All language subtitles for Decalogue (4)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:06,574
پس از مرگم باز شود
2
00:02:10,822 --> 00:02:16,594
آنکا، بسه
نکن لطفا
3
00:02:38,128 --> 00:02:41,049
بسه، صدامو ميشنوي؟
4
00:02:43,889 --> 00:02:46,809
امروز عيد پاکه
5
00:02:53,090 --> 00:02:53,929
نه
6
00:03:03,370 --> 00:03:04,131
منظورت چيه نه؟
درو باز کن
7
00:03:04,291 --> 00:03:05,330
باز نمي کنم
8
00:03:05,450 --> 00:03:06,131
لطفا بذار بيام داخل
عجله دارم
9
00:03:07,490 --> 00:03:08,250
نه
10
00:03:08,371 --> 00:03:09,411
درو باز کن
11
00:03:10,370 --> 00:03:11,091
گفتي عيد پاکه؟
12
00:03:13,931 --> 00:03:15,131
بذار بيام داخل
13
00:03:15,851 --> 00:03:16,731
وقت نيست خودمو خشک کنم
اگه بخوام...آه نه
14
00:03:16,811 --> 00:03:18,931
آره، خودمم يه لحظه صبر کن
15
00:03:36,933 --> 00:03:38,933
ميشه تلفن رو بذاري
بابا، از اتاق خودم صحبت مي کنم
16
00:03:39,573 --> 00:03:43,493
باشه
17
00:03:43,653 --> 00:03:44,493
گوشي رو گذاشت؟
18
00:03:52,414 --> 00:03:53,414
آره
19
00:03:54,254 --> 00:03:55,374
گوشي رو گذاشتي بابا؟
20
00:03:58,774 --> 00:04:00,534
آره
21
00:04:01,655 --> 00:04:02,695
خوب؟
22
00:04:04,135 --> 00:04:04,495
آره، درست حدس زدي
ميخواهد بره بيرون
23
00:04:04,655 --> 00:04:07,655
خدا رو شکر
24
00:04:08,375 --> 00:04:09,175
مي خواهي بيام فرودگاه؟
25
00:04:10,295 --> 00:04:11,695
چيه؟
26
00:04:22,295 --> 00:04:23,096
اين بليطمه، دختر
27
00:04:24,096 --> 00:04:25,856
مي ترسي؟
28
00:04:28,136 --> 00:04:29,417
اگه بگم نه
حرفمو باور نمي کني
29
00:04:29,977 --> 00:04:32,257
دوست ندارم بري
30
00:04:34,537 --> 00:04:36,057
هنوز خيسه، دختر
31
00:04:41,138 --> 00:04:43,378
خداحافظ بابا
32
00:04:44,458 --> 00:04:47,138
خداحافظ، مواظب خودت باش
33
00:04:47,258 --> 00:04:49,578
...آنکا
34
00:05:05,979 --> 00:05:06,500
فراموش کردم پول اجاره و
قبض تلفنو بپردازم
35
00:05:09,300 --> 00:05:11,780
صورتحسابهاشون کجان؟
36
00:05:12,699 --> 00:05:14,100
تو يکي از کشوهاي کمد
پيداشون مي کني
37
00:05:14,220 --> 00:05:16,900
بابا
38
00:05:23,540 --> 00:05:24,540
پس از مرگم باز شود
39
00:06:22,184 --> 00:06:25,705
اسم کوچک، لطفا؟
40
00:06:31,665 --> 00:06:32,306
آنا
41
00:06:32,426 --> 00:06:33,225
سن؟
42
00:06:33,785 --> 00:06:34,346
بيست
43
00:06:34,466 --> 00:06:35,466
دانشجويي؟
44
00:06:35,825 --> 00:06:36,666
سال سوم بازيگري تئاتر
45
00:06:36,826 --> 00:06:38,425
دانشکده تئاتر
46
00:06:40,426 --> 00:06:41,906
ميدونم
47
00:06:42,026 --> 00:06:42,826
...فکر کنم
48
00:06:43,427 --> 00:06:45,106
پسرم دوست داشت اونجا تحصيل کنه
براي قبولي چه امتحانهايي دادي؟
49
00:06:45,306 --> 00:06:48,026
ادبيات، نثر، شعرگويي، آوازخواني
50
00:06:48,307 --> 00:06:52,027
بذار ببينم
اليوت، هربرت؟
51
00:06:54,907 --> 00:06:57,628
اليوت؟
ميدونم، اون شانسي نداره
52
00:06:58,267 --> 00:07:02,668
مشکل بينايي داري؟
53
00:07:03,108 --> 00:07:04,388
آره، ديروز داشتم از فاصله دور به
هواپيما نگاه مي کردم
54
00:07:04,628 --> 00:07:08,348
بايد واضح ميديدمش
ولي به نظرم تار اومد
55
00:07:08,508 --> 00:07:10,228
بعد متوجه شدم
...فقط شماره اتوبوسها رو
56
00:07:10,348 --> 00:07:13,949
از فاصله خيلي نزديک مي بينم
57
00:07:14,229 --> 00:07:17,029
اينجا رو نگاه کن
58
00:07:26,229 --> 00:07:27,109
F-A-T-H-E-R, Father
59
00:07:34,870 --> 00:07:38,110
آخرين حروف رو به راحتي حدس زدي
60
00:07:39,870 --> 00:07:42,031
آره
61
00:07:42,710 --> 00:07:43,591
خوب انگليسي صحبت ميکني
62
00:07:44,391 --> 00:07:45,750
آره
63
00:07:46,871 --> 00:07:47,231
چرا حروف به اين شکل کنار هم گذاشتي؟
64
00:07:48,311 --> 00:07:50,311
داشتم ضريب هوشي ات رو تست ميکردم
65
00:07:50,591 --> 00:07:52,551
هواپيمايي رو که ديروز پدرم مي خواست
سوارش بشه رو خوب نميديدم
66
00:07:55,071 --> 00:07:58,312
پس از مرگم باز شود
67
00:08:02,632 --> 00:08:06,793
من کار اشتباهي انجام داده ام؟
68
00:09:00,796 --> 00:09:01,236
آيا من؟
69
00:09:06,436 --> 00:09:07,837
...نه
70
00:09:07,917 --> 00:09:08,836
تو هيچ تقصيري نداري
71
00:09:09,437 --> 00:09:11,917
اخلاقم بده؟
72
00:09:12,997 --> 00:09:14,117
دوست ندارم پدرم ازم دور باشه
73
00:09:19,038 --> 00:09:20,357
اگه ناراحتي يا مي ترسي
74
00:09:29,598 --> 00:09:32,278
ميتونم هميشه پيشت بمونم
75
00:09:33,438 --> 00:09:35,319
براي دخترم آنا
76
00:11:32,447 --> 00:11:36,687
خوب، نفر بعد کيه؟
77
00:13:06,014 --> 00:13:07,173
ميدونستم منو انتخاب ميکني
78
00:13:12,734 --> 00:13:13,854
و من
79
00:13:14,294 --> 00:13:15,175
خوب ، روبروي هم بايستيد
80
00:13:19,815 --> 00:13:20,735
شب بخير
81
00:13:27,615 --> 00:13:28,976
امشب ديگر باهم بازي نخواهيم کرد
82
00:13:30,015 --> 00:13:31,776
شب بخير
83
00:13:33,136 --> 00:13:34,176
حواست باشه، تو عاشقشي، يادت بمونه
84
00:13:34,856 --> 00:13:37,216
تو عاشق اوني و بهت توهين شده
يه پرنسس رانده شده اي، تمرکز کن
85
00:13:39,136 --> 00:13:43,336
چرا بايد اونو دوست داشته باشم؟
86
00:13:43,736 --> 00:13:47,337
شوخي مي کني؟
اشاره غيرمستقيم جملات رو درک نمي کني؟
87
00:13:50,457 --> 00:13:52,217
محاله نتوني کسي رو دوست داشته باشي
ما همه متعلق به شخصي خاص هستيم
88
00:13:52,377 --> 00:13:55,897
باشه، ولي چرا دوستش داشته باشم؟
89
00:13:56,018 --> 00:13:57,297
نميدونم، به يه چيزي فکر کن
90
00:13:57,417 --> 00:13:58,698
بيا بگيم
91
00:13:58,938 --> 00:13:59,698
دوستش داشته باش چون بتو خيره شده است
92
00:13:59,818 --> 00:14:01,778
خيلي خوب آقا، باشه
93
00:14:03,218 --> 00:14:04,498
حالا زياد با هم خصوصي نشيد
روي ميز دراز بکش
94
00:14:04,618 --> 00:14:08,538
بياييد اين وضعيت رو تجسم کنيم
95
00:14:10,899 --> 00:14:12,299
فقط طبق متن
96
00:14:13,699 --> 00:14:14,498
شب بخير
97
00:14:15,139 --> 00:14:16,139
خوبه
98
00:14:16,979 --> 00:14:17,579
امشب ديگر باهم بازي نخواهيم کرد
99
00:14:18,299 --> 00:14:19,979
فرشته ميتونه
بالهاي آبي خودشو براي تو باز کنه
100
00:14:23,259 --> 00:14:27,939
خجالت نکش
101
00:14:28,179 --> 00:14:29,460
شب بخير
102
00:14:30,740 --> 00:14:31,900
آيا چشمها ميتونن اينقدر گريه کنن؟
103
00:14:33,780 --> 00:14:38,061
آخرش يکم مکث کن
104
00:14:39,620 --> 00:14:40,981
بذار خنده ا ت محو بشه
و بهش نزديکتر شو
105
00:14:42,581 --> 00:14:45,821
شب بخير
106
00:14:48,061 --> 00:14:48,981
چشمان عاشقتو رو به من کن
107
00:14:52,941 --> 00:14:53,862
يکبار ديگه منو نگاه کن
108
00:14:53,982 --> 00:14:56,302
صورتتو روبه من کن
109
00:15:00,502 --> 00:15:03,062
شب بخير
110
00:15:04,662 --> 00:15:05,382
تمرکز نميکني
سعي کن
111
00:15:06,263 --> 00:15:09,103
بذار ببوسمت
112
00:15:09,223 --> 00:15:11,303
شب بخير
113
00:15:11,783 --> 00:15:12,743
اينجوري مي خواهي بري؟
114
00:15:15,623 --> 00:15:17,464
تو را بدست خواهم آورد
115
00:15:18,503 --> 00:15:20,344
را ه درازي در پيش داري
116
00:15:20,463 --> 00:15:23,703
با قلبي از عشق
117
00:15:27,104 --> 00:15:28,944
نمي گذارم بخوابي
118
00:15:30,504 --> 00:15:32,904
آره اينجوري بايد نگاهش کني
حالا تمرکز رو ياد گرفتي؟
119
00:15:35,224 --> 00:15:39,145
مرسي، حالا يکم استراحت ميکنيم
120
00:15:40,024 --> 00:15:42,025
وقت استراحته
121
00:15:42,145 --> 00:15:42,745
براي دخترم آنا
122
00:15:45,386 --> 00:15:48,465
براي دخترم آنا
123
00:18:29,677 --> 00:18:34,678
سلام
124
00:18:48,079 --> 00:18:49,038
متاسفم زنگ نزدم، من
همسايه شما هستم
125
00:18:49,318 --> 00:18:51,758
مايکل بهم گفت بيام چند تا نقشه ببرم
126
00:18:52,839 --> 00:18:54,679
عجله دارم
127
00:18:55,639 --> 00:18:56,760
يکنفر پايين پله ها منتظرمه
128
00:18:57,040 --> 00:19:00,319
...آدام ميگم
129
00:19:00,439 --> 00:19:01,560
بله؟
130
00:19:01,680 --> 00:19:02,480
خيلي وقته پدرمو ميشناسي
درسته؟
131
00:19:03,399 --> 00:19:07,400
ما همکلاسي بوديم
132
00:19:07,560 --> 00:19:08,160
مادرمو ميشناختي؟
133
00:19:08,840 --> 00:19:09,960
آره ولي نه خيلي خوب
134
00:19:10,320 --> 00:19:13,041
چه شکلي بود؟
135
00:19:14,000 --> 00:19:15,160
تو خيلي شبيه اوني
136
00:19:15,601 --> 00:19:16,441
منظورم اينه اون چه شکلي بود؟
137
00:19:16,560 --> 00:19:17,040
اون هم شبيه تو هست
ولي اون حس درک مستقيم بالايي داشت
138
00:19:17,160 --> 00:19:21,801
به نظرت اون رازي داشت؟
139
00:19:22,481 --> 00:19:24,562
نميدونم
140
00:19:24,682 --> 00:19:25,481
چيزي بود که بخواهد من
ازش اطلاع داشته باشم؟
141
00:19:26,241 --> 00:19:28,281
اون هميشه بهت ميگفت که دوستت داره
142
00:19:28,561 --> 00:19:31,241
من پنج روزم بود که اون مرد
143
00:19:31,922 --> 00:19:33,762
آه، بله
144
00:19:35,922 --> 00:19:36,682
نامه اي يا چيزي بهت نداد؟
145
00:19:38,282 --> 00:19:39,962
متاسفم بايد برم
146
00:19:41,802 --> 00:19:44,043
چند روز ديگه که پدرت برگشت زنگ ميزنم
خداحافظ
147
00:19:45,643 --> 00:19:47,202
مرسي
148
00:19:54,323 --> 00:19:55,324
سلام، اينقدر جا هست
چرا اينجا اومدي؟
149
00:20:29,165 --> 00:20:32,286
خوب ، اينجا خيلي قشنگه
150
00:20:39,367 --> 00:20:40,406
زيباست
قابش بيرنگه
151
00:20:42,087 --> 00:20:43,086
چيزي شده؟
152
00:20:53,648 --> 00:20:54,808
نه
153
00:20:55,448 --> 00:20:56,288
در مدرسه؟
154
00:20:56,487 --> 00:20:57,608
پس چي شده؟
155
00:20:58,648 --> 00:20:59,408
...دختر کوچولوي من
156
00:21:05,528 --> 00:21:07,089
ببخشيد؟
157
00:21:07,209 --> 00:21:08,208
دختر کوچولوي من
158
00:21:08,849 --> 00:21:10,329
نميدونم وقتي اين نامه رو ميخوني چه شکلي هستي
159
00:21:11,929 --> 00:21:14,929
تا حالا ديگه بايد يه خانم شده باشي
مايکل هم بايد مرده باشه
160
00:21:15,610 --> 00:21:18,650
وقتي اينها رو مينويسم، تو
يه بچه کوچک هستي و من فقط يکبار تونستم ببينمت
161
00:21:19,569 --> 00:21:23,410
آنها نذاشتن بيام ببينمت
حدس ميزنم که به زودي خواهم مرد
162
00:21:24,249 --> 00:21:27,410
يه مسئله مهمه که بايد بدوني
163
00:21:30,290 --> 00:21:32,371
مايکل پدرت نيست
164
00:21:34,251 --> 00:21:36,611
ممکنه مهم نباشه که
چه کسي واقعا پدر توئه
165
00:21:38,250 --> 00:21:40,491
يه لحظه فراموشي
و اين لحظه سخت
166
00:21:41,531 --> 00:21:44,851
ميدونم مايکل تو رو مثل يک پدر دوست خواهد داشت
و تو با او آسوده خواهي بود
167
00:21:46,292 --> 00:21:50,652
دارم به تو فکر ميکنم
که تو حالا چه شکلي شدي
168
00:21:53,452 --> 00:21:55,532
وقتي اين نامه رو ميخوني
169
00:21:56,452 --> 00:21:59,092
موهات ديگه کاملا مشکي شده، نه؟
170
00:22:00,293 --> 00:22:02,253
با دستان باريک و بلند
171
00:22:03,612 --> 00:22:05,693
و گردن زيبا
172
00:22:06,613 --> 00:22:08,293
با تقديم عشق فراوان
173
00:22:09,853 --> 00:22:11,334
مادرت
174
00:22:11,813 --> 00:22:12,813
عصر بخير، ژارک خونه است؟
175
00:23:32,899 --> 00:23:36,259
نه، بيرونه
176
00:23:36,379 --> 00:23:37,300
ولي برميگرده، بيا تو
177
00:23:38,019 --> 00:23:39,500
بهت گفت ميخواهد با من ازدواج کنه؟
178
00:23:50,500 --> 00:23:53,061
حدس ميزدم، بهرحال
179
00:23:53,541 --> 00:23:56,501
بهمين زودي باهاش ازدواج ميکنم
180
00:24:01,341 --> 00:24:03,221
پدرت چي ميشه؟
181
00:24:05,022 --> 00:24:06,461
برام مهم نيست
182
00:24:06,621 --> 00:24:07,782
اون پدر واقعي من نيست
183
00:24:10,542 --> 00:24:12,222
دنبالت ميگشتم
184
00:24:55,705 --> 00:24:56,905
کليدها يادم رفت
185
00:24:58,345 --> 00:24:59,865
همين طبقه است
186
00:25:10,386 --> 00:25:11,306
متاسفم
187
00:25:19,587 --> 00:25:20,746
عصر بخير
188
00:25:28,308 --> 00:25:29,387
ميريد پايين؟
189
00:25:30,388 --> 00:25:31,388
آره
190
00:25:31,507 --> 00:25:32,227
تو ميشناختيش؟
191
00:25:48,508 --> 00:25:49,669
اول شما
192
00:25:56,270 --> 00:25:57,229
بمن بگو
193
00:26:06,070 --> 00:26:07,750
آره، حدس ميزدم
194
00:26:10,271 --> 00:26:11,590
آه، متاسفم
به نظرم بخاطرمن پايين اومديد
195
00:26:12,271 --> 00:26:14,671
نه پايين نمي رفتيم
196
00:26:14,791 --> 00:26:16,110
ولي اينجا زيرزمينه
197
00:26:16,270 --> 00:26:17,111
مهم نيست بيا
198
00:26:17,231 --> 00:26:18,351
تو مادرتو ميشناسي؟
199
00:26:38,392 --> 00:26:39,433
آره بخوبي
200
00:26:39,553 --> 00:26:40,313
يکي از اونها ممکنه پدرت باشه
201
00:26:43,872 --> 00:26:45,873
بابا؟
202
00:26:52,913 --> 00:26:53,754
اون متعلق به مادرت بود
203
00:26:57,354 --> 00:26:57,954
اونو تو بيمارستان بهم برگردوندن
204
00:26:59,394 --> 00:27:00,714
از کي اينو ميدوني؟
205
00:27:07,195 --> 00:27:08,515
هيچ وقت مطمئن نبوده ام
206
00:27:10,955 --> 00:27:12,955
فقط شک کرده بودم
207
00:27:14,035 --> 00:27:15,635
تو منو فريب دادي
208
00:27:17,555 --> 00:27:18,956
هيچ وقت برايم مهم نبود
تو هميشه دختر من خواهي بود
209
00:27:21,396 --> 00:27:24,556
بايد بهم ميگفتي
210
00:27:24,836 --> 00:27:26,676
اول خواستم اين نامه رو نشونت بدم
211
00:27:29,076 --> 00:27:30,597
وقتي ده ساله بودي
212
00:27:31,076 --> 00:27:33,037
ولي بعد گفتم هنوز خيلي سنت کمه
213
00:27:33,197 --> 00:27:35,717
بعد تصميم گرفتم تا 15 سالگيت صبر کنم
214
00:27:37,156 --> 00:27:39,877
تو ديگه خيلي بزرگ شدي
215
00:27:41,077 --> 00:27:43,757
و من اونو تو يه پاکت زرد گذاشتم
216
00:27:44,757 --> 00:27:48,437
به همين سادگي
217
00:27:48,597 --> 00:27:50,357
فکر ميکردم بهتره هميشه بين ما
اوضاع همينطور باقي بمونه
218
00:27:51,358 --> 00:27:54,158
ولي تو دروغ ميگي
219
00:27:57,438 --> 00:27:58,838
آره
220
00:28:02,198 --> 00:28:03,239
نگاه کن
221
00:28:11,839 --> 00:28:13,119
من دو تا شمع دارم
222
00:28:15,160 --> 00:28:16,559
...اين يکي مال منه
223
00:28:19,120 --> 00:28:20,400
و ديگري مال تو
224
00:28:21,520 --> 00:28:22,800
اوني که شمعش زودتر خاموش بشه
سوال اول رو ميپرسه. باشه؟
225
00:28:24,880 --> 00:28:28,561
باشه
226
00:28:35,401 --> 00:28:36,401
شکسته
227
00:28:53,803 --> 00:28:54,802
سيگار داري؟
228
00:29:04,443 --> 00:29:05,563
تو بردي
229
00:29:20,644 --> 00:29:21,525
ميتوني بپرسي
جوابتو صادقانه ميدم
230
00:29:22,564 --> 00:29:25,724
چرا نامه رو خوندم؟
231
00:29:31,405 --> 00:29:33,245
خوندمش چون تو ازم خواستي
232
00:29:36,325 --> 00:29:38,286
اولين بار که ديدمش
233
00:29:49,167 --> 00:29:50,206
بطور تصادفي هنگام درآوردن چمدون
234
00:29:51,767 --> 00:29:55,246
چندتا کاغذ از توش افتادن
235
00:29:55,966 --> 00:29:58,326
آن موقع 16 سالم بود
236
00:29:58,847 --> 00:30:00,327
15سال و نيم
237
00:30:00,728 --> 00:30:02,607
درسته 15سال و نيم
238
00:30:02,887 --> 00:30:04,607
نامه رو تو چمدون گذاشتم
ولي ديگه ميدونستم کجاست
239
00:30:05,648 --> 00:30:08,328
برام مهم بود که برم سراغش
ميدونستم چيز مهميه
240
00:30:09,607 --> 00:30:12,728
بايد پس از مرگت اين رو ميفهميدم
241
00:30:12,768 --> 00:30:14,328
ميديدم هروقت ميري بيرون
نامه روهم با خودت ميبري
242
00:30:21,809 --> 00:30:24,649
ولي دفعه آخر با خودت نبرديش
243
00:30:26,609 --> 00:30:28,569
از دستي اينکارو کردي
244
00:30:30,729 --> 00:30:31,729
خوب منم برش داشتم
245
00:30:34,809 --> 00:30:35,770
سه روز پيشم بود
246
00:30:38,410 --> 00:30:40,570
يکهفته گذشت و من رفتم نشستم يک گوشه
و نامه رو باز کردم
247
00:30:50,131 --> 00:30:52,691
جوابي کاملا خسته کننده
248
00:30:58,451 --> 00:31:02,211
تا حالا نامه رو خوندي؟
249
00:31:06,452 --> 00:31:07,852
نه
250
00:31:09,452 --> 00:31:10,332
زياد خسته کننده نبود
251
00:31:15,653 --> 00:31:18,413
همونطور که تو مدرسه ميگن
...فکر کن
252
00:31:20,093 --> 00:31:23,333
چرا جملات رو آنگونه که بايد ميگيم
به اشاره غيرمستقيم اونها بايد فکر کنيم
253
00:31:23,733 --> 00:31:26,133
ميخواهي بدوني اشاره غيرمستقيم جملات چيه؟
254
00:31:27,613 --> 00:31:30,573
...اشاره غيرمستقيم اينه
255
00:31:30,693 --> 00:31:31,374
من از سالها پيش متون اين نامه رو
حس کردم و حدس زدم
256
00:31:31,494 --> 00:31:34,894
زماني که اولين دوست پسرم رو ديدم
ميدونستم که دارم فريفته اون ميشم
257
00:31:35,014 --> 00:31:39,094
نميتونستم درک کنم
258
00:31:39,214 --> 00:31:40,094
که اون شخص تو بودي
259
00:31:41,494 --> 00:31:42,575
دنبال شخصي مي گشتم
260
00:31:44,534 --> 00:31:46,295
شخص ديگري
261
00:31:46,974 --> 00:31:48,575
ولي هروقت کسي لمسم ميکنه
بياد دستان تو ميفتم
262
00:31:50,415 --> 00:31:54,056
وقتي نزديک کسي ميشم
...واقعا با اون نيستم بلکه
263
00:31:55,015 --> 00:31:58,455
چي بايد صدايت کنم؟
264
00:32:10,897 --> 00:32:12,737
نميدونم
265
00:32:17,217 --> 00:32:18,337
...آنکا
266
00:33:09,541 --> 00:33:10,941
آه، برگشتي
سلام
267
00:33:20,382 --> 00:33:23,462
خوب، چطور بود؟
268
00:33:23,661 --> 00:33:24,622
بد نبود
269
00:33:24,782 --> 00:33:25,502
اين نقشه هات، کپيشون کردم و
فرستادمشون و تلگراف زدم گفتند که رسيده
270
00:33:25,622 --> 00:33:29,622
اوه، اينجارو
271
00:33:31,623 --> 00:33:32,542
شيشه در شکسته
272
00:33:42,503 --> 00:33:43,823
آره
273
00:33:44,023 --> 00:33:44,903
همينه؟
274
00:33:46,863 --> 00:33:47,784
آره
275
00:33:48,543 --> 00:33:51,264
خودشه
276
00:33:53,304 --> 00:33:54,504
کمکت ميکنه؟
277
00:33:54,624 --> 00:33:55,464
فقط به آنکا نگاه کن
278
00:33:55,584 --> 00:33:57,984
بعد از يه ماه مصرف
باورت نميشه خودتي
279
00:33:59,105 --> 00:34:01,705
امتحانش کن
280
00:34:03,184 --> 00:34:04,025
با هم مشروب ميخوردين؟
281
00:34:08,425 --> 00:34:09,785
...آره، آنکا
282
00:34:11,825 --> 00:34:13,386
مدرسه چطوره؟
کي فارغ التحصيل ميشي؟
283
00:34:26,066 --> 00:34:28,586
ماه مي
284
00:34:29,227 --> 00:34:30,067
آزوهايي که داشتي چي شدند؟
285
00:34:30,546 --> 00:34:32,067
...خوب من
286
00:34:32,707 --> 00:34:33,707
نه مرسي ، دارم ميرم
هديه ها رو باز نکردي
287
00:34:43,628 --> 00:34:46,867
برگرد پيشش
288
00:35:33,872 --> 00:35:35,031
اون رفته
289
00:35:36,232 --> 00:35:37,111
ميدونم
290
00:35:37,271 --> 00:35:38,031
سوار اتوبوس بشو و برو دنبالش
291
00:35:38,752 --> 00:35:40,631
يه تاکسي بگير و برو
حرف زدنمون با هم برات مهم نيست. درسته؟
292
00:35:41,512 --> 00:35:44,912
آنکا دخترم
293
00:35:46,352 --> 00:35:46,952
بهت گوش نمي کنم
294
00:35:47,552 --> 00:35:48,552
تنهام بذار
295
00:36:20,195 --> 00:36:21,434
از کي ميترسي؟
296
00:37:18,799 --> 00:37:20,078
من يا خودت؟
297
00:37:21,919 --> 00:37:23,319
دليلي براي ترس نيست
298
00:37:29,359 --> 00:37:30,999
دارم ازدواج مي کنم
299
00:37:32,320 --> 00:37:33,799
جواب بده
300
00:37:37,280 --> 00:37:38,200
کريستينا يا مارتا ست
301
00:37:41,521 --> 00:37:43,641
يا ژارک، جواب بده
302
00:37:44,041 --> 00:37:45,721
بله؟
303
00:37:48,721 --> 00:37:49,841
نمي دونم
304
00:37:51,161 --> 00:37:52,081
نه خواب نبودم
305
00:37:53,121 --> 00:37:54,361
فردا بهت زنگ ميزنم. باشه؟
306
00:37:55,921 --> 00:37:57,242
اون ميدونه تو مي خواهي باهاش ازدواج کني؟
307
00:38:06,603 --> 00:38:08,722
نه ولي من به مادرش گفتم
308
00:38:09,762 --> 00:38:12,562
نمي ترسي؟
309
00:38:14,763 --> 00:38:16,123
مي خواهي صحبت کنيم؟
310
00:38:20,003 --> 00:38:21,283
واقعا؟
311
00:38:30,564 --> 00:38:31,484
مي توني بري
312
00:38:35,404 --> 00:38:37,844
برو، ازدواج کن
313
00:38:39,245 --> 00:38:41,325
ولي کمکي بهت نميکنه
314
00:38:43,605 --> 00:38:44,565
چيزهايي که قبل از آمدن آدام بهت گفتم
همش حقيقت داشت
315
00:38:51,685 --> 00:38:54,845
در رختخواب احساس گناه ميکردم
316
00:38:55,886 --> 00:38:58,006
حالا ميفهمم چرا
ميخواستم فريفته ات بشم
317
00:39:00,446 --> 00:39:04,166
اصلا احساس نکردم
318
00:39:05,326 --> 00:39:06,566
ميگم بيا يه معامله کنيم
319
00:39:08,366 --> 00:39:10,247
اگه تو بهم دروغ بگي و من فهميدم
هر چي تو بگي ميکنم. باشه؟
320
00:39:11,126 --> 00:39:14,367
باشه
321
00:39:14,967 --> 00:39:15,888
تو دروغ گفتي که اصلا احساسم نکردي
322
00:39:18,127 --> 00:39:20,808
آره
323
00:39:24,248 --> 00:39:25,408
پس احساسم کردي؟
324
00:39:26,368 --> 00:39:27,528
آره
325
00:39:29,328 --> 00:39:30,208
تو زندگي خودت رو بکن
326
00:39:37,049 --> 00:39:38,728
تو آزادي هر کاري که ميخواهي بکني
327
00:39:41,129 --> 00:39:42,809
و من وانمود ميکنم همه چيز روبراهه
328
00:39:44,689 --> 00:39:47,329
حتي اگه واقعا بخواهي با اون پسره ازدواج بکني
329
00:39:49,490 --> 00:39:52,769
جلوتو نميگيرم
مهم نيست چقدر منو دوست داري
330
00:39:54,970 --> 00:39:57,370
من حق ندارم تو رو از خواسته هات منع کنم
331
00:39:59,410 --> 00:40:03,810
اگه از چيزي منعت کنم
و مجبور به کاري بکنمت
332
00:40:05,971 --> 00:40:08,811
خودمو حسود مي پندارم
333
00:40:10,051 --> 00:40:12,891
نه به شدت حسادت يه پدر نسبت به دخترش
334
00:40:15,771 --> 00:40:17,411
اين يه حسادت معمولي است
بين يه مرد وزن
335
00:40:17,531 --> 00:40:21,892
منظورمو ميفهمي؟
336
00:40:22,052 --> 00:40:23,452
نمي خواهم اينطوري باشه
هيچ وقت نخواستمش
337
00:40:25,692 --> 00:40:29,052
ولي اينطوريه
338
00:40:30,133 --> 00:40:31,332
نميدونم چرا
339
00:40:33,373 --> 00:40:34,893
سه سال پيش يادته
340
00:40:38,493 --> 00:40:39,813
اونموقع که منو با مارسين تو تخت ديدي؟
341
00:40:41,694 --> 00:40:43,493
به همين دليل هم
ولمون کردي رفتي؟
342
00:40:45,173 --> 00:40:46,774
آره
343
00:40:46,894 --> 00:40:47,893
سعي کردم ازت عذرخواهي کنم
344
00:40:49,934 --> 00:40:52,294
هيچ پدري از ارتباط دخترش با مردها خوشش نمي آيد
345
00:40:52,894 --> 00:40:57,094
ولي من دخترت نبودم
346
00:40:59,654 --> 00:41:01,774
نمي دونم
347
00:41:02,615 --> 00:41:03,495
اغلب فکر ميکردم مادرت از اينگونه روابط داشت
348
00:41:05,735 --> 00:41:08,975
اما ميگن زنها هميشه ميدونن چکار ميکنن
349
00:41:11,135 --> 00:41:13,775
ولي ميدونم اون در اشتباه بود
350
00:41:16,216 --> 00:41:17,816
نه اون نمي تونست اينطور باشه
351
00:41:17,936 --> 00:41:19,056
زنها ميدونن چي ميکنن
352
00:41:20,656 --> 00:41:22,456
از کجا ميدوني؟
353
00:41:25,777 --> 00:41:26,417
ميدونم
354
00:41:29,457 --> 00:41:30,337
تاحالا حامله بوده اي؟
355
00:41:33,937 --> 00:41:35,097
کي ؟
356
00:41:44,738 --> 00:41:45,698
پارسال
357
00:41:47,698 --> 00:41:49,418
بذار يه چيزي بهت بگم
358
00:42:24,381 --> 00:42:25,380
ميخواستم تمام شب رو بيرون بگذرونم
...تنهايت گذاشتم چون
359
00:42:27,221 --> 00:42:30,182
ميخواستم اين اتفاق بيفته
360
00:42:30,502 --> 00:42:33,861
اين اتفاق غيرقابل بازگشت
361
00:42:33,981 --> 00:42:36,261
اول فکر ميکردم برات خوبه که با اون مرد بموني
ولي بعد ديدم اشتباه ميکنم
362
00:42:36,661 --> 00:42:41,422
و بعد خواب ديدم بچه دار شدي
هنوز هم تو خواب ميبينم
363
00:42:41,542 --> 00:42:44,423
بهمين خاطر هم سقطش کردم، نمي خواستم
بهم بگي نگهش دار
364
00:42:45,422 --> 00:42:50,182
بهمون خاطر هم بهت نگفتم
ميخواهم سقطش کنم
365
00:42:50,862 --> 00:42:53,583
ميترسيدم بهم بگي آه خوبه
هرکاري مي خواهي بکن دخترم
366
00:42:54,103 --> 00:42:58,783
باشه
367
00:42:58,943 --> 00:43:00,424
تا حالا برات اتفاق افتاده که بخواهي يه
مورد غيرقابل بازگشت رو ممکن بکني؟
368
00:43:06,584 --> 00:43:08,944
بچه من به چه دردت ميخوره؟
369
00:43:11,104 --> 00:43:12,424
ميخواهي همه چيز منظم باشه
يکبار ديگه بدون حضور تو، مثل همون نامه
370
00:43:13,424 --> 00:43:17,745
پس از مرگم بازش بکن
371
00:43:17,984 --> 00:43:19,865
ميذارمش همونجا که بود
372
00:43:56,148 --> 00:43:57,827
متعلق به خودته
373
00:44:00,387 --> 00:44:01,748
من نميخوامش
374
00:44:01,828 --> 00:44:02,868
نميخوام
375
00:44:11,028 --> 00:44:12,229
نميخوامش
376
00:44:21,590 --> 00:44:22,869
وقتي يه دختر کوچولو بودم
تو کمرمو نوازش ميکردي
377
00:44:28,910 --> 00:44:31,990
بعضي وقتها از روي عمد گريه ميکردم
378
00:44:39,270 --> 00:44:41,390
که با دستت زير پيژامه ام رو نوازش کني
379
00:44:42,991 --> 00:44:46,551
حس خوبي بهم دست ميداد
380
00:44:46,751 --> 00:44:48,471
دلت ميخواست هنوز هم يه دختر بچه بودم
درسته؟
381
00:44:50,871 --> 00:44:53,111
اگه يه بچه بودم
382
00:44:54,952 --> 00:44:56,792
تو اجازه نميدادي من يه لباس شناي مناسب بپوشم
عليرغم اينکه ميدونستي من بر خلاف تو سينه دارم
383
00:44:58,912 --> 00:45:02,392
وقتي براي بار اول خواستم تنهايي جايي برم
منو بردي به کوهنوردي تا به شکلي جلومو بگيري
384
00:45:03,233 --> 00:45:07,472
و هيچ وقت عروسي نکردي
نه با مارتا نه با زن ديگه اي
385
00:45:09,472 --> 00:45:12,313
...ميترسيدم ممکنه تو
386
00:45:14,953 --> 00:45:16,073
هيچ دليلي نداشتي
387
00:45:26,314 --> 00:45:27,594
تو دوباره عروسي نکردي
388
00:45:28,714 --> 00:45:30,234
چون منتظر من بودي
درسته؟
389
00:45:32,995 --> 00:45:34,794
نبودي؟
390
00:45:37,995 --> 00:45:39,035
...آره
391
00:45:43,475 --> 00:45:44,636
اين مسئله کم کم داشت اتفاق مي افتاد
392
00:45:46,635 --> 00:45:48,435
من دختر تو نيستم
393
00:46:06,117 --> 00:46:07,037
من يه زن هستم
394
00:46:10,357 --> 00:46:11,677
ميخواي منو لمس کني؟
395
00:46:15,597 --> 00:46:17,078
ميخواهي؟
396
00:46:20,038 --> 00:46:20,958
باشه
397
00:46:40,799 --> 00:46:41,999
پس فقط به يه سئوال ديگه ام جواب بده
398
00:46:43,679 --> 00:46:46,040
فقط يکي
399
00:46:47,280 --> 00:46:48,720
چرا ازم ميخواستي اون نامه رو بخونم؟
400
00:46:50,120 --> 00:46:52,280
چون غيرممکن بود که نخونيش
401
00:46:56,080 --> 00:46:58,561
نميخواستم بخونمش
402
00:46:59,441 --> 00:47:01,321
غيرممکنه
403
00:47:02,601 --> 00:47:03,481
بهمين دليل وقتي از فرودگاه برگشتم
براي بار اول زدمت
404
00:47:06,121 --> 00:47:09,841
به اين خاطر بود که تو نامه رو خونده بودي
405
00:47:18,922 --> 00:47:20,642
و چون ازت ميخواستم که بخونيش
406
00:47:22,083 --> 00:47:24,643
...بخاطر مادرت
407
00:47:25,682 --> 00:47:26,843
چونکه اون تو چيزهايي نوشته بود
که بمن نگفته بود
408
00:47:28,242 --> 00:47:31,323
...چون دوستت دارم
409
00:47:33,483 --> 00:47:34,323
ولي تو دختر من نيستي
410
00:47:35,443 --> 00:47:37,283
چون دراينصورت همه چيز
شکل ديگري بخود مي گرفت
411
00:47:39,163 --> 00:47:43,124
و بخاطر روزهايي که ديگه هيچ وقت برنميگردن
412
00:47:47,044 --> 00:47:49,885
اونوقتي که پشتمو نوازش ميکردي
...و من گريه ميکردم
413
00:47:52,565 --> 00:47:56,124
پادشاه کندي
414
00:47:58,205 --> 00:48:00,005
گينگربريد پيج
415
00:48:01,046 --> 00:48:03,045
پرنسس مارزيپان
416
00:48:04,325 --> 00:48:07,085
بابا؟
417
00:48:42,328 --> 00:48:43,208
بابا
418
00:49:23,451 --> 00:49:24,651
بابا
419
00:49:27,371 --> 00:49:28,771
بابا بهت دروغ گفتم
420
00:49:49,532 --> 00:49:50,653
من اون نامه رو نخوندم
من حتي بازش هم نکردم
421
00:49:51,293 --> 00:49:53,453
بابا، اوني که تو خونديش رو خودم نوشته بودم
همون چيزهايي که تو فرودگاه بهت گفتم
422
00:49:57,614 --> 00:50:01,774
از روي دستخط مادر روي نامه تقليد کردم
و از خودم يه نامه جديد نوشتم
423
00:50:02,334 --> 00:50:06,694
بابا، مامان چي نوشته بود؟
424
00:50:21,495 --> 00:50:22,536
نميدونم
425
00:50:24,496 --> 00:50:25,695
کجا بودي؟
426
00:50:30,736 --> 00:50:31,896
يکم شير براي صبحونه بگيرم
427
00:50:33,016 --> 00:50:34,056
ميدونم بايد با نامه چيکار کنيم
428
00:50:43,697 --> 00:50:45,577
اين اصل نامه است
429
00:51:16,899 --> 00:51:18,699
کمکم ميکني؟
430
00:51:20,100 --> 00:51:21,459
بله
431
00:51:23,420 --> 00:51:24,499
...دختر عزيزم
432
00:52:28,144 --> 00:52:30,065
...ميخواستم
433
00:52:34,985 --> 00:52:37,345
"چي؟ آها "بگم
434
00:52:38,786 --> 00:52:41,625
...ميخواستم بهت
435
00:52:41,785 --> 00:52:43,666
...مسئله
436
00:52:44,585 --> 00:52:45,866
خيلي مهمي بگم
437
00:52:48,506 --> 00:52:49,826
...مايکل
438
00:52:51,706 --> 00:52:52,826
...مايکل نيست
439
00:53:00,907 --> 00:53:02,507
بقيه اش سوخته
01
00:25:00,980 --> 00:25:05,980
دانلود شده از سابدان
Www.subdown.xyz
02
00:53:00,907 --> 00:53:15,907
دانلود شده از سابدان
Www.subdown.xyz
03
00:53:16,907 --> 00:53:35,907
دانلود شده از سابدان
Www.subdown.xyz
36056