All language subtitles for Emmanuelle 2.slo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,560 --> 00:00:30,032 EMMANUELLA 2 2 00:01:50,440 --> 00:01:51,919 Sledite mi, gospa. 3 00:01:54,200 --> 00:01:56,634 To je va�a postelja �t. 72. 4 00:01:56,880 --> 00:01:59,678 Saj se �alite. -Ampak to je va� kov�ek, gospa. 5 00:02:00,120 --> 00:02:03,954 Ja, ampak rezervirala sem kabino prvega razreda, ne pa to. 6 00:02:04,120 --> 00:02:07,954 To je spalnica. Postelja je rezervirana na va�e ime. 7 00:02:08,120 --> 00:02:12,318 Ne pride v po�tev. -�al mi je gospa. Krivda ni na�a. 8 00:02:12,480 --> 00:02:15,199 Rezervacija je pri�la naravnost iz agencije. Poglejte. 9 00:02:15,960 --> 00:02:19,589 Spalnica, tretji most. Postelja �t. 72. 10 00:02:20,280 --> 00:02:23,192 Vidim, toda pla�ala sem vozovnico prvega razreda. 11 00:02:23,360 --> 00:02:25,920 Lahko vam razveljavim vozovnico, 12 00:02:26,080 --> 00:02:28,514 toda �e �elite potovati v prvem razredu, 13 00:02:28,680 --> 00:02:31,319 boste morali po�akati do naslednjega tedna. Polni smo. 14 00:02:32,360 --> 00:02:36,433 Ne, hvala. Ostala bom. -�e kaj potrebujete, me pokli�ite. 15 00:02:36,640 --> 00:02:37,993 Sre�no pot, gospa. -Hvala. 16 00:02:38,840 --> 00:02:41,308 Tudi jaz sem pla�ala kabino prvega razreda. 17 00:02:41,480 --> 00:02:44,119 Idioti in nesposobne�i so. 18 00:02:44,880 --> 00:02:47,678 Imate glavnik, moj je polomljen? -Seveda. 19 00:02:52,280 --> 00:02:53,838 Izvolite. -Hvala. 20 00:02:54,040 --> 00:02:55,234 Se vidiva. 21 00:03:17,920 --> 00:03:21,629 Oprostite, imam pro�njo. Rada bi telefonirala. 22 00:03:21,760 --> 00:03:24,877 Telefonirala? -Ja, svojemu mo�u. 23 00:03:25,560 --> 00:03:27,596 Kje pa se nahaja? 24 00:03:27,760 --> 00:03:33,630 V Anchoru. -Ne vem, �e veste, da tukaj to ni mo�no. 25 00:03:33,800 --> 00:03:35,950 Sporo�ila po�iljamo s tem strojem. 26 00:03:36,080 --> 00:03:38,640 To sem tudi mislila. Hotela sem poslati sporo�ilo. 27 00:03:38,800 --> 00:03:47,230 Veste, to ni isto. Morate dobiti kapetanovo dovoljenje. 28 00:03:47,440 --> 00:03:52,275 To je pomorski zakon. -Vrgli so me v skupno spalnico, 29 00:03:52,440 --> 00:03:55,637 namesto v kabino 1. Razreda. Je tudi to pomorski zakon? 30 00:03:55,760 --> 00:04:00,038 To je vendar sme�no. Prosim, sedite. -Hvala. 31 00:04:01,080 --> 00:04:04,072 Morali bi vpra�ati za lgorja. -Igorja? 32 00:04:04,320 --> 00:04:06,390 Ja, to sem jaz. 33 00:04:06,640 --> 00:04:10,519 �e je na ladji kaj narobe, lgor uredi vse. 34 00:04:10,680 --> 00:04:14,912 Nocoj boste spali v moji kabini. -Zelo ste prijazni. 35 00:04:15,120 --> 00:04:21,116 Pa vi? -Naj vas ne skrbi. Zna�el se bom. 36 00:04:21,320 --> 00:04:27,270 Napi�ite sporo�ilo. Potrudil se bom, da bo �imprej prispelo. 37 00:04:32,200 --> 00:04:37,320 Imate lep in senzualen rokopis. 38 00:04:39,120 --> 00:04:40,519 Hvala. 39 00:04:42,240 --> 00:04:45,038 Ni ga treba prepogniti. 40 00:04:47,800 --> 00:04:51,236 Kako dolgo �e niste videli mo�a? 41 00:04:51,480 --> 00:04:54,119 Dva meseca. -To je dolgo. 42 00:05:05,760 --> 00:05:07,910 Je tudi to del pomorskega zakona? 43 00:05:12,120 --> 00:05:16,796 �e si boste premislili, osma kabina na prvem mostu. 44 00:05:18,120 --> 00:05:19,075 Mrha. 45 00:06:36,920 --> 00:06:38,433 Vam je dobro? 46 00:06:39,560 --> 00:06:40,549 Ni. 47 00:06:42,760 --> 00:06:45,320 Ste zboleli? -Ne. 48 00:06:54,560 --> 00:06:57,028 Izvolite. -Ne, hvala. 49 00:07:00,920 --> 00:07:02,592 Kaj vam je? 50 00:07:05,920 --> 00:07:08,275 Kaj ste rekli? Nisem vas sli�ala. 51 00:07:09,280 --> 00:07:14,957 Bojim se. -Tukaj se vam ni treba ni�esar bati. 52 00:07:15,600 --> 00:07:18,353 Ni tako. Vse te �enske. 53 00:07:20,320 --> 00:07:22,788 Tri �enske so me ujele. 54 00:07:26,840 --> 00:07:30,992 Posilile so me. Tri �enske so me posilile. -Tukaj? 55 00:07:31,440 --> 00:07:37,117 Ne. V Macaou. Bila sem v internatu. Bilo mi je 16 let. 56 00:07:38,120 --> 00:07:43,717 Bila sem nedol�na. Nikoli prej nisem do�ivela kaj takega. 57 00:07:43,880 --> 00:07:46,599 Nekega ve�era sem bila sama v knji�nici. 58 00:07:46,800 --> 00:07:53,831 Tam so bile tudi tri Filipinke. 59 00:07:55,040 --> 00:07:57,235 Smejale so se. 60 00:07:58,880 --> 00:08:03,192 Ena se je dotikala mojih rok. Druga me je poljubila na usta. 61 00:08:03,800 --> 00:08:07,031 Hotela sem jo ugrizniti, a sem se bala. 62 00:08:09,440 --> 00:08:12,637 Tretja mi je slekla hla�ke. 63 00:08:18,000 --> 00:08:19,558 Tega nisem hotela. 64 00:08:26,480 --> 00:08:29,950 Potem se je zgodilo nepri�akovano. 65 00:08:32,640 --> 00:08:35,837 Za�utila sem kako prsti mo�no prodirajo vame. 66 00:08:39,360 --> 00:08:40,793 Predala sem se. 67 00:08:41,400 --> 00:08:43,391 Po �oli se je razvedelo. 68 00:08:44,680 --> 00:08:49,754 Kasneje mi je postalo v�e�, da so k meni zahajala dekleta. 69 00:11:53,560 --> 00:11:55,790 Dober dan. Nismo vas pri�akovali. 70 00:11:55,920 --> 00:11:58,992 V redu je. Kje je g. Jean? -Na verandi. 71 00:13:18,320 --> 00:13:21,278 Kako ne�ne roke ima�... 72 00:13:22,240 --> 00:13:23,753 Nadaljuj. 73 00:13:24,280 --> 00:13:26,999 Ja, g. Jean, bom nadaljevala. 74 00:13:38,600 --> 00:13:41,160 Je tako dobro? -Ja. 75 00:13:44,760 --> 00:13:46,239 Zelo dobro. 76 00:13:51,240 --> 00:13:53,231 Zelo dobro je. 77 00:13:56,040 --> 00:13:57,712 Ga. Jean. 78 00:14:11,600 --> 00:14:14,672 Ima� zelo lepe brke. 79 00:14:15,240 --> 00:14:18,391 Ti si hotela, da si jih pustim. 80 00:14:18,920 --> 00:14:22,754 Res. Kaj �e bi si jih obril? 81 00:14:22,920 --> 00:14:24,797 Misli�? 82 00:14:32,120 --> 00:14:36,989 Ho�em te imeti podnevi. -Dva meseca sta minila. 83 00:14:37,080 --> 00:14:42,916 Natanko 63 dni. -Vkrcala sem se na prvo ladjo. 84 00:14:43,080 --> 00:14:47,437 Res? Upam, da mi ima� veliko zgodb za povedati. 85 00:14:48,720 --> 00:14:54,317 Npr? -'Pustolov��ine mlade neporo�ene �enske v Bangkoku.' 86 00:14:55,000 --> 00:14:58,436 Prav. -Seveda je prav. 87 00:15:05,800 --> 00:15:10,555 Gre�? -Rad bi, da me Wong najprej obrije. 88 00:15:12,560 --> 00:15:14,676 Jaz grem. -Vidiva se kmalu. 89 00:15:17,720 --> 00:15:18,914 Wong. 90 00:16:01,720 --> 00:16:06,157 Dober dan. Veste, kako nevarno je imeti ventilator ob vodi? 91 00:16:06,360 --> 00:16:12,117 Ja. V�e� mi je nevarno kopanje. -Ja, res. Kaj po�nete tu? 92 00:16:12,400 --> 00:16:13,913 Kopam se. 93 00:16:17,280 --> 00:16:20,352 Se opravi�ujem. Pozabil sem. Sta se spoznala? 94 00:16:20,480 --> 00:16:22,755 Ne. A gospodi�na mi je re�ila �ivljenje. 95 00:16:22,920 --> 00:16:25,912 Gospodi�ni je ime Emmanuella. -Tvoja �ena? 96 00:16:26,760 --> 00:16:30,309 Me veseli, gospa. -Mene tudi, g.... 97 00:16:30,560 --> 00:16:31,390 Christopher. 98 00:16:31,600 --> 00:16:35,309 Christopher? Angle�? -Na pol, za �enske. 99 00:16:35,560 --> 00:16:37,994 Vrni se v svoj bazen, Lindbergh. 100 00:16:40,240 --> 00:16:44,836 Christopher ali Lindbergh? -Mislil sem na letalca. 101 00:16:45,120 --> 00:16:48,237 Seveda. Vedno spite s svojim propelerjem? 102 00:16:48,360 --> 00:16:51,557 Ja, to je krasna ljubezenska zgodba. Bi jo radi sli�ali? 103 00:16:51,640 --> 00:16:54,200 Mogo�e kdaj drugi�. Greva. 104 00:16:59,000 --> 00:17:03,278 Za kaj gre? -Po malem se ukvarja s tihotapljenjem. 105 00:17:03,480 --> 00:17:06,836 Drog? -Ne, umetnin. 106 00:17:07,040 --> 00:17:11,556 Ali ni nevarno, da spi tu? -Ne, ne skrbi. 107 00:17:12,960 --> 00:17:16,839 Bo ostal dolgo? -Ne, le nekaj dni. 108 00:17:17,680 --> 00:17:18,954 Pokavsaj me. 109 00:17:42,080 --> 00:17:44,594 Oblekel si se, da te zopet sle�em. 110 00:17:44,760 --> 00:17:47,957 Moral bi na sestanek. Odpovedati ga moram. 111 00:18:01,560 --> 00:18:03,039 Ja? 112 00:18:04,760 --> 00:18:09,550 Gospodi�na? �ez pol ure imam sestanek z g. Piongom. 113 00:18:09,720 --> 00:18:13,998 Ga je mo�no prestaviti na kak�en drugi dan? 114 00:18:15,320 --> 00:18:19,711 Zato, ker... ker... 115 00:18:20,360 --> 00:18:23,830 Ker se z �eno nista porivala �e 2 meseca. 116 00:18:24,040 --> 00:18:29,398 Ste nori! Prosim? Najbr� se je nekdo vme�al v linijo. 117 00:18:30,640 --> 00:18:34,599 Ga ni ve�? �koda. Hvala. 118 00:18:46,720 --> 00:18:51,350 Kaj dela�? -Misli�, da bova opravila s tem v 5 minutah? 119 00:19:17,960 --> 00:19:20,235 Kon�al sem. 120 00:19:20,840 --> 00:19:25,834 Izvolite �asopis. -Hvala. Prijazni ste. 121 00:19:26,040 --> 00:19:30,636 Moram iti. Hvala za cigarete. Nasvidenje, gospa. 122 00:19:30,760 --> 00:19:33,035 Nasvidenje, gospod. -Nasvidenje. 123 00:19:36,160 --> 00:19:41,439 Ti je v�e�? Ni slabo. �ez celo stran. -Ni slabo. 124 00:19:43,160 --> 00:19:46,869 Se ti ne zdi, da bi bilo bolje, �e bi se obril? -Res? 125 00:19:49,120 --> 00:19:52,112 Nadaljuj. Je bila Francozinja? -Ja. 126 00:19:52,200 --> 00:19:54,316 Lepa? -Ja. 127 00:19:54,400 --> 00:19:57,631 Imela je lepe jo�ke. Krasno telo. 128 00:20:00,640 --> 00:20:04,030 Si ti za�ela? -Ne, ona. 129 00:20:04,240 --> 00:20:09,519 Povedala mi je zgodbo o posilstvu, da me je pod�gala. 130 00:20:10,600 --> 00:20:13,068 Se je zgodilo v spalnici? -Ja. 131 00:20:13,600 --> 00:20:16,717 Te je kdo videl? -Seveda. 132 00:20:20,960 --> 00:20:23,520 Pozna� mojo �eno Emmanuello? To je Laura. 133 00:20:23,720 --> 00:20:27,838 Dober dan. �isto druga�e sem si vas predstavljala. 134 00:20:28,680 --> 00:20:32,309 Lep�o, ali gr�o? -Gr�o, seveda. 135 00:20:33,360 --> 00:20:35,999 Bo� kaj spila? -Ne, �akajo me. 136 00:20:36,200 --> 00:20:39,590 Hotela sem le preveriti, �e bo� jutri pri�el na ve�erjo? 137 00:20:39,880 --> 00:20:42,633 Ja... -Bo� pripeljal �eno? 138 00:20:42,840 --> 00:20:44,751 Z veseljem. 139 00:20:45,320 --> 00:20:47,675 Se vidimo jutri. -Se vidimo jutri. 140 00:20:50,360 --> 00:20:55,593 Kdo je ta tip? -�lovek, s katerim �ivi Laura. 141 00:20:58,000 --> 00:21:01,515 Si jo povaljal? -Ja. 142 00:21:05,080 --> 00:21:08,277 Je bilo dobro? -Ja, zelo dobro. 143 00:21:09,480 --> 00:21:12,074 V vodi. -V vodi. 144 00:21:13,000 --> 00:21:16,151 V bani? -V morju. 145 00:21:16,760 --> 00:21:18,193 V morju?! 146 00:21:19,640 --> 00:21:22,871 Kot ribe. -Ja, kot ribe. 147 00:21:27,080 --> 00:21:29,640 Te�ko je. -Res. 148 00:21:45,760 --> 00:21:47,830 Si pogosto u�ival v ljubezni? 149 00:21:50,840 --> 00:21:52,239 Ja. 150 00:22:04,080 --> 00:22:05,513 Glej me. 151 00:22:17,960 --> 00:22:19,075 Glej. 152 00:22:23,560 --> 00:22:24,913 Pridi. 153 00:22:30,280 --> 00:22:31,759 Pridi. 154 00:24:38,800 --> 00:24:40,836 Ljubim te. -Jaz tudi tebe. 155 00:25:06,200 --> 00:25:07,872 Zajtrk. 156 00:25:21,040 --> 00:25:22,519 Hvala. 157 00:25:22,840 --> 00:25:26,310 Gospa je ukazala, da morate pojesti vse. 158 00:25:36,360 --> 00:25:42,151 Kaj je to? -Porridge, toast z medom in nekaj sadja. 159 00:25:42,840 --> 00:25:47,072 Poseben jedilnik za osebo, ki se prekomerno utruja. 160 00:25:48,000 --> 00:25:54,758 Nehaj. -Nisem ljubosumna, a zdi se, da ima tvoja sirena 161 00:25:54,960 --> 00:25:59,431 dostop do omamnih globin morja. 162 00:25:59,760 --> 00:26:02,513 Z mano ne gre� dlje od kadi ali prhe. 163 00:26:04,320 --> 00:26:09,838 Kar se ti�e sirene, povabljena sva k Piteuru. -Piteuru? 164 00:26:10,160 --> 00:26:13,038 Ja, prijatelj sire... Laure. 165 00:26:16,480 --> 00:26:20,268 Ti je to po�ela tvoja mala Laura? -Ne. 166 00:26:22,280 --> 00:26:29,755 Raje bi ostala tu. -Jaz tudi, a je prepozno. �koda. 167 00:26:29,960 --> 00:26:32,394 Piteur preu�uje tukaj�njo glasbo. 168 00:26:32,640 --> 00:26:34,517 Ve�eri pri njemu sploh niso slabi. 169 00:26:34,680 --> 00:26:37,752 Naredi mi uslugo, obleci modro krilo. 170 00:26:37,920 --> 00:26:40,639 Se ti ne zdi, da je preve� seksi? 171 00:26:40,800 --> 00:26:43,075 Ne morem je oble�i, pustila sem jo v kov�ku. 172 00:26:43,160 --> 00:26:46,357 Prosi Wonga, da te odpelje v mesto. 173 00:26:48,480 --> 00:26:55,033 Naj vpra�am Christopherja? -Zakaj pa ne? V veselje mu bo. 174 00:27:00,960 --> 00:27:03,110 Res so zelo lepe. -Ja. 175 00:27:04,080 --> 00:27:06,878 V�e� so vam Azijke, kaj ne? 176 00:27:07,040 --> 00:27:10,953 To vam je najbr� povedal Jean. -Ja, vse vem o vas. 177 00:27:11,120 --> 00:27:15,033 Vem tudi, da pre�ivljate no�i v zloglasnem lokalu pod imenom 178 00:27:15,840 --> 00:27:19,628 'Vrt ... -'Vrt �ada.' 179 00:27:21,000 --> 00:27:25,994 Vem tudi, da se bojite belk. -Ni res. 180 00:27:26,120 --> 00:27:29,999 Imam jih raje, kot Azijke. Vse vam je povedal... 181 00:27:30,160 --> 00:27:32,151 Upal sem, da bo to ostalo med prijatelji. 182 00:27:32,320 --> 00:27:33,833 Njegov najbolj�i prijatelj sem. 183 00:27:34,000 --> 00:27:36,639 Med prijatelji ni skrivnosti. 184 00:27:36,800 --> 00:27:38,677 Ja, a ko gre za �ensko, je vse druga�e. 185 00:27:38,800 --> 00:27:43,032 Tako vi mislite. Ne strinjam se z vami. 186 00:27:43,600 --> 00:27:46,717 Lahko vam povem, da ste zelo seksi. 187 00:27:47,080 --> 00:27:49,799 Mali Christopher, res ste seksi. 188 00:27:49,880 --> 00:27:52,633 Ne bodite sme�ni. Seksi, jaz? -Ja. 189 00:27:52,800 --> 00:27:56,315 Imate �udovit nasmeh, lepe zobe, mo�ne �ivce. 190 00:27:56,480 --> 00:28:02,510 Na vas je vse lepo. Tudi vrat in va�a ramena. 191 00:28:02,880 --> 00:28:06,873 Hej, mislite, da sem seksi? -Bi rad klofuto? 192 00:28:40,360 --> 00:28:41,952 Dobro jutro. 193 00:28:47,360 --> 00:28:51,717 Kaj je to? -Ni za vas. 194 00:28:52,400 --> 00:28:54,914 Imam pa nekaj za vas. 195 00:28:56,080 --> 00:29:00,198 To je za prelepe �enske, kot ste vi. Vtrite si to. 196 00:29:00,480 --> 00:29:02,038 Sem? -Ja. 197 00:29:03,040 --> 00:29:05,110 Brigaj se zase. 198 00:29:06,480 --> 00:29:09,153 Zelo dobro je. �arobno. 199 00:29:11,000 --> 00:29:14,709 Dajte mi roko. Imate prelepe roke. 200 00:29:16,400 --> 00:29:18,994 Vam je v�e�? 201 00:29:19,960 --> 00:29:22,554 Pridi, greva od tod. 202 00:29:22,760 --> 00:29:24,591 �arobno je. 203 00:29:26,040 --> 00:29:30,636 Vam prija? -V redu. Kupila bova to. 204 00:29:37,240 --> 00:29:41,358 Prelepa gospa, preizkusite akupunkturo za sre�o. 205 00:29:41,560 --> 00:29:46,554 Ampak jaz sem sre�na. -To je nekaj posebnega, le za �enske. 206 00:29:48,080 --> 00:29:50,514 Pojdi z mano. -Kam? 207 00:29:50,720 --> 00:29:53,280 Na prvem nadstropju je. -Lahko? 208 00:29:58,360 --> 00:29:59,679 Greva. 209 00:30:01,880 --> 00:30:03,029 Pridi. 210 00:30:07,920 --> 00:30:10,832 Bojim se. -Morala bi oditi. 211 00:30:17,080 --> 00:30:18,672 Rada imam strah. 212 00:34:26,440 --> 00:34:30,194 Fantasti�no je, kaj ne? -Vodeno je. 213 00:34:32,880 --> 00:34:34,791 Kot majhne ribe. 214 00:34:50,840 --> 00:34:52,751 Jean mi je vse povedal. 215 00:34:55,120 --> 00:34:57,270 Mislim, da izvrstno plavate. 216 00:34:59,600 --> 00:35:03,752 Jean tudi. -Vem. Zelo nadarjen je. 217 00:35:08,840 --> 00:35:10,592 Ima dober okus. 218 00:35:12,080 --> 00:35:14,674 Prikupni ste. -Hvala. 219 00:35:52,400 --> 00:35:56,598 Zakaj si ji povedal? -Ker ji povem vse. 220 00:35:56,760 --> 00:36:00,912 Ni ljubosumna? -Ne. Pametna je. 221 00:36:01,080 --> 00:36:04,277 Bilo je sijajno. -Vedel sem, da vam bo v�ec. 222 00:36:04,440 --> 00:36:06,908 Moja h�erka bi se jim morala pridru�iti, a me je izneverila 223 00:36:07,080 --> 00:36:10,755 kot ponavadi. -Je to tisto mlado dekle? 224 00:36:11,040 --> 00:36:14,919 Ja, to je ona. Anna-Marie. 225 00:36:19,440 --> 00:36:21,829 Prelepi ste. -Hvala. 226 00:36:24,040 --> 00:36:25,917 Oprostite mi, prosim. 227 00:36:33,800 --> 00:36:35,995 Dober ve�er. -Dober ve�er. 228 00:36:36,120 --> 00:36:39,556 Zdi se, da nocoj zavra�ate ples. -Ja. 229 00:36:39,760 --> 00:36:41,557 Moj o�e se jezi. 230 00:36:41,720 --> 00:36:46,999 Ga bo �e minilo. Kako bi vam bilo v�e� plesati za turiste? 231 00:36:47,760 --> 00:36:51,230 �e bi znala tako dobro plesati, bi pristala. -Ni te�ko. 232 00:36:51,480 --> 00:36:54,313 Dovolj je imeti dve pahlja�i in dobrega u�itelja. 233 00:36:54,480 --> 00:36:57,950 Pridite v �olo, �e vas to veseli. -Z veseljem. 234 00:36:59,480 --> 00:37:03,632 Vam je bila predstava v�e�? -Ja, zelo. 235 00:37:04,680 --> 00:37:07,035 Mimogrede, plesalke nenehno porivajo. 236 00:37:15,400 --> 00:37:17,994 Bodite nam na voljo. -V redu. 237 00:37:27,760 --> 00:37:29,512 Dobro jutro. 238 00:37:30,000 --> 00:37:32,798 Vam lahko kako pomagam? -Ne, hvala. 239 00:37:32,960 --> 00:37:36,509 Je kaj narobe? -Ni�. Ne skrbite. Nasvidenje. 240 00:37:50,880 --> 00:37:55,192 Kaj je hotel in�pektor? -Ni� posebnega. 241 00:37:55,560 --> 00:37:59,792 Zadnje �ase se policija pogosto zanima zate. -Res? 242 00:38:00,000 --> 00:38:03,151 Neki policaj je v pisarni spra�eval po tebi. 243 00:38:03,320 --> 00:38:04,992 Kaj si mu povedal? 244 00:38:05,280 --> 00:38:09,239 Jam�il sem zate. -Lepo od tebe. 245 00:38:09,760 --> 00:38:13,799 Ve�, da znam biti dober. 246 00:38:15,240 --> 00:38:18,516 Upam, da ni ni� stra�nega. -Ne skrbi. Vse je v redu. 247 00:38:18,680 --> 00:38:22,150 Ali ni to moja srajca? -Pomota, prise�em. 248 00:38:22,320 --> 00:38:27,269 Zdaj je vseeno. Obdr�i jo. -Res si pravi prijatelj. 249 00:38:29,760 --> 00:38:34,276 Pivo? -Ja. Hvala. 250 00:38:46,960 --> 00:38:48,996 Bo�a� ga, kot da je �enska. 251 00:38:49,280 --> 00:38:51,953 Neko dekle mi je reklo, 252 00:38:52,080 --> 00:38:54,878 da jo bo�am, kot da je propeler. 253 00:38:55,040 --> 00:38:59,989 No, hotel sam te vpra�ati, �e lahko ostanem nekaj dni dlje, 254 00:39:00,200 --> 00:39:06,070 kot je bilo predvideno. Bi vaju motilo? -Ne, ostani. 255 00:39:07,280 --> 00:39:10,909 Kako je Emmanuella? -Dobro. 256 00:39:11,080 --> 00:39:13,196 Zahvaljujo� akupunkturi. 257 00:39:13,400 --> 00:39:16,790 Mislim, da se bo vrnila v lekarno. -�e ji je bilo v�e�. 258 00:39:16,960 --> 00:39:20,635 Zdi se, da ji je bilo v�e�. Te ne moti, da starec 259 00:39:20,840 --> 00:39:23,593 pomaga tvoji �eni s pomo�jo nekak�nih igel? 260 00:39:23,920 --> 00:39:25,990 Emmanuella po�ne kar ho�e. 261 00:39:26,120 --> 00:39:29,237 Dokler je kdo ne poriva pred tabo, te ne moti. 262 00:39:29,360 --> 00:39:31,954 Emmanuelle nih�e ne poriva. -Ne? 263 00:39:32,080 --> 00:39:34,878 Kako ti temu re�e�? -Ona izbira. 264 00:39:35,600 --> 00:39:37,670 Ja, pa kaj �e. 265 00:39:38,440 --> 00:39:42,592 Poslu�aj. Nimam nobenega vpliva nanjo. 266 00:39:42,720 --> 00:39:45,712 Po�ne karkoli si za�eli. Svobodna je. Kot tudi jaz. 267 00:39:45,880 --> 00:39:47,871 Sme�na sta. 268 00:39:50,560 --> 00:39:53,438 To je preve� zate, kaj ne? 269 00:39:53,640 --> 00:39:57,076 Nikoli prej nisi pomislil, da kaj takega lahko deluje. 270 00:40:46,200 --> 00:40:49,954 Oprostite, gospa. Prepovedano je motiti udele�ence. 271 00:40:50,040 --> 00:40:51,951 Po�akajte v delovni sobi. 272 00:41:08,960 --> 00:41:10,791 No, dajmo. 273 00:41:15,840 --> 00:41:18,513 Raz�irite roke. 274 00:41:21,480 --> 00:41:23,948 In nazaj... 275 00:41:24,240 --> 00:41:25,798 �e malo. 276 00:41:26,680 --> 00:41:28,671 �im ni�e. 277 00:41:31,720 --> 00:41:34,109 Zvij desno nogo. 278 00:41:34,960 --> 00:41:38,396 Pazi. �e malo. 279 00:41:42,080 --> 00:41:45,789 Te�a je na kolenih. 280 00:41:48,600 --> 00:41:50,113 Ostanite v tem polo�aju. 281 00:41:50,920 --> 00:41:52,876 Anna-Marie, dvigni roko. 282 00:45:00,880 --> 00:45:03,599 Opravi�ujem se, zaradi tistega prej. 283 00:45:03,760 --> 00:45:06,558 U�itelj ni prav prijazen do obiskovalcev. 284 00:45:06,720 --> 00:45:10,633 Se boste prijavili na te�aj? -Mogo�e. 285 00:45:10,960 --> 00:45:14,999 Se vam zdi privla�en? -Ja, u�itelj je zelo privla�en. 286 00:45:15,120 --> 00:45:20,513 Ti je v�e�? -Ne. Dekleta so zaljubljena vanj. Jaz pa ne. 287 00:45:22,320 --> 00:45:29,635 Ima� prijatelja? -Ja. Ime mu je Sam. Mo�no me ljubi. 288 00:45:30,600 --> 00:45:34,991 Greva k njemu na �aj? -Zakaj pa ne. 289 00:45:57,480 --> 00:46:01,951 Si predstavlja�, kaj vse morajo prestati mo�ki. 290 00:46:02,160 --> 00:46:05,630 Dvorjenje, pogledi, razbijanje srca, 291 00:46:05,880 --> 00:46:09,668 vse to, da bi vtaknili roko v hla�ke dekleta. 292 00:46:09,800 --> 00:46:12,109 Za njih je to vredno truda. 293 00:46:13,080 --> 00:46:14,877 Tudi me tako mislimo. 294 00:46:22,120 --> 00:46:28,036 Sama misel na to, me spreleti po vsem telesu. 295 00:46:29,400 --> 00:46:32,836 Je Jean tvoja prva ljubezen? -On je moja prva ljubezen, 296 00:46:33,000 --> 00:46:35,514 ni pa prvi mo�ki, s katerim sem se ljubila. 297 00:46:35,920 --> 00:46:42,075 Zgodilo se je z mladeni�em, ki je nosil prevelike majice. 298 00:46:42,400 --> 00:46:44,152 Bilo je ne�no. 299 00:46:47,920 --> 00:46:54,268 Bil je zmeden. A sem mu vseeno rekla, da je bil odli�en. 300 00:46:54,480 --> 00:46:56,277 Si dolgo ostala z njim? 301 00:46:56,400 --> 00:47:00,871 Ne. Samo nedol�nost sem hotela izgubiti. -In potem? 302 00:47:01,000 --> 00:47:04,231 Minilo je 6 mesecev do naslednje prilo�nosti. 303 00:47:04,440 --> 00:47:07,113 Z drugim sem prvi� do�ivela orgazem. 304 00:47:17,760 --> 00:47:22,231 Gre� k nama? -Ne, utrujena sem. Pridem drugi�. 305 00:47:39,360 --> 00:47:42,750 Gre� s Samom do konca? -Ne. 306 00:47:42,960 --> 00:47:44,837 Kaj pa po�neta? 307 00:47:45,240 --> 00:47:48,038 Poljubljava se. -Je to vse? 308 00:47:50,200 --> 00:47:54,193 Bi �el Sam dlje? -Ne. 309 00:47:56,440 --> 00:48:03,755 La�nivka... Sam ne obstaja, kaj ne? -Ne. Neumna sem. 310 00:48:04,840 --> 00:48:07,638 Sanjam o fantih. 311 00:48:09,600 --> 00:48:14,674 Ko se bo�a�? -Ne. Ja... 312 00:48:44,120 --> 00:48:49,399 Gospa, telefon za va�ega mo�a. -Ni ga tu. Bom jaz. 313 00:52:16,800 --> 00:52:19,519 Dober dan, lepotica. -Dober dan, Jean. 314 00:52:19,800 --> 00:52:21,791 Je Laura tam? -Ja. 315 00:52:26,560 --> 00:52:31,315 Jo ljubite? -Ne. Kaj ti je, da pomisli� na kaj takega? 316 00:52:31,840 --> 00:52:35,071 Ni�. Ljubim Emmanuello. 317 00:52:36,760 --> 00:52:42,710 Rekla mi je, da se igrate z ljubeznijo. 318 00:52:45,280 --> 00:52:50,354 �e misli� na spanje z drugimi, je to res le igra. 319 00:52:51,440 --> 00:52:58,118 Je nevarno? -Ni. Nevarno je imeti rad, ne pa ljubiti se. 320 00:52:58,240 --> 00:53:02,074 Izdal ti bom skrivnost, ne ljubim Laure, ljubim Emmanuello. 321 00:53:02,600 --> 00:53:06,718 Kaj pa, �e se nekega dne vseeno zaljubite? -Mo�no je. 322 00:53:06,880 --> 00:53:09,678 Z Emmanuello ljubiva tveganje. 323 00:53:10,240 --> 00:53:13,915 Ali ve za Lauro? -Ja, ni�esar ne skrivam pred njo. 324 00:53:14,840 --> 00:53:16,751 To je edini na�in, da najina veza pre�ivi. 325 00:53:16,920 --> 00:53:18,911 Se ti ne zdi? -Ne vem. 326 00:53:21,000 --> 00:53:23,912 La�i niso dovoljene. 327 00:53:25,800 --> 00:53:29,395 Njen u�itek je tudi moj. 328 00:53:31,960 --> 00:53:34,235 Se zabavata? 329 00:53:59,400 --> 00:54:01,277 Ne morem verjeti. 330 00:54:02,800 --> 00:54:05,997 Kaj se dogaja? -Nina. Si �e sli�al za to ime? 331 00:54:06,200 --> 00:54:09,351 Ne. Je to pevka? -Ne. 332 00:54:09,480 --> 00:54:13,234 Tajfun. �el bo tod mimo �ez tri dni. 333 00:54:13,440 --> 00:54:17,228 Vedno sem se spra�eval, zakaj so mu dali �ensko ime. 334 00:54:17,960 --> 00:54:21,669 Je to problem? -Moram pohiteti. 335 00:54:21,880 --> 00:54:24,599 Ostala sta mi le dva dneva. 336 00:54:27,400 --> 00:54:30,039 Kam gre�? -V Avstralijo. 337 00:54:30,920 --> 00:54:35,198 Ima� te�ave? -Ne, pa ti? 338 00:54:35,960 --> 00:54:39,316 Ne. Vse je pod nadzorom. 339 00:54:40,840 --> 00:54:44,549 Se vidiva. -V redu. Adijo. 340 00:54:44,760 --> 00:54:48,548 Hej, ne pozabi na svoj propeler. -Ne bom, hvala. 341 00:54:50,560 --> 00:54:54,712 Mojbog, notri je bolj toplo kot zunaj. 342 00:54:57,400 --> 00:55:00,073 Kako je vro�e... 343 00:55:06,240 --> 00:55:11,030 Kak�en dan. Sploh nimam mo�i. 344 00:55:11,160 --> 00:55:13,435 Kaj, �e bi naju odpeljal v kopel? 345 00:55:14,320 --> 00:55:18,711 Dobra zamisel. Gre�? 346 00:55:19,200 --> 00:55:22,875 Ne. Vi kar pojdite. Ne morem se premakniti. 347 00:55:23,040 --> 00:55:28,433 Bodi prijazna. Pojdi z nami. Naredi mi to uslugo. 348 00:55:28,800 --> 00:55:30,995 Gre�? 349 00:55:46,120 --> 00:55:48,156 Katero bo� izbrala? 350 00:55:49,280 --> 00:55:52,397 Ne vem. Katerokoli. 351 00:55:54,680 --> 00:55:58,912 Jaz sem izbral. -Prosim te, dovoli Anna-Marie, da izbere. 352 00:55:59,040 --> 00:56:00,996 Prvi� je tu. 353 00:56:02,160 --> 00:56:03,832 Katero si izbrala? 354 00:56:06,200 --> 00:56:09,033 Tisto. Desno. 355 00:56:09,360 --> 00:56:11,555 Lahko? -Seveda. 356 00:56:14,080 --> 00:56:19,074 Njo bi ponovno izbrala. -To me ne presene�a. 357 01:01:49,400 --> 01:01:51,197 Si sre�na? 358 01:01:53,280 --> 01:01:55,555 Vesela sem, da si tu. 359 01:01:57,760 --> 01:01:59,557 Da sta oba tu. 360 01:02:07,440 --> 01:02:10,512 Tu sem. Moram iti. 361 01:02:10,920 --> 01:02:14,993 S tabo grem. -Kako to misli�? 362 01:02:15,160 --> 01:02:19,711 Moral bom delati. Tam ni ravno prijetno. -Ja, s tabo grem. 363 01:02:19,920 --> 01:02:22,229 Res si trmasta. 364 01:02:23,280 --> 01:02:25,635 Daj, pojdi. 365 01:02:25,920 --> 01:02:27,990 Moral ti bom povedati. -Kaj? 366 01:02:28,160 --> 01:02:31,357 Presene�enje imam zate. -Kak�no presene�enje? 367 01:02:31,720 --> 01:02:35,633 Pripravi kov�ke. Greva na pot. -Kam? 368 01:02:36,600 --> 01:02:38,989 Na Bali. -Na Bali? 369 01:02:41,040 --> 01:02:42,871 Sijajno. 370 01:02:43,160 --> 01:02:47,278 Si sre�na? -Ja. Pustila te bom pri miru. 371 01:02:49,360 --> 01:02:52,750 Kov�ki so pripravljeni. Tudi rde�a obleka. 372 01:02:54,960 --> 01:02:58,953 Mislim, da si bom kupila belo obleko z rde�imi �rtami. 373 01:03:00,560 --> 01:03:02,755 Ali pa raje z rjavimi. 374 01:03:05,040 --> 01:03:07,838 Prinesi mojo lasuljo. Imam zamisel. 375 01:03:08,480 --> 01:03:13,315 Zdaj resni�no izgledate orientalsko. -Misli�? 376 01:03:13,480 --> 01:03:16,392 Najlep�a Kitajka v Hong Kongu ste. 377 01:03:18,440 --> 01:03:20,715 Ja? Dober dan. 378 01:03:20,920 --> 01:03:25,596 L�cem g. Christopherja. -Pocakajte. 379 01:03:25,840 --> 01:03:28,354 Ali ve�, kje je g. Christopher? 380 01:03:29,400 --> 01:03:32,392 �al mi je, a ne vem, kje je. 381 01:03:32,640 --> 01:03:36,713 �koda. Nujno je. Recite mu, naj pokli�e g. Minga. 382 01:03:36,920 --> 01:03:43,189 Ste razumeli? Naj pokli�e g. Minga. 383 01:03:50,560 --> 01:03:54,997 Pomembno je. Res ne ve�, kje je? 384 01:03:55,120 --> 01:03:58,715 Mogo�e v 'Vrtu �ada'. -Je to dale�? 385 01:03:58,880 --> 01:04:00,871 Ne, blizu je. 386 01:04:01,040 --> 01:04:06,717 �la bo� tja in poiskala g. Christopherja. 387 01:04:06,840 --> 01:04:09,673 Rekla mu bo�, da je klical g. Ming. 388 01:04:09,880 --> 01:04:14,078 Ampak, ne morem tja. -Zakaj? 389 01:04:14,880 --> 01:04:16,313 Bojim se. 390 01:04:40,040 --> 01:04:43,032 Lahko vstopim? -Ne. 391 01:04:43,240 --> 01:04:46,789 Moj prijatelj je notri. -Ne. 392 01:04:47,680 --> 01:04:53,915 Sami ne morete vstopiti. -Morala se bom znajti. 393 01:04:57,440 --> 01:05:01,638 L��em dru�bo. -L��e dru�bo... 394 01:05:02,440 --> 01:05:06,149 Moja sestra je. -V redu. 395 01:06:59,080 --> 01:07:03,119 Christopher! -Kaj po�nete tu? 396 01:07:03,360 --> 01:07:06,033 Ming je klical. -In? 397 01:07:10,040 --> 01:07:13,999 Rekel je, da ga mora� poklicati. Zelo nujno je. 398 01:07:14,760 --> 01:07:17,991 Vzburja te, da si tu. -Kaj pa govori�? 399 01:07:21,120 --> 01:07:23,873 Misli�, da moram biti zvesta? 400 01:07:25,160 --> 01:07:28,709 Je prepovedano vzburiti se? 401 01:07:31,480 --> 01:07:34,870 Sem prihajam po orgazem, ne po vzburjenje. 402 01:07:35,040 --> 01:07:40,831 La�nivec. Zate so �enske le stroji za porivanje. 403 01:07:41,000 --> 01:07:44,310 Misli�, da si njihov gospodar, v bistvu pa se jih boji�. 404 01:07:46,440 --> 01:07:49,512 Z mano je. Izgini. 405 01:07:50,000 --> 01:07:51,558 Kaj pa je to? 406 01:07:52,560 --> 01:07:55,279 S tem so tukaj pla�ana dekleta. 407 01:07:56,840 --> 01:08:02,995 Zabava� se v tem lokalu. Se ti ne zdi to bedno? 408 01:08:03,280 --> 01:08:07,717 Greva domov. Jutri odhajam. 409 01:08:10,560 --> 01:08:15,156 Jaz ostanem. �elim si ljubiti se. -Jaz tudi. 410 01:08:18,360 --> 01:08:22,558 Prepozno je, Christopher. Neko� sem si te �elela. 411 01:08:22,680 --> 01:08:25,956 Ljubim se s komerkoli in kadarkoli. Zbogom. 412 01:08:38,040 --> 01:08:41,919 Adijo, brezgre�na devica. Kaj po�ne�? 413 01:08:42,080 --> 01:08:47,234 Skregala sem se z o�etom. Od�la sem od doma. -Bravo. 414 01:08:48,880 --> 01:08:50,871 Odhaja�? -Ja. 415 01:08:52,640 --> 01:08:54,392 Mi da� srajco? 416 01:08:59,880 --> 01:09:02,678 Lma� sre�o, da odhajam. 417 01:09:02,920 --> 01:09:05,070 Tebi se bi mi bilo te�ko upreti. 418 01:09:05,280 --> 01:09:08,829 Tebi tudi? -Ja, meni tudi. 419 01:09:14,640 --> 01:09:20,556 Zahvali se Jeanu za srajco, Emmanuelli pa za lekcije. 420 01:09:20,680 --> 01:09:22,955 Je imela Emmanuella lekcijo o morali?! 421 01:09:23,080 --> 01:09:25,719 Tako je. Prava ura filozofije. 422 01:09:27,560 --> 01:09:29,118 Za pot. 423 01:09:44,440 --> 01:09:49,594 Kaj je? �esa se boji�? 424 01:09:49,880 --> 01:09:51,757 Mo�kih? 425 01:09:53,040 --> 01:09:59,149 18 let ima�, prikupna si. Neko� bo� spoznala pravega fanta. 426 01:09:59,720 --> 01:10:02,792 Vidiva se, lepotica. -Adijo. 427 01:10:29,040 --> 01:10:32,919 Emmanuella... -Nisem te hotela zbuditi. 428 01:10:34,840 --> 01:10:39,311 Skregala sem se z o�etom. Pobegnila sem od doma. 429 01:10:39,680 --> 01:10:45,437 Nisem vedela, kam naj grem. -Prav je, da si pri�la sem. 430 01:10:46,280 --> 01:10:50,512 Tukaj ti bo dobro. -Sme�no obleko ima�. 431 01:10:52,960 --> 01:10:56,191 Christopher je �el. -Vem. 432 01:10:59,120 --> 01:11:01,076 Nesre�na sem. 433 01:11:06,880 --> 01:11:12,238 Vse bo v redu. Na Bali greva. Z nama gre�. 434 01:11:18,200 --> 01:11:23,320 Jeana ni nocoj. Bi spala z mano? 435 01:11:23,600 --> 01:11:29,994 Ne, raje bom ostala tu. Dobro mi je. 436 01:11:51,360 --> 01:11:54,875 Kaj Anna-Marie po�ne tam? 437 01:11:55,040 --> 01:11:59,511 Skregala se je z o�etom. Prespala bo na kav�u. 438 01:11:59,920 --> 01:12:02,354 Na smrt sem utrujen. 439 01:12:06,560 --> 01:12:09,199 Na Bali gre z nama. 440 01:12:13,920 --> 01:12:17,629 V dobri kondiciji si. -Ni slabo. 441 01:12:21,480 --> 01:12:26,838 V�eraj sem �la v 'Vrt �ada.' Sre�ala sem Christopherja. 442 01:12:27,000 --> 01:12:29,434 Ni odpotoval? -Je. 443 01:12:30,480 --> 01:12:33,040 Si spala z njim? 444 01:12:35,080 --> 01:12:36,354 Ne. 445 01:12:39,440 --> 01:12:41,954 Kaj pa si po�ela? 446 01:12:44,040 --> 01:12:45,792 Kaj sem po�ela...? 447 01:12:50,200 --> 01:12:55,433 Ljubila sem se s tremi. -In, je bilo dobro? 448 01:12:57,000 --> 01:13:03,439 Si jim zara�unala? Koliko? -Precej. 449 01:13:06,560 --> 01:13:08,152 Povej mi. 450 01:13:09,040 --> 01:13:10,792 Daj, povej mi. 451 01:20:01,680 --> 01:20:07,835 Kdo je fant, ki se dru�i z Anna-Marie? -Michael. 452 01:20:09,280 --> 01:20:11,271 Misli�, da ji je v�e�? 453 01:20:13,040 --> 01:20:17,192 Si ljubosumen? -Ne. A ho�em jo imeti. 454 01:20:17,360 --> 01:20:18,998 Vzburja me. 455 01:20:19,760 --> 01:20:23,992 Kaj si rekel? -Rekel sem, da me Anna-Marie vzburja. 456 01:20:27,040 --> 01:20:29,270 Misli�, da si ji v�e�? 457 01:20:31,480 --> 01:20:35,029 Mi ne bo� odgovoril? -To moramo vpra�ati njo. 458 01:20:36,680 --> 01:20:40,150 Kaj misli� o njenih o�eh? -Modre so. 459 01:20:41,760 --> 01:20:45,036 Pa njen nos in usta? 460 01:20:45,960 --> 01:20:47,996 Nehaj. Vzburja me. 461 01:20:48,120 --> 01:20:52,398 Njene noge in jo�ke... -Nehaj. Ne morem ve�. 462 01:20:53,600 --> 01:20:56,990 Daj, pridi. -Prihajam. 463 01:21:02,160 --> 01:21:04,594 Male barabe... 464 01:21:07,160 --> 01:21:10,994 Je res, kar si rekel? -Ne, ni. 465 01:21:11,720 --> 01:21:15,235 Grda si in nisi mi v�e�. 466 01:21:15,680 --> 01:21:18,513 Preziram te. -Tudi jaz tebe. 467 01:26:07,040 --> 01:26:11,238 Prevod in tehni�na obdelava: FIVIA - Vojnik 34692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.