79
00:05:14,982 --> 00:05:16,732
Simple as that.
80
00:05:18,235 --> 00:05:21,153
You ever serve on one?
81
00:05:21,279 --> 00:05:23,072
My application for transfer
was awaiting
82
00:05:23,198 --> 00:05:25,825
Crais's approval when I got
caught up in this...
83
00:05:25,951 --> 00:05:28,160
this little mutiny.
84
00:05:28,286 --> 00:05:32,498
I'm sure your world has no force
so ruthless, so disciplined.
85
00:05:32,624 --> 00:05:34,458
We call them linebackers...
86
00:05:34,584 --> 00:05:35,960
or serial killers.
87
00:05:36,086 --> 00:05:40,381
Depends on whether they're
professional or amateur.
88
00:05:43,260 --> 00:05:45,177
Look, you're not in this alone.
89
00:05:45,303 --> 00:05:47,388
Everybody on board has had
their lives derailed
90
00:05:47,514 --> 00:05:50,516
from what they thought they were
going to be... should be.
91
00:05:50,642 --> 00:05:51,809
We're stuck together.
92
00:05:51,935 --> 00:05:54,186
As long as we are,
we might as well be...
93
00:05:54,312 --> 00:05:55,688
What?
94
00:05:55,814 --> 00:05:57,523
Family?
95
00:05:57,649 --> 00:05:59,442
Friends?
96
00:06:00,193 --> 00:06:02,153
I want neither.
97
00:06:02,279 --> 00:06:04,530
Somebody's got to be there
when you need it.
98
00:06:06,366 --> 00:06:09,035
No offense, human,
99
00:06:09,161 --> 00:06:12,163
but what can I possibly
need from you?
100
00:06:12,289 --> 00:06:14,290
I don't know...
101
00:06:14,416 --> 00:06:16,959
Manners, personality...
102
00:06:17,085 --> 00:06:19,003
stock tips.
103
00:06:22,924 --> 00:06:25,092
Oh, darn it.
104
00:06:25,218 --> 00:06:28,679
Some fopooter is going to
pay for this.
105
00:06:29,890 --> 00:06:31,432
Let me help you.
106
00:06:34,853 --> 00:06:36,145
Is that how you see yourself?
107
00:06:36,271 --> 00:06:39,106
Mother always said I was
the best looking.
108
00:06:39,232 --> 00:06:41,317
That's why she had my older
brothers banished.
109
00:06:41,443 --> 00:06:45,154
She said my face belonged
on the imperial seal.
110
00:06:45,280 --> 00:06:47,907
But now, of course, it's ruined.
111
00:06:48,033 --> 00:06:51,452
It's more accurate
than you think.
112
00:07:09,638 --> 00:07:10,721
What do you think you're doing?
113
00:07:10,847 --> 00:07:12,306
Hey, do you mind?
114
00:07:29,324 --> 00:07:30,950
Oh.
115
00:07:32,494 --> 00:07:34,245
Is that how you see me?
116
00:07:34,371 --> 00:07:36,205
It's called a spirit painting.
117
00:07:36,331 --> 00:07:38,833
We delvians do it
for recreation.
118
00:07:38,959 --> 00:07:40,292
It's rather rushed.
119
00:07:40,418 --> 00:07:42,253
It looks like Rygel the Great...
120
00:07:42,379 --> 00:07:45,297
Rygel the first, my most
honored ancestor.
121
00:07:45,423 --> 00:07:49,343
Obviously a part of his spirit
resides within you.
122
00:07:51,429 --> 00:07:55,224
You had it so very easy.
123
00:08:07,487 --> 00:08:10,698
Hey, I'm missing
one of those little...
124
00:08:10,824 --> 00:08:12,908
pointy things with the
laser probes.
125
00:08:13,410 --> 00:08:15,286
Aren't you hot?
126
00:08:15,412 --> 00:08:16,453
No.
127
00:08:19,249 --> 00:08:23,127
Aeryn, Crichton, I'm showing abnormal
thermal fluctuations throughout the ship.
128
00:08:23,253 --> 00:08:25,254
Can you confirm maintenance
bay reading?
129
00:08:25,380 --> 00:08:26,881
I told you it was hot.
130
00:08:27,007 --> 00:08:28,674
By the door.
131
00:08:33,221 --> 00:08:38,559
D'argo, the giant ouija
board says, uh...
132
00:08:38,685 --> 00:08:40,144
optimum plus three.
133
00:08:40,270 --> 00:08:42,313
Feels like plus 30.
134
00:08:42,439 --> 00:08:43,606
How long to fix it, D'argo?
135
00:08:43,732 --> 00:08:46,317
Not long, once we isolate
the cause.
136
00:08:46,443 --> 00:08:48,569
Well, then stop talking
and start isolating.
137
00:08:52,824 --> 00:08:53,449
Ow!
138
00:08:53,575 --> 00:08:55,159
Ow.
139
00:08:56,286 --> 00:08:57,328
You okay?
140
00:08:58,705 --> 00:08:59,538
Yeah.
141
00:08:59,664 --> 00:09:01,207
Metal splinter.
142
00:09:02,959 --> 00:09:04,335
We're done here.
143
00:09:20,018 --> 00:09:21,769
Why is it still so hot?
144
00:09:21,895 --> 00:09:25,814
Moya's propulsion system is generating
more heat than usual at this speed.
145
00:09:25,941 --> 00:09:28,317
Diagnostics are showing some
sort of blockage in the vents
146
00:09:28,443 --> 00:09:30,277
preventing its discharge
into space.
147
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
What about the
congelation coils?
148
00:09:32,280 --> 00:09:35,908
All attempts to chill the ship are
being overwritten by the heat buildup.
149
00:09:36,034 --> 00:09:39,161
"Chill" being the operative
word here, Aeryn.
150
00:09:39,287 --> 00:09:41,288
It's a little warmer.
What's the big deal?
151
00:09:41,414 --> 00:09:43,415
Even shutting down every
non-vital system
152
00:09:43,541 --> 00:09:47,044
it's going to hit optimum
plus 15 in six hours.
153
00:09:47,170 --> 00:09:48,545
Worse than morons.
154
00:09:48,672 --> 00:09:50,714
Find the blockage, clear it.
155
00:09:50,840 --> 00:09:53,884
Look, I'll fix the damn
problem myself.
156
00:09:54,010 --> 00:09:55,261
Stop.
157
00:09:55,387 --> 00:09:57,137
We'll search together
tier by tier.
158
00:09:57,264 --> 00:10:00,849
Pilot, please assist in the
narrowing process.
159
00:10:00,976 --> 00:10:04,144
On Luxan, this is a mild
winter morning.
160
00:10:04,271 --> 00:10:08,399
Another reason Sebaceans
hate his world.
161
00:10:08,525 --> 00:10:11,777
This main valve controls the
heat for all of tier seven.
162
00:10:11,903 --> 00:10:15,364
Great. We'll just turn
this sucker off.
163
00:10:20,245 --> 00:10:22,162
Oh, yeah.
164
00:10:22,289 --> 00:10:24,039
No, I knew that.
165
00:10:24,165 --> 00:10:25,207
It's all right.
166
00:10:25,333 --> 00:10:27,543
There's so much new information
for you to assimilate.
167
00:10:27,669 --> 00:10:29,503
Sometimes the smaller things
will elude you.
168
00:10:29,629 --> 00:10:31,380
Yeah. Well, at least
you get that.
169
00:10:31,506 --> 00:10:34,133
The others treat me like I'm
some kind of Earth idiot.
170
00:10:34,259 --> 00:10:38,095
Granted, they're not the most patient
beings, but what did you expect?
171
00:10:38,221 --> 00:10:39,179
Oh, I don't know.
172
00:10:39,306 --> 00:10:40,472
A little slack maybe.
173
00:10:40,598 --> 00:10:44,226
At least they know where they
are. How things work.
174
00:10:44,352 --> 00:10:46,812
It takes me ten minutes to
figure out how to open the door.
175
00:10:46,938 --> 00:10:50,899
You'll need to develop some patience
yourself if you expect to survive here.
176
00:10:51,026 --> 00:10:52,067
I'm trying...
177
00:10:52,193 --> 00:10:53,861
Hmm, I am trying.
178
00:10:53,987 --> 00:10:58,324
But, you know, with Aeryn and
D'argo it's like everything's a test.
179
00:10:58,450 --> 00:11:02,286
It's like I'm in some never
ending frat hazing at Alien U.
180
00:11:02,412 --> 00:11:04,538
"Frat hazing"?
181
00:11:04,664 --> 00:11:09,168
Next planet, I'll rent you a
copy of 'Animal House'.
182
00:11:10,670 --> 00:11:11,754
John...
183
00:11:11,880 --> 00:11:14,631
they're soldiers.
Win their respect.
184
00:11:14,758 --> 00:11:17,009
Exactly how do you do that?
185
00:11:17,135 --> 00:11:19,219
I mean, short of cutting
someone's throat.
186
00:11:19,346 --> 00:11:21,764
Actions. Actions speak to them.
187
00:11:21,890 --> 00:11:25,309
Actions like tactical maneuvers,
defending the ship
188
00:11:25,435 --> 00:11:27,353
fixing the heat.
189
00:11:28,980 --> 00:11:30,647
All right.
190
00:11:31,399 --> 00:11:33,942
Hey... thanks.
191
00:11:34,069 --> 00:11:35,652
There's a lot more of
these to check.
192
00:11:35,779 --> 00:11:37,029
Are you sure you've got
the hang of it now?
193
00:11:37,155 --> 00:11:39,782
Oh, yeah. Just watch me
spring into action.
194
00:11:39,908 --> 00:11:42,701
Look, I'll, check the vents
in the living quarters
195
00:11:42,827 --> 00:11:45,037
and meet you back on Command.
196
00:11:50,293 --> 00:11:52,419
Tier five, passageway clear, Pilot.
197
00:11:52,545 --> 00:11:55,881
Ditto Zhaan and Rygel's
quarters. Checking mine now.
198
00:12:10,063 --> 00:12:13,524
Uh... anybody, uh...
anybody hear me?
199
00:12:14,692 --> 00:12:16,193
Anybody?
200
00:12:16,319 --> 00:12:17,820
D'Argo here.
201
00:12:17,946 --> 00:12:20,114
Yeah, I, uh...
202
00:12:20,240 --> 00:12:21,865
I think I found our problem.
203
00:12:21,991 --> 00:12:23,826
What is it, Crichton?
204
00:12:23,952 --> 00:12:25,369
What is it?
205
00:12:25,995 --> 00:12:27,663
Crichton?!
206
00:12:27,789 --> 00:12:29,289
Bugs.
207
00:12:29,416 --> 00:12:31,875
Stop wasting time. Ship's
beetles don't clog exhaust vents.
208
00:12:32,001 --> 00:12:34,503
Well, they might if they're
two feet long.
209
00:12:34,629 --> 00:12:37,589
Somebody tell me what these
things are.
210
00:12:37,715 --> 00:12:39,299
You need to capture one.
211
00:12:39,426 --> 00:12:41,260
Yeah, capture one, right.
212
00:12:41,386 --> 00:12:42,553
We're on our way.
213
00:12:42,679 --> 00:12:44,304
Whatever you do, don't let
them back in the vents.
214
00:12:44,431 --> 00:12:47,724
Between you and me, you guys
can go anywhere you want.
215
00:12:53,857 --> 00:12:54,940
Ha!
216
00:12:56,359 --> 00:12:57,693
Oh hell, what'd I just do?
217
00:13:11,541 --> 00:13:12,833
Oh yeah! I got ya!
218
00:14:07,222 --> 00:14:09,139
You're praying for
this parasite?
219
00:14:09,265 --> 00:14:11,225
We don't know it's a parasite.
220
00:14:11,351 --> 00:14:13,227
It's on board this ship
uninvited.
221
00:14:13,353 --> 00:14:15,646
My concern, too, Rygel.
222
00:14:15,772 --> 00:14:20,442
But if I can analyze its DNA, perhaps
we can understand why it's here.
223
00:14:20,568 --> 00:14:22,945
Well the others think there may
be dozens of these things
224
00:14:23,071 --> 00:14:25,322
even hundreds throughout
our living quarters.
225
00:14:25,448 --> 00:14:27,241
I believe Crichton's
supposition is correct.
226
00:14:27,367 --> 00:14:29,785
He said that they must have come
aboard when the flock
227
00:14:29,911 --> 00:14:33,205
or swarm thing passed over us.
228
00:14:36,793 --> 00:14:37,876
Crichton...
229
00:14:38,002 --> 00:14:39,836
it's Crichton's DNA.
230
00:14:39,963 --> 00:14:41,004
My DNA?
231
00:14:41,130 --> 00:14:43,465
How can that bug be
carrying my DNA?
232
00:14:43,591 --> 00:14:45,467
Well, that's what
the analyzer's saying.
233
00:14:45,593 --> 00:14:46,718
Well, analyze it again.
234
00:14:46,844 --> 00:14:48,178
I intend to.
235
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
But another specimen would
be helpful, John.
236
00:14:50,390 --> 00:14:51,515
Alive this time, if possible.
237
00:14:51,641 --> 00:14:52,724
Aw, yeah, no problem.
238
00:14:52,850 --> 00:14:55,269
Hell, the damn things
are related to me.
239
00:14:55,395 --> 00:14:57,020
What's behind there?
240
00:14:57,146 --> 00:14:59,273
Hey, what's back there?
241
00:15:01,568 --> 00:15:02,776
Ion backwash chamber.
242
00:15:02,902 --> 00:15:04,528
Should be a giant empty room.
243
00:15:04,654 --> 00:15:06,738
The beetles have completely
isolated it.
244
00:15:06,864 --> 00:15:08,865
All four entries are sealed.
245
00:15:08,992 --> 00:15:10,659
Pilot, we need that
alternate entrance.
246
00:15:10,785 --> 00:15:12,578
I am still attempting access.
247
00:15:12,704 --> 00:15:14,705
Nothing can resist a
Prism Laser Saw.
248
00:15:14,831 --> 00:15:18,000
Well, you better check the warranty,
cuz, 'cause that stuff ain't budging.
249
00:15:18,126 --> 00:15:20,544
Zhaan says we've got to
capture another bug
250
00:15:20,670 --> 00:15:22,170
alive this time.
251
00:15:22,297 --> 00:15:24,881
Says she wants to check
some unreliable data.
252
00:15:25,008 --> 00:15:28,635
Data's not the only unreliable
thing around here.
253
00:15:30,513 --> 00:15:31,972
What's her problem?
254
00:15:32,098 --> 00:15:33,390
Sebacean heat delirium.
255
00:15:33,516 --> 00:15:35,350
What?
256
00:15:35,476 --> 00:15:38,228
Sebaceans lack the gland necessary
to regulate extreme thermal increases.
257
00:15:38,354 --> 00:15:43,108
Crais and those other bastards
chasing us are cold-blooded? Literally?
258
00:15:43,234 --> 00:15:45,611
It's a weakness not enough
of them die from.
259
00:15:45,737 --> 00:15:48,322
Pilot, I will wait no longer.
260
00:15:52,368 --> 00:15:55,329
How dare you cut into Moya
without warning.
261
00:15:57,415 --> 00:15:58,624
Hey!
262
00:15:59,500 --> 00:16:01,335
You had your chance.
263
00:16:09,385 --> 00:16:11,428
We have to get in there.
264
00:16:11,554 --> 00:16:12,721
Maybe you should lie down.
265
00:16:12,847 --> 00:16:15,891
No, I need to be left alone.
266
00:16:23,107 --> 00:16:25,525
Heat delirium?
267
00:16:25,652 --> 00:16:29,988
As our cells overheat, the
nervous system shuts down.
268
00:16:30,114 --> 00:16:32,240
First short-term memory,
then motor functions.
269
00:16:32,367 --> 00:16:34,868
The last to go is
long-term memory.
270
00:16:35,995 --> 00:16:37,788
Sounds like an ugly way to die.
271
00:16:37,914 --> 00:16:39,623
We don't die.
272
00:16:39,749 --> 00:16:41,083
Our body lives on in that state.
273
00:16:41,209 --> 00:16:42,751
It's called the living death.
274
00:16:42,877 --> 00:16:46,463
It's the only time we kill
our own from mercy.
275
00:16:50,385 --> 00:16:51,885
You see anything?
276
00:16:53,012 --> 00:16:55,222
Another bulkhead.
277
00:17:05,024 --> 00:17:07,651
My DNA... my DNA...
278
00:17:07,777 --> 00:17:09,194
Great.
279
00:17:09,320 --> 00:17:12,114
The giant space cockroaches
are eating out the lights.
280
00:17:12,240 --> 00:17:14,616
Please tell me you made a
mistake on your test.
281
00:17:14,742 --> 00:17:19,913
There's no way my DNA is
inside those things.
282
00:17:20,039 --> 00:17:22,624
Zhaan, it's making it hotter,
not cooler.
283
00:17:25,920 --> 00:17:27,754
Oh!
284
00:17:34,262 --> 00:17:36,304
What the hell?
285
00:17:42,270 --> 00:17:44,438
D'argo, Rygel.
286
00:17:45,982 --> 00:17:49,151
How do you say "we're screwed"
in your native tongue?
287
00:17:49,277 --> 00:17:51,278
Zhaan just beat the crap
out of me
288
00:17:51,404 --> 00:17:54,322
and then spit up that blue
snot the bugs use.
289
00:17:54,449 --> 00:17:57,033
She must have been infected
or something when she...
290
00:17:57,618 --> 00:17:59,244
Aeryn?
291
00:18:01,205 --> 00:18:02,539
Aeryn...
292
00:18:05,793 --> 00:18:07,127
You're not sweating.
293
00:18:07,253 --> 00:18:09,129
That... that's heatstroke.
294
00:18:09,255 --> 00:18:10,255
Commander Crichton,
295
00:18:10,381 --> 00:18:12,591
she is initiating a
thermal increase.
296
00:18:12,717 --> 00:18:16,094
Aeryn, you got to stop.
297
00:18:16,220 --> 00:18:18,430
Aeryn, you're only going to...
298
00:18:22,643 --> 00:18:24,519
Aeryn, no!
299
00:18:29,108 --> 00:18:31,067
Okay, hardball.
300
00:18:36,282 --> 00:18:38,325
Do not let her execute
that command.
301
00:18:38,451 --> 00:18:41,244
Thanks a lot, Pilot.
That's a big help.
302
00:18:42,205 --> 00:18:43,413
Aeryn...
303
00:18:43,873 --> 00:18:45,081
Stop!
304
00:18:50,213 --> 00:18:52,380
Crichton?
305
00:18:54,050 --> 00:18:58,428
What are you... doing?
306
00:19:08,898 --> 00:19:13,026
It was exactly like you, the way
it moved, the way it felt.
307
00:19:13,903 --> 00:19:15,946
I mean, it felt real, alive.
308
00:19:16,072 --> 00:19:18,323
It looked and acted
totally alive.
309
00:19:18,449 --> 00:19:20,575
It was impossible to tell the
difference.
310
00:19:20,701 --> 00:19:24,621
The fact that it was trying to
sabotage the ship wasn't a clue to you?
311
00:19:24,747 --> 00:19:26,665
He had no reason to suspect.
312
00:19:26,791 --> 00:19:30,961
This is a perfect duplicate of Aeryn's
exterior right down to the micron.
313
00:19:31,087 --> 00:19:33,129
Did it communicate?
314
00:19:33,256 --> 00:19:34,881
Not a word.
315
00:19:36,384 --> 00:19:39,761
Neither did you when you
attacked me in the passageway.
316
00:19:39,887 --> 00:19:42,222
I was never in the
passageway, John.
317
00:19:43,057 --> 00:19:45,141
No, the other you.
318
00:19:45,977 --> 00:19:47,394
This bug was in my room.
319
00:19:47,520 --> 00:19:51,147
It must have sampled something.
Hair, whatever.
320
00:19:51,274 --> 00:19:54,860
It was going to use my DNA
to make a copy of me.
321
00:19:54,986 --> 00:19:57,195
The perfect camouflage.
322
00:19:57,822 --> 00:19:59,155
The perfect army.
323
00:19:59,282 --> 00:20:02,033
If there are hundreds
of these creatures on board...
324
00:20:02,159 --> 00:20:04,411
Then we could be meeting our
replicants at every turn.
325
00:20:04,537 --> 00:20:07,455
We will kill them all on sight.
326
00:20:07,582 --> 00:20:09,499
And how will you tell
us from them?
327
00:20:14,922 --> 00:20:19,050
We will cut off the tip of our
small finger for identification.
328
00:20:20,428 --> 00:20:23,305
How about something a little
less permanent?
329
00:20:30,354 --> 00:20:32,606
I don't care about replicants.
330
00:20:32,732 --> 00:20:34,441
What we've got to do is...
331
00:20:35,234 --> 00:20:38,194
Wait. What was I going to say?
332
00:20:39,572 --> 00:20:41,406
I had something to say,
I know I did.
333
00:20:41,532 --> 00:20:43,533
We really need to lower the
ship's temperature.
334
00:20:43,659 --> 00:20:47,203
All the climate regulators
have been sealed by the blue sludge.
335
00:20:47,330 --> 00:20:51,041
Can we find something or make something
that will dissolve this blue gunk?
336
00:20:51,167 --> 00:20:53,418
I've certainly got enough
to analyze.
337
00:20:54,462 --> 00:20:57,088
I'm going to go work
with Pilot.
338
00:20:57,214 --> 00:20:59,090
I'm fine.
339
00:21:02,053 --> 00:21:05,805
Right, and all we have to do is
find where they're hiding.
340
00:21:05,932 --> 00:21:10,310
If you say the heat's affected you,
I won't assume you've lost your mind.
341
00:21:10,436 --> 00:21:12,854
Those things are in there.
342
00:21:14,440 --> 00:21:15,899
There you go.
343
00:21:16,025 --> 00:21:17,525
That should scatter them long
enough for you to get through.
344
00:21:17,652 --> 00:21:20,236
Should? I'll go when it's more
definite, thank you.
345
00:21:20,363 --> 00:21:21,821
You'll go now.
346
00:21:23,741 --> 00:21:27,243
Luxan manners never fail
to amaze me!
347
00:21:32,583 --> 00:21:37,253
If we can't turn the temperature down,
isn't there at least some way to...?
348
00:21:39,256 --> 00:21:41,633
To stop it from...?
349
00:21:44,470 --> 00:21:45,929
Officer Sun?
350
00:21:48,140 --> 00:21:51,351
I am a Peacekeeper...
a Sebacean.
351
00:21:51,477 --> 00:21:53,144
Look.
352
00:21:53,270 --> 00:21:55,313
I can't hold a weapon.
353
00:21:55,439 --> 00:21:57,357
I can't hold a thought.
354
00:22:02,363 --> 00:22:07,325
It is strange to be so close to
a Peacekeeper I do not fear.
355
00:22:09,412 --> 00:22:11,663
That is a compliment.
356
00:22:13,791 --> 00:22:16,960
The only thing I haven't performed
is a full propulsion shutdown.
357
00:22:17,086 --> 00:22:20,088
It would allow me to open the
cargo doors to space.
358
00:22:20,214 --> 00:22:22,132
No. It's too dangerous.
359
00:22:22,258 --> 00:22:23,550
We leave ourselves open
for attack.
360
00:22:23,676 --> 00:22:25,593
We're already under attack.
361
00:22:48,534 --> 00:22:50,285
I can hear something.
362
00:23:00,421 --> 00:23:01,963
What the yozk was that?!
363
00:23:02,089 --> 00:23:04,299
Just trying to scare
whatever's in there.
364
00:23:04,425 --> 00:23:06,384
Well, it worked!
365
00:23:07,762 --> 00:23:09,429
We need to get the heat down.
366
00:23:09,555 --> 00:23:12,307
Really? What a good idea.
367
00:23:12,433 --> 00:23:14,267
Did you see the look
on Aeryn's face?
368
00:23:14,393 --> 00:23:16,227
It's like she was staring
at her own death.
369
00:23:16,353 --> 00:23:17,979
Or hoping for it.
370
00:23:18,105 --> 00:23:21,191
With Sebacean heat delirium,
death is preferable.
371
00:23:21,317 --> 00:23:23,234
Have you seen someone
in this death state?
372
00:23:23,360 --> 00:23:28,281
Yes. I've seen Peacekeepers
suffer as she does.
373
00:23:30,201 --> 00:23:32,535
They often beg for their
own death.
374
00:23:32,661 --> 00:23:36,081
I cannot say I did not find
the sight most enjoyable.
375
00:23:36,207 --> 00:23:38,374
You want her to die?
376
00:23:41,128 --> 00:23:43,129
That's not true.
377
00:23:43,255 --> 00:23:45,215
She was one of them.
378
00:23:45,341 --> 00:23:47,175
Now she's a comrade.
379
00:23:47,301 --> 00:23:48,134
Like you.
380
00:23:48,260 --> 00:23:51,721
Now there's a load of bull.
381
00:23:51,847 --> 00:23:53,264
You hate her, right?
382
00:23:53,390 --> 00:23:56,184
You hate Peacekeepers,
and you hate her.
383
00:23:56,310 --> 00:23:57,936
You want her to die.
384
00:24:00,272 --> 00:24:02,398
Listen, human.
385
00:24:02,525 --> 00:24:05,151
Everyone is frustrated.
386
00:24:05,277 --> 00:24:07,195
We're all hot.
387
00:24:07,321 --> 00:24:10,573
And we're all going to be a lot
better off if we stop just wasting time
388
00:24:10,699 --> 00:24:14,077
and just fix this blasted ship.
389
00:24:17,331 --> 00:24:18,206
Oh!
390
00:24:18,332 --> 00:24:20,500
Will you stop that!
391
00:24:20,626 --> 00:24:22,210
Just find the problem, Rygel.
392
00:24:22,336 --> 00:24:24,170
And fast.
393
00:24:24,296 --> 00:24:26,131
The little wretch is doing
the best he can.
394
00:24:26,257 --> 00:24:29,175
I know, and meanwhile,
Aeryn's melting away.
395
00:24:29,301 --> 00:24:33,638
Look, human, for what it is worth,
the part of me that wants Aeryn to live
396
00:24:33,764 --> 00:24:38,309
is greater than the part of me
that wants all Peacekeepers to die.
397
00:24:39,937 --> 00:24:42,188
It's not worth much.
398
00:24:45,526 --> 00:24:47,694
Well, it's all I've got.
399
00:24:49,321 --> 00:24:52,323
A... few degrees cooler,
that's all.
400
00:24:52,449 --> 00:24:54,159
I'm sorry.
401
00:24:55,202 --> 00:24:56,703
Not your fault.
402
00:24:56,829 --> 00:25:01,166
I cannot reactivate the
consumables refrigeration unit.
403
00:25:01,292 --> 00:25:05,670
I have no place to bring your
core temperature down.
404
00:25:05,796 --> 00:25:09,549
Perhaps the others can think
of a way to help you.
405
00:25:10,342 --> 00:25:12,719
Why would the others care?
406
00:25:12,845 --> 00:25:16,389
My kind imprisoned them.
I'm sure they haven't forgotten.
407
00:25:21,437 --> 00:25:22,812
Aah...
408
00:25:22,938 --> 00:25:24,272
Hmm...
409
00:25:27,151 --> 00:25:29,152
Aah...
410
00:26:18,827 --> 00:26:21,746
Bad news, people. Very bad news.
411
00:26:21,872 --> 00:26:23,790
What is it, Rygel?
412
00:26:23,916 --> 00:26:25,250
You trying to get me killed?!
413
00:26:25,376 --> 00:26:28,127
Of course you are.
You sent me in here!
414
00:26:29,338 --> 00:26:31,256
It's hotter than squag...
415
00:26:31,382 --> 00:26:34,133
and they're building some
kind of nest!
416
00:26:34,260 --> 00:26:35,468
A nest?
417
00:26:35,594 --> 00:26:37,178
Too many letters for you, Luxan?
418
00:26:37,304 --> 00:26:39,097
Try "hive."
419
00:26:40,432 --> 00:26:41,641
They're making us their home.
420
00:26:41,767 --> 00:26:43,935
Then I'm moving.
421
00:26:46,480 --> 00:26:49,941
John, D'argo, I've found a
substance that dissolves the sealant.
422
00:26:50,067 --> 00:26:52,318
Now we can take back
control of the...
423
00:26:57,241 --> 00:26:58,199
Zhaan!
424
00:26:58,325 --> 00:26:59,450
D'argo!
425
00:26:59,576 --> 00:27:02,036
Where the hell is the hole,
you bastard?
426
00:27:03,789 --> 00:27:06,082
They're after me!
427
00:27:07,293 --> 00:27:09,002
Pilot, report. Where is Zhaan?
428
00:27:09,128 --> 00:27:12,046
Unknown, but Aeryn Sun
is down here.
429
00:27:12,172 --> 00:27:13,923
Almost unconscious, I'm afraid.
430
00:27:21,056 --> 00:27:22,432
Rygel!
431
00:27:24,977 --> 00:27:27,020
Are you all right?!
432
00:27:28,397 --> 00:27:29,897
Rygel!
433
00:27:37,239 --> 00:27:38,990
Rygel!
434
00:27:40,326 --> 00:27:42,076
D'argo, what...?
435
00:27:58,677 --> 00:28:00,803
Can, um...?
436
00:28:00,929 --> 00:28:02,889
Are you-are you able to speak?
437
00:28:03,640 --> 00:28:05,475
Communicate?
438
00:28:06,352 --> 00:28:09,312
This is freaking weird.
439
00:28:09,438 --> 00:28:11,147
Can you understand me?
440
00:28:20,741 --> 00:28:22,450
You know my moves.
441
00:28:27,581 --> 00:28:29,832
Yeah, and I know yours.
442
00:28:33,837 --> 00:28:37,173
That's why Eddie Marx kicked
your ass in the seventh grade!
443
00:28:37,299 --> 00:28:39,133
You fought fair...!
444
00:28:41,512 --> 00:28:43,763
Pilot, report. Where is Zhaan?
445
00:28:43,889 --> 00:28:45,640
Still no sign.
446
00:28:45,766 --> 00:28:49,227
My scans do reveal a growing number of
bipedal entities moving about the ship.
447
00:28:49,353 --> 00:28:51,354
Who knows how many more
there are.
448
00:28:51,480 --> 00:28:53,398
Infinite.
449
00:28:55,234 --> 00:28:56,818
Minus one.
450
00:28:56,944 --> 00:28:58,694
How do I know that you
are Crichton?
451
00:28:58,821 --> 00:29:01,114
Because I'm talking and the
replicants don't do that.
452
00:29:01,240 --> 00:29:04,784
If they could, they wouldn't tell you
that these markings, they're useless.
453
00:29:04,910 --> 00:29:07,078
They instantly adapt to
whatever they see.
454
00:29:07,204 --> 00:29:08,913
Where's Rygel?
455
00:29:09,039 --> 00:29:10,832
Where's Zhaan?
456
00:29:10,958 --> 00:29:14,085
There were signs of a struggle
in the lab. We cannot find her.
457
00:29:15,212 --> 00:29:17,255
Did we pass the obstacle test?
458
00:29:18,382 --> 00:29:21,467
I don't want to fail
commando training.
459
00:29:21,593 --> 00:29:23,302
We can do nothing else.
460
00:29:23,429 --> 00:29:25,138
Those invaders are isolating us.
461
00:29:25,264 --> 00:29:27,265
We got to find Zhaan.
We got to stick together.
462
00:29:27,391 --> 00:29:30,059
The yozk with Zhaan. What about me?
463
00:29:30,185 --> 00:29:31,144
Rygel!
464
00:29:31,270 --> 00:29:32,311
Where are you?
465
00:29:32,438 --> 00:29:35,523
Back where I started from,
if you must know.
466
00:29:35,649 --> 00:29:38,443
If I sit perfectly still, they
don't advance.
467
00:29:38,569 --> 00:29:41,237
Yet, when I move...
468
00:29:41,363 --> 00:29:43,281
they get disagreeable.
469
00:29:43,407 --> 00:29:45,241
Right.
470
00:29:45,367 --> 00:29:46,617
Don't move.
471
00:29:46,743 --> 00:29:50,163
If we ever survive this, Luxan,
you must become my advisor.
472
00:29:50,289 --> 00:29:51,622
Fa-pu-ta!
473
00:29:51,748 --> 00:29:53,666
What's going on in there?
474
00:29:53,792 --> 00:29:56,711
Nothing of concern, unless you
count the fact that
475
00:29:56,837 --> 00:30:00,882
this thing's spitting out
replicants like a Bellian yard rat!
476
00:30:08,265 --> 00:30:10,516
They've already won.
Why-why do they need more?
477
00:30:10,642 --> 00:30:11,767
Help me.
478
00:30:11,894 --> 00:30:14,312
I can't, uh...
479
00:30:14,438 --> 00:30:16,147
I can't get this stinger out.
480
00:30:16,273 --> 00:30:18,232
It's pumping some kind of
venom into me.
481
00:30:18,358 --> 00:30:19,233
I'll cut it out.
482
00:30:19,359 --> 00:30:21,319
No!
483
00:30:25,240 --> 00:30:26,616
Zhaan?
484
00:30:26,742 --> 00:30:28,784
I am Monarch of the Drak.
485
00:30:29,453 --> 00:30:30,912
Drak...?
486
00:30:31,038 --> 00:30:33,372
These are my aggregate.
487
00:30:37,836 --> 00:30:40,671
You attack me during my Genesis.
488
00:30:40,797 --> 00:30:42,757
And you must die.
489
00:30:42,883 --> 00:30:44,091
What the hell is "Genesis"?
490
00:30:44,218 --> 00:30:46,219
You ask the wrong warrior!
491
00:30:46,345 --> 00:30:47,303
Wait!
492
00:30:47,429 --> 00:30:48,262
This is one of them!
493
00:30:48,388 --> 00:30:50,848
No. It's the real Zhaan!
She's talking!
494
00:30:50,974 --> 00:30:53,226
The Xeroxes can't do that.
495
00:30:59,233 --> 00:31:01,025
What have you done to
our friend?
496
00:31:01,151 --> 00:31:03,069
I use her for my voice.
497
00:31:03,195 --> 00:31:06,155
She will die when you die,
to save Genesis.
498
00:31:06,281 --> 00:31:08,741
"Genesis"?
499
00:31:11,370 --> 00:31:13,454
The nest.
500
00:31:13,580 --> 00:31:15,206
The nest.
501
00:31:16,625 --> 00:31:18,876
This is some sort of spawning...
502
00:31:19,002 --> 00:31:22,088
and you're the...
you're the Queen?
503
00:31:22,214 --> 00:31:24,048
Life must continue.
504
00:31:24,174 --> 00:31:26,425
You live in space,
505
00:31:26,552 --> 00:31:31,597
freezing space, but you need
warmth to lay your eggs or...
506
00:31:31,723 --> 00:31:33,683
or to give birth.
507
00:31:35,394 --> 00:31:37,937
Only to give birth.
508
00:31:38,063 --> 00:31:41,065
So, when you're finished,
you'll go back to space.
509
00:31:41,191 --> 00:31:43,192
That is our cycle.
510
00:31:43,318 --> 00:31:44,610
Why do you threaten us?
511
00:31:44,736 --> 00:31:46,445
Threaten?
512
00:31:48,365 --> 00:31:50,575
They didn't attack until I
killed that first bug in my room.
513
00:31:50,701 --> 00:31:52,034
We started this damn war.
514
00:31:52,160 --> 00:31:53,411
It is still a war.
515
00:31:53,537 --> 00:31:56,122
Either we die fighting them
or we die from the heat!
516
00:31:56,248 --> 00:31:58,332
We didn't know!
517
00:32:01,295 --> 00:32:03,170
We didn't mean to harm you.
518
00:32:05,299 --> 00:32:09,510
How much time do you need to
complete your cycle?
519
00:32:09,636 --> 00:32:10,428
"Time"?
520
00:32:10,554 --> 00:32:11,679
Time. Yes...
521
00:32:11,805 --> 00:32:14,432
you don't know time.
522
00:32:16,268 --> 00:32:20,605
Is your cycle nearer the
beginning or is it nearer the end?
523
00:32:20,731 --> 00:32:22,315
I have birthed half my young.
524
00:32:22,441 --> 00:32:25,526
Half? That's good.
Good. Half is...
525
00:32:27,946 --> 00:32:29,697
But does it need to be this hot?
526
00:32:29,823 --> 00:32:32,199
Warm propels the emergence.
527
00:32:32,326 --> 00:32:36,203
Your habitat is capable of even
greater warmth but it resists.
528
00:32:36,330 --> 00:32:38,789
Tell me why it does this.
529
00:32:38,915 --> 00:32:41,167
Because it's a living being.
530
00:32:42,127 --> 00:32:44,086
A host.
531
00:32:45,422 --> 00:32:50,092
And this heat is very bad
for our habitat.
532
00:32:50,218 --> 00:32:53,554
We must strike
before she decides to strike!
533
00:32:53,680 --> 00:32:55,431
You are enemy!
534
00:32:55,557 --> 00:33:00,186
If you keep it this warm
our habitat will die
535
00:33:00,312 --> 00:33:03,022
and there will be no heat.
536
00:33:03,982 --> 00:33:06,317
And all of your young will die.
537
00:33:19,456 --> 00:33:21,290
What the yozk kind of
deal is that?!
538
00:33:21,416 --> 00:33:23,292
Best we could do.
539
00:33:23,418 --> 00:33:25,795
Yet another reason I should
handle all negotiations.
540
00:33:25,921 --> 00:33:28,297
Just don't worry. It's only
a couple more hours.
541
00:33:28,423 --> 00:33:30,800
I can't stay here for a
few more hours.
542
00:33:30,926 --> 00:33:33,260
I think this thing
is salivating.
543
00:33:33,387 --> 00:33:35,554
And my body has functions.
544
00:33:35,681 --> 00:33:37,056
Stay put.
545
00:33:37,182 --> 00:33:39,725
As long as we don't move
until Genesis is over
546
00:33:39,851 --> 00:33:43,312
she'll keep the heat down and we shouldn't
see any more replicants only baby Draks.
547
00:33:43,438 --> 00:33:45,648
What do they eat?
548
00:33:45,774 --> 00:33:47,358
I think we caught it in time.
549
00:33:47,484 --> 00:33:50,486
Any longer at that level, and she
would have suffered permanent damage.
550
00:33:50,612 --> 00:33:52,238
Let her rest, John.
551
00:33:52,364 --> 00:33:55,866
She needs to recover some strength
before she's aggravated again.
552
00:33:56,785 --> 00:33:57,993
How about you?
553
00:33:59,162 --> 00:34:01,580
I can still sense her,
deep inside.
554
00:34:02,582 --> 00:34:04,417
What was that like?
555
00:34:04,543 --> 00:34:10,297
Like we're imprisoned in this room with
the rest of the ship just out of reach.
556
00:34:10,424 --> 00:34:16,846
I was within my own mind, yet I couldn't
reach past to think or feel what I wanted.
557
00:34:18,098 --> 00:34:19,932
I'm glad you're safe, Zhaan.
558
00:34:20,058 --> 00:34:23,769
Now you've struck this truce,
we're all safe.
559
00:34:32,863 --> 00:34:34,280
You feeling better?
560
00:34:35,073 --> 00:34:36,741
No.
561
00:34:36,867 --> 00:34:38,117
How much longer?
562
00:34:38,243 --> 00:34:39,910
I don't know.
563
00:34:40,036 --> 00:34:46,083
We didn't cover the life cycle
of deep space insects at JFK High.
564
00:35:05,395 --> 00:35:07,313
Lieutenant Melkor.
565
00:35:11,860 --> 00:35:15,070
Officer Sun.
566
00:35:15,197 --> 00:35:19,408
How fortunate for you to be spared the
punishment of a Captain Crais court-martial.
567
00:35:19,534 --> 00:35:21,285
Something is wrong here, Sir.
568
00:35:21,411 --> 00:35:23,579
This ship is floating dead in space
with its cargo doors wide open.
569
00:35:23,705 --> 00:35:27,082
Our scans show her propulsion
systems as fully operational. Why?
570
00:35:27,209 --> 00:35:29,543
When we secure the ship you
will have answers.
571
00:35:29,669 --> 00:35:31,504
Lieutenant.
572
00:35:31,630 --> 00:35:33,380
Stand fast, Luxan.
573
00:35:36,843 --> 00:35:38,511
Our objective is the command.
574
00:35:38,637 --> 00:35:40,054
Advance pattern Decca.
575
00:35:40,180 --> 00:35:42,181
Shoot to kill is your order.
576
00:35:47,020 --> 00:35:48,312
She's cranked up the heat again.
577
00:35:48,438 --> 00:35:49,522
Why?
578
00:35:50,982 --> 00:35:52,608
Weapons fire on-board.
579
00:35:52,734 --> 00:35:53,984
Weapons fire?
580
00:35:54,110 --> 00:35:55,361
What?
581
00:35:55,487 --> 00:35:57,530
Moya's neural links have been
badly affected by the heat,
582
00:35:57,656 --> 00:35:59,615
but I believe it came from
the maintenance bay.
583
00:35:59,741 --> 00:36:05,579
I'm picking up five unidentified life-forms
and a ship in the transport hangar.
584
00:36:05,705 --> 00:36:07,414
The Marauder.
585
00:36:11,211 --> 00:36:14,255
It must be the Monarch. She
thinks we've broken the deal.
586
00:36:18,927 --> 00:36:20,636
Lieutenant, another Luxan.
587
00:36:20,762 --> 00:36:24,265
Steady, Sergeant. This transport
was only carrying one Luxan.
588
00:36:29,437 --> 00:36:30,855
Enemy rear!
589
00:36:48,415 --> 00:36:51,041
Monarch! Speak with me.
590
00:36:51,167 --> 00:36:53,377
We aren't the ones
attacking you.
591
00:36:53,503 --> 00:36:55,254
Speak with me, dammit!
592
00:36:55,380 --> 00:36:56,881
It's up to you.
593
00:36:57,007 --> 00:36:58,299
Aeryn, no. I'm trying to...
594
00:36:58,425 --> 00:36:59,800
Before the living death
takes hold,
595
00:36:59,926 --> 00:37:03,345
you have to be prepared to
kill me. Promise.
596
00:37:03,471 --> 00:37:05,264
No, not a chance.
597
00:37:05,390 --> 00:37:07,308
You said I'm not alone.
598
00:37:07,434 --> 00:37:08,767
A friend would do this for me.
599
00:37:08,894 --> 00:37:10,686
Family would do it swiftly.
600
00:37:18,778 --> 00:37:20,779
The heat, Sir.
601
00:37:22,365 --> 00:37:25,659
The prisoners have done this.
It's their only defense.
602
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
But what's this sealant?
603
00:37:29,331 --> 00:37:31,290
We must resist.
604
00:37:31,416 --> 00:37:33,250
We must retreat.
605
00:37:33,376 --> 00:37:36,170
I'll attribute that to heat
delirium, Officer.
606
00:37:36,296 --> 00:37:37,630
The Command is this way.
607
00:37:37,756 --> 00:37:38,964
Move!
608
00:37:49,893 --> 00:37:51,685
I can't do this. I can't.
609
00:37:51,811 --> 00:37:53,270
We don't have a choice.
610
00:37:53,396 --> 00:37:55,439
Do you know what you
are asking me?
611
00:37:55,565 --> 00:37:58,901
Do you realize how hideous
this thing is?
612
00:37:59,027 --> 00:38:00,277
You went in to negotiate.
613
00:38:00,403 --> 00:38:02,029
Now is your chance.
614
00:38:02,155 --> 00:38:05,115
Ask him what Rygel the
first would do.
615
00:38:05,241 --> 00:38:07,868
Rygel, Zhaan wants to know...
616
00:38:08,745 --> 00:38:10,079
Rygel?
617
00:38:19,381 --> 00:38:21,340
What's happening?
618
00:38:23,301 --> 00:38:28,597
I am Rygel, sixteenth of my lineage,
Dominar of the Hynerian Empire.
619
00:38:28,723 --> 00:38:35,729
At once your equal and your humble
petitioner, requesting an audience.
620
00:38:54,541 --> 00:38:56,208
What's happening?
621
00:38:58,545 --> 00:39:00,379
Rygel!
622
00:39:05,385 --> 00:39:07,136
Rygel, come in. Come in, Rygel.
623
00:39:07,262 --> 00:39:08,345
He has to be there.
624
00:39:08,471 --> 00:39:10,055
That is enough. He is gone.
625
00:39:10,181 --> 00:39:11,724
Look, it was my idea to
send him in there.
626
00:39:11,850 --> 00:39:15,644
And it failed. But we are
still alive.
627
00:39:15,770 --> 00:39:17,730
He's right.
628
00:39:18,773 --> 00:39:20,190
Zhaan, what do you think?
629
00:39:25,196 --> 00:39:25,863
Monarch?
630
00:39:25,989 --> 00:39:27,197
Silence.
631
00:39:27,323 --> 00:39:28,574
You have to listen to me.
632
00:39:28,700 --> 00:39:30,284
Those people only look like us.
633
00:39:30,410 --> 00:39:32,119
- Silence!
- I will not be silent!
634
00:39:32,245 --> 00:39:33,537
You're killing us for no reason!
635
00:39:33,663 --> 00:39:36,123
I have communed with
your Sovereign.
636
00:39:36,249 --> 00:39:37,332
He is most agreeable.
637
00:39:37,459 --> 00:39:39,043
I trust him.
638
00:39:39,169 --> 00:39:41,712
Rygel is not my Sovereign.
639
00:39:41,838 --> 00:39:43,464
He is today.
640
00:39:43,590 --> 00:39:45,424
Then you know we wouldn't
hurt you.
641
00:39:45,550 --> 00:39:47,384
I know all.
642
00:39:53,433 --> 00:39:56,101
These creatures, whatever they
are, are no real threat to us.
643
00:39:56,227 --> 00:39:57,728
We continue forward.
644
00:39:57,854 --> 00:39:59,188
Sir!
645
00:40:00,023 --> 00:40:01,690
Crichton.
646
00:40:08,698 --> 00:40:10,532
What the...?
647
00:40:15,246 --> 00:40:18,248
Locked in this room,
we can't help you.
648
00:40:18,374 --> 00:40:19,792
Let us out.
649
00:40:22,712 --> 00:40:24,379
We can stop them.
650
00:40:34,224 --> 00:40:37,184
I will allow the thermal to lower.
651
00:40:37,310 --> 00:40:39,103
No.
652
00:40:39,229 --> 00:40:40,395
Wait.
653
00:40:45,443 --> 00:40:46,819
Do it.
654
00:40:48,363 --> 00:40:50,239
Don't lower the heat.
Crank it up.
655
00:41:06,756 --> 00:41:09,550
I'll look after her. Go.
656
00:41:18,643 --> 00:41:19,643
It's just you and me.
657
00:41:19,769 --> 00:41:22,563
Actually, it is just me...
658
00:41:22,689 --> 00:41:24,231
and you.
659
00:41:28,361 --> 00:41:29,528
Aeryn...
660
00:41:29,654 --> 00:41:31,238
I feel the living death.
661
00:41:31,364 --> 00:41:32,406
No.
662
00:41:32,532 --> 00:41:34,992
No, you hold on.
663
00:41:35,118 --> 00:41:36,368
I won't let it happen.
664
00:41:36,494 --> 00:41:38,370
It's not your choice.
665
00:41:39,414 --> 00:41:41,415
Remember your promise.
666
00:41:46,963 --> 00:41:48,338
Move!
667
00:42:14,199 --> 00:42:15,657
- Pilot?
- Yes.
668
00:42:15,783 --> 00:42:17,326
More pressure.
669
00:42:17,452 --> 00:42:19,453
Colder water.
670
00:42:19,579 --> 00:42:21,455
Living death.
671
00:42:21,998 --> 00:42:23,874
Crichton...
672
00:42:24,000 --> 00:42:25,667
Promise...
673
00:42:44,354 --> 00:42:45,479
Sir.
674
00:43:01,871 --> 00:43:02,913
Shoot them.
675
00:43:03,039 --> 00:43:04,081
Shoot them all.
676
00:43:04,207 --> 00:43:06,291
Promise...
677
00:43:06,626 --> 00:43:08,418
Promise.
678
00:43:09,295 --> 00:43:10,504
Crichton.
679
00:43:17,095 --> 00:43:19,930
Did you ever have one of
those days when
680
00:43:20,056 --> 00:43:22,891
life just ain't what you thought
it was going to be?
681
00:43:23,017 --> 00:43:24,518
I killed you.
682
00:43:24,644 --> 00:43:26,311
I'm still here.
683
00:43:31,401 --> 00:43:35,028
What kind of creature are you?
684
00:43:35,154 --> 00:43:37,322
That's a good question.
685
00:43:38,700 --> 00:43:42,828
It's too bad Crais didn't ask
that before he declared war on me.
686
00:43:42,954 --> 00:43:44,162
Crichton. Out of the way.
687
00:43:44,289 --> 00:43:47,374
No. D'argo, this one's mine.
688
00:43:50,837 --> 00:43:54,548
We got two choices here,
Peacekeeper.
689
00:43:54,674 --> 00:44:00,345
You can stick around and find
out how hot it's going to get
690
00:44:00,471 --> 00:44:05,100
or you can return to your
Captain Crais.
691
00:44:05,226 --> 00:44:06,435
Crichton.
692
00:44:07,353 --> 00:44:09,313
You would let us leave?
693
00:44:10,773 --> 00:44:16,778
Tell him he picked the wrong
species to screw around with.
694
00:44:16,904 --> 00:44:19,281
He wants to fight, fine.
695
00:44:19,407 --> 00:44:21,408
Look around.
696
00:44:21,534 --> 00:44:24,119
Take a good look around.
697
00:44:26,039 --> 00:44:28,206
And multiply that by thousands.
698
00:44:29,792 --> 00:44:31,543
Let's get you back to your ship.
699
00:44:37,592 --> 00:44:40,969
I believe the human Crichton
gave you a choice.
700
00:44:41,095 --> 00:44:42,220
Go ahead.
701
00:44:42,347 --> 00:44:43,889
Use your blade.
702
00:44:44,015 --> 00:44:46,558
The next time Crais sees my
face, his crew'll be dead
703
00:44:46,684 --> 00:44:49,686
and he'll be staring up from
a pool of his own blood.
704
00:45:16,589 --> 00:45:18,215
A brave gamble, Crichton.
705
00:45:18,341 --> 00:45:21,176
Nah, you wouldn't have let
him skewer me.
706
00:45:21,302 --> 00:45:23,303
Right?
707
00:45:23,429 --> 00:45:25,680
You risked Aeryn Sun's life.
708
00:45:25,807 --> 00:45:28,517
I would still have preferred
killing them on the spot.
709
00:45:28,643 --> 00:45:32,437
Well, this way there's a chance Crais
will catch a hint and leave us alone.
710
00:45:36,275 --> 00:45:37,192
A small chance.
711
00:45:39,237 --> 00:45:41,905
Big fella...
712
00:45:42,031 --> 00:45:43,448
you look refreshed.
713
00:45:43,574 --> 00:45:47,077
Yes, well, a three hour trinkas
bath will do that for you.
714
00:45:47,203 --> 00:45:51,248
I had blue crud way up in places
you don't want to know about.
715
00:45:52,375 --> 00:45:53,792
You did a hell of a job today.
716
00:45:53,918 --> 00:45:57,421
Yes, well, there's a lot of
Rygel the First in here.
717
00:45:57,547 --> 00:46:01,383
You know, if I had new clothes
of cray-spun shimmer weave
718
00:46:01,509 --> 00:46:03,760
the resemblance would
startle you.
719
00:46:03,886 --> 00:46:07,556
I'm pleased to report that the
temperature is now at optimum.
720
00:46:07,682 --> 00:46:08,849
That's good news for Aeryn.
721
00:46:08,975 --> 00:46:09,933
Where is she?
722
00:46:10,059 --> 00:46:12,727
I believe on the terrace.
723
00:46:12,854 --> 00:46:14,271
The Draks are leaving.
724
00:46:14,397 --> 00:46:16,231
Monarch wishes a final
word with us.
725
00:46:24,282 --> 00:46:26,450
We are pleased.
726
00:46:26,576 --> 00:46:28,910
Genesis is concluded.
727
00:46:29,036 --> 00:46:30,370
That pleases us, too, Monarch.
728
00:46:30,496 --> 00:46:33,206
We are also pleased by the
encounter between us.
729
00:46:33,332 --> 00:46:36,293
Well, I think I can speak for
all of us when I...
730
00:46:36,419 --> 00:46:38,587
We shall not meet again
Great Ruler.
731
00:46:38,713 --> 00:46:42,048
Don't worry. This one will
last me a lifetime.
732
00:46:45,428 --> 00:46:47,304
Oh...
733
00:46:47,430 --> 00:46:49,639
They'll be gone soon.
734
00:46:51,267 --> 00:46:53,477
So remarkable.
735
00:47:04,363 --> 00:47:06,072
Easy now, just lean on me.
736
00:47:06,199 --> 00:47:07,449
Yes, I know I can.
737
00:47:09,327 --> 00:47:10,368
Home sweet home.
738
00:47:11,245 --> 00:47:13,580
I'll be fine from here.
739
00:47:13,706 --> 00:47:17,375
Oh, I must say you handled yourself
like quite a man of action today.
740
00:47:17,502 --> 00:47:20,629
Yeah, I'm getting the hang
of a few things.
741
00:47:20,755 --> 00:47:22,339
Of course when I do...
742
00:47:22,465 --> 00:47:25,383
Things change and you find you're
more confused than you were before.
743
00:47:25,510 --> 00:47:27,302
Yeah, pretty much.
744
00:47:27,428 --> 00:47:29,179
Time and patience.
745
00:47:29,305 --> 00:47:31,264
Time and patience.
746
00:47:31,390 --> 00:47:32,641
Is that your answer
for everything?
747
00:47:32,767 --> 00:47:35,310
Yes, because it's always
the right answer.
748
00:47:35,436 --> 00:47:36,561
Okay.
749
00:47:36,687 --> 00:47:38,730
How does time and patience
answer this?
750
00:47:38,856 --> 00:47:43,276
We see the Draks, or we
saw them, as pests.
751
00:47:43,402 --> 00:47:45,070
Something to be stepped on
and crushed.
752
00:47:45,196 --> 00:47:46,655
We were ignorant.
753
00:47:46,781 --> 00:47:48,490
Well, I definitely pulverized
one on sight.
754
00:47:48,616 --> 00:47:50,534
And I would have done the
same thing to the Dentic
755
00:47:50,660 --> 00:47:54,412
and those germ bugs that you injected
me with when I first came on board.
756
00:47:54,539 --> 00:47:55,747
The translator microbes.
757
00:47:55,873 --> 00:47:56,957
Yeah, those guys.
758
00:47:57,083 --> 00:47:59,751
But, see, you see them as good.
759
00:47:59,877 --> 00:48:01,503
Oh, we've learned to
work with them.
760
00:48:01,629 --> 00:48:03,630
Isn't that the same where
you come from?
761
00:48:03,756 --> 00:48:05,298
I guess.
762
00:48:05,424 --> 00:48:09,594
I mean, some people keep pets
that others would just as soon eat.
763
00:48:11,430 --> 00:48:14,849
If you're asking for a distinction,
I think it's often unclear.
764
00:48:14,976 --> 00:48:19,437
Moya is alive and she's our
protector, but she's also our servant.
765
00:48:19,564 --> 00:48:22,607
She relies on us, and
we rely on her.
766
00:48:22,733 --> 00:48:25,694
It's a mutual symbiotic
relationship.
767
00:48:25,820 --> 00:48:31,241
So who lives and dies in your world
is as arbitrary as it is in mine.
768
00:48:36,247 --> 00:48:41,501
The answer is reverence for all
living beings, which may come with...
769
00:48:41,627 --> 00:48:44,296
Time, and patience.
770
00:48:44,422 --> 00:48:46,131
Yes, John.
771
00:48:46,257 --> 00:48:49,467
I get the feeling you're going
to get the hang of things soon.
772
00:49:03,441 --> 00:49:05,108
Hey.
773
00:49:05,776 --> 00:49:07,277
Remember me?
774
00:49:07,403 --> 00:49:11,406
Didn't we meet at a party
a few years back?
775
00:49:12,450 --> 00:49:14,242
Some of what happened
I can't recall,
776
00:49:14,368 --> 00:49:17,787
but almost everything else
has come back.
777
00:49:17,913 --> 00:49:20,373
How are the shakes?
778
00:49:22,543 --> 00:49:24,753
I'll be fine.
779
00:49:27,715 --> 00:49:29,215
You know...
780
00:49:29,342 --> 00:49:33,595
I always thought that lesser
life-forms were useless,
781
00:49:33,721 --> 00:49:35,639
just something to be squashed.
782
00:49:35,765 --> 00:49:38,266
Yeah, it's...
783
00:49:38,392 --> 00:49:40,852
it's humbling when you
realize that...
784
00:49:44,440 --> 00:49:46,691
You're not talking about
the Draks, are you?
785
00:49:47,693 --> 00:49:49,361
Fine.
786
00:49:49,487 --> 00:49:56,368
Well, on behalf of lesser life-forms
everywhere, I accept the compliment.
787
00:49:58,371 --> 00:50:00,705
Could you have kept
your promise?
788
00:50:19,392 --> 00:50:21,851
You know, all things considered,
789
00:50:21,977 --> 00:50:24,813
there are worse ways
to end a day.
55810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.