All language subtitles for Exit.0.2020.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,199 --> 00:00:41,199 www.titlovi.com 2 00:00:44,199 --> 00:00:47,167 Just pick, that one. What about now? Stop, go back two. 3 00:00:52,074 --> 00:00:56,443 No. Okay, can you stop stressing? Just pick one. I'm not the one stressing. 4 00:01:01,850 --> 00:01:05,285 Pretty sure I see some gray hairs up in that bird's nest of yours. 5 00:01:09,324 --> 00:01:10,524 You wanna see a picture? 6 00:01:14,496 --> 00:01:20,569 That's me when I was five. That's my mom and my dad. That's where we're going. 7 00:01:20,669 --> 00:01:21,869 It's nice, right? 8 00:01:38,220 --> 00:01:41,688 How you feelin', baby? I feel good. 9 00:01:44,426 --> 00:01:45,626 How far are we? 10 00:01:46,995 --> 00:01:50,230 About 20 miles. 11 00:01:53,568 --> 00:01:57,737 Really? Come on, again with those things? No, we're not doing that. 12 00:02:05,247 --> 00:02:06,447 Who's that? 13 00:02:07,215 --> 00:02:09,115 Who's that guy? - Stop. 14 00:02:10,185 --> 00:02:16,122 Who's, what's his name? Sean? - Stop. Oh is that Carly's boyfriend? 15 00:02:19,027 --> 00:02:20,227 How are they doin'? 16 00:02:22,464 --> 00:02:26,834 Is she still mad at him for what he did? It's none of your business. 17 00:02:27,736 --> 00:02:30,607 So who are these people? God, just checking my messages, calm down. 18 00:02:30,707 --> 00:02:34,007 How many messages do you have? 19 00:02:36,244 --> 00:02:41,681 Who's that guy? Stop! Who is that guy? You're being an asshole, stop. 20 00:02:44,085 --> 00:02:46,455 You know it was a good thing when I dropped my phone in the urinal that time. 21 00:02:46,555 --> 00:02:51,026 It was the universe telling me that no more phones. Should never got it fixed. 22 00:02:51,126 --> 00:02:56,729 You know they do come in handy, right? Oh yeah, they come in handy, so handy. 23 00:02:57,732 --> 00:03:00,168 In case of emergencies, you know, if your car breaks down. 24 00:03:00,268 --> 00:03:04,906 For you, there seems to be an emergency for like every 10 minutes, 25 00:03:05,006 --> 00:03:11,144 six minute blocks of 10. Did you text your mom I said hello? 26 00:03:12,214 --> 00:03:15,383 Yes. Text her right now, tell her I said hello. She said hello back already. 27 00:03:15,483 --> 00:03:17,518 I wanna see you text her. I wanna see. 28 00:03:18,587 --> 00:03:21,488 No, I'll do it later. - Right, let me see. Really. 29 00:03:22,324 --> 00:03:27,260 Let's just find a rest stop, go pee and get to the place. How about that? 30 00:03:49,718 --> 00:03:55,422 Bathroom's that way. Cool, I think I'm gonna go call my mom, okay? Okay. 31 00:04:54,149 --> 00:04:59,354 What's wrong? Which way did that car go? The guy that came out 32 00:04:59,454 --> 00:05:02,155 like two, three seconds before me. This was his car. 33 00:05:03,725 --> 00:05:07,996 Where, they beam him up? What, this makes no sense. Baby I didn't see a guy. 34 00:05:08,096 --> 00:05:09,662 I mean I was on my phone. 35 00:05:10,965 --> 00:05:12,699 So maybe I missed him, I don't know. 36 00:05:17,539 --> 00:05:19,772 That is so weird. 37 00:05:21,676 --> 00:05:25,078 Don't worry about it, let's go. Come back to the car. - Wait a minute. No, stop, stop. 38 00:05:26,047 --> 00:05:27,247 Well you were standing there. 39 00:05:29,517 --> 00:05:31,052 Which way did he go? I don't know, what did he look like? 40 00:05:31,152 --> 00:05:33,355 The black car, when we pulled in, there was a black car 41 00:05:33,455 --> 00:05:35,590 in here. - I didn't see a black car. I probably just missed it 42 00:05:35,690 --> 00:05:38,458 'cause I was on my phone. Don't worry about it, let's go, come on. 43 00:05:39,561 --> 00:05:43,598 Oh so you admit that you were on your phone. That's the problem. Yes, I admit that I was 44 00:05:43,698 --> 00:05:47,502 on my phone, Billy. - Yeah, let's. Hi, my name's Lisa Text. Wow, you're gonna do 45 00:05:47,602 --> 00:05:49,771 this again? - Got your head in the phone. Seriously, let's go. - You're texting. 46 00:05:49,871 --> 00:05:51,806 You can't even see a car - Okay Billy. that's two feet in front of you. 47 00:05:51,906 --> 00:05:55,510 'Cause you're texting. I'm texting my mom, I'm texting my sister. 48 00:05:55,610 --> 00:05:57,377 I'm texting, texting, texting. 49 00:06:02,217 --> 00:06:04,850 Texting. That's why you don't drive, that's why. 50 00:06:06,921 --> 00:06:10,289 This is a big problem between the both of us right now. 51 00:06:27,075 --> 00:06:32,211 It's supposed to rain all weekend. It's sunny out now. Why don't you keep it upbeat? 52 00:06:33,014 --> 00:06:34,347 How about that? 53 00:07:17,392 --> 00:07:20,359 It's been here since I was six years old, exactly in the same spot. 54 00:07:21,663 --> 00:07:24,263 It's genuine cedar wood. 55 00:07:25,633 --> 00:07:28,570 See how smooth that second hand moves? - Come on now let's go check in, babe. 56 00:07:28,670 --> 00:07:30,203 Let's go, keep going. 57 00:07:31,573 --> 00:07:33,639 Mhmm, uh huh. 58 00:07:34,576 --> 00:07:40,548 Mhmmm. So are you winning? Certainly not. 59 00:07:40,648 --> 00:07:45,120 So are you checking in? Yes we are indeed. Well that's great. 60 00:07:45,220 --> 00:07:51,960 For the weekend or for a week? Weekend. Uh huh. This is Lisa. Hi Lisa. - I'm Billy. 61 00:07:52,060 --> 00:07:54,963 Yeah I used to come here when I was a kid. Is that right? - Yeah. 62 00:07:55,063 --> 00:07:57,830 Do you have your driver's license with you? 63 00:08:00,802 --> 00:08:02,002 Ah. 64 00:08:02,837 --> 00:08:10,044 Billy Curtis, hmm. Yeah. - Brooklyn, New York, yes. 65 00:08:10,144 --> 00:08:12,144 So that's quite a jog down here. 66 00:08:13,214 --> 00:08:14,414 What's the occasion? 67 00:08:16,084 --> 00:08:20,855 Well, there's no occasion. You know, we're trying to get away from the city. Uh huh. 68 00:08:20,955 --> 00:08:27,562 Come here, breathe fresh air and, And? - And here we are. 69 00:08:27,662 --> 00:08:33,635 Well, great. And I'm Frederick, not Fred. 70 00:08:33,735 --> 00:08:39,441 I am the innkeeper and it's very nice to meet both of you. 71 00:08:39,541 --> 00:08:41,643 Nice to meet you too. - Good to meet you too. 72 00:08:41,743 --> 00:08:45,311 So how long have you been the innkeeper here, Frederick? - Hmm, wow. 73 00:08:47,282 --> 00:08:50,082 It's 30 years, maybe a little longer. 74 00:08:51,286 --> 00:08:55,990 Would you have a credit card with you? Yes. Oh, thank you. 75 00:08:56,090 --> 00:08:58,024 It will be encrypted, not to worry. 76 00:09:02,630 --> 00:09:08,069 Okay good. Now checkout will be 11 a. m. on Monday. 77 00:09:08,169 --> 00:09:11,439 And if you need anything, by all means just buzz down here to the front desk 78 00:09:11,539 --> 00:09:17,078 and usually be myself or Victor the night manager. Victor, okay. 79 00:09:17,178 --> 00:09:23,952 Yes, and I have you in room two. Cool. Two flights up, down the hall, 80 00:09:24,052 --> 00:09:28,556 you might remember from your youth. No, I mean I wouldn't remember. 81 00:09:28,656 --> 00:09:32,393 I know that I came here when I was a kid. I just know that my parents took me here, 82 00:09:32,493 --> 00:09:33,693 here and the Elson Inn. 83 00:09:34,562 --> 00:09:42,470 Ah, the Elson Inn. Yes, they tore it down a few years ago. It was in terrible condition. 84 00:09:42,570 --> 00:09:45,071 And it was the oldest inn on the island. 85 00:09:46,507 --> 00:09:48,042 I hate it when they tear down those old places. 86 00:09:48,142 --> 00:09:50,411 Yeah well that's the charm of this town, is it? 87 00:09:50,511 --> 00:09:53,214 They usually don't tear down old landmarks. 88 00:09:53,314 --> 00:09:55,982 They do the very best they can to restore them, but, 89 00:09:56,951 --> 00:10:01,555 time, it does take its toll. Yeah. 90 00:10:02,991 --> 00:10:08,327 So we don't have many guests this weekend. Not yet, you know, the weekend is young. 91 00:10:09,631 --> 00:10:14,433 But you never know, things might just pick up. You never know what tomorrow will bring. 92 00:10:15,670 --> 00:10:21,709 And I hope you have a very, very, Hup, thank you. - Here it is. Ah, there you are, 93 00:10:21,809 --> 00:10:25,680 pleasant stay. - Thank you. Thank you. - Two flights up, down the hall. - Wonderful. 94 00:10:25,780 --> 00:10:30,483 Welcome to use the phone. So wonderful to meet you. - Thanks. 95 00:10:35,289 --> 00:10:39,594 That was weird. Well it's weird, everything's weird. Everything. 96 00:10:39,694 --> 00:10:42,163 The rest stop's weird, car ride's weird. No, the whole thing I guess, 97 00:10:42,263 --> 00:10:46,634 I just hope we have a nice stay. What do you mean the whole thing? The whole thing? 98 00:10:46,734 --> 00:10:49,270 What's wrong, what do you mean? What happened to having a great time? 99 00:10:49,370 --> 00:10:51,439 Are you sure we have the right place? No, we got the wrong place, can't you see? 100 00:10:51,539 --> 00:10:52,739 It's shabby chic. 101 00:10:54,175 --> 00:10:58,144 You know, you're just high maintenance, see. It's 145 years old. 102 00:11:01,315 --> 00:11:02,884 You're just very used to what you're used to 103 00:11:02,984 --> 00:11:06,519 and anything that's out of the ordinary is a problem. 104 00:11:07,889 --> 00:11:12,192 Towels on the floor. Maybe the maid has off. You think? 105 00:11:15,530 --> 00:11:18,732 Are you mad at me because I told you that there'd be wifi? No. 106 00:11:39,253 --> 00:11:40,753 Is this all right? 107 00:11:42,256 --> 00:11:43,456 Yeah. 108 00:11:44,692 --> 00:11:48,127 It's good to get out of town. It's a good change of scenery. 109 00:11:50,431 --> 00:11:54,434 And I really liked seeing all the trees on the drive down here. 110 00:11:55,970 --> 00:11:59,705 And you gotta come with me in the fall so you can see all the pretty colors. 111 00:12:04,312 --> 00:12:09,648 You know what I think? I think that you miss being down here. 112 00:12:14,756 --> 00:12:17,823 City burns me out, man. City burns me out. 113 00:12:19,193 --> 00:12:21,026 You handle city better than I do. 114 00:12:25,099 --> 00:12:29,270 I don't know about that. Yeah? Maybe just hide it better than you. 115 00:12:29,370 --> 00:12:34,440 Yeah I'm more like plaid, stripes and wool. 116 00:12:35,476 --> 00:12:39,245 And you're more satin and silk, black. 117 00:12:40,581 --> 00:12:44,650 That's me, you nailed it. 118 00:12:49,257 --> 00:12:51,992 Okay, that was odd. What? 119 00:13:00,268 --> 00:13:04,870 I was just about to pack the drawer. It was open when we came in here. 120 00:13:07,074 --> 00:13:08,274 And now it's closed. 121 00:13:09,443 --> 00:13:14,615 I was emptying my suitcase, loading up the drawer and I turned around 122 00:13:14,715 --> 00:13:19,819 and it was closed. - You know what I think? I think that you need something to eat. 123 00:13:21,355 --> 00:13:25,524 No, it has nothing to do with me needing something to eat. The drawer was open. 124 00:13:28,062 --> 00:13:29,762 I turn around, now it's closed. 125 00:13:30,631 --> 00:13:35,734 Okay so you're saying that that thing just closed on its own? 126 00:13:36,871 --> 00:13:38,771 Yeah, maybe. 127 00:13:45,012 --> 00:13:49,851 I'm going for a walk. You want me to join you? 128 00:13:49,951 --> 00:13:57,489 No. Get out of here, Billy. 129 00:14:27,788 --> 00:14:29,255 That happens all the time. 130 00:14:31,259 --> 00:14:34,227 It falls. Oh. 131 00:14:35,129 --> 00:14:38,731 I'm Billy from down the hall. Hey, Billy from down the hall. 132 00:14:39,800 --> 00:14:43,770 Wait, wait, wait, Billy, Billy, Billy. Come and have a drink with me. Come here. 133 00:14:44,238 --> 00:14:45,471 I hate drinking alone. 134 00:14:50,778 --> 00:14:53,947 I'm just good, thank you. No. 135 00:14:58,019 --> 00:15:03,289 What should we drink to? Strangers. I'll drink to strangers. 136 00:15:06,727 --> 00:15:07,927 You a writer? 137 00:15:08,863 --> 00:15:11,531 Yeah. I was. 138 00:15:12,466 --> 00:15:13,666 I suppose. 139 00:15:14,502 --> 00:15:15,702 I wrote this. 140 00:15:17,338 --> 00:15:19,038 30 years ago in this room. 141 00:15:21,742 --> 00:15:22,942 It's an old book. 142 00:15:24,779 --> 00:15:26,045 Well I'm back here. 143 00:15:27,048 --> 00:15:28,681 Maybe I can write another one. 144 00:15:33,688 --> 00:15:37,756 Come here, give me. Give it back. You don't need. 145 00:15:40,261 --> 00:15:43,062 You wrote that 30 years ago? Yeah. 146 00:15:44,498 --> 00:15:45,864 Right in this room 147 00:15:47,268 --> 00:15:48,567 and with that typewriter. 148 00:15:50,004 --> 00:15:53,372 That's 1986. 1986, yeah. 149 00:15:54,675 --> 00:15:56,308 Probably when you were how old? 150 00:15:58,846 --> 00:16:05,184 Six. Long time ago, huh? Yeah. I think I'm back here so I could 151 00:16:07,088 --> 00:16:11,123 maybe tap in whatever that magic was. 152 00:16:12,860 --> 00:16:16,428 Hell, maybe you're part of the magic. What are you doing here? 153 00:16:17,431 --> 00:16:23,803 I'm here with my girlfriend. Yeah? What's her name? Lisa. - Lisa? Are you in love? 154 00:16:26,507 --> 00:16:31,844 I don't know. You don't know? Love is a beautiful thing. 155 00:16:32,947 --> 00:16:37,084 Well you'll have to bring Lisa back up and have a drink with me. Will you do that? 156 00:16:37,184 --> 00:16:38,517 That's a possibility. 157 00:16:47,061 --> 00:16:48,594 Wow, that just really hit me. 158 00:16:50,631 --> 00:16:57,002 Are you okay? Yeah. I just gotta get back to my girlfriend. 159 00:16:58,039 --> 00:16:59,805 I'm gonna head out. 160 00:17:01,008 --> 00:17:04,977 But thanks for inviting me into your place, appreciate that, and the drink. 161 00:17:06,747 --> 00:17:12,485 Nice meeting you, Billy. Nice meeting you too. Come back, all right? With Lisa though. 162 00:17:13,387 --> 00:17:15,387 Only with Lisa. 163 00:17:46,687 --> 00:17:49,656 Everything all right? Yeah. 164 00:17:50,991 --> 00:17:52,191 It's good. 165 00:17:56,197 --> 00:17:57,830 That guy was weird. 166 00:17:59,366 --> 00:18:00,566 What's weird? 167 00:18:01,635 --> 00:18:05,871 This writer, I met this writer down the hallway. He's really strange. 168 00:18:09,810 --> 00:18:11,010 Hmm. 169 00:18:11,846 --> 00:18:15,314 He like invited me to his room. 170 00:18:18,519 --> 00:18:20,686 And he like made me a drink and he's talking. 171 00:18:21,455 --> 00:18:23,322 It's really strange. 172 00:18:24,658 --> 00:18:27,226 Baby, is that what you're wearing to dinner? 173 00:18:29,897 --> 00:18:34,533 Yes. Well hey, I'm really, really hungry so let's go eat soon, okay? 174 00:18:37,438 --> 00:18:40,806 What are you doing, stop. 175 00:18:49,116 --> 00:18:51,984 Get ready. I am ready. 176 00:18:53,821 --> 00:18:58,023 Did you leave the drawer open? Ugh, again with the drawer? 177 00:19:26,954 --> 00:19:29,889 Hey Frederick. Evening, Billy. 178 00:19:30,891 --> 00:19:36,864 Your grandfather clock is wrong. What do you mean? It says 7:15. So it must be 7:15. 179 00:19:36,964 --> 00:19:38,463 Nah, it can't be 7:15. 180 00:19:39,500 --> 00:19:43,003 But it's never been wrong in 20 years. My Rolex says 6:15. 181 00:19:43,103 --> 00:19:45,971 Oh that may be a Rolex, Billy, but that's an Imperial and 182 00:19:47,808 --> 00:19:51,712 I have been watching it for, it's impossible. - Frederick. They don't break. 183 00:19:51,812 --> 00:19:55,583 Frederick, it's a Rolex. Rolexes are never wrong. Well maybe it needs to be reset. 184 00:19:55,683 --> 00:19:59,653 No, it doesn't. Where are you going with this, Billy? I'm not going anywhere with it. 185 00:19:59,753 --> 00:20:03,891 I'm just saying, this, my Rolex says 6:15. Okay. - I was only there for two hours. 186 00:20:03,991 --> 00:20:07,294 So what's the point? - The grandfather clock is wrong. Maybe you should reset it. 187 00:20:07,394 --> 00:20:12,333 Hi Lisa, Billy and I were just talking about time. Were we up there for two hours? 188 00:20:12,433 --> 00:20:13,765 No, of course not. 189 00:20:14,868 --> 00:20:16,668 He's trying to tell me that it's 7:15. 190 00:20:17,471 --> 00:20:23,210 But my Rolex says 6:15. Who's right? - No that says 7:15. 191 00:20:23,310 --> 00:20:30,384 And Mr. Curtis? - No it's not. My watch also says 7:15. Yup, 7:15. 192 00:20:30,484 --> 00:20:33,019 Well thank you so much, Frederick. We appreciate that. 193 00:20:33,821 --> 00:20:37,691 Baby, let's go. May I make a suggestion? Absolutely. 194 00:20:37,791 --> 00:20:41,426 There's a lovely restaurant just about two blocks from here, the Lambs Head. 195 00:20:42,396 --> 00:20:48,736 What a name. Yes. Good name, good food. Thank you, Frederick. Enjoy, night. 196 00:20:48,836 --> 00:20:50,969 We will, thank you so much. 197 00:20:55,009 --> 00:20:56,209 Hmm. 198 00:21:04,918 --> 00:21:06,118 This is a nice place. 199 00:21:22,436 --> 00:21:24,403 What's going on in that head of yours? 200 00:21:26,974 --> 00:21:28,174 I feel a little weird. 201 00:21:29,009 --> 00:21:30,209 Okay. 202 00:21:31,011 --> 00:21:32,344 Why do you feel weird? 203 00:21:36,317 --> 00:21:38,950 Ever since that incident, I just, well. 204 00:21:42,423 --> 00:21:47,093 Billy what? - I feel weird. Okay, okay. Which incident? 205 00:21:50,097 --> 00:21:51,297 At the rest stop. 206 00:21:52,599 --> 00:21:56,170 With that guy and then at the hotel room with the drawer. 207 00:21:56,270 --> 00:21:59,504 And now this thing with the watch. 208 00:22:03,310 --> 00:22:09,550 Look. When you were getting ready, I came down the stairs and I was waiting for you 209 00:22:09,650 --> 00:22:15,789 so I admired the grandfather clock. And I noticed, oh look it says 7:15. 210 00:22:15,889 --> 00:22:21,126 And I noticed that my watch says 6:15. This is a fucking Rolex. 211 00:22:23,764 --> 00:22:29,568 That's what we were talking about, Frederick and I. And then you come down, and, 212 00:22:31,071 --> 00:22:34,575 I mean you know how much pride I have in this watch. 213 00:22:34,675 --> 00:22:39,113 And you contradicted me in front of the stranger. I couldn't believe it. 214 00:22:39,213 --> 00:22:42,481 You like totally threw me under the bus. 215 00:22:44,651 --> 00:22:50,155 I mean I didn't feel like you had my back. I just feel like that I've been telling you 216 00:22:51,191 --> 00:22:55,729 all these things that I feel like that are happening to me and you don't believe me 217 00:22:55,829 --> 00:22:57,029 and you think I'm crazy. 218 00:23:01,602 --> 00:23:02,802 I feel like I'm alone. 219 00:23:04,338 --> 00:23:08,006 I don't feel like we're a team, I don't feel like we're partners in crime. 220 00:23:11,945 --> 00:23:13,145 I feel alone. 221 00:23:23,257 --> 00:23:24,457 You're not crazy. 222 00:23:26,193 --> 00:23:27,626 I don't think you're crazy. 223 00:23:30,297 --> 00:23:32,330 Listen, look at me. 224 00:23:35,402 --> 00:23:38,537 I know that's your father's watch and it means a lot to you. 225 00:23:42,843 --> 00:23:46,178 And Billy, I have your back, I promise. 226 00:23:48,382 --> 00:23:52,686 I'm sorry. I'm sorry for not having your back earlier. No I mean, 227 00:23:52,786 --> 00:23:56,054 I get a little nutty. - No, no. I get nutty too. I understand and I'm sorry. 228 00:23:58,959 --> 00:24:02,396 Everybody gets nutty. I get nutty, you get nutty. Who cares, we all get nutty. 229 00:24:02,496 --> 00:24:05,063 We're human beings, we're crazy. 230 00:24:07,234 --> 00:24:11,403 Why don't we just have a really romantic weekend together? 231 00:24:13,540 --> 00:24:15,373 What, why are you laughing? 232 00:25:44,464 --> 00:25:46,031 Where you going? 233 00:26:12,426 --> 00:26:15,427 I should just ask her. Ask her nicely. 234 00:26:16,863 --> 00:26:18,597 And if she gets defensive, 235 00:26:19,700 --> 00:26:22,300 then you know there's something up. 236 00:26:36,583 --> 00:26:37,783 Just ask her. 237 00:26:38,952 --> 00:26:43,788 Say, is that your mom you're talking to? 238 00:26:44,758 --> 00:26:45,958 Just ask her. 239 00:26:48,895 --> 00:26:55,702 Yes? What are you doing in there? I'm taking my bath. Yeah I know, but why, 240 00:26:55,802 --> 00:26:57,268 why did you bring the phone? 241 00:26:58,338 --> 00:27:01,339 Because I need to check my text messages. 242 00:28:08,508 --> 00:28:11,910 Sounds like my mother. 243 00:28:12,779 --> 00:28:13,979 Come on, man! 244 00:28:14,881 --> 00:28:18,583 What the fuck! He's out for a nice Saturday night stroll. 245 00:28:23,056 --> 00:28:24,956 You throw like a girl. 246 00:28:26,059 --> 00:28:30,762 What, he just fucking wave at me? Looks like he gave you the bird. 247 00:28:31,965 --> 00:28:33,165 Take that shit? 248 00:28:38,138 --> 00:28:40,038 There's our little friend, come here. 249 00:28:41,174 --> 00:28:44,176 Such a cute little car. Come on. 250 00:28:45,312 --> 00:28:46,945 Move, motherfucker! 251 00:28:49,049 --> 00:28:54,219 Hand me a beer, man. Hand me another fucking beer, man. Ah yeah, there you go. 252 00:28:57,657 --> 00:28:58,857 Yeah? 253 00:28:59,926 --> 00:29:01,794 Wait, wait, here we go, here we go, what we got? 254 00:29:03,563 --> 00:29:07,200 Is he gonna get out the car? See if he gets down the fucking car. 255 00:29:07,300 --> 00:29:12,504 What you do, come on, motherfucker. Is he gonna get out? What's wrong, asshole? 256 00:29:14,441 --> 00:29:16,274 He just made a bad mistake. 257 00:29:17,511 --> 00:29:21,813 Fucking piece of shit! Fucking on me! Oh, he's not gonna like that. 258 00:29:24,451 --> 00:29:29,389 Come on, let's get him right now. Ready, come on. Oh we're gonna follow him. 259 00:29:29,489 --> 00:29:32,826 See that fucking girl he had in the car? See that fucking woman? 260 00:29:32,926 --> 00:29:38,231 Oh man! - Let's go get some. Yeah! That fucking woman. 261 00:29:38,331 --> 00:29:40,431 I'm gonna fuck her and make him watch. 262 00:30:39,993 --> 00:30:42,394 Come here! Come here! 263 00:30:44,364 --> 00:30:46,931 She likes it! She likes it. 264 00:30:48,335 --> 00:30:52,770 Yeah, yeah. Come here, come here. 265 00:30:56,543 --> 00:30:59,244 Like that? Get it! 266 00:31:33,580 --> 00:31:36,614 The fuck is that?! The fuck is that? 267 00:31:45,325 --> 00:31:47,926 What the fuck is this? What the fuck? 268 00:32:18,692 --> 00:32:21,759 Is everything all right out there? 269 00:32:23,964 --> 00:32:28,566 Is everything all right? Yeah. What the fuck? 270 00:33:27,727 --> 00:33:29,193 Miss me? 271 00:34:24,784 --> 00:34:28,719 What are you doing? I have something in my eye. 272 00:35:04,791 --> 00:35:06,257 You're acting weird again. 273 00:35:56,009 --> 00:35:59,210 Okay, I'm a little tired. I can't do this right now. 274 00:36:05,251 --> 00:36:07,185 It's okay, it's okay. 275 00:36:08,521 --> 00:36:11,189 It's okay baby, we got a whole weekend, okay? 276 00:36:14,260 --> 00:36:15,460 Did you hear that? 277 00:36:20,400 --> 00:36:23,734 Billy, can you go check on the sound? 278 00:36:26,873 --> 00:36:28,073 Yeah. 279 00:39:51,043 --> 00:39:52,243 Lisa. 280 00:40:48,167 --> 00:40:49,467 Fucking phone! 281 00:41:13,726 --> 00:41:18,765 Yes, yes, I know that, Mrs. Douglas. Yeah it's 135 for the night during the week 282 00:41:18,865 --> 00:41:21,934 and then the price changes on the weekend. And then you're coming-- 283 00:41:22,034 --> 00:41:25,204 I need to use the phone for a bit. I need to use the phone. Just a minute, please. 284 00:41:25,304 --> 00:41:31,511 I need to make a phone call. Okay, yeah okay. Thank you and please, just let me know. Bye. 285 00:41:31,611 --> 00:41:34,680 It's not even 9:30 a. m. and the phone is ringing off - I need to use the phone. 286 00:41:34,780 --> 00:41:37,884 and I can't seem to please anybody. Yeah you know what-- Can I use the phone? 287 00:41:37,984 --> 00:41:40,286 Yes, I said you could. - Okay. Thank you. - Now who do you wanna call? 288 00:41:40,386 --> 00:41:43,322 I'm calling the police. What, what? My goodness, why are you calling the police? 289 00:41:43,422 --> 00:41:46,092 'Cause it's a personal matter, Frederick. No I think I should know. 290 00:41:46,192 --> 00:41:49,162 Don't you think I should know what's going on here? Are you having them come here? 291 00:41:49,262 --> 00:41:52,229 And I'm staying at the Doctor's Inn and I need a detective to come by. 292 00:41:53,466 --> 00:41:55,566 No, it's not an emergency but 293 00:41:56,469 --> 00:42:01,374 it's extremely important. I need a detective to come over to Doctor's Inn right away 294 00:42:01,474 --> 00:42:04,742 'cause I have something that I need to show him. 295 00:42:08,180 --> 00:42:10,314 It's confidential. 296 00:42:14,987 --> 00:42:16,187 Okay, thank you. 297 00:42:18,457 --> 00:42:23,093 Now is there something I do to help? I'm gonna be out on the front porch. 298 00:42:50,690 --> 00:42:56,429 Detective? Yeah, yeah, Detective Mueller. Billy Curtis? Billy Curtis. I called you. 299 00:42:56,529 --> 00:43:00,598 What can I help you with? Well I found something that's very disturbing. 300 00:43:01,567 --> 00:43:05,204 What is it? It's a videotape and I just don't know what to make of it. 301 00:43:05,304 --> 00:43:12,578 I don't know if it's real or if it's not. It's very disturbing. Okay, all right. 302 00:43:12,678 --> 00:43:15,013 Let me take a little information before we step inside, huh? 303 00:43:17,950 --> 00:43:21,420 Sure. You from this area, Billy? No, I'm from New York. 304 00:43:21,520 --> 00:43:25,456 I'm just here for the weekend with my girlfriend. She inside? No, she's at a cafe. 305 00:43:26,559 --> 00:43:31,095 And when did you find this tape? Last night in my room, after dinner. 306 00:43:31,998 --> 00:43:34,766 Okay. What's on the tape? 307 00:43:39,238 --> 00:43:40,638 I'd rather show you. 308 00:43:42,642 --> 00:43:45,442 Sure. Let's take a look. - Okay. 309 00:44:21,480 --> 00:44:22,680 It's gone. 310 00:44:24,684 --> 00:44:29,353 No I don't understand. I put it right here, I put it in here before. 311 00:44:30,222 --> 00:44:35,061 I don't understand this. I put it right in there. Billy, Billy, relax. 312 00:44:35,161 --> 00:44:39,096 Maybe you put it somewhere else. Another drawer maybe? I put it here. 313 00:44:41,701 --> 00:44:42,901 Okay, well listen. 314 00:44:44,236 --> 00:44:46,270 Tell me exactly what was on this tape. 315 00:44:47,073 --> 00:44:52,178 A guy and a girl and there was men, two men that were chasing them. 316 00:44:52,278 --> 00:44:57,016 And they were videotaping them. And this altercation occurred 317 00:44:57,116 --> 00:45:04,221 and then it continued into this room with the couple, and they busted the door down 318 00:45:05,624 --> 00:45:06,824 and they killed them. 319 00:45:07,993 --> 00:45:13,464 They killed them. They killed them, huh? Yeah. And you're sure about that? 320 00:45:14,467 --> 00:45:20,006 Oh, yeah, I'm sure about it. Well they didn't kill them. 321 00:45:20,106 --> 00:45:23,373 It was the guy with the video camera just taped it. The other guy killed them. 322 00:45:24,577 --> 00:45:28,746 Okay. How did he kill them? With a knife. 323 00:45:29,915 --> 00:45:31,582 And you're certain about that? 324 00:45:32,618 --> 00:45:35,287 Detective, I wouldn't call you over here if I didn't see with my own eyes. 325 00:45:35,387 --> 00:45:38,491 I wouldn't waste your time. And believe me I'd much rather be over 326 00:45:38,591 --> 00:45:40,924 with my girlfriend having a coffee right now. 327 00:45:47,900 --> 00:45:49,100 Does this ring a bell? 328 00:45:50,603 --> 00:45:51,969 No, not really. 329 00:45:53,773 --> 00:45:57,243 And you're sure it was here? Oh yeah it was in this room. 330 00:45:57,343 --> 00:46:00,545 The door, the number on the door, you could see it. 331 00:46:04,750 --> 00:46:07,184 These two guys in the videotape. 332 00:46:08,120 --> 00:46:09,320 What'd they look like? 333 00:46:11,023 --> 00:46:13,225 The guy shooting it, I didn't see much of him. 334 00:46:13,325 --> 00:46:20,631 But the other guy, the guy who did the killing, he had this, he was in the shadows. 335 00:46:24,270 --> 00:46:27,237 Okay, okay, okay. Where exactly did you find this tape? 336 00:46:28,073 --> 00:46:29,273 Under the bed. 337 00:46:31,343 --> 00:46:36,682 Under the bed? Yeah, my girlfriend was taking a bath then I was gonna smoke a cigarette 338 00:46:36,782 --> 00:46:41,118 then I dropped the matches. And I went to pick them up and then there it was. 339 00:46:42,087 --> 00:46:43,287 Just under the bed. 340 00:46:44,623 --> 00:46:48,961 Did you show your girlfriend? No. Why not? 341 00:46:49,061 --> 00:46:51,361 Because it was horrific and I didn't want to scare her. 342 00:46:57,436 --> 00:46:59,937 Look, Billy. 343 00:47:01,307 --> 00:47:06,011 There's not much more I can do until I see this tape. No, I understand that 344 00:47:06,111 --> 00:47:09,782 but this doesn't ring a bell, or it's not familiar? 345 00:47:09,882 --> 00:47:12,983 A murdered couple, you've never heard that before? 346 00:47:13,886 --> 00:47:17,923 I can't say that it does. I mean, this is a small resort town. 347 00:47:18,023 --> 00:47:20,791 We got three detectives, uniformed police. 348 00:47:21,894 --> 00:47:26,163 There's not a lot of crime, you know. I mean in the summers we got 349 00:47:27,266 --> 00:47:31,203 kids that are getting rowdy in the clubs, you know, breaking up fights, things like that. 350 00:47:31,303 --> 00:47:33,372 There's a car or a house that gets broken into 351 00:47:33,472 --> 00:47:39,145 but other than that it's a really quiet town. So no murders? 352 00:47:39,245 --> 00:47:44,116 No, no murders. I mean, not that I'm aware of. 353 00:47:44,216 --> 00:47:46,783 I've only been in this precinct a very short time. 354 00:47:49,288 --> 00:47:53,123 But anyhow. 355 00:47:54,894 --> 00:47:56,094 Here's my card. 356 00:47:58,898 --> 00:48:02,532 If you find the videotape, just let me know. 357 00:48:03,636 --> 00:48:11,177 Okay. I'm sorry I had you come here and waste your time, Detective. I appreciate it. 358 00:48:11,277 --> 00:48:16,481 You didn't waste my time. Try to enjoy the rest of your stay. I'll try. 359 00:48:26,725 --> 00:48:33,864 No, I'm happy to hold a reservation for 48 hours. No, the pleasure's always mine. 360 00:48:35,701 --> 00:48:36,901 Goodbye. 361 00:48:46,178 --> 00:48:48,045 Ah, Billy. 362 00:48:48,881 --> 00:48:53,216 I hope everything's all right. No, it's not all right. 363 00:48:54,253 --> 00:48:55,453 What's the problem? 364 00:48:56,689 --> 00:48:57,889 Well. 365 00:49:00,259 --> 00:49:06,396 There's a tape that's missing from my room. A tape? - A video tape. 366 00:49:07,633 --> 00:49:13,806 So what about it? - I found a video tape in my room. And now it's gone missing. Missing? 367 00:49:13,906 --> 00:49:15,106 Yes. 368 00:49:16,608 --> 00:49:18,709 Well I don't know how to help you. 369 00:49:20,245 --> 00:49:27,086 It's barely 10 a. m. No one's been in your room. No one has come in my room? No. No one? 370 00:49:27,186 --> 00:49:29,052 No, of course it's-- - Not even a maid? 371 00:49:29,855 --> 00:49:36,495 We have a maid, it's Peggy, but she doesn't come too much later till after checkout time. 372 00:49:36,595 --> 00:49:38,895 And even after that, 373 00:49:40,299 --> 00:49:44,603 she changes the linen and brings fresh towels, yes, 374 00:49:44,703 --> 00:49:47,304 but she won't be over quite some time. 375 00:49:48,774 --> 00:49:51,208 Billy, I'm sorry, I don't think I can help you. 376 00:50:34,853 --> 00:50:36,053 Am I late? 377 00:50:37,923 --> 00:50:40,090 It's 10:30, where were you? 378 00:50:45,297 --> 00:50:47,931 Why don't you give me a break and let's have some fun? 379 00:50:49,701 --> 00:50:52,035 Yay, I'm all for fun. 380 00:50:54,706 --> 00:50:56,206 Let's have a good time, you know? 381 00:51:00,179 --> 00:51:04,248 What do you wanna do? I don't know, Billy. You're the tour guide, you tell me. 382 00:51:05,484 --> 00:51:07,084 What are we gonna do? 383 00:51:09,822 --> 00:51:11,357 I say we take a ride into town 384 00:51:11,457 --> 00:51:13,590 and then hot chocolate and then we'll go to the lighthouse. 385 00:51:18,730 --> 00:51:19,963 Okay. 386 00:52:05,010 --> 00:52:06,877 Where are you going? 387 00:52:26,031 --> 00:52:33,470 We have just taken 228 steps to get up here. The lighthouse is a total of 171 feet. 388 00:52:34,540 --> 00:52:39,244 Now some of you may know of the SS Atlantis but if you look far enough to the south, 389 00:52:39,344 --> 00:52:43,649 you'll spot a piece of the hull from the obscure Sir Edmond James 390 00:52:43,749 --> 00:52:47,419 which fell victim to a shipwreck here in 1899. 391 00:52:47,519 --> 00:52:51,690 It was on its way to China carrying freight when it ran into a dense fog 392 00:52:51,790 --> 00:52:58,363 which ultimately led to its demise. Wow. Were there any survivors? 393 00:52:58,463 --> 00:53:03,035 As a matter of fact, yes. The Captain, Edward Louis was the only survivor. 394 00:53:03,135 --> 00:53:08,072 The rest of his crew, nine men total, met their fate that night. Wow. 395 00:53:08,974 --> 00:53:12,177 What happened to the Captain? Funny you mentioned. 396 00:53:12,277 --> 00:53:14,913 He swam ashore and was nursed back to health at the Doctor's Inn 397 00:53:15,013 --> 00:53:17,883 which was the first place he stumbled upon on that rainy night. 398 00:53:17,983 --> 00:53:21,687 A few years later, he became the innkeeper there. 399 00:53:21,787 --> 00:53:25,524 Great, we're staying at the Doctor's Inn. Well, it's a lovely place. 400 00:53:25,624 --> 00:53:29,228 But it certainly has a history. What kind of history? 401 00:53:29,328 --> 00:53:33,732 Some say there are some haunted areas in town, the Doctor's Inn being one of them. 402 00:53:33,832 --> 00:53:36,633 Are there any others? Oh there are several. 403 00:53:37,736 --> 00:53:41,974 There's a ghost tour if you're interested. Oh god, I love ghost tours. 404 00:53:42,074 --> 00:53:45,878 No, I don't wanna, no. I'm not gonna go on a ghost tour. 405 00:53:45,978 --> 00:53:49,980 I'm gonna keep this. - I don't think so. I don't wanna go to a ghost tour. 406 00:53:56,388 --> 00:53:59,558 Thanks for showing us the lighthouse. My pleasure. 407 00:53:59,658 --> 00:54:04,363 You must really love it to walk up all those stairs. Yeah. I'm a real people person. 408 00:54:04,463 --> 00:54:09,001 Plus the stairs give me a good workout. So how long you've been doing this for? 409 00:54:09,101 --> 00:54:15,607 Let's see. I've been here part time after I got out of the service in 1981. 410 00:54:15,707 --> 00:54:17,173 What, the Navy? 411 00:54:19,177 --> 00:54:20,345 That's right. I've had some odd jobs over the years 412 00:54:20,445 --> 00:54:24,114 but I've been here full time since 1995. That's a long time. 413 00:54:28,353 --> 00:54:33,225 Let me ask you, did you really believe in this ghost stuff, like? 414 00:54:33,325 --> 00:54:35,125 Is the Doctor's Inn really haunted? 415 00:54:35,994 --> 00:54:37,194 It's folklore. 416 00:54:38,330 --> 00:54:43,035 It's also part of the tour. Helps the economy. People like that sort of thing. 417 00:54:43,135 --> 00:54:44,335 That makes sense. 418 00:54:45,270 --> 00:54:49,641 My parents used to bring me there when I was little. So beautiful. 419 00:54:49,741 --> 00:54:56,515 Charles, are there any bathrooms up here? Oh, sure, let me take you down there. Okay. 420 00:54:56,615 --> 00:54:58,081 Watch your step. 421 00:55:01,887 --> 00:55:06,525 So how long will you be staying at the Doctor's Inn? Like three days. 422 00:55:06,625 --> 00:55:13,330 We just got here yesterday. Ooh, we got new towels, baby. 423 00:55:14,766 --> 00:55:16,299 Oh, I love fresh towels. 424 00:55:18,904 --> 00:55:24,776 I am going to take a bath. No, no, take a shower. Take a bath later. 425 00:55:24,876 --> 00:55:30,880 Just rinse off, no ordeal. Fine. Hey baby, where are we gonna go eat? 426 00:55:32,017 --> 00:55:33,917 I feel like seafood. 427 00:55:34,920 --> 00:55:36,152 Okay. 428 00:55:54,039 --> 00:55:55,271 I'll be back. 429 00:55:56,174 --> 00:55:57,374 Billy. 430 00:56:11,423 --> 00:56:13,289 Detective, I got the tape! 431 00:56:14,226 --> 00:56:15,525 I got the tape. 432 00:56:16,995 --> 00:56:18,195 Hey listen, Billy. 433 00:56:19,197 --> 00:56:24,903 I'm done for the day. I'm just about to leave, okay? It's the tape. It's after five. 434 00:56:25,003 --> 00:56:28,238 Please. This is the tape, please. 435 00:56:29,341 --> 00:56:30,940 All right, all right, come on in. 436 00:56:43,889 --> 00:56:48,058 So, where'd you find the tape? It popped up. 437 00:56:50,495 --> 00:56:52,595 I'm telling you Detective, it popped up. 438 00:56:53,465 --> 00:56:55,865 Popped up, huh? Right in the dresser drawer. 439 00:57:00,372 --> 00:57:03,273 I'm telling you, there's a lot of weird stuff going on right now, Detective. 440 00:57:04,209 --> 00:57:06,242 Okay, well let's have a look. 441 00:57:23,562 --> 00:57:25,495 What's going on, where's the picture? 442 00:57:26,631 --> 00:57:29,033 Press forward. I'm fast forwarding it. 443 00:57:30,135 --> 00:57:35,540 Press play. Look. I'm pressing rewind, fast forward. - I don't know. 444 00:57:35,640 --> 00:57:39,177 I'm not making it up, Detective. I'm pressing play. This is crazy, Billy. - I know. 445 00:57:39,277 --> 00:57:42,812 I put it on there, I saw the tape, I saw with my own eyes. Why would I make it up? 446 00:57:46,384 --> 00:57:49,319 I don't know, I don't know. Just take it easy, okay? 447 00:57:54,459 --> 00:57:57,596 Tell me again what happened. I picked up my girlfriend at the cafe, 448 00:57:57,696 --> 00:58:00,499 we went down to, we walked around the town, we went to the lighthouse. 449 00:58:00,599 --> 00:58:03,468 We came back to the hotel. We talked about getting dinner, go for a drive. 450 00:58:03,568 --> 00:58:06,371 She went and took a bath, I opened up the drawer and there it was. 451 00:58:06,471 --> 00:58:07,837 The tape was just sitting right there. 452 00:58:10,175 --> 00:58:11,375 Hmm. 453 00:58:13,278 --> 00:58:15,247 Are you suggesting that someone's playing tricks on you? 454 00:58:15,347 --> 00:58:18,749 Personally, maybe, I don't know. It's the same tape. 455 00:58:19,584 --> 00:58:23,121 Really? How do you know it's the same tape? Did you look at it before coming here? 456 00:58:23,221 --> 00:58:24,421 No I didn't. 457 00:58:26,291 --> 00:58:27,491 Hmm. 458 00:58:29,561 --> 00:58:30,761 Tell me something. 459 00:58:31,863 --> 00:58:33,198 Does your girlfriend know anything about this? 460 00:58:33,298 --> 00:58:36,566 No, I'm the only one who knows about this. Are you sure? - Yeah. 461 00:58:39,771 --> 00:58:42,406 Is your girlfriend back at the inn? Yes. 462 00:58:50,081 --> 00:58:54,186 Jack? - Detective. Hey, just hold on a second. Hey Jack, do me a favor. 463 00:58:54,286 --> 00:59:00,058 Could you go to the Doctor's Inn and pick up a Lisa, - Morris. Lisa Morris. 464 00:59:00,158 --> 00:59:04,027 She's on the second floor, room two. Yeah, that's right. 465 00:59:05,597 --> 00:59:07,864 Yes, right away, thanks. 466 00:59:23,448 --> 00:59:29,120 Lisa? I'm Detective Mueller. Nice to meet you. - Thanks for coming. Is Billy okay? 467 00:59:29,220 --> 00:59:34,526 Yeah, he's all right. Can I get you some coffee? No, I'm good, thank you. Okay. 468 00:59:34,626 --> 00:59:39,931 Yeah, he's fine, he's in the next room. Okay. What's this about? 469 00:59:40,031 --> 00:59:45,034 Well, your boyfriend called me this morning and he told me he found a videotape. 470 00:59:45,971 --> 00:59:49,239 You know anything about this? No. 471 00:59:52,110 --> 00:59:53,310 Okay, well, 472 00:59:54,179 --> 00:59:57,347 things he told me on this videotape are pretty gruesome. 473 00:59:59,384 --> 01:00:04,621 Evidently, a couple gets killed. And it's like a home movie, two guys filming it. 474 01:00:05,991 --> 01:00:09,225 I mean he was very detailed with what he told me and it sounded very believable. 475 01:00:11,997 --> 01:00:13,596 He's pretty shaken up. 476 01:00:14,933 --> 01:00:18,368 He brought the tape over just as I was about to leave for the day, and, 477 01:00:19,504 --> 01:00:20,903 when we popped the tape in, 478 01:00:22,474 --> 01:00:23,906 there was nothing on there. 479 01:00:24,876 --> 01:00:30,581 It's completely blank. That's crazy. Yeah, I'll say. 480 01:00:32,283 --> 01:00:35,084 Anyhow, that's why I asked you to come here. 481 01:00:37,956 --> 01:00:39,822 Lisa, how long have you been dating? 482 01:00:42,761 --> 01:00:44,827 Like a little less than a year. 483 01:00:48,299 --> 01:00:49,499 And how did you meet? 484 01:00:51,036 --> 01:00:54,873 We had mutual friends that worked at a bar together in our neighborhood. 485 01:00:54,973 --> 01:00:56,506 And then you started dating? 486 01:00:57,308 --> 01:01:00,244 Yeah, pretty much. Okay. 487 01:01:02,814 --> 01:01:07,152 Do you know anything about his background? Not much. I just know that his parents died 488 01:01:07,252 --> 01:01:08,551 when he was really young. 489 01:01:09,354 --> 01:01:10,554 Uh huh. 490 01:01:12,223 --> 01:01:14,824 And he hadn't been back since. 491 01:01:15,727 --> 01:01:17,527 This meant a lot to him. 492 01:01:21,066 --> 01:01:22,532 It was rough. 493 01:01:23,702 --> 01:01:25,902 You know, we don't get out of the city much. 494 01:01:27,472 --> 01:01:28,672 I see. 495 01:01:30,008 --> 01:01:31,474 Do you know how his parents died? 496 01:01:33,311 --> 01:01:36,679 No, I don't. Again, he doesn't really say much. 497 01:01:37,782 --> 01:01:42,351 I just know that it was, I just know that it was really really painful for him. 498 01:01:43,688 --> 01:01:45,054 Any idea who raised him? 499 01:01:45,990 --> 01:01:47,190 I think his aunt. 500 01:01:48,393 --> 01:01:51,861 Again, he doesn't say much. Just bits and pieces, you know? 501 01:01:54,399 --> 01:01:55,599 Hmm. 502 01:01:59,337 --> 01:02:00,537 Is he on medication? 503 01:02:03,174 --> 01:02:04,374 I have to ask. 504 01:02:05,643 --> 01:02:07,343 Yes, he is. 505 01:02:09,147 --> 01:02:11,314 But I don't know the name of it, though. 506 01:02:16,387 --> 01:02:18,721 Oh, man. 507 01:02:20,158 --> 01:02:21,524 This is a tough one, Lisa. 508 01:02:23,461 --> 01:02:30,233 I mean, He's convinced he saw people getting killed on this tape. 509 01:02:31,336 --> 01:02:34,570 And I mean, and I've got the tape right here and it's completely blank. 510 01:02:35,774 --> 01:02:39,544 And I don't know what to do. I don't know if he thinks he saw something 511 01:02:39,644 --> 01:02:44,514 or maybe somebody's trying to play tricks on him or something. 512 01:02:50,121 --> 01:02:52,722 Listen, I'm gonna release him to you. 513 01:02:54,058 --> 01:02:59,497 But at this point, there's nothing more I can do. He's a good guy. I know he's a good guy. 514 01:02:59,597 --> 01:03:01,864 But there's nothing more I can do here. 515 01:03:05,637 --> 01:03:09,739 I would suggest just maybe having him see a therapist. 516 01:03:19,884 --> 01:03:22,018 Can I get you guys any dessert tonight? 517 01:03:23,087 --> 01:03:29,926 I think we're good, thank you. Get this out of your way. Yeah. Thank you. 518 01:03:49,247 --> 01:03:52,481 I'm sorry you went through all that. 519 01:03:53,918 --> 01:03:55,918 I'm sorry I put you through all that. 520 01:04:05,363 --> 01:04:08,297 I just want you to open up to me. 521 01:04:12,637 --> 01:04:14,537 You scared the shit out of me. 522 01:04:42,467 --> 01:04:48,804 I'm gonna go to the bathroom. I'm gonna get us another bottle of wine to go. 523 01:04:52,076 --> 01:04:54,143 I'm gonna call my mom. 524 01:04:56,247 --> 01:04:57,580 Okay. 525 01:05:13,064 --> 01:05:17,400 I just wanted to say hi and see how you're doing. You're good? Okay, good. 526 01:05:20,338 --> 01:05:24,207 I'll call you tomorrow, okay? Okay cool. Love you. 527 01:05:30,882 --> 01:05:38,289 Oh you scared the shit out of me. How's your mom? She's good. 528 01:05:38,389 --> 01:05:39,589 She said she says hi. 529 01:05:40,925 --> 01:05:43,126 Some wine. Good. 530 01:05:45,396 --> 01:05:51,135 Hey baby, I gotta pee. Okay, go, go ahead, pee. Be right back, okay? I'll be in the car. 531 01:05:51,235 --> 01:05:52,435 Okay, cool. 532 01:06:29,807 --> 01:06:31,007 Shit. 533 01:06:32,410 --> 01:06:36,114 I think I left my phone at the restaurant. What? 534 01:06:36,214 --> 01:06:40,916 I think I left my phone at the restaurant. 535 01:06:47,625 --> 01:06:52,730 Did you find a cellphone? I don't know, just have a look. Is this yours? Oh thank you. 536 01:06:52,830 --> 01:06:54,964 You're welcome. 537 01:06:58,636 --> 01:07:01,037 Charles, right? Hey there, yeah. 538 01:07:02,940 --> 01:07:07,412 Billy, it was at the lighthouse. You and your girlfriend, right? Yeah. Where's your gal? 539 01:07:07,512 --> 01:07:10,980 She's back at the inn. Well you enjoying your stay here? 540 01:07:12,517 --> 01:07:20,224 It's been a bad day today. Oh we all have bad days. Yeah? 541 01:07:20,324 --> 01:07:24,028 Look, why don't you join me for a drink? Come on. 542 01:07:24,128 --> 01:07:28,198 Sweetheart, a fresh one and one for my friend. You bet. 543 01:07:33,371 --> 01:07:36,972 So, tell me all about your bad day. 544 01:07:38,276 --> 01:07:40,411 Seemed like you two were having fun at the lighthouse. 545 01:07:40,511 --> 01:07:42,912 Yeah that was the highlight of my whole stay. 546 01:07:44,415 --> 01:07:45,615 Great. 547 01:07:46,384 --> 01:07:47,584 Thank you. 548 01:07:48,619 --> 01:07:51,921 It's been, well, 549 01:07:53,224 --> 01:07:55,724 a lot of weird things going on. 550 01:07:57,295 --> 01:07:59,128 Huh, what kind of weird? 551 01:08:00,498 --> 01:08:03,501 Well, I just don't want you to think I'm crazy, 552 01:08:03,601 --> 01:08:08,737 but when I was putting clothes in my drawer, the drawer shut itself. 553 01:08:09,640 --> 01:08:10,840 I didn't touch it. 554 01:08:12,276 --> 01:08:16,078 And then this goofy thing happened with my watch, and I lost an hour of time. 555 01:08:17,148 --> 01:08:24,720 Like, I don't know where it went. And then a painting just falling on the floor. 556 01:08:26,124 --> 01:08:30,661 I guess I shouldn't have told you that that place was haunted. No, it's okay. 557 01:08:30,761 --> 01:08:32,828 I'm just learning the hard way, thanks. 558 01:08:34,832 --> 01:08:38,234 The painting you're talking about, is it of the shipwreck? 559 01:08:40,338 --> 01:08:44,206 It's a ship being tossed around by the sea, yeah. 560 01:08:45,309 --> 01:08:49,047 The ship in that painting, it's the Sir Edmund James. 561 01:08:49,147 --> 01:08:52,982 Remember the shipwreck I told you about on the tour? Ah yeah, of course, right. 562 01:08:54,318 --> 01:08:58,287 Legend has it that old Captain Louis still roams those halls at night. 563 01:08:59,824 --> 01:09:02,391 It's all in that ghost tour that I told you about. 564 01:09:04,428 --> 01:09:08,433 I could tell you scare easily. God, well, yeah, 565 01:09:08,533 --> 01:09:13,004 well it's like you say, it's just folklore. And if you wish to believe that sort of thing 566 01:09:13,104 --> 01:09:14,470 you compound the problem. 567 01:09:17,208 --> 01:09:18,408 What do you mean? 568 01:09:20,178 --> 01:09:21,378 Well. 569 01:09:22,146 --> 01:09:26,284 I'm not the sort of person that really buys into all of the hocus pocus stuff. 570 01:09:26,384 --> 01:09:31,589 But I got people who swear to me they see things in this town. Like what? 571 01:09:31,689 --> 01:09:38,294 You know, supernatural, ghosts, sightings. Things not of this world. 572 01:09:40,531 --> 01:09:44,700 Has anything ever happened in the hotel where I'm staying at? 573 01:09:46,103 --> 01:09:51,409 I'm sure a lot of things have happened. It's over 150 years old, there's a lot of history. 574 01:09:51,509 --> 01:09:52,709 No, I mean, 575 01:09:54,478 --> 01:09:56,145 is there anything in particular? 576 01:09:57,715 --> 01:09:59,448 Where are you going with this, Billy? 577 01:10:04,822 --> 01:10:08,626 I found this videocassette under my bed and I put it in the player. 578 01:10:08,726 --> 01:10:10,392 And this home video comes up 579 01:10:11,495 --> 01:10:17,168 and it's this couple, them driving around and then being followed by these two guys 580 01:10:17,268 --> 01:10:22,507 with a video camera. And they get into some sort of altercation. 581 01:10:22,607 --> 01:10:29,178 And then the video kind of fuzzes out and a picture comes back up. 582 01:10:30,314 --> 01:10:36,587 And these two guys were right in front of my hotel door. Are you shitting me? 583 01:10:36,687 --> 01:10:38,754 No, right where I'm staying. 584 01:10:39,824 --> 01:10:45,494 They break in and they murder that couple. They butcher them. 585 01:10:50,334 --> 01:10:52,968 That's one hell of a story there. 586 01:10:56,741 --> 01:10:58,040 Well does it sound familiar? 587 01:11:04,849 --> 01:11:10,719 Tell me. Well, there have been a few murders over the years here. 588 01:11:11,689 --> 01:11:13,155 How many is a few? 589 01:11:14,558 --> 01:11:15,758 I don't know. 590 01:11:16,827 --> 01:11:23,999 I'd say, there's been about eight unsolved murders in the last 40 years. 591 01:11:25,102 --> 01:11:27,836 The one you mentioned, I remember it all right. 592 01:11:29,140 --> 01:11:32,541 It was damn grisly, those kids they butchered. 593 01:11:33,511 --> 01:11:35,077 They were just a young couple. 594 01:11:38,482 --> 01:11:43,218 No one ever mentions it. None of it. Well what about the cops? 595 01:11:44,922 --> 01:11:51,629 Cops? They're useless. This is a one horse town. So they didn't do anything about it? 596 01:11:51,729 --> 01:11:56,334 They don't care? Sure, they care about keeping things like that out of the paper. 597 01:11:56,434 --> 01:12:00,436 Hurts the economy. Tourism is this town's bread and butter. 598 01:12:05,109 --> 01:12:06,309 When did it happen? 599 01:12:07,611 --> 01:12:08,811 The last one? 600 01:12:10,181 --> 01:12:14,050 How long ago? Oh. 601 01:12:14,952 --> 01:12:20,791 I don't know, I'm bad with dates. Plus I've been drinking all night. Are you sure? 602 01:12:20,891 --> 01:12:22,157 Of course I'm sure. 603 01:12:31,902 --> 01:12:34,637 What? Charles, what? 604 01:12:39,510 --> 01:12:41,510 Be careful out there, Billy. 605 01:13:56,687 --> 01:13:58,754 This guy following me? 606 01:14:37,361 --> 01:14:38,861 What do you want? 607 01:14:42,066 --> 01:14:43,532 What do you want? 608 01:16:16,193 --> 01:16:18,393 Hello, can I assist you? 609 01:16:19,229 --> 01:16:23,868 Where's the phone? It's behind the desk. I need you to make a call. Okay. 610 01:16:23,968 --> 01:16:25,168 Who shall I phone? 611 01:16:27,504 --> 01:16:31,675 There was an incident that happened. I need you to call the police. 612 01:16:31,775 --> 01:16:36,881 What sort of an incident? There was a car that was following me. That's it? 613 01:16:36,981 --> 01:16:42,253 Maybe they were lost. Are all you people in on this? What do you mean you people? 614 01:16:42,353 --> 01:16:47,625 Look, I'll be happy to make the phone call, but you gotta realize one thing. 615 01:16:47,725 --> 01:16:54,732 It's past midnight and there's only one car to patrol the whole island. 616 01:16:54,832 --> 01:16:58,736 I don't care if there's only one car that needs to go patrol the goddamn zoo! 617 01:16:58,836 --> 01:17:03,140 I don't care, call the fucking police! I need you to call the police! 618 01:17:03,240 --> 01:17:06,744 Get the phone, make the phone call! Call! - All right, all right! 619 01:17:06,844 --> 01:17:11,682 I'd be happy to do it. Thank you! You know, it may take a while for them 620 01:17:11,782 --> 01:17:17,121 to arrive, that's all. If you want me to call them, I'll call them. No, no, no. 621 01:17:17,221 --> 01:17:21,991 No, I don't want you to call them. I don't want you to call them. Forget it. 622 01:17:22,760 --> 01:17:28,664 Just forget it. Sir, I'll be happy to call them. It might take a while. 623 01:17:29,667 --> 01:17:32,568 Sir? Sir? 624 01:17:41,779 --> 01:17:43,045 Baby, it's me. 625 01:17:46,283 --> 01:17:49,085 Let me in. Coming. 626 01:17:51,188 --> 01:17:52,421 Hey. 627 01:18:05,402 --> 01:18:06,602 Your battery's dead. 628 01:18:10,307 --> 01:18:11,773 Is everything okay? 629 01:18:14,611 --> 01:18:16,344 Billy, is everything okay? 630 01:18:25,522 --> 01:18:31,095 Black car ran me off the road. It was the same car that was at the rest stop. 631 01:18:31,195 --> 01:18:35,132 These are the same people that did this in the videotape. - Okay just relax. 632 01:18:35,232 --> 01:18:39,101 These are the same people and they wanna kill us, that's what they wanna do. 633 01:18:55,819 --> 01:18:59,254 I went to go pick up your phone and you know that guy at the lighthouse? 634 01:19:01,825 --> 01:19:06,130 Charles. Charles, Charles. Charles was at the restaurant. 635 01:19:06,230 --> 01:19:11,301 He told me that there were murders in this town. You're freaking me out. Huh? 636 01:19:11,401 --> 01:19:13,502 They're gonna come and murder us, 'cause it's what they do. 637 01:19:14,138 --> 01:19:16,907 They pinpoint the couple that comes around this time of the year on the off season 638 01:19:17,007 --> 01:19:18,207 and they kill 'em. 639 01:19:21,945 --> 01:19:23,145 Billy. 640 01:19:24,948 --> 01:19:27,184 The detective said there was nothing on the tape. 641 01:19:27,284 --> 01:19:29,987 Well, of course there's nothing on the tape 'cause that's what they do, 642 01:19:30,087 --> 01:19:33,657 they erase the tape. Go charge your phone. I feel sick, I wanna go. 643 01:19:33,757 --> 01:19:39,096 We're going, that's what we're doing. We can't leave because the tire's blown. 644 01:19:39,196 --> 01:19:41,763 What?! - The tire's blown. What do you mean the tire? 645 01:19:43,066 --> 01:19:45,400 I pulled into the parking lot, tire's blown. 646 01:19:46,537 --> 01:19:49,406 Then what about the guy downstairs? He's in on it too. 647 01:19:49,506 --> 01:19:51,442 Well then we're gonna call triple A, that's what we're gonna do. 648 01:19:51,542 --> 01:19:54,645 Nah, we can't call triple A. Triple A can't come, they're not gonna come now. 649 01:19:54,745 --> 01:19:59,183 We gotta wait till the morning. We gotta stay here. So make yourself comfy. 650 01:19:59,283 --> 01:20:01,183 Charge your phone, just lie down. 651 01:20:02,586 --> 01:20:04,052 Just relax tonight. 652 01:21:38,982 --> 01:21:43,785 Help, Billy, help me! Isn't she hot, look at her! 653 01:21:56,333 --> 01:21:59,100 Why do you fucking bleed so much? 654 01:22:03,140 --> 01:22:08,610 Oh, hello. You're just in time. Come here. Wake up, asshole. 655 01:22:40,844 --> 01:22:42,044 Ah, Billy. 656 01:22:43,080 --> 01:22:47,850 How was your stay? I'd rather not talk about it. Mr. Curtis. 657 01:22:48,819 --> 01:22:50,752 I need you to sign this please. 658 01:22:54,491 --> 01:22:57,394 Victor tells me that there was a car chasing you 659 01:22:57,494 --> 01:23:01,899 and then you asked him to call the police. Yeah, it was real fun. 660 01:23:01,999 --> 01:23:05,702 Well maybe it's just a couple kids messing around, you know, with nothing better to do. 661 01:23:05,802 --> 01:23:07,002 Yeah, maybe. 662 01:23:07,871 --> 01:23:09,671 Let me give you a better pen, I'm sorry. 663 01:23:10,974 --> 01:23:12,207 Here, try this one. 664 01:23:16,113 --> 01:23:20,284 We hope to see you again and I'm sorry your stay wasn't everything you planned. 665 01:23:20,384 --> 01:23:21,584 Yeah, things happen. 666 01:23:42,239 --> 01:23:46,875 Of course, no. We look forward to seeing you as well. See you then, bye. 667 01:23:48,111 --> 01:23:51,880 What's this? The couple in room two, they left this behind. 668 01:23:55,685 --> 01:23:59,621 Yeah, I guess they dropped it. Maybe you can give them a call. They'd surely want it back. 669 01:24:00,957 --> 01:24:04,325 I don't think they'll need it. They won't be coming back. 670 01:24:09,032 --> 01:24:13,468 No. 671 01:24:48,138 --> 01:24:49,338 Baby, baby. 672 01:24:50,140 --> 01:24:53,042 Call the police. Huh? 673 01:24:53,944 --> 01:24:55,944 You're okay. No. 674 01:25:03,286 --> 01:25:07,324 Just pull over babe, pull over. Come on. Just pull over, you're okay. 675 01:25:07,424 --> 01:25:09,124 You're just gonna pull over right now, pull over. 676 01:25:11,461 --> 01:25:15,930 Just pull over. You got this. There's the car, he's back. He's right behind us. 677 01:25:56,072 --> 01:25:57,272 Oh my god. 678 01:25:59,910 --> 01:26:03,479 Billy, pull over. Billy, pull over. Billy? 679 01:26:04,681 --> 01:26:09,084 No, no, no, seriously, pull over. Billy, you're okay. No, no! 680 01:26:11,188 --> 01:26:13,454 Pull over, babe. Please, please, slow down. 681 01:26:15,725 --> 01:26:18,727 Billy, slow down. Please pull over. Please pull over. 682 01:26:20,163 --> 01:26:21,363 Please over. 683 01:26:22,699 --> 01:26:24,165 Please pull over. 684 01:26:25,769 --> 01:26:26,969 Oh shit. 685 01:27:17,320 --> 01:27:18,520 Stay here. 686 01:27:33,270 --> 01:27:35,069 Come on, you're okay. 687 01:27:39,509 --> 01:27:41,075 You're okay, okay? 688 01:28:21,918 --> 01:28:23,484 He's everywhere. 689 01:28:46,976 --> 01:28:52,046 I can't shake him. 690 01:28:56,119 --> 01:29:01,189 I can't shake him. 691 01:29:18,975 --> 01:29:20,175 I love you. 692 01:29:22,045 --> 01:29:23,245 I love you. 693 01:29:30,120 --> 01:29:31,320 I love you. 694 01:29:45,702 --> 01:29:46,902 Okay. 695 01:29:48,138 --> 01:29:51,606 We're gonna get the fuck out of this place. 696 01:29:54,606 --> 01:29:58,606 Preuzeto sa www.titlovi.com 60946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.