Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,357
- Previously on "Dare Me"...
2
00:00:08,399 --> 00:00:09,569
- Do you even see me?
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,228
Am I even here?
4
00:00:11,272 --> 00:00:12,402
I had a wife.
5
00:00:12,447 --> 00:00:14,277
I don't have her anymore.
6
00:00:14,318 --> 00:00:16,488
You are my life.
7
00:00:16,538 --> 00:00:18,498
- It's bad.
8
00:00:18,540 --> 00:00:19,670
Addy.
9
00:00:19,715 --> 00:00:22,715
We can never have been here.
10
00:00:22,761 --> 00:00:24,291
- You're leaving?
11
00:00:24,328 --> 00:00:26,068
- Someone else
has to find him.
12
00:00:26,113 --> 00:00:27,243
Your shoes, Addy.
13
00:00:27,288 --> 00:00:28,418
- Where are your cheer shoes?
14
00:00:28,463 --> 00:00:29,463
- I figured
you were mad at me.
15
00:00:29,507 --> 00:00:30,637
- Who says I'm not?
16
00:00:30,682 --> 00:00:33,082
- Nothing's ever enough
for you, Beth.
17
00:00:33,120 --> 00:00:34,560
- What is it about her?
- She isn't you.
18
00:00:34,599 --> 00:00:37,079
- Look, can we--
can we talk about Friday?
19
00:00:37,124 --> 00:00:39,744
- You're gonna have to live
with--I don't remember.
20
00:00:39,778 --> 00:00:41,168
- You must have some idea
21
00:00:41,215 --> 00:00:42,385
what would make him
do something like that.
22
00:00:42,433 --> 00:00:44,353
- I was lonely, desperate.
23
00:00:44,392 --> 00:00:48,092
But not as desperate as he was.
24
00:00:48,135 --> 00:00:50,265
- Coach,
why did you call me?
25
00:00:50,311 --> 00:00:52,491
- I couldn't handle it
on my own.
26
00:00:52,530 --> 00:00:53,580
I needed a friend.
27
00:00:53,618 --> 00:00:55,358
I needed someone
I could trust.
28
00:00:55,403 --> 00:00:56,533
I needed you.
29
00:00:56,578 --> 00:00:58,838
- I'm so glad
that you're here with me.
30
00:01:05,674 --> 00:01:08,634
[bassy electronic music]
31
00:01:08,677 --> 00:01:11,847
♪
32
00:01:11,897 --> 00:01:13,197
- Coach...
33
00:01:13,247 --> 00:01:16,727
♪
34
00:01:16,772 --> 00:01:19,472
She showed me
all the places I could go.
35
00:01:19,514 --> 00:01:26,394
♪
36
00:01:26,434 --> 00:01:28,744
The world so big and open.
37
00:01:28,784 --> 00:01:32,224
♪
38
00:01:32,266 --> 00:01:34,876
She showed me
all the beauty inside me...
39
00:01:34,920 --> 00:01:37,880
♪
40
00:01:37,923 --> 00:01:39,233
Darkly shimmering.
41
00:01:39,273 --> 00:01:42,583
♪
42
00:01:42,624 --> 00:01:44,234
She gave me things...
43
00:01:44,278 --> 00:01:45,758
♪
44
00:01:45,801 --> 00:01:47,591
Promised me things...
45
00:01:47,629 --> 00:01:49,889
♪
46
00:01:49,935 --> 00:01:52,755
Opened the world to me.
47
00:01:52,808 --> 00:01:54,808
[bottle shatters]
48
00:02:13,655 --> 00:02:15,605
- Where the hell
have you been?
49
00:02:15,657 --> 00:02:17,527
- Mom.
50
00:02:17,572 --> 00:02:18,532
You scared me.
51
00:02:18,573 --> 00:02:19,623
- Good.
52
00:02:19,661 --> 00:02:22,451
I woke up,
and you weren't here.
53
00:02:22,490 --> 00:02:25,280
And since then,
I have been sitting here
54
00:02:25,319 --> 00:02:26,929
running all of
the horrible things
55
00:02:26,972 --> 00:02:28,802
that could have happened to you
through my mind.
56
00:02:28,844 --> 00:02:29,894
- I'm sorry.
57
00:02:29,932 --> 00:02:31,282
- We are way past that, Addy.
58
00:02:31,325 --> 00:02:33,365
We are miles past that.
59
00:02:33,414 --> 00:02:35,294
- Beth had a rough day.
60
00:02:35,329 --> 00:02:37,459
I just went over to her house
after practice.
61
00:02:37,505 --> 00:02:38,455
- No, I called.
62
00:02:38,506 --> 00:02:39,636
I texted.
63
00:02:39,681 --> 00:02:41,551
- My phone was dead.
64
00:02:41,596 --> 00:02:42,896
- I thought you were dead.
65
00:02:42,945 --> 00:02:44,635
- I wasn't.
66
00:02:44,686 --> 00:02:47,296
I'm not.
67
00:02:47,341 --> 00:02:49,821
My phone died,
and Beth has a different phone,
68
00:02:49,865 --> 00:02:51,475
and so
I didn't have a charger.
69
00:02:51,519 --> 00:02:54,829
And I'm sorry.
70
00:02:54,870 --> 00:02:55,960
I swear, Mom.
71
00:02:56,001 --> 00:02:57,831
- Addy,
72
00:02:57,873 --> 00:03:00,313
be plain with me right now.
73
00:03:00,354 --> 00:03:02,274
Is that really where you were?
74
00:03:03,531 --> 00:03:05,661
- Yeah.
75
00:03:05,707 --> 00:03:07,187
Where else would I be?
76
00:03:10,364 --> 00:03:12,984
- You never talk to me anymore.
77
00:03:13,018 --> 00:03:14,978
- I do.
- No, you don't.
78
00:03:15,020 --> 00:03:17,850
You don't.
79
00:03:17,893 --> 00:03:21,333
Something has changed.
80
00:03:21,375 --> 00:03:23,325
And I get it.
81
00:03:23,377 --> 00:03:26,987
But I don't have to like it.
82
00:03:27,032 --> 00:03:28,862
I've gotta get to work.
83
00:03:28,904 --> 00:03:30,694
I gotta go out there now
84
00:03:30,732 --> 00:03:32,692
and see all of the sad,
85
00:03:32,734 --> 00:03:35,004
dark things that can happen
to young women.
86
00:03:39,523 --> 00:03:40,573
[door slams]
87
00:03:40,611 --> 00:03:43,571
[foreboding music]
88
00:03:43,614 --> 00:03:50,624
♪
89
00:03:54,408 --> 00:03:57,368
- Least the poor guy's
out of his misery.
90
00:03:57,411 --> 00:03:59,721
I mean, wherever he is,
91
00:03:59,761 --> 00:04:01,761
it's not in Sutton Grove.
92
00:04:04,766 --> 00:04:06,376
First guy you know
offed himself?
93
00:04:07,943 --> 00:04:10,553
- You knew someone else?
94
00:04:10,598 --> 00:04:12,728
- Yeah, my uncle.
95
00:04:12,774 --> 00:04:15,654
Hung himself in the garage.
96
00:04:15,690 --> 00:04:17,910
My aunt found him
in the morning.
97
00:04:17,953 --> 00:04:21,913
She went inside, made
toaster waffles for her kids.
98
00:04:21,957 --> 00:04:23,567
Then she waited till
they were on the school bus
99
00:04:23,611 --> 00:04:25,051
to call the cops.
100
00:04:26,788 --> 00:04:28,878
Said she was
protecting 'em.
101
00:04:28,920 --> 00:04:31,050
I think she was
waiting long enough
102
00:04:31,096 --> 00:04:32,966
to make sure
he was really dead.
103
00:04:37,668 --> 00:04:39,798
My aunt's been a monster bitch
ever since.
104
00:04:42,456 --> 00:04:45,066
- Why?
105
00:04:45,110 --> 00:04:47,590
- 'Cause it fucks you up.
106
00:04:47,635 --> 00:04:51,505
Suicide.
107
00:04:51,552 --> 00:04:52,942
The people
that you've left behind,
108
00:04:52,988 --> 00:04:55,428
you have dumped this
dark thing on them, you know?
109
00:04:55,469 --> 00:04:58,079
They're left wondering
110
00:04:58,123 --> 00:05:00,783
if they could have
stopped it;
111
00:05:00,822 --> 00:05:03,432
what they could have done
112
00:05:03,477 --> 00:05:07,787
by not being an asshole;
113
00:05:07,829 --> 00:05:09,399
by bothering to listen.
114
00:05:13,487 --> 00:05:15,967
- We both know
115
00:05:16,011 --> 00:05:18,321
who you're talking about.
116
00:05:19,667 --> 00:05:25,457
- That wasn't who
I was talking about.
117
00:05:25,499 --> 00:05:28,589
I'm not always
talking about you.
118
00:05:30,025 --> 00:05:33,635
Does she know?
119
00:05:33,681 --> 00:05:35,471
- Coach?
120
00:05:35,509 --> 00:05:37,639
- Yeah.
121
00:05:37,685 --> 00:05:39,985
- I don't know.
122
00:05:40,035 --> 00:05:42,815
I mean,
123
00:05:42,864 --> 00:05:43,824
yeah, I guess.
124
00:05:43,865 --> 00:05:45,345
Everyone does.
125
00:06:17,725 --> 00:06:19,855
- You heard.
126
00:06:19,901 --> 00:06:21,691
- Yeah.
127
00:06:21,729 --> 00:06:24,119
Beth texted me
break of dawn.
128
00:06:25,210 --> 00:06:26,860
How did you find out?
129
00:06:26,908 --> 00:06:28,738
- Somebody at practice
just knew.
130
00:06:29,911 --> 00:06:32,701
I didn't believe it, though.
131
00:06:32,740 --> 00:06:34,090
I still don't believe it.
132
00:06:34,132 --> 00:06:38,702
I mean, Will had problems,
but to kill yourself?
133
00:06:38,746 --> 00:06:41,046
That's some dark shit.
134
00:06:41,096 --> 00:06:42,876
Darker than I knew.
135
00:06:42,924 --> 00:06:44,534
- Yeah.
136
00:06:44,578 --> 00:06:46,708
- It's just so tragic.
137
00:06:46,754 --> 00:06:47,714
- I--I know.
138
00:06:47,755 --> 00:06:49,055
- Yeah, it's tragic,
139
00:06:49,104 --> 00:06:50,934
for people who
actually knew the guy.
140
00:06:53,021 --> 00:06:54,541
- [scoffs]
141
00:06:54,588 --> 00:06:56,068
Yeah, lock that down.
142
00:06:56,111 --> 00:06:58,031
- Grief vampires.
143
00:06:58,069 --> 00:07:01,069
Once they're sated,
they'll move on.
144
00:07:01,116 --> 00:07:04,076
Be like
it never happened.
145
00:07:04,119 --> 00:07:05,769
- Not for me.
146
00:07:10,125 --> 00:07:11,735
- You can come over tonight.
147
00:07:11,779 --> 00:07:13,559
My mom could make you dinner.
148
00:07:13,607 --> 00:07:14,607
Okay?
149
00:07:15,783 --> 00:07:17,483
- Word on the street is that
150
00:07:17,524 --> 00:07:18,924
there's gonna be a meet-up
at the factory
151
00:07:18,960 --> 00:07:20,220
tonight
152
00:07:20,265 --> 00:07:22,045
so that people who actually
knew the deceased
153
00:07:22,093 --> 00:07:23,053
can start drinking,
154
00:07:23,094 --> 00:07:24,054
heavily.
155
00:07:24,095 --> 00:07:25,045
- I'm in.
156
00:07:25,096 --> 00:07:27,576
- Hanlon?
157
00:07:27,621 --> 00:07:29,931
- To get destroyed?
158
00:07:29,971 --> 00:07:32,671
- In times of great loss,
people gotta come together.
159
00:07:42,636 --> 00:07:44,636
[bell rings]
160
00:07:57,172 --> 00:07:59,782
- Hey, Coach, I have a question
about practice.
161
00:07:59,827 --> 00:08:01,657
- Okay.
Make it quick.
162
00:08:05,180 --> 00:08:06,790
- He's still gone?
163
00:08:08,313 --> 00:08:09,793
- "Gone"?
164
00:08:09,837 --> 00:08:11,617
- Matt.
165
00:08:11,665 --> 00:08:12,965
- [sighs]
166
00:08:13,014 --> 00:08:14,284
Yeah.
167
00:08:14,319 --> 00:08:16,629
He doesn't get back
until tomorrow.
168
00:08:19,020 --> 00:08:20,500
- How are you feeling?
169
00:08:22,327 --> 00:08:24,977
- I'm fine.
170
00:08:25,026 --> 00:08:26,156
[sighs]
171
00:08:26,201 --> 00:08:27,991
I just--I--I can't.
172
00:08:28,029 --> 00:08:29,509
Not here.
173
00:08:32,860 --> 00:08:34,990
- Everyone knows.
174
00:08:35,036 --> 00:08:36,036
- I know.
175
00:08:38,169 --> 00:08:39,949
- Everyone's talking about it.
176
00:08:43,044 --> 00:08:45,664
- You can't let it get to you.
177
00:08:45,699 --> 00:08:47,569
You just have to shut it out;
keep going.
178
00:08:47,614 --> 00:08:50,834
Focus on everyday things:
School, practice.
179
00:08:50,878 --> 00:08:52,878
- I am.
I will. I will.
180
00:08:54,229 --> 00:08:56,319
- I know it's scary.
181
00:08:56,361 --> 00:09:00,671
But in a few days,
everyone's just gonna move on.
182
00:09:00,714 --> 00:09:03,334
That's how it works.
183
00:09:03,368 --> 00:09:06,848
People talk and talk,
and then they forget.
184
00:09:06,894 --> 00:09:08,074
- Okay.
185
00:09:09,723 --> 00:09:12,033
- So you want to know
if I saw it go down.
186
00:09:12,073 --> 00:09:13,733
- No, Ma'am, we're asking
187
00:09:13,770 --> 00:09:15,860
if you might have heard
anything unusual
188
00:09:15,903 --> 00:09:16,953
Monday night.
189
00:09:16,991 --> 00:09:19,211
From down the hall, 13G?
190
00:09:19,254 --> 00:09:20,344
- Soldier boy.
191
00:09:20,385 --> 00:09:21,865
- Mm-hmm.
- [groans]
192
00:09:21,909 --> 00:09:24,689
So handsome in his uniform,
193
00:09:24,738 --> 00:09:26,868
even with hair too long.
194
00:09:26,914 --> 00:09:28,704
What kind of a marine
has hair like that?
195
00:09:28,742 --> 00:09:30,702
- So you knew him?
196
00:09:30,744 --> 00:09:32,704
- Uh, oh, not very well.
197
00:09:32,746 --> 00:09:34,356
Oh, he was very quiet and--
198
00:09:34,399 --> 00:09:37,709
Oh, he'd always help me
with my groceries, though,
199
00:09:37,751 --> 00:09:40,321
even with that busted hand.
200
00:09:40,362 --> 00:09:41,322
- His hand?
201
00:09:41,363 --> 00:09:42,363
- Knuckles
202
00:09:42,407 --> 00:09:44,147
swollen like a prizefighter.
203
00:09:44,192 --> 00:09:45,982
- A fight.
204
00:09:46,020 --> 00:09:47,720
Is this what he told you?
205
00:09:47,761 --> 00:09:49,811
- I don't like
to get involved.
206
00:09:49,850 --> 00:09:52,720
- Well, if you
think of anything else,
207
00:09:52,766 --> 00:09:54,636
please give me a call.
208
00:09:54,681 --> 00:09:56,121
- Okay.
209
00:10:00,251 --> 00:10:01,381
- Any luck?
210
00:10:01,426 --> 00:10:02,856
- [sighs]
Nothing.
211
00:10:02,906 --> 00:10:04,126
Half the apartments are empty;
212
00:10:04,168 --> 00:10:06,078
the other half
must have slept through it.
213
00:10:06,127 --> 00:10:09,087
Between the geriatrics
and the deadbeats...
214
00:10:09,130 --> 00:10:10,480
You?
215
00:10:10,522 --> 00:10:12,962
- Apparently Mosley
looked good in his uniform.
216
00:10:13,003 --> 00:10:16,403
He also had, uh, knuckles
like a prizefighter.
217
00:10:16,441 --> 00:10:18,271
Maybe a bar fight?
218
00:10:18,313 --> 00:10:21,363
Maybe somebody's been watching
too many old movies.
219
00:10:21,403 --> 00:10:22,363
- Well, at least
we have something
220
00:10:22,404 --> 00:10:23,414
to tell the detectives.
221
00:10:23,448 --> 00:10:26,408
We done here?
222
00:10:26,451 --> 00:10:27,411
On to the next floor?
223
00:10:27,452 --> 00:10:29,152
- Yeah, sure.
224
00:10:30,760 --> 00:10:32,150
- [sighs]
225
00:10:38,899 --> 00:10:40,639
- I heard it was a drug deal.
226
00:10:40,683 --> 00:10:41,683
- No, it was definitely
suicide.
227
00:10:41,728 --> 00:10:42,688
- Yeah, the war
made him go crazy.
228
00:10:42,729 --> 00:10:43,689
- What war?
229
00:10:43,730 --> 00:10:44,910
- It wasn't the war, guys.
230
00:10:44,948 --> 00:10:46,818
He got caught
sleeping with a freshman.
231
00:10:46,863 --> 00:10:49,213
- I just can't believe
I'm never gonna see him again.
232
00:10:49,257 --> 00:10:52,217
- How much
did you see him before?
233
00:10:52,260 --> 00:10:53,700
- At first the guys weren't
worried, but then
234
00:10:53,740 --> 00:10:55,570
they realized no one
had heard from him all day.
235
00:10:55,611 --> 00:10:58,831
He didn't show up at the main
office or any of the schools.
236
00:10:58,875 --> 00:10:59,825
Plus, no one saw him
over the weekend
237
00:10:59,876 --> 00:11:01,696
while we were at regionals.
238
00:11:01,748 --> 00:11:04,578
- All the important people in
his life must have been busy.
239
00:11:04,620 --> 00:11:06,670
- So by Monday,
it's been like three days.
240
00:11:06,709 --> 00:11:09,409
He's not answering his phone,
and shit's getting weird.
241
00:11:09,451 --> 00:11:10,541
Plus, he lives all alone
242
00:11:10,582 --> 00:11:12,412
in that big building
by the highway,
243
00:11:12,454 --> 00:11:14,244
The Towers.
244
00:11:14,282 --> 00:11:15,502
All night, they're trying to
call the super,
245
00:11:15,544 --> 00:11:16,724
but the guy's
just never there.
246
00:11:16,763 --> 00:11:19,423
- Yeah, that guy's been stoned
since the '90s.
247
00:11:19,461 --> 00:11:20,591
So those candy-ass marines
248
00:11:20,636 --> 00:11:22,586
resorted to
Sutton Grove's finest.
249
00:11:22,638 --> 00:11:25,248
Busted down the door
early this morning.
250
00:11:25,293 --> 00:11:28,213
- How do you know?
251
00:11:28,252 --> 00:11:30,732
- I have my sources.
252
00:11:30,777 --> 00:11:33,257
Did Tibbs say anything else?
253
00:11:33,301 --> 00:11:35,261
- No.
254
00:11:35,303 --> 00:11:36,613
Just said it was nasty.
255
00:11:36,652 --> 00:11:38,262
Blood everywhere.
He, um...
256
00:11:38,306 --> 00:11:39,606
He couldn't really
talk about it.
257
00:11:39,655 --> 00:11:41,135
- Meaning...
258
00:11:42,919 --> 00:11:44,269
- Yeah.
259
00:11:44,312 --> 00:11:45,882
A gun.
260
00:11:45,922 --> 00:11:47,452
That's how he did it.
261
00:11:47,489 --> 00:11:49,269
Tibbs said he never saw
anything like it--
262
00:11:49,317 --> 00:11:51,747
the kind of thing
you can't unsee.
263
00:11:51,798 --> 00:11:53,668
It stays with you forever.
264
00:11:56,803 --> 00:11:58,673
- That's crazy.
265
00:12:04,811 --> 00:12:06,331
- Here.
266
00:12:09,511 --> 00:12:10,691
I can't bear the sight of you
267
00:12:10,730 --> 00:12:14,300
doing push-ups
for that prison matron again.
268
00:12:14,342 --> 00:12:15,782
- Thanks.
269
00:12:15,822 --> 00:12:18,912
Mine are still all beat up
from regionals.
270
00:12:18,955 --> 00:12:20,645
- You know what works for that?
271
00:12:20,696 --> 00:12:22,306
Bleach.
272
00:12:22,350 --> 00:12:24,530
Works for everything bad
you want gone.
273
00:12:28,835 --> 00:12:31,785
[dreamy music]
274
00:12:31,838 --> 00:12:38,798
♪
275
00:13:28,024 --> 00:13:30,854
- We talked about this.
276
00:13:30,897 --> 00:13:32,587
You have--you know why.
277
00:13:41,429 --> 00:13:42,949
All right, I--I gotta go.
278
00:13:44,432 --> 00:13:45,872
Cassidy, you over-rotated.
279
00:13:45,912 --> 00:13:47,962
- Bullshit.
280
00:13:48,001 --> 00:13:48,961
- Excuse me?
281
00:13:49,002 --> 00:13:50,262
- Get your eyes checked.
282
00:13:50,307 --> 00:13:51,397
I stuck that landing.
283
00:13:51,439 --> 00:13:54,439
Ask anyone--
anyone that was watching.
284
00:13:54,485 --> 00:13:58,005
Anyone that wasn't
on their phone.
285
00:13:58,054 --> 00:13:59,884
- What did you just say to me?
286
00:13:59,926 --> 00:14:01,276
- You heard me.
287
00:14:01,318 --> 00:14:03,408
Unless you need to
get your ears checked too.
288
00:14:03,451 --> 00:14:05,761
Aging can be
a harsh motherfucker.
289
00:14:10,632 --> 00:14:12,332
- Fuck it.
290
00:14:19,075 --> 00:14:20,855
Yeah, we're done here.
291
00:14:20,903 --> 00:14:21,863
You're dismissed.
292
00:14:27,649 --> 00:14:31,309
- Maybe she's sad
about Sarge Will.
293
00:14:31,348 --> 00:14:33,048
- Hey, Gummy-Tummy,
why would she care?
294
00:14:33,089 --> 00:14:34,659
She barely knew the guy.
295
00:14:40,488 --> 00:14:42,098
- Just say it.
296
00:14:42,142 --> 00:14:44,932
- Guess she's pretty broken up
about it.
297
00:14:44,971 --> 00:14:46,451
Broken up and breaking down.
298
00:14:46,494 --> 00:14:48,064
- Can you just give it a rest
299
00:14:48,104 --> 00:14:50,064
for a day, Beth?
300
00:14:50,106 --> 00:14:52,326
What happened was very sad.
301
00:14:52,369 --> 00:14:53,369
- Look, Addy, I'm sorry,
302
00:14:53,414 --> 00:14:54,814
but this grand love story
303
00:14:54,850 --> 00:14:56,460
that you have made up
in your head
304
00:14:56,504 --> 00:14:58,774
is a schoolgirl fantasy.
305
00:14:58,810 --> 00:14:59,810
Okay?
306
00:14:59,855 --> 00:15:01,465
You want to know what happened?
307
00:15:01,509 --> 00:15:03,379
They fucked
like jackrabbits in heat,
308
00:15:03,424 --> 00:15:04,954
and then she got bored.
309
00:15:04,991 --> 00:15:07,081
Okay?
Those types always do.
310
00:15:07,123 --> 00:15:08,213
[sighs]
311
00:15:08,255 --> 00:15:11,075
Today's jump-off
is tomorrow's albatross.
312
00:15:11,127 --> 00:15:12,957
- You don't know
what you're talking about.
313
00:15:12,999 --> 00:15:14,959
- It's the last part
that doesn't make sense:
314
00:15:15,001 --> 00:15:17,831
The bang-bang part.
315
00:15:17,873 --> 00:15:19,963
I mean, killing yourself
over a cheer coach?
316
00:15:20,006 --> 00:15:23,616
Unless her pussy is 14-karat,
that shit is far too pathetic,
317
00:15:23,661 --> 00:15:25,711
like that summer
we all tried cutting.
318
00:15:25,750 --> 00:15:31,100
- Everything's so
black and white with you.
319
00:15:31,147 --> 00:15:34,107
So basic.
320
00:15:34,150 --> 00:15:37,850
She could love him
and love her husband.
321
00:15:37,893 --> 00:15:40,723
- Look who's the expert
on marital ennui.
322
00:15:40,765 --> 00:15:43,455
- You don't think
that's possible?
323
00:15:43,507 --> 00:15:45,987
- Get your rocks off
with the goomah all day
324
00:15:46,032 --> 00:15:47,862
then come home
every night
325
00:15:47,903 --> 00:15:50,993
to the ball and chain
and the brat?
326
00:15:51,037 --> 00:15:53,737
You really think I'm unfamiliar
with that dynamic?
327
00:15:58,044 --> 00:15:59,524
- Um, look.
328
00:15:59,567 --> 00:16:01,127
It's not the same.
329
00:16:01,177 --> 00:16:02,867
Your dad, he--
330
00:16:02,918 --> 00:16:03,958
- No.
No, you're right.
331
00:16:04,006 --> 00:16:05,136
It's not the same.
332
00:16:05,181 --> 00:16:07,141
Because Bert is a man.
333
00:16:07,183 --> 00:16:08,883
And why shouldn't a woman
334
00:16:08,924 --> 00:16:11,544
have just as much freedom
to be an asshole?
335
00:16:11,579 --> 00:16:14,149
I mean, isn't that what
we've all been fighting for?
336
00:16:14,190 --> 00:16:16,020
- Beth?
337
00:16:16,062 --> 00:16:18,152
It's not the same thing.
Okay?
338
00:16:18,194 --> 00:16:21,594
Coach, she made a mistake.
339
00:16:21,632 --> 00:16:23,902
That's all.
340
00:16:23,939 --> 00:16:26,899
She was trying to end it.
341
00:16:26,942 --> 00:16:28,732
- So there was trouble
in paradise.
342
00:16:28,770 --> 00:16:30,900
- No, not like you think.
343
00:16:30,946 --> 00:16:33,036
She's not the reason
Will did it.
344
00:16:33,079 --> 00:16:34,689
- So then why?
345
00:16:34,732 --> 00:16:35,912
- Who knows?
346
00:16:35,951 --> 00:16:37,741
No one knows.
347
00:16:37,779 --> 00:16:40,039
People go through all sorts
of things, bad stuff,
348
00:16:40,086 --> 00:16:42,176
and they don't tell anybody.
349
00:16:42,218 --> 00:16:43,998
- That they do.
350
00:16:45,787 --> 00:16:49,747
So we'll just have to wait
and see what the po-po say.
351
00:16:49,791 --> 00:16:51,101
Your mom will keep us
in the loop.
352
00:16:51,140 --> 00:16:52,920
Of course.
353
00:16:52,968 --> 00:16:54,138
We both know once they start
354
00:16:54,187 --> 00:16:56,057
digging into Sarge Will's
puny little life,
355
00:16:56,102 --> 00:16:58,192
they're gonna find
something interesting.
356
00:16:58,234 --> 00:16:59,844
It's like turning over a rock
357
00:16:59,888 --> 00:17:01,798
and all these ugly things
wriggle out.
358
00:17:03,979 --> 00:17:06,109
These things are never
as simple as they look.
359
00:17:07,113 --> 00:17:08,593
[door slams, engine turns over]
360
00:17:29,004 --> 00:17:30,054
- What are you doing?
361
00:17:31,833 --> 00:17:33,753
- I think I lost
my cheer shoes.
362
00:17:33,791 --> 00:17:34,791
- [clicks tongue]
363
00:17:34,836 --> 00:17:36,226
They were brand-new.
364
00:17:36,272 --> 00:17:37,712
Ugh.
Let me look.
365
00:17:37,752 --> 00:17:38,842
- No, that's okay.
366
00:17:38,883 --> 00:17:40,673
I looked,
and they're not in there.
367
00:17:40,711 --> 00:17:42,671
- Fine.
368
00:17:42,713 --> 00:17:43,983
Michael is here.
369
00:17:44,019 --> 00:17:45,149
Dinner's almost ready, okay?
370
00:17:45,194 --> 00:17:46,504
- Okay.
371
00:17:53,463 --> 00:17:56,033
- I wish you both hadn't
heard about it like that.
372
00:17:56,075 --> 00:17:57,075
- I keep trying Tibbs.
He's not answering my texts.
373
00:17:57,119 --> 00:17:58,379
- I'm sure
he'll get back to you.
374
00:17:58,425 --> 00:18:00,205
He spent most of the day
at the station.
375
00:18:00,253 --> 00:18:02,043
- Because he found the body?
376
00:18:02,081 --> 00:18:04,391
- I'm not sure we should be
talking about this.
377
00:18:04,431 --> 00:18:05,481
- Was there a note?
378
00:18:05,519 --> 00:18:06,689
I'm just curious.
379
00:18:06,737 --> 00:18:09,257
I mean, we were kind of
friends, you know?
380
00:18:09,305 --> 00:18:10,695
- No.
No note.
381
00:18:10,741 --> 00:18:12,221
There almost never are.
382
00:18:12,265 --> 00:18:14,395
That's all I'm gonna say
about it, okay?
383
00:18:14,441 --> 00:18:17,231
- Just doesn't feel real,
you know?
384
00:18:17,270 --> 00:18:19,400
It's like one day
385
00:18:19,446 --> 00:18:21,056
you're tossing a football
with a guy,
386
00:18:21,100 --> 00:18:23,150
and then gone.
387
00:18:23,189 --> 00:18:25,279
It just feels so big.
388
00:18:26,627 --> 00:18:28,717
But then the last time
I saw him...
389
00:18:28,759 --> 00:18:31,109
- The night back before
regionals?
390
00:18:31,153 --> 00:18:32,503
- He just wasn't himself.
391
00:18:32,546 --> 00:18:35,236
I mean, he even told me
straight-up not to do it.
392
00:18:35,288 --> 00:18:36,248
Don't sign up.
393
00:18:36,289 --> 00:18:37,249
- Why would he say that?
394
00:18:37,290 --> 00:18:38,730
- Honestly, no clue.
395
00:18:38,769 --> 00:18:42,429
I mean, maybe he was a little
drunk or something.
396
00:18:42,469 --> 00:18:45,429
Like I said, he just--
he just wasn't himself.
397
00:18:45,472 --> 00:18:46,732
And I guess I just missed
the signs.
398
00:18:46,777 --> 00:18:48,607
- No.
Stop.
399
00:18:48,649 --> 00:18:49,649
This is not on you.
400
00:18:49,693 --> 00:18:51,653
- Or anyone.
401
00:18:51,695 --> 00:18:53,565
- He was lost.
402
00:18:53,610 --> 00:18:56,180
People get lost.
403
00:18:56,222 --> 00:18:58,492
It's just the way it is.
404
00:19:14,631 --> 00:19:17,631
- [crunching]
405
00:19:22,813 --> 00:19:27,473
- Mom, why do you have to talk
the recruiters and stuff,
406
00:19:27,514 --> 00:19:29,304
like, Tibbs?
407
00:19:29,342 --> 00:19:31,262
- It was a violent death, Addy.
408
00:19:31,300 --> 00:19:32,610
The police need answers.
409
00:19:32,649 --> 00:19:36,309
- Right, but you can't really
be sure, right?
410
00:19:36,349 --> 00:19:39,609
Not without a note or anything?
411
00:19:39,656 --> 00:19:41,786
- There are pieces
to the puzzle.
412
00:19:41,832 --> 00:19:44,792
We talk to folks,
track down phone logs.
413
00:19:44,835 --> 00:19:48,535
That kind of thing.
414
00:19:48,578 --> 00:19:51,098
There's another thing
that I didn't want to tell you,
415
00:19:51,146 --> 00:19:54,366
but it's probably gonna be
in the paper
416
00:19:54,410 --> 00:19:56,200
if it's not already.
417
00:19:56,238 --> 00:19:58,758
- Tell me.
418
00:19:58,806 --> 00:20:01,496
- A few years ago,
over in Allanville,
419
00:20:01,548 --> 00:20:05,678
there was this terrible thing.
420
00:20:05,726 --> 00:20:09,726
A drunk driver drove
into a pizza place,
421
00:20:09,773 --> 00:20:11,823
straight through
the plate glass window.
422
00:20:11,862 --> 00:20:13,822
A young woman died.
423
00:20:13,864 --> 00:20:15,344
She was 24;
424
00:20:15,388 --> 00:20:16,558
five months pregnant.
425
00:20:18,391 --> 00:20:20,351
And that was his wife.
426
00:20:20,393 --> 00:20:23,703
- Sarge Will had a wife?
427
00:20:23,744 --> 00:20:25,354
- Yeah.
428
00:20:25,398 --> 00:20:26,828
He was overseas
when it happened.
429
00:20:26,877 --> 00:20:28,787
They couldn't even find him
to tell him.
430
00:20:28,836 --> 00:20:31,226
It's awful.
431
00:20:31,273 --> 00:20:32,233
- Yeah.
432
00:20:32,274 --> 00:20:34,234
That's awful.
433
00:20:36,757 --> 00:20:38,847
Yeah, awful.
434
00:20:38,889 --> 00:20:41,239
- That's how fast life changes,
Addy:
435
00:20:41,283 --> 00:20:42,503
In the blink of an eye.
436
00:20:44,417 --> 00:20:46,547
That's what you kids
don't know.
437
00:20:46,593 --> 00:20:48,383
That's what you don't
think about.
438
00:20:48,421 --> 00:20:49,861
[wistful music]
439
00:20:49,900 --> 00:20:55,860
- ♪ Take this knife
out of my back ♪
440
00:20:55,906 --> 00:20:56,856
♪
441
00:20:56,907 --> 00:21:00,557
♪ It's turning black
442
00:21:00,607 --> 00:21:02,867
♪
443
00:21:02,913 --> 00:21:08,753
♪ Take this gun
off of my hand ♪
444
00:21:08,789 --> 00:21:10,269
♪
445
00:21:10,312 --> 00:21:14,662
♪ It's turning red
446
00:21:14,708 --> 00:21:16,578
♪
447
00:21:16,623 --> 00:21:22,593
♪ Will you kill me dead?
448
00:21:22,629 --> 00:21:25,759
♪
449
00:21:25,806 --> 00:21:30,896
♪ Or kiss me instead?
450
00:21:30,941 --> 00:21:34,421
♪
451
00:21:34,467 --> 00:21:39,337
♪ Take me out
or take me back ♪
452
00:21:39,385 --> 00:21:43,555
♪
453
00:21:43,606 --> 00:21:49,606
♪ Will you kill me dead?
454
00:21:49,656 --> 00:21:51,916
♪
455
00:21:51,962 --> 00:21:57,232
♪ Or kiss me instead?
456
00:21:57,272 --> 00:22:00,622
♪
457
00:22:00,667 --> 00:22:05,717
♪ Take me out
or take me back ♪
458
00:22:05,759 --> 00:22:07,979
♪
459
00:22:08,022 --> 00:22:12,642
♪ Take me out
or take me back ♪
460
00:22:12,679 --> 00:22:16,339
♪
461
00:22:16,378 --> 00:22:18,638
♪ Make it red
462
00:22:18,685 --> 00:22:22,815
♪ Make it black
463
00:22:22,863 --> 00:22:23,823
♪
464
00:22:23,864 --> 00:22:27,694
[phone ringing]
465
00:22:32,525 --> 00:22:34,345
- Hey.
466
00:22:34,396 --> 00:22:36,956
- Hey.
467
00:22:37,007 --> 00:22:38,357
You doing okay?
468
00:22:41,011 --> 00:22:42,541
- I guess.
469
00:22:46,887 --> 00:22:50,847
I wish you were here.
470
00:22:50,891 --> 00:22:52,761
- Yeah, me too.
471
00:22:56,549 --> 00:22:58,859
- Can you come home soon?
472
00:22:58,899 --> 00:23:00,679
- No, not quite yet.
473
00:23:00,727 --> 00:23:02,337
Last-minute things.
474
00:23:02,381 --> 00:23:05,651
Couple--couple little things
to take care of still.
475
00:23:14,436 --> 00:23:15,736
- I love you.
476
00:23:18,440 --> 00:23:20,700
- Me too.
477
00:23:20,747 --> 00:23:23,527
Don't worry.
I'll--I'll be back soon.
478
00:23:23,576 --> 00:23:24,876
- Bye.
479
00:23:24,925 --> 00:23:26,265
- Yeah, bye.
480
00:23:29,582 --> 00:23:31,892
[gasps]
481
00:23:31,932 --> 00:23:33,412
[sighs]
482
00:23:37,111 --> 00:23:39,981
[bassy electronic music]
483
00:23:40,027 --> 00:23:45,157
♪
484
00:23:45,206 --> 00:23:48,166
[crowd chattering distantly]
485
00:23:48,209 --> 00:23:50,169
♪
486
00:23:50,211 --> 00:23:53,171
[crowd chattering indistinctly]
487
00:23:53,214 --> 00:23:56,704
♪
488
00:23:56,739 --> 00:23:58,349
- Addy!
489
00:23:58,393 --> 00:24:03,923
♪
490
00:24:03,964 --> 00:24:05,844
We're toasting to the sarge.
491
00:24:05,879 --> 00:24:07,179
Pick your poison:
492
00:24:07,228 --> 00:24:09,008
Vodka, blackberry brandy,
493
00:24:09,056 --> 00:24:11,006
maybe some schnapps
floating around.
494
00:24:11,058 --> 00:24:16,458
♪
495
00:24:16,498 --> 00:24:18,018
To our fallen Will.
496
00:24:18,065 --> 00:24:20,755
Only the good
die young and beautiful.
497
00:24:20,807 --> 00:24:22,287
- To Sarge!
- Yeah, to Sarge.
498
00:24:22,330 --> 00:24:24,110
- Sarge.
499
00:24:24,158 --> 00:24:25,198
- Rest in peace.
500
00:24:25,246 --> 00:24:26,196
Sarge.
501
00:24:26,247 --> 00:24:28,077
- Careful,
502
00:24:28,118 --> 00:24:30,378
my little Victorian.
503
00:24:30,425 --> 00:24:33,075
Can't have you
fainting on me again.
504
00:24:33,123 --> 00:24:35,523
- Guys heard the latest, right?
505
00:24:35,561 --> 00:24:36,871
About Will's wife?
506
00:24:36,910 --> 00:24:37,870
- His ex-wife.
507
00:24:37,911 --> 00:24:38,871
- Mm-mm.
- No.
508
00:24:38,912 --> 00:24:40,042
Wife wife.
509
00:24:40,087 --> 00:24:42,047
- It's a real tragic twist.
510
00:24:42,089 --> 00:24:43,219
Car accident.
511
00:24:43,264 --> 00:24:44,874
Full Jayne Mansfield.
512
00:24:44,918 --> 00:24:45,878
- Epically sad.
513
00:24:45,919 --> 00:24:47,219
Did you guys see the pictures?
514
00:24:47,268 --> 00:24:49,528
Guess he went for
more the demure type.
515
00:24:49,575 --> 00:24:50,525
Guess we never really
had a chance.
516
00:24:50,576 --> 00:24:52,056
- I wouldn't be so sure.
517
00:24:52,099 --> 00:24:53,879
I mean, I always kind of
pictured him with, like,
518
00:24:53,927 --> 00:24:55,537
a cool blonde, you know,
519
00:24:55,581 --> 00:24:57,891
like icy on the outside
but down to fuck.
520
00:24:57,931 --> 00:24:59,241
You know, I think I saw him
with one once.
521
00:24:59,280 --> 00:25:00,890
- Beth, stop.
522
00:25:00,934 --> 00:25:02,544
He's dead.
523
00:25:02,588 --> 00:25:03,888
Guy's dead.
524
00:25:03,937 --> 00:25:05,237
- [sighs]
525
00:25:05,286 --> 00:25:07,416
- He was obviously
very messed up.
526
00:25:07,462 --> 00:25:10,422
- Yeah, there's messed up
and then there is...
527
00:25:10,465 --> 00:25:12,895
What does that take
528
00:25:12,946 --> 00:25:15,426
to blow your brains out
on the wall-to-wall?
529
00:25:15,470 --> 00:25:17,250
I mean, Russian-roulette style.
530
00:25:17,298 --> 00:25:20,258
I mean, there is no going back
if you do it that way.
531
00:25:20,301 --> 00:25:22,561
That means you're serious.
532
00:25:22,608 --> 00:25:24,438
That means
that you're really trying
533
00:25:24,479 --> 00:25:26,439
to get away from something.
534
00:25:26,481 --> 00:25:27,531
- Addy.
535
00:25:28,875 --> 00:25:29,955
You okay?
536
00:25:30,006 --> 00:25:31,916
- Fine.
537
00:25:31,965 --> 00:25:35,265
- Don't look fine to me.
538
00:25:35,316 --> 00:25:37,576
Someone get this girl
her own bottle.
539
00:25:37,623 --> 00:25:39,283
- Yeah, Sarge!
540
00:25:39,320 --> 00:25:41,060
[hip-hop music]
541
00:25:41,104 --> 00:25:44,064
[man rapping indistinctly]
542
00:25:44,107 --> 00:25:51,107
♪
543
00:26:19,665 --> 00:26:22,615
[people cheering, shouting]
544
00:26:22,668 --> 00:26:25,318
[engine rumbling]
545
00:26:25,366 --> 00:26:26,626
[engine dies]
546
00:26:26,672 --> 00:26:28,502
♪
547
00:26:28,543 --> 00:26:30,113
- Aw, look who showed up.
548
00:26:30,153 --> 00:26:31,373
- Look who it is.
549
00:26:43,036 --> 00:26:47,166
♪
550
00:26:47,214 --> 00:26:50,044
[crowd chattering indistinctly]
551
00:26:59,574 --> 00:27:02,014
- I loved him, man.
552
00:27:02,055 --> 00:27:03,185
[sniffles]
553
00:27:03,230 --> 00:27:05,190
And he taught me
how to be a man.
554
00:27:05,232 --> 00:27:12,242
♪
555
00:27:18,593 --> 00:27:21,553
[crowd chattering indistinctly]
556
00:27:21,596 --> 00:27:23,156
♪
557
00:27:23,206 --> 00:27:26,686
[intense music]
558
00:27:26,732 --> 00:27:33,702
♪
559
00:27:33,739 --> 00:27:35,649
[bottle shatters]
560
00:27:38,352 --> 00:27:41,312
[somber rock music]
561
00:27:41,355 --> 00:27:48,355
♪
562
00:27:53,280 --> 00:28:00,720
- ♪ I've been
contemplating suicide ♪
563
00:28:00,766 --> 00:28:07,206
♪ But it really doesn't suit
my style ♪
564
00:28:07,250 --> 00:28:14,650
♪ So I think I'll just act
bored instead ♪
565
00:28:14,693 --> 00:28:22,313
♪ And contain the blood
I would've shed ♪
566
00:28:22,352 --> 00:28:29,752
♪ But I keep a poker face
so well ♪
567
00:28:29,795 --> 00:28:35,055
♪ That even mother
couldn't tell ♪
568
00:28:35,104 --> 00:28:38,464
♪ But my baby's so vain
569
00:28:38,499 --> 00:28:42,289
♪ She is almost a mirror
570
00:28:42,329 --> 00:28:45,769
♪ And the sound of her name
571
00:28:45,811 --> 00:28:52,031
♪ Sends a permanent shiver
down my spine ♪
572
00:28:52,078 --> 00:28:56,648
♪
573
00:28:56,691 --> 00:29:00,131
♪ Down my spine
574
00:29:00,173 --> 00:29:02,313
[somber rock music continues]
575
00:29:02,349 --> 00:29:09,359
♪
576
00:29:22,325 --> 00:29:24,145
- [moans]
577
00:29:24,197 --> 00:29:26,157
I fucked up.
578
00:29:26,199 --> 00:29:28,159
Sh--my mom, she doesn't know,
right?
579
00:29:28,201 --> 00:29:29,681
- No.
No one knows, okay?
580
00:29:29,724 --> 00:29:33,344
No one--no one saw but me.
Okay?
581
00:29:33,380 --> 00:29:35,510
- Okay.
- Come on.
582
00:29:35,556 --> 00:29:37,036
In you get.
583
00:29:46,393 --> 00:29:49,533
You don't have to protect her
anymore, Addy.
584
00:29:53,574 --> 00:29:54,714
You've done your job.
585
00:29:54,749 --> 00:29:57,669
- I don't know anything.
586
00:30:14,769 --> 00:30:18,379
- Her secret.
587
00:30:18,425 --> 00:30:21,205
It's out.
588
00:30:21,254 --> 00:30:25,874
Or it will be.
589
00:30:25,911 --> 00:30:28,571
All this'll be behind us.
590
00:30:28,609 --> 00:30:30,439
- What?
591
00:30:32,787 --> 00:30:36,567
Go to sleep.
592
00:30:36,617 --> 00:30:39,877
- Can't.
593
00:30:39,925 --> 00:30:42,095
I never sleep.
594
00:30:44,277 --> 00:30:46,887
I'm always watching.
595
00:30:46,932 --> 00:30:50,412
Don't you forget that.
596
00:30:50,457 --> 00:30:53,757
- I won't.
597
00:30:53,808 --> 00:30:56,118
- You know, maybe I was wrong.
598
00:30:56,158 --> 00:30:58,808
Maybe he did off himself
because of her.
599
00:31:03,296 --> 00:31:07,596
Poor widower finds love
the second time around.
600
00:31:07,648 --> 00:31:12,648
Till she turns femme fatale
and breaks his fucking heart.
601
00:31:16,309 --> 00:31:19,439
He puts a gun to his head.
602
00:31:19,486 --> 00:31:21,436
- His mouth.
603
00:31:21,488 --> 00:31:24,188
- What?
604
00:31:24,230 --> 00:31:26,540
- To his mouth.
605
00:31:29,975 --> 00:31:31,665
- Addy, what did you say?
606
00:31:36,677 --> 00:31:39,717
[water hissing, bubbling]
607
00:31:39,767 --> 00:31:41,727
[footsteps]
608
00:31:41,769 --> 00:31:42,769
- Hmm.
609
00:31:42,813 --> 00:31:45,213
Up early
and making fresh coffee.
610
00:31:45,251 --> 00:31:47,911
Surely are not
my flesh and blood.
611
00:31:47,949 --> 00:31:50,209
- She's still dead
to the world.
612
00:31:50,256 --> 00:31:52,346
- Another sleepover, huh?
613
00:31:52,388 --> 00:31:54,348
That's two nights in a row.
614
00:31:54,390 --> 00:31:56,130
Just seems like old times.
615
00:31:56,175 --> 00:31:57,605
Like when you two used to
616
00:31:57,654 --> 00:32:00,224
pitch that old camping tent
in the backyard.
617
00:32:00,266 --> 00:32:03,916
- Well, you know
how teenage girls are.
618
00:32:03,965 --> 00:32:06,925
We just got a-gabbing.
619
00:32:06,968 --> 00:32:08,748
Boy stuff.
620
00:32:08,796 --> 00:32:10,796
Talking 'bout our bodies.
621
00:32:10,841 --> 00:32:12,931
- Thank you.
622
00:32:12,974 --> 00:32:14,064
Like a pro.
623
00:32:14,106 --> 00:32:16,056
- You should try my martini.
624
00:32:16,108 --> 00:32:17,938
- [chuckles]
- Except day drinking,
625
00:32:17,979 --> 00:32:22,939
it's not advised
among the armed and dangerous.
626
00:32:22,984 --> 00:32:26,074
Do you just--
627
00:32:26,118 --> 00:32:27,948
do you just get used to it?
628
00:32:27,989 --> 00:32:31,949
Always having a gun around?
629
00:32:31,993 --> 00:32:33,953
- You worry me sometimes, Beth.
630
00:32:33,995 --> 00:32:38,385
- Yeah, well, I worry me too.
631
00:32:38,434 --> 00:32:42,744
No one knows how Sarge Will
died, right?
632
00:32:42,786 --> 00:32:45,306
I mean, in the papers it just
says "possible suicide."
633
00:32:45,354 --> 00:32:46,794
- No.
634
00:32:46,834 --> 00:32:48,974
That information has not been
released yet.
635
00:32:49,010 --> 00:32:51,270
- But rumors fly around, right?
636
00:32:51,317 --> 00:32:53,797
Like, gruesome stories?
637
00:32:53,841 --> 00:32:55,711
- Not on my watch.
638
00:32:57,845 --> 00:32:59,105
Oh, can you rouse
Sleeping Beauty?
639
00:32:59,151 --> 00:33:00,981
I want her
to have time for breakfast.
640
00:33:01,022 --> 00:33:02,422
- Sure.
641
00:33:02,458 --> 00:33:03,848
- Thank you.
642
00:33:15,036 --> 00:33:16,816
- Is she gone?
643
00:33:16,864 --> 00:33:18,004
- Yeah.
644
00:33:18,039 --> 00:33:19,429
I covered for you.
645
00:33:19,475 --> 00:33:22,825
Don't worry.
646
00:33:22,870 --> 00:33:24,130
- I don't know why
I drank so much.
647
00:33:24,176 --> 00:33:25,306
[laughs]
648
00:33:25,351 --> 00:33:26,351
[spits]
649
00:33:29,050 --> 00:33:31,310
Look, whatever stuff I said,
650
00:33:31,357 --> 00:33:33,007
I don't even remember
what I said,
651
00:33:33,054 --> 00:33:34,884
but just forget it.
652
00:33:39,191 --> 00:33:40,191
- Which part?
653
00:33:42,498 --> 00:33:43,458
Don't worry.
654
00:33:43,499 --> 00:33:45,199
Your secret's safe with me.
655
00:33:49,505 --> 00:33:52,325
And about Monday.
656
00:33:52,378 --> 00:33:53,728
- Monday?
657
00:33:53,770 --> 00:33:55,470
- Yeah.
658
00:33:55,511 --> 00:33:58,471
You know how we--
659
00:33:58,514 --> 00:33:59,914
we spent the night
660
00:33:59,950 --> 00:34:03,480
together?
661
00:34:03,519 --> 00:34:08,309
The night
of Will's tragic demise.
662
00:34:08,350 --> 00:34:12,490
Whatever we did that night,
663
00:34:12,528 --> 00:34:15,048
I hope we had fun.
664
00:34:16,228 --> 00:34:18,878
And if not,
665
00:34:18,926 --> 00:34:22,186
worst-case scenario,
666
00:34:22,234 --> 00:34:24,504
at least now
we both have alibis.
667
00:34:55,441 --> 00:34:56,921
- [sighs]
What'd I tell you?
668
00:34:56,964 --> 00:34:59,404
- Beth.
669
00:34:59,445 --> 00:35:02,185
I think she knows that I was
with you the other night.
670
00:35:03,275 --> 00:35:05,405
Monday night when I slept over.
671
00:35:05,451 --> 00:35:07,411
- So?
672
00:35:07,453 --> 00:35:09,243
- She thinks that's when Will--
673
00:35:09,281 --> 00:35:10,591
- Addy, hey, focus up.
674
00:35:10,630 --> 00:35:14,550
All we did Monday night was
hang out at my house.
675
00:35:14,590 --> 00:35:16,110
You give her too much power.
676
00:35:16,157 --> 00:35:17,417
Stop feeding the beast.
677
00:35:17,463 --> 00:35:20,123
- I can't.
678
00:35:20,161 --> 00:35:21,121
It'll get worse.
679
00:35:21,162 --> 00:35:22,122
Don't you get that?
680
00:35:22,163 --> 00:35:23,253
- No, I don't.
681
00:35:23,295 --> 00:35:24,505
'Cause I'm not in eighth grade
anymore.
682
00:35:24,557 --> 00:35:26,117
- She won't stop.
683
00:35:26,167 --> 00:35:29,257
She waits,
she stores it all up,
684
00:35:29,301 --> 00:35:30,431
and then when
the time is right,
685
00:35:30,476 --> 00:35:31,556
she springs.
686
00:35:31,607 --> 00:35:32,827
- Mm.
687
00:35:32,869 --> 00:35:33,959
- And if she thinks
she's right,
688
00:35:34,001 --> 00:35:36,571
she will not stop ever.
689
00:35:36,612 --> 00:35:38,402
And it's not just her.
690
00:35:38,440 --> 00:35:40,960
I mean...
691
00:35:41,008 --> 00:35:43,138
I'm sure the recruiters
692
00:35:43,184 --> 00:35:45,144
must know about you and Will.
693
00:35:47,623 --> 00:35:50,583
- They don't.
694
00:35:50,626 --> 00:35:52,976
Will was really private.
695
00:35:53,020 --> 00:35:54,280
More private than you know.
696
00:35:54,326 --> 00:35:56,146
More private than me.
697
00:35:58,634 --> 00:36:01,424
- So you didn't know
about the wife?
698
00:36:04,205 --> 00:36:05,415
- No.
699
00:36:10,429 --> 00:36:13,349
[indistinct chatter]
700
00:36:19,960 --> 00:36:21,880
- So did Tibbs
say anything else?
701
00:36:21,918 --> 00:36:23,398
- No.
702
00:36:23,442 --> 00:36:27,052
But I was mouth open in the
chair all morning.
703
00:36:27,097 --> 00:36:30,057
The dude who put my teeth
back in.
704
00:36:30,100 --> 00:36:32,060
- What do they even call those?
705
00:36:32,102 --> 00:36:34,062
- I just call him Dr. Pepper.
706
00:36:34,104 --> 00:36:35,584
That's his for real name.
707
00:36:35,628 --> 00:36:37,758
He's kind of a douche bag,
actually.
708
00:36:37,804 --> 00:36:39,074
But get this:
709
00:36:39,109 --> 00:36:40,759
Could not stop bragging
to my mom
710
00:36:40,807 --> 00:36:41,977
about how the police
brought him in
711
00:36:42,025 --> 00:36:45,765
to help out on a big case.
712
00:36:45,812 --> 00:36:46,812
- Wait.
What?
713
00:36:46,856 --> 00:36:49,596
- Gunshot death
in Sutton Grove.
714
00:36:49,642 --> 00:36:50,952
It's gotta be
Sarge Will's case.
715
00:36:50,991 --> 00:36:54,601
Why do they need
a teeth doctor?
716
00:36:54,647 --> 00:37:00,087
- 'Cause maybe Will shot
himself in the mouth.
717
00:37:00,130 --> 00:37:02,740
Instead of in the head.
718
00:37:02,785 --> 00:37:03,735
Phew.
719
00:37:03,786 --> 00:37:05,876
- God, you are so gruesome.
720
00:37:05,919 --> 00:37:07,959
- Did he happen
to mention that?
721
00:37:08,008 --> 00:37:09,788
Tibbs?
722
00:37:09,836 --> 00:37:13,616
After all, he's the only one
that saw the body.
723
00:37:13,666 --> 00:37:15,536
At least, the only one
that we know of.
724
00:37:28,855 --> 00:37:30,635
- Pshoo!
[buttons snapping]
725
00:37:30,683 --> 00:37:32,123
[gasps, door clicks open]
726
00:37:32,162 --> 00:37:34,822
Poo!
[door clicks shut]
727
00:37:34,861 --> 00:37:36,341
Matt?
728
00:37:39,039 --> 00:37:40,479
- Hey.
729
00:37:40,519 --> 00:37:45,439
Hey, buddy.
730
00:37:45,480 --> 00:37:46,480
[baby coos]
731
00:37:46,525 --> 00:37:47,475
- How was it?
732
00:37:47,526 --> 00:37:49,006
- [sighs]
You know, I worked.
733
00:37:49,049 --> 00:37:52,489
I had dinner with work people
and drinks with work people.
734
00:37:52,531 --> 00:37:53,661
[chuckles]
735
00:37:53,706 --> 00:37:56,486
How were things here?
[baby laughing]
736
00:37:56,535 --> 00:37:58,665
- Fine.
737
00:37:58,711 --> 00:37:59,841
[indistinct speech]
738
00:37:59,886 --> 00:38:02,016
[laughs]
739
00:38:02,062 --> 00:38:04,722
- Hey, Daddy's home.
740
00:38:04,760 --> 00:38:06,020
- You want to see Daddy?
741
00:38:06,066 --> 00:38:07,676
- Yeah.
742
00:38:07,720 --> 00:38:09,160
Hey.
743
00:38:10,897 --> 00:38:13,027
How you doing?
744
00:38:13,073 --> 00:38:14,383
I missed you.
745
00:38:14,422 --> 00:38:16,772
Hmm?
746
00:38:16,816 --> 00:38:20,166
You and mommy been hanging out?
747
00:38:20,210 --> 00:38:22,910
- Mommy.
748
00:38:22,952 --> 00:38:24,912
- [smooches, laughs]
749
00:38:28,915 --> 00:38:30,865
- Hey.
- Hey.
750
00:38:30,917 --> 00:38:32,527
Did you get yourself something
to eat?
751
00:38:32,571 --> 00:38:34,881
- Yeah.
752
00:38:34,921 --> 00:38:36,531
- Better today, at school?
753
00:38:36,575 --> 00:38:38,485
- [sighs]
Yeah.
754
00:38:42,885 --> 00:38:45,755
Find anything new
about Sarge Will?
755
00:38:45,801 --> 00:38:48,721
- This isn't
"CSI: Sutton Grove."
756
00:38:48,761 --> 00:38:50,501
- [laughs]
757
00:38:50,545 --> 00:38:52,895
Yeah.
758
00:38:52,939 --> 00:38:56,199
Sunday just seems so long ago.
759
00:38:56,246 --> 00:38:59,896
- Did you just say "Sunday"?
760
00:38:59,946 --> 00:39:01,726
- I mean, Monday?
761
00:39:01,774 --> 00:39:03,254
Was it Monday?
762
00:39:03,297 --> 00:39:08,557
The papers say that they found
him Tuesday morning, so--
763
00:39:08,607 --> 00:39:11,567
- Well, it turns out
you're right.
764
00:39:11,610 --> 00:39:13,740
The autopsy just came out.
765
00:39:13,786 --> 00:39:15,216
He, uh...
766
00:39:15,265 --> 00:39:17,435
died Sunday night sometime.
767
00:39:20,619 --> 00:39:22,749
- Oh, you can find out a lot
from those things.
768
00:39:22,795 --> 00:39:25,225
- If you're looking
for the right things.
769
00:39:25,275 --> 00:39:28,095
- Are they?
770
00:39:28,148 --> 00:39:29,628
Mom?
771
00:39:31,630 --> 00:39:32,760
- The more they look,
772
00:39:32,805 --> 00:39:35,585
the more things
seem suspicious.
773
00:39:35,634 --> 00:39:37,244
- What?
774
00:39:37,287 --> 00:39:39,547
- There's just a lot of facts
that don't add up.
775
00:39:39,594 --> 00:39:41,124
- Like what?
776
00:39:41,161 --> 00:39:43,731
- It's just--
it's gruesome stuff, Addy.
777
00:39:43,772 --> 00:39:44,772
You don't want to know.
- I do want to know.
778
00:39:44,817 --> 00:39:45,817
We all knew him.
779
00:39:45,861 --> 00:39:47,301
- You don't want to know, Addy.
780
00:39:47,341 --> 00:39:49,781
- Mom, tell me.
781
00:39:49,822 --> 00:39:51,952
Be real with me.
782
00:39:51,998 --> 00:39:54,958
You say you want to me to talk
to you,
783
00:39:55,001 --> 00:39:56,611
then treat me like an adult.
784
00:39:56,655 --> 00:39:58,605
- Stuff, Addy.
785
00:39:58,657 --> 00:40:00,617
Bullet trajectory.
786
00:40:00,659 --> 00:40:01,619
Gunshot residue.
787
00:40:01,660 --> 00:40:05,270
There's damage to his mouth.
788
00:40:05,315 --> 00:40:07,665
- What kind of damage?
- His teeth.
789
00:40:07,709 --> 00:40:10,099
He had caps,
and they were knocked out.
790
00:40:11,670 --> 00:40:12,980
- From the gunshot?
791
00:40:13,019 --> 00:40:14,849
- Or because someone
shoved a gun in there.
792
00:40:19,068 --> 00:40:22,028
[sinister rock music]
793
00:40:22,071 --> 00:40:29,081
♪
794
00:40:45,878 --> 00:40:50,268
- ♪ He hides in the shadow
waiting for you ♪
795
00:40:50,317 --> 00:40:54,017
♪
796
00:40:54,060 --> 00:40:58,370
♪ It hides in the shadow
waiting for you ♪
797
00:40:58,412 --> 00:41:01,332
♪
798
00:41:01,371 --> 00:41:05,201
♪ He wants your soul
799
00:41:05,245 --> 00:41:07,855
♪ She wants your soul
800
00:41:07,900 --> 00:41:10,210
- Coach,
801
00:41:10,250 --> 00:41:13,340
she took me straight
into the fog of war.
802
00:41:13,383 --> 00:41:16,953
- ♪ Run for your life
803
00:41:16,996 --> 00:41:19,346
♪ Away from the wall
804
00:41:19,389 --> 00:41:25,869
♪
805
00:41:25,918 --> 00:41:28,878
♪ Stop, it kind of go slow
806
00:41:28,921 --> 00:41:33,061
- I wanted to be
a part of your world.
807
00:41:33,099 --> 00:41:35,839
But I didn't know your world
was like this.
808
00:41:35,884 --> 00:41:36,894
♪
809
00:41:36,929 --> 00:41:43,939
- ♪ You've got me the soul
48627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.