All language subtitles for Duze zwierze.2000_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,150 --> 00:01:38,207 The Big Animal 2 00:02:28,453 --> 00:02:33,851 Zygmunt, what's that by the gate? 3 00:02:44,518 --> 00:02:51,882 Written by 4 00:02:54,216 --> 00:03:00,444 Starring 5 00:03:03,448 --> 00:03:09,073 Art Direction and Interiors 6 00:03:11,113 --> 00:03:16,443 Sound 7 00:03:18,945 --> 00:03:24,434 Music 8 00:03:26,710 --> 00:03:32,438 Edited by 9 00:03:37,176 --> 00:03:43,596 Production Manager 10 00:03:45,941 --> 00:03:52,099 Director of Photography 11 00:03:56,640 --> 00:04:02,503 Directed by 12 00:04:02,571 --> 00:04:05,730 Sawicki, how many wives have you got? 13 00:04:11,936 --> 00:04:15,129 What a fine doggie you've got! 14 00:04:22,669 --> 00:04:26,896 Zygmunt, to the circus or the Camel Trophy? 15 00:04:31,167 --> 00:04:33,724 Look what's coming! 16 00:04:33,800 --> 00:04:37,197 A big beast. 17 00:04:40,632 --> 00:04:42,893 Watch the doves! 18 00:04:51,131 --> 00:04:55,755 I'd ride such in Kazakhstan. A hardworking beast. 19 00:04:55,829 --> 00:04:56,920 I could buy it. 20 00:04:56,996 --> 00:04:59,257 It's worth it. 21 00:04:59,329 --> 00:05:01,886 Tell me how much. 22 00:05:01,963 --> 00:05:05,258 Not for sale. 23 00:05:07,194 --> 00:05:09,660 Come, follow me. 24 00:05:09,727 --> 00:05:14,216 Move the beast away! It scares the horses! 25 00:05:20,759 --> 00:05:21,917 Come, come. 26 00:05:21,992 --> 00:05:24,719 Want me to shoe it, Mr. Sawicki? 27 00:05:29,492 --> 00:05:32,389 Kids, keep away from it! 28 00:05:40,989 --> 00:05:44,285 Spit on it! 29 00:05:46,155 --> 00:05:47,983 Don't touch it! 30 00:06:11,651 --> 00:06:20,708 Look how beautiful it is! Better than the circus, huh? 31 00:06:23,382 --> 00:06:25,780 This is freedom, buddy. 32 00:06:26,881 --> 00:06:35,677 You can stop, graze, and dump where you please. 33 00:06:38,680 --> 00:06:44,907 Nobody will do you harm because you're free. 34 00:06:47,778 --> 00:06:50,244 Held on a leash, that is. 35 00:06:50,311 --> 00:07:05,197 Without a leash they'd sic their dogs on you. Come. 36 00:07:09,242 --> 00:07:11,935 Look how beautiful it is. 37 00:07:37,036 --> 00:07:42,434 Sorry, I couldn't get my act together this morning. 38 00:07:42,502 --> 00:07:45,696 I used to set my watch by your arrival. 39 00:07:45,769 --> 00:07:47,258 This is the first time, eh? 40 00:07:47,769 --> 00:07:58,690 How beautiful it's out of town: yellow, gold, red. The smell! 41 00:07:59,833 --> 00:08:01,991 One's happy to be alive! 42 00:08:02,066 --> 00:08:09,896 You never spoke so beautifully. 43 00:08:09,965 --> 00:08:12,522 You know how to use your noodle. 44 00:08:14,098 --> 00:08:16,325 All of us know. Congratulations! 45 00:08:17,897 --> 00:08:24,055 You'll make a pile, I guess. 46 00:08:24,129 --> 00:08:28,288 A photo establishment, huh? 47 00:08:29,795 --> 00:08:38,124 How could I cash in on it? I'm just happy to keep it. 48 00:08:38,194 --> 00:08:43,387 Buyers flock around you like flies, they say. 49 00:08:43,459 --> 00:08:46,357 Oh, cut the kidding, please. 50 00:08:52,691 --> 00:08:56,646 Standoffish now, are you? 51 00:09:15,121 --> 00:09:17,881 Climb down, sonny, will you? 52 00:09:24,152 --> 00:09:25,846 Hi, Marysia. 53 00:09:25,920 --> 00:09:27,113 Hi. 54 00:09:35,318 --> 00:09:36,284 Marysia? 55 00:09:36,351 --> 00:09:37,317 Yes? 56 00:09:37,384 --> 00:09:38,872 What's this? 57 00:09:38,950 --> 00:09:40,439 A muzzle. 58 00:09:40,517 --> 00:09:44,005 I've borrowed it in case it bites anybody. 59 00:09:48,582 --> 00:09:50,877 Oh, come on! Why? 60 00:09:51,315 --> 00:09:53,781 I haven't made dinner and you've got orchestra today. 61 00:09:56,215 --> 00:10:02,579 I watch it all day long, and it looks at me. 62 00:10:07,113 --> 00:10:10,510 I told you not to throw apples! 63 00:10:10,578 --> 00:10:13,567 Do it again and I'll tell on you in school! 64 00:10:13,645 --> 00:10:14,803 You'll see! 65 00:10:19,110 --> 00:10:20,268 After rehearsal. 66 00:10:20,344 --> 00:10:21,469 But dinner... 67 00:10:23,810 --> 00:10:28,366 Why parade around the market? Everybody gawks. 68 00:10:29,343 --> 00:10:35,070 Those urchins climb the fence and throw apples. 69 00:10:35,141 --> 00:10:43,562 Just look at it. How can it do any harm? 70 00:11:04,836 --> 00:11:05,802 Hello Mr. Sawicki! 71 00:11:05,869 --> 00:11:06,836 Good evening. 72 00:11:07,270 --> 00:11:08,258 Best regards. 73 00:11:09,102 --> 00:11:10,193 Hi Sawicki. 74 00:11:10,269 --> 00:11:11,360 Hi. 75 00:11:24,767 --> 00:11:25,755 Sorry. 76 00:11:26,600 --> 00:11:32,828 We can start now. All the clarinets are in. 77 00:11:35,631 --> 00:11:38,529 What happened, Mr. Sawicki? 78 00:11:38,864 --> 00:11:43,193 Oh, nothing really. I've had a hard day today. 79 00:11:43,464 --> 00:11:45,453 I apologize to all. 80 00:11:45,530 --> 00:11:49,018 He's late because of the safari at home. 81 00:11:50,663 --> 00:11:57,185 Gentlemen, concentrate. Hit it! 82 00:12:38,654 --> 00:12:42,710 Take the carrot. Don't be scared. 83 00:12:44,588 --> 00:12:47,519 Good camel. 84 00:12:48,320 --> 00:12:54,583 Camel, on your knees! Come on, kneel down! 85 00:12:56,085 --> 00:13:00,243 It can't. Make it kneel down! 86 00:13:01,084 --> 00:13:03,777 Get away, mister! 87 00:13:03,850 --> 00:13:06,509 Wild Africa! 88 00:13:13,282 --> 00:13:18,771 Shall we go for a walk? Okay, let's go. 89 00:13:29,913 --> 00:13:32,209 See how it drools? 90 00:13:34,179 --> 00:13:36,974 Can you take me for a ride, sir? 91 00:13:41,010 --> 00:13:47,034 Scat! Don't hang on to my fence! You hear?! 92 00:14:10,640 --> 00:14:14,765 I'll only take it for an hour-long session. 93 00:14:14,839 --> 00:14:16,862 On your conditions, sir. 94 00:14:16,940 --> 00:14:22,337 Don't bother me, please. I can't cash in on it. 95 00:14:22,405 --> 00:14:25,461 Why? Please tell me. It boggles the mind! 96 00:14:25,538 --> 00:14:28,991 Just a couple of snapshots a day with the camel just standing there. 97 00:14:29,070 --> 00:14:31,536 And kids would tease it. 98 00:14:31,603 --> 00:14:34,659 Jump on its humps. Forget it. 99 00:14:34,735 --> 00:14:36,667 It may earn you money. 100 00:14:36,735 --> 00:14:37,701 Mr. Cofalik... 101 00:14:37,869 --> 00:14:41,164 I'm a bank clerk. I know what money is. 102 00:14:41,734 --> 00:14:46,723 Why? What would the people think? Let's go. 103 00:14:50,767 --> 00:14:52,460 They will, anyway. 104 00:14:53,500 --> 00:14:58,158 For me it doesn't exist. This is a serious office. 105 00:14:58,232 --> 00:15:01,198 Here we work with cows, horses, dogs... 106 00:15:01,265 --> 00:15:07,322 Those that start with "c": cows, calves, cats, whatever. 107 00:15:10,164 --> 00:15:13,493 Why it was you who summoned me here. 108 00:15:13,930 --> 00:15:15,828 'Cause you must pay the tax! 109 00:15:16,796 --> 00:15:22,887 Clerks like you and I have created order, 110 00:15:22,961 --> 00:15:27,393 which you can't destroy on a whim. 111 00:15:31,826 --> 00:15:34,621 You must pay for something. 112 00:15:36,559 --> 00:15:38,752 So maybe... 113 00:15:38,825 --> 00:15:39,791 Yes? 114 00:15:39,858 --> 00:15:40,950 For a horse. 115 00:15:41,025 --> 00:15:43,048 A horse? 116 00:15:43,125 --> 00:15:45,614 It is big enough. 117 00:15:49,491 --> 00:15:56,083 But a horse is shod, whereas... 118 00:15:59,290 --> 00:16:04,312 Eventually, the smallest horse tax. 119 00:16:07,621 --> 00:16:16,246 You shall sign this declaration. Full name... declares to pay... 120 00:16:16,320 --> 00:16:25,217 The tax on a regular basis for... Why'd you keep it? 121 00:16:26,251 --> 00:16:29,478 What should I write? Go on dictating, please. 122 00:16:51,214 --> 00:16:53,203 Help yourself, please. 123 00:16:54,513 --> 00:17:02,968 So... I really won't cash in on it. Try to understand, please. 124 00:17:07,877 --> 00:17:11,241 Besides, it would only listen to me. 125 00:17:12,144 --> 00:17:19,837 Exactly. Hence we extend our offer to you. 126 00:17:19,909 --> 00:17:24,603 A commercial spells a bundle. 127 00:17:25,342 --> 00:17:27,000 How much? 128 00:17:27,074 --> 00:17:28,699 Your man, plus camel... 129 00:17:28,774 --> 00:17:29,535 Two days? 130 00:17:29,607 --> 00:17:30,334 Yes. 131 00:17:30,407 --> 00:17:34,805 It'll be about... $4,000. 132 00:17:38,406 --> 00:17:43,633 More than my annual salary! It's immoral. 133 00:17:45,704 --> 00:17:52,260 A deal, Mr. Sawicki? 134 00:17:52,336 --> 00:17:53,393 What should I do? 135 00:17:57,736 --> 00:18:02,633 A camel is a man's friend. It helps and works for him... 136 00:18:02,702 --> 00:18:06,155 carries him across the desert and is never choosy. 137 00:18:06,234 --> 00:18:07,790 What does it eat? 138 00:18:07,868 --> 00:18:10,595 Meat! 139 00:18:10,668 --> 00:18:13,759 No, no meat, but plants... 140 00:18:13,833 --> 00:18:15,197 ...dry grass. 141 00:18:15,267 --> 00:18:16,631 Onion. 142 00:18:16,699 --> 00:18:22,893 Onions too, carrots, twigs. And it's inured to hardships. 143 00:18:22,999 --> 00:18:26,226 You know why? What's in its hump? 144 00:18:26,298 --> 00:18:29,821 Milk! Water! 145 00:18:29,898 --> 00:18:33,829 No, it has a kind of pantry in the hump. 146 00:18:33,898 --> 00:18:36,693 With a delicious fat inside. 147 00:18:39,229 --> 00:18:42,558 Now what name would you like to call it? 148 00:18:42,629 --> 00:18:49,152 Pampoosh! 149 00:18:49,228 --> 00:18:50,818 Okay. Let's put it down. 150 00:18:50,895 --> 00:18:51,918 Pooshek! 151 00:18:51,995 --> 00:18:52,961 Pooshek... 152 00:18:53,027 --> 00:18:54,287 Fuzzy! 153 00:18:54,360 --> 00:18:56,349 Hunchback! 154 00:18:56,426 --> 00:18:58,415 Hunchback... 155 00:18:58,493 --> 00:19:00,618 Next, we'll choose the best. 156 00:19:03,559 --> 00:19:07,786 Repeat! The success of the Great Lottery... 157 00:19:08,258 --> 00:19:12,883 ...at our Town Jubilee depends on your contributions. 158 00:19:13,357 --> 00:19:20,949 Each substantial donation may win you a FIAT! 159 00:19:22,322 --> 00:19:26,720 The Great Jubilee of our town is only three weeks away. 160 00:19:27,222 --> 00:19:29,710 We're waiting for your generous donations! 161 00:19:37,786 --> 00:19:42,911 No such kiddy names. Why, it's a grand animal. 162 00:19:42,986 --> 00:19:50,440 No Pampoosh or Fuzzy... But a powerful one like Ramses. 163 00:19:52,251 --> 00:19:59,116 Or that... Nile. 164 00:20:00,983 --> 00:20:08,779 Nile? Would rather fit a fish. 165 00:20:08,848 --> 00:20:10,006 See you after the rehearsal. 166 00:20:10,848 --> 00:20:19,677 The success of the Great Lottery depends on your contribution. 167 00:20:20,846 --> 00:20:23,539 We're waiting for your generous donations. 168 00:20:28,745 --> 00:20:31,575 Well? 169 00:20:37,310 --> 00:20:38,900 Look at this... 170 00:20:42,609 --> 00:20:45,768 You know what we could make? 171 00:20:49,942 --> 00:20:51,840 Two overcoats at least. 172 00:20:53,542 --> 00:20:55,064 Two in a year. 173 00:21:05,672 --> 00:21:10,037 Keep off the flowers! You naughty camel! 174 00:21:11,105 --> 00:21:13,127 Hello. 175 00:21:13,204 --> 00:21:15,193 Hello, Mrs. Sawicki. 176 00:21:15,304 --> 00:21:19,827 We're collecting donations for the lottery prizes. 177 00:21:19,971 --> 00:21:25,197 Each above the limit can win a FIAT. 178 00:21:25,270 --> 00:21:30,292 What limit? I have something. 179 00:21:39,800 --> 00:21:42,425 We could shear it in a month. 180 00:21:46,332 --> 00:21:47,821 Out with you! 181 00:21:48,999 --> 00:21:52,487 We donate honey. Does it meet the limit? 182 00:21:54,764 --> 00:21:56,787 The committee will decide. 183 00:21:57,297 --> 00:22:01,592 Honey's okay. Folks donate different things. 184 00:22:03,196 --> 00:22:13,686 A bike, a pedigree dog, an aquarium with fish, a parrot... 185 00:22:16,228 --> 00:22:20,320 You can win a FIAT, after all. 186 00:22:21,527 --> 00:22:24,015 We don't have such. 187 00:22:24,093 --> 00:22:26,582 It looks so attractive. 188 00:22:27,093 --> 00:22:31,922 To the backyard! Come on! 189 00:22:38,691 --> 00:22:41,987 Folks just don't get it. 190 00:22:42,057 --> 00:22:46,455 Too little room for this animal. 191 00:22:46,523 --> 00:22:50,545 Worse still, without a checkup. May be ill with syphilis. 192 00:22:55,222 --> 00:22:59,211 It takes a trick to close it! 193 00:22:59,288 --> 00:23:00,810 A trick. 194 00:23:09,685 --> 00:23:15,276 The Town Council has donated a FIAT, you know? 195 00:23:16,184 --> 00:23:22,605 It's the main prize... They've come here too. 196 00:23:25,717 --> 00:23:28,239 Did you give them honey? 197 00:23:28,317 --> 00:23:31,043 I did. 198 00:23:31,116 --> 00:23:36,343 They wanted to take the beast. 199 00:23:36,415 --> 00:23:38,779 Did they really? 200 00:23:38,914 --> 00:23:43,744 They look at it, patted it. And then slammed the gate. 201 00:23:45,447 --> 00:23:47,877 Said they had many animals. 202 00:23:49,346 --> 00:23:56,607 A delusion, no doubt. Who could use a camel? 203 00:23:56,678 --> 00:23:59,872 Said it was an attraction. 204 00:23:59,945 --> 00:24:01,433 Would you give it away? 205 00:24:02,010 --> 00:24:07,669 They patted it. 206 00:24:07,743 --> 00:24:09,333 You wouldn't, would you? 207 00:24:11,742 --> 00:24:20,232 I really don't know. I've gotten used to it. 208 00:24:26,941 --> 00:24:31,634 It could use a stable. It's wet with dew in the morning. 209 00:24:32,905 --> 00:24:41,997 I wipe it dry every morning. A stable would cost a lot. 210 00:24:42,804 --> 00:24:47,565 The furniture can wait. 211 00:24:50,369 --> 00:24:52,392 Yes it can... 212 00:24:57,302 --> 00:24:59,960 Let me show you something. 213 00:25:31,830 --> 00:25:34,624 Don't make me laugh! I can't play! 214 00:25:51,426 --> 00:25:57,380 See? You don't follow but walk with me. 215 00:26:01,092 --> 00:26:03,489 And so we walk together... 216 00:26:06,824 --> 00:26:13,416 They can do us no harm because we're together... 217 00:26:16,755 --> 00:26:22,153 and want to be this way. 218 00:26:26,554 --> 00:26:30,145 Marysia has taken a shine to you. 219 00:26:30,453 --> 00:26:33,078 We'll go to her now. To the kids. 220 00:26:34,186 --> 00:26:41,050 They're thinking up your name. Because you're ours now. 221 00:26:45,783 --> 00:26:54,375 You never know whom you'll land up with. See? 222 00:27:10,914 --> 00:27:12,243 See who's coming? 223 00:27:12,313 --> 00:27:14,404 Why so few of them? 224 00:27:14,479 --> 00:27:16,570 They may be ill or something. 225 00:27:24,777 --> 00:27:29,573 I want it to be called Nice Fur. 226 00:27:33,376 --> 00:27:37,365 I don't know... could be. We're waiting at home! 227 00:27:56,339 --> 00:27:59,930 Come back right this minute! 228 00:28:02,439 --> 00:28:04,302 Hello, Mr. Filus! 229 00:28:06,104 --> 00:28:09,729 Turn them straight. 230 00:28:17,569 --> 00:28:20,592 It walks as if it were asking for it. 231 00:28:37,399 --> 00:28:40,058 So you are a breeder... 232 00:28:42,366 --> 00:28:45,626 You've got livestock. 233 00:28:45,697 --> 00:28:46,664 That's right. 234 00:28:47,964 --> 00:28:50,657 You don't pay the tax. 235 00:28:50,730 --> 00:28:52,286 But I do! 236 00:28:52,364 --> 00:28:53,489 How so? 237 00:28:53,564 --> 00:28:54,655 As if for a horse. 238 00:28:56,096 --> 00:29:00,425 Which it isn't. 239 00:29:00,495 --> 00:29:02,018 That's true. 240 00:29:02,395 --> 00:29:05,759 So you see, don't you? 241 00:29:10,294 --> 00:29:17,124 Besides, it befouls the streets when you take it out for a walk. 242 00:29:17,193 --> 00:29:22,386 It distracts the kids and they come late to school. 243 00:29:23,059 --> 00:29:26,422 It creates unwanted sensation. 244 00:29:32,590 --> 00:29:34,419 I can't read this... 245 00:29:42,722 --> 00:29:48,348 First and foremost... it's no use to the community. 246 00:29:50,888 --> 00:29:55,582 and as such... I can't read it. 247 00:29:58,553 --> 00:30:01,178 It's useless and unnecessary. 248 00:30:03,851 --> 00:30:14,239 And it may carry the germs of African strains of VD. 249 00:30:15,217 --> 00:30:22,546 What? We are scared? Demand law and order...? 250 00:30:22,616 --> 00:30:23,945 Indignant residents?! 251 00:30:24,016 --> 00:30:25,345 That doesn't apply! 252 00:30:33,547 --> 00:30:41,968 This is the voice of the public, you see. 253 00:30:44,578 --> 00:30:47,737 We must do something about it, right? 254 00:30:49,411 --> 00:30:52,138 So you must do something. 255 00:30:54,644 --> 00:30:56,109 I wonder what? 256 00:30:58,709 --> 00:31:07,368 To donate it to an institution so that it can work? 257 00:31:11,508 --> 00:31:13,905 We really don't know... 258 00:31:15,106 --> 00:31:23,300 I don't see the point, but it must be here, no? 259 00:31:28,705 --> 00:31:31,363 We all share this view. 260 00:31:31,938 --> 00:31:35,869 What if everyone wanted to have a camel? 261 00:31:36,270 --> 00:31:38,327 How would it look? 262 00:31:38,836 --> 00:31:41,097 But nobody wants it but me. 263 00:31:41,735 --> 00:31:46,190 The point? Why, I alone want to keep it! 264 00:31:47,802 --> 00:31:55,029 Who can stop me? Who can forbid me to keep it! 265 00:31:57,600 --> 00:31:59,327 Who can? 266 00:32:09,265 --> 00:32:17,356 Hey, stop tormenting him! Stop this sideshow at once! 267 00:32:23,397 --> 00:32:26,419 Shame on you, Cofalik! 268 00:32:45,226 --> 00:32:53,249 This kind of arch... and such windows. 269 00:32:56,857 --> 00:32:59,346 Only two. In the door, huh? 270 00:33:03,223 --> 00:33:06,780 I wish the kids had brought you more ideas. 271 00:33:06,856 --> 00:33:10,151 I'd have more choice now. 272 00:33:10,222 --> 00:33:12,313 So they start tomorrow... 273 00:33:12,788 --> 00:33:21,914 I'll suggest the arch and windows. So it will feel at home. 274 00:33:22,086 --> 00:33:26,847 How come you know his home is in Arabia? 275 00:33:26,919 --> 00:33:31,543 I played him some Arabic tunes today. 276 00:33:31,918 --> 00:33:35,179 And its jaws worked differently. 277 00:33:35,251 --> 00:33:43,740 It sounded higher just as if... it felt home... 278 00:33:45,982 --> 00:33:48,379 I wish it didn't bode ill. 279 00:34:02,047 --> 00:34:05,410 Boss, we have the materials, so let's unload them fast. 280 00:34:05,813 --> 00:34:07,302 Very good. 281 00:34:13,745 --> 00:34:14,938 Where do you want it? 282 00:34:15,011 --> 00:34:16,204 Over there! 283 00:34:16,845 --> 00:34:18,743 Got the design? 284 00:34:18,810 --> 00:34:20,673 Yes. Let's see the site. 285 00:34:24,543 --> 00:34:30,032 It's cold. That son of a gun is too. 286 00:34:36,375 --> 00:34:37,739 I don't like it. 287 00:34:37,807 --> 00:34:39,136 Why? 288 00:34:41,241 --> 00:34:44,331 Will you make these embellishments? 289 00:34:44,406 --> 00:34:49,064 It's up to your liking, boss. 290 00:34:52,105 --> 00:34:55,866 They don't know what to do with their dough. 291 00:34:57,071 --> 00:34:58,866 Wants a mosque built. 292 00:34:58,938 --> 00:35:01,063 Conspicuous consumption. 293 00:35:20,333 --> 00:35:21,697 Shall we try it on? 294 00:35:21,767 --> 00:35:23,596 In the dark? 295 00:35:23,667 --> 00:35:26,156 By the light from the kitchen. 296 00:35:26,233 --> 00:35:28,255 Good. 297 00:35:42,164 --> 00:35:45,459 It seems to fit, no? 298 00:35:45,529 --> 00:35:49,120 Wait a minute... Perfectly. 299 00:35:49,229 --> 00:35:52,353 What if I border it with green? Will it suit? 300 00:35:52,428 --> 00:35:53,792 Absolutely. 301 00:35:53,861 --> 00:36:01,657 Let's see you in the light. Come. Stop... 302 00:36:04,360 --> 00:36:09,054 Well, you look very smart. 303 00:36:51,186 --> 00:36:58,380 Hold it, hold it! A clarinet is off-tune. Who? 304 00:37:04,950 --> 00:37:07,609 Let's start with A. 305 00:37:24,147 --> 00:37:28,545 A clarinet's off-tune again... playing different notes. 306 00:37:28,613 --> 00:37:31,874 What is it, Zygmunt? 307 00:37:31,946 --> 00:37:40,537 Concentrate, please. Let's start with B. 308 00:39:05,297 --> 00:39:08,127 Go, stretch your legs. 309 00:39:13,229 --> 00:39:14,922 I'm home! 310 00:39:14,996 --> 00:39:16,655 Look at the mail. 311 00:39:20,429 --> 00:39:26,360 The Nature Protection League summons me to come in person. 312 00:39:28,127 --> 00:39:33,058 The County Veterinarian... Compulsory vaccination of horses. 313 00:39:34,226 --> 00:39:36,884 Otherwise I will have to pay a fine... 314 00:39:37,326 --> 00:39:38,951 A reminder from the library. 315 00:39:39,025 --> 00:39:41,354 Some books I've borrowed are four years overdue. 316 00:39:41,425 --> 00:39:43,186 Have I really? 317 00:39:43,258 --> 00:39:45,053 The County Council. 318 00:39:45,124 --> 00:39:46,919 I had to sign it. 319 00:39:48,424 --> 00:39:52,822 "You are expected to attend the seating of the Council. 320 00:39:53,190 --> 00:39:56,519 Your presence is obligatory." 321 00:40:00,255 --> 00:40:03,709 And I'll be to blame when he falls off! 322 00:40:03,789 --> 00:40:05,811 Out with you. Quick! 323 00:40:08,521 --> 00:40:17,851 Come, he doesn't like us. Selfish folks! 324 00:40:20,919 --> 00:40:23,645 He doesn't want the kid to have some fun. 325 00:40:24,052 --> 00:40:25,312 Come... come. 326 00:40:26,583 --> 00:40:28,209 ...Hear us, O Lord. 327 00:40:28,650 --> 00:40:30,014 From all evil. 328 00:40:30,083 --> 00:40:31,844 Deliver us, O Lord. 329 00:40:31,917 --> 00:40:34,281 From every sin. 330 00:40:34,350 --> 00:40:35,508 Deliver us, O Lord. 331 00:40:35,582 --> 00:40:37,673 From Your anger... 332 00:40:37,749 --> 00:40:38,975 Deliver us, O Lord. 333 00:40:39,049 --> 00:40:42,446 From the unexpected death... 334 00:40:42,516 --> 00:40:44,072 Deliver us, O Lord. 335 00:40:44,148 --> 00:40:46,341 From the trap of the devil... 336 00:40:46,415 --> 00:40:47,744 Deliver us, O Lord. 337 00:40:47,815 --> 00:40:51,678 From anger, hatred, and ill will... 338 00:40:51,747 --> 00:40:53,769 Deliver us, O Lord. 339 00:41:11,677 --> 00:41:21,337 Don't drink! It's too cold. It may be poisoned! 340 00:41:21,409 --> 00:41:26,863 Come! Come! Why so naughty today? 341 00:42:27,831 --> 00:42:34,285 OUT! 342 00:43:22,522 --> 00:43:27,476 Could you say it cheerfully with a smile? 343 00:43:27,554 --> 00:43:29,815 Okay. Have a go at it. 344 00:43:29,954 --> 00:43:32,749 The caravan walks on because it drinks FRUCTOVIT! 345 00:43:32,820 --> 00:43:37,149 No... I was supposed to drink it first... All right. 346 00:43:40,985 --> 00:43:43,951 The caravan walks on because it drinks FRUCTOVIT. 347 00:43:45,319 --> 00:43:46,785 Oh, I missed the break... 348 00:43:49,151 --> 00:43:53,810 The caravan walks on because it drinks... FRUCTOVIT. 349 00:43:53,883 --> 00:43:58,611 Stop! Didn't I say, "Cheerfully, with a smile and lively?" 350 00:43:58,683 --> 00:44:01,172 Relish the drink! 351 00:44:01,249 --> 00:44:02,976 How can I? It's bland! 352 00:44:03,049 --> 00:44:06,742 Good. Once more with feeling and a smile. 353 00:44:07,348 --> 00:44:10,677 Fructovit. Take 18. 354 00:44:10,748 --> 00:44:11,715 Action! 355 00:44:11,781 --> 00:44:13,679 The caravan walks on... 356 00:44:13,748 --> 00:44:15,475 Cheerfully, f* * * you! 357 00:44:15,547 --> 00:44:17,911 Enough already, whippersnapper! 358 00:44:18,414 --> 00:44:24,641 You won't f* * * me for money! Out with you. And that's that! 359 00:44:25,445 --> 00:44:30,399 It's a breach of contract! You won't see a single penny! 360 00:44:30,878 --> 00:44:35,401 Screw your contacts! You won't humiliate us! 361 00:44:36,477 --> 00:44:40,170 Take an actor to relish your drink for money... 362 00:44:40,243 --> 00:44:42,674 and to cheer up at your beck and call. 363 00:44:42,743 --> 00:44:43,732 That's amateurs for you. 364 00:44:44,209 --> 00:44:47,936 Enough! They won't have us to clown on camera! 365 00:44:55,507 --> 00:44:58,802 And the last item on our agenda tonight. 366 00:44:58,873 --> 00:45:05,532 Bear with me, please. Is Mr. Sawicki present? 367 00:45:08,339 --> 00:45:09,532 Good evening. 368 00:45:12,105 --> 00:45:16,696 Your attitude, dear colleague, fails to impress us. 369 00:45:16,771 --> 00:45:19,134 You know what I mean? 370 00:45:22,603 --> 00:45:26,091 Yes, the camel. 371 00:45:26,169 --> 00:45:29,657 Exactly. 372 00:45:29,735 --> 00:45:31,564 We've invited you to this meeting. 373 00:45:31,635 --> 00:45:37,226 And I want you to see how much effort we've put up 374 00:45:37,600 --> 00:45:39,066 to help you feel useful. 375 00:45:39,901 --> 00:45:43,298 Who of you would like to take the floor? 376 00:45:43,367 --> 00:45:46,764 The headmaster of our gymnasium, please. 377 00:45:47,199 --> 00:45:50,290 As you know, our school... 378 00:45:50,698 --> 00:45:56,357 ...has been collecting biological specimens... 379 00:45:56,430 --> 00:46:03,919 If the photographer could use your camel... 380 00:46:03,997 --> 00:46:07,451 Mr. Sawicki's put up an outhouse without a permit... 381 00:46:07,863 --> 00:46:13,556 ...to be used as a stable for a culturally foreign element. 382 00:46:13,628 --> 00:46:17,526 The Health Department is opposed to such breeding... 383 00:46:17,594 --> 00:46:21,616 ...it will upgrade the attraction potential of our region. 384 00:46:22,027 --> 00:46:23,753 If the school could get... 385 00:46:24,159 --> 00:46:26,556 I'll make a statement on behalf of the Department... 386 00:46:26,993 --> 00:46:31,857 A catchy slogan like "Weekend with a camel." 387 00:46:31,925 --> 00:46:35,448 We can demand the outhouse be torn down... 388 00:46:36,458 --> 00:46:38,980 When it dies, its skeleton... 389 00:46:41,091 --> 00:46:49,352 How about an initiative of founding a zoo? 390 00:46:49,422 --> 00:46:50,888 I'm all for it. 391 00:46:51,155 --> 00:46:57,053 We could call it MINI ZOO. Sounds nice, no? 392 00:46:57,521 --> 00:47:00,884 A catchy slogan. Isn't it, Mr. Sawicki? 393 00:47:01,254 --> 00:47:10,413 Mr. Sawicki! Mini Zoo! Mini Zoo! Mr. Sawicki! 394 00:48:34,972 --> 00:48:37,494 The parents have taken the children away. 395 00:48:43,770 --> 00:48:50,759 After the Name the Camel competition. 396 00:48:52,535 --> 00:48:58,434 What do they want? 397 00:48:58,501 --> 00:48:59,467 I don't know. 398 00:49:05,400 --> 00:49:11,025 The parents don't want their kids to come here. 399 00:49:21,531 --> 00:49:25,520 Want me in the kitchen? 400 00:49:28,164 --> 00:49:29,561 What do we do, then? 401 00:49:31,829 --> 00:49:33,692 I don't know. 402 00:49:39,028 --> 00:49:45,255 I was supposed to sew two more rabbits for the show. 403 00:49:50,526 --> 00:49:52,355 Should I quit? 404 00:49:55,992 --> 00:49:59,822 We won't manage. 405 00:50:14,223 --> 00:50:16,086 Go, I'll comb it. 406 00:50:16,155 --> 00:50:18,019 Will you? 407 00:50:18,422 --> 00:50:20,217 Okay. I'll play then. 408 00:50:50,150 --> 00:50:52,116 Why, it was correct. 409 00:50:59,249 --> 00:51:03,442 You play and it stopped working its jaws! 410 00:51:03,948 --> 00:51:04,936 It doesn't sing now! 411 00:51:05,014 --> 00:51:06,003 You don't say! 412 00:51:26,477 --> 00:51:27,703 See? It doesn't. 413 00:51:27,777 --> 00:51:29,004 I'll change the tune. 414 00:51:35,009 --> 00:51:36,599 What's the matter? 415 00:52:40,832 --> 00:52:42,059 It's still warm. 416 00:52:42,132 --> 00:52:43,358 They've left this. 417 00:52:56,396 --> 00:52:57,794 Over there! 418 00:53:20,592 --> 00:53:22,956 I can't. 419 00:53:23,025 --> 00:53:24,285 Go home. They may rob us. 420 00:53:43,655 --> 00:53:48,644 Have you seen my camel? 421 00:53:48,721 --> 00:53:53,709 You crazy man... you. 422 00:53:55,486 --> 00:53:57,179 Mr. Stefaniak! 423 00:54:02,085 --> 00:54:04,811 Did anyone pass you by with a camel a moment ago? 424 00:54:05,084 --> 00:54:06,982 No, only with giraffes. 425 00:54:22,582 --> 00:54:26,673 So it's lost. 426 00:54:26,881 --> 00:54:29,710 Whose camel was it? 427 00:54:29,781 --> 00:54:31,007 Mine. 428 00:54:31,080 --> 00:54:32,773 Yours? 429 00:54:32,847 --> 00:54:34,506 My wife's and mine. 430 00:54:37,679 --> 00:54:44,544 I've got conflicting reports here. Different versions each... 431 00:54:46,278 --> 00:54:50,607 It's not so easy to have a camel. 432 00:54:50,677 --> 00:54:53,938 Can we...? 433 00:54:54,010 --> 00:54:57,271 Where did you get it? 434 00:54:57,343 --> 00:54:59,774 From the circus. 435 00:54:59,843 --> 00:55:04,138 Why you and not me...? 436 00:55:04,208 --> 00:55:09,139 Please help me. It's very important to me and my wife. 437 00:55:09,208 --> 00:55:12,661 Cool it... All in order. 438 00:55:13,874 --> 00:55:20,998 The day after tomorrow. Have you gotten our summons? 439 00:55:21,072 --> 00:55:22,197 Please, sir! 440 00:55:24,739 --> 00:55:38,865 On the 8th of this month, one Sawicki... 441 00:55:39,969 --> 00:55:42,663 Zygmunt. 442 00:55:42,736 --> 00:55:45,826 Your address? 443 00:55:45,902 --> 00:55:49,061 8B Traugutta Street. 444 00:55:49,134 --> 00:55:52,259 Oh, Sawicki... 445 00:55:52,333 --> 00:56:00,060 Aren't ours enough for you? Normal, human animals? 446 00:56:01,800 --> 00:56:14,630 ...reported the loss of a camel. 447 00:56:15,564 --> 00:56:21,825 You suspect someone? 448 00:56:21,897 --> 00:56:22,863 No. 449 00:56:26,861 --> 00:56:30,452 We have more important matters. 450 00:56:31,895 --> 00:56:33,088 Here? 451 00:56:33,161 --> 00:56:34,354 Uh-huh. 452 00:56:38,794 --> 00:56:42,419 We'll notify other precincts. 453 00:56:43,359 --> 00:56:50,257 You know what I think? It's good you've lost it. 454 00:56:52,024 --> 00:56:58,616 Good for everybody. Why did you keep it? 455 00:56:59,690 --> 00:57:01,519 What for? 456 00:58:22,743 --> 00:58:29,664 Now to round up our jubilee, the main prize-a FIAT! 457 00:58:32,108 --> 00:58:34,471 The Fire Brigade Commander, 458 00:58:34,941 --> 00:58:42,305 the sponsor of the lottery, will hand the car keys to the winner. 459 00:59:09,535 --> 00:59:17,365 I still keep all the negatives. You'll have a souvenir. 460 00:59:17,768 --> 00:59:19,700 A snapshot please. 461 00:59:25,967 --> 00:59:29,763 Mr. Cofalik! ...Forget it. 462 00:59:35,965 --> 00:59:40,896 I can't say how sorry... 463 00:59:41,264 --> 00:59:42,491 Dear Mr. Zygmunt... 464 00:59:42,564 --> 00:59:43,790 Excuse me. 465 00:59:44,196 --> 00:59:49,094 Let bygones be bygones. We have an option for you. 466 00:59:49,163 --> 00:59:54,288 We decided to offer you... with your flights of fantasy, 467 00:59:54,361 --> 00:59:58,019 you could work in the Town Hall... 468 00:59:58,460 --> 01:00:00,517 as an expert and advisor... Hi! Hi! 469 01:00:00,960 --> 01:00:03,654 ...you'd help us in the electoral lobby in the bank. 470 01:00:04,393 --> 01:00:07,984 To our mutual advantage. How's that? 471 01:00:08,392 --> 01:00:10,688 But I'm planning to quit. 472 01:00:10,759 --> 01:00:13,020 You have visitors, sir. 473 01:00:13,992 --> 01:00:18,515 Stop this nonsense. You wish to end up in the circus? 474 01:00:19,457 --> 01:00:22,217 A big hand, please! 475 01:00:32,022 --> 01:00:41,943 Come to the lottery now! Special thanks to the firemen! 476 01:00:42,553 --> 01:00:48,382 Just between you and me, I nixed that horse tax. 477 01:00:48,453 --> 01:00:50,645 That's what I wanted to tell you. 478 01:01:06,517 --> 01:01:09,415 That Council seating was not serious. 479 01:01:09,850 --> 01:01:14,281 It's the Chairman... Luckily, we have an election. 480 01:01:15,448 --> 01:01:16,539 Excuse me. 481 01:01:19,815 --> 01:01:22,280 Wild Africa! 482 01:01:25,280 --> 01:01:26,768 I meant business. 483 01:01:27,347 --> 01:01:32,643 Mr. Zygmunt, come here to taste the wieners! 484 01:01:32,746 --> 01:01:35,007 The only man with guts! 485 01:01:46,643 --> 01:01:53,370 Mr. Sawicki! Best regards. I wish you were with us now. 486 01:01:54,908 --> 01:01:59,566 I think you jumped the gun. Let bygones be bygones. 487 01:02:00,942 --> 01:02:04,998 We play really nice pieces. You're irreplaceable. 488 01:02:06,806 --> 01:02:10,170 Why don't you join us? I apologize. 489 01:02:10,906 --> 01:02:14,803 We invite you to a dance now! 490 01:04:27,983 --> 01:04:30,380 Somebody's come in? 491 01:04:52,346 --> 01:04:54,437 You awake? 492 01:04:57,213 --> 01:04:58,179 Yes. 493 01:05:49,038 --> 01:05:54,436 It's winter. See buddy? The leaves have fallen. 494 01:05:54,503 --> 01:06:02,992 No nibbling trees. You'd love a carrot, eh? 495 01:06:05,668 --> 01:06:14,760 A bread roll would be great now, eh? But it's over and gone. 496 01:06:26,273 --> 01:06:29,364 Two return tickets to Warsaw. 497 01:06:29,440 --> 01:06:31,598 Second class. 498 01:06:31,673 --> 01:06:33,831 Fifteen dollars. 499 01:06:36,371 --> 01:06:38,065 Thank you. 500 01:06:44,270 --> 01:06:50,634 Express train to Warsaw is pulling into Platform One. 501 01:10:10,603 --> 01:10:21,195 Cast of characters 34851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.