All language subtitles for Estas.me.Matando.Susana.2019.BluRay.1080p.x264.WWW.COMANDOTORRENTS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,160 --> 00:00:35,245 Um, dois, tr�s! 2 00:00:44,796 --> 00:00:47,048 EST�S ME MATANDO, SUSANA 3 00:00:47,382 --> 00:00:53,795 ComandoTorrents.com O Maior site torrent do Brasil 4 00:02:25,104 --> 00:02:26,147 Gatinha. 5 00:02:28,650 --> 00:02:29,817 Oi, gatinha. 6 00:02:33,112 --> 00:02:34,155 Gatinha. 7 00:02:35,990 --> 00:02:37,158 Vamos fazer um beb�? 8 00:02:38,326 --> 00:02:40,411 - Estou no meu per�odo f�rtil. - Eligio... 9 00:02:41,079 --> 00:02:42,288 Deixe de bobagem. 10 00:02:44,832 --> 00:02:45,959 Voc� est� b�bado. 11 00:02:47,836 --> 00:02:49,671 - O qu�? - Voc� est� b�bado. 12 00:02:50,880 --> 00:02:52,006 Um pouquinho. 13 00:02:53,216 --> 00:02:54,425 S� um pouquinho. 14 00:02:55,969 --> 00:02:57,554 Eu te amo muito. 15 00:02:58,930 --> 00:03:00,181 Diga que me ama. 16 00:03:06,938 --> 00:03:08,356 Ent�o, boa noite. 17 00:03:11,568 --> 00:03:13,611 Estou aqui se quiser. 18 00:03:30,712 --> 00:03:31,963 Cara. 19 00:03:35,091 --> 00:03:36,150 Droga. 20 00:03:38,469 --> 00:03:39,762 Caramba. 21 00:03:42,724 --> 00:03:43,766 Susana! 22 00:03:45,518 --> 00:03:47,520 Sonhei que estava me traindo. 23 00:03:47,770 --> 00:03:51,858 Era um cara grande e peludo, muito bem-dotado. 24 00:03:52,650 --> 00:03:54,819 E eu via tudo pela janela. 25 00:03:57,906 --> 00:04:00,408 Voc� n�o parava. Caramba! 26 00:04:01,576 --> 00:04:03,578 Estava muito excitada. 27 00:04:05,330 --> 00:04:07,916 Tocava seus peitos, seu corpo... 28 00:04:08,166 --> 00:04:11,836 Eu queria bater em voc�s dois, mas, quando me aproximei... 29 00:04:13,296 --> 00:04:18,218 Era tipo aqueles pesadelos, sabe? Quando voc�... 30 00:04:18,259 --> 00:04:21,179 N�o pode fazer nada. 31 00:04:24,724 --> 00:04:27,644 Caramba, Susana, podia pelo menos n�o ter gozado. 32 00:04:37,111 --> 00:04:38,154 Susana? 33 00:04:40,949 --> 00:04:43,243 Eu amo sua filha. � o amor da minha vida. 34 00:04:43,243 --> 00:04:45,328 N�o vou sair at� falar com ela. 35 00:04:45,370 --> 00:04:46,412 O que faz aqui? 36 00:04:46,663 --> 00:04:50,458 Achei que atores de teatro n�o gostassem de novela. 37 00:04:50,750 --> 00:04:52,252 Preciso pagar o aluguel. 38 00:04:52,252 --> 00:04:53,419 �? .E. 39 00:04:53,461 --> 00:04:55,255 J� pagou, n�o pagou? 40 00:04:57,090 --> 00:04:59,384 - N�o. - Est� gostando! 41 00:04:59,384 --> 00:05:01,886 De jeito nenhum. 42 00:05:01,928 --> 00:05:04,889 Preciso sustentar minha mulher tamb�m. 43 00:05:06,307 --> 00:05:08,184 N�o seja ciumenta. 44 00:05:08,184 --> 00:05:09,811 - Eu n�o sou ciumento. - N�o? 45 00:05:10,061 --> 00:05:11,271 N�o sou. 46 00:05:13,898 --> 00:05:15,024 Est�o me chamando. 47 00:05:15,358 --> 00:05:18,903 - Porqu�? - V�o gritar de novo. 48 00:05:24,576 --> 00:05:25,952 Maquiagem, Marta! 49 00:05:27,120 --> 00:05:29,330 - Marta... - V�o me demitir. 50 00:05:30,540 --> 00:05:32,584 - Est� bem... - Marta, maquiagem! 51 00:05:33,418 --> 00:05:34,878 - Pronto? - Sim. 52 00:05:36,504 --> 00:05:37,547 Venham. 53 00:05:37,922 --> 00:05:39,924 Certo, vamos l�. 54 00:05:39,924 --> 00:05:42,051 Pe�a para prestarem aten��o. 55 00:05:42,343 --> 00:05:44,596 - R�pido, pessoal. - Vamos ver... 56 00:05:44,637 --> 00:05:46,639 - N�o temos o dia todo. - Sim, sim! 57 00:05:46,639 --> 00:05:47,974 Sua marca est� a�. 58 00:05:48,474 --> 00:05:50,977 Pessoal, n�o temos o dia todo. 59 00:05:51,019 --> 00:05:53,271 Mais uma vez. Qual � seu nome mesmo? 60 00:05:53,271 --> 00:05:55,356 - Eligio. - Mais uma com o Eligio. 61 00:05:55,398 --> 00:05:57,025 - Marta, por favor. - Vamos! 62 00:05:57,025 --> 00:05:58,359 - Vamos, vamos... - A��o! 63 00:05:59,444 --> 00:06:01,905 Senhor, com todo respeito, amo sua filha. 64 00:06:01,905 --> 00:06:05,241 � o amor da minha vida. N�o saio daqui at� falar com ela. 65 00:06:05,533 --> 00:06:08,203 Patr�o, se quiser, eu o boto para correr. 66 00:06:12,040 --> 00:06:13,791 Feche a�. 67 00:06:13,833 --> 00:06:15,293 Isso. 68 00:06:15,335 --> 00:06:17,086 Cara, vamos para outro lugar. 69 00:06:17,295 --> 00:06:19,464 - � quase meia-noite. - N�o tem problema. 70 00:06:19,506 --> 00:06:21,799 - Ela ficou brava da outra vez. - Relaxe. 71 00:06:21,841 --> 00:06:24,052 S� preciso avis�-Ia. Me d� cinco minutos. 72 00:06:24,260 --> 00:06:27,013 � s� dizer que estavam passando por aqui. 73 00:06:27,263 --> 00:06:28,973 - Esse cara... - Brincadeira. 74 00:06:29,432 --> 00:06:30,683 Esperem aqui. 75 00:06:30,892 --> 00:06:32,018 O qu�? Est� bem. 76 00:06:32,769 --> 00:06:33,811 Pronto. 77 00:06:36,022 --> 00:06:37,148 J� volto. 78 00:06:50,954 --> 00:06:51,955 Susana? 79 00:06:58,503 --> 00:07:00,338 Podem entrar. Ela n�o est�. 80 00:07:02,632 --> 00:07:05,260 Vou brigar com ela depois, por chegar tarde. 81 00:07:05,844 --> 00:07:07,262 J� sabem onde fica tudo. 82 00:07:07,303 --> 00:07:08,596 Sim, sabemos. 83 00:07:08,638 --> 00:07:09,848 Os cavalinhos... 84 00:07:24,863 --> 00:07:25,864 Al�? 85 00:07:26,447 --> 00:07:27,574 Oi, gatinha. 86 00:07:29,742 --> 00:07:30,743 Oi. 87 00:07:31,452 --> 00:07:33,079 - Susana? - Sim? 88 00:07:34,747 --> 00:07:35,748 "Gatinha"? 89 00:07:35,748 --> 00:07:37,375 Caramba! 90 00:07:40,211 --> 00:07:41,421 Engra�adinha. 91 00:07:41,754 --> 00:07:43,089 Gatinho. 92 00:07:43,298 --> 00:07:44,549 Caramba... 93 00:08:00,899 --> 00:08:02,275 O que est� acontecendo? 94 00:08:08,615 --> 00:08:10,742 Dos cavaleiros. 95 00:08:10,825 --> 00:08:11,910 Ela foi embora. 96 00:08:13,494 --> 00:08:14,662 Ela n�o est� aqui. 97 00:08:14,704 --> 00:08:18,374 - Voc� j� disse isso. - N�o, cara, ela foi embora... 98 00:08:20,001 --> 00:08:21,127 Foi embora de casa. 99 00:08:21,419 --> 00:08:23,379 Por que demorou tanto? 100 00:08:24,422 --> 00:08:26,216 � brincadeira! 101 00:08:26,257 --> 00:08:30,678 � s�rio! Ela levou mala e tudo! 102 00:08:30,845 --> 00:08:33,765 Foi embora, levou tudo e deixou o celular. 103 00:08:34,807 --> 00:08:36,226 Foi embora de verdade? 104 00:08:36,643 --> 00:08:40,021 - Ela n�o disse para onde ia? - N�o. 105 00:08:40,688 --> 00:08:42,899 Voc� deve ter bebido e esquecido. 106 00:08:42,899 --> 00:08:44,692 - N�o... - De novo? 107 00:08:44,734 --> 00:08:45,860 Tem certeza? 108 00:08:46,194 --> 00:08:50,281 Sim, ela deixou o celular, mas levou at� roupa �ntima, tudo. 109 00:08:51,991 --> 00:08:53,701 Estranho, n�o �? 110 00:08:53,952 --> 00:08:56,454 - Mas voc�s brigaram? - N�o! 111 00:08:57,038 --> 00:08:58,540 Tem certeza? 112 00:08:59,541 --> 00:09:00,959 Sim, estamos bem. 113 00:09:03,419 --> 00:09:08,007 ONDE voc� SE METEU? 114 00:09:19,185 --> 00:09:21,604 EST� TUDO BEM? O QUE ACONTECEU? 115 00:09:25,650 --> 00:09:28,236 O QUE HOUVE? RESPONDA! 116 00:09:40,999 --> 00:09:43,960 Boa noite. Qual � a emerg�ncia? 117 00:09:44,419 --> 00:09:45,420 Ol�, boa noite. 118 00:09:45,461 --> 00:09:49,966 Quero comunicar um desaparecimento, eu acho. 119 00:09:50,300 --> 00:09:53,052 � parente ou c�njuge? 120 00:09:53,678 --> 00:09:55,054 � minha esposa. 121 00:09:55,054 --> 00:10:00,810 Preciso saber se ela levou alguma coisa de casa. 122 00:10:01,102 --> 00:10:03,479 Bom, ela levou... 123 00:10:03,855 --> 00:10:09,736 Ou melhor, a maioria das roupas n�o est� aqui, ou mais ou menos isso. 124 00:10:11,446 --> 00:10:12,614 A mala... 125 00:10:12,864 --> 00:10:15,366 Isso se qualifica como abandono de lar. 126 00:10:15,992 --> 00:10:18,620 N�o, ela n�o me abandonou. 127 00:10:19,537 --> 00:10:20,705 N�o � abandono... 128 00:10:20,747 --> 00:10:22,790 - Senhor - Sim... 129 00:10:22,957 --> 00:10:26,544 Se ela levou coisas de casa, 130 00:10:26,586 --> 00:10:30,715 consideramos como um caso de abandono. 131 00:10:31,049 --> 00:10:32,300 Levou algumas coisas. 132 00:10:32,884 --> 00:10:35,178 Ela levou s� algumas coisas. 133 00:10:35,261 --> 00:10:39,224 Ent�o o que podemos fazer � pedir que preencha um relat�rio 134 00:10:39,224 --> 00:10:41,935 para que investiguem o caso de abandono. 135 00:10:43,686 --> 00:10:45,563 Abandono de lar? � esse o nome? 136 00:10:49,943 --> 00:10:51,569 Posso ajudar com algo mais? 137 00:10:56,157 --> 00:10:58,576 - Posso parar aqui? - Pode! 138 00:10:59,035 --> 00:11:00,161 Pode vir! 139 00:11:00,370 --> 00:11:03,456 - N�o vou ser multado? - N�o, pode parar! 140 00:11:04,374 --> 00:11:05,458 Isso. 141 00:11:06,501 --> 00:11:10,004 - S�o vinte pesos. - J� trago o resto. 142 00:11:14,759 --> 00:11:17,303 - Tchau, meu amor. - V� sonhando... 143 00:11:21,641 --> 00:11:25,645 "O Amor Obsessivo de Dostoievsky", de Apollinaria Suslova. 144 00:11:25,687 --> 00:11:27,981 - Ele a seguiu pela Europa... - Licen�a. 145 00:11:29,524 --> 00:11:31,317 - Estou dando aula. - E a Susana? 146 00:11:32,902 --> 00:11:34,070 Eu vou saber? 147 00:11:34,112 --> 00:11:35,321 Como assim? 148 00:11:35,363 --> 00:11:37,323 - Com licen�a. - Cad� ela? 149 00:11:37,365 --> 00:11:39,117 - Como assim? - Cad� ela? 150 00:11:39,242 --> 00:11:43,037 Achei que estivesse com voc�. Vou substitu�-Ia at� janeiro. 151 00:11:43,079 --> 00:11:44,163 At� janeiro? 152 00:11:44,163 --> 00:11:46,040 - Sim. - Ela voltou para a Espanha. 153 00:11:46,040 --> 00:11:47,750 O qu�? Voc�s brigaram? 154 00:11:47,792 --> 00:11:51,171 N�o, eu acordei... N�s estamos bem. 155 00:11:51,337 --> 00:11:52,380 S�rio. 156 00:11:52,380 --> 00:11:54,757 Aprontou de novo. 157 00:11:54,757 --> 00:11:57,844 N�o, n�o. N�o � por a�. 158 00:12:01,139 --> 00:12:03,057 Deve ter fugido com outro cara. 159 00:12:03,099 --> 00:12:04,475 Pode ser. 160 00:12:04,851 --> 00:12:06,144 Por que diz isso? 161 00:12:06,603 --> 00:12:08,229 � uma possibilidade. 162 00:12:08,229 --> 00:12:11,816 Ela pode ter te deixado por outro... 163 00:12:11,858 --> 00:12:13,985 �, mas ela n�o tinha motivo. 164 00:12:14,861 --> 00:12:17,155 N�o, n�o. Eu n�o fiz nada. 165 00:12:17,614 --> 00:12:18,656 Nada! 166 00:12:19,657 --> 00:12:20,700 N�o acredito. 167 00:12:20,742 --> 00:12:24,162 N�o acredito. Estamos em uma fase muito boa. 168 00:12:26,372 --> 00:12:27,582 Caramba... 169 00:12:29,209 --> 00:12:31,127 Por que n�o fica comigo hoje? 170 00:12:33,004 --> 00:12:34,130 Eu adoraria. 171 00:12:34,380 --> 00:12:37,425 Mas n�o posso. Preciso procur�-Ia. 172 00:12:38,092 --> 00:12:39,761 - Vou procurar. - Agora? 173 00:12:39,802 --> 00:12:41,179 - Sim. - N�o pode ir agora. 174 00:12:41,221 --> 00:12:43,848 - Est� na pr�xima cena. - Fale para me matarem! 175 00:12:43,848 --> 00:12:45,850 - O que vou falar? - D� um jeito. 176 00:12:46,643 --> 00:12:51,105 Digam ao David que precisei sair. E um problema pessoal. 177 00:12:51,105 --> 00:12:52,732 - J� est� indo? - J�. 178 00:12:53,608 --> 00:12:54,651 At� logo! 179 00:12:57,111 --> 00:12:58,238 Al�, sogra? 180 00:12:59,322 --> 00:13:03,117 Desculpe te acordar, mas preciso saber onde a Susana est�. 181 00:13:03,785 --> 00:13:05,995 Desculpe. � a pol�cia. 182 00:13:06,037 --> 00:13:07,580 Espere a�. 183 00:13:08,581 --> 00:13:10,375 N�o desligue. S� um minuto. 184 00:13:11,793 --> 00:13:13,962 Preciso saber o que est� acontecendo. 185 00:13:15,755 --> 00:13:17,382 Me diria se soubesse? 186 00:13:18,341 --> 00:13:21,719 Mas j� estou ficando maluco. Estou muito preocupado. 187 00:13:29,519 --> 00:13:34,816 E ELIGIO... GOSTAVA MUITO DE EUSEBIO 188 00:13:37,402 --> 00:13:41,531 E O CORA��O BATIA FORTE 189 00:13:45,827 --> 00:13:48,454 Ela me mandou um conto h� quinze dias. 190 00:13:49,163 --> 00:13:52,125 Ser� publicado na edi��o de amanh�. 191 00:13:52,125 --> 00:13:53,209 Deixe eu ver. 192 00:13:56,671 --> 00:13:58,173 A� est�. 193 00:13:59,174 --> 00:14:00,300 E como voc� a paga? 194 00:14:01,050 --> 00:14:03,928 Acho que ela vir� receber. Buscar o cheque. 195 00:14:05,096 --> 00:14:06,598 Entendi. 196 00:14:08,850 --> 00:14:10,852 E voc�? Como est�? 197 00:14:11,978 --> 00:14:13,813 Estou ferrado, mas estou bem. 198 00:14:14,814 --> 00:14:17,233 Gostei da sua atua��o naquela pe�a. 199 00:14:17,233 --> 00:14:19,444 - Muito boa mesmo. - Obrigado. 200 00:14:19,777 --> 00:14:21,404 N�o fez mais nada depois? 201 00:14:22,238 --> 00:14:23,907 Fiz, sim. 202 00:14:24,574 --> 00:14:28,995 Estou sempre trabalhando, com muitos projetos e planos... 203 00:14:29,037 --> 00:14:31,915 Tenho outras coisas... 204 00:14:31,956 --> 00:14:33,166 Agora me lembro. 205 00:14:33,333 --> 00:14:35,418 Eu te vi em um comercial de sab�o. 206 00:14:37,837 --> 00:14:42,342 Preciso confessar que, a primeira vez que a Susana entrou aqui, 207 00:14:43,760 --> 00:14:45,386 meu primeiro pensamento foi: 208 00:14:50,058 --> 00:14:52,936 "� bem bonita, mas n�o deve ser boa escritora". 209 00:14:54,395 --> 00:14:57,023 - Voc� sabe que ela escreve bem. - Sei, sim. 210 00:14:57,774 --> 00:14:59,275 Sim, ela � muito boa. 211 00:14:59,609 --> 00:15:01,194 Eu tamb�m acho. 212 00:15:01,569 --> 00:15:04,572 Mas � uma pena que s� julguemos pelas apar�ncias. 213 00:16:13,850 --> 00:16:14,976 Quem fala? 214 00:16:15,393 --> 00:16:16,811 Desculpe. 215 00:17:03,691 --> 00:17:04,734 Marta... 216 00:17:07,153 --> 00:17:08,238 Tenho que ir. 217 00:17:13,701 --> 00:17:14,827 Apague a luz. 218 00:17:20,833 --> 00:17:22,085 J� decorou? 219 00:17:22,877 --> 00:17:25,004 E s�: "O que fez com minhas camisas?" 220 00:17:25,880 --> 00:17:28,216 -"O que fez com minhas camisas?" - E a�? 221 00:17:28,591 --> 00:17:29,717 O que faz aqui? 222 00:17:29,884 --> 00:17:31,094 "O que fez com minhas camisas?" 223 00:17:32,011 --> 00:17:34,889 Acho que vou embora. O papel j� � seu. 224 00:17:35,348 --> 00:17:36,599 Como sempre. 225 00:17:37,225 --> 00:17:38,560 Como est�o as coisas? 226 00:17:38,601 --> 00:17:40,937 - Como assim? - Entre voc� e ela. 227 00:17:40,979 --> 00:17:43,690 - A diretora de elenco? - E, voc� sempre consegue. 228 00:17:43,731 --> 00:17:46,067 N�o tem nada, cara. S� fico tranquilo. 229 00:17:46,276 --> 00:17:48,361 Uso meu talento, s� isso. 230 00:17:48,862 --> 00:17:50,196 - Com isso aqui? - Sim. 231 00:17:50,196 --> 00:17:53,408 - Com isso? - Sei l�, cara. 232 00:17:54,075 --> 00:17:56,578 - Eu deveria fazer outra coisa. - E a Susana? 233 00:17:57,912 --> 00:18:00,915 A Susana est�... 234 00:18:02,292 --> 00:18:04,669 N�o sei. N�o estamos nos falando. 235 00:18:05,879 --> 00:18:08,381 - O que ela est� fazendo? - N�o fa�o ideia. 236 00:18:56,054 --> 00:18:58,556 POEMAS SELECIONADOS SLAWOMIR GORSKY 237 00:19:44,811 --> 00:19:46,020 RELEMBRANDO CL�SSICOS 238 00:20:00,660 --> 00:20:03,830 MIDDLEBROOK RECEBE JOVENS ESCRITORES DO MUNDO TODO 239 00:20:04,247 --> 00:20:07,375 SUSANA RAMIREZ, DA CIDADE DO M�XICO 240 00:20:17,594 --> 00:20:18,761 Al�? 241 00:20:19,179 --> 00:20:21,806 Ol�! � do workshop de escritores? 242 00:20:21,848 --> 00:20:27,395 - Sim, como posso ajudar? - Posso falar com a Susana Ramirez? 243 00:20:27,604 --> 00:20:29,898 A Susie! Vou passar a liga��o. 244 00:20:32,358 --> 00:20:34,319 "Susie"? S� pode ser brincadeira. 245 00:20:37,530 --> 00:20:38,907 - Al�? - Al�. 246 00:20:38,948 --> 00:20:40,575 Posso falar com a Susana? 247 00:20:40,909 --> 00:20:41,951 Quem �? 248 00:20:42,994 --> 00:20:43,995 Al�? 249 00:20:46,039 --> 00:20:47,081 Al�? 250 00:20:56,925 --> 00:20:59,719 Trinta? Vale mais que cinquenta mil! 251 00:20:59,761 --> 00:21:03,431 Se precisa do dinheiro hoje, � o m�ximo que posso oferecer. 252 00:21:05,558 --> 00:21:06,809 A� voc� me quebra. 253 00:21:06,809 --> 00:21:08,144 - Claro que n�o! - Sim... 254 00:21:08,186 --> 00:21:11,147 O carro j� est� bem desgastada. 255 00:21:11,147 --> 00:21:13,983 � s� dar uma arrumada. Uns 35. 256 00:21:14,025 --> 00:21:15,735 Trinta e uma x�cara de caf�. 257 00:21:18,404 --> 00:21:23,243 Senhoras e senhores, estamos aterrissando no aeroporto de Iowa. 258 00:21:23,451 --> 00:21:28,790 Durante a aterrissagem, mantenham a poltrona em posi��o vertical. 259 00:21:28,831 --> 00:21:31,042 Verifiquem se os cintos est�o ajustados. 260 00:21:31,084 --> 00:21:33,002 E que sua bagagem de m�o... 261 00:21:34,504 --> 00:21:36,214 Bem-vindo aos Estados Unidos. 262 00:21:36,256 --> 00:21:37,257 Pr�ximo! 263 00:21:40,552 --> 00:21:41,678 - Ol�! - Ol�. 264 00:21:43,388 --> 00:21:45,348 - Digitais. - Sim. 265 00:21:45,557 --> 00:21:46,599 - Obrigado. - Sim. 266 00:21:46,724 --> 00:21:48,184 Motivo da viagem? 267 00:21:48,560 --> 00:21:50,270 Vim visitar minha esposa. 268 00:21:50,520 --> 00:21:52,730 Ela � cidad� americana? 269 00:21:52,981 --> 00:21:56,442 N�o, ela estuda na Universidade de Middlebrook. 270 00:21:56,943 --> 00:21:58,027 Quanto tempo vai ficar? 271 00:21:59,320 --> 00:22:00,822 N�o sei. 272 00:22:01,155 --> 00:22:02,198 Tem passagem de volta? 273 00:22:02,699 --> 00:22:03,700 N�o. 274 00:22:04,617 --> 00:22:05,910 Posso ir? 275 00:22:05,994 --> 00:22:08,538 Qual o endere�o da sua esposa aqui? 276 00:22:08,997 --> 00:22:11,416 Ela est� morando na universidade. 277 00:22:11,457 --> 00:22:14,377 Certo. Pode ser mais espec�fico? 278 00:22:16,087 --> 00:22:17,046 Porqu�? 279 00:22:17,463 --> 00:22:19,632 Precisamos saber onde vai se hospedar. 280 00:22:21,634 --> 00:22:24,137 Vou ficar na universidade. 281 00:22:27,515 --> 00:22:29,392 - Me acompanhe. - Tudo bem. 282 00:22:32,187 --> 00:22:34,272 - Oi. - Certo. 283 00:22:41,613 --> 00:22:44,282 Tem US$ 4 mil aqui. � muito dinheiro. 284 00:22:44,991 --> 00:22:45,992 O que vai comprar? 285 00:22:47,035 --> 00:22:48,786 Nada especial. 286 00:22:49,078 --> 00:22:50,622 Para que tanto dinheiro? 287 00:22:50,955 --> 00:22:54,459 Porque estou viajando e n�o gosto de ir a bancos. 288 00:22:54,667 --> 00:22:56,836 Eles n�o gostam de mim nem eu deles. 289 00:22:57,587 --> 00:22:59,631 Tudo bem. Vire para a parede. 290 00:22:59,756 --> 00:23:00,757 De novo? 291 00:23:01,549 --> 00:23:03,259 Senhor, vai cooperar? 292 00:23:03,384 --> 00:23:05,970 - Ou preciso obrig�-Io? - N�o, vou cooperar. 293 00:23:07,472 --> 00:23:08,473 Opa! 294 00:23:12,352 --> 00:23:15,647 Preciso revistar suas partes �ntimas. Vou usar o dorso da m�o. 295 00:23:15,688 --> 00:23:19,984 Tudo bem, fique � vontade. Sou ator, eu n�o ligo. 296 00:23:20,026 --> 00:23:21,027 Opa! 297 00:23:22,695 --> 00:23:24,531 - Muito bem. - Senhor? 298 00:23:24,697 --> 00:23:26,699 - Sim? - Preciso que tire a roupa. 299 00:23:30,286 --> 00:23:33,414 N�o. Isso, n�o. 300 00:23:34,374 --> 00:23:35,375 - N�o. - Senhor... 301 00:23:35,917 --> 00:23:37,001 Tire a roupa. 302 00:23:38,378 --> 00:23:39,379 Droga... 303 00:23:40,588 --> 00:23:42,006 Est� brincando. 304 00:23:47,971 --> 00:23:49,013 Claro. 305 00:23:56,813 --> 00:23:57,981 De onde voc� �? 306 00:23:59,023 --> 00:24:00,024 Do M�xico. 307 00:24:00,149 --> 00:24:02,902 S�rio? N�o parece mexicano. 308 00:24:02,944 --> 00:24:05,113 - N�o? - Voc� � diferente. 309 00:24:05,905 --> 00:24:06,906 Melhor. 310 00:24:07,490 --> 00:24:08,491 Melhor? 311 00:24:09,409 --> 00:24:10,410 Como assim? 312 00:24:15,748 --> 00:24:17,125 N�o pode fumar aqui. 313 00:24:19,502 --> 00:24:21,254 Tem um aviso bem ao seu lado. 314 00:24:24,966 --> 00:24:26,676 N�o pode jogar lixo! 315 00:24:27,677 --> 00:24:29,053 Posso levar uma multa. 316 00:24:31,931 --> 00:24:33,683 PROIBIDO FUMAR, COMER, BEBER E ANIMAIS 317 00:24:46,279 --> 00:24:48,740 Chegamos. S�o US$ 85. 318 00:24:49,949 --> 00:24:53,328 L -O qu�? - E o pre�o fixo do aeroporto. 319 00:24:56,873 --> 00:24:57,874 Certo. 320 00:24:58,208 --> 00:25:00,668 Muito bem, entendi. 321 00:25:01,002 --> 00:25:02,837 Quem n�o pode pagar, que pegue �nibus. 322 00:25:02,962 --> 00:25:03,963 �. 323 00:25:07,717 --> 00:25:09,636 V� se ferrar, seu ladr�o! 324 00:25:10,094 --> 00:25:11,095 Ei! 325 00:25:11,763 --> 00:25:12,972 Volte aqui! 326 00:25:13,515 --> 00:25:14,557 Seguran�a! 327 00:25:15,099 --> 00:25:16,100 Seguran�a! 328 00:25:16,351 --> 00:25:17,602 Ele n�o me pagou! 329 00:25:23,650 --> 00:25:25,318 � ele! Aquele ali! 330 00:25:31,991 --> 00:25:33,034 Ei! 331 00:26:45,315 --> 00:26:46,524 Droga... 332 00:26:47,275 --> 00:26:49,068 Filha da m�e. 333 00:27:00,079 --> 00:27:01,289 �Ol�! �OH. 334 00:27:01,372 --> 00:27:03,208 Aqui � o workshop de escritores? 335 00:27:03,333 --> 00:27:06,002 - Isso. - Estou procurando a Susana Ramirez. 336 00:27:06,920 --> 00:27:07,962 Ela � minha esposa. 337 00:27:10,924 --> 00:27:12,091 A Susie � casada? 338 00:27:13,426 --> 00:27:19,224 Estranho, porque ela colocou "solteira" na ficha. 339 00:27:20,225 --> 00:27:21,601 Estranho mesmo. 340 00:27:21,768 --> 00:27:23,895 Talvez ela tenha se esquecido. 341 00:27:24,020 --> 00:27:25,104 Espere a�... 342 00:27:25,772 --> 00:27:27,398 Voc� deve ser o tal mexicano. 343 00:27:27,982 --> 00:27:28,983 Que mexicano? 344 00:27:29,150 --> 00:27:31,402 Que os seguran�as est�o procurando. 345 00:27:31,444 --> 00:27:33,238 N�o sou esse cara, n�o. 346 00:27:33,738 --> 00:27:34,989 Sou outro mexicano. 347 00:27:36,074 --> 00:27:39,661 N�o � engra�ado. Isso s� dificulta meu trabalho. 348 00:27:39,702 --> 00:27:42,455 - Sabe onde ela est�? - Deve estar na casa do Rick e do Wen. 349 00:27:42,497 --> 00:27:43,831 � verdade. 350 00:27:46,543 --> 00:27:48,253 Posso lev�-Io at� l�. 351 00:27:48,503 --> 00:27:49,504 N�o precisa. 352 00:27:49,671 --> 00:27:51,881 Preciso de ajuda com os livros. 353 00:27:52,465 --> 00:27:54,384 - J� deu meu hor�rio. - E... 354 00:27:54,425 --> 00:27:56,344 - Seria �timo. - Sem problemas. 355 00:27:56,386 --> 00:27:57,804 Muito obrigado. Desculpe. 356 00:27:58,429 --> 00:28:00,098 - Eu te encontro ali? - Sim. 357 00:28:00,098 --> 00:28:01,099 - Est� bem. - Certo. 358 00:28:02,058 --> 00:28:04,727 A Susana n�o sabia que viria, n�o �? 359 00:28:05,603 --> 00:28:07,856 N�o, � surpresa. 360 00:28:08,606 --> 00:28:11,234 Ser� uma surpresa e tanto. 361 00:28:15,488 --> 00:28:16,656 Caramba... 362 00:28:21,327 --> 00:28:23,037 - Pronto, j� passou. - E? 363 00:28:23,079 --> 00:28:24,372 J� passou. 364 00:28:24,914 --> 00:28:25,957 Est� bem. 365 00:28:27,917 --> 00:28:29,711 Por que est�o te procurando? 366 00:28:30,086 --> 00:28:31,129 Quem? 367 00:28:33,882 --> 00:28:35,675 Chegamos. 368 00:28:36,926 --> 00:28:37,969 Certo. 369 00:28:38,052 --> 00:28:40,263 - Ent�o... - Certo. 370 00:28:41,014 --> 00:28:42,098 - Obrigado. - Claro. 371 00:28:42,140 --> 00:28:43,391 Vejo voc� por a�. 372 00:28:43,766 --> 00:28:45,643 - Sim, sim. - Legal 373 00:28:45,643 --> 00:28:46,644 Tchau. 374 00:28:47,812 --> 00:28:48,855 - Tchau. - Obrigado. 375 00:28:49,272 --> 00:28:50,481 N�o h� de qu�. 376 00:28:59,324 --> 00:29:00,867 - Ol�, entre! - Ol�! 377 00:29:01,326 --> 00:29:03,494 - Deixe as coisas aqui. - Est� bem. 378 00:29:03,953 --> 00:29:04,954 - Aqui? - Isso. 379 00:29:06,623 --> 00:29:09,000 - J� come�aram. - Ningu�m vai roubar? 380 00:29:09,042 --> 00:29:10,376 - N�o! - Est� bem. 381 00:29:10,418 --> 00:29:13,963 Antes de voltar para os aperitivos e este delicioso u�sque, 382 00:29:14,047 --> 00:29:15,673 quero dizer algumas coisas. 383 00:29:16,132 --> 00:29:21,179 Est�o aqui gra�as � empresa petrol�fera e ao departamento do Estado. 384 00:29:21,221 --> 00:29:23,932 Esperamos que, quando voltarem a seus pa�ses, 385 00:29:23,932 --> 00:29:28,853 escrevam artigos, colunas e livros que apresentem 386 00:29:28,895 --> 00:29:31,523 uma vis�o diferente dos EUA. 387 00:29:31,564 --> 00:29:33,900 �, chega de criticar os EUA, pessoal. 388 00:29:34,859 --> 00:29:36,694 Eles est�o pagando a viagem. 389 00:29:37,612 --> 00:29:39,614 N�o, cr�ticas s�o bem-vindas. 390 00:29:39,656 --> 00:29:43,034 Mas queremos uma vers�o mais sutil das coisas. 391 00:29:43,201 --> 00:29:44,244 De onde voc� �? 392 00:29:44,494 --> 00:29:45,620 Do M�xico. 393 00:29:46,079 --> 00:29:48,373 Mas eu paguei a viagem, ent�o... 394 00:29:49,249 --> 00:29:51,251 Vim visitar minha esposa. 395 00:29:51,543 --> 00:29:52,877 Bem-vindo � Am�rica! 396 00:29:53,127 --> 00:29:56,381 Muito obrigado! Mas j� estava na Am�rica. 397 00:29:57,674 --> 00:29:59,801 Bem... Enfim. 398 00:29:59,843 --> 00:30:03,972 Temos escritores do mundo todo aqui... 399 00:30:04,055 --> 00:30:07,183 - Espera, voc� � do M�xico? - Surpresa, Susie! 400 00:30:09,394 --> 00:30:11,187 Venha aqui. 401 00:30:12,313 --> 00:30:16,276 - Acabou a farra para voc�. - N�o vai nos apresentar? 402 00:30:16,609 --> 00:30:17,610 Sim... 403 00:30:17,652 --> 00:30:20,864 - Eligio... - Ramon. Bem-vindo. 404 00:30:20,905 --> 00:30:22,782 Fala espanhol? Tudo bem? 405 00:30:22,824 --> 00:30:24,200 - Hercules. - Tudo bem? 406 00:30:24,200 --> 00:30:25,869 - Tudo bem? - Prazer. 407 00:30:25,910 --> 00:30:27,704 Eligio, ao seu dispor. 408 00:30:28,121 --> 00:30:29,831 -"Ao seu, dispor". - E. 409 00:30:29,831 --> 00:30:31,583 Com licen�a. 410 00:30:34,961 --> 00:30:36,129 E a�, princesa? 411 00:30:36,921 --> 00:30:38,673 - Est� feliz em me ver? - Calma. 412 00:30:38,673 --> 00:30:40,550 Est� ou n�o? Um pouco? 413 00:30:40,800 --> 00:30:41,843 Pare com isso. 414 00:30:42,093 --> 00:30:43,428 Voc� sabe muito bem. 415 00:30:43,469 --> 00:30:44,888 Eu n�o sei, n�o. 416 00:30:44,888 --> 00:30:48,516 N�o fa�o ideia por que est� aqui e por que foi embora. 417 00:30:48,558 --> 00:30:49,851 Por que foi embora? 418 00:30:51,519 --> 00:30:52,604 Porque eu quis. 419 00:30:53,229 --> 00:30:55,523 - N�o brinque comigo, Susana. - Por favor. 420 00:30:55,523 --> 00:30:59,277 N�o vim at� aqui para voc� dizer que foi porque quis. 421 00:30:59,277 --> 00:31:02,697 Eu vou armar um barraco aqui se for preciso! 422 00:31:02,697 --> 00:31:05,200 - N�o estou nem a�! - Fale baixo, por favor. 423 00:31:05,241 --> 00:31:07,160 - Eu n�o estou nem a�. - Tudo bem. 424 00:31:07,202 --> 00:31:08,203 Calma. 425 00:31:08,244 --> 00:31:13,541 A quantidade de livros publicados pelos escritores desse workshop... 426 00:31:13,625 --> 00:31:14,751 N�o me ama mais? 427 00:31:16,920 --> 00:31:18,588 � s� me falar e pronto. 428 00:31:19,506 --> 00:31:21,925 - E separamos. - E, eu n�o te amo. 429 00:31:23,635 --> 00:31:25,345 Que mentira! Claro que me ama 430 00:31:25,345 --> 00:31:29,182 -ou n�o teria ido embora assim. - Falamos disso depois. 431 00:31:29,182 --> 00:31:30,808 Quando e onde? 432 00:31:31,392 --> 00:31:33,269 Nunca, no inferno. 433 00:32:11,975 --> 00:32:13,601 - J� volto. - Est� bem. 434 00:32:47,302 --> 00:32:48,386 Est� brincando. 435 00:32:54,559 --> 00:32:55,602 Susana! 436 00:33:02,192 --> 00:33:04,319 Oi. Voc� conhece a Susana? 437 00:33:06,446 --> 00:33:08,740 Deve ser o marido secreto. 438 00:33:08,907 --> 00:33:11,492 - Sim. - O h�spede surpresa. 439 00:33:11,910 --> 00:33:15,330 - A mosca na sopa... - Voc� a viu? 440 00:33:15,872 --> 00:33:17,540 � seu direito saber. 441 00:33:17,665 --> 00:33:19,959 Ela est� com o polon�s. 442 00:33:20,877 --> 00:33:23,338 - Quarto 706. -706. 443 00:33:24,005 --> 00:33:25,006 R�pido. 444 00:33:48,947 --> 00:33:49,948 Susana! 445 00:33:50,782 --> 00:33:53,117 Abra essa porta ou eu vou arrombar! 446 00:33:53,159 --> 00:33:55,537 - Eligio, pare ou chamo a pol�cia. - O qu�? 447 00:33:55,537 --> 00:33:57,163 Com quem voc� est�? 448 00:33:58,081 --> 00:33:59,123 Quem � voc�? 449 00:34:00,250 --> 00:34:01,751 - Quem � voc�? - Vamos. 450 00:34:02,585 --> 00:34:03,753 Quem � esse cara? 451 00:34:04,337 --> 00:34:06,464 Ei, n�o! N�o sei quem voc� �! 452 00:34:06,673 --> 00:34:08,591 Mas essa brincadeira acabou! 453 00:34:08,842 --> 00:34:10,969 Acabou. Ouviu, Susana? Acabou. 454 00:34:11,177 --> 00:34:12,178 Est� bem? 455 00:34:12,887 --> 00:34:14,597 A Susana � minha esposa. 456 00:34:15,098 --> 00:34:16,099 Est� bem? 457 00:34:16,140 --> 00:34:19,519 Se eu o vir com ela ou perto dela de novo, 458 00:34:19,686 --> 00:34:23,356 vou acabar com voc�, seu filho da m�e! 459 00:34:23,356 --> 00:34:24,691 - Desculpe... - Fui claro? 460 00:34:25,275 --> 00:34:27,402 - Muito bem. - Desculpe, Slawomir. 461 00:34:27,402 --> 00:34:28,903 - Desculpe. - Desculpe. 462 00:34:31,656 --> 00:34:32,782 Me solte! 463 00:34:33,199 --> 00:34:34,367 Seu grosso! 464 00:34:34,409 --> 00:34:35,994 Se acha o mach�o? 465 00:34:36,536 --> 00:34:39,289 Nunca fiquei t�o envergonhada! 466 00:34:39,330 --> 00:34:41,457 Est�o achando que voc� vai me bater! 467 00:34:41,499 --> 00:34:43,167 � exatamente o que vou fazer! 468 00:34:43,209 --> 00:34:45,170 - Vamos. - Me solte! 469 00:34:48,965 --> 00:34:51,092 - E esse cara? - D� um tempo, Eligio. 470 00:34:51,134 --> 00:34:52,218 Quem � ele? 471 00:34:53,428 --> 00:34:54,512 Ele � poeta. 472 00:34:54,804 --> 00:34:56,514 - Poeta? - Sim, � polon�s. 473 00:34:57,015 --> 00:34:58,558 Polon�s! Est� brincando! 474 00:34:59,809 --> 00:35:02,395 E o que est� rolando entre voc�s? 475 00:35:03,354 --> 00:35:04,439 N�o te interessa. 476 00:35:04,939 --> 00:35:06,816 Como n�o? Claro que me interessa! 477 00:35:08,484 --> 00:35:11,237 Entendi! J� se conheciam, n�o �? 478 00:35:11,237 --> 00:35:13,907 Veio para se encontrar com esse filho da m�e! 479 00:35:15,992 --> 00:35:18,203 Eligio, tenha d�. 480 00:35:18,244 --> 00:35:21,623 Eu n�o vim encontrar ningu�m. Eu vim para escrever. 481 00:35:21,873 --> 00:35:22,874 Est� bem? 482 00:35:23,208 --> 00:35:24,959 E eu queria ficar sozinha. 483 00:35:25,001 --> 00:35:27,837 Era s� dizer que queria ficar sozinha. 484 00:35:27,879 --> 00:35:31,049 Que vinha � trabalho. N�o teria problema nenhum. 485 00:35:31,257 --> 00:35:33,843 Eu n�o teria me importado. 486 00:35:33,885 --> 00:35:35,678 - Jura? - N�o muito. 487 00:35:36,888 --> 00:35:38,473 Eu teria deixado voc� vir. 488 00:35:39,516 --> 00:35:41,184 Voc� teria deixado? 489 00:35:41,184 --> 00:35:45,104 N�o precisa me dar permiss�o para fazer as coisas. 490 00:35:45,146 --> 00:35:47,440 Voc� sabe bem que fez besteira. 491 00:35:48,149 --> 00:35:50,401 Tudo bem, mas... 492 00:35:50,527 --> 00:35:53,446 Quando eu disse que queria ficar sozinha e escrever, 493 00:35:53,488 --> 00:35:54,822 voc� tamb�m apareceu... 494 00:35:54,864 --> 00:35:57,867 - N�o, nada a ver! � diferente! - N�o �! 495 00:35:57,909 --> 00:35:58,910 - �, sim! - N�o �! 496 00:35:58,910 --> 00:36:01,204 Se eu falasse, voc� ia me fazer ficar. 497 00:36:01,246 --> 00:36:03,164 Claro que n�o! Por que diz isso? 498 00:36:03,206 --> 00:36:05,917 Porque... Porque sou uma idiota. 499 00:36:05,959 --> 00:36:10,463 Voc� teria enchido o saco se eu falasse que viria. 500 00:36:10,463 --> 00:36:12,924 - E para evitar briga... - N�o,n�o... 501 00:36:12,966 --> 00:36:15,885 N�o se fa�a de submissa. Sempre fez o que queria. 502 00:36:15,885 --> 00:36:17,095 - Sempre. - Voc� tamb�m! 503 00:36:17,095 --> 00:36:18,680 - Eu,n�o! - Como n�o? 504 00:36:18,721 --> 00:36:21,391 Eu ralo fazendo comerciais e novelas... 505 00:36:21,391 --> 00:36:24,352 - Porque voc� quer! - N�o, para pagar o aluguel! 506 00:36:24,394 --> 00:36:26,688 Coitadinho! Que d� dele! 507 00:36:26,688 --> 00:36:28,523 N�o diga que faz isso por mim. 508 00:36:28,565 --> 00:36:31,484 Fa�a o que quiser, mas n�o diga que � por mim. 509 00:36:31,776 --> 00:36:34,571 Vamos sobreviver com seu sal�rio de professora? 510 00:36:35,154 --> 00:36:36,948 Consigo me sustentar sozinha. 511 00:36:37,782 --> 00:36:38,950 - Sozinha? - Sim. 512 00:36:39,158 --> 00:36:40,285 - �timo. - Acabou. 513 00:36:40,285 --> 00:36:42,787 - � assim, ent�o? - N�o quero mais discutir. 514 00:36:42,787 --> 00:36:43,872 Como assim? Ei, ei! 515 00:36:43,913 --> 00:36:45,331 Aonde voc� vai? 516 00:36:45,331 --> 00:36:47,959 N�o, n�o! Vamos esclarecer isso! 517 00:36:48,001 --> 00:36:49,961 Susana, se acalme! N�o! 518 00:36:50,003 --> 00:36:51,588 Susana,chega! 519 00:36:51,629 --> 00:36:53,131 Susana, que droga! 520 00:36:53,131 --> 00:36:55,300 Chega! Cale essa boca! 521 00:36:55,508 --> 00:36:56,509 Chega. 522 00:36:59,512 --> 00:37:01,222 Susie? Est� tudo bem? 523 00:37:04,350 --> 00:37:05,560 Sim, estou bem. 524 00:37:06,436 --> 00:37:09,272 - Vamos! - Chega. 525 00:37:17,572 --> 00:37:21,034 N�o, Susana. N�o v� come�ar a chorar. 526 00:37:21,326 --> 00:37:22,452 Assim n�o... 527 00:37:24,037 --> 00:37:25,288 A� � golpe baixo. 528 00:37:25,872 --> 00:37:27,248 N�o d� para conversar. 529 00:37:30,668 --> 00:37:32,754 Ei, escuta. 530 00:37:35,006 --> 00:37:36,007 Olhe. 531 00:37:37,008 --> 00:37:40,929 Estou disposto a voltar para o M�xico se for preciso. 532 00:37:41,179 --> 00:37:44,098 Mas n�o porque voc� quer que eu v� embora do nada. 533 00:37:44,390 --> 00:37:45,391 Assim, n�o. 534 00:37:47,101 --> 00:37:48,436 - Certo? - Certo. 535 00:37:58,238 --> 00:37:59,531 Tudo bem... 536 00:38:01,491 --> 00:38:02,575 O que quer saber? 537 00:38:07,747 --> 00:38:08,873 Tudo. 538 00:38:11,501 --> 00:38:12,585 Tudo. 539 00:38:14,003 --> 00:38:15,171 O que seria "tudo"? 540 00:38:16,172 --> 00:38:18,049 O que tem com esse cara? 541 00:38:19,425 --> 00:38:20,718 N�o comece. 542 00:38:21,427 --> 00:38:23,638 N�o comece. N�o tem nada a ver. 543 00:38:23,680 --> 00:38:25,807 Esse n�o � o problema, n�o percebe? 544 00:38:25,849 --> 00:38:27,058 Quando o conheceu? 545 00:38:29,519 --> 00:38:31,354 Logo no come�o. 546 00:38:31,396 --> 00:38:34,482 Nos apresentaram e ficamos amigos. 547 00:38:35,400 --> 00:38:36,609 S� amigos? 548 00:38:40,488 --> 00:38:43,783 Eligio, parece um adolescente! 549 00:38:44,450 --> 00:38:46,369 Me conte. Responda. 550 00:38:48,204 --> 00:38:52,041 Por que se importa? Quer saber se estou dormindo com ele? 551 00:38:55,670 --> 00:38:57,088 Dormiu com ele, n�o �? 552 00:38:59,674 --> 00:39:01,593 Na verdade... 553 00:39:03,178 --> 00:39:05,972 Sim, eu sinto atra��o pelo Slawomir. 554 00:39:08,975 --> 00:39:11,978 E, sim. Eu dormi com ele. 555 00:39:13,104 --> 00:39:14,814 Se saber te deixa feliz... 556 00:39:18,776 --> 00:39:20,236 Caramba. 557 00:39:20,528 --> 00:39:22,906 Como saber disso me deixaria feliz? 558 00:39:23,239 --> 00:39:26,784 Droga. Como me deixaria feliz? 559 00:39:27,577 --> 00:39:29,370 Como? 560 00:39:34,167 --> 00:39:35,460 E voc� gostou? 561 00:39:36,044 --> 00:39:37,629 - O qu�? - Voc� gostou? 562 00:39:37,670 --> 00:39:39,172 - Me conte... - Por favor... 563 00:39:41,090 --> 00:39:43,218 Isso te ajudou no processo liter�rio? 564 00:39:44,010 --> 00:39:45,345 Eligio, tenha d�. 565 00:39:47,096 --> 00:39:48,348 Quanto mede? 566 00:39:49,140 --> 00:39:51,267 - O qu�? - Parece ser grande. 567 00:39:51,392 --> 00:39:52,519 � grande mesmo? 568 00:39:54,145 --> 00:39:56,731 Voc� gosta mesmo de sofrer. 569 00:39:56,773 --> 00:39:57,857 Quanto mede? 570 00:40:00,985 --> 00:40:02,153 � muito grande? 571 00:40:08,952 --> 00:40:11,204 N�o! 572 00:40:11,246 --> 00:40:13,957 - S� pode estar brincando! - Voc� perguntou! 573 00:40:14,207 --> 00:40:15,792 Voc� perguntou! 574 00:40:16,125 --> 00:40:17,836 Mas n�o era para falar. 575 00:40:19,128 --> 00:40:20,505 Isso n�o � importante. 576 00:40:21,172 --> 00:40:23,174 Voc� est� me matando, Susana. 577 00:40:24,843 --> 00:40:28,346 Quando voc� saiu e me deixou aqui... 578 00:40:28,555 --> 00:40:29,931 O que foi fazer? 579 00:40:30,223 --> 00:40:32,934 Nada. Fui contar para ele que voc� tinha chegado. 580 00:40:32,976 --> 00:40:36,521 Que gentil! N�o queria ferir os sentimentos do poeta. 581 00:40:37,230 --> 00:40:38,898 Que fique bem claro... 582 00:40:39,023 --> 00:40:40,149 Que fique entendido: 583 00:40:40,316 --> 00:40:42,652 Est� proibida de voltar a ver esse cara. 584 00:40:42,735 --> 00:40:45,071 Acabou. Est� proibido! 585 00:40:45,113 --> 00:40:47,657 - Vai contar para a minha m�e? - Chega, Susana. 586 00:40:47,699 --> 00:40:49,701 Chega de brincadeira, est� bem? 587 00:40:49,701 --> 00:40:53,288 O mach�o aqui est� prestes a fazer uma besteira. 588 00:40:53,329 --> 00:40:56,040 N�o estou nem a�. Vou dar porrada em voc�s dois. 589 00:40:56,040 --> 00:40:59,377 Se for preciso, eu vou preso por causa disso tudo. 590 00:40:59,377 --> 00:41:01,754 Ent�o, por favor. Chega. 591 00:41:01,796 --> 00:41:03,840 Tudo bem. Fui falar com o Slawomir. 592 00:41:03,882 --> 00:41:07,844 Eu disse que tinha chegado e que eu n�o poderia mais v�-Io. 593 00:41:08,136 --> 00:41:09,095 Est� bem? 594 00:41:09,137 --> 00:41:10,430 Tudo bem. 595 00:41:14,392 --> 00:41:16,352 Que droga. 596 00:41:16,728 --> 00:41:17,729 Ent�o... 597 00:41:20,398 --> 00:41:21,649 Nossa! 598 00:41:25,445 --> 00:41:27,488 Susana, por qu�? 599 00:41:29,782 --> 00:41:30,909 Eligio... 600 00:41:38,917 --> 00:41:41,794 Nunca imaginei que voc� viria para c�. 601 00:41:43,505 --> 00:41:44,547 S�rio. 602 00:41:46,341 --> 00:41:47,675 O que mais eu faria? 603 00:41:51,596 --> 00:41:52,889 Me esquecer. 604 00:41:54,432 --> 00:41:55,558 N�o. 605 00:41:58,353 --> 00:41:59,354 Por que n�o? 606 00:42:03,483 --> 00:42:05,235 Porque eu te amo, idiota. 607 00:42:12,325 --> 00:42:14,827 - Me ama mesmo? - No momento, eu te odeio. 608 00:42:17,205 --> 00:42:18,456 Mas, sim, eu te amo. 609 00:42:21,334 --> 00:42:24,087 "Te quero mais que tudo", como diz a m�sica. 610 00:42:31,219 --> 00:42:33,221 Por que sua roupa est� toda suja? 611 00:42:34,472 --> 00:42:35,557 � que... 612 00:42:36,099 --> 00:42:38,977 Fui idiota e peguei um t�xi no aeroporto. 613 00:42:39,435 --> 00:42:43,565 O taxista era um racista filho da m�e. Quis cobrar mais. 614 00:42:43,773 --> 00:42:47,527 Ent�o eu sa� sem pagar e me escondi no bosque da universidade. 615 00:42:47,527 --> 00:42:48,820 - S�rio? - E. 616 00:42:49,112 --> 00:42:50,154 N�o! 617 00:42:51,072 --> 00:42:52,615 N�o paguei mesmo. 618 00:43:03,626 --> 00:43:04,961 Estou exausta. 619 00:43:09,549 --> 00:43:11,384 Voc� � muito gostosa, Susana. 620 00:43:12,552 --> 00:43:14,137 Por que fez isso? 621 00:43:15,221 --> 00:43:17,348 Amanh� continuamos essa conversa. 622 00:43:17,974 --> 00:43:19,350 N�o vou dormir a�. 623 00:43:19,642 --> 00:43:22,937 - Venha. - N�o vou dormir a�! 624 00:43:26,274 --> 00:43:27,817 Droga... 625 00:44:18,618 --> 00:44:19,661 O que foi? 626 00:44:22,539 --> 00:44:24,123 Quero uma tr�gua. 627 00:44:24,916 --> 00:44:25,959 Uma tr�gua. 628 00:45:05,832 --> 00:45:07,000 Isso, assim... 629 00:45:08,334 --> 00:45:10,461 Eu te amo, Susana. 630 00:45:34,444 --> 00:45:35,612 O que foi? 631 00:45:36,196 --> 00:45:37,363 O que foi? 632 00:45:41,326 --> 00:45:42,493 O que foi, gatinha? 633 00:45:51,669 --> 00:45:53,171 Que bom que voc� veio. 634 00:45:53,713 --> 00:45:54,797 S�rio. 635 00:46:35,713 --> 00:46:37,173 Eligio... 636 00:46:37,924 --> 00:46:39,509 Perdi uma palestra hoje. 637 00:46:40,009 --> 00:46:41,469 Para ficar transando. 638 00:46:41,970 --> 00:46:43,596 Com seu marido dessa vez. 639 00:46:43,847 --> 00:46:44,973 Que coisa, n�o �? 640 00:46:59,070 --> 00:47:00,405 Veja, gatinha. 641 00:47:00,780 --> 00:47:01,865 - O qu�? - Venha. 642 00:47:02,907 --> 00:47:04,951 - O qu�? N�o! - Venha! 643 00:47:04,951 --> 00:47:06,536 - Ol�, amigos! - Ol�! 644 00:47:06,619 --> 00:47:08,872 - Vamos fazer neg�cio hoje? - Sim. 645 00:47:09,956 --> 00:47:10,999 Oi, Fred! 646 00:47:11,207 --> 00:47:12,417 - Oi. - Oi. 647 00:47:12,458 --> 00:47:14,502 Queremos fazer um test-drive. 648 00:47:14,502 --> 00:47:16,629 Certo. Qual tipo de ve�culo? 649 00:47:16,880 --> 00:47:18,298 O melhor que tiver. 650 00:47:18,798 --> 00:47:19,924 Gostei desse. 651 00:47:20,383 --> 00:47:21,759 - �. - Esse? 652 00:47:21,801 --> 00:47:25,180 � muito... � muito legal. 653 00:47:26,472 --> 00:47:28,099 - �? - Eu dirijo, amor. 654 00:47:28,141 --> 00:47:29,392 - N�o! - Eu dirijo. 655 00:47:31,352 --> 00:47:32,896 Veja s�! 656 00:47:35,815 --> 00:47:37,317 Viu? J� temos uma nave. 657 00:47:40,528 --> 00:47:43,698 Eu li seu conto que saiu na revista. 658 00:47:43,740 --> 00:47:44,782 S�rio? 659 00:47:45,700 --> 00:47:47,452 - E? - Gostei. 660 00:47:47,452 --> 00:47:48,494 E? 661 00:47:48,536 --> 00:47:52,123 �, gostei. N�o sei se entendi o fim, mas gostei. 662 00:47:53,249 --> 00:47:55,335 Se n�o entendeu, como gostou? 663 00:47:56,503 --> 00:47:59,088 Gosto de um monte de coisas que n�o entendo. 664 00:47:59,672 --> 00:48:00,757 Como o qu�? 665 00:48:01,841 --> 00:48:02,926 Como voc�. 666 00:48:07,222 --> 00:48:09,474 A resposta foi boa, mas n�o vale. 667 00:48:14,354 --> 00:48:15,855 Como queijo Oaxaca. 668 00:48:16,439 --> 00:48:19,817 Como huevos rancheros. Entende? 669 00:48:25,949 --> 00:48:27,075 E agora, gatinha? 670 00:48:27,825 --> 00:48:28,826 O qu�? 671 00:48:29,118 --> 00:48:30,203 O que faremos? 672 00:48:31,454 --> 00:48:32,497 Com o qu�? 673 00:48:33,581 --> 00:48:35,208 N�s dois. Como ficamos? 674 00:48:38,294 --> 00:48:40,129 N�o sei, Eligio. Como assim? 675 00:48:40,880 --> 00:48:42,173 Nossa situa��o. 676 00:48:47,303 --> 00:48:49,097 Quando vamos ter um filho? 677 00:48:53,351 --> 00:48:55,770 O velho truque de engravidar? 678 00:48:55,770 --> 00:49:00,650 Voc� n�o est� batendo bem. Por que � t�o insens�vel? 679 00:49:04,487 --> 00:49:07,240 Voc� se sente preparado para ter um filho? 680 00:49:07,866 --> 00:49:10,201 Posso fazer umas aulas se quiser. 681 00:49:20,753 --> 00:49:21,838 Vamos. 682 00:49:25,967 --> 00:49:27,051 Vamos, amor. 683 00:49:29,220 --> 00:49:33,224 Temos que devolver o carro antes que chamem a pol�cia. 684 00:49:39,105 --> 00:49:42,317 N�o tem ningu�m na rua! Cad� todo mundo? 685 00:49:44,360 --> 00:49:45,486 Est�o no shopping. 686 00:49:46,946 --> 00:49:48,364 � o que tem para fazer. 687 00:49:48,990 --> 00:49:50,450 Vamos para Nova York? 688 00:49:51,784 --> 00:49:53,411 - O que acha? - N�o. 689 00:49:53,453 --> 00:49:55,121 Preciso acabar meu romance. 690 00:49:55,371 --> 00:49:56,623 Receber meu dinheiro. 691 00:49:56,915 --> 00:49:59,209 -"Receber meu dinheiro". - Me sentir... 692 00:49:59,209 --> 00:50:00,793 E a bolsa? Meu amor... 693 00:50:00,835 --> 00:50:04,506 Com o valor dessa bolsa n�o d� nem para comprar roupas novas. 694 00:50:05,006 --> 00:50:06,132 Nada. 695 00:50:06,591 --> 00:50:07,634 N�o brinque. 696 00:50:07,675 --> 00:50:08,843 E a�? 697 00:50:09,093 --> 00:50:11,137 Falando na universidade. Veja! 698 00:50:11,179 --> 00:50:12,972 L� v�m eles. E a�? 699 00:50:13,014 --> 00:50:15,642 - Vamos a um bar aqui perto? - Amor... 700 00:50:15,975 --> 00:50:17,602 Sim? Voc�s v�m? 701 00:50:17,644 --> 00:50:19,103 - Querem ir? - Vamos! 702 00:50:19,187 --> 00:50:20,980 No caldeir�o... 703 00:50:20,980 --> 00:50:24,651 Logo que mudamos, os canos entupiram. 704 00:50:24,692 --> 00:50:27,487 As privadas transbordavam de coc�. 705 00:50:27,487 --> 00:50:28,488 N�o acredito! 706 00:50:28,488 --> 00:50:30,448 Do pr�dio inteiro. 707 00:50:30,490 --> 00:50:33,284 Tivemos que construir todo um sistema hidr�ulico, 708 00:50:33,326 --> 00:50:35,119 tipo os astecas, 709 00:50:36,079 --> 00:50:37,747 para conter a inunda��o. 710 00:50:37,747 --> 00:50:41,042 Ele estava engra�ado limpando com uma calcinha na cabe�a. 711 00:50:41,084 --> 00:50:42,502 De repente, ele diz: 712 00:50:43,086 --> 00:50:46,381 "N�o aguento mais! Est� vendo como isso � simb�lico?" 713 00:50:46,381 --> 00:50:48,341 - Estamos na merda. - Na merda! 714 00:50:48,383 --> 00:50:50,677 Est�vamos nadando na merda dos outros. 715 00:50:50,718 --> 00:50:53,179 Est�vamos redimindo a humanidade. 716 00:50:53,221 --> 00:50:54,430 Que messi�nico! 717 00:50:54,472 --> 00:50:55,473 Pois �. 718 00:50:55,473 --> 00:50:57,767 - Tome mais uma, mexicano. - Um brinde. 719 00:50:58,685 --> 00:51:01,354 - Um brinde. - Sa�de. 720 00:51:01,646 --> 00:51:02,730 Caramba... 721 00:51:02,981 --> 00:51:04,190 Falando em merda... 722 00:51:04,315 --> 00:51:06,317 - Sim... - O que acham do workshop? 723 00:51:06,693 --> 00:51:08,820 Porque a Susana n�o me disse nada. 724 00:51:40,393 --> 00:51:41,477 Caramba. 725 00:51:42,270 --> 00:51:43,438 Vamos. 726 00:51:44,105 --> 00:51:45,732 A janela n�o abre? 727 00:51:46,566 --> 00:51:48,109 � para n�o se jogar daqui? 728 00:51:48,651 --> 00:51:50,570 Esses gringos pensam em tudo. 729 00:51:54,991 --> 00:51:56,576 M�SICA POLONESA 730 00:51:56,659 --> 00:51:57,827 M�sica polonesa. 731 00:51:59,037 --> 00:52:00,038 Certo. 732 00:52:02,207 --> 00:52:03,208 Como est� indo? 733 00:52:05,460 --> 00:52:07,045 Est�... 734 00:52:09,506 --> 00:52:10,548 � o romance? 735 00:52:17,764 --> 00:52:19,224 Eligio, pare. 736 00:52:22,310 --> 00:52:23,686 Eligio... 737 00:52:24,103 --> 00:52:25,688 Eligio, pare. 738 00:52:26,231 --> 00:52:27,732 Pare, amor. 739 00:52:28,775 --> 00:52:31,444 Exato, sen�o... 740 00:52:32,070 --> 00:52:34,405 - N�o consigo terminar nunca. - Tudo bem. 741 00:52:40,411 --> 00:52:42,330 Quando vai para o M�xico? 742 00:52:44,249 --> 00:52:46,209 Acho que vou ficar at� acabar. 743 00:52:48,711 --> 00:52:50,088 Quer que eu v� embora? 744 00:52:50,129 --> 00:52:52,465 N�o! N�o, pode ficar. 745 00:52:52,674 --> 00:52:55,718 Mas, o que vai fazer at� l�? 746 00:53:00,640 --> 00:53:03,351 Certo. Est� bem, est� bem. 747 00:53:04,102 --> 00:53:05,144 J� entendi. 748 00:53:05,144 --> 00:53:07,438 Vou dar uma volta na cidade. 749 00:53:07,480 --> 00:53:08,565 Andar por a�. 750 00:53:09,399 --> 00:53:10,942 Vou ver que tem por a�. 751 00:53:11,401 --> 00:53:12,986 Bem, tchau. 752 00:53:14,737 --> 00:53:16,823 - Divirta-se. - Voc� tamb�m. 753 00:53:18,116 --> 00:53:19,117 Tchau. 754 00:53:27,625 --> 00:53:29,127 Impressionante! 755 00:53:29,294 --> 00:53:30,336 Quem � o pr�ximo? 756 00:53:30,712 --> 00:53:32,589 - Voc�? - N�o, eu... 757 00:53:33,131 --> 00:53:35,466 - V�... - Eu vou tentar. 758 00:53:36,050 --> 00:53:37,051 Voc�? 759 00:53:37,302 --> 00:53:38,469 Sim, eu. 760 00:53:38,720 --> 00:53:40,388 Acha que mulher n�o sabe atirar? 761 00:53:40,555 --> 00:53:44,058 N�o, mas voc� � democrata, n�o �? 762 00:53:44,684 --> 00:53:46,686 Voc� n�o me conhece mesmo. 763 00:53:48,313 --> 00:53:49,314 Cuidado. 764 00:53:55,236 --> 00:53:57,363 Tomem essa! Nossa! 765 00:53:57,906 --> 00:54:00,158 Foi incr�vel! Muito bem. 766 00:54:00,408 --> 00:54:01,451 E voc�? 767 00:54:01,618 --> 00:54:02,869 - Quer tentar? - Sim. 768 00:54:02,911 --> 00:54:05,455 Mas espere. Eu acho que... 769 00:54:05,955 --> 00:54:07,707 - Com licen�a, por favor. - Essa � enorme. 770 00:54:07,749 --> 00:54:08,750 Sim! 771 00:54:08,791 --> 00:54:11,711 - Tudo bem, abaixe! - Abaixe isso! 772 00:54:11,711 --> 00:54:12,879 Abaixe! 773 00:54:12,962 --> 00:54:14,839 - N�o! - Abaixe a arma! 774 00:54:14,881 --> 00:54:17,258 - Abaixe. - Est� abaixada. Tudo bem! 775 00:54:17,300 --> 00:54:19,219 - Eu me rendo! 776 00:54:19,427 --> 00:54:21,513 - Certo. - Aqui. 777 00:54:22,055 --> 00:54:24,140 - Posso? - Sim, por favor. 778 00:54:25,934 --> 00:54:27,227 Certo. Obrigado. 779 00:54:27,435 --> 00:54:29,312 Isso a�, galera. Agora, sim. 780 00:54:29,896 --> 00:54:32,315 V�o ver por que sou o rei da parada. 781 00:54:32,440 --> 00:54:33,441 O que ele disse? 782 00:54:33,483 --> 00:54:35,860 � melhor usar as duas m�os. 783 00:54:36,778 --> 00:54:38,947 Larry, eu sei o que estou fazendo. 784 00:54:39,656 --> 00:54:41,324 Obrigado. 785 00:54:41,783 --> 00:54:42,784 Certo. 786 00:54:44,536 --> 00:54:45,620 Nossa! 787 00:54:46,371 --> 00:54:47,789 Deve ter atingido um urubu. 788 00:54:48,373 --> 00:54:49,374 Espere. 789 00:54:50,875 --> 00:54:52,752 - Caramba! - Tudo bem. 790 00:54:52,794 --> 00:54:54,379 Posso te ajudar? 791 00:54:54,420 --> 00:54:56,047 - Sim, por favor. - Est� bem. 792 00:54:56,089 --> 00:54:58,341 - Relaxe, est� bem? - Estou tremendo. 793 00:54:58,383 --> 00:55:01,261 Use as duas m�os. Bra�os retos. 794 00:55:02,053 --> 00:55:04,347 Bem firmes. Pulso firme. 795 00:55:04,389 --> 00:55:05,390 - Certo? - Sim. 796 00:55:05,932 --> 00:55:07,559 Agora, feche um olho. 797 00:55:07,684 --> 00:55:09,435 - Esse? 798 00:55:09,978 --> 00:55:13,314 Agora, mire. O alvo vai ficar fora de foco. 799 00:55:13,523 --> 00:55:14,649 Sim, est�. 800 00:55:14,941 --> 00:55:17,944 Agora, s� precisa apertar o gatilho de leve. 801 00:55:17,986 --> 00:55:19,070 Certo. 802 00:55:20,405 --> 00:55:22,574 - Isso! - Muito bem. 803 00:55:24,826 --> 00:55:26,494 Tome essa! 804 00:55:26,536 --> 00:55:27,579 Bem melhor! 805 00:55:27,787 --> 00:55:29,873 - Foi bom, n�o �? - Foi bom! 806 00:55:29,914 --> 00:55:30,915 Nossa. 807 00:55:31,082 --> 00:55:34,294 Preciso de um sorvete para me acalmar. 808 00:55:35,378 --> 00:55:37,881 "Quando olhou para o menino, 809 00:55:38,131 --> 00:55:42,844 pensou que havia sentido cheiro de cedro. 810 00:55:43,928 --> 00:55:45,138 Ele n�o sabia por qu�, 811 00:55:45,388 --> 00:55:48,558 mas foi at� o menino e o deu uma moeda. 812 00:55:49,684 --> 00:55:51,728 Algo havia mudado nele? 813 00:55:52,937 --> 00:55:55,857 N�o tinha mais nada a perder. 814 00:55:57,192 --> 00:55:58,193 Se... 815 00:55:59,861 --> 00:56:00,862 Se... 816 00:56:02,405 --> 00:56:03,406 Se..." 817 00:56:08,620 --> 00:56:14,083 Podemos tomar um lanche l� fora, enquanto discutimos o trabalho. 818 00:56:14,542 --> 00:56:16,419 Coisa idiota. N�o acontece nada. 819 00:56:16,461 --> 00:56:18,421 Achou t�o ruim assim? 820 00:56:18,463 --> 00:56:19,631 - N�o gostou? - Gostou? 821 00:56:19,631 --> 00:56:22,467 Bem, n�o gostei, n�o. 822 00:56:22,509 --> 00:56:24,636 Gostei de algumas partes. 823 00:56:24,677 --> 00:56:25,762 Quais partes? 824 00:56:25,762 --> 00:56:28,264 As batalhas navais e os espadachins... 825 00:56:28,306 --> 00:56:30,058 Nossa. 826 00:56:31,100 --> 00:56:33,394 Parece que querem roubar seu homem. 827 00:56:33,394 --> 00:56:34,896 Se o Eligio quiser... 828 00:56:34,896 --> 00:56:36,564 - O qu�? - Fique � vontade. 829 00:56:36,606 --> 00:56:38,775 Quero saber por que n�o gosta de nada. 830 00:56:38,775 --> 00:56:41,819 - O problema n�o sou eu... - Percebeu? 831 00:56:41,861 --> 00:56:45,615 - Quando fala... - Pessoal, vamos ao Woodvine. 832 00:56:45,615 --> 00:56:46,699 - Vamos? - Sim! 833 00:56:46,699 --> 00:56:47,909 - Beber... - Sim. 834 00:56:47,951 --> 00:56:49,994 - Claro, vamos. - Beleza. 835 00:56:49,994 --> 00:56:52,497 - Nos vemos l�. - Obrigada, gringa. 836 00:56:52,539 --> 00:56:54,165 - Linda. - Voc� quer ir? 837 00:56:55,333 --> 00:56:56,417 Como quiser. 838 00:56:56,960 --> 00:56:58,044 Vamos, amor. 839 00:56:58,837 --> 00:57:00,922 Se n�o quiser, ficamos no quarto. 840 00:57:03,633 --> 00:57:06,135 Eligio, � s�rio. Qual � a sua? 841 00:57:06,886 --> 00:57:08,096 Como assim? 842 00:57:08,096 --> 00:57:10,390 N�o se fa�a de bobo, Eligio. 843 00:57:10,390 --> 00:57:14,644 A gringa est� dando em cima de voc� na cara dura. 844 00:57:14,644 --> 00:57:16,020 N�o, nada a ver. 845 00:57:16,229 --> 00:57:17,522 Nada a ver. 846 00:57:17,522 --> 00:57:21,943 E eu n�o fiz tudo isso de vir atr�s de voc� 847 00:57:21,985 --> 00:57:24,070 para ir atr�s de um rabo de saia. 848 00:57:24,320 --> 00:57:26,656 Nunca fiz isso no M�xico, como vou fazer aqui? 849 00:57:27,031 --> 00:57:28,658 Voc� nunca fez isso? 850 00:57:29,033 --> 00:57:30,493 - Nunca fiz... - Como... 851 00:57:30,535 --> 00:57:31,536 Vamos? 852 00:57:31,578 --> 00:57:33,413 - Vamos, sim. - Vamos. 853 00:57:33,454 --> 00:57:35,290 - J� falamos sobre isso. - J�. 854 00:57:36,332 --> 00:57:37,625 N�o � quest�o de falar. 855 00:57:37,667 --> 00:57:40,503 Eu s� queria esclarecer as coisas. 856 00:57:40,503 --> 00:57:43,965 - Vamos! - Sim, vamos! 857 00:57:43,965 --> 00:57:48,344 J� aviso que, se o polon�s aparecer, eu quebro a cara dele. 858 00:57:48,386 --> 00:57:49,470 Ent�o vamos. 859 00:57:49,512 --> 00:57:51,472 - Mas... - N�o d� corda para ele. 860 00:57:52,765 --> 00:57:55,268 - J� foi para o M�xico? - Sim, j� fui. 861 00:57:55,518 --> 00:57:56,853 Fui para Matamoros. 862 00:57:56,895 --> 00:57:59,606 A cidade era bem suja. 863 00:57:59,814 --> 00:58:02,192 - Era suja e depressiva. - N�o. 864 00:58:02,192 --> 00:58:03,860 - Desculpe... - N�o, cara. 865 00:58:03,902 --> 00:58:06,571 N�o. � nojenta, n�o s� suja. 866 00:58:07,447 --> 00:58:08,489 �. 867 00:58:08,489 --> 00:58:10,909 - Voc� nunca foi para Matamoros! - N�o, mas meu amor. 868 00:58:10,950 --> 00:58:14,454 Os gringos exageram nessa coisa de limpeza. 869 00:58:14,537 --> 00:58:17,415 Pelo menos n�o ficamos doentes com a comida. 870 00:58:17,665 --> 00:58:19,542 �, mas tudo tem o mesmo gosto. 871 00:58:19,584 --> 00:58:20,752 Pois �. 872 00:58:20,793 --> 00:58:24,005 Precisam de um pouco de germes e salmonela para... 873 00:58:24,547 --> 00:58:26,466 Sabe? Para dar sabor. 874 00:58:26,549 --> 00:58:30,220 Por exemplo, qual � o prato t�pico dessa cidade? 875 00:58:32,055 --> 00:58:33,264 - Hamb�rguer? - Bife? 876 00:58:33,306 --> 00:58:35,975 - Hamb�rguer de bacon. - E muito bom. 877 00:58:38,144 --> 00:58:39,729 Certo. 878 00:58:39,854 --> 00:58:43,900 No M�xico, assim como no Peru, em cada cidadezinha, 879 00:58:43,942 --> 00:58:46,069 voc� pergunta o prato t�pico. 880 00:58:46,152 --> 00:58:49,364 Eles respondem tacos de cochinita pibil, 881 00:58:49,405 --> 00:58:51,282 tatu de Juchit�n... 882 00:58:51,491 --> 00:58:54,452 - Minhocas? - Minhocas de Oaxaca tamb�m. 883 00:58:54,494 --> 00:58:56,621 - Que legal! - Por exemplo... 884 00:58:56,663 --> 00:58:58,623 - Vou fumar um cigarro. - Tudo bem. 885 00:58:58,623 --> 00:59:01,125 Tem os tacos da virilidade tamb�m. 886 00:59:01,167 --> 00:59:02,710 Por que tem esse nome? 887 00:59:02,752 --> 00:59:04,754 � feito com os test�culos do boi. 888 00:59:05,755 --> 00:59:07,090 �, pois �. 889 00:59:07,131 --> 00:59:09,676 - Voc�s comem isso? - Comem nada! 890 00:59:09,926 --> 00:59:10,927 No caf� da manh�. 891 00:59:12,136 --> 00:59:16,057 Ereto e supercrocante. 892 00:59:16,266 --> 00:59:17,517 � �timo. 893 00:59:19,561 --> 00:59:22,355 O Larry est� prestes a me xingar. 894 00:59:22,438 --> 00:59:23,439 N�o! 895 00:59:23,648 --> 00:59:25,608 S�rio. Um brinde! 896 00:59:25,650 --> 00:59:27,235 - Sa�de. - Sa�de. 897 00:59:27,277 --> 00:59:28,611 Sa�de. 898 00:59:28,736 --> 00:59:30,905 Larry, venha aqui. 899 00:59:30,947 --> 00:59:34,158 - Vem c�! - Sa�de,sa�de. 900 00:59:34,534 --> 00:59:36,327 - Voc� est� bem? - Estou. 901 00:59:36,661 --> 00:59:38,538 Eu nunca sa� do pa�s. 902 00:59:39,247 --> 00:59:41,291 - N�o? - Nunca nem sa� de Iowa. 903 00:59:41,916 --> 00:59:44,335 - O qu�? - Nunca fui para fora do estado. 904 00:59:44,586 --> 00:59:45,795 - S�rio? - Pois �. 905 00:59:45,837 --> 00:59:47,130 - N�o? - Pois �. 906 00:59:47,130 --> 00:59:51,634 Mas viajar � muito importante para mim. Quero muito viajar. 907 00:59:52,093 --> 00:59:54,345 Eu adoraria ir para o M�xico. 908 00:59:54,387 --> 00:59:55,597 - Voc� deveria ir. - Sim. 909 00:59:55,638 --> 00:59:58,141 - O jeito que voc� fala... - Desculpe, preciso ir. 910 01:00:10,612 --> 01:00:11,613 Susana? 911 01:00:12,405 --> 01:00:13,698 Desculpe! 912 01:00:21,789 --> 01:00:23,208 O que faz com esse cara? 913 01:00:23,208 --> 01:00:25,001 Calma, calma. 914 01:00:25,126 --> 01:00:26,586 - Qual �? - Estamos conversando. 915 01:00:26,586 --> 01:00:30,340 Eu falei que ia quebrar sua cara se te visse com a minha mulher! 916 01:00:30,340 --> 01:00:32,175 - Ele n�o entende. - Entende, sim! 917 01:00:32,217 --> 01:00:35,094 O que est� fazendo com a minha mulher? 918 01:00:35,345 --> 01:00:36,513 Est� maluco? 919 01:00:37,388 --> 01:00:39,557 - Filho da m�e! - Ele vai te machucar! 920 01:00:39,599 --> 01:00:41,601 - Saia da frente! - Pare! 921 01:00:42,310 --> 01:00:43,353 Por favor! 922 01:00:43,978 --> 01:00:44,979 Filho da m�e! 923 01:00:46,272 --> 01:00:47,440 Droga! 924 01:00:48,066 --> 01:00:49,734 - Caramba... - Voc� est� bem? 925 01:00:50,610 --> 01:00:52,403 Saia daqui! V�! 926 01:00:56,866 --> 01:00:58,910 Tome essa, idiota! Tome! 927 01:01:05,124 --> 01:01:07,085 Pare. 928 01:01:07,585 --> 01:01:08,586 Pronto. 929 01:01:10,296 --> 01:01:11,297 Estamos quites. 930 01:01:11,673 --> 01:01:12,674 Pronto. 931 01:01:19,013 --> 01:01:19,973 Nossa. 932 01:01:20,598 --> 01:01:22,267 Qual � o problema desse cara? 933 01:01:22,725 --> 01:01:24,018 Voc� � um animal. 934 01:01:24,060 --> 01:01:26,145 - O qu�? - Voc� � um... 935 01:01:26,145 --> 01:01:28,648 - Ele come�ou! - E um selvagem. 936 01:01:28,648 --> 01:01:31,442 - Ele come�ou, amor! - Est�vamos conversando! 937 01:01:31,442 --> 01:01:33,111 Qual � o seu problema? 938 01:01:33,736 --> 01:01:35,905 - Me desculpe. - Eu n�o quero isso. 939 01:01:36,281 --> 01:01:37,323 - Droga. - N�o quero. 940 01:01:37,323 --> 01:01:38,575 Me perdoe! 941 01:01:38,575 --> 01:01:40,660 Ele me bateu primeiro! 942 01:01:43,079 --> 01:01:44,163 Que droga! 943 01:01:47,876 --> 01:01:49,544 Filho da m�e. 944 01:01:51,671 --> 01:01:52,839 Que dor. 945 01:01:53,965 --> 01:01:56,301 N�o consigo fechar a boca. 946 01:01:58,803 --> 01:02:01,639 Aqui, qualquer coisa d� cadeia. 947 01:02:02,807 --> 01:02:07,937 Sabia que, nos EUA, metade dos presos est�o na cadeia por drogas? 948 01:02:07,979 --> 01:02:08,980 Pare. 949 01:02:11,983 --> 01:02:13,109 Por causa da maconha. 950 01:02:21,034 --> 01:02:22,035 Bom... 951 01:02:23,494 --> 01:02:26,331 Vou te deixar em paz, gatinha. 952 01:02:30,126 --> 01:02:31,836 Desculpe, gatinha. 953 01:02:34,005 --> 01:02:35,215 At� mais. 954 01:02:39,177 --> 01:02:42,180 O rato diz para o gato: 955 01:02:42,222 --> 01:02:45,391 "Quer saber? Traga seu irm�o! N�o ligo!" 956 01:02:47,769 --> 01:02:49,395 N�o entendi. 957 01:02:49,437 --> 01:02:51,648 � mais engra�ado em espanhol. 958 01:02:51,773 --> 01:02:52,941 Em mexicano. 959 01:03:31,354 --> 01:03:33,231 Que estranho! 960 01:03:33,273 --> 01:03:34,941 Estou tendo sonhos estranhos. 961 01:03:35,316 --> 01:03:36,651 � s�rio. 962 01:03:37,026 --> 01:03:38,570 Desde que te conheci. 963 01:03:40,196 --> 01:03:44,325 Voc� vai rir de mim, mas s�o fantasias loucas. 964 01:03:44,659 --> 01:03:47,287 Estamos nas pir�mides astecas. 965 01:03:47,537 --> 01:03:50,623 Voc� est� fantasiado 966 01:03:51,082 --> 01:03:54,794 de �ndio nativo, com aquele cocar na cabe�a. 967 01:03:54,919 --> 01:03:58,631 - Claro. - E eu estou deitada no altar, 968 01:03:58,673 --> 01:03:59,924 como se fosse uma oferenda. 969 01:04:02,302 --> 01:04:04,929 - E? - S� isso. E acordo. 970 01:04:05,096 --> 01:04:06,723 - S�rio? - E, toda vez. 971 01:04:06,723 --> 01:04:08,975 - Sabe o que tenho sonhado? - O qu�? 972 01:04:09,142 --> 01:04:12,187 Que voc� � a m�dica de Davy Crockett. 973 01:04:12,770 --> 01:04:14,105 - Certo. l - Estamos na batalha do �lamo. 974 01:04:14,272 --> 01:04:16,733 E eu sou um Chihuahua com um chap�u de mariachi. 975 01:04:18,693 --> 01:04:19,777 S�rio? 976 01:04:20,528 --> 01:04:22,780 Voc� s� est� me zoando. 977 01:04:22,822 --> 01:04:24,574 - � s�rio. - N�o � legal! 978 01:04:24,574 --> 01:04:25,992 - �. - Voc� � maldoso. 979 01:04:57,232 --> 01:04:58,525 Por que est� rindo? 980 01:05:00,652 --> 01:05:02,570 - Preciso ir. - Est� bem. 981 01:05:02,654 --> 01:05:03,821 - Preciso ir. - S�rio? 982 01:05:03,863 --> 01:05:04,906 �. 983 01:05:05,156 --> 01:05:07,033 -lnfelizmente... - Certeza? 984 01:05:07,200 --> 01:05:09,244 Sim. 985 01:05:09,661 --> 01:05:11,663 Mas obrigado pela carona. 986 01:05:12,121 --> 01:05:13,289 De nada. 987 01:05:14,374 --> 01:05:15,416 Boa noite! 988 01:05:19,462 --> 01:05:20,547 Meu Deus! 989 01:05:22,507 --> 01:05:24,092 Vamos! 990 01:05:24,801 --> 01:05:25,885 Voc� est� b�bado! 991 01:05:26,469 --> 01:05:28,179 - Boa noite! - Boa noite! 992 01:06:11,222 --> 01:06:12,307 Caramba. 993 01:06:17,395 --> 01:06:18,521 Gatinha... 994 01:06:22,984 --> 01:06:25,653 "Ele estava despenteado, a barba por fazer, 995 01:06:26,279 --> 01:06:29,741 com os olhos vermelhos e o cora��o batendo descompassado. 996 01:06:29,991 --> 01:06:31,868 Eles discutiram, gritaram. 997 01:06:33,286 --> 01:06:37,081 E, depois, fizeram amor com raiva, desesperadamente. 998 01:06:37,248 --> 01:06:40,293 Como se fazer amor fosse um ato de autoflagela��o, 999 01:06:40,752 --> 01:06:42,086 um gemido eterno. 1000 01:06:43,546 --> 01:06:47,175 O fim de um mundo fr�gil e ardente. 1001 01:06:47,926 --> 01:06:51,804 Uma zona intermedi�ria entre a vida e a morte." 1002 01:07:10,156 --> 01:07:11,366 Muito bom, n�o �? 1003 01:07:12,116 --> 01:07:14,369 - Voc� arrasa, gatinha! - Obrigada. 1004 01:07:15,495 --> 01:07:18,081 N�o haveria melhor maneira de encerrar nosso encontro 1005 01:07:18,122 --> 01:07:20,625 do que essa bela obra de arte. 1006 01:07:20,708 --> 01:07:21,709 Parab�ns. 1007 01:07:23,878 --> 01:07:27,340 A tradu��o tamb�m estava �ptima. 1008 01:07:27,507 --> 01:07:31,886 Nos pr�ximos dias, o j�ri vai decidir o ganhador, 1009 01:07:31,928 --> 01:07:34,556 que ser� publicado por nosso patrocinador, 1010 01:07:34,889 --> 01:07:37,016 bem como outras editoras... 1011 01:07:54,158 --> 01:07:55,159 Gatinha! 1012 01:08:05,086 --> 01:08:06,045 Nossa! 1013 01:08:06,379 --> 01:08:07,380 Gatinha! 1014 01:08:09,257 --> 01:08:11,176 Viu que est� tudo coberto de neve? 1015 01:08:14,387 --> 01:08:15,388 Susana? 1016 01:08:18,600 --> 01:08:20,143 Isso sim � inverno. 1017 01:08:23,104 --> 01:08:24,314 Inverno... 1018 01:08:25,899 --> 01:08:27,150 Inverno de verdade. 1019 01:08:35,200 --> 01:08:36,201 Caramba... 1020 01:08:38,203 --> 01:08:39,454 - Eles partiram. - E a�? 1021 01:08:40,330 --> 01:08:41,831 - O qu�? - Foram embora! 1022 01:08:41,915 --> 01:08:44,250 Sua mulher e aquele polon�s idiota. 1023 01:08:44,375 --> 01:08:46,628 N�o. Acalme-se. 1024 01:08:46,669 --> 01:08:48,796 Foram para Chicago com o Vaclav e o Thomas. 1025 01:08:48,796 --> 01:08:51,424 - Acho que est�o nesse lugar. - Brincadeira... 1026 01:08:51,508 --> 01:08:52,967 J� fiquei l� tamb�m. 1027 01:08:54,802 --> 01:08:57,722 - Filha da m�e... - O que vai fazer? 1028 01:08:57,889 --> 01:08:59,474 Filha da m�e! 1029 01:08:59,724 --> 01:09:01,643 � uma filha da m�e! 1030 01:09:02,644 --> 01:09:04,437 Que merda! 1031 01:09:10,860 --> 01:09:12,862 Essa filha da m�e! 1032 01:09:19,118 --> 01:09:20,495 - Ei! - Entre! 1033 01:09:20,537 --> 01:09:23,456 - Oi, cara! - Oi, pode me emprestar seu carro? 1034 01:09:23,498 --> 01:09:25,458 - O qu�? - Posso pegar seu carro? 1035 01:09:25,750 --> 01:09:28,253 - Calma, cara. O que foi? - Posso? Por favor. 1036 01:09:28,461 --> 01:09:30,547 - Sim! - Beleza, obrigado. 1037 01:09:30,755 --> 01:09:32,715 - J� volto. Obrigado! - T� bom. 1038 01:14:33,308 --> 01:14:34,475 O que voc� quer? 1039 01:14:34,601 --> 01:14:36,102 - Entre. - Vamos. 1040 01:14:36,102 --> 01:14:37,854 Vamos. Vamos. 1041 01:14:40,857 --> 01:14:42,317 - Saia. - Eligio... 1042 01:14:42,358 --> 01:14:43,359 Saia! 1043 01:14:43,443 --> 01:14:45,320 Fale para ele sair, Susana! 1044 01:14:46,029 --> 01:14:47,113 Vamos, Susana. 1045 01:14:47,322 --> 01:14:49,407 Vista-se. 1046 01:14:49,574 --> 01:14:51,618 Vista-se agora, caramba! 1047 01:14:51,659 --> 01:14:53,870 Coloque uma roupa! Vamos! 1048 01:14:53,953 --> 01:14:57,040 Voc� � minha mulher e vai vir comigo! 1049 01:14:57,415 --> 01:14:59,584 Vamos, Susana! Vamos, caramba! 1050 01:14:59,709 --> 01:15:02,003 Vamos! Vista-se, Susana. 1051 01:15:02,170 --> 01:15:05,173 Vista-se. Coloque uma roupa, caramba! 1052 01:15:05,215 --> 01:15:07,383 Coloque uma roupa e vamos! 1053 01:15:07,425 --> 01:15:09,219 Vamos sair daqui! 1054 01:15:09,969 --> 01:15:13,431 Vamos, Susana, por favor! Eu te imploro! 1055 01:15:13,640 --> 01:15:17,477 Vista-se, por favor! Vista-se, caramba! 1056 01:15:18,353 --> 01:15:20,188 Susana... 1057 01:15:44,128 --> 01:15:46,089 E agora, Eligio? O que vai fazer? 1058 01:15:50,969 --> 01:15:52,053 N�o sei. 1059 01:15:53,638 --> 01:15:54,639 Droga, Eligio. 1060 01:16:03,481 --> 01:16:04,774 V� mais devagar. 1061 01:16:05,275 --> 01:16:06,317 Est� bom assim. 1062 01:16:09,487 --> 01:16:10,488 Eligio... 1063 01:16:35,388 --> 01:16:36,723 Merda! 1064 01:16:37,557 --> 01:16:38,558 Droga! 1065 01:16:46,149 --> 01:16:47,192 Caramba. 1066 01:17:01,497 --> 01:17:02,790 Acho que agora d�. 1067 01:17:07,378 --> 01:17:08,588 Nossa! 1068 01:17:14,719 --> 01:17:15,845 Caramba... 1069 01:18:05,061 --> 01:18:06,145 Nossa! 1070 01:18:15,613 --> 01:18:17,699 Uma senhorita chamou o guincho. 1071 01:18:17,699 --> 01:18:20,702 Ela est� na cafeteria. Pode me ajudar aqui? 1072 01:18:21,452 --> 01:18:23,162 Sim. 1073 01:18:23,538 --> 01:18:24,539 Sim. 1074 01:18:41,139 --> 01:18:42,473 Um caf�... 1075 01:18:42,807 --> 01:18:44,517 - S�? - S�. 1076 01:18:48,354 --> 01:18:49,689 - O�. - Ol�. 1077 01:18:49,898 --> 01:18:51,024 Quer um caf�? 1078 01:18:51,232 --> 01:18:53,109 - Quero. - Certo. Sente-se. 1079 01:18:53,109 --> 01:18:54,152 Obrigado. 1080 01:18:55,028 --> 01:18:56,029 Rosie? 1081 01:18:56,404 --> 01:18:57,947 O cara mexicano est� aqui. 1082 01:18:58,072 --> 01:18:59,782 Est� bem. Obrigada. 1083 01:19:02,660 --> 01:19:04,662 - � o Sr. Eligio? - Sim. 1084 01:19:05,246 --> 01:19:10,376 - A senhorita Susana deixou um recado. - O qu�? 1085 01:19:10,793 --> 01:19:15,340 Pediu para dizer que ela foi para onde o senhor j� sabe. 1086 01:19:15,632 --> 01:19:16,966 Para o inferno? 1087 01:19:17,675 --> 01:19:19,135 Acho que sim. 1088 01:19:20,595 --> 01:19:22,472 - Obrigado. - Bom... 1089 01:19:25,016 --> 01:19:26,100 Obrigado. 1090 01:20:44,596 --> 01:20:46,222 - Oi. - Oi! 1091 01:20:46,389 --> 01:20:49,434 Sabe onde a Susana est�? Tem o endere�o, n�o tem? 1092 01:20:50,059 --> 01:20:51,060 Tenho. 1093 01:20:51,853 --> 01:20:53,730 - Vou pegar. - N�o, tudo bem. 1094 01:20:55,773 --> 01:20:57,358 Pode entregar isso a ela? 1095 01:20:58,109 --> 01:20:59,986 - Claro. - Obrigado. 1096 01:21:02,822 --> 01:21:05,658 Vou com uns amigos para a Calif�rnia nas f�rias. 1097 01:21:06,743 --> 01:21:09,037 - Vai ser divertido. - Legal 1098 01:21:09,579 --> 01:21:12,207 Acho que vamos at� Tijuana. 1099 01:21:12,832 --> 01:21:13,917 M�xico. 1100 01:21:15,210 --> 01:21:18,963 FUI PARA ONDE ME MANDOU 1101 01:21:23,051 --> 01:21:24,886 Conhe�o um lugar em Tijuana 1102 01:21:25,970 --> 01:21:28,515 que faz os melhores tacos. 1103 01:21:29,432 --> 01:21:30,558 - Tacos? - E. 1104 01:21:30,600 --> 01:21:33,228 � um lugar chamado "Tacos Salseados". 1105 01:21:33,353 --> 01:21:36,231 � na rua Hermita. Vai lembrar? 1106 01:21:36,356 --> 01:21:37,899 - Hermita - E. 1107 01:21:39,359 --> 01:21:42,278 - Legal - Os melhores tacos do mundo. 1108 01:21:47,325 --> 01:21:48,326 Aqui. 1109 01:21:48,868 --> 01:21:50,078 Fa�a boa viagem. 1110 01:21:50,745 --> 01:21:52,789 Voc� tamb�m. Tchau. 1111 01:22:09,055 --> 01:22:14,853 Aquele perde uma mulher N�o sabe o que ganha 1112 01:22:16,896 --> 01:22:22,861 Quando um amor se vai Amanh� chegar� outro 1113 01:22:24,445 --> 01:22:30,910 D� amor a uma mulher E vai ver o que recebe 1114 01:22:31,995 --> 01:22:38,126 Te engana, te cansa Ou busca outro amor 1115 01:22:39,460 --> 01:22:41,963 - Quer comprar? - N�o. Obrigado. 1116 01:22:43,423 --> 01:22:46,634 Olhe-se no espelho 1117 01:22:47,468 --> 01:22:53,808 � um conselho que te dou Se quiser segui-Io 1118 01:22:55,143 --> 01:23:01,649 Se est� prestes a perd�-Ia N�o deixe para amanh� 1119 01:23:02,859 --> 01:23:09,032 Porque voc� sabe o que ganha Aquele que perde uma mulher 1120 01:23:46,861 --> 01:23:47,987 Caramba! 1121 01:24:31,990 --> 01:24:34,868 O que houve com a Susana? 1122 01:24:35,743 --> 01:24:38,329 Estava tudo bem, mas, depois, brigamos feio. 1123 01:24:39,998 --> 01:24:42,333 - Obrigado. - Mas v�o fazer as pazes, n�o? 1124 01:24:42,876 --> 01:24:44,502 N�o, cara. Acabou. 1125 01:24:44,794 --> 01:24:46,212 N�o brinque. 1126 01:24:46,296 --> 01:24:48,006 - Acabou? - Sim. 1127 01:24:48,047 --> 01:24:50,550 Fez alguma idiotice? 1128 01:24:51,926 --> 01:24:54,137 Algo assim. Exatamente. 1129 01:24:56,014 --> 01:24:58,391 �, eu sempre piso na bola. 1130 01:24:59,017 --> 01:25:01,019 - Sempre fa�o isso. - Idiota. 1131 01:25:02,395 --> 01:25:05,982 �s vezes, acho que vou encontr�-Ia de novo. 1132 01:25:06,191 --> 01:25:07,942 Em uma estreia ou algo assim. 1133 01:25:07,984 --> 01:25:08,985 At� parece. 1134 01:25:09,194 --> 01:25:12,322 Ela ser� uma escritora reconhecida, publicada... 1135 01:25:12,780 --> 01:25:16,409 E eu serei um ator um pouco mais bem pago. 1136 01:25:19,871 --> 01:25:23,208 Vou perguntar se ela est� casada, se tem filhos... 1137 01:25:23,458 --> 01:25:25,710 Ela vai dizer que sim, est� casada. 1138 01:25:25,752 --> 01:25:26,961 Que tem dois filhos. 1139 01:25:27,295 --> 01:25:29,464 Mas vou saber que, no fundo, est� infeliz. 1140 01:25:30,340 --> 01:25:34,135 Ela vai me perguntar o mesmo. E eu vou dizer que sim. 1141 01:25:34,802 --> 01:25:37,305 Que me casei, mas que n�o deu certo. 1142 01:25:38,556 --> 01:25:41,809 E, de repente, cara. Assim, do nada... 1143 01:25:41,809 --> 01:25:43,269 Vamos come�ar a transar. 1144 01:25:43,311 --> 01:25:47,440 Vamos nos pegar em algum canto a�. Vamos mandar ver. 1145 01:25:47,815 --> 01:25:51,319 Ela vai me dizer como � bom transar comigo. 1146 01:25:52,195 --> 01:25:54,280 "Fazia tempo que n�o transava assim." 1147 01:25:55,114 --> 01:25:57,325 Eu vou dizer: "Que coisa, n�o �?" 1148 01:26:01,996 --> 01:26:04,791 Depois, vamos nos despedir com um beijo e pronto. 1149 01:26:04,832 --> 01:26:05,833 Acabou. 1150 01:26:05,875 --> 01:26:07,460 Nunca mais nos veremos. 1151 01:26:09,671 --> 01:26:13,174 Vou ficar triste e melanc�lico por saber que essa mulher... 1152 01:26:13,466 --> 01:26:17,345 Que a Susana era o amor da minha vida. 1153 01:26:20,306 --> 01:26:24,811 Antes de ir embora, ela vai me falar o que nunca falou antes: 1154 01:26:25,937 --> 01:26:26,980 "Eu te amo". 1155 01:26:33,403 --> 01:26:36,739 Fiquei excitado s� de pensar nisso, cara. 1156 01:26:37,824 --> 01:26:41,494 Esse � seu problema, cara. Fica excitado por tudo. 1157 01:26:45,456 --> 01:26:46,666 Preciso de uma m�o. 1158 01:26:46,708 --> 01:26:50,587 TACOS E QUEIJOS 1159 01:27:15,570 --> 01:27:18,448 Sabe, eu conhe�o o cheiro do DEA. 1160 01:27:21,075 --> 01:27:22,869 Esse filho da m�e aqui 1161 01:27:23,369 --> 01:27:25,496 quer que eu venda 50 kg para ele. 1162 01:27:27,540 --> 01:27:29,417 Isso n�o me cheira bem. 1163 01:27:30,585 --> 01:27:32,462 N�o me cheira bem. 1164 01:27:38,134 --> 01:27:39,344 O que foi? 1165 01:27:40,345 --> 01:27:41,429 Foi �timo! 1166 01:27:41,763 --> 01:27:43,056 Foi muito bom. 1167 01:27:43,056 --> 01:27:44,766 Tente de novo. Um pouco mais sombrio... 1168 01:27:44,807 --> 01:27:47,727 - Mais c�nico. - Acho que deu. Obrigado. 1169 01:27:47,852 --> 01:27:50,897 - Pode improvisar. - N�o,n�o. 1170 01:27:53,274 --> 01:27:54,275 Gostou dele? 1171 01:28:26,599 --> 01:28:30,311 SUSANA RAMIREZ GANHA PR�MIO COMO MELHOR ESCRITORA 1172 01:28:47,495 --> 01:28:49,163 Eu vou e vai calar a boca. 1173 01:28:49,789 --> 01:28:52,333 Desde quando decide onde vou ou deixo de ir? 1174 01:28:52,333 --> 01:28:54,502 Desde agora. Se for, n�o volte. 1175 01:28:54,544 --> 01:28:56,462 - N�o vou abrir a porta. - Eu vou! 1176 01:28:56,713 --> 01:28:59,549 N�o vai me deixar aqui sozinha com sua prima Alejandrina. 1177 01:28:59,799 --> 01:29:02,844 - Eu vou aonde eu quiser. - Sua fam�lia me irrita. 1178 01:29:03,052 --> 01:29:04,596 Calada. 1179 01:29:04,804 --> 01:29:06,264 Sua fam�lia � repugnante. 1180 01:29:06,890 --> 01:29:08,183 Menos a sua m�e. 1181 01:29:08,558 --> 01:29:10,894 A coitadinha, retardada mental. 1182 01:29:10,935 --> 01:29:12,145 Sempre tomando ch�. 1183 01:29:15,273 --> 01:29:17,233 - Calada! - Tenho d� dela! 1184 01:29:17,275 --> 01:29:18,735 - Calada! - D�! 1185 01:29:18,776 --> 01:29:20,195 - Calada! - Vai me bater? 1186 01:29:20,236 --> 01:29:22,614 Estou aqui! Pode bater! 1187 01:29:23,281 --> 01:29:25,241 Por que n�o aceita a verdade? 1188 01:29:25,283 --> 01:29:28,411 Os conflitos conjugais, assim como as obras de teatro, 1189 01:29:29,621 --> 01:29:31,623 tamb�m t�m seus intervalos. 1190 01:29:31,998 --> 01:29:34,626 Estamos a todo vapor. 1191 01:29:34,667 --> 01:29:36,586 Est�o sentindo o fluxo? 1192 01:29:36,628 --> 01:29:38,922 - Essa foi melhor, n�o �? - Sim. 1193 01:29:38,922 --> 01:29:40,882 Perfeito! Aguarde. 1194 01:29:41,674 --> 01:29:42,842 Mais uma vez? 1195 01:29:42,884 --> 01:29:46,054 Ela est� tentando humilh�-Io... 1196 01:30:06,157 --> 01:30:07,200 Meu Deus! 1197 01:30:08,451 --> 01:30:10,954 Desculpe. N�o queria te assustar. 1198 01:30:11,329 --> 01:30:12,413 Nossa! 1199 01:30:13,790 --> 01:30:14,832 Caramba! 1200 01:30:21,130 --> 01:30:22,298 Quando voltou? 1201 01:30:22,549 --> 01:30:23,550 Hoje. 1202 01:30:26,427 --> 01:30:29,472 Est� passeando? Visitando os amigos? 1203 01:30:30,598 --> 01:30:31,641 Quer uma cerveja? 1204 01:30:32,183 --> 01:30:33,893 - Quero. - Quer? 1205 01:30:58,459 --> 01:31:00,086 Parab�ns pelo livro. 1206 01:31:01,129 --> 01:31:02,130 Obrigada. 1207 01:31:02,881 --> 01:31:04,048 Muito legal. 1208 01:31:05,133 --> 01:31:06,301 Estou muito feliz. 1209 01:31:07,468 --> 01:31:09,554 A Andrea me contou da pe�a. 1210 01:31:09,804 --> 01:31:11,472 - Sim. - Que bom! 1211 01:31:12,015 --> 01:31:13,933 - �, estou feliz. - E? 1212 01:31:21,941 --> 01:31:23,818 Mudou bastante o apartamento. 1213 01:31:28,323 --> 01:31:29,407 Por onde andou? 1214 01:31:30,033 --> 01:31:32,911 Fui para Nova York e Madri. 1215 01:31:34,662 --> 01:31:35,788 Com o polon�s? 1216 01:31:37,207 --> 01:31:38,291 N�o. 1217 01:31:40,335 --> 01:31:41,336 Sozinha? 1218 01:31:41,878 --> 01:31:43,379 Sim, fui sozinha. 1219 01:31:54,974 --> 01:31:56,142 E as minhas coisas? 1220 01:31:57,101 --> 01:31:58,102 Est�o l� embaixo. 1221 01:31:59,145 --> 01:32:01,022 No dep�sito. 1222 01:32:01,689 --> 01:32:03,650 - Quer pegar? - N�o. 1223 01:32:06,069 --> 01:32:07,862 N�o tenho para onde levar. 1224 01:32:11,074 --> 01:32:12,242 Ent�o por que veio? 1225 01:32:15,703 --> 01:32:16,871 Voltei. 1226 01:32:19,666 --> 01:32:20,792 N�o brinque. 1227 01:32:24,963 --> 01:32:26,089 Assim, do nada? 1228 01:32:26,548 --> 01:32:27,674 �. 1229 01:32:29,676 --> 01:32:31,678 N�o.N�o. 1230 01:32:32,929 --> 01:32:33,972 N�o. 1231 01:32:34,013 --> 01:32:35,557 - N�o? - N�o. 1232 01:32:39,936 --> 01:32:41,437 Quer que eu v� embora? 1233 01:32:42,730 --> 01:32:43,898 N�o sei. Me diz voc�. 1234 01:32:44,816 --> 01:32:45,984 N�o. Diga voc�. 1235 01:32:59,998 --> 01:33:01,124 Por que voltou? 1236 01:33:03,042 --> 01:33:06,838 Porque voc� � meu marido e essa � minha casa. 1237 01:33:07,422 --> 01:33:09,215 Eu pensei muito 1238 01:33:09,215 --> 01:33:12,719 e sei que, apesar do que aconteceu... 1239 01:33:12,719 --> 01:33:15,221 Ou exatamente pelo que aconteceu, 1240 01:33:15,263 --> 01:33:16,723 podemos ficar bem juntos. 1241 01:33:16,723 --> 01:33:18,224 Esses s�o seus motivos? 1242 01:33:18,641 --> 01:33:19,726 S�o. 1243 01:33:20,560 --> 01:33:22,353 Sim. O que quer que eu diga? 1244 01:33:23,771 --> 01:33:25,398 N�o tem mais nenhum motivo? 1245 01:33:26,274 --> 01:33:27,734 Algo que nunca me disse? 1246 01:33:47,003 --> 01:33:48,129 Certo. 1247 01:33:54,969 --> 01:33:56,137 Caramba! 1248 01:33:58,264 --> 01:33:59,516 Olhe, Susana... 1249 01:34:00,433 --> 01:34:01,518 S� uma coisa. 1250 01:34:02,310 --> 01:34:03,353 Que coisa? 1251 01:34:07,607 --> 01:34:08,816 Eu te amo. 1252 01:34:10,109 --> 01:34:12,028 Voc� � a mulher da minha vida. 1253 01:34:13,613 --> 01:34:16,824 Eu sei que pisei na bola muitas vezes com voc�. 1254 01:34:16,824 --> 01:34:19,869 Mas n�o pode voltar como se nada tivesse acontecido. 1255 01:34:21,371 --> 01:34:24,165 J� que n�o quer responder minha pergunta, 1256 01:34:28,461 --> 01:34:30,046 vou te dar umas palmadas. 1257 01:34:31,548 --> 01:34:33,091 Umas palmadinhas de leve. 1258 01:34:33,132 --> 01:34:35,885 Tranquilo, nada paternalista. 1259 01:34:35,885 --> 01:34:38,096 E voc� vai at� gostar. Vamos l�. 1260 01:34:38,137 --> 01:34:39,222 � s�rio? 1261 01:34:39,264 --> 01:34:40,348 N�o. � s�rio? 1262 01:34:40,390 --> 01:34:43,685 Claro que � s�rio. Nunca falei t�o s�rio. 1263 01:34:43,726 --> 01:34:45,895 - N�o vai me obrigar. - Vamos logo. 1264 01:34:45,895 --> 01:34:47,522 - Vamos. - Pare com isso! 1265 01:34:47,522 --> 01:34:50,316 Se me falar por que voltou, escapa das palmadas. 1266 01:34:50,358 --> 01:34:51,609 Diga por que voltou. 1267 01:34:52,735 --> 01:34:54,404 - Bom... - Vamos, vamos. 1268 01:34:54,445 --> 01:34:56,364 Tudo bem, pode dar as palmadas. 1269 01:34:56,364 --> 01:34:58,241 Vamos! Pode dar as palmadas. 1270 01:35:02,871 --> 01:35:03,955 N�o, n�o... 1271 01:35:04,247 --> 01:35:06,583 - Desgra�ado! Me solte! - Por que voltou? 1272 01:35:07,125 --> 01:35:08,167 Filho da m�e... 1273 01:35:08,167 --> 01:35:09,460 Por que voltou? 1274 01:35:10,795 --> 01:35:11,963 V� se ferrar. 1275 01:35:12,130 --> 01:35:13,214 Me solte! 1276 01:35:13,214 --> 01:35:15,800 - Que bunda gostosa... - Me solte! 1277 01:35:15,800 --> 01:35:17,343 - Caramba... - Me solte! 1278 01:35:17,385 --> 01:35:19,179 Eligio, me solte agora! 1279 01:35:19,179 --> 01:35:20,305 Por que voltou? 1280 01:35:21,472 --> 01:35:22,557 Idiota! 1281 01:35:36,613 --> 01:35:37,906 N�o acredito. 1282 01:35:45,747 --> 01:35:47,665 Entendo o que est� perguntando. 1283 01:35:48,082 --> 01:35:49,167 Eu sei. 1284 01:35:51,836 --> 01:35:53,421 Pergunte de novo. 1285 01:35:57,592 --> 01:35:58,801 Por que voltou? 1286 01:36:02,096 --> 01:36:04,015 Voltei porque te amo, Eligio. 1287 01:36:07,435 --> 01:36:08,603 Eu te amo. 1288 01:36:28,623 --> 01:36:32,377 BASEADO EM "CIUDADES DESIERTAS" 85774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.