All language subtitles for Estas.me.Matando.Susana.2019.BluRay.1080p.x264.WWW.COMANDOTORRENTS.COM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,160 --> 00:00:35,245
Um, dois, tr�s!
2
00:00:44,796 --> 00:00:47,048
EST�S ME MATANDO, SUSANA
3
00:00:47,382 --> 00:00:53,795
ComandoTorrents.com
O Maior site torrent do Brasil
4
00:02:25,104 --> 00:02:26,147
Gatinha.
5
00:02:28,650 --> 00:02:29,817
Oi, gatinha.
6
00:02:33,112 --> 00:02:34,155
Gatinha.
7
00:02:35,990 --> 00:02:37,158
Vamos fazer um beb�?
8
00:02:38,326 --> 00:02:40,411
- Estou no meu per�odo f�rtil.
- Eligio...
9
00:02:41,079 --> 00:02:42,288
Deixe de bobagem.
10
00:02:44,832 --> 00:02:45,959
Voc� est� b�bado.
11
00:02:47,836 --> 00:02:49,671
- O qu�?
- Voc� est� b�bado.
12
00:02:50,880 --> 00:02:52,006
Um pouquinho.
13
00:02:53,216 --> 00:02:54,425
S� um pouquinho.
14
00:02:55,969 --> 00:02:57,554
Eu te amo muito.
15
00:02:58,930 --> 00:03:00,181
Diga que me ama.
16
00:03:06,938 --> 00:03:08,356
Ent�o, boa noite.
17
00:03:11,568 --> 00:03:13,611
Estou aqui se quiser.
18
00:03:30,712 --> 00:03:31,963
Cara.
19
00:03:35,091 --> 00:03:36,150
Droga.
20
00:03:38,469 --> 00:03:39,762
Caramba.
21
00:03:42,724 --> 00:03:43,766
Susana!
22
00:03:45,518 --> 00:03:47,520
Sonhei que estava me traindo.
23
00:03:47,770 --> 00:03:51,858
Era um cara grande e peludo,
muito bem-dotado.
24
00:03:52,650 --> 00:03:54,819
E eu via tudo pela janela.
25
00:03:57,906 --> 00:04:00,408
Voc� n�o parava. Caramba!
26
00:04:01,576 --> 00:04:03,578
Estava muito excitada.
27
00:04:05,330 --> 00:04:07,916
Tocava seus peitos, seu corpo...
28
00:04:08,166 --> 00:04:11,836
Eu queria bater em voc�s dois,
mas, quando me aproximei...
29
00:04:13,296 --> 00:04:18,218
Era tipo aqueles pesadelos, sabe?
Quando voc�...
30
00:04:18,259 --> 00:04:21,179
N�o pode fazer nada.
31
00:04:24,724 --> 00:04:27,644
Caramba, Susana,
podia pelo menos n�o ter gozado.
32
00:04:37,111 --> 00:04:38,154
Susana?
33
00:04:40,949 --> 00:04:43,243
Eu amo sua filha. � o amor da minha vida.
34
00:04:43,243 --> 00:04:45,328
N�o vou sair at� falar com ela.
35
00:04:45,370 --> 00:04:46,412
O que faz aqui?
36
00:04:46,663 --> 00:04:50,458
Achei que atores de teatro
n�o gostassem de novela.
37
00:04:50,750 --> 00:04:52,252
Preciso pagar o aluguel.
38
00:04:52,252 --> 00:04:53,419
�?
.E.
39
00:04:53,461 --> 00:04:55,255
J� pagou, n�o pagou?
40
00:04:57,090 --> 00:04:59,384
- N�o.
- Est� gostando!
41
00:04:59,384 --> 00:05:01,886
De jeito nenhum.
42
00:05:01,928 --> 00:05:04,889
Preciso sustentar minha mulher tamb�m.
43
00:05:06,307 --> 00:05:08,184
N�o seja ciumenta.
44
00:05:08,184 --> 00:05:09,811
- Eu n�o sou ciumento.
- N�o?
45
00:05:10,061 --> 00:05:11,271
N�o sou.
46
00:05:13,898 --> 00:05:15,024
Est�o me chamando.
47
00:05:15,358 --> 00:05:18,903
- Porqu�?
- V�o gritar de novo.
48
00:05:24,576 --> 00:05:25,952
Maquiagem, Marta!
49
00:05:27,120 --> 00:05:29,330
- Marta...
- V�o me demitir.
50
00:05:30,540 --> 00:05:32,584
- Est� bem...
- Marta, maquiagem!
51
00:05:33,418 --> 00:05:34,878
- Pronto?
- Sim.
52
00:05:36,504 --> 00:05:37,547
Venham.
53
00:05:37,922 --> 00:05:39,924
Certo, vamos l�.
54
00:05:39,924 --> 00:05:42,051
Pe�a para prestarem aten��o.
55
00:05:42,343 --> 00:05:44,596
- R�pido, pessoal.
- Vamos ver...
56
00:05:44,637 --> 00:05:46,639
- N�o temos o dia todo.
- Sim, sim!
57
00:05:46,639 --> 00:05:47,974
Sua marca est� a�.
58
00:05:48,474 --> 00:05:50,977
Pessoal, n�o temos o dia todo.
59
00:05:51,019 --> 00:05:53,271
Mais uma vez. Qual � seu nome mesmo?
60
00:05:53,271 --> 00:05:55,356
- Eligio.
- Mais uma com o Eligio.
61
00:05:55,398 --> 00:05:57,025
- Marta, por favor.
- Vamos!
62
00:05:57,025 --> 00:05:58,359
- Vamos, vamos...
- A��o!
63
00:05:59,444 --> 00:06:01,905
Senhor, com todo respeito, amo sua filha.
64
00:06:01,905 --> 00:06:05,241
� o amor da minha vida.
N�o saio daqui at� falar com ela.
65
00:06:05,533 --> 00:06:08,203
Patr�o, se quiser, eu o boto para correr.
66
00:06:12,040 --> 00:06:13,791
Feche a�.
67
00:06:13,833 --> 00:06:15,293
Isso.
68
00:06:15,335 --> 00:06:17,086
Cara, vamos para outro lugar.
69
00:06:17,295 --> 00:06:19,464
- � quase meia-noite.
- N�o tem problema.
70
00:06:19,506 --> 00:06:21,799
- Ela ficou brava da outra vez.
- Relaxe.
71
00:06:21,841 --> 00:06:24,052
S� preciso avis�-Ia. Me d� cinco minutos.
72
00:06:24,260 --> 00:06:27,013
� s� dizer que estavam passando por aqui.
73
00:06:27,263 --> 00:06:28,973
- Esse cara...
- Brincadeira.
74
00:06:29,432 --> 00:06:30,683
Esperem aqui.
75
00:06:30,892 --> 00:06:32,018
O qu�? Est� bem.
76
00:06:32,769 --> 00:06:33,811
Pronto.
77
00:06:36,022 --> 00:06:37,148
J� volto.
78
00:06:50,954 --> 00:06:51,955
Susana?
79
00:06:58,503 --> 00:07:00,338
Podem entrar. Ela n�o est�.
80
00:07:02,632 --> 00:07:05,260
Vou brigar com ela depois,
por chegar tarde.
81
00:07:05,844 --> 00:07:07,262
J� sabem onde fica tudo.
82
00:07:07,303 --> 00:07:08,596
Sim, sabemos.
83
00:07:08,638 --> 00:07:09,848
Os cavalinhos...
84
00:07:24,863 --> 00:07:25,864
Al�?
85
00:07:26,447 --> 00:07:27,574
Oi, gatinha.
86
00:07:29,742 --> 00:07:30,743
Oi.
87
00:07:31,452 --> 00:07:33,079
- Susana?
- Sim?
88
00:07:34,747 --> 00:07:35,748
"Gatinha"?
89
00:07:35,748 --> 00:07:37,375
Caramba!
90
00:07:40,211 --> 00:07:41,421
Engra�adinha.
91
00:07:41,754 --> 00:07:43,089
Gatinho.
92
00:07:43,298 --> 00:07:44,549
Caramba...
93
00:08:00,899 --> 00:08:02,275
O que est� acontecendo?
94
00:08:08,615 --> 00:08:10,742
Dos cavaleiros.
95
00:08:10,825 --> 00:08:11,910
Ela foi embora.
96
00:08:13,494 --> 00:08:14,662
Ela n�o est� aqui.
97
00:08:14,704 --> 00:08:18,374
- Voc� j� disse isso.
- N�o, cara, ela foi embora...
98
00:08:20,001 --> 00:08:21,127
Foi embora de casa.
99
00:08:21,419 --> 00:08:23,379
Por que demorou tanto?
100
00:08:24,422 --> 00:08:26,216
� brincadeira!
101
00:08:26,257 --> 00:08:30,678
� s�rio! Ela levou mala e tudo!
102
00:08:30,845 --> 00:08:33,765
Foi embora, levou tudo e deixou o celular.
103
00:08:34,807 --> 00:08:36,226
Foi embora de verdade?
104
00:08:36,643 --> 00:08:40,021
- Ela n�o disse para onde ia?
- N�o.
105
00:08:40,688 --> 00:08:42,899
Voc� deve ter bebido e esquecido.
106
00:08:42,899 --> 00:08:44,692
- N�o...
- De novo?
107
00:08:44,734 --> 00:08:45,860
Tem certeza?
108
00:08:46,194 --> 00:08:50,281
Sim, ela deixou o celular,
mas levou at� roupa �ntima, tudo.
109
00:08:51,991 --> 00:08:53,701
Estranho, n�o �?
110
00:08:53,952 --> 00:08:56,454
- Mas voc�s brigaram?
- N�o!
111
00:08:57,038 --> 00:08:58,540
Tem certeza?
112
00:08:59,541 --> 00:09:00,959
Sim, estamos bem.
113
00:09:03,419 --> 00:09:08,007
ONDE voc� SE METEU?
114
00:09:19,185 --> 00:09:21,604
EST� TUDO BEM? O QUE ACONTECEU?
115
00:09:25,650 --> 00:09:28,236
O QUE HOUVE? RESPONDA!
116
00:09:40,999 --> 00:09:43,960
Boa noite. Qual � a emerg�ncia?
117
00:09:44,419 --> 00:09:45,420
Ol�, boa noite.
118
00:09:45,461 --> 00:09:49,966
Quero comunicar
um desaparecimento, eu acho.
119
00:09:50,300 --> 00:09:53,052
� parente ou c�njuge?
120
00:09:53,678 --> 00:09:55,054
� minha esposa.
121
00:09:55,054 --> 00:10:00,810
Preciso saber se ela
levou alguma coisa de casa.
122
00:10:01,102 --> 00:10:03,479
Bom, ela levou...
123
00:10:03,855 --> 00:10:09,736
Ou melhor, a maioria das roupas
n�o est� aqui, ou mais ou menos isso.
124
00:10:11,446 --> 00:10:12,614
A mala...
125
00:10:12,864 --> 00:10:15,366
Isso se qualifica como abandono de lar.
126
00:10:15,992 --> 00:10:18,620
N�o, ela n�o me abandonou.
127
00:10:19,537 --> 00:10:20,705
N�o � abandono...
128
00:10:20,747 --> 00:10:22,790
- Senhor
- Sim...
129
00:10:22,957 --> 00:10:26,544
Se ela levou coisas de casa,
130
00:10:26,586 --> 00:10:30,715
consideramos como um caso de abandono.
131
00:10:31,049 --> 00:10:32,300
Levou algumas coisas.
132
00:10:32,884 --> 00:10:35,178
Ela levou s� algumas coisas.
133
00:10:35,261 --> 00:10:39,224
Ent�o o que podemos fazer
� pedir que preencha um relat�rio
134
00:10:39,224 --> 00:10:41,935
para que investiguem o caso de abandono.
135
00:10:43,686 --> 00:10:45,563
Abandono de lar? � esse o nome?
136
00:10:49,943 --> 00:10:51,569
Posso ajudar com algo mais?
137
00:10:56,157 --> 00:10:58,576
- Posso parar aqui?
- Pode!
138
00:10:59,035 --> 00:11:00,161
Pode vir!
139
00:11:00,370 --> 00:11:03,456
- N�o vou ser multado?
- N�o, pode parar!
140
00:11:04,374 --> 00:11:05,458
Isso.
141
00:11:06,501 --> 00:11:10,004
- S�o vinte pesos.
- J� trago o resto.
142
00:11:14,759 --> 00:11:17,303
- Tchau, meu amor.
- V� sonhando...
143
00:11:21,641 --> 00:11:25,645
"O Amor Obsessivo de Dostoievsky",
de Apollinaria Suslova.
144
00:11:25,687 --> 00:11:27,981
- Ele a seguiu pela Europa...
- Licen�a.
145
00:11:29,524 --> 00:11:31,317
- Estou dando aula.
- E a Susana?
146
00:11:32,902 --> 00:11:34,070
Eu vou saber?
147
00:11:34,112 --> 00:11:35,321
Como assim?
148
00:11:35,363 --> 00:11:37,323
- Com licen�a.
- Cad� ela?
149
00:11:37,365 --> 00:11:39,117
- Como assim?
- Cad� ela?
150
00:11:39,242 --> 00:11:43,037
Achei que estivesse com voc�.
Vou substitu�-Ia at� janeiro.
151
00:11:43,079 --> 00:11:44,163
At� janeiro?
152
00:11:44,163 --> 00:11:46,040
- Sim.
- Ela voltou para a Espanha.
153
00:11:46,040 --> 00:11:47,750
O qu�? Voc�s brigaram?
154
00:11:47,792 --> 00:11:51,171
N�o, eu acordei... N�s estamos bem.
155
00:11:51,337 --> 00:11:52,380
S�rio.
156
00:11:52,380 --> 00:11:54,757
Aprontou de novo.
157
00:11:54,757 --> 00:11:57,844
N�o, n�o. N�o � por a�.
158
00:12:01,139 --> 00:12:03,057
Deve ter fugido com outro cara.
159
00:12:03,099 --> 00:12:04,475
Pode ser.
160
00:12:04,851 --> 00:12:06,144
Por que diz isso?
161
00:12:06,603 --> 00:12:08,229
� uma possibilidade.
162
00:12:08,229 --> 00:12:11,816
Ela pode ter te deixado por outro...
163
00:12:11,858 --> 00:12:13,985
�, mas ela n�o tinha motivo.
164
00:12:14,861 --> 00:12:17,155
N�o, n�o. Eu n�o fiz nada.
165
00:12:17,614 --> 00:12:18,656
Nada!
166
00:12:19,657 --> 00:12:20,700
N�o acredito.
167
00:12:20,742 --> 00:12:24,162
N�o acredito.
Estamos em uma fase muito boa.
168
00:12:26,372 --> 00:12:27,582
Caramba...
169
00:12:29,209 --> 00:12:31,127
Por que n�o fica comigo hoje?
170
00:12:33,004 --> 00:12:34,130
Eu adoraria.
171
00:12:34,380 --> 00:12:37,425
Mas n�o posso. Preciso procur�-Ia.
172
00:12:38,092 --> 00:12:39,761
- Vou procurar.
- Agora?
173
00:12:39,802 --> 00:12:41,179
- Sim.
- N�o pode ir agora.
174
00:12:41,221 --> 00:12:43,848
- Est� na pr�xima cena.
- Fale para me matarem!
175
00:12:43,848 --> 00:12:45,850
- O que vou falar?
- D� um jeito.
176
00:12:46,643 --> 00:12:51,105
Digam ao David que precisei sair.
E um problema pessoal.
177
00:12:51,105 --> 00:12:52,732
- J� est� indo?
- J�.
178
00:12:53,608 --> 00:12:54,651
At� logo!
179
00:12:57,111 --> 00:12:58,238
Al�, sogra?
180
00:12:59,322 --> 00:13:03,117
Desculpe te acordar,
mas preciso saber onde a Susana est�.
181
00:13:03,785 --> 00:13:05,995
Desculpe. � a pol�cia.
182
00:13:06,037 --> 00:13:07,580
Espere a�.
183
00:13:08,581 --> 00:13:10,375
N�o desligue. S� um minuto.
184
00:13:11,793 --> 00:13:13,962
Preciso saber o que est� acontecendo.
185
00:13:15,755 --> 00:13:17,382
Me diria se soubesse?
186
00:13:18,341 --> 00:13:21,719
Mas j� estou ficando maluco.
Estou muito preocupado.
187
00:13:29,519 --> 00:13:34,816
E ELIGIO... GOSTAVA MUITO DE EUSEBIO
188
00:13:37,402 --> 00:13:41,531
E O CORA��O BATIA FORTE
189
00:13:45,827 --> 00:13:48,454
Ela me mandou um conto h� quinze dias.
190
00:13:49,163 --> 00:13:52,125
Ser� publicado na edi��o de amanh�.
191
00:13:52,125 --> 00:13:53,209
Deixe eu ver.
192
00:13:56,671 --> 00:13:58,173
A� est�.
193
00:13:59,174 --> 00:14:00,300
E como voc� a paga?
194
00:14:01,050 --> 00:14:03,928
Acho que ela vir� receber.
Buscar o cheque.
195
00:14:05,096 --> 00:14:06,598
Entendi.
196
00:14:08,850 --> 00:14:10,852
E voc�? Como est�?
197
00:14:11,978 --> 00:14:13,813
Estou ferrado, mas estou bem.
198
00:14:14,814 --> 00:14:17,233
Gostei da sua atua��o naquela pe�a.
199
00:14:17,233 --> 00:14:19,444
- Muito boa mesmo.
- Obrigado.
200
00:14:19,777 --> 00:14:21,404
N�o fez mais nada depois?
201
00:14:22,238 --> 00:14:23,907
Fiz, sim.
202
00:14:24,574 --> 00:14:28,995
Estou sempre trabalhando,
com muitos projetos e planos...
203
00:14:29,037 --> 00:14:31,915
Tenho outras coisas...
204
00:14:31,956 --> 00:14:33,166
Agora me lembro.
205
00:14:33,333 --> 00:14:35,418
Eu te vi em um comercial de sab�o.
206
00:14:37,837 --> 00:14:42,342
Preciso confessar que, a primeira vez
que a Susana entrou aqui,
207
00:14:43,760 --> 00:14:45,386
meu primeiro pensamento foi:
208
00:14:50,058 --> 00:14:52,936
"� bem bonita,
mas n�o deve ser boa escritora".
209
00:14:54,395 --> 00:14:57,023
- Voc� sabe que ela escreve bem.
- Sei, sim.
210
00:14:57,774 --> 00:14:59,275
Sim, ela � muito boa.
211
00:14:59,609 --> 00:15:01,194
Eu tamb�m acho.
212
00:15:01,569 --> 00:15:04,572
Mas � uma pena
que s� julguemos pelas apar�ncias.
213
00:16:13,850 --> 00:16:14,976
Quem fala?
214
00:16:15,393 --> 00:16:16,811
Desculpe.
215
00:17:03,691 --> 00:17:04,734
Marta...
216
00:17:07,153 --> 00:17:08,238
Tenho que ir.
217
00:17:13,701 --> 00:17:14,827
Apague a luz.
218
00:17:20,833 --> 00:17:22,085
J� decorou?
219
00:17:22,877 --> 00:17:25,004
E s�: "O que fez
com minhas camisas?"
220
00:17:25,880 --> 00:17:28,216
-"O que fez com minhas camisas?"
- E a�?
221
00:17:28,591 --> 00:17:29,717
O que faz aqui?
222
00:17:29,884 --> 00:17:31,094
"O que fez com minhas camisas?"
223
00:17:32,011 --> 00:17:34,889
Acho que vou embora. O papel j� � seu.
224
00:17:35,348 --> 00:17:36,599
Como sempre.
225
00:17:37,225 --> 00:17:38,560
Como est�o
as coisas?
226
00:17:38,601 --> 00:17:40,937
- Como assim?
- Entre voc� e ela.
227
00:17:40,979 --> 00:17:43,690
- A diretora de elenco?
- E, voc� sempre consegue.
228
00:17:43,731 --> 00:17:46,067
N�o tem nada, cara. S� fico tranquilo.
229
00:17:46,276 --> 00:17:48,361
Uso meu talento, s� isso.
230
00:17:48,862 --> 00:17:50,196
- Com isso aqui?
- Sim.
231
00:17:50,196 --> 00:17:53,408
- Com isso?
- Sei l�, cara.
232
00:17:54,075 --> 00:17:56,578
- Eu deveria fazer outra coisa.
- E a Susana?
233
00:17:57,912 --> 00:18:00,915
A Susana est�...
234
00:18:02,292 --> 00:18:04,669
N�o sei. N�o estamos nos falando.
235
00:18:05,879 --> 00:18:08,381
- O que ela est� fazendo?
- N�o fa�o ideia.
236
00:18:56,054 --> 00:18:58,556
POEMAS SELECIONADOS
SLAWOMIR GORSKY
237
00:19:44,811 --> 00:19:46,020
RELEMBRANDO CL�SSICOS
238
00:20:00,660 --> 00:20:03,830
MIDDLEBROOK RECEBE JOVENS ESCRITORES
DO MUNDO TODO
239
00:20:04,247 --> 00:20:07,375
SUSANA RAMIREZ, DA CIDADE DO M�XICO
240
00:20:17,594 --> 00:20:18,761
Al�?
241
00:20:19,179 --> 00:20:21,806
Ol�! � do workshop de escritores?
242
00:20:21,848 --> 00:20:27,395
- Sim, como posso ajudar?
- Posso falar com a Susana Ramirez?
243
00:20:27,604 --> 00:20:29,898
A Susie! Vou passar a liga��o.
244
00:20:32,358 --> 00:20:34,319
"Susie"? S� pode ser brincadeira.
245
00:20:37,530 --> 00:20:38,907
- Al�?
- Al�.
246
00:20:38,948 --> 00:20:40,575
Posso falar com a Susana?
247
00:20:40,909 --> 00:20:41,951
Quem �?
248
00:20:42,994 --> 00:20:43,995
Al�?
249
00:20:46,039 --> 00:20:47,081
Al�?
250
00:20:56,925 --> 00:20:59,719
Trinta? Vale mais que cinquenta mil!
251
00:20:59,761 --> 00:21:03,431
Se precisa do dinheiro hoje,
� o m�ximo que posso oferecer.
252
00:21:05,558 --> 00:21:06,809
A� voc� me quebra.
253
00:21:06,809 --> 00:21:08,144
- Claro que n�o!
- Sim...
254
00:21:08,186 --> 00:21:11,147
O carro j� est� bem desgastada.
255
00:21:11,147 --> 00:21:13,983
� s� dar uma arrumada. Uns 35.
256
00:21:14,025 --> 00:21:15,735
Trinta e uma x�cara de caf�.
257
00:21:18,404 --> 00:21:23,243
Senhoras e senhores, estamos
aterrissando no aeroporto de Iowa.
258
00:21:23,451 --> 00:21:28,790
Durante a aterrissagem, mantenham
a poltrona em posi��o vertical.
259
00:21:28,831 --> 00:21:31,042
Verifiquem se os cintos est�o ajustados.
260
00:21:31,084 --> 00:21:33,002
E que sua bagagem de m�o...
261
00:21:34,504 --> 00:21:36,214
Bem-vindo aos Estados Unidos.
262
00:21:36,256 --> 00:21:37,257
Pr�ximo!
263
00:21:40,552 --> 00:21:41,678
- Ol�!
- Ol�.
264
00:21:43,388 --> 00:21:45,348
- Digitais.
- Sim.
265
00:21:45,557 --> 00:21:46,599
- Obrigado.
- Sim.
266
00:21:46,724 --> 00:21:48,184
Motivo da viagem?
267
00:21:48,560 --> 00:21:50,270
Vim visitar minha esposa.
268
00:21:50,520 --> 00:21:52,730
Ela � cidad� americana?
269
00:21:52,981 --> 00:21:56,442
N�o, ela estuda
na Universidade de Middlebrook.
270
00:21:56,943 --> 00:21:58,027
Quanto tempo vai ficar?
271
00:21:59,320 --> 00:22:00,822
N�o sei.
272
00:22:01,155 --> 00:22:02,198
Tem passagem de volta?
273
00:22:02,699 --> 00:22:03,700
N�o.
274
00:22:04,617 --> 00:22:05,910
Posso ir?
275
00:22:05,994 --> 00:22:08,538
Qual o endere�o da sua esposa aqui?
276
00:22:08,997 --> 00:22:11,416
Ela est� morando na universidade.
277
00:22:11,457 --> 00:22:14,377
Certo. Pode ser mais espec�fico?
278
00:22:16,087 --> 00:22:17,046
Porqu�?
279
00:22:17,463 --> 00:22:19,632
Precisamos saber onde vai se hospedar.
280
00:22:21,634 --> 00:22:24,137
Vou ficar na universidade.
281
00:22:27,515 --> 00:22:29,392
- Me acompanhe.
- Tudo bem.
282
00:22:32,187 --> 00:22:34,272
- Oi.
- Certo.
283
00:22:41,613 --> 00:22:44,282
Tem US$ 4 mil aqui. � muito dinheiro.
284
00:22:44,991 --> 00:22:45,992
O que vai comprar?
285
00:22:47,035 --> 00:22:48,786
Nada especial.
286
00:22:49,078 --> 00:22:50,622
Para que tanto dinheiro?
287
00:22:50,955 --> 00:22:54,459
Porque estou viajando
e n�o gosto de ir a bancos.
288
00:22:54,667 --> 00:22:56,836
Eles n�o gostam de mim nem eu deles.
289
00:22:57,587 --> 00:22:59,631
Tudo bem. Vire para a parede.
290
00:22:59,756 --> 00:23:00,757
De novo?
291
00:23:01,549 --> 00:23:03,259
Senhor, vai cooperar?
292
00:23:03,384 --> 00:23:05,970
- Ou preciso obrig�-Io?
- N�o, vou cooperar.
293
00:23:07,472 --> 00:23:08,473
Opa!
294
00:23:12,352 --> 00:23:15,647
Preciso revistar suas partes �ntimas.
Vou usar o dorso da m�o.
295
00:23:15,688 --> 00:23:19,984
Tudo bem, fique � vontade.
Sou ator, eu n�o ligo.
296
00:23:20,026 --> 00:23:21,027
Opa!
297
00:23:22,695 --> 00:23:24,531
- Muito bem.
- Senhor?
298
00:23:24,697 --> 00:23:26,699
- Sim?
- Preciso que tire a roupa.
299
00:23:30,286 --> 00:23:33,414
N�o. Isso, n�o.
300
00:23:34,374 --> 00:23:35,375
- N�o.
- Senhor...
301
00:23:35,917 --> 00:23:37,001
Tire a roupa.
302
00:23:38,378 --> 00:23:39,379
Droga...
303
00:23:40,588 --> 00:23:42,006
Est� brincando.
304
00:23:47,971 --> 00:23:49,013
Claro.
305
00:23:56,813 --> 00:23:57,981
De onde voc� �?
306
00:23:59,023 --> 00:24:00,024
Do M�xico.
307
00:24:00,149 --> 00:24:02,902
S�rio? N�o parece mexicano.
308
00:24:02,944 --> 00:24:05,113
- N�o?
- Voc� � diferente.
309
00:24:05,905 --> 00:24:06,906
Melhor.
310
00:24:07,490 --> 00:24:08,491
Melhor?
311
00:24:09,409 --> 00:24:10,410
Como assim?
312
00:24:15,748 --> 00:24:17,125
N�o pode fumar aqui.
313
00:24:19,502 --> 00:24:21,254
Tem um aviso bem ao seu lado.
314
00:24:24,966 --> 00:24:26,676
N�o pode jogar lixo!
315
00:24:27,677 --> 00:24:29,053
Posso levar uma multa.
316
00:24:31,931 --> 00:24:33,683
PROIBIDO FUMAR, COMER, BEBER E ANIMAIS
317
00:24:46,279 --> 00:24:48,740
Chegamos. S�o US$ 85.
318
00:24:49,949 --> 00:24:53,328
L -O qu�?
- E o pre�o fixo do aeroporto.
319
00:24:56,873 --> 00:24:57,874
Certo.
320
00:24:58,208 --> 00:25:00,668
Muito bem, entendi.
321
00:25:01,002 --> 00:25:02,837
Quem n�o pode pagar, que pegue �nibus.
322
00:25:02,962 --> 00:25:03,963
�.
323
00:25:07,717 --> 00:25:09,636
V� se ferrar, seu ladr�o!
324
00:25:10,094 --> 00:25:11,095
Ei!
325
00:25:11,763 --> 00:25:12,972
Volte aqui!
326
00:25:13,515 --> 00:25:14,557
Seguran�a!
327
00:25:15,099 --> 00:25:16,100
Seguran�a!
328
00:25:16,351 --> 00:25:17,602
Ele n�o me pagou!
329
00:25:23,650 --> 00:25:25,318
� ele! Aquele ali!
330
00:25:31,991 --> 00:25:33,034
Ei!
331
00:26:45,315 --> 00:26:46,524
Droga...
332
00:26:47,275 --> 00:26:49,068
Filha da m�e.
333
00:27:00,079 --> 00:27:01,289
�Ol�!
�OH.
334
00:27:01,372 --> 00:27:03,208
Aqui � o workshop de escritores?
335
00:27:03,333 --> 00:27:06,002
- Isso.
- Estou procurando a Susana Ramirez.
336
00:27:06,920 --> 00:27:07,962
Ela � minha esposa.
337
00:27:10,924 --> 00:27:12,091
A Susie � casada?
338
00:27:13,426 --> 00:27:19,224
Estranho, porque ela
colocou "solteira" na ficha.
339
00:27:20,225 --> 00:27:21,601
Estranho mesmo.
340
00:27:21,768 --> 00:27:23,895
Talvez ela tenha se esquecido.
341
00:27:24,020 --> 00:27:25,104
Espere a�...
342
00:27:25,772 --> 00:27:27,398
Voc� deve ser o tal mexicano.
343
00:27:27,982 --> 00:27:28,983
Que mexicano?
344
00:27:29,150 --> 00:27:31,402
Que os seguran�as est�o procurando.
345
00:27:31,444 --> 00:27:33,238
N�o sou esse cara, n�o.
346
00:27:33,738 --> 00:27:34,989
Sou outro mexicano.
347
00:27:36,074 --> 00:27:39,661
N�o � engra�ado.
Isso s� dificulta meu trabalho.
348
00:27:39,702 --> 00:27:42,455
- Sabe onde ela est�?
- Deve estar na casa do Rick e do Wen.
349
00:27:42,497 --> 00:27:43,831
� verdade.
350
00:27:46,543 --> 00:27:48,253
Posso lev�-Io at� l�.
351
00:27:48,503 --> 00:27:49,504
N�o precisa.
352
00:27:49,671 --> 00:27:51,881
Preciso de ajuda com os livros.
353
00:27:52,465 --> 00:27:54,384
- J� deu meu hor�rio.
- E...
354
00:27:54,425 --> 00:27:56,344
- Seria �timo.
- Sem problemas.
355
00:27:56,386 --> 00:27:57,804
Muito obrigado. Desculpe.
356
00:27:58,429 --> 00:28:00,098
- Eu te encontro ali?
- Sim.
357
00:28:00,098 --> 00:28:01,099
- Est� bem.
- Certo.
358
00:28:02,058 --> 00:28:04,727
A Susana n�o sabia que viria, n�o �?
359
00:28:05,603 --> 00:28:07,856
N�o, � surpresa.
360
00:28:08,606 --> 00:28:11,234
Ser� uma surpresa e tanto.
361
00:28:15,488 --> 00:28:16,656
Caramba...
362
00:28:21,327 --> 00:28:23,037
- Pronto, j� passou.
- E?
363
00:28:23,079 --> 00:28:24,372
J� passou.
364
00:28:24,914 --> 00:28:25,957
Est� bem.
365
00:28:27,917 --> 00:28:29,711
Por que est�o te procurando?
366
00:28:30,086 --> 00:28:31,129
Quem?
367
00:28:33,882 --> 00:28:35,675
Chegamos.
368
00:28:36,926 --> 00:28:37,969
Certo.
369
00:28:38,052 --> 00:28:40,263
- Ent�o...
- Certo.
370
00:28:41,014 --> 00:28:42,098
- Obrigado.
- Claro.
371
00:28:42,140 --> 00:28:43,391
Vejo voc� por a�.
372
00:28:43,766 --> 00:28:45,643
- Sim, sim.
- Legal
373
00:28:45,643 --> 00:28:46,644
Tchau.
374
00:28:47,812 --> 00:28:48,855
- Tchau.
- Obrigado.
375
00:28:49,272 --> 00:28:50,481
N�o h� de qu�.
376
00:28:59,324 --> 00:29:00,867
- Ol�, entre!
- Ol�!
377
00:29:01,326 --> 00:29:03,494
- Deixe as coisas aqui.
- Est� bem.
378
00:29:03,953 --> 00:29:04,954
- Aqui?
- Isso.
379
00:29:06,623 --> 00:29:09,000
- J� come�aram.
- Ningu�m vai roubar?
380
00:29:09,042 --> 00:29:10,376
- N�o!
- Est� bem.
381
00:29:10,418 --> 00:29:13,963
Antes de voltar para os aperitivos
e este delicioso u�sque,
382
00:29:14,047 --> 00:29:15,673
quero dizer algumas coisas.
383
00:29:16,132 --> 00:29:21,179
Est�o aqui gra�as � empresa petrol�fera
e ao departamento do Estado.
384
00:29:21,221 --> 00:29:23,932
Esperamos que, quando voltarem
a seus pa�ses,
385
00:29:23,932 --> 00:29:28,853
escrevam artigos,
colunas e livros que apresentem
386
00:29:28,895 --> 00:29:31,523
uma vis�o diferente dos EUA.
387
00:29:31,564 --> 00:29:33,900
�, chega de criticar os EUA, pessoal.
388
00:29:34,859 --> 00:29:36,694
Eles est�o pagando a viagem.
389
00:29:37,612 --> 00:29:39,614
N�o, cr�ticas s�o bem-vindas.
390
00:29:39,656 --> 00:29:43,034
Mas queremos uma vers�o
mais sutil das coisas.
391
00:29:43,201 --> 00:29:44,244
De onde voc� �?
392
00:29:44,494 --> 00:29:45,620
Do M�xico.
393
00:29:46,079 --> 00:29:48,373
Mas eu paguei a viagem, ent�o...
394
00:29:49,249 --> 00:29:51,251
Vim visitar minha esposa.
395
00:29:51,543 --> 00:29:52,877
Bem-vindo � Am�rica!
396
00:29:53,127 --> 00:29:56,381
Muito obrigado! Mas j� estava na Am�rica.
397
00:29:57,674 --> 00:29:59,801
Bem... Enfim.
398
00:29:59,843 --> 00:30:03,972
Temos escritores do mundo todo aqui...
399
00:30:04,055 --> 00:30:07,183
- Espera, voc� � do M�xico?
- Surpresa, Susie!
400
00:30:09,394 --> 00:30:11,187
Venha aqui.
401
00:30:12,313 --> 00:30:16,276
- Acabou a farra para voc�.
- N�o vai nos apresentar?
402
00:30:16,609 --> 00:30:17,610
Sim...
403
00:30:17,652 --> 00:30:20,864
- Eligio...
- Ramon. Bem-vindo.
404
00:30:20,905 --> 00:30:22,782
Fala espanhol? Tudo bem?
405
00:30:22,824 --> 00:30:24,200
- Hercules.
- Tudo bem?
406
00:30:24,200 --> 00:30:25,869
- Tudo bem?
- Prazer.
407
00:30:25,910 --> 00:30:27,704
Eligio, ao seu dispor.
408
00:30:28,121 --> 00:30:29,831
-"Ao seu, dispor".
- E.
409
00:30:29,831 --> 00:30:31,583
Com licen�a.
410
00:30:34,961 --> 00:30:36,129
E a�, princesa?
411
00:30:36,921 --> 00:30:38,673
- Est� feliz em me ver?
- Calma.
412
00:30:38,673 --> 00:30:40,550
Est� ou n�o? Um pouco?
413
00:30:40,800 --> 00:30:41,843
Pare com isso.
414
00:30:42,093 --> 00:30:43,428
Voc� sabe muito bem.
415
00:30:43,469 --> 00:30:44,888
Eu n�o sei, n�o.
416
00:30:44,888 --> 00:30:48,516
N�o fa�o ideia por que est� aqui
e por que foi embora.
417
00:30:48,558 --> 00:30:49,851
Por que foi embora?
418
00:30:51,519 --> 00:30:52,604
Porque eu quis.
419
00:30:53,229 --> 00:30:55,523
- N�o brinque comigo, Susana.
- Por favor.
420
00:30:55,523 --> 00:30:59,277
N�o vim at� aqui para voc� dizer
que foi porque quis.
421
00:30:59,277 --> 00:31:02,697
Eu vou armar um barraco aqui
se for preciso!
422
00:31:02,697 --> 00:31:05,200
- N�o estou nem a�!
- Fale baixo, por favor.
423
00:31:05,241 --> 00:31:07,160
- Eu n�o estou nem a�.
- Tudo bem.
424
00:31:07,202 --> 00:31:08,203
Calma.
425
00:31:08,244 --> 00:31:13,541
A quantidade de livros publicados
pelos escritores desse workshop...
426
00:31:13,625 --> 00:31:14,751
N�o me ama mais?
427
00:31:16,920 --> 00:31:18,588
� s� me falar e pronto.
428
00:31:19,506 --> 00:31:21,925
- E separamos.
- E, eu n�o te amo.
429
00:31:23,635 --> 00:31:25,345
Que mentira! Claro que me ama
430
00:31:25,345 --> 00:31:29,182
-ou n�o teria ido embora assim.
- Falamos disso depois.
431
00:31:29,182 --> 00:31:30,808
Quando e onde?
432
00:31:31,392 --> 00:31:33,269
Nunca, no inferno.
433
00:32:11,975 --> 00:32:13,601
- J� volto.
- Est� bem.
434
00:32:47,302 --> 00:32:48,386
Est� brincando.
435
00:32:54,559 --> 00:32:55,602
Susana!
436
00:33:02,192 --> 00:33:04,319
Oi. Voc� conhece a Susana?
437
00:33:06,446 --> 00:33:08,740
Deve ser o marido secreto.
438
00:33:08,907 --> 00:33:11,492
- Sim.
- O h�spede surpresa.
439
00:33:11,910 --> 00:33:15,330
- A mosca na sopa...
- Voc� a viu?
440
00:33:15,872 --> 00:33:17,540
� seu direito saber.
441
00:33:17,665 --> 00:33:19,959
Ela est� com o polon�s.
442
00:33:20,877 --> 00:33:23,338
- Quarto 706.
-706.
443
00:33:24,005 --> 00:33:25,006
R�pido.
444
00:33:48,947 --> 00:33:49,948
Susana!
445
00:33:50,782 --> 00:33:53,117
Abra essa porta ou eu vou arrombar!
446
00:33:53,159 --> 00:33:55,537
- Eligio, pare ou chamo a pol�cia.
- O qu�?
447
00:33:55,537 --> 00:33:57,163
Com quem voc� est�?
448
00:33:58,081 --> 00:33:59,123
Quem � voc�?
449
00:34:00,250 --> 00:34:01,751
- Quem � voc�?
- Vamos.
450
00:34:02,585 --> 00:34:03,753
Quem � esse cara?
451
00:34:04,337 --> 00:34:06,464
Ei, n�o! N�o sei quem voc� �!
452
00:34:06,673 --> 00:34:08,591
Mas essa brincadeira acabou!
453
00:34:08,842 --> 00:34:10,969
Acabou. Ouviu, Susana? Acabou.
454
00:34:11,177 --> 00:34:12,178
Est� bem?
455
00:34:12,887 --> 00:34:14,597
A Susana � minha esposa.
456
00:34:15,098 --> 00:34:16,099
Est� bem?
457
00:34:16,140 --> 00:34:19,519
Se eu o vir com ela ou perto dela de novo,
458
00:34:19,686 --> 00:34:23,356
vou acabar com voc�, seu filho da m�e!
459
00:34:23,356 --> 00:34:24,691
- Desculpe...
- Fui claro?
460
00:34:25,275 --> 00:34:27,402
- Muito bem.
- Desculpe, Slawomir.
461
00:34:27,402 --> 00:34:28,903
- Desculpe.
- Desculpe.
462
00:34:31,656 --> 00:34:32,782
Me solte!
463
00:34:33,199 --> 00:34:34,367
Seu grosso!
464
00:34:34,409 --> 00:34:35,994
Se acha o mach�o?
465
00:34:36,536 --> 00:34:39,289
Nunca fiquei t�o envergonhada!
466
00:34:39,330 --> 00:34:41,457
Est�o achando que voc� vai me bater!
467
00:34:41,499 --> 00:34:43,167
� exatamente o que vou fazer!
468
00:34:43,209 --> 00:34:45,170
- Vamos.
- Me solte!
469
00:34:48,965 --> 00:34:51,092
- E esse cara?
- D� um tempo, Eligio.
470
00:34:51,134 --> 00:34:52,218
Quem � ele?
471
00:34:53,428 --> 00:34:54,512
Ele � poeta.
472
00:34:54,804 --> 00:34:56,514
- Poeta?
- Sim, � polon�s.
473
00:34:57,015 --> 00:34:58,558
Polon�s! Est� brincando!
474
00:34:59,809 --> 00:35:02,395
E o que est� rolando entre voc�s?
475
00:35:03,354 --> 00:35:04,439
N�o te interessa.
476
00:35:04,939 --> 00:35:06,816
Como n�o? Claro que me interessa!
477
00:35:08,484 --> 00:35:11,237
Entendi! J� se conheciam, n�o �?
478
00:35:11,237 --> 00:35:13,907
Veio para se encontrar
com esse filho da m�e!
479
00:35:15,992 --> 00:35:18,203
Eligio, tenha d�.
480
00:35:18,244 --> 00:35:21,623
Eu n�o vim encontrar ningu�m.
Eu vim para escrever.
481
00:35:21,873 --> 00:35:22,874
Est� bem?
482
00:35:23,208 --> 00:35:24,959
E eu queria ficar sozinha.
483
00:35:25,001 --> 00:35:27,837
Era s� dizer que queria ficar sozinha.
484
00:35:27,879 --> 00:35:31,049
Que vinha � trabalho.
N�o teria problema nenhum.
485
00:35:31,257 --> 00:35:33,843
Eu n�o teria me importado.
486
00:35:33,885 --> 00:35:35,678
- Jura?
- N�o muito.
487
00:35:36,888 --> 00:35:38,473
Eu teria deixado voc� vir.
488
00:35:39,516 --> 00:35:41,184
Voc� teria deixado?
489
00:35:41,184 --> 00:35:45,104
N�o precisa me dar permiss�o
para fazer as coisas.
490
00:35:45,146 --> 00:35:47,440
Voc� sabe bem que fez besteira.
491
00:35:48,149 --> 00:35:50,401
Tudo bem, mas...
492
00:35:50,527 --> 00:35:53,446
Quando eu disse que queria
ficar sozinha e escrever,
493
00:35:53,488 --> 00:35:54,822
voc� tamb�m apareceu...
494
00:35:54,864 --> 00:35:57,867
- N�o, nada a ver! � diferente!
- N�o �!
495
00:35:57,909 --> 00:35:58,910
- �, sim!
- N�o �!
496
00:35:58,910 --> 00:36:01,204
Se eu falasse, voc� ia me fazer ficar.
497
00:36:01,246 --> 00:36:03,164
Claro que n�o! Por que diz isso?
498
00:36:03,206 --> 00:36:05,917
Porque... Porque sou uma idiota.
499
00:36:05,959 --> 00:36:10,463
Voc� teria enchido o saco
se eu falasse que viria.
500
00:36:10,463 --> 00:36:12,924
- E para evitar briga...
- N�o,n�o...
501
00:36:12,966 --> 00:36:15,885
N�o se fa�a de submissa.
Sempre fez o que queria.
502
00:36:15,885 --> 00:36:17,095
- Sempre.
- Voc� tamb�m!
503
00:36:17,095 --> 00:36:18,680
- Eu,n�o!
- Como n�o?
504
00:36:18,721 --> 00:36:21,391
Eu ralo fazendo comerciais e novelas...
505
00:36:21,391 --> 00:36:24,352
- Porque voc� quer!
- N�o, para pagar o aluguel!
506
00:36:24,394 --> 00:36:26,688
Coitadinho! Que d� dele!
507
00:36:26,688 --> 00:36:28,523
N�o diga que faz isso por mim.
508
00:36:28,565 --> 00:36:31,484
Fa�a o que quiser,
mas n�o diga que � por mim.
509
00:36:31,776 --> 00:36:34,571
Vamos sobreviver
com seu sal�rio de professora?
510
00:36:35,154 --> 00:36:36,948
Consigo me sustentar sozinha.
511
00:36:37,782 --> 00:36:38,950
- Sozinha?
- Sim.
512
00:36:39,158 --> 00:36:40,285
- �timo.
- Acabou.
513
00:36:40,285 --> 00:36:42,787
- � assim, ent�o?
- N�o quero mais discutir.
514
00:36:42,787 --> 00:36:43,872
Como assim? Ei, ei!
515
00:36:43,913 --> 00:36:45,331
Aonde voc� vai?
516
00:36:45,331 --> 00:36:47,959
N�o, n�o! Vamos esclarecer isso!
517
00:36:48,001 --> 00:36:49,961
Susana, se acalme! N�o!
518
00:36:50,003 --> 00:36:51,588
Susana,chega!
519
00:36:51,629 --> 00:36:53,131
Susana, que droga!
520
00:36:53,131 --> 00:36:55,300
Chega! Cale essa boca!
521
00:36:55,508 --> 00:36:56,509
Chega.
522
00:36:59,512 --> 00:37:01,222
Susie? Est� tudo bem?
523
00:37:04,350 --> 00:37:05,560
Sim, estou bem.
524
00:37:06,436 --> 00:37:09,272
- Vamos!
- Chega.
525
00:37:17,572 --> 00:37:21,034
N�o, Susana. N�o v� come�ar a chorar.
526
00:37:21,326 --> 00:37:22,452
Assim n�o...
527
00:37:24,037 --> 00:37:25,288
A� � golpe baixo.
528
00:37:25,872 --> 00:37:27,248
N�o d� para conversar.
529
00:37:30,668 --> 00:37:32,754
Ei, escuta.
530
00:37:35,006 --> 00:37:36,007
Olhe.
531
00:37:37,008 --> 00:37:40,929
Estou disposto a voltar
para o M�xico se for preciso.
532
00:37:41,179 --> 00:37:44,098
Mas n�o porque voc�
quer que eu v� embora do nada.
533
00:37:44,390 --> 00:37:45,391
Assim, n�o.
534
00:37:47,101 --> 00:37:48,436
- Certo?
- Certo.
535
00:37:58,238 --> 00:37:59,531
Tudo bem...
536
00:38:01,491 --> 00:38:02,575
O que quer saber?
537
00:38:07,747 --> 00:38:08,873
Tudo.
538
00:38:11,501 --> 00:38:12,585
Tudo.
539
00:38:14,003 --> 00:38:15,171
O que seria "tudo"?
540
00:38:16,172 --> 00:38:18,049
O que tem com esse cara?
541
00:38:19,425 --> 00:38:20,718
N�o comece.
542
00:38:21,427 --> 00:38:23,638
N�o comece. N�o tem nada a ver.
543
00:38:23,680 --> 00:38:25,807
Esse n�o � o problema, n�o percebe?
544
00:38:25,849 --> 00:38:27,058
Quando o conheceu?
545
00:38:29,519 --> 00:38:31,354
Logo no come�o.
546
00:38:31,396 --> 00:38:34,482
Nos apresentaram e ficamos amigos.
547
00:38:35,400 --> 00:38:36,609
S� amigos?
548
00:38:40,488 --> 00:38:43,783
Eligio, parece um adolescente!
549
00:38:44,450 --> 00:38:46,369
Me conte. Responda.
550
00:38:48,204 --> 00:38:52,041
Por que se importa?
Quer saber se estou dormindo com ele?
551
00:38:55,670 --> 00:38:57,088
Dormiu com ele, n�o �?
552
00:38:59,674 --> 00:39:01,593
Na verdade...
553
00:39:03,178 --> 00:39:05,972
Sim, eu sinto atra��o pelo Slawomir.
554
00:39:08,975 --> 00:39:11,978
E, sim. Eu dormi com ele.
555
00:39:13,104 --> 00:39:14,814
Se saber te deixa feliz...
556
00:39:18,776 --> 00:39:20,236
Caramba.
557
00:39:20,528 --> 00:39:22,906
Como saber disso me deixaria feliz?
558
00:39:23,239 --> 00:39:26,784
Droga. Como me deixaria feliz?
559
00:39:27,577 --> 00:39:29,370
Como?
560
00:39:34,167 --> 00:39:35,460
E voc� gostou?
561
00:39:36,044 --> 00:39:37,629
- O qu�?
- Voc� gostou?
562
00:39:37,670 --> 00:39:39,172
- Me conte...
- Por favor...
563
00:39:41,090 --> 00:39:43,218
Isso te ajudou no processo liter�rio?
564
00:39:44,010 --> 00:39:45,345
Eligio, tenha d�.
565
00:39:47,096 --> 00:39:48,348
Quanto mede?
566
00:39:49,140 --> 00:39:51,267
- O qu�?
- Parece ser grande.
567
00:39:51,392 --> 00:39:52,519
� grande mesmo?
568
00:39:54,145 --> 00:39:56,731
Voc� gosta mesmo de sofrer.
569
00:39:56,773 --> 00:39:57,857
Quanto mede?
570
00:40:00,985 --> 00:40:02,153
� muito grande?
571
00:40:08,952 --> 00:40:11,204
N�o!
572
00:40:11,246 --> 00:40:13,957
- S� pode estar brincando!
- Voc� perguntou!
573
00:40:14,207 --> 00:40:15,792
Voc� perguntou!
574
00:40:16,125 --> 00:40:17,836
Mas n�o era para falar.
575
00:40:19,128 --> 00:40:20,505
Isso n�o � importante.
576
00:40:21,172 --> 00:40:23,174
Voc� est� me matando, Susana.
577
00:40:24,843 --> 00:40:28,346
Quando voc� saiu e me deixou aqui...
578
00:40:28,555 --> 00:40:29,931
O que foi fazer?
579
00:40:30,223 --> 00:40:32,934
Nada. Fui contar para ele
que voc� tinha chegado.
580
00:40:32,976 --> 00:40:36,521
Que gentil! N�o queria ferir
os sentimentos do poeta.
581
00:40:37,230 --> 00:40:38,898
Que fique bem claro...
582
00:40:39,023 --> 00:40:40,149
Que fique entendido:
583
00:40:40,316 --> 00:40:42,652
Est� proibida de voltar a ver esse cara.
584
00:40:42,735 --> 00:40:45,071
Acabou. Est� proibido!
585
00:40:45,113 --> 00:40:47,657
- Vai contar para a minha m�e?
- Chega, Susana.
586
00:40:47,699 --> 00:40:49,701
Chega de brincadeira, est� bem?
587
00:40:49,701 --> 00:40:53,288
O mach�o aqui est� prestes
a fazer uma besteira.
588
00:40:53,329 --> 00:40:56,040
N�o estou nem a�.
Vou dar porrada em voc�s dois.
589
00:40:56,040 --> 00:40:59,377
Se for preciso, eu vou preso
por causa disso tudo.
590
00:40:59,377 --> 00:41:01,754
Ent�o, por favor. Chega.
591
00:41:01,796 --> 00:41:03,840
Tudo bem. Fui falar com o Slawomir.
592
00:41:03,882 --> 00:41:07,844
Eu disse que tinha chegado
e que eu n�o poderia mais v�-Io.
593
00:41:08,136 --> 00:41:09,095
Est� bem?
594
00:41:09,137 --> 00:41:10,430
Tudo bem.
595
00:41:14,392 --> 00:41:16,352
Que droga.
596
00:41:16,728 --> 00:41:17,729
Ent�o...
597
00:41:20,398 --> 00:41:21,649
Nossa!
598
00:41:25,445 --> 00:41:27,488
Susana, por qu�?
599
00:41:29,782 --> 00:41:30,909
Eligio...
600
00:41:38,917 --> 00:41:41,794
Nunca imaginei que voc� viria para c�.
601
00:41:43,505 --> 00:41:44,547
S�rio.
602
00:41:46,341 --> 00:41:47,675
O que mais eu faria?
603
00:41:51,596 --> 00:41:52,889
Me esquecer.
604
00:41:54,432 --> 00:41:55,558
N�o.
605
00:41:58,353 --> 00:41:59,354
Por que n�o?
606
00:42:03,483 --> 00:42:05,235
Porque eu te amo, idiota.
607
00:42:12,325 --> 00:42:14,827
- Me ama mesmo?
- No momento, eu te odeio.
608
00:42:17,205 --> 00:42:18,456
Mas, sim, eu te amo.
609
00:42:21,334 --> 00:42:24,087
"Te quero mais que tudo",
como diz a m�sica.
610
00:42:31,219 --> 00:42:33,221
Por que sua roupa est� toda suja?
611
00:42:34,472 --> 00:42:35,557
� que...
612
00:42:36,099 --> 00:42:38,977
Fui idiota e peguei um t�xi no aeroporto.
613
00:42:39,435 --> 00:42:43,565
O taxista era um racista filho da m�e.
Quis cobrar mais.
614
00:42:43,773 --> 00:42:47,527
Ent�o eu sa� sem pagar e me escondi
no bosque da universidade.
615
00:42:47,527 --> 00:42:48,820
- S�rio?
- E.
616
00:42:49,112 --> 00:42:50,154
N�o!
617
00:42:51,072 --> 00:42:52,615
N�o paguei mesmo.
618
00:43:03,626 --> 00:43:04,961
Estou exausta.
619
00:43:09,549 --> 00:43:11,384
Voc� � muito gostosa, Susana.
620
00:43:12,552 --> 00:43:14,137
Por que fez isso?
621
00:43:15,221 --> 00:43:17,348
Amanh� continuamos essa conversa.
622
00:43:17,974 --> 00:43:19,350
N�o vou dormir a�.
623
00:43:19,642 --> 00:43:22,937
- Venha.
- N�o vou dormir a�!
624
00:43:26,274 --> 00:43:27,817
Droga...
625
00:44:18,618 --> 00:44:19,661
O que foi?
626
00:44:22,539 --> 00:44:24,123
Quero uma tr�gua.
627
00:44:24,916 --> 00:44:25,959
Uma tr�gua.
628
00:45:05,832 --> 00:45:07,000
Isso, assim...
629
00:45:08,334 --> 00:45:10,461
Eu te amo, Susana.
630
00:45:34,444 --> 00:45:35,612
O que foi?
631
00:45:36,196 --> 00:45:37,363
O que foi?
632
00:45:41,326 --> 00:45:42,493
O que foi, gatinha?
633
00:45:51,669 --> 00:45:53,171
Que bom que voc� veio.
634
00:45:53,713 --> 00:45:54,797
S�rio.
635
00:46:35,713 --> 00:46:37,173
Eligio...
636
00:46:37,924 --> 00:46:39,509
Perdi uma palestra hoje.
637
00:46:40,009 --> 00:46:41,469
Para ficar transando.
638
00:46:41,970 --> 00:46:43,596
Com seu marido dessa vez.
639
00:46:43,847 --> 00:46:44,973
Que coisa, n�o �?
640
00:46:59,070 --> 00:47:00,405
Veja, gatinha.
641
00:47:00,780 --> 00:47:01,865
- O qu�?
- Venha.
642
00:47:02,907 --> 00:47:04,951
- O qu�? N�o!
- Venha!
643
00:47:04,951 --> 00:47:06,536
- Ol�, amigos!
- Ol�!
644
00:47:06,619 --> 00:47:08,872
- Vamos fazer neg�cio hoje?
- Sim.
645
00:47:09,956 --> 00:47:10,999
Oi, Fred!
646
00:47:11,207 --> 00:47:12,417
- Oi.
- Oi.
647
00:47:12,458 --> 00:47:14,502
Queremos fazer um test-drive.
648
00:47:14,502 --> 00:47:16,629
Certo. Qual tipo de ve�culo?
649
00:47:16,880 --> 00:47:18,298
O melhor que tiver.
650
00:47:18,798 --> 00:47:19,924
Gostei desse.
651
00:47:20,383 --> 00:47:21,759
- �.
- Esse?
652
00:47:21,801 --> 00:47:25,180
� muito... � muito legal.
653
00:47:26,472 --> 00:47:28,099
- �?
- Eu dirijo, amor.
654
00:47:28,141 --> 00:47:29,392
- N�o!
- Eu dirijo.
655
00:47:31,352 --> 00:47:32,896
Veja s�!
656
00:47:35,815 --> 00:47:37,317
Viu? J� temos uma nave.
657
00:47:40,528 --> 00:47:43,698
Eu li seu conto que saiu na revista.
658
00:47:43,740 --> 00:47:44,782
S�rio?
659
00:47:45,700 --> 00:47:47,452
- E?
- Gostei.
660
00:47:47,452 --> 00:47:48,494
E?
661
00:47:48,536 --> 00:47:52,123
�, gostei.
N�o sei se entendi o fim, mas gostei.
662
00:47:53,249 --> 00:47:55,335
Se n�o entendeu, como gostou?
663
00:47:56,503 --> 00:47:59,088
Gosto de um monte de coisas
que n�o entendo.
664
00:47:59,672 --> 00:48:00,757
Como o qu�?
665
00:48:01,841 --> 00:48:02,926
Como voc�.
666
00:48:07,222 --> 00:48:09,474
A resposta foi boa, mas n�o vale.
667
00:48:14,354 --> 00:48:15,855
Como queijo Oaxaca.
668
00:48:16,439 --> 00:48:19,817
Como huevos rancheros. Entende?
669
00:48:25,949 --> 00:48:27,075
E agora, gatinha?
670
00:48:27,825 --> 00:48:28,826
O qu�?
671
00:48:29,118 --> 00:48:30,203
O que faremos?
672
00:48:31,454 --> 00:48:32,497
Com o qu�?
673
00:48:33,581 --> 00:48:35,208
N�s dois. Como ficamos?
674
00:48:38,294 --> 00:48:40,129
N�o sei, Eligio. Como assim?
675
00:48:40,880 --> 00:48:42,173
Nossa situa��o.
676
00:48:47,303 --> 00:48:49,097
Quando vamos ter um filho?
677
00:48:53,351 --> 00:48:55,770
O velho truque de engravidar?
678
00:48:55,770 --> 00:49:00,650
Voc� n�o est� batendo bem.
Por que � t�o insens�vel?
679
00:49:04,487 --> 00:49:07,240
Voc� se sente preparado para ter um filho?
680
00:49:07,866 --> 00:49:10,201
Posso fazer umas aulas se quiser.
681
00:49:20,753 --> 00:49:21,838
Vamos.
682
00:49:25,967 --> 00:49:27,051
Vamos, amor.
683
00:49:29,220 --> 00:49:33,224
Temos que devolver o carro
antes que chamem a pol�cia.
684
00:49:39,105 --> 00:49:42,317
N�o tem ningu�m na rua! Cad� todo mundo?
685
00:49:44,360 --> 00:49:45,486
Est�o no shopping.
686
00:49:46,946 --> 00:49:48,364
� o que tem para fazer.
687
00:49:48,990 --> 00:49:50,450
Vamos para Nova York?
688
00:49:51,784 --> 00:49:53,411
- O que acha?
- N�o.
689
00:49:53,453 --> 00:49:55,121
Preciso acabar meu romance.
690
00:49:55,371 --> 00:49:56,623
Receber meu dinheiro.
691
00:49:56,915 --> 00:49:59,209
-"Receber meu dinheiro".
- Me sentir...
692
00:49:59,209 --> 00:50:00,793
E a bolsa? Meu amor...
693
00:50:00,835 --> 00:50:04,506
Com o valor dessa bolsa n�o d� nem
para comprar roupas novas.
694
00:50:05,006 --> 00:50:06,132
Nada.
695
00:50:06,591 --> 00:50:07,634
N�o brinque.
696
00:50:07,675 --> 00:50:08,843
E a�?
697
00:50:09,093 --> 00:50:11,137
Falando na universidade. Veja!
698
00:50:11,179 --> 00:50:12,972
L� v�m eles. E a�?
699
00:50:13,014 --> 00:50:15,642
- Vamos a um bar aqui perto?
- Amor...
700
00:50:15,975 --> 00:50:17,602
Sim? Voc�s v�m?
701
00:50:17,644 --> 00:50:19,103
- Querem ir?
- Vamos!
702
00:50:19,187 --> 00:50:20,980
No caldeir�o...
703
00:50:20,980 --> 00:50:24,651
Logo que mudamos, os canos entupiram.
704
00:50:24,692 --> 00:50:27,487
As privadas transbordavam de coc�.
705
00:50:27,487 --> 00:50:28,488
N�o acredito!
706
00:50:28,488 --> 00:50:30,448
Do pr�dio inteiro.
707
00:50:30,490 --> 00:50:33,284
Tivemos que construir
todo um sistema hidr�ulico,
708
00:50:33,326 --> 00:50:35,119
tipo os astecas,
709
00:50:36,079 --> 00:50:37,747
para conter a inunda��o.
710
00:50:37,747 --> 00:50:41,042
Ele estava engra�ado limpando
com uma calcinha na cabe�a.
711
00:50:41,084 --> 00:50:42,502
De repente, ele diz:
712
00:50:43,086 --> 00:50:46,381
"N�o aguento mais!
Est� vendo como isso � simb�lico?"
713
00:50:46,381 --> 00:50:48,341
- Estamos na merda.
- Na merda!
714
00:50:48,383 --> 00:50:50,677
Est�vamos nadando na merda dos outros.
715
00:50:50,718 --> 00:50:53,179
Est�vamos redimindo a humanidade.
716
00:50:53,221 --> 00:50:54,430
Que messi�nico!
717
00:50:54,472 --> 00:50:55,473
Pois �.
718
00:50:55,473 --> 00:50:57,767
- Tome mais uma, mexicano.
- Um brinde.
719
00:50:58,685 --> 00:51:01,354
- Um brinde.
- Sa�de.
720
00:51:01,646 --> 00:51:02,730
Caramba...
721
00:51:02,981 --> 00:51:04,190
Falando em merda...
722
00:51:04,315 --> 00:51:06,317
- Sim...
- O que acham do workshop?
723
00:51:06,693 --> 00:51:08,820
Porque a Susana n�o me disse nada.
724
00:51:40,393 --> 00:51:41,477
Caramba.
725
00:51:42,270 --> 00:51:43,438
Vamos.
726
00:51:44,105 --> 00:51:45,732
A janela n�o abre?
727
00:51:46,566 --> 00:51:48,109
� para n�o se jogar daqui?
728
00:51:48,651 --> 00:51:50,570
Esses gringos pensam em tudo.
729
00:51:54,991 --> 00:51:56,576
M�SICA POLONESA
730
00:51:56,659 --> 00:51:57,827
M�sica polonesa.
731
00:51:59,037 --> 00:52:00,038
Certo.
732
00:52:02,207 --> 00:52:03,208
Como est� indo?
733
00:52:05,460 --> 00:52:07,045
Est�...
734
00:52:09,506 --> 00:52:10,548
� o romance?
735
00:52:17,764 --> 00:52:19,224
Eligio, pare.
736
00:52:22,310 --> 00:52:23,686
Eligio...
737
00:52:24,103 --> 00:52:25,688
Eligio, pare.
738
00:52:26,231 --> 00:52:27,732
Pare, amor.
739
00:52:28,775 --> 00:52:31,444
Exato, sen�o...
740
00:52:32,070 --> 00:52:34,405
- N�o consigo terminar nunca.
- Tudo bem.
741
00:52:40,411 --> 00:52:42,330
Quando vai para o M�xico?
742
00:52:44,249 --> 00:52:46,209
Acho que vou ficar at� acabar.
743
00:52:48,711 --> 00:52:50,088
Quer que eu v� embora?
744
00:52:50,129 --> 00:52:52,465
N�o! N�o, pode ficar.
745
00:52:52,674 --> 00:52:55,718
Mas, o que vai fazer at� l�?
746
00:53:00,640 --> 00:53:03,351
Certo. Est� bem, est� bem.
747
00:53:04,102 --> 00:53:05,144
J� entendi.
748
00:53:05,144 --> 00:53:07,438
Vou dar uma volta na cidade.
749
00:53:07,480 --> 00:53:08,565
Andar por a�.
750
00:53:09,399 --> 00:53:10,942
Vou ver que tem por a�.
751
00:53:11,401 --> 00:53:12,986
Bem, tchau.
752
00:53:14,737 --> 00:53:16,823
- Divirta-se.
- Voc� tamb�m.
753
00:53:18,116 --> 00:53:19,117
Tchau.
754
00:53:27,625 --> 00:53:29,127
Impressionante!
755
00:53:29,294 --> 00:53:30,336
Quem � o pr�ximo?
756
00:53:30,712 --> 00:53:32,589
- Voc�?
- N�o, eu...
757
00:53:33,131 --> 00:53:35,466
- V�...
- Eu vou tentar.
758
00:53:36,050 --> 00:53:37,051
Voc�?
759
00:53:37,302 --> 00:53:38,469
Sim, eu.
760
00:53:38,720 --> 00:53:40,388
Acha que mulher n�o sabe atirar?
761
00:53:40,555 --> 00:53:44,058
N�o, mas voc� � democrata, n�o �?
762
00:53:44,684 --> 00:53:46,686
Voc� n�o me conhece mesmo.
763
00:53:48,313 --> 00:53:49,314
Cuidado.
764
00:53:55,236 --> 00:53:57,363
Tomem essa! Nossa!
765
00:53:57,906 --> 00:54:00,158
Foi incr�vel! Muito bem.
766
00:54:00,408 --> 00:54:01,451
E voc�?
767
00:54:01,618 --> 00:54:02,869
- Quer tentar?
- Sim.
768
00:54:02,911 --> 00:54:05,455
Mas espere. Eu acho que...
769
00:54:05,955 --> 00:54:07,707
- Com licen�a, por favor.
- Essa � enorme.
770
00:54:07,749 --> 00:54:08,750
Sim!
771
00:54:08,791 --> 00:54:11,711
- Tudo bem, abaixe!
- Abaixe isso!
772
00:54:11,711 --> 00:54:12,879
Abaixe!
773
00:54:12,962 --> 00:54:14,839
- N�o!
- Abaixe a arma!
774
00:54:14,881 --> 00:54:17,258
- Abaixe.
- Est� abaixada. Tudo bem!
775
00:54:17,300 --> 00:54:19,219
- Eu me rendo!
776
00:54:19,427 --> 00:54:21,513
- Certo.
- Aqui.
777
00:54:22,055 --> 00:54:24,140
- Posso?
- Sim, por favor.
778
00:54:25,934 --> 00:54:27,227
Certo. Obrigado.
779
00:54:27,435 --> 00:54:29,312
Isso a�, galera. Agora, sim.
780
00:54:29,896 --> 00:54:32,315
V�o ver por que sou o rei da parada.
781
00:54:32,440 --> 00:54:33,441
O que ele disse?
782
00:54:33,483 --> 00:54:35,860
� melhor usar as duas m�os.
783
00:54:36,778 --> 00:54:38,947
Larry, eu sei o que estou fazendo.
784
00:54:39,656 --> 00:54:41,324
Obrigado.
785
00:54:41,783 --> 00:54:42,784
Certo.
786
00:54:44,536 --> 00:54:45,620
Nossa!
787
00:54:46,371 --> 00:54:47,789
Deve ter atingido um urubu.
788
00:54:48,373 --> 00:54:49,374
Espere.
789
00:54:50,875 --> 00:54:52,752
- Caramba!
- Tudo bem.
790
00:54:52,794 --> 00:54:54,379
Posso te ajudar?
791
00:54:54,420 --> 00:54:56,047
- Sim, por favor.
- Est� bem.
792
00:54:56,089 --> 00:54:58,341
- Relaxe, est� bem?
- Estou tremendo.
793
00:54:58,383 --> 00:55:01,261
Use as duas m�os. Bra�os retos.
794
00:55:02,053 --> 00:55:04,347
Bem firmes. Pulso firme.
795
00:55:04,389 --> 00:55:05,390
- Certo?
- Sim.
796
00:55:05,932 --> 00:55:07,559
Agora, feche um olho.
797
00:55:07,684 --> 00:55:09,435
- Esse?
798
00:55:09,978 --> 00:55:13,314
Agora, mire.
O alvo vai ficar fora de foco.
799
00:55:13,523 --> 00:55:14,649
Sim, est�.
800
00:55:14,941 --> 00:55:17,944
Agora, s� precisa
apertar o gatilho de leve.
801
00:55:17,986 --> 00:55:19,070
Certo.
802
00:55:20,405 --> 00:55:22,574
- Isso!
- Muito bem.
803
00:55:24,826 --> 00:55:26,494
Tome essa!
804
00:55:26,536 --> 00:55:27,579
Bem melhor!
805
00:55:27,787 --> 00:55:29,873
- Foi bom, n�o �?
- Foi bom!
806
00:55:29,914 --> 00:55:30,915
Nossa.
807
00:55:31,082 --> 00:55:34,294
Preciso de um sorvete para me acalmar.
808
00:55:35,378 --> 00:55:37,881
"Quando olhou para o menino,
809
00:55:38,131 --> 00:55:42,844
pensou que havia sentido cheiro de cedro.
810
00:55:43,928 --> 00:55:45,138
Ele n�o sabia por qu�,
811
00:55:45,388 --> 00:55:48,558
mas foi at� o menino e o deu uma moeda.
812
00:55:49,684 --> 00:55:51,728
Algo havia mudado nele?
813
00:55:52,937 --> 00:55:55,857
N�o tinha mais nada a perder.
814
00:55:57,192 --> 00:55:58,193
Se...
815
00:55:59,861 --> 00:56:00,862
Se...
816
00:56:02,405 --> 00:56:03,406
Se..."
817
00:56:08,620 --> 00:56:14,083
Podemos tomar um lanche l� fora,
enquanto discutimos o trabalho.
818
00:56:14,542 --> 00:56:16,419
Coisa idiota. N�o acontece nada.
819
00:56:16,461 --> 00:56:18,421
Achou t�o ruim assim?
820
00:56:18,463 --> 00:56:19,631
- N�o gostou?
- Gostou?
821
00:56:19,631 --> 00:56:22,467
Bem, n�o gostei, n�o.
822
00:56:22,509 --> 00:56:24,636
Gostei de algumas partes.
823
00:56:24,677 --> 00:56:25,762
Quais partes?
824
00:56:25,762 --> 00:56:28,264
As batalhas navais e os espadachins...
825
00:56:28,306 --> 00:56:30,058
Nossa.
826
00:56:31,100 --> 00:56:33,394
Parece que querem roubar seu homem.
827
00:56:33,394 --> 00:56:34,896
Se o Eligio quiser...
828
00:56:34,896 --> 00:56:36,564
- O qu�?
- Fique � vontade.
829
00:56:36,606 --> 00:56:38,775
Quero saber por que n�o gosta de nada.
830
00:56:38,775 --> 00:56:41,819
- O problema n�o sou eu...
- Percebeu?
831
00:56:41,861 --> 00:56:45,615
- Quando fala...
- Pessoal, vamos ao Woodvine.
832
00:56:45,615 --> 00:56:46,699
- Vamos?
- Sim!
833
00:56:46,699 --> 00:56:47,909
- Beber...
- Sim.
834
00:56:47,951 --> 00:56:49,994
- Claro, vamos.
- Beleza.
835
00:56:49,994 --> 00:56:52,497
- Nos vemos l�.
- Obrigada, gringa.
836
00:56:52,539 --> 00:56:54,165
- Linda.
- Voc� quer ir?
837
00:56:55,333 --> 00:56:56,417
Como quiser.
838
00:56:56,960 --> 00:56:58,044
Vamos, amor.
839
00:56:58,837 --> 00:57:00,922
Se n�o quiser, ficamos no quarto.
840
00:57:03,633 --> 00:57:06,135
Eligio, � s�rio. Qual � a sua?
841
00:57:06,886 --> 00:57:08,096
Como assim?
842
00:57:08,096 --> 00:57:10,390
N�o se fa�a de bobo, Eligio.
843
00:57:10,390 --> 00:57:14,644
A gringa est� dando em cima
de voc� na cara dura.
844
00:57:14,644 --> 00:57:16,020
N�o, nada a ver.
845
00:57:16,229 --> 00:57:17,522
Nada a ver.
846
00:57:17,522 --> 00:57:21,943
E eu n�o fiz tudo isso
de vir atr�s de voc�
847
00:57:21,985 --> 00:57:24,070
para ir atr�s de um rabo de saia.
848
00:57:24,320 --> 00:57:26,656
Nunca fiz isso no M�xico,
como vou fazer aqui?
849
00:57:27,031 --> 00:57:28,658
Voc� nunca fez isso?
850
00:57:29,033 --> 00:57:30,493
- Nunca fiz...
- Como...
851
00:57:30,535 --> 00:57:31,536
Vamos?
852
00:57:31,578 --> 00:57:33,413
- Vamos, sim.
- Vamos.
853
00:57:33,454 --> 00:57:35,290
- J� falamos sobre isso.
- J�.
854
00:57:36,332 --> 00:57:37,625
N�o � quest�o de falar.
855
00:57:37,667 --> 00:57:40,503
Eu s� queria esclarecer as coisas.
856
00:57:40,503 --> 00:57:43,965
- Vamos!
- Sim, vamos!
857
00:57:43,965 --> 00:57:48,344
J� aviso que, se o polon�s aparecer,
eu quebro a cara dele.
858
00:57:48,386 --> 00:57:49,470
Ent�o vamos.
859
00:57:49,512 --> 00:57:51,472
- Mas...
- N�o d� corda para ele.
860
00:57:52,765 --> 00:57:55,268
- J� foi para o M�xico?
- Sim, j� fui.
861
00:57:55,518 --> 00:57:56,853
Fui para Matamoros.
862
00:57:56,895 --> 00:57:59,606
A cidade era bem suja.
863
00:57:59,814 --> 00:58:02,192
- Era suja e depressiva.
- N�o.
864
00:58:02,192 --> 00:58:03,860
- Desculpe...
- N�o, cara.
865
00:58:03,902 --> 00:58:06,571
N�o. � nojenta, n�o s� suja.
866
00:58:07,447 --> 00:58:08,489
�.
867
00:58:08,489 --> 00:58:10,909
- Voc� nunca foi para Matamoros!
- N�o, mas meu amor.
868
00:58:10,950 --> 00:58:14,454
Os gringos exageram
nessa coisa de limpeza.
869
00:58:14,537 --> 00:58:17,415
Pelo menos n�o ficamos doentes
com a comida.
870
00:58:17,665 --> 00:58:19,542
�, mas tudo tem o mesmo gosto.
871
00:58:19,584 --> 00:58:20,752
Pois �.
872
00:58:20,793 --> 00:58:24,005
Precisam de um pouco
de germes e salmonela para...
873
00:58:24,547 --> 00:58:26,466
Sabe? Para dar sabor.
874
00:58:26,549 --> 00:58:30,220
Por exemplo, qual � o prato t�pico
dessa cidade?
875
00:58:32,055 --> 00:58:33,264
- Hamb�rguer?
- Bife?
876
00:58:33,306 --> 00:58:35,975
- Hamb�rguer de bacon.
- E muito bom.
877
00:58:38,144 --> 00:58:39,729
Certo.
878
00:58:39,854 --> 00:58:43,900
No M�xico, assim como no Peru,
em cada cidadezinha,
879
00:58:43,942 --> 00:58:46,069
voc� pergunta o prato t�pico.
880
00:58:46,152 --> 00:58:49,364
Eles respondem tacos de cochinita pibil,
881
00:58:49,405 --> 00:58:51,282
tatu de Juchit�n...
882
00:58:51,491 --> 00:58:54,452
- Minhocas?
- Minhocas de Oaxaca tamb�m.
883
00:58:54,494 --> 00:58:56,621
- Que legal!
- Por exemplo...
884
00:58:56,663 --> 00:58:58,623
- Vou fumar um cigarro.
- Tudo bem.
885
00:58:58,623 --> 00:59:01,125
Tem os tacos da virilidade tamb�m.
886
00:59:01,167 --> 00:59:02,710
Por que tem esse nome?
887
00:59:02,752 --> 00:59:04,754
� feito com os test�culos do boi.
888
00:59:05,755 --> 00:59:07,090
�, pois �.
889
00:59:07,131 --> 00:59:09,676
- Voc�s comem isso?
- Comem nada!
890
00:59:09,926 --> 00:59:10,927
No caf� da manh�.
891
00:59:12,136 --> 00:59:16,057
Ereto e supercrocante.
892
00:59:16,266 --> 00:59:17,517
� �timo.
893
00:59:19,561 --> 00:59:22,355
O Larry est� prestes a me xingar.
894
00:59:22,438 --> 00:59:23,439
N�o!
895
00:59:23,648 --> 00:59:25,608
S�rio. Um brinde!
896
00:59:25,650 --> 00:59:27,235
- Sa�de.
- Sa�de.
897
00:59:27,277 --> 00:59:28,611
Sa�de.
898
00:59:28,736 --> 00:59:30,905
Larry, venha aqui.
899
00:59:30,947 --> 00:59:34,158
- Vem c�!
- Sa�de,sa�de.
900
00:59:34,534 --> 00:59:36,327
- Voc� est� bem?
- Estou.
901
00:59:36,661 --> 00:59:38,538
Eu nunca sa� do pa�s.
902
00:59:39,247 --> 00:59:41,291
- N�o?
- Nunca nem sa� de Iowa.
903
00:59:41,916 --> 00:59:44,335
- O qu�?
- Nunca fui para fora do estado.
904
00:59:44,586 --> 00:59:45,795
- S�rio?
- Pois �.
905
00:59:45,837 --> 00:59:47,130
- N�o?
- Pois �.
906
00:59:47,130 --> 00:59:51,634
Mas viajar � muito importante para mim.
Quero muito viajar.
907
00:59:52,093 --> 00:59:54,345
Eu adoraria ir para o M�xico.
908
00:59:54,387 --> 00:59:55,597
- Voc� deveria ir.
- Sim.
909
00:59:55,638 --> 00:59:58,141
- O jeito que voc� fala...
- Desculpe, preciso ir.
910
01:00:10,612 --> 01:00:11,613
Susana?
911
01:00:12,405 --> 01:00:13,698
Desculpe!
912
01:00:21,789 --> 01:00:23,208
O que faz com esse cara?
913
01:00:23,208 --> 01:00:25,001
Calma, calma.
914
01:00:25,126 --> 01:00:26,586
- Qual �?
- Estamos conversando.
915
01:00:26,586 --> 01:00:30,340
Eu falei que ia quebrar sua cara
se te visse com a minha mulher!
916
01:00:30,340 --> 01:00:32,175
- Ele n�o entende.
- Entende, sim!
917
01:00:32,217 --> 01:00:35,094
O que est� fazendo com a minha mulher?
918
01:00:35,345 --> 01:00:36,513
Est� maluco?
919
01:00:37,388 --> 01:00:39,557
- Filho da m�e!
- Ele vai te machucar!
920
01:00:39,599 --> 01:00:41,601
- Saia da frente!
- Pare!
921
01:00:42,310 --> 01:00:43,353
Por favor!
922
01:00:43,978 --> 01:00:44,979
Filho da m�e!
923
01:00:46,272 --> 01:00:47,440
Droga!
924
01:00:48,066 --> 01:00:49,734
- Caramba...
- Voc� est� bem?
925
01:00:50,610 --> 01:00:52,403
Saia daqui! V�!
926
01:00:56,866 --> 01:00:58,910
Tome essa, idiota! Tome!
927
01:01:05,124 --> 01:01:07,085
Pare.
928
01:01:07,585 --> 01:01:08,586
Pronto.
929
01:01:10,296 --> 01:01:11,297
Estamos quites.
930
01:01:11,673 --> 01:01:12,674
Pronto.
931
01:01:19,013 --> 01:01:19,973
Nossa.
932
01:01:20,598 --> 01:01:22,267
Qual � o problema desse cara?
933
01:01:22,725 --> 01:01:24,018
Voc� � um animal.
934
01:01:24,060 --> 01:01:26,145
- O qu�?
- Voc� � um...
935
01:01:26,145 --> 01:01:28,648
- Ele come�ou!
- E um selvagem.
936
01:01:28,648 --> 01:01:31,442
- Ele come�ou, amor!
- Est�vamos conversando!
937
01:01:31,442 --> 01:01:33,111
Qual � o seu problema?
938
01:01:33,736 --> 01:01:35,905
- Me desculpe.
- Eu n�o quero isso.
939
01:01:36,281 --> 01:01:37,323
- Droga.
- N�o quero.
940
01:01:37,323 --> 01:01:38,575
Me perdoe!
941
01:01:38,575 --> 01:01:40,660
Ele me bateu primeiro!
942
01:01:43,079 --> 01:01:44,163
Que droga!
943
01:01:47,876 --> 01:01:49,544
Filho da m�e.
944
01:01:51,671 --> 01:01:52,839
Que dor.
945
01:01:53,965 --> 01:01:56,301
N�o consigo fechar a boca.
946
01:01:58,803 --> 01:02:01,639
Aqui, qualquer coisa d� cadeia.
947
01:02:02,807 --> 01:02:07,937
Sabia que, nos EUA, metade dos presos
est�o na cadeia por drogas?
948
01:02:07,979 --> 01:02:08,980
Pare.
949
01:02:11,983 --> 01:02:13,109
Por causa da maconha.
950
01:02:21,034 --> 01:02:22,035
Bom...
951
01:02:23,494 --> 01:02:26,331
Vou te deixar em paz, gatinha.
952
01:02:30,126 --> 01:02:31,836
Desculpe, gatinha.
953
01:02:34,005 --> 01:02:35,215
At� mais.
954
01:02:39,177 --> 01:02:42,180
O rato diz para o gato:
955
01:02:42,222 --> 01:02:45,391
"Quer saber? Traga seu irm�o! N�o ligo!"
956
01:02:47,769 --> 01:02:49,395
N�o entendi.
957
01:02:49,437 --> 01:02:51,648
� mais engra�ado em espanhol.
958
01:02:51,773 --> 01:02:52,941
Em mexicano.
959
01:03:31,354 --> 01:03:33,231
Que estranho!
960
01:03:33,273 --> 01:03:34,941
Estou tendo sonhos estranhos.
961
01:03:35,316 --> 01:03:36,651
� s�rio.
962
01:03:37,026 --> 01:03:38,570
Desde que te conheci.
963
01:03:40,196 --> 01:03:44,325
Voc� vai rir de mim,
mas s�o fantasias loucas.
964
01:03:44,659 --> 01:03:47,287
Estamos nas pir�mides astecas.
965
01:03:47,537 --> 01:03:50,623
Voc� est� fantasiado
966
01:03:51,082 --> 01:03:54,794
de �ndio nativo,
com aquele cocar na cabe�a.
967
01:03:54,919 --> 01:03:58,631
- Claro.
- E eu estou deitada no altar,
968
01:03:58,673 --> 01:03:59,924
como se fosse uma oferenda.
969
01:04:02,302 --> 01:04:04,929
- E?
- S� isso. E acordo.
970
01:04:05,096 --> 01:04:06,723
- S�rio?
- E, toda vez.
971
01:04:06,723 --> 01:04:08,975
- Sabe o que tenho sonhado?
- O qu�?
972
01:04:09,142 --> 01:04:12,187
Que voc� � a m�dica de Davy Crockett.
973
01:04:12,770 --> 01:04:14,105
- Certo.
l
- Estamos na batalha do �lamo.
974
01:04:14,272 --> 01:04:16,733
E eu sou um Chihuahua
com um chap�u de mariachi.
975
01:04:18,693 --> 01:04:19,777
S�rio?
976
01:04:20,528 --> 01:04:22,780
Voc� s� est� me zoando.
977
01:04:22,822 --> 01:04:24,574
- � s�rio.
- N�o � legal!
978
01:04:24,574 --> 01:04:25,992
- �.
- Voc� � maldoso.
979
01:04:57,232 --> 01:04:58,525
Por que est� rindo?
980
01:05:00,652 --> 01:05:02,570
- Preciso ir.
- Est� bem.
981
01:05:02,654 --> 01:05:03,821
- Preciso ir.
- S�rio?
982
01:05:03,863 --> 01:05:04,906
�.
983
01:05:05,156 --> 01:05:07,033
-lnfelizmente...
- Certeza?
984
01:05:07,200 --> 01:05:09,244
Sim.
985
01:05:09,661 --> 01:05:11,663
Mas obrigado pela carona.
986
01:05:12,121 --> 01:05:13,289
De nada.
987
01:05:14,374 --> 01:05:15,416
Boa noite!
988
01:05:19,462 --> 01:05:20,547
Meu Deus!
989
01:05:22,507 --> 01:05:24,092
Vamos!
990
01:05:24,801 --> 01:05:25,885
Voc� est� b�bado!
991
01:05:26,469 --> 01:05:28,179
- Boa noite!
- Boa noite!
992
01:06:11,222 --> 01:06:12,307
Caramba.
993
01:06:17,395 --> 01:06:18,521
Gatinha...
994
01:06:22,984 --> 01:06:25,653
"Ele estava despenteado,
a barba por fazer,
995
01:06:26,279 --> 01:06:29,741
com os olhos vermelhos
e o cora��o batendo descompassado.
996
01:06:29,991 --> 01:06:31,868
Eles discutiram, gritaram.
997
01:06:33,286 --> 01:06:37,081
E, depois, fizeram amor com raiva,
desesperadamente.
998
01:06:37,248 --> 01:06:40,293
Como se fazer amor
fosse um ato de autoflagela��o,
999
01:06:40,752 --> 01:06:42,086
um gemido eterno.
1000
01:06:43,546 --> 01:06:47,175
O fim de um mundo fr�gil e ardente.
1001
01:06:47,926 --> 01:06:51,804
Uma zona intermedi�ria
entre a vida e a morte."
1002
01:07:10,156 --> 01:07:11,366
Muito bom, n�o �?
1003
01:07:12,116 --> 01:07:14,369
- Voc� arrasa, gatinha!
- Obrigada.
1004
01:07:15,495 --> 01:07:18,081
N�o haveria melhor maneira
de encerrar nosso encontro
1005
01:07:18,122 --> 01:07:20,625
do que essa bela obra de arte.
1006
01:07:20,708 --> 01:07:21,709
Parab�ns.
1007
01:07:23,878 --> 01:07:27,340
A tradu��o tamb�m estava �ptima.
1008
01:07:27,507 --> 01:07:31,886
Nos pr�ximos dias,
o j�ri vai decidir o ganhador,
1009
01:07:31,928 --> 01:07:34,556
que ser� publicado por nosso patrocinador,
1010
01:07:34,889 --> 01:07:37,016
bem como outras editoras...
1011
01:07:54,158 --> 01:07:55,159
Gatinha!
1012
01:08:05,086 --> 01:08:06,045
Nossa!
1013
01:08:06,379 --> 01:08:07,380
Gatinha!
1014
01:08:09,257 --> 01:08:11,176
Viu que est� tudo coberto de neve?
1015
01:08:14,387 --> 01:08:15,388
Susana?
1016
01:08:18,600 --> 01:08:20,143
Isso sim � inverno.
1017
01:08:23,104 --> 01:08:24,314
Inverno...
1018
01:08:25,899 --> 01:08:27,150
Inverno de verdade.
1019
01:08:35,200 --> 01:08:36,201
Caramba...
1020
01:08:38,203 --> 01:08:39,454
- Eles partiram.
- E a�?
1021
01:08:40,330 --> 01:08:41,831
- O qu�?
- Foram embora!
1022
01:08:41,915 --> 01:08:44,250
Sua mulher e aquele polon�s idiota.
1023
01:08:44,375 --> 01:08:46,628
N�o. Acalme-se.
1024
01:08:46,669 --> 01:08:48,796
Foram para Chicago
com o Vaclav e o Thomas.
1025
01:08:48,796 --> 01:08:51,424
- Acho que est�o nesse lugar.
- Brincadeira...
1026
01:08:51,508 --> 01:08:52,967
J� fiquei l� tamb�m.
1027
01:08:54,802 --> 01:08:57,722
- Filha da m�e...
- O que vai fazer?
1028
01:08:57,889 --> 01:08:59,474
Filha da m�e!
1029
01:08:59,724 --> 01:09:01,643
� uma filha da m�e!
1030
01:09:02,644 --> 01:09:04,437
Que merda!
1031
01:09:10,860 --> 01:09:12,862
Essa filha da m�e!
1032
01:09:19,118 --> 01:09:20,495
- Ei!
- Entre!
1033
01:09:20,537 --> 01:09:23,456
- Oi, cara!
- Oi, pode me emprestar seu carro?
1034
01:09:23,498 --> 01:09:25,458
- O qu�?
- Posso pegar seu carro?
1035
01:09:25,750 --> 01:09:28,253
- Calma, cara. O que foi?
- Posso? Por favor.
1036
01:09:28,461 --> 01:09:30,547
- Sim!
- Beleza, obrigado.
1037
01:09:30,755 --> 01:09:32,715
- J� volto. Obrigado!
- T� bom.
1038
01:14:33,308 --> 01:14:34,475
O que voc� quer?
1039
01:14:34,601 --> 01:14:36,102
- Entre.
- Vamos.
1040
01:14:36,102 --> 01:14:37,854
Vamos. Vamos.
1041
01:14:40,857 --> 01:14:42,317
- Saia.
- Eligio...
1042
01:14:42,358 --> 01:14:43,359
Saia!
1043
01:14:43,443 --> 01:14:45,320
Fale para ele sair, Susana!
1044
01:14:46,029 --> 01:14:47,113
Vamos, Susana.
1045
01:14:47,322 --> 01:14:49,407
Vista-se.
1046
01:14:49,574 --> 01:14:51,618
Vista-se agora, caramba!
1047
01:14:51,659 --> 01:14:53,870
Coloque uma roupa! Vamos!
1048
01:14:53,953 --> 01:14:57,040
Voc� � minha mulher e vai vir comigo!
1049
01:14:57,415 --> 01:14:59,584
Vamos, Susana! Vamos, caramba!
1050
01:14:59,709 --> 01:15:02,003
Vamos! Vista-se, Susana.
1051
01:15:02,170 --> 01:15:05,173
Vista-se. Coloque uma roupa, caramba!
1052
01:15:05,215 --> 01:15:07,383
Coloque uma roupa e vamos!
1053
01:15:07,425 --> 01:15:09,219
Vamos sair daqui!
1054
01:15:09,969 --> 01:15:13,431
Vamos, Susana, por favor! Eu te imploro!
1055
01:15:13,640 --> 01:15:17,477
Vista-se, por favor! Vista-se, caramba!
1056
01:15:18,353 --> 01:15:20,188
Susana...
1057
01:15:44,128 --> 01:15:46,089
E agora, Eligio? O que vai fazer?
1058
01:15:50,969 --> 01:15:52,053
N�o sei.
1059
01:15:53,638 --> 01:15:54,639
Droga, Eligio.
1060
01:16:03,481 --> 01:16:04,774
V� mais devagar.
1061
01:16:05,275 --> 01:16:06,317
Est� bom assim.
1062
01:16:09,487 --> 01:16:10,488
Eligio...
1063
01:16:35,388 --> 01:16:36,723
Merda!
1064
01:16:37,557 --> 01:16:38,558
Droga!
1065
01:16:46,149 --> 01:16:47,192
Caramba.
1066
01:17:01,497 --> 01:17:02,790
Acho que agora d�.
1067
01:17:07,378 --> 01:17:08,588
Nossa!
1068
01:17:14,719 --> 01:17:15,845
Caramba...
1069
01:18:05,061 --> 01:18:06,145
Nossa!
1070
01:18:15,613 --> 01:18:17,699
Uma senhorita chamou o guincho.
1071
01:18:17,699 --> 01:18:20,702
Ela est� na cafeteria.
Pode me ajudar aqui?
1072
01:18:21,452 --> 01:18:23,162
Sim.
1073
01:18:23,538 --> 01:18:24,539
Sim.
1074
01:18:41,139 --> 01:18:42,473
Um caf�...
1075
01:18:42,807 --> 01:18:44,517
- S�?
- S�.
1076
01:18:48,354 --> 01:18:49,689
- O�.
- Ol�.
1077
01:18:49,898 --> 01:18:51,024
Quer um caf�?
1078
01:18:51,232 --> 01:18:53,109
- Quero.
- Certo. Sente-se.
1079
01:18:53,109 --> 01:18:54,152
Obrigado.
1080
01:18:55,028 --> 01:18:56,029
Rosie?
1081
01:18:56,404 --> 01:18:57,947
O cara mexicano est� aqui.
1082
01:18:58,072 --> 01:18:59,782
Est� bem. Obrigada.
1083
01:19:02,660 --> 01:19:04,662
- � o Sr. Eligio?
- Sim.
1084
01:19:05,246 --> 01:19:10,376
- A senhorita Susana deixou um recado.
- O qu�?
1085
01:19:10,793 --> 01:19:15,340
Pediu para dizer que ela foi
para onde o senhor j� sabe.
1086
01:19:15,632 --> 01:19:16,966
Para o inferno?
1087
01:19:17,675 --> 01:19:19,135
Acho que sim.
1088
01:19:20,595 --> 01:19:22,472
- Obrigado.
- Bom...
1089
01:19:25,016 --> 01:19:26,100
Obrigado.
1090
01:20:44,596 --> 01:20:46,222
- Oi.
- Oi!
1091
01:20:46,389 --> 01:20:49,434
Sabe onde a Susana est�?
Tem o endere�o, n�o tem?
1092
01:20:50,059 --> 01:20:51,060
Tenho.
1093
01:20:51,853 --> 01:20:53,730
- Vou pegar.
- N�o, tudo bem.
1094
01:20:55,773 --> 01:20:57,358
Pode entregar isso a ela?
1095
01:20:58,109 --> 01:20:59,986
- Claro.
- Obrigado.
1096
01:21:02,822 --> 01:21:05,658
Vou com uns amigos
para a Calif�rnia nas f�rias.
1097
01:21:06,743 --> 01:21:09,037
- Vai ser divertido.
- Legal
1098
01:21:09,579 --> 01:21:12,207
Acho que vamos at� Tijuana.
1099
01:21:12,832 --> 01:21:13,917
M�xico.
1100
01:21:15,210 --> 01:21:18,963
FUI PARA ONDE ME MANDOU
1101
01:21:23,051 --> 01:21:24,886
Conhe�o um lugar em Tijuana
1102
01:21:25,970 --> 01:21:28,515
que faz os melhores tacos.
1103
01:21:29,432 --> 01:21:30,558
- Tacos?
- E.
1104
01:21:30,600 --> 01:21:33,228
� um lugar chamado "Tacos Salseados".
1105
01:21:33,353 --> 01:21:36,231
� na rua Hermita. Vai lembrar?
1106
01:21:36,356 --> 01:21:37,899
- Hermita
- E.
1107
01:21:39,359 --> 01:21:42,278
- Legal
- Os melhores tacos do mundo.
1108
01:21:47,325 --> 01:21:48,326
Aqui.
1109
01:21:48,868 --> 01:21:50,078
Fa�a boa viagem.
1110
01:21:50,745 --> 01:21:52,789
Voc� tamb�m. Tchau.
1111
01:22:09,055 --> 01:22:14,853
Aquele perde uma mulher
N�o sabe o que ganha
1112
01:22:16,896 --> 01:22:22,861
Quando um amor se vai Amanh� chegar� outro
1113
01:22:24,445 --> 01:22:30,910
D� amor a uma mulher
E vai ver o que recebe
1114
01:22:31,995 --> 01:22:38,126
Te engana, te cansa Ou busca outro amor
1115
01:22:39,460 --> 01:22:41,963
- Quer comprar?
- N�o. Obrigado.
1116
01:22:43,423 --> 01:22:46,634
Olhe-se no espelho
1117
01:22:47,468 --> 01:22:53,808
� um conselho que te dou
Se quiser segui-Io
1118
01:22:55,143 --> 01:23:01,649
Se est� prestes a perd�-Ia
N�o deixe para amanh�
1119
01:23:02,859 --> 01:23:09,032
Porque voc� sabe o que ganha
Aquele que perde uma mulher
1120
01:23:46,861 --> 01:23:47,987
Caramba!
1121
01:24:31,990 --> 01:24:34,868
O que houve com a Susana?
1122
01:24:35,743 --> 01:24:38,329
Estava tudo bem,
mas, depois, brigamos feio.
1123
01:24:39,998 --> 01:24:42,333
- Obrigado.
- Mas v�o fazer as pazes, n�o?
1124
01:24:42,876 --> 01:24:44,502
N�o, cara. Acabou.
1125
01:24:44,794 --> 01:24:46,212
N�o brinque.
1126
01:24:46,296 --> 01:24:48,006
- Acabou?
- Sim.
1127
01:24:48,047 --> 01:24:50,550
Fez alguma idiotice?
1128
01:24:51,926 --> 01:24:54,137
Algo assim. Exatamente.
1129
01:24:56,014 --> 01:24:58,391
�, eu sempre piso na bola.
1130
01:24:59,017 --> 01:25:01,019
- Sempre fa�o isso.
- Idiota.
1131
01:25:02,395 --> 01:25:05,982
�s vezes, acho que
vou encontr�-Ia de novo.
1132
01:25:06,191 --> 01:25:07,942
Em uma estreia ou algo assim.
1133
01:25:07,984 --> 01:25:08,985
At� parece.
1134
01:25:09,194 --> 01:25:12,322
Ela ser� uma
escritora reconhecida, publicada...
1135
01:25:12,780 --> 01:25:16,409
E eu serei um ator um pouco mais bem pago.
1136
01:25:19,871 --> 01:25:23,208
Vou perguntar se ela est� casada,
se tem filhos...
1137
01:25:23,458 --> 01:25:25,710
Ela vai dizer que sim, est� casada.
1138
01:25:25,752 --> 01:25:26,961
Que tem dois filhos.
1139
01:25:27,295 --> 01:25:29,464
Mas vou saber que, no fundo, est� infeliz.
1140
01:25:30,340 --> 01:25:34,135
Ela vai me perguntar o mesmo.
E eu vou dizer que sim.
1141
01:25:34,802 --> 01:25:37,305
Que me casei, mas que n�o deu certo.
1142
01:25:38,556 --> 01:25:41,809
E, de repente, cara. Assim, do nada...
1143
01:25:41,809 --> 01:25:43,269
Vamos come�ar a transar.
1144
01:25:43,311 --> 01:25:47,440
Vamos nos pegar em algum canto a�.
Vamos mandar ver.
1145
01:25:47,815 --> 01:25:51,319
Ela vai me dizer
como � bom transar comigo.
1146
01:25:52,195 --> 01:25:54,280
"Fazia tempo que n�o transava assim."
1147
01:25:55,114 --> 01:25:57,325
Eu vou dizer: "Que coisa, n�o �?"
1148
01:26:01,996 --> 01:26:04,791
Depois, vamos nos despedir
com um beijo e pronto.
1149
01:26:04,832 --> 01:26:05,833
Acabou.
1150
01:26:05,875 --> 01:26:07,460
Nunca mais nos veremos.
1151
01:26:09,671 --> 01:26:13,174
Vou ficar triste e melanc�lico
por saber que essa mulher...
1152
01:26:13,466 --> 01:26:17,345
Que a Susana era o amor da minha vida.
1153
01:26:20,306 --> 01:26:24,811
Antes de ir embora, ela vai me falar
o que nunca falou antes:
1154
01:26:25,937 --> 01:26:26,980
"Eu te amo".
1155
01:26:33,403 --> 01:26:36,739
Fiquei excitado s� de pensar nisso, cara.
1156
01:26:37,824 --> 01:26:41,494
Esse � seu problema, cara.
Fica excitado por tudo.
1157
01:26:45,456 --> 01:26:46,666
Preciso de uma m�o.
1158
01:26:46,708 --> 01:26:50,587
TACOS E QUEIJOS
1159
01:27:15,570 --> 01:27:18,448
Sabe, eu conhe�o o cheiro do DEA.
1160
01:27:21,075 --> 01:27:22,869
Esse filho da m�e aqui
1161
01:27:23,369 --> 01:27:25,496
quer que eu venda 50 kg para ele.
1162
01:27:27,540 --> 01:27:29,417
Isso n�o me cheira bem.
1163
01:27:30,585 --> 01:27:32,462
N�o me cheira bem.
1164
01:27:38,134 --> 01:27:39,344
O que foi?
1165
01:27:40,345 --> 01:27:41,429
Foi �timo!
1166
01:27:41,763 --> 01:27:43,056
Foi muito bom.
1167
01:27:43,056 --> 01:27:44,766
Tente de novo. Um pouco mais sombrio...
1168
01:27:44,807 --> 01:27:47,727
- Mais c�nico.
- Acho que deu. Obrigado.
1169
01:27:47,852 --> 01:27:50,897
- Pode improvisar.
- N�o,n�o.
1170
01:27:53,274 --> 01:27:54,275
Gostou dele?
1171
01:28:26,599 --> 01:28:30,311
SUSANA RAMIREZ GANHA PR�MIO
COMO MELHOR ESCRITORA
1172
01:28:47,495 --> 01:28:49,163
Eu vou e vai calar a boca.
1173
01:28:49,789 --> 01:28:52,333
Desde quando decide
onde vou ou deixo de ir?
1174
01:28:52,333 --> 01:28:54,502
Desde agora. Se for, n�o volte.
1175
01:28:54,544 --> 01:28:56,462
- N�o vou abrir a porta.
- Eu vou!
1176
01:28:56,713 --> 01:28:59,549
N�o vai me deixar aqui sozinha
com sua prima Alejandrina.
1177
01:28:59,799 --> 01:29:02,844
- Eu vou aonde eu quiser.
- Sua fam�lia me irrita.
1178
01:29:03,052 --> 01:29:04,596
Calada.
1179
01:29:04,804 --> 01:29:06,264
Sua fam�lia � repugnante.
1180
01:29:06,890 --> 01:29:08,183
Menos a sua m�e.
1181
01:29:08,558 --> 01:29:10,894
A coitadinha, retardada mental.
1182
01:29:10,935 --> 01:29:12,145
Sempre tomando ch�.
1183
01:29:15,273 --> 01:29:17,233
- Calada!
- Tenho d� dela!
1184
01:29:17,275 --> 01:29:18,735
- Calada!
- D�!
1185
01:29:18,776 --> 01:29:20,195
- Calada!
- Vai me bater?
1186
01:29:20,236 --> 01:29:22,614
Estou aqui! Pode bater!
1187
01:29:23,281 --> 01:29:25,241
Por que n�o aceita a verdade?
1188
01:29:25,283 --> 01:29:28,411
Os conflitos conjugais,
assim como as obras de teatro,
1189
01:29:29,621 --> 01:29:31,623
tamb�m t�m seus intervalos.
1190
01:29:31,998 --> 01:29:34,626
Estamos a todo vapor.
1191
01:29:34,667 --> 01:29:36,586
Est�o sentindo o fluxo?
1192
01:29:36,628 --> 01:29:38,922
- Essa foi melhor, n�o �?
- Sim.
1193
01:29:38,922 --> 01:29:40,882
Perfeito! Aguarde.
1194
01:29:41,674 --> 01:29:42,842
Mais uma vez?
1195
01:29:42,884 --> 01:29:46,054
Ela est� tentando humilh�-Io...
1196
01:30:06,157 --> 01:30:07,200
Meu Deus!
1197
01:30:08,451 --> 01:30:10,954
Desculpe. N�o queria te assustar.
1198
01:30:11,329 --> 01:30:12,413
Nossa!
1199
01:30:13,790 --> 01:30:14,832
Caramba!
1200
01:30:21,130 --> 01:30:22,298
Quando voltou?
1201
01:30:22,549 --> 01:30:23,550
Hoje.
1202
01:30:26,427 --> 01:30:29,472
Est� passeando? Visitando os amigos?
1203
01:30:30,598 --> 01:30:31,641
Quer uma cerveja?
1204
01:30:32,183 --> 01:30:33,893
- Quero.
- Quer?
1205
01:30:58,459 --> 01:31:00,086
Parab�ns pelo livro.
1206
01:31:01,129 --> 01:31:02,130
Obrigada.
1207
01:31:02,881 --> 01:31:04,048
Muito legal.
1208
01:31:05,133 --> 01:31:06,301
Estou muito feliz.
1209
01:31:07,468 --> 01:31:09,554
A Andrea me contou da pe�a.
1210
01:31:09,804 --> 01:31:11,472
- Sim.
- Que bom!
1211
01:31:12,015 --> 01:31:13,933
- �, estou feliz.
- E?
1212
01:31:21,941 --> 01:31:23,818
Mudou bastante o apartamento.
1213
01:31:28,323 --> 01:31:29,407
Por onde andou?
1214
01:31:30,033 --> 01:31:32,911
Fui para Nova York e Madri.
1215
01:31:34,662 --> 01:31:35,788
Com o polon�s?
1216
01:31:37,207 --> 01:31:38,291
N�o.
1217
01:31:40,335 --> 01:31:41,336
Sozinha?
1218
01:31:41,878 --> 01:31:43,379
Sim, fui sozinha.
1219
01:31:54,974 --> 01:31:56,142
E as minhas coisas?
1220
01:31:57,101 --> 01:31:58,102
Est�o l� embaixo.
1221
01:31:59,145 --> 01:32:01,022
No dep�sito.
1222
01:32:01,689 --> 01:32:03,650
- Quer pegar?
- N�o.
1223
01:32:06,069 --> 01:32:07,862
N�o tenho para onde levar.
1224
01:32:11,074 --> 01:32:12,242
Ent�o por que veio?
1225
01:32:15,703 --> 01:32:16,871
Voltei.
1226
01:32:19,666 --> 01:32:20,792
N�o brinque.
1227
01:32:24,963 --> 01:32:26,089
Assim, do nada?
1228
01:32:26,548 --> 01:32:27,674
�.
1229
01:32:29,676 --> 01:32:31,678
N�o.N�o.
1230
01:32:32,929 --> 01:32:33,972
N�o.
1231
01:32:34,013 --> 01:32:35,557
- N�o?
- N�o.
1232
01:32:39,936 --> 01:32:41,437
Quer que eu v� embora?
1233
01:32:42,730 --> 01:32:43,898
N�o sei. Me diz voc�.
1234
01:32:44,816 --> 01:32:45,984
N�o. Diga voc�.
1235
01:32:59,998 --> 01:33:01,124
Por que voltou?
1236
01:33:03,042 --> 01:33:06,838
Porque voc� � meu marido
e essa � minha casa.
1237
01:33:07,422 --> 01:33:09,215
Eu pensei muito
1238
01:33:09,215 --> 01:33:12,719
e sei que, apesar do que aconteceu...
1239
01:33:12,719 --> 01:33:15,221
Ou exatamente pelo que aconteceu,
1240
01:33:15,263 --> 01:33:16,723
podemos ficar bem juntos.
1241
01:33:16,723 --> 01:33:18,224
Esses s�o seus motivos?
1242
01:33:18,641 --> 01:33:19,726
S�o.
1243
01:33:20,560 --> 01:33:22,353
Sim. O que quer que eu diga?
1244
01:33:23,771 --> 01:33:25,398
N�o tem mais nenhum motivo?
1245
01:33:26,274 --> 01:33:27,734
Algo que nunca me disse?
1246
01:33:47,003 --> 01:33:48,129
Certo.
1247
01:33:54,969 --> 01:33:56,137
Caramba!
1248
01:33:58,264 --> 01:33:59,516
Olhe, Susana...
1249
01:34:00,433 --> 01:34:01,518
S� uma coisa.
1250
01:34:02,310 --> 01:34:03,353
Que coisa?
1251
01:34:07,607 --> 01:34:08,816
Eu te amo.
1252
01:34:10,109 --> 01:34:12,028
Voc� � a mulher da minha vida.
1253
01:34:13,613 --> 01:34:16,824
Eu sei que pisei na bola
muitas vezes com voc�.
1254
01:34:16,824 --> 01:34:19,869
Mas n�o pode voltar
como se nada tivesse acontecido.
1255
01:34:21,371 --> 01:34:24,165
J� que n�o quer responder minha pergunta,
1256
01:34:28,461 --> 01:34:30,046
vou te dar umas palmadas.
1257
01:34:31,548 --> 01:34:33,091
Umas palmadinhas de leve.
1258
01:34:33,132 --> 01:34:35,885
Tranquilo, nada paternalista.
1259
01:34:35,885 --> 01:34:38,096
E voc� vai at� gostar. Vamos l�.
1260
01:34:38,137 --> 01:34:39,222
� s�rio?
1261
01:34:39,264 --> 01:34:40,348
N�o. � s�rio?
1262
01:34:40,390 --> 01:34:43,685
Claro que � s�rio. Nunca falei t�o s�rio.
1263
01:34:43,726 --> 01:34:45,895
- N�o vai me obrigar.
- Vamos logo.
1264
01:34:45,895 --> 01:34:47,522
- Vamos.
- Pare com isso!
1265
01:34:47,522 --> 01:34:50,316
Se me falar por que voltou,
escapa das palmadas.
1266
01:34:50,358 --> 01:34:51,609
Diga por que voltou.
1267
01:34:52,735 --> 01:34:54,404
- Bom...
- Vamos, vamos.
1268
01:34:54,445 --> 01:34:56,364
Tudo bem, pode dar as palmadas.
1269
01:34:56,364 --> 01:34:58,241
Vamos! Pode dar as palmadas.
1270
01:35:02,871 --> 01:35:03,955
N�o, n�o...
1271
01:35:04,247 --> 01:35:06,583
- Desgra�ado! Me solte!
- Por que voltou?
1272
01:35:07,125 --> 01:35:08,167
Filho da m�e...
1273
01:35:08,167 --> 01:35:09,460
Por que voltou?
1274
01:35:10,795 --> 01:35:11,963
V� se ferrar.
1275
01:35:12,130 --> 01:35:13,214
Me solte!
1276
01:35:13,214 --> 01:35:15,800
- Que bunda gostosa...
- Me solte!
1277
01:35:15,800 --> 01:35:17,343
- Caramba...
- Me solte!
1278
01:35:17,385 --> 01:35:19,179
Eligio, me solte agora!
1279
01:35:19,179 --> 01:35:20,305
Por que voltou?
1280
01:35:21,472 --> 01:35:22,557
Idiota!
1281
01:35:36,613 --> 01:35:37,906
N�o acredito.
1282
01:35:45,747 --> 01:35:47,665
Entendo o que est� perguntando.
1283
01:35:48,082 --> 01:35:49,167
Eu sei.
1284
01:35:51,836 --> 01:35:53,421
Pergunte de novo.
1285
01:35:57,592 --> 01:35:58,801
Por que voltou?
1286
01:36:02,096 --> 01:36:04,015
Voltei porque te amo, Eligio.
1287
01:36:07,435 --> 01:36:08,603
Eu te amo.
1288
01:36:28,623 --> 01:36:32,377
BASEADO EM "CIUDADES DESIERTAS"
85774