All language subtitles for Duncanville s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:04,805 - Boo, boo, boo, boo 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,976 Boo, boo, boo, boo 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,913 Boo, boo, boo, boo 4 00:00:12,946 --> 00:00:17,017 Boo, boo, boo, boo 5 00:00:17,051 --> 00:00:21,155 Boo, boo, boo, boo 6 00:00:21,189 --> 00:00:23,657 Boo, boo, boo, boo 7 00:00:23,691 --> 00:00:24,658 - [laughs] 8 00:00:24,692 --> 00:00:25,859 Ooh! [growls] 9 00:00:25,893 --> 00:00:27,428 - Mommy! - Aaaaaaah! 10 00:00:27,461 --> 00:00:28,862 - Duncan! - Duncan! 11 00:00:30,864 --> 00:00:33,834 [cheerful music] 12 00:00:33,867 --> 00:00:38,072 13 00:00:38,106 --> 00:00:40,040 [cat meows] 14 00:00:40,074 --> 00:00:45,946 15 00:00:51,319 --> 00:00:53,187 - The carnies have arrived! 16 00:00:53,221 --> 00:00:55,223 Lock up your pretty much everything! 17 00:00:55,256 --> 00:00:57,024 - Carnies have the life. 18 00:00:57,057 --> 00:00:59,193 Travel, neck tats, no showering. 19 00:00:59,227 --> 00:01:00,561 - Dream job. 20 00:01:00,594 --> 00:01:02,863 - Wolf, that guy looks exactly like you. 21 00:01:02,896 --> 00:01:03,964 Could that be your dad? 22 00:01:03,997 --> 00:01:06,066 - No, my mom said he had no ambition 23 00:01:06,100 --> 00:01:08,102 and never wanted to do anything with his life. 24 00:01:08,136 --> 00:01:10,571 That guy's a carnie. Dots don't connect. 25 00:01:10,604 --> 00:01:12,106 - There she is. 26 00:01:12,140 --> 00:01:15,075 Devil's Wheel. My beautiful nemesis. 27 00:01:15,109 --> 00:01:18,078 I've thrown up on every ride at this fair but that one. 28 00:01:18,112 --> 00:01:21,048 This is my year. - You'll do it, Bex. 29 00:01:21,081 --> 00:01:23,151 Remember, if you don't barf all over the place, 30 00:01:23,184 --> 00:01:25,719 the witches will have been killed in vain. 31 00:01:25,753 --> 00:01:32,260 32 00:01:32,293 --> 00:01:35,496 - That's how I wanna go. 33 00:01:35,529 --> 00:01:36,930 Oopsie. 34 00:01:36,964 --> 00:01:40,301 - I just love the pageantry of Witch Day. 35 00:01:40,334 --> 00:01:44,138 - 100% historically accurate. 36 00:01:45,206 --> 00:01:48,108 - When I grow up, can I be a witch like Kimberly? 37 00:01:48,142 --> 00:01:50,110 - I'm not a witch. I'm a bitch. 38 00:01:50,144 --> 00:01:51,111 - Ugh, Kimberly! 39 00:01:51,145 --> 00:01:52,180 - Just another Witch Day secret 40 00:01:52,213 --> 00:01:53,814 I have to write down. 41 00:01:53,847 --> 00:01:55,283 - Oh, you can't be a witch, Jing. 42 00:01:55,316 --> 00:01:57,084 Then we'd have to kill you. - [giggles] 43 00:01:57,117 --> 00:01:59,119 - Witch Day is about fanatically rooting out evil 44 00:01:59,153 --> 00:02:00,921 inside ourselves and killing it. 45 00:02:00,954 --> 00:02:02,456 That's why every year we write down 46 00:02:02,490 --> 00:02:04,192 our deepest, darkest secret. 47 00:02:04,225 --> 00:02:07,195 - Then we take the secret, we put it in an envelope, 48 00:02:07,228 --> 00:02:09,129 and we stuff it into the witch's heart 49 00:02:09,163 --> 00:02:12,166 at the festival... 50 00:02:12,200 --> 00:02:14,635 where the town virgin will burn them all, 51 00:02:14,668 --> 00:02:18,105 purging us of evil until next year. 52 00:02:18,138 --> 00:02:21,175 And there's a carnival where you can win a back scratcher! 53 00:02:21,209 --> 00:02:23,644 Mmm, almost feels good. 54 00:02:23,677 --> 00:02:25,879 - My Witch Day secret is complete. 55 00:02:25,913 --> 00:02:27,781 It's the deepest and darkest yet. 56 00:02:27,815 --> 00:02:31,352 - Is it that you once used PVC instead of copper piping? 57 00:02:31,385 --> 00:02:33,721 - I told you that in confidence. 58 00:02:33,754 --> 00:02:35,489 I'm so ashamed. - I'm done. 59 00:02:35,523 --> 00:02:37,958 - You flunked what? - English. 60 00:02:37,991 --> 00:02:39,159 Ugh, can't you read? 61 00:02:39,193 --> 00:02:40,961 - Mom, you promised when I turned 12, 62 00:02:40,994 --> 00:02:42,363 I could do two things-- 63 00:02:42,396 --> 00:02:44,232 shave my legs and go to Witch Day alone. 64 00:02:44,265 --> 00:02:46,467 Remember? - Did I say that? 65 00:02:46,500 --> 00:02:49,002 Hmm, I don't remember-- - I already shaved my legs! 66 00:02:49,036 --> 00:02:51,004 - [gasps] Dunkie, get me the iodine! 67 00:02:51,038 --> 00:02:52,973 - If you don't let me go to Witch Day alone 68 00:02:53,006 --> 00:02:55,142 and treat me like a grown-up, I swear I'll run away! 69 00:02:55,175 --> 00:02:56,577 - I'll help you pack! 70 00:02:56,610 --> 00:02:58,579 - What's so important that you need to go 71 00:02:58,612 --> 00:03:00,348 to the festival alone? 72 00:03:00,381 --> 00:03:02,250 - Nothing special. 73 00:03:02,283 --> 00:03:04,752 [hums] 74 00:03:05,953 --> 00:03:08,722 [gasps] 75 00:03:10,224 --> 00:03:11,492 - Hey. 76 00:03:11,525 --> 00:03:13,160 - [gasps] - Kimberly! 77 00:03:13,193 --> 00:03:15,929 Come on, let's go bob for apples in the children's tent. 78 00:03:15,963 --> 00:03:18,198 Good thing you still look like a little kid. 79 00:03:18,232 --> 00:03:20,368 A little kid, a little kid, a little kid... 80 00:03:20,401 --> 00:03:22,370 - I don't want to grow up afraid of the world. 81 00:03:22,403 --> 00:03:24,372 I wanna be a strong, fearless, 82 00:03:24,405 --> 00:03:26,507 independent woman like you, Mom. 83 00:03:26,540 --> 00:03:28,108 - Really? Oh! 84 00:03:28,141 --> 00:03:31,211 If you only knew how much I love to hear things like that. 85 00:03:31,245 --> 00:03:32,280 - If only. 86 00:03:32,313 --> 00:03:34,047 - All right, you can go by yourself. 87 00:03:34,081 --> 00:03:36,250 both: Mmm! - Thanks, Mom! 88 00:03:36,284 --> 00:03:38,118 - Just when you think you're not making 89 00:03:38,151 --> 00:03:40,954 an impression on your kids, you find out you're their hero. 90 00:03:40,988 --> 00:03:43,023 - That's not exactly-- - Hero. 91 00:03:43,056 --> 00:03:45,025 [phone rings] - Jack's Plumbing. 92 00:03:45,058 --> 00:03:47,761 Ask about our Witch Day Septic Tank Cleanout. 93 00:03:47,795 --> 00:03:48,929 What? Oh dear. 94 00:03:48,962 --> 00:03:50,931 Are you absolutely sure? 95 00:03:50,964 --> 00:03:53,233 Thanks for letting us know. - Letting us know what? 96 00:03:53,267 --> 00:03:57,371 - Mrs. Martin died. - Oh, that's so sad. 97 00:03:57,405 --> 00:04:02,209 - Now we have a shot at winning the Witch Day Chili Cook-off! 98 00:04:02,242 --> 00:04:05,212 [scats] - Whoo-hoo! 99 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 She won the last ten years! 100 00:04:07,281 --> 00:04:09,417 Oh, this is the best day of my life! 101 00:04:09,450 --> 00:04:11,251 Ooh, I need a new secret. 102 00:04:11,285 --> 00:04:14,087 Last year I wished that Mrs. Martin would die, 103 00:04:14,121 --> 00:04:15,589 and then she did! 104 00:04:15,623 --> 00:04:18,392 - [scats] - [cheers, laughs] 105 00:04:18,426 --> 00:04:20,461 Okay, here's the plan. 106 00:04:20,494 --> 00:04:22,095 We go in, we do a little mourning, 107 00:04:22,129 --> 00:04:23,631 we lament how short life is, 108 00:04:23,664 --> 00:04:25,299 we grab Mrs. Martin's chili recipe 109 00:04:25,333 --> 00:04:26,834 so we can win the cook-off, and we're out. 110 00:04:26,867 --> 00:04:28,436 No small talk. Got it? 111 00:04:28,469 --> 00:04:31,305 - Yes, but it is unseasonably warm today, isn't it? 112 00:04:31,339 --> 00:04:35,108 - Hello. Welcome to Mother's mourning. 113 00:04:35,142 --> 00:04:38,178 I'm Hans. Come in. 114 00:04:38,211 --> 00:04:41,349 - Hello, I'm Greta. Are those cookies? 115 00:04:41,382 --> 00:04:43,617 - Yes, I'll put them in the kitchen. 116 00:04:43,651 --> 00:04:46,119 - No, we eat our grief, also our happiness. 117 00:04:46,153 --> 00:04:49,289 - Yeah, all our feelings. [munching] 118 00:04:49,323 --> 00:04:52,693 - We've got about three minutes to find that recipe. 119 00:04:54,662 --> 00:04:59,700 Gold-plated goodness, those chili trophies are beautiful! 120 00:04:59,733 --> 00:05:01,502 - Why don't we just take one? - No, Jack. 121 00:05:01,535 --> 00:05:04,438 We have to earn it by stealing her recipe. 122 00:05:04,472 --> 00:05:06,374 [grunts] 123 00:05:07,708 --> 00:05:09,943 - God, you're so sexy when you're ransacking. 124 00:05:09,977 --> 00:05:13,313 - Ugh! Quick, lift me up! 125 00:05:13,347 --> 00:05:15,315 Cupboards left to right! 126 00:05:15,349 --> 00:05:17,485 Faberge egg, Babe Ruth's glove, 127 00:05:17,518 --> 00:05:19,453 the rest of the Zapruder film? 128 00:05:19,487 --> 00:05:21,121 All worthless! [gasps] 129 00:05:21,154 --> 00:05:22,690 Her recipe box! [gasps] 130 00:05:22,723 --> 00:05:24,458 This is it. The chili recipe! 131 00:05:24,492 --> 00:05:27,961 - "Lure two healthy children with candy and cake." 132 00:05:27,995 --> 00:05:30,531 Wait, this is a recipe for cooking children. 133 00:05:30,564 --> 00:05:32,132 Should we alert the authorities? 134 00:05:32,165 --> 00:05:34,167 - Eh, she's dead. What's done is done. 135 00:05:34,201 --> 00:05:36,470 [gasps] The recipe is not here, Jack. 136 00:05:36,504 --> 00:05:38,972 - I know we agreed to no small talk, Annie, 137 00:05:39,006 --> 00:05:42,142 but it bears repeating, it is unseasonably warm in here. 138 00:05:42,175 --> 00:05:43,844 Maybe she's got a popsicle. 139 00:05:43,877 --> 00:05:45,379 Darn it, only lime, orange, lemon, grape, strawberry, 140 00:05:45,413 --> 00:05:47,147 cherry, and passion fruit. 141 00:05:47,180 --> 00:05:48,315 No guava! - [gasps] 142 00:05:48,348 --> 00:05:50,684 Is that what I think it is? 143 00:05:52,085 --> 00:05:54,187 - It is. It's the chili! 144 00:05:55,523 --> 00:05:57,257 I'll have to wait till it defrosts. 145 00:05:57,290 --> 00:05:59,927 - All right, now we just have to exit coolly. 146 00:05:59,960 --> 00:06:02,362 [grunts] 147 00:06:02,396 --> 00:06:04,665 [shivering] Sorry for your loss. 148 00:06:04,698 --> 00:06:05,933 - So sad. 149 00:06:08,402 --> 00:06:10,938 - I told you Mother was going to eat us. 150 00:06:10,971 --> 00:06:12,540 - We were right to kill her. 151 00:06:12,573 --> 00:06:14,542 - Oh, yeah. You bet your sweet bippy. 152 00:06:14,575 --> 00:06:16,544 [school bell rings] 153 00:06:16,577 --> 00:06:18,912 - "The logs and the kindling were laid on the pyre 154 00:06:18,946 --> 00:06:21,949 to set witches ablaze on a righteous fire." 155 00:06:21,982 --> 00:06:24,017 There's the witch, there's the angry mob. 156 00:06:24,051 --> 00:06:25,519 Oh, and there's the moon! 157 00:06:25,553 --> 00:06:26,787 - Take that, witches. 158 00:06:26,820 --> 00:06:29,089 - I know I moved here 364 days ago 159 00:06:29,122 --> 00:06:30,558 and this is my first Witch Day, 160 00:06:30,591 --> 00:06:32,960 but you guys know there were no witches, right? 161 00:06:32,993 --> 00:06:35,195 - Yeah, because we got rid of 'em all. 162 00:06:35,228 --> 00:06:38,131 - This holiday actually celebrates a dark chapter 163 00:06:38,165 --> 00:06:40,734 in the town's history where, when anything bad happened, 164 00:06:40,768 --> 00:06:42,536 like crops failing or disease, 165 00:06:42,570 --> 00:06:44,572 it was just easier to pin it on a witch 166 00:06:44,605 --> 00:06:46,239 because it gave them someone to blame 167 00:06:46,273 --> 00:06:47,407 for things they didn't understand. 168 00:06:47,441 --> 00:06:50,043 - I don't understand. Witch! 169 00:06:50,077 --> 00:06:52,546 - This is exactly what I'm talking about. 170 00:06:52,580 --> 00:06:54,448 "Witch" was a label for anyone who was different. 171 00:06:54,482 --> 00:06:56,984 Labels are dangerous because they stick with you 172 00:06:57,017 --> 00:06:58,619 even if they're not true. 173 00:06:58,652 --> 00:07:01,054 - What do you know about labels, Nose Ring? 174 00:07:01,088 --> 00:07:03,123 - And last week the principal accused Wolf 175 00:07:03,156 --> 00:07:05,593 of stealing all the fish sticks from the cafeteria, 176 00:07:05,626 --> 00:07:07,561 then everyone called him Cod Goblin. 177 00:07:07,595 --> 00:07:09,162 - That hurt. - My bad. 178 00:07:09,196 --> 00:07:10,798 I came up with Cod Goblin. 179 00:07:10,831 --> 00:07:12,833 - What if we had burned Wolf at the stake, 180 00:07:12,866 --> 00:07:14,835 only to find out he was wrongfully accused? 181 00:07:14,868 --> 00:07:16,604 - Stuff like this is gonna change 182 00:07:16,637 --> 00:07:18,572 when Kim Kardashian becomes an attorney. 183 00:07:18,606 --> 00:07:20,941 - Mr. Mitch, you believe in witches, right? 184 00:07:20,974 --> 00:07:23,577 - I believe in paid holidays and three day weekends, 185 00:07:23,611 --> 00:07:25,345 and this one delivers on both, 186 00:07:25,378 --> 00:07:27,414 so yeah, I'm a believer. 187 00:07:27,447 --> 00:07:29,282 [school bell rings] Happy Witch Day! 188 00:07:29,316 --> 00:07:31,785 [all cheer] - [sighs] 189 00:07:33,120 --> 00:07:34,622 [both slurp] 190 00:07:34,655 --> 00:07:36,389 - [gargle] 191 00:07:37,457 --> 00:07:39,092 - I'm getting notes of beef. 192 00:07:39,126 --> 00:07:41,194 - Maybe a rooted vegetable. 193 00:07:41,228 --> 00:07:42,963 Carrot? Turnip? 194 00:07:42,996 --> 00:07:44,632 No, rutabaga! 195 00:07:44,665 --> 00:07:46,867 There's just one more ingredient I can't place. 196 00:07:46,900 --> 00:07:48,602 It's on the tip of my tongue. 197 00:07:48,636 --> 00:07:50,203 - Mommy, can I have some chili? 198 00:07:50,237 --> 00:07:52,506 - Sorry, honey, this chili is not for dinner. 199 00:07:52,540 --> 00:07:54,608 We're just trying to figure out what's in it. 200 00:07:54,642 --> 00:07:56,610 - Smells like... [sniffs] 201 00:07:56,644 --> 00:07:59,046 truffles. both: Truffles! 202 00:07:59,079 --> 00:08:00,614 - Annie, where do we get truffles? 203 00:08:00,648 --> 00:08:02,282 - I smelled them in the woods. 204 00:08:02,315 --> 00:08:04,051 - Why were you in the woods? 205 00:08:04,084 --> 00:08:06,219 - Mrs. Martin lured me there with candy. 206 00:08:06,253 --> 00:08:07,855 But then two adult-sized babies 207 00:08:07,888 --> 00:08:11,291 put a sack over her head and clubbed her, so I ran away. 208 00:08:11,324 --> 00:08:13,460 - Honey, shouldn't we alert the authorities? 209 00:08:13,493 --> 00:08:15,696 - She's dead. What's done is done. 210 00:08:17,064 --> 00:08:20,000 - Everybody give it up for Mayor Jen! 211 00:08:20,033 --> 00:08:21,669 [all cheer] 212 00:08:21,702 --> 00:08:24,071 - What's up, witches? [all cheer] 213 00:08:24,104 --> 00:08:25,639 All right, people. 214 00:08:25,673 --> 00:08:27,808 Now for the one who lights everyone's fire, 215 00:08:27,841 --> 00:08:30,477 our longest serving town virgin. 216 00:08:30,510 --> 00:08:33,480 Give it up, because she never has, Alice! 217 00:08:33,513 --> 00:08:35,916 - Hi. [all gasp] 218 00:08:35,949 --> 00:08:37,484 - What the hell's wrong with her stomach? 219 00:08:37,517 --> 00:08:39,052 - She has a baby in there. 220 00:08:39,086 --> 00:08:41,655 - Immaculate deception! She's pregnant! 221 00:08:41,689 --> 00:08:44,357 - No, I'm not! - Oh, please. 222 00:08:44,391 --> 00:08:46,694 Come on, that sash isn't kicking itself. 223 00:08:46,727 --> 00:08:48,361 You, my dear, are with child. 224 00:08:48,395 --> 00:08:49,663 [all boo] 225 00:08:49,697 --> 00:08:51,732 - Okay, fine! I met someone! 226 00:08:51,765 --> 00:08:53,233 I'm the happiest I've ever been! 227 00:08:53,266 --> 00:08:55,035 [all boo] 228 00:08:55,068 --> 00:08:57,504 - This will not define my term, people! 229 00:08:57,537 --> 00:08:59,539 - Ugh. - All right, don't worry. 230 00:08:59,573 --> 00:09:01,041 We've prepared for this. 231 00:09:01,074 --> 00:09:02,743 All of the eligible virgins in town 232 00:09:02,776 --> 00:09:04,878 have submitted their names. 233 00:09:04,912 --> 00:09:05,946 We're okay. 234 00:09:05,979 --> 00:09:07,948 [laughter] 235 00:09:07,981 --> 00:09:10,117 - Who would be stupid enough to put their name in that? 236 00:09:10,150 --> 00:09:13,453 - Duncan Harris is the new town virgin! 237 00:09:13,486 --> 00:09:14,955 - What happened? 238 00:09:14,988 --> 00:09:18,125 - Oh, you just got screwed, but not the good kind. 239 00:09:18,158 --> 00:09:20,961 all: Virgin! Virgin! Virgin! 240 00:09:24,564 --> 00:09:26,266 - My son, the town virgin. 241 00:09:26,299 --> 00:09:28,101 What an honor. Every mother's dream. 242 00:09:28,135 --> 00:09:30,137 - Oh, why was my name even in there? 243 00:09:30,170 --> 00:09:31,772 - I submit it every year. 244 00:09:31,805 --> 00:09:34,374 I want the whole town to know that I raised 245 00:09:34,407 --> 00:09:37,210 a confident young man who still has his flower. 246 00:09:37,244 --> 00:09:39,913 - How do you even know that I still have...my flower? 247 00:09:39,947 --> 00:09:43,116 [laughter] 248 00:09:46,253 --> 00:09:48,121 - This is gonna make you so popular, Dunkie. 249 00:09:48,155 --> 00:09:50,590 Take it from me, girls love virgin guys. 250 00:09:50,624 --> 00:09:52,492 They know they're safe with you. 251 00:09:52,525 --> 00:09:54,928 - This is humiliating. - What are you talking about? 252 00:09:54,962 --> 00:09:56,563 You're a celebrity. 253 00:09:56,596 --> 00:09:58,331 You're gonna light that witch on fire 254 00:09:58,365 --> 00:09:59,800 and everyone's gonna be shouting your name, 255 00:09:59,833 --> 00:10:01,735 "Virgin! Virgin!" - [groans] 256 00:10:01,769 --> 00:10:04,004 That's not my name! - It is now. 257 00:10:04,037 --> 00:10:06,974 I just changed your birth certificate online. 258 00:10:07,007 --> 00:10:08,575 - [groans loudly] 259 00:10:08,608 --> 00:10:10,744 - Are you sure, Jing? - Positive. 260 00:10:10,778 --> 00:10:13,113 I smelled the truffles right around here. 261 00:10:13,146 --> 00:10:14,748 - You gotta be sure. 262 00:10:14,782 --> 00:10:18,118 - [sniffs] Oh yeah. 263 00:10:18,151 --> 00:10:20,988 [gibberish, grunting] 264 00:10:21,021 --> 00:10:22,022 - Oh, she's on to something, Jack! 265 00:10:22,055 --> 00:10:24,124 Unleash her! 266 00:10:24,157 --> 00:10:26,059 - Yeah! [pants] 267 00:10:27,360 --> 00:10:29,196 - Couldn't we have just gone to Whole Foods? 268 00:10:29,229 --> 00:10:30,998 - Yeah, but look at how much fun she's having. 269 00:10:31,031 --> 00:10:32,465 - [sniffs] 270 00:10:32,499 --> 00:10:35,035 [pig grunts] 271 00:10:35,068 --> 00:10:36,536 [yells] 272 00:10:36,569 --> 00:10:38,038 [pig squeals] 273 00:10:38,071 --> 00:10:40,607 [sniffs] Got it! 274 00:10:40,640 --> 00:10:44,011 - That'll do, Jing. That'll do. 275 00:10:44,044 --> 00:10:46,613 - Well, guess who we're having for dinner? 276 00:10:46,646 --> 00:10:47,948 [pig squeals] 277 00:10:47,981 --> 00:10:50,050 [indistinct chatter] 278 00:10:52,052 --> 00:10:54,287 [hip-hop music playing] 279 00:10:54,321 --> 00:10:55,823 - Cumin? Really? 280 00:10:55,856 --> 00:10:57,958 - No, well, those are decoy ingredients. 281 00:10:57,991 --> 00:10:59,192 - Hmm. 282 00:10:59,226 --> 00:11:00,794 - Okay, Jack, put in 283 00:11:00,828 --> 00:11:03,163 two heaping scoops of cumin. 284 00:11:03,196 --> 00:11:04,965 Put that down! I'm acting! 285 00:11:04,998 --> 00:11:08,068 - You're so talented! I believed it. 286 00:11:08,101 --> 00:11:10,670 - It's gonna be a little while until these dogs are barking. 287 00:11:10,704 --> 00:11:13,073 The secret is, I let 'em thaw out. 288 00:11:13,106 --> 00:11:14,875 - I can wait. 289 00:11:14,908 --> 00:11:16,409 You haven't put the mustard out? 290 00:11:16,443 --> 00:11:17,845 Did you bring mustard this year? 291 00:11:17,878 --> 00:11:19,046 You have to have mustard! 292 00:11:19,079 --> 00:11:22,883 Oh, thank God. He loves mustard. 293 00:11:22,916 --> 00:11:25,252 - You were right, Mia. Labels are wrong. 294 00:11:25,285 --> 00:11:27,821 I don't want to be Duncan the Virgin for 20 years, 295 00:11:27,855 --> 00:11:31,058 and then wind up living in a shack in the woods, 296 00:11:31,091 --> 00:11:34,527 with kids daring each other to run up and touch my front door. 297 00:11:34,561 --> 00:11:36,396 - I think there's a way I can fix your problem. 298 00:11:36,429 --> 00:11:38,531 - Really? We could, uh, do it 299 00:11:38,565 --> 00:11:40,267 and then tell the whole town how amazing it was? 300 00:11:40,300 --> 00:11:42,402 - What? No. - All right, fine. 301 00:11:42,435 --> 00:11:43,837 I'll tell the whole town how amazing it was. 302 00:11:43,871 --> 00:11:45,105 - Just stop. 303 00:11:45,138 --> 00:11:46,539 If we steal the witch, 304 00:11:46,573 --> 00:11:47,908 they can't have their horrible festival, 305 00:11:47,941 --> 00:11:49,709 and then they won't need a virgin. 306 00:11:49,743 --> 00:11:51,044 - But if they cancel the festival, 307 00:11:51,078 --> 00:11:52,612 I can't have funnel cake! 308 00:11:52,645 --> 00:11:54,014 - Do you wanna have funnel cake 309 00:11:54,047 --> 00:11:55,448 or be the laughingstock of the town? 310 00:11:55,482 --> 00:11:57,550 - Oh, you know I want funnel cake! 311 00:11:57,584 --> 00:11:59,619 - Fine, you can have some funnel cake 312 00:11:59,652 --> 00:12:01,621 and then we steal the witch. - Yay! 313 00:12:02,756 --> 00:12:04,925 I think this is gonna work. 314 00:12:04,958 --> 00:12:06,659 [grunts] 315 00:12:10,097 --> 00:12:11,899 - This is brilliant. 316 00:12:11,932 --> 00:12:13,801 Now if the town finds another virgin 317 00:12:13,834 --> 00:12:16,703 to set the witch on fire, it'll be me! 318 00:12:16,736 --> 00:12:17,938 [chuckles] 319 00:12:19,406 --> 00:12:22,776 Aw, Bex, you didn't think this through. 320 00:12:27,680 --> 00:12:28,949 [hums languidly] 321 00:12:31,084 --> 00:12:32,585 [snoring] - Okay, witch, 322 00:12:32,619 --> 00:12:34,387 bury my secret forever. 323 00:12:34,421 --> 00:12:35,889 [both yell] 324 00:12:35,923 --> 00:12:37,157 - The witch is gone! 325 00:12:37,190 --> 00:12:40,060 - What kinda evil person would steal a witch? 326 00:12:40,093 --> 00:12:41,261 - A witch! 327 00:12:41,294 --> 00:12:43,296 - Without our effigy, Witch Day can't 328 00:12:43,330 --> 00:12:44,932 officially begin, can it? Nope. 329 00:12:44,965 --> 00:12:47,901 No chili cook-off, close the corndog booth, 330 00:12:47,935 --> 00:12:49,903 shut down the Devil's Wheel. 331 00:12:49,937 --> 00:12:51,338 Shut it all down! 332 00:12:51,371 --> 00:12:53,106 - [gasps] My chili! - My witch mix! 333 00:12:53,140 --> 00:12:54,741 - My Mustard Boy! 334 00:12:54,774 --> 00:12:58,111 - If I don't burn something, I'm gonna lose my mind! 335 00:12:58,145 --> 00:13:01,181 [all yell] 336 00:13:01,214 --> 00:13:03,783 - We can't let a witch stealer steal 337 00:13:03,817 --> 00:13:05,919 our soon-to-be-award-winning chili thunder! 338 00:13:05,953 --> 00:13:09,189 - Young man, if you do not tell me where the real witch is, 339 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 I swear I will light you on fire. 340 00:13:10,891 --> 00:13:12,592 - Mrs. Harris, it's me, Bex! 341 00:13:12,625 --> 00:13:14,494 - Oh, Bex! 342 00:13:14,527 --> 00:13:16,196 If you don't tell me where the real witch is, 343 00:13:16,229 --> 00:13:18,331 I swear I will light you on fire. 344 00:13:18,365 --> 00:13:21,134 - It was Duncan! I don't know where they went! 345 00:13:22,202 --> 00:13:23,803 - Mommy! - Ah! 346 00:13:23,837 --> 00:13:25,538 So many stairs! All right, Jing. 347 00:13:25,572 --> 00:13:26,806 Go find your brother. 348 00:13:26,840 --> 00:13:28,942 - [sniffs] He's that way! 349 00:13:28,976 --> 00:13:31,811 [all clamoring] - We've got to find him! 350 00:13:33,413 --> 00:13:34,982 - Clean getaway. 351 00:13:35,015 --> 00:13:36,716 I wiped our tracks away with a tree branch 352 00:13:36,749 --> 00:13:39,786 and peed on several bushes to throw them off the trail. 353 00:13:39,819 --> 00:13:41,821 This isn't my first getaway. 354 00:13:41,855 --> 00:13:43,991 - Okay, Mia, what's the next part of the plan? 355 00:13:44,024 --> 00:13:45,525 - Just wait it out until the town 356 00:13:45,558 --> 00:13:46,994 finds something new to be mad about. 357 00:13:47,027 --> 00:13:48,528 [phones chime] 358 00:13:48,561 --> 00:13:50,998 - "Oakdale Witch Kidnapped by New Town Virgin. 359 00:13:51,031 --> 00:13:53,533 Angry Mob Vows To Be Mad For Rest of Lives." 360 00:13:53,566 --> 00:13:55,835 - This town has some real anger issues. 361 00:13:55,869 --> 00:13:58,138 I hate it so much! 362 00:13:58,171 --> 00:13:59,907 Oh, my God. I have to move. 363 00:13:59,940 --> 00:14:01,674 - Hey, they mentioned us too. 364 00:14:01,708 --> 00:14:03,376 They ranked us in order of probable virginity. 365 00:14:03,410 --> 00:14:05,645 You won't believe who number three is. 366 00:14:05,678 --> 00:14:07,847 - Is it me? - Yes. 367 00:14:07,881 --> 00:14:09,182 - We can never go back. 368 00:14:09,216 --> 00:14:10,918 We have to start a new life here. 369 00:14:10,951 --> 00:14:13,853 A new society, like after a zombie apocalypse. 370 00:14:13,887 --> 00:14:15,488 [moaning] 371 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 - [grunting] - Stab, dead! Yeah! 372 00:14:17,390 --> 00:14:20,027 - You're the sexiest zombie slayer alive, Duncan. 373 00:14:20,060 --> 00:14:22,029 - Tell me something I don't know, 374 00:14:22,062 --> 00:14:24,864 hot girl who sees the good man beneath my dark side. 375 00:14:24,898 --> 00:14:28,235 [zombies moaning] 376 00:14:28,268 --> 00:14:30,370 - Oh, no, Duncan, you've been bit. 377 00:14:30,403 --> 00:14:32,039 Yeah, we'd better make out quick 378 00:14:32,072 --> 00:14:34,174 before your flesh falls off and you eat my brains. 379 00:14:34,207 --> 00:14:35,575 - With pleazh. 380 00:14:35,608 --> 00:14:36,944 [knocking at door] 381 00:14:36,977 --> 00:14:39,179 - Duncan, somebody's trying to get in! 382 00:14:39,212 --> 00:14:40,247 - Zombies? 383 00:14:40,280 --> 00:14:41,381 - It's your hot mom 384 00:14:41,414 --> 00:14:42,782 and that guy she's too good for. 385 00:14:42,815 --> 00:14:44,251 - Dunkie! Open up! 386 00:14:44,284 --> 00:14:45,852 - You're not in trouble, son! 387 00:14:45,885 --> 00:14:48,388 Witch Day is a barbaric tradition 388 00:14:48,421 --> 00:14:50,023 and we're proud of you! 389 00:14:50,057 --> 00:14:52,659 - It's time somebody ended it! 390 00:14:53,593 --> 00:14:55,895 Oh, thank God, we were worried sick 391 00:14:55,929 --> 00:14:58,431 about the chili cook-off being cancelled. 392 00:14:58,465 --> 00:15:00,067 Cuff him, Jack-o. 393 00:15:00,100 --> 00:15:02,936 - Again, your acting is-- is simply amazing. 394 00:15:02,970 --> 00:15:04,737 - Good work. 395 00:15:04,771 --> 00:15:06,273 - Mmm! Mm. 396 00:15:06,306 --> 00:15:09,209 Sorry, Duncan, this nose is my greatest strength 397 00:15:09,242 --> 00:15:11,044 and my greatest weakness. 398 00:15:11,078 --> 00:15:12,279 Take him away, Jack-o. 399 00:15:12,312 --> 00:15:14,047 - We got the witch! 400 00:15:14,081 --> 00:15:18,318 - And the virgin! Witch Day is back on! 401 00:15:18,351 --> 00:15:23,090 - [panting] Duncan! The whole town's-- 402 00:15:23,123 --> 00:15:24,857 oh, never mind. You know. 403 00:15:29,296 --> 00:15:32,232 [all cheering] 404 00:15:32,265 --> 00:15:34,934 - Ugh, how could you do this to me? 405 00:15:34,968 --> 00:15:36,903 - Someday when you have kids of your own 406 00:15:36,936 --> 00:15:38,738 and you really wanna win a chili competition, 407 00:15:38,771 --> 00:15:40,307 then you'll understand. 408 00:15:40,340 --> 00:15:42,342 - All right! - Whoo-hoo! 409 00:15:42,375 --> 00:15:44,911 - We did it! Witch Day is back on! 410 00:15:44,944 --> 00:15:47,247 [all cheer] 411 00:15:47,280 --> 00:15:49,983 all: For he's a jolly good virgin 412 00:15:50,017 --> 00:15:52,019 For he's a jolly good virgin 413 00:15:52,052 --> 00:15:54,487 For he's a jolly good virgin 414 00:15:54,521 --> 00:15:56,456 Who everyone has denied 415 00:15:56,489 --> 00:15:58,491 - Do your duty, Duncan. 416 00:15:58,525 --> 00:15:59,959 all: Virgin! Virgin! 417 00:15:59,993 --> 00:16:02,495 Virgin! Virgin! 418 00:16:02,529 --> 00:16:04,664 - He'll be our virgin forever! 419 00:16:04,697 --> 00:16:06,866 - Forever! - [gasps] 420 00:16:10,403 --> 00:16:12,805 - Oh, poor Duncan! This is horrible. 421 00:16:12,839 --> 00:16:14,307 I'll have no grandchildren. 422 00:16:14,341 --> 00:16:16,776 Oh, no, Jack. What have we done? 423 00:16:16,809 --> 00:16:18,978 - You're accusing me of being a virgin, 424 00:16:19,012 --> 00:16:21,048 and your accusations are correct, 425 00:16:21,081 --> 00:16:22,949 but what about all the people 426 00:16:22,982 --> 00:16:25,052 with false accusations that were burned? 427 00:16:25,085 --> 00:16:26,953 Witch Day is wrong. 428 00:16:26,986 --> 00:16:28,955 I can't remember all the reasons why, 429 00:16:28,988 --> 00:16:30,723 but Mia can tell you. 430 00:16:30,757 --> 00:16:32,492 - No, we love our misguided beliefs! 431 00:16:32,525 --> 00:16:34,161 - Don't you try to enlighten us! 432 00:16:34,194 --> 00:16:36,729 - We love being dumb and burning stuff! 433 00:16:36,763 --> 00:16:39,132 - Then maybe it's time you got burned. 434 00:16:39,166 --> 00:16:40,967 I'm gonna read your darkest secrets. 435 00:16:41,000 --> 00:16:42,569 - He's bluffing! 436 00:16:42,602 --> 00:16:44,071 - Yeah, and he's a terrible reader. 437 00:16:44,104 --> 00:16:46,005 I'm his teacher, so that's on me. 438 00:16:46,039 --> 00:16:48,175 - Okay, dark secret number one, 439 00:16:48,208 --> 00:16:49,842 "I wear a blue baseball cap 440 00:16:49,876 --> 00:16:51,144 to hide the fact that I am balding." 441 00:16:51,178 --> 00:16:53,012 [all gasp] - That could be anybody! 442 00:16:53,046 --> 00:16:54,514 - Dark secret number two, 443 00:16:54,547 --> 00:16:56,349 "I don't really believe in witches. 444 00:16:56,383 --> 00:16:58,051 "I just like three-day weekends 445 00:16:58,085 --> 00:17:00,320 to get baked and work on my music." 446 00:17:00,353 --> 00:17:02,189 - Damn! Hey, that dude's bald! 447 00:17:02,222 --> 00:17:03,656 Everyone look at him! 448 00:17:03,690 --> 00:17:05,092 - Dark secret number three, 449 00:17:05,125 --> 00:17:07,194 "I cheated on my spouse with--" 450 00:17:07,227 --> 00:17:09,028 all: Stop! - For the love of God, 451 00:17:09,062 --> 00:17:10,330 give him what he wants! 452 00:17:10,363 --> 00:17:12,565 - I'll tell you what I want. 453 00:17:12,599 --> 00:17:14,567 What do I want, Mia? 454 00:17:14,601 --> 00:17:17,204 - You want to cancel Witch Day, right? 455 00:17:17,237 --> 00:17:19,005 - Um, yeah, sure. 456 00:17:19,038 --> 00:17:21,040 I mean it is a horrible tradition, 457 00:17:21,074 --> 00:17:25,412 but this is my first one and it actually looks kinda fun. 458 00:17:25,445 --> 00:17:28,081 I didn't know there would be rides and games. 459 00:17:28,115 --> 00:17:29,182 Is that a standing roller coaster? 460 00:17:29,216 --> 00:17:31,084 I have always wanted to try one. 461 00:17:31,118 --> 00:17:32,385 - Make up your mind, girl. 462 00:17:32,419 --> 00:17:35,088 Are we outraged or not? It affects my setlist. 463 00:17:35,122 --> 00:17:36,623 - Okay, what about a compromise? 464 00:17:36,656 --> 00:17:38,191 Have a fun Witch Day, 465 00:17:38,225 --> 00:17:40,059 but also set up an information booth 466 00:17:40,093 --> 00:17:41,361 that tells the story 467 00:17:41,394 --> 00:17:43,029 of the town's barbaric witch burnings. 468 00:17:43,062 --> 00:17:44,597 - Information booth? 469 00:17:44,631 --> 00:17:47,200 I don't know if the taxpayers will go for it. 470 00:17:47,234 --> 00:17:49,236 - "I asked a foreign government to dig up dirt on--" 471 00:17:49,269 --> 00:17:50,670 - Booth approved! 472 00:17:54,841 --> 00:17:57,577 - And I am not gonna be the town virgin 473 00:17:57,610 --> 00:17:59,646 or burn the witch. 474 00:18:01,148 --> 00:18:03,150 Ah! Ugh! 475 00:18:03,183 --> 00:18:04,984 - Dunkie's on fire! 476 00:18:05,017 --> 00:18:08,054 - We need some sort of liquid to put him out! 477 00:18:08,087 --> 00:18:09,722 - Use your chili to save Duncan! 478 00:18:09,756 --> 00:18:13,160 - Of course, our sure-to-win-first-place chili! 479 00:18:13,193 --> 00:18:15,061 Are we hesitating? 480 00:18:15,094 --> 00:18:17,063 - No! Hey, is that a rain cloud? 481 00:18:17,096 --> 00:18:20,099 - Throw it! - Okay! 482 00:18:21,268 --> 00:18:23,170 - Ow, ow, ow. 483 00:18:24,671 --> 00:18:26,506 [yelling] 484 00:18:28,275 --> 00:18:30,143 - We're sorry we let our competitive nature 485 00:18:30,177 --> 00:18:31,911 cloud our judgment. 486 00:18:31,944 --> 00:18:34,947 - Winning means nothing if something happened to you. 487 00:18:34,981 --> 00:18:37,417 - Are you the people that splashed all over me? 488 00:18:37,450 --> 00:18:39,652 - Yeah, sorry about that. - Don't be. 489 00:18:39,686 --> 00:18:42,422 It's so good, I ate down to my bone. 490 00:18:42,455 --> 00:18:45,192 And the winner is Annie and Jack Harris! 491 00:18:45,225 --> 00:18:46,959 [cheers, scattered boos] 492 00:18:46,993 --> 00:18:48,928 - Look at her, Jack. 493 00:18:48,961 --> 00:18:51,264 When I die, I want my ashes in there. 494 00:18:51,298 --> 00:18:52,332 - You got it, baby! 495 00:18:52,365 --> 00:18:54,667 - Mommy's gonna live in there someday. 496 00:18:54,701 --> 00:18:56,303 - We're proud of you, Dunker. 497 00:18:56,336 --> 00:18:58,137 Standing up for Mia's beliefs. 498 00:18:58,171 --> 00:19:01,274 You may still be a virgin, but today you became a man. 499 00:19:01,308 --> 00:19:02,309 - I'm proud of you too. 500 00:19:02,342 --> 00:19:03,543 You stole that dead woman's chili 501 00:19:03,576 --> 00:19:04,977 and you made it your own. 502 00:19:05,011 --> 00:19:08,181 [cheering, screaming] 503 00:19:08,215 --> 00:19:10,217 [chuckling] 504 00:19:10,250 --> 00:19:12,051 - [groans] 505 00:19:12,084 --> 00:19:13,753 [both yelling] - Slide. 506 00:19:14,754 --> 00:19:17,123 You got this, Bex. 507 00:19:17,156 --> 00:19:18,491 - [retches] - Yeah! 508 00:19:18,525 --> 00:19:22,295 - Victory! My filling! 509 00:19:22,329 --> 00:19:24,897 both: Nice. 510 00:19:24,931 --> 00:19:26,699 [chill music playing] 511 00:19:26,733 --> 00:19:28,968 - You can buy one CD for five, 512 00:19:29,001 --> 00:19:30,737 two for five, or three for five-- 513 00:19:30,770 --> 00:19:34,541 - Nah, I'm good. - Get your bald ass outta here. 514 00:19:34,574 --> 00:19:37,210 - Women were unfairly branded witches 515 00:19:37,244 --> 00:19:40,213 due to viral outbreaks, bad weather, poor harvests, 516 00:19:40,247 --> 00:19:43,316 all exacerbated by their economic status. 517 00:19:43,350 --> 00:19:46,553 So to answer your question, the bathroom's over there. 518 00:19:49,188 --> 00:19:53,092 - Well, you know what they say, movements take time. 519 00:19:53,125 --> 00:19:56,028 I read that on one of your T-shirts once. 520 00:19:56,062 --> 00:19:57,564 - Wanna ride the Ferris wheel? 521 00:19:57,597 --> 00:19:59,966 - Yes! I mean, I dunno. Sure. 522 00:20:03,370 --> 00:20:05,905 - Fresh batch of dogs. Woof-woof. 523 00:20:05,938 --> 00:20:08,207 - Hey, sorry I said I was gonna kill and eat you. 524 00:20:08,241 --> 00:20:11,611 You gotta know by now it was an idle threat. 525 00:20:11,644 --> 00:20:13,513 You know that's pork. 526 00:20:13,546 --> 00:20:15,515 [both laugh] 527 00:20:15,548 --> 00:20:18,618 You are one freaky little pig. 528 00:20:18,651 --> 00:20:21,053 - Guess he's not gonna show. 529 00:20:21,087 --> 00:20:23,556 [sighs] One, please. 530 00:20:23,590 --> 00:20:29,195 531 00:20:29,228 --> 00:20:30,297 You came back! 532 00:20:30,330 --> 00:20:32,765 - Hey, I was hoping I'd see you again. 533 00:20:32,799 --> 00:20:34,734 I've been thinking of you since last Witch Day. 534 00:20:34,767 --> 00:20:35,935 - You have? 535 00:20:35,968 --> 00:20:37,203 - Ow! My eyes! 536 00:20:37,236 --> 00:20:39,205 It burns! It burns! 537 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 - I'll wash it out! 538 00:20:41,107 --> 00:20:43,943 - Ow, oh! You're killing me! 539 00:20:43,976 --> 00:20:47,213 - I'm so sorry! See you next year! 540 00:20:47,246 --> 00:20:49,416 Mom! 541 00:20:49,449 --> 00:20:51,951 [laughter, cheers] 542 00:20:51,984 --> 00:20:54,053 543 00:20:54,086 --> 00:20:55,855 - [cackles] 544 00:21:00,660 --> 00:21:05,765 - Congratulations on your chili trophy. 545 00:21:05,798 --> 00:21:07,834 - What? - Mrs. Martin! 546 00:21:07,867 --> 00:21:10,269 - You stole my chili. 547 00:21:10,303 --> 00:21:13,606 Now I'm gonna steal your children. 548 00:21:13,640 --> 00:21:16,909 [cackles] 549 00:21:16,943 --> 00:21:18,445 - Oh, was that a dream? 550 00:21:18,478 --> 00:21:20,613 - I don't know. Do people share dreams? 551 00:21:20,647 --> 00:21:22,315 [haunting moaning] - [snoring] 552 00:21:22,349 --> 00:21:24,451 - She's back, and she eats children! 553 00:21:24,484 --> 00:21:25,485 - Ah! 554 00:21:26,353 --> 00:21:27,487 [haunting moaning] 555 00:21:30,156 --> 00:21:32,359 - And that's why we witch-proof! 556 00:21:39,666 --> 00:21:41,368 -Yaah! -ANNOUNCER: Welcome to the world of Duncanville. 39553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.