All language subtitles for Fargo.S01E01.720p.BluRay.x264.ShAaNiG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,920 --> 00:00:52,080 They won't... 2 00:00:52,120 --> 00:00:54,805 She won't stop, you know? 3 00:00:54,880 --> 00:00:55,927 Day after... 4 00:00:57,240 --> 00:00:59,129 I was a maker. 5 00:00:59,200 --> 00:01:02,443 I'm gonna do it tonight... when she's sleeping. 6 00:01:04,120 --> 00:01:05,690 But I'm scared... 7 00:02:38,920 --> 00:02:41,844 She said that I gotta make a meatloaf. 8 00:02:41,920 --> 00:02:43,490 I said we'd bring Jell-O salad, 9 00:02:43,600 --> 00:02:47,241 but Kitty said meatloaf, so... 10 00:02:47,320 --> 00:02:48,845 Hon? 11 00:02:48,920 --> 00:02:51,526 So... What's that, hon? 12 00:02:51,600 --> 00:02:53,807 I said it's Gordo's birthday tonight. 13 00:02:53,880 --> 00:02:58,363 We're supposed to be at your brother's at 4:00 with meatloaf. 14 00:02:58,440 --> 00:03:02,331 It sounds different today, don't you think? 15 00:03:02,400 --> 00:03:03,640 Like, angry? 16 00:03:03,720 --> 00:03:06,564 I'm washing towels. It's a towel sound. 17 00:03:07,200 --> 00:03:08,201 Oh. 18 00:03:10,720 --> 00:03:13,610 Kitty said they just got one of those fancy European all-in-ones. 19 00:03:13,680 --> 00:03:16,524 Says it washes and dries. One machine. 20 00:03:16,600 --> 00:03:18,364 Can you believe that? 21 00:03:18,440 --> 00:03:20,044 Bet that set them back a penny. 22 00:03:20,120 --> 00:03:21,565 He can afford it, your brother. 23 00:03:21,680 --> 00:03:23,160 Kitty said he just got a big promotion 24 00:03:23,200 --> 00:03:26,170 after only working there a year. 25 00:03:26,240 --> 00:03:27,571 Kitty said they also got one of those fancy new 26 00:03:27,640 --> 00:03:30,564 surround sound systems. 27 00:03:31,760 --> 00:03:34,570 Guess I married the wrong Nygaard. 28 00:03:34,800 --> 00:03:36,040 Oh. 29 00:03:36,440 --> 00:03:38,761 That's what I said. We had a good laugh. 30 00:03:38,840 --> 00:03:40,968 Well, it's just slow now at the shop. 31 00:03:42,400 --> 00:03:46,166 Hon... that's what you always say. "Slow." 32 00:03:51,640 --> 00:03:54,371 Well... 33 00:03:54,440 --> 00:03:56,329 better get back to it. 34 00:04:01,800 --> 00:04:04,406 You make your own wins. 35 00:04:04,480 --> 00:04:06,767 That's what Kitty said Chaz told her. 36 00:04:06,840 --> 00:04:09,411 Salesmen make their own wins. 37 00:04:09,480 --> 00:04:13,087 You gotta try harder, hon. Smile, for Pete's sake. 38 00:04:13,160 --> 00:04:14,525 Maybe wear a nicer tie. 39 00:04:15,840 --> 00:04:17,524 You gave me this tie. 40 00:04:17,600 --> 00:04:18,886 Well, if you were a better salesman, 41 00:04:18,960 --> 00:04:20,883 I'd have bought you a nicer tie. 42 00:04:23,240 --> 00:04:25,004 At least take a look. 43 00:04:25,080 --> 00:04:28,243 I keep thinking maybe it's the settings. 44 00:04:29,160 --> 00:04:30,127 Kitty says Chaz 45 00:04:30,200 --> 00:04:33,010 fixes things around the house all the time. 46 00:04:33,080 --> 00:04:36,289 Says he took the toaster apart over the weekend. 47 00:04:36,360 --> 00:04:40,251 Now it's good as new. Browns to beat the band. 48 00:05:29,920 --> 00:05:31,081 So that's... 49 00:05:31,920 --> 00:05:35,322 Like I said, there's two kinds of policies you should be thinking about. 50 00:05:35,400 --> 00:05:36,925 You got your Whole Life 51 00:05:37,000 --> 00:05:39,321 and your Whole Life Plus which covers 52 00:05:39,440 --> 00:05:41,204 the same benefits of Whole Life 53 00:05:41,280 --> 00:05:44,329 plus a heck of a lot more. 54 00:05:44,400 --> 00:05:46,846 Well, we just came in to get Charlene on my health care. 55 00:05:46,920 --> 00:05:48,604 On account I'm having a baby. 56 00:05:48,680 --> 00:05:49,681 Yeah. 57 00:05:49,760 --> 00:05:50,841 A boy, we're hoping. 58 00:05:50,920 --> 00:05:52,160 Or a little girl. 59 00:05:52,240 --> 00:05:54,368 I'd just about hug the pants off a little girl. 60 00:05:55,720 --> 00:05:58,644 Yeah? Well, uh... 61 00:05:58,720 --> 00:06:00,882 Even more... Yeah. 62 00:06:00,960 --> 00:06:03,361 All the more reason to... 63 00:06:03,440 --> 00:06:06,284 Because what happens... what happens 64 00:06:06,360 --> 00:06:08,886 if you have an accident at your job? 65 00:06:08,960 --> 00:06:10,200 I work at the library. 66 00:06:10,280 --> 00:06:11,247 Okay. 67 00:06:11,320 --> 00:06:15,370 What happens if you have a car crash and go out the windshield... 68 00:06:15,440 --> 00:06:19,331 or... or... or say you're up a ladder cleaning out the gutters 69 00:06:19,440 --> 00:06:22,046 and you fall off the darn thing and break your neck? 70 00:06:22,120 --> 00:06:24,885 These things happen every day. 71 00:06:24,960 --> 00:06:28,521 And people fall asleep smoking in bed. 72 00:06:28,600 --> 00:06:30,250 They burn to death. 73 00:06:30,320 --> 00:06:31,367 What... what I'm saying is 74 00:06:31,440 --> 00:06:34,967 the morgue is full of guys thought they didn't need life insurance. 75 00:06:35,960 --> 00:06:39,362 For peace of mind, I'm saying, to know that your little boy... 76 00:06:39,440 --> 00:06:40,407 Or girl. 77 00:06:40,480 --> 00:06:43,848 Right... or little girl is taken care of. 78 00:06:44,920 --> 00:06:47,764 We're supposed to be at my mom's by 4:00. 79 00:06:47,840 --> 00:06:49,968 Yeah, so we're gonna... 80 00:06:50,040 --> 00:06:51,849 Oh, okay. 81 00:06:51,920 --> 00:06:55,891 Well, at least let me give you a brochure or I got these pens. 82 00:06:55,960 --> 00:06:58,691 I got these nifty pens... Look at that, huh? 83 00:06:58,760 --> 00:07:01,081 With most of the colors. 84 00:07:01,160 --> 00:07:04,642 Okay, well, if you change your mind, then give me a... 85 00:07:07,640 --> 00:07:08,641 Oh, heck. 86 00:07:21,160 --> 00:07:23,447 Will you look at that? 87 00:07:23,520 --> 00:07:24,681 What is it, Dad? 88 00:07:24,760 --> 00:07:26,649 Yeah, Dad. What is it? 89 00:07:26,720 --> 00:07:28,290 Hey, Sam. 90 00:07:29,040 --> 00:07:32,726 That there, boys, is a black man. 91 00:07:32,800 --> 00:07:34,529 He don't... he don't look black, Dad. 92 00:07:34,640 --> 00:07:37,610 Yeah, Dad, he don't look black. More like a big pumpkin. 93 00:07:37,680 --> 00:07:40,001 Yeah! Yeah, like a big, stupid pumpkin. 94 00:07:40,080 --> 00:07:42,287 Lester Niggered. 95 00:07:42,360 --> 00:07:48,322 Now, come on, Sam, it's Nygaard... just like in high school. 96 00:07:48,400 --> 00:07:50,289 You went to high school with a black man, Dad? 97 00:07:50,360 --> 00:07:51,361 Yeah, Dad, did you? 98 00:07:51,440 --> 00:07:53,761 Shut up. 99 00:07:53,840 --> 00:07:55,490 How you been, Lester? 100 00:07:55,560 --> 00:07:56,686 Yeah, real good. 101 00:07:56,760 --> 00:07:57,761 Yeah? Yeah. 102 00:07:57,840 --> 00:08:01,640 Me, too. Yeah, trucking company's doing super. 103 00:08:01,720 --> 00:08:04,291 Got rigs all over the Great Lakes. 104 00:08:04,360 --> 00:08:06,966 Just bought a summer house up Bear Island. 105 00:08:07,040 --> 00:08:08,644 It's pretty sweet. 106 00:08:15,160 --> 00:08:17,811 Hey... you remember the story I told you 107 00:08:17,880 --> 00:08:21,680 of the boy I put in the oil drum and rolled onto the highway? 108 00:08:21,760 --> 00:08:22,841 Is that him, Dad? 109 00:08:22,920 --> 00:08:23,921 Yeah, Dad, is that him? 110 00:08:25,600 --> 00:08:26,681 Oh, you betcha. 111 00:08:26,760 --> 00:08:27,761 Betcha. 112 00:08:31,280 --> 00:08:34,887 Good old Lester pencil dick. 113 00:08:34,960 --> 00:08:36,644 Hey, say, Lester... 114 00:08:36,720 --> 00:08:39,690 what was the name of that girl you went with in high school? 115 00:08:39,760 --> 00:08:41,922 You know, the curvy one. 116 00:08:42,040 --> 00:08:43,371 That's Pearl. Yeah. 117 00:08:43,440 --> 00:08:44,771 Yeah, Pearl. 118 00:08:46,360 --> 00:08:48,488 What a rack on that girl, huh? 119 00:08:50,320 --> 00:08:52,163 Dad's saying she had big titties. 120 00:08:52,240 --> 00:08:55,084 Yeah, I know what "rack" means, you fairy... Ow! 121 00:08:55,160 --> 00:08:56,844 Yeah, Dad, ow... 122 00:08:58,800 --> 00:09:00,768 You know, she gave me a tug once. 123 00:09:00,840 --> 00:09:04,811 Homecoming senior year. Had the nice fat hands. 124 00:09:04,880 --> 00:09:07,087 Real soft. 125 00:09:07,160 --> 00:09:10,403 We're married now. Going on 18 years. 126 00:09:10,480 --> 00:09:12,369 Oh, Dad, that's embarrassing. 127 00:09:12,440 --> 00:09:15,762 Yeah, Dad, super embarrassing. 128 00:09:15,840 --> 00:09:16,841 Eighteen years, huh? 129 00:09:16,920 --> 00:09:18,285 Yeah. 130 00:09:18,360 --> 00:09:20,203 That's something. 131 00:09:20,280 --> 00:09:22,851 Never knew what she saw in you, really. 132 00:09:22,920 --> 00:09:23,887 Well, I... 133 00:09:24,000 --> 00:09:26,731 No, I mean, help me out. 134 00:09:26,800 --> 00:09:30,850 Is it your stupid pencil dick or your little rat face? 135 00:09:32,040 --> 00:09:35,283 Yeah, well, uh... 136 00:09:35,360 --> 00:09:37,328 I should get back to it. 137 00:09:39,440 --> 00:09:40,851 Come on. 138 00:09:43,720 --> 00:09:44,926 Did I ever tell you how I used to beat 139 00:09:45,000 --> 00:09:48,163 this little guy up in high school? 140 00:09:48,240 --> 00:09:51,926 I'd write my name on my fist in Sharpie before I'd punch him 141 00:09:52,000 --> 00:09:54,480 so everyone else would know who did it. 142 00:09:54,560 --> 00:09:55,607 That's a good one, Dad. 143 00:09:55,680 --> 00:09:57,603 Yeah, Dad, real good one. 144 00:09:57,680 --> 00:09:58,920 Remember? 145 00:10:05,360 --> 00:10:08,682 Yeah, I... It's... it's a long time ago, but... 146 00:10:19,320 --> 00:10:21,209 What a day. 147 00:10:25,920 --> 00:10:26,921 Mmm. 148 00:10:34,720 --> 00:10:38,042 Excuse me, miss? 149 00:10:38,120 --> 00:10:39,451 Do you think... 150 00:10:39,520 --> 00:10:42,683 Will it be much longer? This thing hurts like the dickens. 151 00:10:42,760 --> 00:10:43,886 We'll call your name. 152 00:10:43,960 --> 00:10:45,803 Yeah, but I've been here an hour already. 153 00:10:45,880 --> 00:10:47,723 We'll call your name. 154 00:11:07,200 --> 00:11:08,929 Could I have a sip? 155 00:11:09,760 --> 00:11:10,761 Oh. 156 00:11:12,240 --> 00:11:14,288 Heck, take the whole can. 157 00:11:14,400 --> 00:11:16,368 I can't drink the darn thing without a straw. 158 00:11:37,240 --> 00:11:38,890 Obliged. Mmm. 159 00:11:42,960 --> 00:11:45,361 What happened to your nose? 160 00:11:45,440 --> 00:11:48,284 It was... 161 00:11:48,360 --> 00:11:51,762 it was just a misunderstanding. 162 00:11:54,280 --> 00:11:56,760 Now was this you misunderstanding the other fella 163 00:11:56,840 --> 00:11:58,968 or him misunderstanding you? 164 00:12:00,760 --> 00:12:03,047 Pardon? 165 00:12:03,120 --> 00:12:05,168 Who misunderstood whom? 166 00:12:05,240 --> 00:12:07,561 No, what I'm saying... 167 00:12:07,640 --> 00:12:10,086 It's... 168 00:12:10,160 --> 00:12:13,687 it's not good to dwell on these things. 169 00:12:13,760 --> 00:12:15,250 Why? 170 00:12:15,320 --> 00:12:16,526 Pardon? 171 00:12:16,600 --> 00:12:18,728 Why is it not good to dwell on these things, 172 00:12:18,840 --> 00:12:21,810 especially things that put you in a hospital? 173 00:12:28,640 --> 00:12:32,804 Well, I was... I was outnumbered, if you want to know the truth. 174 00:12:32,880 --> 00:12:35,087 Three to one. 175 00:12:35,160 --> 00:12:38,767 Big... big guys, too. Well, one of them. 176 00:12:38,840 --> 00:12:42,526 Other two were just kids but big for their age, you know? 177 00:12:43,840 --> 00:12:48,482 If I was any kind of man, I'd have shown that Sam what's what. 178 00:12:56,320 --> 00:12:57,367 Sam? 179 00:13:00,040 --> 00:13:01,166 Hess. 180 00:13:02,840 --> 00:13:07,129 The bully in high school and he's a bully now. 181 00:13:07,200 --> 00:13:09,089 So why didn't you... 182 00:13:12,200 --> 00:13:13,611 show him what's what? 183 00:13:13,680 --> 00:13:15,887 Well, his... 184 00:13:15,960 --> 00:13:19,282 He had his sons with him and... 185 00:13:19,400 --> 00:13:21,846 You let a man beat you in front of his children 186 00:13:21,920 --> 00:13:22,921 to send them a message? 187 00:13:23,000 --> 00:13:24,650 No, that's not... 188 00:13:26,520 --> 00:13:28,682 Heck. 189 00:13:28,760 --> 00:13:31,650 Just... heck. 190 00:13:33,160 --> 00:13:37,085 In my experience, if you let a man break your nose, 191 00:13:37,160 --> 00:13:40,243 the next time, he tries to break your spine. 192 00:13:41,360 --> 00:13:43,203 Sam? No way. Mmm-mmm. 193 00:13:43,280 --> 00:13:45,089 I mean, I don't think. 194 00:13:45,160 --> 00:13:50,644 It just... I guess I embarrassed him in front of his boys. 195 00:13:50,720 --> 00:13:52,449 You embarrassed him? Yeah, by... 196 00:13:52,560 --> 00:13:58,363 He was telling me about a time where he and my wife, they were... 197 00:13:58,480 --> 00:13:59,925 But he didn't know she was my wife 198 00:14:00,000 --> 00:14:02,526 is the thing and when I told him... 199 00:14:02,600 --> 00:14:04,568 This man slept with your wife and 200 00:14:04,640 --> 00:14:06,722 you're worried about embarrassing him? 201 00:14:06,800 --> 00:14:09,485 Not slept. No, they didn't... 202 00:14:09,560 --> 00:14:12,689 He said it was just... 203 00:14:12,760 --> 00:14:15,411 She has soft hands, see, and I guess... 204 00:14:15,480 --> 00:14:17,369 No, mister, we're not friends. 205 00:14:17,440 --> 00:14:19,807 I mean maybe we will be someday. 206 00:14:19,920 --> 00:14:23,720 But I gotta say, if that were me in your position... 207 00:14:26,920 --> 00:14:28,285 I would have killed that man. 208 00:14:33,640 --> 00:14:36,723 Well, now... 209 00:14:36,800 --> 00:14:39,531 Come on. 210 00:14:43,920 --> 00:14:48,528 You said he bullied you in high school, right? 211 00:14:48,600 --> 00:14:49,840 Four years. 212 00:14:53,360 --> 00:14:55,931 Gave me an ulcer. 213 00:14:56,040 --> 00:14:57,121 You know what, one time, 214 00:14:57,200 --> 00:15:00,568 he put me in an oil barrel and rolled me in the road. 215 00:15:00,640 --> 00:15:02,404 Seriously? 216 00:15:07,120 --> 00:15:11,205 And now he tells you that he had relations with your wife. 217 00:15:11,280 --> 00:15:15,490 He bullies you again in front of his children. 218 00:15:15,600 --> 00:15:19,082 This is a man who doesn't deserve to draw breath. 219 00:15:20,920 --> 00:15:24,083 Yeah, okay, but... 220 00:15:24,160 --> 00:15:25,161 Here's the thing... 221 00:15:25,240 --> 00:15:27,447 No, that is the thing. 222 00:15:27,520 --> 00:15:28,965 Well, heck! 223 00:15:31,320 --> 00:15:33,926 I mean, okay... okay, 224 00:15:34,000 --> 00:15:37,288 but... what am I supposed to do? 225 00:15:38,360 --> 00:15:41,330 Heck, you're so sure about it. Maybe you should just kill him for me. 226 00:15:48,640 --> 00:15:50,722 You're asking me to kill this man. 227 00:15:50,800 --> 00:15:53,644 No, that was... I was joking. 228 00:15:53,720 --> 00:15:55,961 Mr. Nygaard? 229 00:15:56,040 --> 00:15:59,169 Yeah, that's me. Just one second. 230 00:15:59,240 --> 00:16:03,165 We... we... we... we... We're just two fellas talking, right? 231 00:16:03,240 --> 00:16:05,811 We're just blowing off steam? 232 00:16:05,880 --> 00:16:07,689 Sir, it's real busy. 233 00:16:07,760 --> 00:16:08,886 Like I said, one second. 234 00:16:08,960 --> 00:16:10,803 Sam Hess. 235 00:16:11,640 --> 00:16:14,962 No, just... just one second. That is not... 236 00:16:15,040 --> 00:16:16,201 Sir! 237 00:16:16,880 --> 00:16:18,450 Just one word. 238 00:16:18,520 --> 00:16:20,727 Yes or no. 239 00:16:20,800 --> 00:16:22,484 Sir, I'm going to give your spot... 240 00:16:22,560 --> 00:16:23,721 Yeah! 241 00:16:23,840 --> 00:16:26,571 Yeah, I'm coming, for Pete's sake. 242 00:17:15,160 --> 00:17:17,367 Cold enough for you, Chief? 243 00:17:17,440 --> 00:17:19,727 Supposed to get down to negative 10 later. 244 00:17:19,800 --> 00:17:20,926 Yeah, heard that. 245 00:17:21,800 --> 00:17:24,406 Don't much like the sound of negative. 246 00:17:24,520 --> 00:17:28,923 Thought I'd strip down to my shorts, work on my tan. 247 00:17:29,000 --> 00:17:30,764 So what's this here then? 248 00:17:30,840 --> 00:17:33,411 Chief, I arrived on the scene at 1300 hours, 249 00:17:33,480 --> 00:17:35,403 found this '93 New Yorker. 250 00:17:35,480 --> 00:17:37,881 Looks like she fled the road and crashed the fence. 251 00:17:37,960 --> 00:17:40,725 I found a set of footprints leading away from the car. 252 00:17:40,800 --> 00:17:42,882 Thought, possibly, our driver, injured, 253 00:17:42,960 --> 00:17:45,531 you know, got confused, wandered into the woods. 254 00:17:45,600 --> 00:17:47,364 I was just about to investigate. 255 00:17:47,440 --> 00:17:49,920 There's blood here. Hair, too. 256 00:17:50,000 --> 00:17:51,968 Yeah, saw that. 257 00:17:52,040 --> 00:17:56,045 I was thinking maybe a deer, but couldn't find the evidence, so... 258 00:18:09,560 --> 00:18:10,925 Here it is. 259 00:18:13,200 --> 00:18:14,929 Son of a gun. 260 00:18:17,000 --> 00:18:19,287 Blood on the steering wheel. 261 00:18:19,360 --> 00:18:20,691 Driver could have hit his head. 262 00:18:20,760 --> 00:18:22,125 Or her head. 263 00:18:26,200 --> 00:18:28,521 You check the trunk? 264 00:18:28,600 --> 00:18:30,090 No, sir. 265 00:18:31,920 --> 00:18:32,921 Huh. 266 00:18:36,920 --> 00:18:40,003 So you want to take a look at those footprints then? 267 00:18:40,080 --> 00:18:42,208 Sounds good. 268 00:18:49,680 --> 00:18:50,647 How's Ida? 269 00:18:50,720 --> 00:18:53,166 Any day now. 270 00:18:53,240 --> 00:18:55,846 You got a name picked out? 271 00:18:55,920 --> 00:19:00,721 Can't get that woman to decide what color to paint the nursery. 272 00:19:00,800 --> 00:19:02,768 Can't believe I missed that deer in the trunk. 273 00:19:02,840 --> 00:19:04,808 Don't take it hard. 274 00:19:04,880 --> 00:19:06,041 Been doing this a long time. 275 00:19:06,120 --> 00:19:10,523 Never checked for a deer in the trunk or any wildlife. 276 00:19:10,600 --> 00:19:12,489 Chief. 277 00:19:26,600 --> 00:19:27,647 Hiya, hon. 278 00:19:27,720 --> 00:19:28,767 In the kitchen. 279 00:19:40,760 --> 00:19:42,524 Something smells good. 280 00:19:42,600 --> 00:19:44,728 Your boy wanted a hamburger. 281 00:19:44,800 --> 00:19:47,963 Sounds like my boy. 282 00:20:06,600 --> 00:20:08,568 Molly found a wreck out on 71. 283 00:20:08,640 --> 00:20:09,971 How's she doing? 284 00:20:10,040 --> 00:20:12,042 Molly? Yeah, good. 285 00:20:12,120 --> 00:20:13,565 I always liked her. 286 00:20:13,640 --> 00:20:14,766 Yeah, she's a peach. 287 00:20:14,840 --> 00:20:19,880 Anyhoo, looks like the driver tried to head out on foot. 288 00:20:19,960 --> 00:20:21,769 He got lost and froze to death in the woods. 289 00:20:21,840 --> 00:20:23,888 Oh, my. Yeah. 290 00:20:23,960 --> 00:20:27,203 Funny thing is, the fellow was just wearing underpants. 291 00:20:27,280 --> 00:20:28,361 That so'? 292 00:20:28,440 --> 00:20:29,487 Yeah. 293 00:20:29,560 --> 00:20:32,404 No ID, nothing. Hmm. 294 00:20:32,480 --> 00:20:34,482 Couldn't find his clothes anywhere. 295 00:20:36,520 --> 00:20:38,010 Maybe he ate 'em. 296 00:20:39,000 --> 00:20:40,001 Hmm. 297 00:20:49,200 --> 00:20:52,522 I was thinking maybe blue for the nursery. 298 00:20:52,600 --> 00:20:54,250 Yeah? Hmm. 299 00:20:54,320 --> 00:20:57,164 Earlier, I was thinking maybe blue. 300 00:20:57,240 --> 00:20:58,366 Then I changed my mind. 301 00:20:58,440 --> 00:20:59,726 Blue's nice. 302 00:21:00,760 --> 00:21:02,649 Maybe green. 303 00:21:04,240 --> 00:21:08,290 Well... I'm ready to get painting. 304 00:21:08,360 --> 00:21:10,601 Soon as you decide. 305 00:21:10,680 --> 00:21:13,047 You're a good man, Vern Thurman. 306 00:21:13,120 --> 00:21:16,203 My sister was crazy telling me not to marry you. 307 00:21:18,720 --> 00:21:21,087 Your sister is crazy. 308 00:21:21,520 --> 00:21:22,521 Hmm. 309 00:21:37,880 --> 00:21:39,291 Dad said we could take turns. 310 00:21:39,400 --> 00:21:40,640 Yeah? 311 00:21:40,720 --> 00:21:43,724 Dad said that he also thinks you've got a potato brain. 312 00:21:43,800 --> 00:21:46,087 SO... Hey! 313 00:21:54,880 --> 00:21:57,247 You're doing it wrong. 314 00:21:57,320 --> 00:22:00,324 You need to press your forearm into the back of his neck, 315 00:22:00,400 --> 00:22:02,926 grab your elbow with the other hand to choke him right out. 316 00:22:03,840 --> 00:22:06,002 What do you want, mister? 317 00:22:06,080 --> 00:22:07,809 Yeah, mister, what do you want? 318 00:22:09,120 --> 00:22:11,930 Sign outside says Hess & Sons. 319 00:22:14,920 --> 00:22:16,968 Which one's the older boy? Me. 320 00:22:17,040 --> 00:22:19,850 Mickey. 321 00:22:19,920 --> 00:22:23,527 So... that leaves me in charge when Dad is gone. 322 00:22:23,600 --> 00:22:24,886 Are not! Mom said... 323 00:22:24,960 --> 00:22:27,088 Mom has nothing to do with it, sister! 324 00:22:27,160 --> 00:22:28,286 Hey! 325 00:22:30,320 --> 00:22:32,971 Help you with something? 326 00:22:33,760 --> 00:22:35,125 Sam Hess? 327 00:22:36,520 --> 00:22:37,806 Who wants to know? 328 00:22:44,960 --> 00:22:45,961 Me. 329 00:22:46,040 --> 00:22:49,761 Only two reasons to come to my shop, friend. 330 00:22:49,840 --> 00:22:52,730 Either you need a truck or you drive a truck, huh? 331 00:22:52,800 --> 00:22:55,087 You a truck driver? 332 00:22:55,160 --> 00:22:58,369 I was just talking to your boys. 333 00:22:58,480 --> 00:23:00,482 I think the younger one's a little dim. 334 00:23:02,960 --> 00:23:05,850 What did you say? 335 00:23:05,920 --> 00:23:08,764 His IQ seems low, I'm saying. 336 00:23:08,840 --> 00:23:10,205 Have you had him tested? 337 00:23:11,080 --> 00:23:12,730 Hit him, Dad. 338 00:23:12,800 --> 00:23:14,165 Yeah, Dad, hit him. 339 00:23:22,800 --> 00:23:25,041 I'm gonna restrain myself. 340 00:23:25,120 --> 00:23:27,805 You know, on account of you got an obvious head injury 341 00:23:27,880 --> 00:23:30,167 and not beat you to death with a tire iron. 342 00:23:31,240 --> 00:23:34,608 But I'm gonna ask you again. What the heck do you want? 343 00:23:34,680 --> 00:23:38,162 I just wanted to have a look at you. 344 00:23:40,720 --> 00:23:43,564 Okay, that'll do it. 345 00:23:56,560 --> 00:23:58,608 How does a grown man fall over his own feet? 346 00:23:58,680 --> 00:24:01,286 It was ice. I slipped on ice. 347 00:24:01,360 --> 00:24:02,441 We should have canceled. 348 00:24:02,520 --> 00:24:04,568 Oh, don't be a baby. 349 00:24:10,200 --> 00:24:11,361 Hi! Hey, we're here. 350 00:24:21,560 --> 00:24:22,686 We're here. Hi. 351 00:24:22,760 --> 00:24:26,082 Come on in. Chaz is working the ham. 352 00:24:30,880 --> 00:24:33,724 Took the whole team down to Duluth Tuesday. 353 00:24:33,800 --> 00:24:35,211 Big spread at the Marriot. 354 00:24:35,280 --> 00:24:36,770 I've always wanted to stay there. 355 00:24:36,840 --> 00:24:38,126 Yeah, it's real sweet. 356 00:24:38,200 --> 00:24:42,171 King-sized bed, view of the lake, you name it. 357 00:24:42,240 --> 00:24:44,242 Boss took me out for dinner. Just the two of them. 358 00:24:44,320 --> 00:24:45,970 Steak big as a catcher's mitt. 359 00:24:46,040 --> 00:24:49,442 Said, "Chaz, you're going places in this world." 360 00:24:49,520 --> 00:24:51,568 Gave him a raise and a corner office. 361 00:24:51,640 --> 00:24:53,608 Yeah. Hear that, Lester? 362 00:24:53,720 --> 00:24:55,006 A corner office. 363 00:24:55,080 --> 00:24:56,684 Yeah, real good. 364 00:24:56,760 --> 00:24:58,444 And him, your younger brother. 365 00:24:58,520 --> 00:25:00,010 Yeah, I said I heard. 366 00:25:00,080 --> 00:25:02,606 Vice-president, sales, Midwest region. 367 00:25:02,680 --> 00:25:04,364 Bought the surround sound to celebrate. 368 00:25:04,480 --> 00:25:06,130 I mean, it's pretty sweet, huh? 369 00:25:07,240 --> 00:25:09,004 You're gonna have to marry that ham, 370 00:25:09,080 --> 00:25:11,367 you get any more familiar with it. 371 00:25:11,440 --> 00:25:12,805 Saw it on Rachael Ray. 372 00:25:12,880 --> 00:25:16,487 She said that massaging breaks the muscle down, 373 00:25:16,560 --> 00:25:17,641 makes the meat juicier. 374 00:25:19,240 --> 00:25:20,765 Lester never wants to try new things. 375 00:25:20,840 --> 00:25:23,161 Now, hold on. That's not true. 376 00:25:23,240 --> 00:25:25,322 We make Gordo try stuff all the time. 377 00:25:26,320 --> 00:25:28,049 Chaz says we have to open his horizons. 378 00:25:28,120 --> 00:25:30,600 Broaden his horizons. 379 00:25:31,360 --> 00:25:32,400 It's a big world, you know. 380 00:25:32,440 --> 00:25:36,604 There is more to life than just Minnesota. 381 00:25:39,800 --> 00:25:40,926 Took a real tumble, huh? 382 00:25:41,720 --> 00:25:44,485 There's a spot over by the fire station. 383 00:25:44,560 --> 00:25:47,564 It's always icy. 384 00:25:48,840 --> 00:25:50,401 Don't know what the heck I was thinking. 385 00:25:51,960 --> 00:25:53,450 Lester... 386 00:25:54,560 --> 00:25:55,561 come out to the garage. 387 00:25:55,640 --> 00:25:57,642 Help me get some more beer. 388 00:25:59,800 --> 00:26:03,168 Took Gordo to a specialist last month. 389 00:26:04,160 --> 00:26:06,367 Think he might have the autism. 390 00:26:06,440 --> 00:26:07,487 Yeah? 391 00:26:07,560 --> 00:26:08,971 Won't stop drawing on the walls, 392 00:26:09,040 --> 00:26:12,806 and Kitty, she said she found a Mason jar in his closet. 393 00:26:12,880 --> 00:26:15,406 I guess that he pees in it at night. 394 00:26:18,840 --> 00:26:20,490 What's that about? 395 00:26:23,240 --> 00:26:26,767 Hey... you want to see something cool? 396 00:26:26,840 --> 00:26:29,161 All right. 397 00:26:35,360 --> 00:26:37,522 Sweet! Yeah, not those. 398 00:26:40,840 --> 00:26:42,285 Gee. What... what is that? 399 00:26:42,360 --> 00:26:47,127 That there... is your M249 SAW light machine gun, 400 00:26:47,200 --> 00:26:49,851 sometimes referred to as "The Piglet." 401 00:26:50,840 --> 00:26:52,649 Are you allowed... Can you even have that? 402 00:26:52,720 --> 00:26:53,767 Is it legal? 403 00:26:53,880 --> 00:26:55,405 Technically, no way, 404 00:26:55,480 --> 00:26:58,643 but I got a buddy who works supply over at Camp Ripley. 405 00:26:58,760 --> 00:26:59,841 And, heck, I'm an American. 406 00:26:59,920 --> 00:27:01,445 I pay my taxes. 407 00:27:03,600 --> 00:27:04,601 You want to take a look? 408 00:27:04,680 --> 00:27:10,130 It's gas-operated, air-cooled, shoots 725 rounds per minute. 409 00:27:10,200 --> 00:27:12,328 Okay- 410 00:27:15,560 --> 00:27:16,721 Jeez. 411 00:27:17,520 --> 00:27:19,124 You should have told me it was so heavy. 412 00:27:19,280 --> 00:27:22,921 Is it okay? No, Lester, it's not okay! You... 413 00:27:23,920 --> 00:27:25,126 Here. 414 00:27:25,200 --> 00:27:28,522 You broke the darn... 415 00:27:28,600 --> 00:27:30,329 Why are you such a GD screw-up? 416 00:27:30,400 --> 00:27:31,481 Hey, now. 417 00:27:31,560 --> 00:27:33,403 Ever since you were... 418 00:27:33,480 --> 00:27:34,481 And now Kitty. 419 00:27:34,560 --> 00:27:37,769 She said she talked to Pearl last week and she's had it... 420 00:27:37,840 --> 00:27:39,046 your wife. 421 00:27:39,120 --> 00:27:42,602 Said you'd been acting plain weird, just moping around. 422 00:27:42,720 --> 00:27:44,688 Said she caught you standing in the bathroom 423 00:27:44,760 --> 00:27:47,445 with your toothbrush in your hand just looking in the mirror. 424 00:27:47,560 --> 00:27:50,769 Said foam was coming out of your mouth like a rabid dog. 425 00:27:50,840 --> 00:27:55,687 Come on. That's... not how I may or may not be feeling. 426 00:27:55,760 --> 00:27:57,364 And for your information, 427 00:27:57,440 --> 00:27:59,886 I hadn't had a lot of sleep the night before. 428 00:27:59,960 --> 00:28:01,689 So... so... so, the toothpaste, that was just nothing... 429 00:28:01,760 --> 00:28:03,683 Did you really trip on the ice and break your nose? 430 00:28:03,760 --> 00:28:06,127 Yeah. Yes. 431 00:28:06,200 --> 00:28:08,362 I... I told you, outside the fire station. 432 00:28:08,440 --> 00:28:10,363 You know they run the hoses and wash the trucks, 433 00:28:10,440 --> 00:28:13,284 and it gets all slippery and wet. 434 00:28:13,360 --> 00:28:15,806 You know, guys at work, 435 00:28:15,920 --> 00:28:18,000 they talk about how they look up to their brothers... 436 00:28:18,600 --> 00:28:20,125 their older brothers. 437 00:28:21,760 --> 00:28:23,444 Sometimes I tell people you're dead. 438 00:28:25,120 --> 00:28:27,168 I mean, heck, Lester, you're 40 years old. 439 00:28:27,240 --> 00:28:28,841 When are you gonna get your act together? 440 00:28:31,960 --> 00:28:34,281 Your own brother? 441 00:28:35,320 --> 00:28:37,402 You didn't have to hit him. 442 00:28:37,480 --> 00:28:40,962 I mean, seriously, what is the matter with you? 443 00:28:42,920 --> 00:28:44,649 Your own brother! 444 00:29:02,280 --> 00:29:05,170 Yeah, it's one more... Yes, one more time. 445 00:29:06,320 --> 00:29:07,731 Before the 17th? 446 00:29:07,800 --> 00:29:09,440 Do you need this to look like an accident? 447 00:29:10,840 --> 00:29:13,081 Figure it out and call me back. 448 00:29:18,680 --> 00:29:19,806 Realty. 449 00:29:19,880 --> 00:29:21,006 It's me. 450 00:29:21,080 --> 00:29:24,163 St. Paul, your call was expected yesterday. 451 00:29:24,280 --> 00:29:26,169 I got delayed. 452 00:29:26,240 --> 00:29:28,208 Problems? 453 00:29:28,280 --> 00:29:30,169 Car trouble. It's fixed now. 454 00:29:30,240 --> 00:29:32,447 But you finished the assignment? 455 00:29:32,520 --> 00:29:34,249 Of course. 456 00:29:34,320 --> 00:29:36,448 And when can they expect you in Duluth? 457 00:29:36,520 --> 00:29:38,443 The new client is anxious to begin. 458 00:29:38,520 --> 00:29:41,285 Soon. I took a detour. 459 00:29:41,360 --> 00:29:43,488 And the nature of this detour? 460 00:29:45,280 --> 00:29:48,090 It's personal. Shouldn't be more than a day or two. 461 00:29:49,520 --> 00:29:51,010 I'll let Duluth know. 462 00:29:51,080 --> 00:29:52,809 All right. 463 00:30:23,680 --> 00:30:26,650 Yeah. Oh, yeah, big fella. 464 00:30:28,080 --> 00:30:29,889 Oh, yeah. 465 00:30:29,960 --> 00:30:32,850 Yeah... that's good. 466 00:30:48,480 --> 00:30:50,289 Yeah? Yup? 467 00:30:51,240 --> 00:30:52,241 Mmm. 468 00:30:57,400 --> 00:30:58,481 Yeah? 469 00:31:01,120 --> 00:31:02,485 Jeez. Where? 470 00:31:04,680 --> 00:31:06,489 Okay- 471 00:31:06,560 --> 00:31:08,210 Pick me up, huh? 472 00:31:12,560 --> 00:31:15,370 Gotta go? Mmm. 473 00:31:15,440 --> 00:31:18,011 Homicide. 474 00:31:18,080 --> 00:31:19,844 Molly's coming to get me. 475 00:31:19,920 --> 00:31:22,526 Go back to sleep, hon. 476 00:31:22,600 --> 00:31:24,602 Love you. Love you, too. 477 00:31:39,480 --> 00:31:40,527 Thanks. 478 00:31:40,600 --> 00:31:41,726 Ida sleeping? 479 00:31:41,800 --> 00:31:42,926 Yep- 480 00:31:47,320 --> 00:31:51,086 What do you want me to write for cause of death? 481 00:31:51,160 --> 00:31:53,640 Put "self-explanatory." 482 00:31:56,640 --> 00:31:58,688 You okay there, Bill? 483 00:31:58,760 --> 00:32:00,046 Oh, yeah. 484 00:32:00,120 --> 00:32:01,963 Threw up a bit ago. 485 00:32:02,040 --> 00:32:04,168 Not in here, I hope. Oh, no... 486 00:32:04,240 --> 00:32:06,766 went out to the parking lot. 487 00:32:06,840 --> 00:32:08,683 Wife made spaghetti for dinner. 488 00:32:08,760 --> 00:32:11,491 Seemed a shame to barf it up. 489 00:32:12,920 --> 00:32:16,163 I'm okay now... so long as I don't look. 490 00:32:21,800 --> 00:32:23,529 Heck. 491 00:32:25,560 --> 00:32:27,722 That's Sam Hess. 492 00:32:27,840 --> 00:32:29,763 Hess that owns the trucking company? 493 00:32:29,840 --> 00:32:33,083 Yeah, with the two boys. Both dumb as a dog's foot. 494 00:32:34,480 --> 00:32:35,811 Hold on. 495 00:32:35,880 --> 00:32:38,611 Isn't Hess tied to that syndicate of fellas out of Fargo... 496 00:32:38,680 --> 00:32:40,091 gunrunners and such? 497 00:32:40,160 --> 00:32:42,049 So they say. 498 00:32:42,120 --> 00:32:44,202 Never seen the proof. 499 00:32:45,040 --> 00:32:46,610 Well, jeez, you... 500 00:32:46,680 --> 00:32:47,681 I mean, you think this could be, 501 00:32:47,760 --> 00:32:49,888 like, an organized crime thing? 502 00:32:49,960 --> 00:32:51,405 You know, a hit or the like? 503 00:32:52,520 --> 00:32:53,806 I don't know what I think yet... 504 00:32:53,880 --> 00:32:56,326 except I was warm in bed half an hour ago. 505 00:33:06,040 --> 00:33:08,361 How many times I got to tell you? 506 00:33:08,440 --> 00:33:10,886 You can't just take the sheets off of one bed 507 00:33:10,960 --> 00:33:12,121 and stick 'em on another. 508 00:33:12,200 --> 00:33:13,247 It's unsanitary. 509 00:33:13,320 --> 00:33:16,005 I shake 'em out first. 510 00:33:16,080 --> 00:33:18,481 You don't have the sense God gave a clam, do you? 511 00:33:18,600 --> 00:33:20,329 Go shovel the walk. 512 00:33:28,040 --> 00:33:30,088 I need a room. Just you? 513 00:33:30,800 --> 00:33:33,371 Pardon? Is it just for you, the room? 514 00:33:33,440 --> 00:33:34,680 What difference does that make? 515 00:33:34,760 --> 00:33:36,410 It's a different rate for two. 516 00:33:36,480 --> 00:33:39,882 And if you got pets, dog, cat, it's an extra 10 bucks. 517 00:33:40,880 --> 00:33:42,370 What if I got a fish? 518 00:33:42,440 --> 00:33:44,522 Excuse me? 519 00:33:44,600 --> 00:33:46,648 Would a fish cost me $10? 520 00:33:47,440 --> 00:33:51,650 Or what if I kept spiders or mice? 521 00:33:51,720 --> 00:33:53,210 What if I had bacteria? 522 00:33:53,280 --> 00:33:55,362 Sir, bacteria are not pets. 523 00:33:55,440 --> 00:33:56,726 Could be. 524 00:33:56,800 --> 00:33:59,770 Sir, perhaps you'd be happier in a different motel? 525 00:34:01,640 --> 00:34:04,371 I just want to know the policy. 526 00:34:04,440 --> 00:34:07,649 You see, I'm a student of institutions. 527 00:34:09,080 --> 00:34:11,447 Sir, do you have a pet or not? 528 00:34:12,240 --> 00:34:15,244 No, it's just me. 529 00:34:34,240 --> 00:34:36,402 Why do you let her talk to you like that? 530 00:34:36,480 --> 00:34:38,403 She's not that bad. 531 00:34:38,480 --> 00:34:41,165 Son, she compared you to a clam. 532 00:34:43,320 --> 00:34:44,845 Well, what should I do? 533 00:34:44,920 --> 00:34:47,890 A guy insulted me once. 534 00:34:47,960 --> 00:34:51,089 I pissed in his gas tank. 535 00:34:51,160 --> 00:34:53,527 Car never drove straight again. 536 00:35:16,440 --> 00:35:17,885 Leroy's Motor Inn. 537 00:35:18,640 --> 00:35:19,607 Yes, ma'am. 538 00:35:19,720 --> 00:35:23,167 I'm looking out my window, and there's a young fellow 539 00:35:23,240 --> 00:35:26,961 urinating in the gas tank of a red Cavalier. 540 00:35:27,040 --> 00:35:28,724 Son of a... 541 00:35:30,040 --> 00:35:33,442 Hey! 542 00:35:33,520 --> 00:35:35,329 You little... 543 00:35:47,040 --> 00:35:48,201 Warm you up, hon? 544 00:35:48,280 --> 00:35:49,645 Yeah, thanks, Dad. 545 00:35:49,720 --> 00:35:50,721 Looking at? 546 00:35:50,800 --> 00:35:52,325 Murder file. 547 00:35:52,400 --> 00:35:54,846 Oh, yeah? Yeah. 548 00:35:54,920 --> 00:35:57,651 Sam Hess got himself killed last night over at the Lucky Penny. 549 00:35:57,720 --> 00:35:59,165 You don't say. 550 00:35:59,240 --> 00:36:00,969 Knife in the head. 551 00:36:02,400 --> 00:36:04,084 You didn't hear that from me. 552 00:36:06,880 --> 00:36:08,848 Hey there, Molly. Lou. 553 00:36:08,920 --> 00:36:10,160 Coffee? Sure. 554 00:36:10,240 --> 00:36:11,366 Eggs over medium? 555 00:36:11,480 --> 00:36:12,527 Won't say no. 556 00:36:12,600 --> 00:36:14,329 How's the leg? 557 00:36:14,440 --> 00:36:17,649 Goes from my ass to the ground just like the other. 558 00:36:17,720 --> 00:36:19,324 Thinking of doing some ice fishing this weekend. 559 00:36:19,400 --> 00:36:20,640 Sorry to hear it. 560 00:36:20,720 --> 00:36:22,449 Interested? No, sir. 561 00:36:22,520 --> 00:36:24,921 The only thing I ever caught fishing in winter was a cold. 562 00:36:26,960 --> 00:36:28,371 Say, Chief, listen, I been thinking 563 00:36:28,440 --> 00:36:30,442 about that fella in the snow with the underpants. 564 00:36:30,520 --> 00:36:32,204 Mmm-hmm. Something odd about that. 565 00:36:32,280 --> 00:36:35,124 You're saying other than the fact he was just wearing panties? 566 00:36:35,200 --> 00:36:38,010 Yeah. See, we know from the wreck that whoever was driving 567 00:36:38,080 --> 00:36:39,605 cracked their head on the steering wheel, right? 568 00:36:39,680 --> 00:36:41,523 But the fella in the snow... No head injury. 569 00:36:41,600 --> 00:36:42,601 Yeah, so you see... 570 00:36:42,720 --> 00:36:44,882 That's some good police work there, Deputy. 571 00:36:44,960 --> 00:36:46,689 Oh. Thanks. 572 00:36:46,760 --> 00:36:49,161 But if he's not the driver, I guess we gotta ask... 573 00:36:50,440 --> 00:36:52,090 who is he? 574 00:36:52,160 --> 00:36:53,730 Ran his prints, nothing. 575 00:36:53,800 --> 00:36:55,689 Plus, it turns out the car was stolen. 576 00:36:55,760 --> 00:36:56,921 Oh, yeah? Yeah. 577 00:36:57,000 --> 00:36:58,126 Yeah, over in Grand Forks. 578 00:36:58,200 --> 00:37:01,727 I called the local PD. I'm just waiting on a callback. 579 00:37:03,920 --> 00:37:06,082 Any thoughts there on Hess? 580 00:37:06,200 --> 00:37:08,407 No, not as such. 581 00:37:08,480 --> 00:37:11,563 The, um... lady that Hess was with 582 00:37:11,640 --> 00:37:13,165 didn't get a good look at the fella who killed him 583 00:37:13,240 --> 00:37:14,924 on account of all the blood in her eyes, but... 584 00:37:15,000 --> 00:37:16,923 you know, we're checking the knife for prints. 585 00:37:17,000 --> 00:37:19,128 Also, Bill's going around to local stores 586 00:37:19,200 --> 00:37:22,204 to see if maybe the knife was bought here in Bemidji. 587 00:37:24,600 --> 00:37:26,568 You'll make a good chief one day. 588 00:37:26,680 --> 00:37:29,047 Me? 589 00:37:29,120 --> 00:37:31,487 What about Bill? He's got seniority. 590 00:37:31,600 --> 00:37:35,207 Bill cleans his gun with bubble bath. 591 00:37:35,280 --> 00:37:36,611 No, it'll be you... 592 00:37:36,680 --> 00:37:38,648 if you want. 593 00:37:47,000 --> 00:37:49,446 When you talk to the police, just keep it simple. 594 00:37:49,520 --> 00:37:51,602 Thanks but no thanks, in other words. 595 00:37:51,680 --> 00:37:53,125 I've already talked to Fargo, 596 00:37:53,200 --> 00:37:54,880 and they want to deal with this themselves. 597 00:37:55,520 --> 00:37:56,965 They're sending guys. 598 00:37:57,040 --> 00:37:58,565 Deal with what? 599 00:37:58,640 --> 00:38:01,405 He was in a whorehouse. 600 00:38:01,480 --> 00:38:02,891 I'm glad he's dead. 601 00:38:02,960 --> 00:38:04,485 Ma, don't talk like that. 602 00:38:04,560 --> 00:38:06,688 Yeah, Ma, don't talk like that. 603 00:38:06,760 --> 00:38:08,683 Makes me live in the North Pole, 604 00:38:08,760 --> 00:38:11,240 and then he's got the nerve to... 605 00:38:11,320 --> 00:38:13,641 I'm not kidding. 606 00:38:13,720 --> 00:38:15,961 I'm gonna sing at his funeral. 607 00:38:17,520 --> 00:38:18,521 Mmm-hmm. 608 00:38:33,400 --> 00:38:35,801 Mr. Mickey, you have a phone call. 609 00:38:37,680 --> 00:38:40,081 She said me, you doofus. 610 00:38:40,960 --> 00:38:42,644 Can I come? No. 611 00:38:42,720 --> 00:38:45,769 Jeez! Just stay here with Ma. 612 00:38:49,080 --> 00:38:50,889 - Hello. - Mickey? 613 00:38:50,960 --> 00:38:54,169 Louis Grossman, your dad's estate attorney. 614 00:38:54,240 --> 00:38:55,241 First of all... 615 00:38:56,360 --> 00:38:59,125 I'd like to say how sorry I am for your loss. 616 00:38:59,200 --> 00:39:00,884 Okay- 617 00:39:00,960 --> 00:39:03,201 Next thing is... 618 00:39:03,280 --> 00:39:06,011 I'm responsible for overseeing the dispersal 619 00:39:06,080 --> 00:39:08,481 of your dad's vast estate. 620 00:39:10,400 --> 00:39:11,561 You mean the money? 621 00:39:11,640 --> 00:39:12,766 Right. 622 00:39:12,840 --> 00:39:18,847 Money, real estate, holdings, automobiles and... 623 00:39:18,960 --> 00:39:22,043 Well, there's no delicate way to put this. 624 00:39:22,120 --> 00:39:25,329 The will was very clear. 625 00:39:25,400 --> 00:39:29,041 Your dad decided to give everything to your younger brother Moe. 626 00:39:29,120 --> 00:39:30,360 Are you kidding? 627 00:39:30,440 --> 00:39:31,771 I know it's hard to hear... 628 00:39:31,840 --> 00:39:35,481 but the will was very specific. 629 00:39:35,600 --> 00:39:39,730 Quote, I leave the entirety of my vast estate 630 00:39:39,800 --> 00:39:43,646 to my second-born and favorite son Moe. 631 00:39:45,240 --> 00:39:46,571 That's sweet. 632 00:39:46,640 --> 00:39:49,166 He must have really loved that boy. 633 00:39:49,280 --> 00:39:50,884 Anyway, that's it. 634 00:39:50,960 --> 00:39:54,248 Once again, I'm sorry for your loss. 635 00:39:54,320 --> 00:39:57,290 If you have any questions, please don't hesitate to call me. 636 00:40:01,120 --> 00:40:05,569 Well, like I said, Mrs. Hess, we're checking some things on our end, 637 00:40:05,640 --> 00:40:07,085 but if there's anything you could tell us 638 00:40:07,160 --> 00:40:08,446 about your husband's business... 639 00:40:08,520 --> 00:40:10,204 I appreciate the visit, Chief, 640 00:40:10,280 --> 00:40:13,204 but Mrs. Hess had no kind of involvement with Sam's business. 641 00:40:13,280 --> 00:40:15,248 Frankly, she's mystified. 642 00:40:15,320 --> 00:40:18,130 Her husband being a pillar of the community and all. 643 00:40:18,200 --> 00:40:19,247 I mean, heck, 644 00:40:19,320 --> 00:40:22,164 voted Bemidji Businessman of the Year, 1996 and '98. 645 00:40:22,240 --> 00:40:23,526 Who... who was it? 646 00:40:23,600 --> 00:40:24,761 I'll tell you there. 647 00:40:24,840 --> 00:40:26,365 Yeah. 648 00:40:26,440 --> 00:40:28,602 Like I said, it's a puzzler. 649 00:40:28,680 --> 00:40:30,569 'Course, we both know some of your boys 650 00:40:30,640 --> 00:40:32,449 have had run-ins with the law in the past. 651 00:40:32,520 --> 00:40:34,602 Stolen merchandise charges and the like. 652 00:40:34,680 --> 00:40:36,967 And, you know, the Staties had that case 653 00:40:37,080 --> 00:40:38,491 as to maybe your outfit's got ties 654 00:40:38,560 --> 00:40:41,803 to that crime syndicate out of Fargo. 655 00:40:41,880 --> 00:40:44,281 You're gonna stand here... Let me get this straight. 656 00:40:44,360 --> 00:40:45,441 You're gonna stand here 657 00:40:45,520 --> 00:40:48,251 and call the victim a criminal in front of his wife, his kids? 658 00:40:48,320 --> 00:40:50,288 Well, now, no one's calling anyone a criminal. 659 00:40:50,360 --> 00:40:52,442 Just trying to figure out what happened. Aah! 660 00:40:52,520 --> 00:40:56,047 Chief! 217! 217! 661 00:41:19,080 --> 00:41:20,570 What the heck? 662 00:41:36,360 --> 00:41:37,407 Heya, Lester. 663 00:41:37,480 --> 00:41:38,891 Hiya, Bo. 664 00:41:38,960 --> 00:41:41,440 Jeez, what happened to your face there? 665 00:41:41,560 --> 00:41:43,324 You know that spot near the fire station? 666 00:41:43,400 --> 00:41:44,526 Where they wash the trucks? 667 00:41:44,600 --> 00:41:45,601 Yep- 668 00:41:45,680 --> 00:41:48,729 Slipped on the ice. 669 00:41:48,800 --> 00:41:52,805 Say, Lester, I need you to pull the file on Sam Hess. 670 00:41:53,920 --> 00:41:55,729 On who now? 671 00:41:55,800 --> 00:41:58,849 Sam Hess. You know, owns the truck depot over on Winslow. 672 00:41:58,920 --> 00:42:00,968 You know, big fella. 673 00:42:01,080 --> 00:42:02,650 Yeah, well, he's dead. 674 00:42:04,520 --> 00:42:05,806 Oh, yeah? Yeah. 675 00:42:05,880 --> 00:42:07,928 Shame. It's a big policy. 676 00:42:08,680 --> 00:42:12,480 Murder, they're saying. Stabbed to death is what I heard. 677 00:42:14,800 --> 00:42:16,245 You okay there, Lester? 678 00:42:17,120 --> 00:42:20,169 Sure. 679 00:42:20,240 --> 00:42:22,447 Sure... You know I went to high school with him? 680 00:42:22,560 --> 00:42:23,561 You don't say. 681 00:42:23,640 --> 00:42:26,041 Well, anyway, I need you to pull the policy on that. 682 00:42:26,120 --> 00:42:28,487 I have to get on the phone with his wife later. 683 00:43:01,040 --> 00:43:02,041 Uh... 684 00:43:03,000 --> 00:43:04,331 Did you... 685 00:43:05,840 --> 00:43:09,686 Jeez. Did you really kill him? Sam? 686 00:43:09,760 --> 00:43:11,922 Oh, my God. 687 00:43:12,000 --> 00:43:13,445 Is Sam dead? 688 00:43:15,480 --> 00:43:17,960 How do you feel about that? 689 00:43:18,040 --> 00:43:19,724 Well, I mean... 690 00:43:19,800 --> 00:43:23,646 of course, it's... you know, a tragedy. 691 00:43:23,720 --> 00:43:24,960 Well, Why'd you kill him then? 692 00:43:25,080 --> 00:43:26,525 Now hold on a second! 693 00:43:28,520 --> 00:43:29,681 I never... 694 00:43:29,760 --> 00:43:31,967 Well, actually, you did. 695 00:43:32,040 --> 00:43:33,610 Remember, yes or no? 696 00:43:33,680 --> 00:43:35,250 I never said yes. 697 00:43:35,320 --> 00:43:36,367 Didn't say no. 698 00:43:37,160 --> 00:43:40,289 No, that won't... Come on. 699 00:43:40,360 --> 00:43:41,725 That“ In a court of law... 700 00:43:41,800 --> 00:43:43,450 Who said anything about a court of law? 701 00:43:43,520 --> 00:43:44,521 Look, I just mean... 702 00:43:45,680 --> 00:43:47,409 I... Jeez. 703 00:43:49,400 --> 00:43:53,121 And he had a wife, you know, and those boys. 704 00:43:53,200 --> 00:43:55,726 Lester, he put you in a barrel and rolled you on the road. 705 00:43:58,200 --> 00:44:03,331 Your problem is you spent your whole life thinking there are rules. 706 00:44:03,400 --> 00:44:05,607 There aren't. 707 00:44:05,680 --> 00:44:07,648 We used to be gorillas. 708 00:44:07,720 --> 00:44:10,963 All we had is what we could take and defend. 709 00:44:11,040 --> 00:44:14,123 The truth is you're more of a man today than you were yesterday. 710 00:44:15,680 --> 00:44:17,330 How do you figure? 711 00:44:18,080 --> 00:44:21,562 It's a red tide, Lester, this life of ours. 712 00:44:24,760 --> 00:44:26,842 The shit they make us eat... 713 00:44:28,040 --> 00:44:29,690 day after day, 714 00:44:29,760 --> 00:44:34,084 the boss, the wife, et cetera, wearing us down. 715 00:44:34,160 --> 00:44:36,527 If you don't stand up to it, 716 00:44:36,600 --> 00:44:41,367 let 'em know you're still an ape deep down, where it counts. 717 00:44:41,440 --> 00:44:44,046 You're just gonna get washed away. 718 00:44:56,320 --> 00:44:59,802 Phone call, Chief. It's the wife. 719 00:45:02,720 --> 00:45:03,881 - Hey, hon. - White. 720 00:45:03,960 --> 00:45:05,530 White, what? 721 00:45:05,640 --> 00:45:08,325 I decided we're gonna paint the nursery white. 722 00:45:08,400 --> 00:45:09,447 It's already white. 723 00:45:09,560 --> 00:45:13,326 Well... I want to paint it again. 724 00:45:13,400 --> 00:45:16,324 The baby's room should have a new coat, don't you think? 725 00:45:16,440 --> 00:45:17,930 I do. 726 00:45:18,000 --> 00:45:19,126 Any particular shade? 727 00:45:19,200 --> 00:45:20,725 What do you mean? 728 00:45:20,800 --> 00:45:23,849 Well, you got your bright white, your snow white... 729 00:45:23,920 --> 00:45:25,331 Eggshell. 730 00:45:27,840 --> 00:45:29,888 Right, there's eggshell. 731 00:45:29,960 --> 00:45:32,167 Oh. I hadn't thought of that. 732 00:45:32,240 --> 00:45:33,241 I'll tell you what. 733 00:45:33,320 --> 00:45:34,321 Why don't I stop by the hardware 734 00:45:34,400 --> 00:45:35,401 and pick up some different shades 735 00:45:35,480 --> 00:45:36,527 and we'll figure it out tonight? 736 00:45:36,600 --> 00:45:38,329 We're having a baby, Vern. 737 00:45:38,400 --> 00:45:40,050 That's true. 738 00:45:40,120 --> 00:45:43,010 No, I mean it's finally sinking in. 739 00:45:43,080 --> 00:45:44,081 We're gonna have a baby. 740 00:45:44,160 --> 00:45:46,925 I can't wait. 741 00:45:47,000 --> 00:45:48,684 I'll see you soon. 742 00:45:53,840 --> 00:45:55,320 Is there anything else you need there? 743 00:45:56,000 --> 00:45:57,968 Nope, I'm good. 744 00:46:02,880 --> 00:46:05,770 Come in, Chief. 745 00:46:05,840 --> 00:46:07,251 This is Vern. Go ahead. 746 00:46:07,320 --> 00:46:08,606 Chief, I'm over at the hospital. 747 00:46:08,680 --> 00:46:10,682 I was checking on the Hess boy and... 748 00:46:10,760 --> 00:46:11,807 How is he? 749 00:46:11,880 --> 00:46:15,009 You know, broken collarbone. Got his bell rung pretty good. 750 00:46:16,160 --> 00:46:17,446 That's a shame. Yeah. 751 00:46:17,520 --> 00:46:20,444 Hey, so I got to talking to Sue Roundtree 752 00:46:20,520 --> 00:46:22,921 and I asked her if they had any head injuries lately, 753 00:46:23,000 --> 00:46:25,128 you know, my theory about the driver and the wreck, 754 00:46:25,200 --> 00:46:27,567 and she says they did... yesterday. 755 00:46:27,680 --> 00:46:30,843 Real peculiar fella, she says. Real intense. 756 00:46:30,920 --> 00:46:32,126 And here's where it gets interesting. 757 00:46:32,200 --> 00:46:34,123 'Cause she says the fella with the head injury 758 00:46:34,200 --> 00:46:37,044 was talking to another fella about Sam Hess. 759 00:46:38,080 --> 00:46:39,491 Yeah'? Yes, sir. 760 00:46:39,560 --> 00:46:41,483 Says the two was thick as thieves. 761 00:46:41,560 --> 00:46:43,483 So suddenly I'm thinking maybe these two cases, 762 00:46:43,560 --> 00:46:44,800 maybe they're connected, huh? 763 00:46:45,600 --> 00:46:47,602 Could be. 764 00:46:47,680 --> 00:46:49,728 She say who the other fella was? 765 00:46:49,800 --> 00:46:52,007 Lester Nygaard. 766 00:46:52,120 --> 00:46:53,121 Really? 767 00:46:53,920 --> 00:46:54,921 You know him? 768 00:46:55,040 --> 00:46:56,280 Sure, I know Lester. 769 00:46:57,000 --> 00:46:59,162 Sells insurance over at Bo's shop. 770 00:46:59,240 --> 00:47:01,288 Yeah, yeah, I called over and they're closed, 771 00:47:01,360 --> 00:47:04,011 so I was gonna go by Lester's place. 772 00:47:04,080 --> 00:47:06,048 No, I know Lester. I'll do it. 773 00:47:06,920 --> 00:47:09,207 You call it a day. Good work. 774 00:47:25,560 --> 00:47:27,324 Lester? 775 00:47:27,400 --> 00:47:29,721 In the basement. 776 00:47:40,760 --> 00:47:43,047 Whatcha doing, hon? 777 00:47:43,120 --> 00:47:46,203 I'm... trying to fix the darn thing. 778 00:47:46,280 --> 00:47:49,170 It looks like the motor mount broke. 779 00:47:50,240 --> 00:47:52,049 You sure you know what you're doing? 780 00:47:52,120 --> 00:47:54,930 It seems pretty straightforward. 781 00:47:55,000 --> 00:47:57,002 So, you want to give her a try? 782 00:47:57,080 --> 00:47:58,969 There's nothing in it. 783 00:47:59,040 --> 00:48:01,327 For a test, I'm saying. 784 00:48:21,480 --> 00:48:22,845 Turn it off. 785 00:48:24,120 --> 00:48:25,610 Turn it off! 786 00:48:38,720 --> 00:48:40,882 You killed it. 787 00:48:41,000 --> 00:48:43,082 You killed my washing machine. No, I was... 788 00:48:43,160 --> 00:48:46,607 It was the... the tide, you know? 789 00:48:46,680 --> 00:48:50,446 I was standing up to the... I was... 790 00:48:50,520 --> 00:48:52,409 I was being a man. 791 00:48:54,240 --> 00:48:55,605 But you're not a man, Lester. 792 00:48:56,520 --> 00:48:57,726 You're not even half a man. 793 00:48:58,840 --> 00:49:01,525 Honestly, I don't know what got into me marrying you. 794 00:49:02,400 --> 00:49:04,289 My mom said, "Don't do it, Pearl." 795 00:49:04,360 --> 00:49:07,842 She said, "He's the kind of boy that loses all the time." 796 00:49:07,920 --> 00:49:11,367 "And you know what those boys grow up to be, don't you? Losers." 797 00:49:13,040 --> 00:49:14,201 Take that back. 798 00:49:15,200 --> 00:49:17,521 Or what? What are you gonna do? 799 00:49:18,800 --> 00:49:21,121 You can't even face me when we're having sex. 800 00:49:21,200 --> 00:49:22,167 Now, hold on! 801 00:49:22,240 --> 00:49:24,163 That is you not facing me! 802 00:49:24,240 --> 00:49:26,527 That's so I can picture a real man. 803 00:49:26,600 --> 00:49:27,601 Oh! 804 00:49:32,440 --> 00:49:34,681 You take that back. 805 00:49:34,760 --> 00:49:37,809 Or what? What are you gonna do? 806 00:49:38,880 --> 00:49:39,881 Oh. 807 00:49:40,200 --> 00:49:41,486 You gonna hit me? 808 00:49:42,320 --> 00:49:43,321 That's a... 809 00:49:47,960 --> 00:49:48,961 Oh. 810 00:49:58,560 --> 00:49:59,607 Oh, jeez. 811 00:50:03,160 --> 00:50:07,006 Oh, jeez. Oh, jeez. Oh, God, I'm sorry. 812 00:50:13,120 --> 00:50:16,806 Oh, God. 813 00:50:28,120 --> 00:50:29,121 Oh, God. 814 00:51:15,320 --> 00:51:17,084 Yeah, it's me. 815 00:51:17,160 --> 00:51:19,288 You gotta help me out. I've done something bad. 816 00:51:19,360 --> 00:51:20,771 Leroy's Motor Inn. 817 00:51:20,840 --> 00:51:24,481 Hi. Can... can I have Room 23 please? 818 00:51:29,640 --> 00:51:31,085 Yeah? Yeah. 819 00:51:31,160 --> 00:51:34,767 Yeah, it's... it's... it's me. It's Lester. 820 00:51:34,840 --> 00:51:37,081 She's... My wife... my wife, she's... 821 00:51:37,160 --> 00:51:38,491 Oh, hell! 822 00:51:39,840 --> 00:51:42,605 LOOK, I think I... 823 00:51:42,680 --> 00:51:45,206 She's in the basement dead and... 824 00:51:45,280 --> 00:51:49,365 Look, I'm freaking out here. I don't know what to do. 825 00:51:49,440 --> 00:51:51,602 Lester, have you been a bad boy? 826 00:51:53,560 --> 00:51:55,130 Jeez. 827 00:51:55,200 --> 00:51:59,250 Yeah, I took the hammer and... 828 00:51:59,320 --> 00:52:04,451 Look, can you come over? I'm on Willow Creek Drive, number 613. 829 00:52:04,520 --> 00:52:06,727 Please! Please? 830 00:52:09,600 --> 00:52:11,170 Sure, Lester. I'll be right there. 831 00:52:11,240 --> 00:52:13,766 Thank you. Thank you! 832 00:52:16,560 --> 00:52:17,891 Here we go. 833 00:52:35,680 --> 00:52:37,569 What did you do? 834 00:52:40,200 --> 00:52:42,282 You killed her! 835 00:52:46,600 --> 00:52:49,331 What did you do? 836 00:52:49,400 --> 00:52:50,970 You killed her. 837 00:53:17,240 --> 00:53:19,004 You killed her. 838 00:53:19,960 --> 00:53:20,961 Evening, Lester. 839 00:53:30,920 --> 00:53:34,481 It's supposed to get down to negative 10 tonight, I hear. 840 00:53:37,800 --> 00:53:39,723 Is Pearl home? No. 841 00:53:39,800 --> 00:53:42,201 No, she's at my brother's. 842 00:53:42,320 --> 00:53:43,446 Okay, then. 843 00:53:44,120 --> 00:53:45,929 How's the nose? 844 00:53:46,000 --> 00:53:47,729 This... 845 00:53:47,800 --> 00:53:50,007 It hurts. 846 00:53:50,120 --> 00:53:51,565 How'd it happen, anyway? 847 00:53:51,640 --> 00:53:53,244 Slipped, over by the fire station. 848 00:53:54,400 --> 00:53:56,129 You go to the hospital? 849 00:53:56,200 --> 00:53:57,531 Yeah, they set it. 850 00:53:57,600 --> 00:53:59,489 You talk to anyone while you were there? 851 00:54:01,520 --> 00:54:02,681 What do you mean? 852 00:54:02,800 --> 00:54:04,404 Well, the reason I'm here... 853 00:54:04,480 --> 00:54:05,641 I'm not sure you heard. 854 00:54:05,760 --> 00:54:08,206 Sam Hess got killed last night at the Lucky Penny. 855 00:54:08,280 --> 00:54:11,011 Nasty business. Yeah. 856 00:54:11,080 --> 00:54:12,286 And, well... 857 00:54:12,360 --> 00:54:15,330 I heard you were talking to another fella about Hess before he died... 858 00:54:16,240 --> 00:54:19,210 over at the hospital. 859 00:54:19,280 --> 00:54:20,406 No, I don't think so. 860 00:54:20,480 --> 00:54:23,882 What was his name again... the other fella? 861 00:54:29,680 --> 00:54:32,889 You okay, Lester? You seem a bit... seem a bit jumpy. 862 00:54:32,960 --> 00:54:35,691 Yeah, yeah, yeah, it's just, you know... 863 00:54:35,760 --> 00:54:38,843 Pearl is gonna be home soon and... 864 00:54:44,080 --> 00:54:46,890 Lester, listen to me very carefully. 865 00:54:46,960 --> 00:54:49,281 I need you to get down on the ground. 866 00:54:49,360 --> 00:54:50,441 Wait just a second. 867 00:54:50,520 --> 00:54:51,601 Lester, on the ground! 868 00:54:51,680 --> 00:54:52,966 This is not what it looks like. 869 00:54:53,040 --> 00:54:54,530 Now, hold on. Hold on. 870 00:54:54,600 --> 00:54:56,728 Don't... don't go down there. 871 00:54:56,800 --> 00:54:58,484 Don't... There's nothing down... 872 00:54:58,560 --> 00:55:01,040 That's not... I didn't do nothing. I didn't... I just got home. 873 00:55:01,120 --> 00:55:03,202 I just got home and... There's nothing down there. 874 00:55:03,320 --> 00:55:04,924 That's not... I didn't do nothing. 875 00:55:05,000 --> 00:55:06,331 I didn't do nothing! I didn't do nothing! 876 00:55:06,400 --> 00:55:08,721 I just came home. I just came home. 877 00:55:10,280 --> 00:55:12,965 This is Chief Thurman. I'm at 613 Willow Creek Drive. 878 00:55:13,080 --> 00:55:15,082 Requesting back up. 613 Willow Creek... 879 00:55:19,560 --> 00:55:20,800 Chief? 880 00:55:20,920 --> 00:55:22,251 Chief? 881 00:55:23,600 --> 00:55:24,647 Chief? 882 00:55:36,920 --> 00:55:38,206 Any more? 883 00:55:40,440 --> 00:55:43,444 Lester, are there any more cops? 884 00:55:43,800 --> 00:55:45,086 Mmm-mmm. 885 00:56:01,600 --> 00:56:03,443 What did you tell him? 886 00:56:05,520 --> 00:56:07,010 Nothing. 887 00:56:07,080 --> 00:56:09,128 He... he asked about Sam. 888 00:56:10,480 --> 00:56:13,131 You got any more shells for this thing? No. 889 00:56:15,440 --> 00:56:16,805 Is that the basement? 890 00:56:16,960 --> 00:56:17,961 Mmm. 891 00:56:37,160 --> 00:56:38,161 Jeez. 892 00:56:52,320 --> 00:56:54,926 The police are here. 893 00:56:55,680 --> 00:57:00,561 I said the police are here! What do we do? 894 00:57:17,760 --> 00:57:19,762 Officer down. 895 00:57:19,840 --> 00:57:21,922 613 Willow Creek Drive. 896 00:57:22,040 --> 00:57:24,281 Roger that. Confirming code 3. 897 00:57:26,400 --> 00:57:27,526 Bemidji Police! 898 00:57:27,600 --> 00:57:28,681 Oh, my God. 899 00:57:32,320 --> 00:57:33,446 All units, 900 00:57:33,520 --> 00:57:37,923 officer in need of immediate assistance at 613 Willow Creek Drive. 901 00:57:48,280 --> 00:57:51,124 Bemidji Police! 902 00:57:51,200 --> 00:57:55,330 If there's someone in the house, come out with your hands up. 903 00:58:56,240 --> 00:58:58,402 Molly! 904 00:58:58,480 --> 00:58:59,845 Down here! 905 00:59:01,480 --> 00:59:03,130 Husband's alive. 906 00:59:06,680 --> 00:59:07,681 Oh. jeez! 907 01:01:11,280 --> 01:01:13,601 Dad, come in, Dad. Over. 908 01:01:16,800 --> 01:01:19,531 Yeah, Dad here. Come back. 909 01:01:19,600 --> 01:01:21,011 Vikings up by 13. Over. 910 01:01:22,880 --> 01:01:25,531 What happened? Over. 911 01:01:25,600 --> 01:01:28,444 Kicked in another field goal. Over. 912 01:01:28,520 --> 01:01:32,047 Sweet. You brush your teeth? Over. 913 01:01:32,120 --> 01:01:34,282 Yeah. Over. 914 01:01:34,360 --> 01:01:36,806 Homework? Over. 915 01:01:36,920 --> 01:01:40,447 Did my math and science. I still have to do English. Over. 916 01:01:40,520 --> 01:01:42,249 Okay. Well, as soon as the game's over. 917 01:01:42,320 --> 01:01:44,448 Over. 918 01:03:01,720 --> 01:03:02,767 Evening, Officer. 919 01:03:02,880 --> 01:03:04,370 Evening. 920 01:03:04,440 --> 01:03:07,489 License and registration, please. 921 01:03:07,560 --> 01:03:08,721 We could do it that way. 922 01:03:10,320 --> 01:03:12,243 You ask me for my papers, 923 01:03:12,320 --> 01:03:15,290 I tell you it's not my car, that I borrowed it, 924 01:03:15,360 --> 01:03:18,648 see where things go from there. 925 01:03:18,720 --> 01:03:20,210 We could do that... 926 01:03:21,160 --> 01:03:24,209 or you could go get in your car and drive away. 927 01:03:24,520 --> 01:03:27,490 Now, why would I do that? 928 01:03:28,440 --> 01:03:32,240 Because some roads you shouldn't go down. 929 01:03:32,320 --> 01:03:35,722 Because maps used to say, "There be dragons here." 930 01:03:35,800 --> 01:03:38,644 Now they don't. 931 01:03:41,600 --> 01:03:44,331 But that don't mean the dragons aren't there. 932 01:03:44,400 --> 01:03:47,085 Dad, come in, Dad. Over. 933 01:03:50,360 --> 01:03:52,442 You step out of the car, please, sir? 934 01:03:53,400 --> 01:03:55,209 How old's your kid? 935 01:03:57,680 --> 01:03:59,045 I said, step out of the car. 936 01:03:59,120 --> 01:04:01,168 Dad, come in, Dad. Over. 937 01:04:02,320 --> 01:04:07,087 Let me tell you what's going to happen, Officer Grimly. 938 01:04:09,000 --> 01:04:10,843 I'm going to roll my window up. 939 01:04:10,920 --> 01:04:14,845 Then I'm gonna drive away and you're gonna go home to your daughter, 940 01:04:14,920 --> 01:04:15,921 and every few years, 941 01:04:16,000 --> 01:04:18,765 you're gonna look at her face and know that you're alive 942 01:04:18,840 --> 01:04:23,209 because you chose not to go down a certain road on a certain night, 943 01:04:23,280 --> 01:04:27,046 that you chose to walk into the light instead of into the darkness. 944 01:04:32,680 --> 01:04:34,808 Do you understand me? 945 01:04:36,440 --> 01:04:38,283 Sir. 946 01:04:39,640 --> 01:04:41,642 I'm rolling up my window. 947 01:05:07,160 --> 01:05:09,731 Dad, come in, Dad. Over. 948 01:05:13,600 --> 01:05:15,204 Dad... 949 01:05:15,280 --> 01:05:17,442 are you there? Over. 950 01:06:15,280 --> 01:06:17,681 So, I got two kinds of sandwiches. Tuna and turkey. 951 01:06:17,760 --> 01:06:18,761 Tuna's for the fish... 952 01:06:19,760 --> 01:06:21,680 unless you think they'd think that's cannibalism. 953 01:06:23,200 --> 01:06:26,647 You know, I've been looking for more help in the restaurant. 954 01:06:26,720 --> 01:06:30,691 You know, someone to seat customers and answer the phone. 955 01:06:31,320 --> 01:06:32,526 A hostess? 956 01:06:32,600 --> 01:06:34,568 Is that what they call it? Yeah. 957 01:06:37,040 --> 01:06:39,008 Anyway... 958 01:06:39,080 --> 01:06:42,766 not sure if that's something you might be interested in. 959 01:06:43,400 --> 01:06:45,482 I'm a police officer, Dad. 960 01:06:45,560 --> 01:06:47,130 Well, sure, I know that. 961 01:06:47,200 --> 01:06:48,964 I also know that people in this world 962 01:06:49,040 --> 01:06:51,486 are... less inclined to shoot a hostess 963 01:06:51,560 --> 01:06:53,483 than, say, an officer of the law. 964 01:06:55,480 --> 01:06:56,925 That's true. 965 01:06:57,000 --> 01:06:59,810 So, that mean you're gonna help your old man out? 966 01:07:01,760 --> 01:07:02,841 Nope. 967 01:07:04,640 --> 01:07:06,324 But maybe you could put that in the ad. 968 01:07:10,680 --> 01:07:14,526 Listen, on second thought, I think I'm gonna head into work. 969 01:07:14,600 --> 01:07:16,921 Rain check on the fishing? 970 01:07:17,800 --> 01:07:19,689 Sounds good. 971 01:07:19,760 --> 01:07:22,047 Love you, Dad. 972 01:07:22,120 --> 01:07:24,646 Love you too, hon. 67534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.