All language subtitles for Dare Me s01e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:08,356 - Previously, on "Dare Me"... 2 00:00:08,399 --> 00:00:09,661 - We can't be here. 3 00:00:09,705 --> 00:00:13,143 We can never have been here at all. 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,493 Your shoes--Addy, where are your cheer shoes? 5 00:00:16,668 --> 00:00:19,367 - You give her too much power. Stop feeding the beast. 6 00:00:20,542 --> 00:00:21,847 - [knocking] - Beth? 7 00:00:21,891 --> 00:00:23,501 Did somebody do something to you? 8 00:00:23,545 --> 00:00:25,547 [shutter clicks] 9 00:00:25,590 --> 00:00:27,331 - Colette, are you okay? What happened? 10 00:00:27,375 --> 00:00:28,550 - We both know once they start digging 11 00:00:28,593 --> 00:00:30,334 into Sarge Will's puny little life 12 00:00:30,378 --> 00:00:32,249 they're gonna find something interesting. 13 00:00:32,293 --> 00:00:34,077 It's like turning over a rock 14 00:00:34,121 --> 00:00:36,340 and all these ugly things wriggle out. 15 00:00:36,384 --> 00:00:39,213 How come you never choose me? 16 00:00:39,256 --> 00:00:40,692 What does she have that I don't? 17 00:00:40,736 --> 00:00:42,564 - She isn't you. 18 00:00:44,566 --> 00:00:47,525 [light music] 19 00:00:47,569 --> 00:00:48,787 ♪ 20 00:00:48,831 --> 00:00:51,573 [shower running] 21 00:00:51,616 --> 00:00:55,185 - I fell into a dream. 22 00:00:55,229 --> 00:00:57,796 A beautiful dream. [shower stops] 23 00:00:57,840 --> 00:01:01,539 [water drains] 24 00:01:01,583 --> 00:01:03,541 I didn't wanna leave the dream. 25 00:01:03,585 --> 00:01:06,588 [rain pattering] 26 00:01:09,286 --> 00:01:14,683 [wheel squeaking] - Addy, where is you Hamsa? 27 00:01:14,726 --> 00:01:16,380 - You're stumbling, Addy. 28 00:01:16,424 --> 00:01:19,688 - It's bad, Addy. 29 00:01:19,731 --> 00:01:21,385 - Addy. 30 00:01:21,429 --> 00:01:27,783 ♪ 31 00:01:27,826 --> 00:01:29,654 - Addy. - [gasps] 32 00:01:29,698 --> 00:01:32,701 [panting] 33 00:01:34,181 --> 00:01:41,188 ♪ 34 00:01:42,580 --> 00:01:45,627 [phone rings] 35 00:01:45,670 --> 00:01:47,716 [sighs] Hey. 36 00:01:47,759 --> 00:01:50,414 - You better be wearing your Hamsa today, 37 00:01:50,458 --> 00:01:52,242 'cause shit is going down. 38 00:01:52,286 --> 00:01:54,723 What? 39 00:01:54,766 --> 00:01:57,160 My Hamsa? - Guess what I'm doing. 40 00:01:57,204 --> 00:01:59,641 Reading the actual newspaper. 41 00:01:59,684 --> 00:02:02,209 I thought the old lady would faint. 42 00:02:02,252 --> 00:02:05,255 "Do you even know what that is, darling daughter?" 43 00:02:05,299 --> 00:02:08,911 Oh, the morning wit in the Cassidy household. 44 00:02:08,954 --> 00:02:10,260 [chuckles] 45 00:02:10,304 --> 00:02:11,653 - What's it say? 46 00:02:11,696 --> 00:02:14,786 - "A police source reported growing suspicions 47 00:02:14,830 --> 00:02:17,702 "after autopsy results raised questions 48 00:02:17,746 --> 00:02:21,228 "about the gun's trajectory. 49 00:02:21,271 --> 00:02:24,187 "One source also indicated gunshot residue tests 50 00:02:24,231 --> 00:02:28,496 on the victim's hands showed only trace amounts." 51 00:02:28,539 --> 00:02:31,194 Fuck me, Hanlon. 52 00:02:31,238 --> 00:02:33,501 You wait your whole life for something to happen, 53 00:02:33,544 --> 00:02:37,374 and then, suddenly it does. 54 00:02:38,288 --> 00:02:41,248 [dramatic music] 55 00:02:41,291 --> 00:02:48,298 ♪ 56 00:02:50,387 --> 00:02:52,346 [inhales] 57 00:02:57,568 --> 00:03:00,484 I never wanted to hurt him-- to hurt Matt. 58 00:03:00,528 --> 00:03:02,312 We--we didn't text, we didn't talk. 59 00:03:02,356 --> 00:03:05,489 We used this app. The messages weren't stored. 60 00:03:05,533 --> 00:03:08,840 Now that he's gone, there's nothing left, Addy. 61 00:03:10,886 --> 00:03:14,846 There's nothing that connects us. 62 00:03:14,890 --> 00:03:17,022 - What if someone was there before we were? 63 00:03:17,066 --> 00:03:20,678 - We would've known. 64 00:03:20,722 --> 00:03:23,290 We would've been able to tell. 65 00:03:23,333 --> 00:03:25,422 - The cops can tell. 66 00:03:25,466 --> 00:03:27,555 My mom said they've been looking at everything. 67 00:03:27,598 --> 00:03:30,601 - Your mom... 68 00:03:30,645 --> 00:03:33,691 she's working on the case? 69 00:03:33,735 --> 00:03:36,346 - Everyone is. It's a big deal. 70 00:03:36,390 --> 00:03:39,871 Coach, it's getting bigger every day. 71 00:03:41,438 --> 00:03:44,006 What if they find out about us? 72 00:03:45,790 --> 00:03:47,879 We could just tell them. 73 00:03:47,923 --> 00:03:50,578 Finding a body's not a crime. 74 00:03:50,621 --> 00:03:53,581 [tense music] 75 00:03:53,624 --> 00:03:54,582 ♪ 76 00:03:54,625 --> 00:03:58,586 - Is that what you want, Addy? 77 00:03:58,629 --> 00:04:01,806 Sitting in an interrogation room... 78 00:04:01,850 --> 00:04:05,375 telling a cop what you saw... 79 00:04:06,724 --> 00:04:08,857 What you did? 80 00:04:12,991 --> 00:04:16,343 And then telling your mom? 81 00:04:20,085 --> 00:04:23,611 I won't let you go through that. 82 00:04:24,829 --> 00:04:27,658 I won't. 83 00:04:27,702 --> 00:04:30,052 I know how hard this is. 84 00:04:30,095 --> 00:04:32,402 Hey, it is hard for me, too. 85 00:04:32,446 --> 00:04:35,623 I can't get it out of my head, any of it. 86 00:04:36,972 --> 00:04:39,453 [sighs] 87 00:04:43,370 --> 00:04:45,546 [exhales] 88 00:04:45,589 --> 00:04:52,596 ♪ 89 00:04:58,733 --> 00:05:05,740 ♪ 90 00:05:09,831 --> 00:05:12,050 - No, tell him double if he'll rush it. 91 00:05:12,094 --> 00:05:15,097 Well, now that Sutton Grove's finest is done, 92 00:05:15,140 --> 00:05:16,620 we gotta just throw some bleach in there 93 00:05:16,664 --> 00:05:18,448 and get that baby rented out again. 94 00:05:18,492 --> 00:05:19,971 Oh, and get the locksmith in there, too. 95 00:05:20,015 --> 00:05:22,887 We gotta fix that door before the ghouls start lurking. 96 00:05:22,931 --> 00:05:24,846 [hangs phone up] Beth Ann. 97 00:05:24,889 --> 00:05:27,675 The prodigal-- or maybe I'm the prodigal 98 00:05:27,718 --> 00:05:29,459 after my shameful conduct 99 00:05:29,503 --> 00:05:30,634 at that restaurant in Cleveland. 100 00:05:30,678 --> 00:05:32,723 - Skip it. 101 00:05:32,767 --> 00:05:36,031 It's water under the slowly sinking bridge. 102 00:05:36,074 --> 00:05:40,557 But if we were to say, quantify it, 103 00:05:40,601 --> 00:05:42,472 how broken up are you, Pops? 104 00:05:42,516 --> 00:05:45,040 - [chuckles] 105 00:05:45,083 --> 00:05:46,911 I don't know. 106 00:05:46,955 --> 00:05:50,785 I did the crimes, I'll do the time. 107 00:05:58,923 --> 00:05:59,924 Champ, you wanna catch 108 00:05:59,968 --> 00:06:01,448 a second breakfast with the old man? 109 00:06:01,491 --> 00:06:04,015 The place in the lobby has really upped their game. 110 00:06:04,059 --> 00:06:05,930 You'll have to pay. I'm a little light. [chuckles] 111 00:06:05,974 --> 00:06:08,716 - I'm good. I got everything I need. 112 00:06:08,759 --> 00:06:10,979 - You let me know if you don't. 113 00:06:11,022 --> 00:06:12,807 Hey, uh, last game tomorrow night. 114 00:06:12,850 --> 00:06:14,025 I'll be there, of course. 115 00:06:14,069 --> 00:06:17,420 Can you believe we're-- we're finally here? 116 00:06:17,464 --> 00:06:19,422 - I can. 117 00:06:19,466 --> 00:06:21,163 - [clears throat] Beth Ann, I--I, uh, 118 00:06:21,206 --> 00:06:24,166 I see it, you know? 119 00:06:24,209 --> 00:06:26,951 I see it, and it takes my breath away-- 120 00:06:26,995 --> 00:06:30,215 how good you've gotten. 121 00:06:30,259 --> 00:06:32,217 She made you tougher. She make you stronger. 122 00:06:32,261 --> 00:06:34,524 - She didn't. 123 00:06:34,568 --> 00:06:37,092 I did. 124 00:06:38,049 --> 00:06:45,056 ♪ 125 00:06:54,239 --> 00:06:55,763 [bell dings] 126 00:06:55,806 --> 00:06:58,766 [pop music playing on headphones] 127 00:06:58,809 --> 00:07:05,816 ♪ 128 00:08:43,218 --> 00:08:46,177 [tense music] 129 00:08:46,221 --> 00:08:53,228 ♪ 130 00:09:17,339 --> 00:09:20,168 [tense music] 131 00:09:20,211 --> 00:09:21,256 - Uh-- 132 00:09:21,299 --> 00:09:25,173 Sorry, I-- I'm on the wrong floor. 133 00:09:25,216 --> 00:09:27,262 - Aren't we all, honey? 134 00:09:27,305 --> 00:09:31,222 It's easy to get lost, isn't it? 135 00:09:31,266 --> 00:09:33,616 I knew it wasn't suicide. 136 00:09:33,660 --> 00:09:35,531 [chuckles] 137 00:09:35,575 --> 00:09:37,664 Didn't get into it with the cops. 138 00:09:37,707 --> 00:09:40,188 I hate cops. 139 00:09:40,231 --> 00:09:42,320 Wanna hear my theory? 140 00:09:42,364 --> 00:09:44,061 - Absolutely. 141 00:09:48,544 --> 00:09:50,502 - Serial killer. 142 00:09:50,546 --> 00:09:52,113 Huntin' down Marines. 143 00:09:52,156 --> 00:09:55,464 Everyone's political these days. 144 00:09:55,507 --> 00:09:57,509 - There's only one Marine, though. 145 00:09:57,553 --> 00:09:58,772 - Oh, no. 146 00:09:58,815 --> 00:10:01,557 There was always the other one, hulking around. 147 00:10:01,601 --> 00:10:02,776 Spooky looking one. 148 00:10:02,819 --> 00:10:05,213 Big guy, darty eyes. 149 00:10:05,256 --> 00:10:06,649 Reminded me of my ex. 150 00:10:06,693 --> 00:10:08,564 Well, before he got hauled off 151 00:10:08,608 --> 00:10:11,393 for three to seven in Chillicothe. 152 00:10:11,436 --> 00:10:13,090 - Well, if there was a serial killer 153 00:10:13,134 --> 00:10:15,136 targeting Marines, 154 00:10:15,179 --> 00:10:17,834 sounds like he'd be one well worth taking out. 155 00:10:19,357 --> 00:10:22,665 Crime of passion's a much more plausible theory. 156 00:10:22,709 --> 00:10:25,581 If you believe what you hear about that girlfriend. 157 00:10:25,625 --> 00:10:27,801 - The blonde? 158 00:10:27,844 --> 00:10:29,672 Sure. 159 00:10:29,716 --> 00:10:31,413 - She around much? 160 00:10:31,456 --> 00:10:34,242 - Uh--I mind my business. 161 00:10:34,285 --> 00:10:36,766 We all take our comforts as we may. 162 00:10:36,810 --> 00:10:38,507 Pretty, though. 163 00:10:38,550 --> 00:10:40,727 But twitchy. Always in a rush. 164 00:10:40,770 --> 00:10:42,729 - You seen her lately? 165 00:10:42,772 --> 00:10:45,122 Like...maybe the night 166 00:10:45,166 --> 00:10:48,735 he shuffled off this mortal coil? 167 00:10:48,778 --> 00:10:52,173 - Look at you, Sam Spade. [chuckles] 168 00:10:52,216 --> 00:10:54,305 No, I haven't seen her in a while. 169 00:10:54,349 --> 00:10:57,613 Oh, she always looked too high hat for this joint 170 00:10:57,657 --> 00:11:01,748 Figured she had her fun and moved on. 171 00:11:03,575 --> 00:11:05,926 Didn't I see you here before? 172 00:11:05,969 --> 00:11:07,841 - No. 173 00:11:07,884 --> 00:11:09,799 You must have me confused with someone else. 174 00:11:09,843 --> 00:11:11,496 - Hm. 175 00:11:21,463 --> 00:11:24,422 [tense music] 176 00:11:24,466 --> 00:11:31,473 ♪ 177 00:11:41,439 --> 00:11:43,964 [music intensifies] 178 00:11:44,007 --> 00:11:51,188 ♪ 179 00:11:55,802 --> 00:11:57,368 No. 180 00:11:57,412 --> 00:12:04,419 ♪ 181 00:12:07,639 --> 00:12:10,207 - Morning, miss. 182 00:12:13,515 --> 00:12:15,865 [chatter] 183 00:12:15,909 --> 00:12:18,868 [tense music] 184 00:12:18,912 --> 00:12:24,569 ♪ 185 00:12:24,613 --> 00:12:25,788 - [sighs] 186 00:12:25,832 --> 00:12:29,400 I guess somebody's parents complained. 187 00:12:29,444 --> 00:12:30,619 They think it's morbid. 188 00:12:30,662 --> 00:12:33,448 You know, now that he was murdered. 189 00:12:33,491 --> 00:12:37,321 - But we don't really know, do we? 190 00:12:37,365 --> 00:12:39,976 - Well, tell that to them. 191 00:12:40,020 --> 00:12:42,849 ♪ 192 00:12:42,892 --> 00:12:45,242 - Cops. - Yeah. 193 00:12:45,286 --> 00:12:47,767 Actual, real detectives. 194 00:12:47,810 --> 00:12:50,421 I wonder who's next. 195 00:12:51,771 --> 00:12:54,904 [bell rings] 196 00:12:56,514 --> 00:12:59,517 [eerie music] 197 00:13:16,099 --> 00:13:20,582 [inhales, exhales] 198 00:13:20,625 --> 00:13:23,280 [doorbell dings] - Hm. 199 00:13:24,891 --> 00:13:27,981 - Colette French? - Yes. 200 00:13:28,024 --> 00:13:30,461 - We're hoping you might be able to answer a few questions. 201 00:13:32,594 --> 00:13:33,638 - Of course. 202 00:13:33,682 --> 00:13:35,553 I'm sorry it's such a mess. 203 00:13:35,597 --> 00:13:38,861 I am usually much more organized than this. 204 00:13:38,905 --> 00:13:42,343 - Miss French, we tried to reach you over the phone. 205 00:13:42,386 --> 00:13:43,866 - You--you did? 206 00:13:43,910 --> 00:13:46,651 I--that can't be. I didn't-- 207 00:13:46,695 --> 00:13:47,914 - Your home phone. 208 00:13:47,957 --> 00:13:49,524 - Oh, the landline. 209 00:13:49,567 --> 00:13:50,568 We don't-- - That's the only number 210 00:13:50,612 --> 00:13:52,309 that we had under your registration. 211 00:13:54,964 --> 00:13:56,400 Florida plates. 212 00:13:56,444 --> 00:13:58,054 Are you just passing through town, Miss French? 213 00:13:58,098 --> 00:14:00,317 - No. 214 00:14:02,711 --> 00:14:05,453 Look, what-- what is this about? 215 00:14:05,496 --> 00:14:07,455 - It's about the other night. 216 00:14:07,498 --> 00:14:09,979 - Your little misadventure. 217 00:14:12,112 --> 00:14:14,941 - I don't know what you mean. 218 00:14:14,984 --> 00:14:17,813 - You seem a little nervous. 219 00:14:17,857 --> 00:14:19,902 You thought you'd gotten away with it, huh? 220 00:14:22,470 --> 00:14:24,515 A week ago, Tuesday. 221 00:14:27,954 --> 00:14:30,347 - Last Tuesday? - Mm-hmm. 222 00:14:30,391 --> 00:14:33,829 Cameras caught everything. They always do. 223 00:14:33,873 --> 00:14:36,397 - I don't understand-- 224 00:14:36,440 --> 00:14:38,921 [creaking] Matt. 225 00:14:38,965 --> 00:14:40,923 - You the husband? 226 00:14:40,967 --> 00:14:42,664 - Yeah, I'm the husband 227 00:14:42,707 --> 00:14:44,492 who wants to know what you're doing here with my wife. 228 00:14:44,535 --> 00:14:47,016 - Your wife ran into a light pole on Revere, 229 00:14:47,060 --> 00:14:48,104 by the liquor store. 230 00:14:48,148 --> 00:14:49,671 Took a bite out of it. 231 00:14:49,714 --> 00:14:51,847 - Cameras caught it. License plate and all. 232 00:14:51,891 --> 00:14:54,676 That's a misdemeanor. Evading responsibility. 233 00:14:54,719 --> 00:14:57,984 You know what those light poles cost taxpayers, huh? 234 00:14:58,027 --> 00:15:00,073 - I'll pay for it. 235 00:15:00,116 --> 00:15:01,901 Uh, I-- 236 00:15:01,944 --> 00:15:03,990 I will pay for everything. 237 00:15:04,033 --> 00:15:06,383 Well, thank you, officers. I'm sorry. 238 00:15:06,427 --> 00:15:08,733 I swear, I didn't think I'd done any damage. 239 00:15:08,777 --> 00:15:10,866 - 'Cause you never bothered to look back. 240 00:15:10,910 --> 00:15:12,607 Let that be a lesson to you, Miss. 241 00:15:12,650 --> 00:15:14,522 There are cameras everywhere. 242 00:15:14,565 --> 00:15:17,829 - I--I promise I learned my lesson. 243 00:15:17,873 --> 00:15:21,398 - And it's the funniest thing, that, uh, CCTV footage, 244 00:15:21,442 --> 00:15:22,791 it looked for all the world 245 00:15:22,834 --> 00:15:24,532 like you drove into that light pole on purpose, 246 00:15:24,575 --> 00:15:27,796 like nothing could stop you. 247 00:15:28,710 --> 00:15:32,192 Well, you have a nice evening. Both of you. 248 00:15:32,235 --> 00:15:39,416 ♪ 249 00:15:44,160 --> 00:15:46,946 - I'm gonna need a minute. 250 00:15:52,690 --> 00:15:55,563 [E-Cig's "Cut Your Bangs"] 251 00:15:55,606 --> 00:16:02,613 ♪ 252 00:16:05,051 --> 00:16:10,665 - ♪ Last night I saw your face in the hallowed light ♪ 253 00:16:10,708 --> 00:16:16,497 ♪ You were standing taller than a mountainside ♪ 254 00:16:16,540 --> 00:16:21,676 ♪ Your long hair flowed down in blues and whites ♪ 255 00:16:21,719 --> 00:16:26,159 ♪ And I just stood there, bathed in the quiet ♪ 256 00:16:26,202 --> 00:16:29,989 ♪ No, you say you'll cut your bangs ♪ 257 00:16:30,032 --> 00:16:33,035 ♪ I'm calling your bluff 258 00:16:33,079 --> 00:16:38,040 ♪ When you lie to me it's in the small stuff ♪ 259 00:16:38,084 --> 00:16:41,000 ♪ You say you'll cut your bangs ♪ 260 00:16:41,043 --> 00:16:44,003 ♪ I'm calling your bluff 261 00:16:44,046 --> 00:16:48,616 ♪ When you lie to me it's in the small stuff... ♪ 262 00:16:48,659 --> 00:16:52,011 [footsteps approaching] 263 00:16:52,054 --> 00:16:55,579 - Don't tell me you still have that box. 264 00:16:55,623 --> 00:16:59,061 Uh, Bert and his cigars. 265 00:16:59,105 --> 00:17:00,541 What would Freud say? 266 00:17:00,584 --> 00:17:04,240 Cuban by way of Tijuana. Remember that smell? [laughs] 267 00:17:04,284 --> 00:17:06,677 - Slave labor and Bain de Soleil? 268 00:17:06,721 --> 00:17:08,418 - [laughs] 269 00:17:08,462 --> 00:17:10,681 We gotta hang that up down here. 270 00:17:10,725 --> 00:17:12,596 Along with the heads of your victims. 271 00:17:12,640 --> 00:17:14,729 - Don't think there's room. 272 00:17:14,772 --> 00:17:17,514 - It was so great seeing you out there, Bethie. 273 00:17:17,558 --> 00:17:20,343 Seeing you up on top, where you belong. 274 00:17:20,387 --> 00:17:23,042 That coach of yours, she's doing something right. 275 00:17:23,085 --> 00:17:24,565 - That's what everyone seems to think. 276 00:17:24,608 --> 00:17:28,134 - You don't like her. - Don't trust her. 277 00:17:28,177 --> 00:17:31,180 - That tracks. 278 00:17:31,224 --> 00:17:33,443 That tracks. - What do you mean? 279 00:17:33,487 --> 00:17:35,445 - Did I tell you I saw her once? 280 00:17:35,489 --> 00:17:37,360 About a week or two ago, 281 00:17:37,404 --> 00:17:39,406 before I knew who she was. 282 00:17:39,449 --> 00:17:43,105 Pretty blonde, standing outside a convenience store. 283 00:17:43,149 --> 00:17:44,541 Couldn't even light her own cigarette. 284 00:17:44,585 --> 00:17:46,282 Her hands were shaking so bad. 285 00:17:46,326 --> 00:17:49,329 I played Sir Galahad. - Good Samaritan. 286 00:17:49,372 --> 00:17:52,549 - [laughs] I wanted to help her out. 287 00:17:52,593 --> 00:17:55,248 She reminded me of someone I once knew. 288 00:17:55,291 --> 00:17:58,294 Someone so beautiful and so hungry 289 00:17:58,338 --> 00:18:01,471 that she thought she should get everything she wanted. 290 00:18:01,515 --> 00:18:04,692 People like that are dangerous. 291 00:18:04,735 --> 00:18:06,563 - Dangerous? 292 00:18:06,607 --> 00:18:09,218 - Because... 293 00:18:09,262 --> 00:18:11,177 the beauty goes away, 294 00:18:11,220 --> 00:18:15,094 but the hunger only grows 295 00:18:15,137 --> 00:18:18,488 and nobody gets everything they want. 296 00:18:18,532 --> 00:18:22,318 You gotta decide what's worth keeping... 297 00:18:22,362 --> 00:18:26,235 and what's worth trading. 298 00:18:26,279 --> 00:18:29,238 [Pisces' "Dear One"] 299 00:18:29,282 --> 00:18:34,113 ♪ 300 00:18:34,156 --> 00:18:38,682 - ♪ Dear one 301 00:18:38,726 --> 00:18:45,341 ♪ Is there anything you need? ♪ 302 00:18:48,214 --> 00:18:53,219 ♪ Dear one 303 00:18:53,262 --> 00:18:59,268 ♪ Tell me your dream 304 00:19:01,662 --> 00:19:08,451 ♪ Somewhere there waits a golden day ♪ 305 00:19:08,495 --> 00:19:15,284 ♪ Tell me your dream 306 00:19:15,328 --> 00:19:17,373 ♪ Tell me your dream 307 00:19:17,417 --> 00:19:20,115 - Listen, I'm really sorry I can't make the game tonight. 308 00:19:20,159 --> 00:19:22,726 - It's okay. I get it. 309 00:19:22,770 --> 00:19:26,208 - It's just--we're all pulling double shifts now, 310 00:19:26,252 --> 00:19:28,863 with everything. 311 00:19:28,906 --> 00:19:30,865 - Yeah. 312 00:19:30,908 --> 00:19:33,476 [tense music] 313 00:19:33,520 --> 00:19:34,608 Bye. 314 00:19:34,651 --> 00:19:41,658 ♪ 315 00:19:50,276 --> 00:19:52,321 - How is it possible that we've never actually met? 316 00:19:52,365 --> 00:19:55,237 - [laughs] Well, it sure feels like we already have. 317 00:19:55,281 --> 00:19:57,326 I mean, Addy talks about you all the time. 318 00:19:57,370 --> 00:19:59,459 You've had a big impact on her. 319 00:19:59,502 --> 00:20:02,288 - I'm--I'm glad. 320 00:20:04,420 --> 00:20:06,422 You know, she's so talented. 321 00:20:06,466 --> 00:20:07,771 So disciplined. 322 00:20:07,815 --> 00:20:09,643 Few girls her age have that. 323 00:20:09,686 --> 00:20:12,515 She must get it from you. 324 00:20:12,559 --> 00:20:13,908 - Maybe. [chuckles] 325 00:20:13,951 --> 00:20:15,823 Though I've never been past the county limits, 326 00:20:15,866 --> 00:20:19,174 and Addy is just itching to get out there 327 00:20:19,218 --> 00:20:22,482 in that big, bad world. 328 00:20:22,525 --> 00:20:25,224 - You're worried about her. I get that. 329 00:20:26,660 --> 00:20:30,707 But I guess that there's trouble everywhere. 330 00:20:30,751 --> 00:20:32,970 God, I mean, look what happened to that recruiter 331 00:20:33,014 --> 00:20:35,364 right here in Sutton Grove. 332 00:20:35,408 --> 00:20:36,539 - I'm aware. 333 00:20:36,583 --> 00:20:38,367 - This is the first place that I've been 334 00:20:38,411 --> 00:20:41,240 that had recruiters stationed right in the school. 335 00:20:41,283 --> 00:20:44,286 There was something unnerving about it. 336 00:20:44,330 --> 00:20:46,810 I mean, the one who died, he seemed okay, 337 00:20:46,854 --> 00:20:50,510 but the other one... 338 00:20:50,553 --> 00:20:53,556 I--I think his name was Kurtz... 339 00:20:53,600 --> 00:20:54,905 [dark music] 340 00:20:54,949 --> 00:20:56,951 I didn't like what I saw. 341 00:20:56,994 --> 00:20:59,649 - What did you see? 342 00:20:59,693 --> 00:21:02,435 - Attentions. 343 00:21:02,478 --> 00:21:04,350 To my girls. 344 00:21:04,393 --> 00:21:05,742 I told them to keep their distance. 345 00:21:05,786 --> 00:21:09,485 I hope they did, but... 346 00:21:09,529 --> 00:21:11,835 I heard things. 347 00:21:11,879 --> 00:21:14,621 - Is that right? 348 00:21:14,664 --> 00:21:17,667 - I look out for my girls. 349 00:21:17,711 --> 00:21:21,541 That age, all that beauty, all that longing... 350 00:21:21,584 --> 00:21:24,326 It is so easy 351 00:21:24,370 --> 00:21:27,242 to find yourself in dark places. 352 00:21:27,286 --> 00:21:34,293 ♪ 353 00:21:52,963 --> 00:21:54,617 - I'm surprised you wanted to talk to me. 354 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 - I don't. 355 00:21:56,402 --> 00:21:58,578 Ever. 356 00:21:58,621 --> 00:22:01,276 So cut to the chase. 357 00:22:01,320 --> 00:22:03,583 I know your dirty little secret. 358 00:22:06,368 --> 00:22:10,329 You've been squatting at The Towers, haven't you? 359 00:22:10,372 --> 00:22:12,722 In that model apartment. 360 00:22:12,766 --> 00:22:15,290 Across from Sarge Will's. 361 00:22:15,334 --> 00:22:16,596 You don't really live there. 362 00:22:18,772 --> 00:22:21,035 - Who cares? [laughs] 363 00:22:21,078 --> 00:22:22,384 That building's a ghost town. 364 00:22:22,428 --> 00:22:25,387 - Well, one more ghost now. 365 00:22:25,431 --> 00:22:27,607 So you're gonna tell me 366 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 everything you heard that night. 367 00:22:30,610 --> 00:22:31,915 The night Sarge Will bit it. 368 00:22:31,959 --> 00:22:33,874 - I didn't hear a goddamn thing. 369 00:22:33,917 --> 00:22:36,442 - No, those walls are paper thin. 370 00:22:37,921 --> 00:22:39,923 You said so yourself. 371 00:22:39,967 --> 00:22:42,926 So thin, you couldn't take me there... 372 00:22:44,145 --> 00:22:47,844 'Cause the neighbors might hear me scream. 373 00:22:51,979 --> 00:22:55,591 Well, it turns out no one did, 374 00:22:55,635 --> 00:22:58,812 that night at the Playland. 375 00:23:04,687 --> 00:23:08,474 We teenage girls and our selfies. 376 00:23:08,517 --> 00:23:10,954 - Look, I--I can-- I--I was drunk. 377 00:23:10,998 --> 00:23:12,608 I--I didn't-- I don't know-- 378 00:23:12,652 --> 00:23:14,871 I--I didn't. - You did. 379 00:23:19,049 --> 00:23:22,401 So either you start talking... 380 00:23:23,837 --> 00:23:26,143 Or I do. 381 00:23:26,187 --> 00:23:29,886 And I won't ever stop. 382 00:23:29,930 --> 00:23:35,283 ♪ 383 00:23:35,326 --> 00:23:38,112 [bell rings] 384 00:23:38,155 --> 00:23:41,245 [tense music] 385 00:23:41,289 --> 00:23:45,946 ♪ 386 00:23:45,989 --> 00:23:48,035 - Look who's joining the party. 387 00:23:48,078 --> 00:23:49,471 - What's going on? 388 00:23:49,515 --> 00:23:51,995 - Corporal Kurtz here shares my opinion 389 00:23:52,039 --> 00:23:53,954 of our esteemed coach. 390 00:23:53,997 --> 00:23:55,259 Tell her. 391 00:23:55,303 --> 00:23:57,479 Tell her what you just told me. 392 00:23:57,523 --> 00:24:00,308 She needs to start facing some hard truths. 393 00:24:00,351 --> 00:24:03,572 Everything in life can't always be clean and pretty. 394 00:24:03,616 --> 00:24:05,879 Go ahead, spill. 395 00:24:07,010 --> 00:24:10,057 - [sighs] I'd heard them before, 396 00:24:10,100 --> 00:24:11,537 even saw her a few times. 397 00:24:11,580 --> 00:24:15,149 Once by the elevators, looking through the peephole. 398 00:24:15,192 --> 00:24:18,457 Sunday night, I was coming home around 11. 399 00:24:18,500 --> 00:24:20,284 Walked down that long hall-- 400 00:24:20,328 --> 00:24:23,287 that's how I could hear them inside. 401 00:24:23,331 --> 00:24:25,464 Something didn't sound right. 402 00:24:27,248 --> 00:24:29,206 It was mostly shouting. 403 00:24:29,250 --> 00:24:31,600 A lot...of shouting. 404 00:24:31,644 --> 00:24:33,994 I thought something may be up. 405 00:24:34,037 --> 00:24:36,953 He sounded...ragged. 406 00:24:38,564 --> 00:24:41,175 But then it was just like it usually was. 407 00:24:41,218 --> 00:24:43,220 [pounding] 408 00:24:44,918 --> 00:24:47,442 Headboard banging like a jackhammer. 409 00:24:47,486 --> 00:24:50,010 [laughs] Fuck. 410 00:24:50,053 --> 00:24:52,186 I left. 411 00:24:52,229 --> 00:24:54,362 To be honest, I-- 412 00:24:54,405 --> 00:24:57,408 the two of them, it made me sad. 413 00:24:58,584 --> 00:25:00,368 I mean, it was a fucked up situation. 414 00:25:00,411 --> 00:25:01,500 You could tell 415 00:25:01,543 --> 00:25:03,284 that something bad was gonna happen. 416 00:25:03,327 --> 00:25:05,068 Things running that hot-- 417 00:25:05,112 --> 00:25:06,592 I'm not saying that 418 00:25:06,635 --> 00:25:09,072 she did something to him-- - You are. 419 00:25:12,075 --> 00:25:14,034 - Well, he's obviously lying. 420 00:25:14,077 --> 00:25:16,166 - No, I'm not. 421 00:25:16,210 --> 00:25:19,213 And I'm not saying she-- 422 00:25:19,256 --> 00:25:21,563 [sighs] I just didn't like it. 423 00:25:21,607 --> 00:25:23,304 Hearing them. 424 00:25:24,610 --> 00:25:28,048 I bailed, made my way to a bar down the road 425 00:25:28,091 --> 00:25:31,051 before any gunshot. 426 00:25:31,094 --> 00:25:33,488 I--I had my problems with the Sarge. 427 00:25:33,532 --> 00:25:35,969 A lot of 'em. 428 00:25:36,012 --> 00:25:38,232 But he didn't deserve to go out like that. 429 00:25:38,275 --> 00:25:41,235 He was all caught up in her. 430 00:25:41,278 --> 00:25:45,152 And--and she-- - We know what she's like. 431 00:25:45,195 --> 00:25:47,197 The effect she can have on people. 432 00:25:55,031 --> 00:25:57,164 - Is this over? 433 00:25:57,207 --> 00:25:59,122 - It's over. 434 00:25:59,166 --> 00:26:00,994 It's over for you. 435 00:26:01,037 --> 00:26:06,695 ♪ 436 00:26:06,739 --> 00:26:08,218 Get out. 437 00:26:15,051 --> 00:26:16,096 [door shuts] 438 00:26:16,139 --> 00:26:19,621 ♪ 439 00:26:19,665 --> 00:26:22,624 - What the hell's wrong with you? 440 00:26:22,668 --> 00:26:24,452 Why are you talking to him? 441 00:26:24,495 --> 00:26:27,107 - Wake up, Addy. 442 00:26:27,150 --> 00:26:30,414 You can lie to everyone else, 443 00:26:30,458 --> 00:26:32,503 but you can't lie to me. 444 00:26:34,505 --> 00:26:36,420 Truth will out. 445 00:26:36,464 --> 00:26:43,471 ♪ 446 00:26:46,692 --> 00:26:49,651 [dreamy synth music] 447 00:26:49,695 --> 00:26:56,702 ♪ 448 00:27:24,555 --> 00:27:31,562 ♪ 449 00:27:39,179 --> 00:27:43,052 [Robotanists' "Warpath"] - ♪ Hi 450 00:27:43,096 --> 00:27:47,056 ♪ Hi 451 00:27:47,100 --> 00:27:50,320 ♪ Hi 452 00:27:50,364 --> 00:27:52,322 ♪ Hi 453 00:27:52,366 --> 00:27:54,237 ♪ Hi 454 00:27:54,281 --> 00:27:55,369 [Sleater-Kinney's "Surface Envy"] 455 00:27:55,412 --> 00:27:57,632 [chanting] Eagles! Eagles! Eagles! 456 00:27:57,676 --> 00:28:00,722 ♪ 457 00:28:00,766 --> 00:28:02,506 - ♪ We win 458 00:28:02,550 --> 00:28:04,857 ♪ We lose 459 00:28:04,900 --> 00:28:08,251 ♪ Only together do we break the rules ♪ 460 00:28:08,295 --> 00:28:09,862 ♪ We win 461 00:28:09,905 --> 00:28:12,081 ♪ We lose 462 00:28:12,125 --> 00:28:14,780 ♪ Only together do we make the rules ♪ 463 00:28:14,823 --> 00:28:17,086 - Let's go, Eagles! 464 00:28:17,130 --> 00:28:20,829 ♪ 465 00:28:20,873 --> 00:28:23,832 [dark music] 466 00:28:23,876 --> 00:28:25,747 ♪ 467 00:28:25,791 --> 00:28:28,750 [cheers and applause] 468 00:28:28,794 --> 00:28:31,100 ♪ 469 00:28:31,144 --> 00:28:35,583 - Direct your attention to midfield for the coin toss. 470 00:28:35,626 --> 00:28:37,628 - This is such bullshit. 471 00:28:37,672 --> 00:28:39,413 The crowd's here to see us not them 472 00:28:39,456 --> 00:28:42,242 [marching band playing] 473 00:28:42,285 --> 00:28:46,202 [cheers and applause] 474 00:28:46,246 --> 00:28:47,595 - I need to talk to you. 475 00:28:47,638 --> 00:28:50,772 - Now is not a good time. 476 00:28:52,382 --> 00:28:55,298 - Coin toss goes to Sutton Grove. 477 00:28:55,342 --> 00:28:58,345 [cheering] 478 00:29:01,348 --> 00:29:03,829 But before we begin tonight, 479 00:29:03,872 --> 00:29:05,526 many of the students here knew 480 00:29:05,569 --> 00:29:07,615 Sergeant William H. Mosley 481 00:29:07,658 --> 00:29:09,835 as a mentor, a friend. 482 00:29:09,878 --> 00:29:12,359 And we want to mark his passing tonight. 483 00:29:12,402 --> 00:29:16,493 One of his trusted men, PFC James Tibbs, 484 00:29:16,537 --> 00:29:19,322 will lead us in a moment of silence. 485 00:29:25,851 --> 00:29:28,505 - Sergeant Mosley... 486 00:29:29,985 --> 00:29:32,335 You will not be forgotten. 487 00:29:41,257 --> 00:29:44,652 You will not be forgotten! 488 00:29:44,695 --> 00:29:47,655 [somber tone] 489 00:29:47,698 --> 00:29:54,705 ♪ 490 00:30:09,851 --> 00:30:12,245 - Thank you, and good luck tonight, Sutton Grove. 491 00:30:12,288 --> 00:30:15,291 [cheers and applause] 492 00:30:23,343 --> 00:30:26,172 - Kurtz is saying things about you. 493 00:30:26,215 --> 00:30:28,217 Stuff that doesn't make sense to me. 494 00:30:28,261 --> 00:30:30,002 - You're gonna listen to Kurtz? 495 00:30:31,133 --> 00:30:33,005 I told you, I have this under control. 496 00:30:33,048 --> 00:30:34,180 [cheering] 497 00:30:34,223 --> 00:30:37,879 Okay? - You keep saying that. 498 00:30:37,923 --> 00:30:40,751 But Coach, you called me that night. 499 00:30:40,795 --> 00:30:42,971 And you brought me into this horrible thing, 500 00:30:43,015 --> 00:30:45,147 and you owe me the truth. - You know the truth. 501 00:30:45,191 --> 00:30:46,932 I know what's happening here. This is Beth. 502 00:30:46,975 --> 00:30:48,759 She has you brainwashed, and she always has. 503 00:30:48,803 --> 00:30:51,850 You need to grow up and cut her loose. 504 00:30:54,026 --> 00:30:55,810 It's time, Addy. 505 00:30:55,854 --> 00:30:58,857 [cheering] 506 00:31:04,906 --> 00:31:05,907 all: Okay! 507 00:31:05,951 --> 00:31:08,779 Attack, attack that quarterback. 508 00:31:08,823 --> 00:31:11,304 Knock him flat, right on his back. 509 00:31:11,347 --> 00:31:14,089 Attack, attack that quarterback. 510 00:31:14,133 --> 00:31:16,787 Knock him flat, right on his back. 511 00:31:16,831 --> 00:31:17,919 - [whistle blows] - Ready? 512 00:31:17,963 --> 00:31:19,355 all: Okay! 513 00:31:19,399 --> 00:31:21,792 Attack, attack that quarterback. 514 00:31:21,836 --> 00:31:23,055 - Ready! all: Knock him flat, 515 00:31:23,098 --> 00:31:25,013 right on his back. 516 00:31:25,057 --> 00:31:27,798 [cheering, whistle blows] 517 00:31:27,842 --> 00:31:30,889 [upbeat dance music] 518 00:31:30,932 --> 00:31:33,761 ♪ 519 00:31:33,804 --> 00:31:35,806 - Down! 520 00:31:35,850 --> 00:31:37,808 25's a Mike! 25's a Mike! 521 00:31:37,852 --> 00:31:39,898 - Read, set, hike! 522 00:31:39,941 --> 00:31:42,944 ♪ 523 00:31:42,988 --> 00:31:43,945 [whistle blows] - Touchdown! 524 00:31:43,989 --> 00:31:46,034 - Oh, yes! - Yes! 525 00:31:46,078 --> 00:31:47,253 [laughs] 526 00:31:47,296 --> 00:31:50,821 [cheering] 527 00:31:50,865 --> 00:31:52,214 - Let's go! 528 00:31:52,258 --> 00:31:53,302 - I don't wanna jinx it, but I think there's a chance 529 00:31:53,346 --> 00:31:54,913 we could actually win this game. 530 00:31:54,956 --> 00:31:56,218 [both laugh] 531 00:31:56,262 --> 00:31:58,046 I forgot, did you play in high school? 532 00:31:58,090 --> 00:32:00,353 - Oh, no, no. Tennis team. 533 00:32:00,396 --> 00:32:01,920 - Ah, well, there's a little insight 534 00:32:01,963 --> 00:32:03,486 into Matt French's past, right? 535 00:32:03,530 --> 00:32:04,966 all: Non-stop! 536 00:32:05,010 --> 00:32:06,402 We're taking it to the top. 537 00:32:06,446 --> 00:32:08,143 - Prep school, locked jaw, gin and tonics. 538 00:32:08,187 --> 00:32:09,318 Am I right? 539 00:32:09,362 --> 00:32:11,930 Class act. Ah, speaking of class acts, 540 00:32:11,973 --> 00:32:13,888 there's our rainmaker, our power broker. 541 00:32:13,932 --> 00:32:16,151 Play nice. - Ah, just a mom today. 542 00:32:16,195 --> 00:32:18,240 - All right. - [laughs] 543 00:32:18,284 --> 00:32:21,069 all: Non-stop! We're takin' it to the top! 544 00:32:21,113 --> 00:32:22,201 - You'll see. 545 00:32:22,244 --> 00:32:23,332 That'll be your baby girl down there 546 00:32:23,376 --> 00:32:25,030 before you know it. - Mm-hmm. 547 00:32:25,073 --> 00:32:26,814 Never knew I had so many feelings 548 00:32:26,857 --> 00:32:27,989 until I had them. 549 00:32:28,033 --> 00:32:30,209 all: We're takin' it to the top! 550 00:32:30,252 --> 00:32:31,427 Non-stop! 551 00:32:31,471 --> 00:32:34,082 - One minute, it's all about you. 552 00:32:34,126 --> 00:32:36,955 Your career, your dreams, 553 00:32:36,998 --> 00:32:39,435 your ambitions. 554 00:32:39,479 --> 00:32:43,004 And then suddenly, they're there. 555 00:32:43,048 --> 00:32:45,964 And you'd do anything for them, 556 00:32:46,007 --> 00:32:48,531 to protect them. 557 00:32:48,575 --> 00:32:52,013 - The things we do for them. 558 00:32:52,057 --> 00:32:54,363 To make up for the things we do to them. 559 00:32:54,407 --> 00:32:55,364 [whistle blows] 560 00:32:55,408 --> 00:32:58,324 [cheering] 561 00:32:58,367 --> 00:33:01,980 - Okay, squad. Who's ready? 562 00:33:02,023 --> 00:33:03,285 Dead Man's Fall. 563 00:33:03,329 --> 00:33:05,244 The quick and dirty one. 564 00:33:05,287 --> 00:33:06,593 Guns out, bitches. 565 00:33:06,636 --> 00:33:09,291 - We're taking the field? - Next jump-out. 566 00:33:09,335 --> 00:33:11,641 - But Coach-- - Yeah, shouldn't we ask her? 567 00:33:11,685 --> 00:33:13,208 - You wanna ask Coach if she can help us 568 00:33:13,252 --> 00:33:14,862 with our Dead Man? 569 00:33:16,690 --> 00:33:19,258 - Timeout, Bobcats. 570 00:33:19,301 --> 00:33:20,607 - That's our cue. 571 00:33:20,650 --> 00:33:24,306 [tense music] 572 00:33:24,350 --> 00:33:27,222 You ready, Addy? 573 00:33:27,266 --> 00:33:30,486 Sure hope you catch me when I fall. 574 00:33:34,055 --> 00:33:38,929 ♪ 575 00:33:38,973 --> 00:33:41,236 all: Guns up till sunup! 576 00:33:41,280 --> 00:33:44,326 Gotta get our guns up! 577 00:33:44,370 --> 00:33:46,502 Guns up till sunup! 578 00:33:46,546 --> 00:33:49,331 Ain't nobody gonna fuck with us! 579 00:33:49,375 --> 00:33:51,638 Guns up till sunup! 580 00:33:51,681 --> 00:33:55,163 Gonna get our guns up! 581 00:33:55,207 --> 00:33:57,035 [imitating gunfire] 582 00:33:59,341 --> 00:34:01,691 Ain't nobody gonna stop us! 583 00:34:01,735 --> 00:34:04,607 Guns up till sunup! 584 00:34:04,651 --> 00:34:07,045 Gotta get our guns up! 585 00:34:07,088 --> 00:34:14,052 ♪ 586 00:34:15,009 --> 00:34:17,142 Ain't nobody gonna stop us! 587 00:34:17,185 --> 00:34:19,579 - Eyes on your girl. - [pants] 588 00:34:22,582 --> 00:34:24,323 - Sutton Grove, coming back strong 589 00:34:24,366 --> 00:34:25,585 after that time out. 590 00:34:25,628 --> 00:34:29,023 [dark tone] 591 00:34:29,067 --> 00:34:34,550 ♪ 592 00:34:34,594 --> 00:34:37,075 Hey, hey, hey, hey, What's the holdup? 593 00:34:37,118 --> 00:34:38,206 Kurtz? 594 00:34:38,250 --> 00:34:45,257 ♪ 595 00:34:56,442 --> 00:34:57,921 - And that's the game, folks. 596 00:34:57,965 --> 00:34:59,662 Eagles for the win. 597 00:34:59,706 --> 00:35:02,143 [cheering] 598 00:35:02,187 --> 00:35:07,017 [marching band plays] 599 00:35:07,061 --> 00:35:08,889 - Addy. 600 00:35:08,932 --> 00:35:10,804 Addy. - Stop. 601 00:35:12,197 --> 00:35:14,068 - Addy-- - I said stop, Beth. 602 00:35:14,112 --> 00:35:17,463 - Addy, where is your Hamsa? 603 00:35:17,506 --> 00:35:20,161 - What is it with you and this fucking bracelet? 604 00:35:20,205 --> 00:35:22,163 - Wait, you mean the bracelet that I gave to you 605 00:35:22,207 --> 00:35:23,860 and that you gave to her? 606 00:35:23,904 --> 00:35:25,906 - I didn't. 607 00:35:25,949 --> 00:35:28,778 - Your lies, Addy, you can't even keep track of them. 608 00:35:28,822 --> 00:35:33,914 Addy, wake the fuck up, please. 609 00:35:33,957 --> 00:35:36,569 You were there. 610 00:35:36,612 --> 00:35:38,223 Somehow, Addy, 611 00:35:38,266 --> 00:35:40,660 somehow you were there. 612 00:35:40,703 --> 00:35:41,748 - No, I wasn't. 613 00:35:41,791 --> 00:35:43,967 You don't know everything. 614 00:35:44,011 --> 00:35:46,970 Okay? And you don't control me. 615 00:35:47,014 --> 00:35:48,581 - No, I know just who controls you. 616 00:35:48,624 --> 00:35:50,974 - I control me. 617 00:35:51,018 --> 00:35:53,063 And you need to stop this. 618 00:35:53,107 --> 00:35:55,109 You have to stop this for me. 619 00:35:55,153 --> 00:35:58,808 - This is for you, okay? 620 00:35:58,852 --> 00:36:02,029 You think that she's gonna protect you, she won't. 621 00:36:02,072 --> 00:36:05,902 She does whatever she wants and she takes and she takes, 622 00:36:05,946 --> 00:36:08,122 and she-- - That's you, Beth! 623 00:36:08,166 --> 00:36:09,993 That's you. 624 00:36:10,037 --> 00:36:12,126 You take. 625 00:36:12,170 --> 00:36:14,607 - Is that what you think? 626 00:36:14,650 --> 00:36:17,653 Is that what you actually think? 627 00:36:17,697 --> 00:36:19,742 - Yeah. 628 00:36:22,267 --> 00:36:24,878 - Well, I guess we'll see, won't we? 629 00:36:24,921 --> 00:36:26,793 We'll see if she's worth it. 630 00:36:26,836 --> 00:36:29,535 If she's got your back like I always had. 631 00:36:29,578 --> 00:36:33,147 Eyes on my girl, Addy. 632 00:36:33,191 --> 00:36:35,018 We'll see what she says when the detectives 633 00:36:35,062 --> 00:36:37,586 ask about the bracelet. 634 00:36:37,630 --> 00:36:39,675 Your bracelet. 635 00:36:39,719 --> 00:36:41,938 The one that they found at the crime scene. 636 00:36:43,070 --> 00:36:44,767 - What? 637 00:36:46,682 --> 00:36:49,555 What did you just say? 638 00:36:50,860 --> 00:36:53,646 That's not true. 639 00:36:53,689 --> 00:36:56,039 That's not true. - Addy. 640 00:36:56,083 --> 00:36:58,259 - And even if it was, 641 00:36:58,303 --> 00:37:00,870 how would you know that? 642 00:37:02,132 --> 00:37:04,787 How could you possibly fucking know that, Beth? 643 00:37:04,831 --> 00:37:06,659 - We won! - This is insane! 644 00:37:06,702 --> 00:37:07,834 - Yeah, it is. 645 00:37:07,877 --> 00:37:09,009 - There's gonna be a rager at Lanvers, 646 00:37:09,052 --> 00:37:11,141 partying over the abyss. 647 00:37:11,185 --> 00:37:13,666 [laughing] 648 00:37:13,709 --> 00:37:16,799 - The abyss. 649 00:37:16,843 --> 00:37:18,932 The abyss. 650 00:37:18,975 --> 00:37:20,629 C'est moi. 651 00:37:22,979 --> 00:37:25,678 Let's go, my band of bitches. 652 00:37:25,721 --> 00:37:27,549 Whoo! 653 00:37:34,164 --> 00:37:37,124 [Savages' "Adore"] 654 00:37:37,167 --> 00:37:43,957 ♪ 655 00:37:48,048 --> 00:37:51,225 - ♪ If only I didn't want the world ♪ 656 00:37:51,269 --> 00:37:54,707 ♪ I wouldn't make you feel so sad ♪ 657 00:37:54,750 --> 00:37:57,797 ♪ I'm sure my shame would be gone ♪ 658 00:37:57,840 --> 00:38:01,322 ♪ Is it human to adore life? ♪ 659 00:38:01,366 --> 00:38:04,369 ♪ If only I'd hidden my lust 660 00:38:04,412 --> 00:38:08,111 ♪ And starved a little bit more ♪ 661 00:38:08,155 --> 00:38:11,158 ♪ If only I didn't ask for more ♪ 662 00:38:11,201 --> 00:38:16,032 ♪ Is it human to adore life? ♪ 663 00:38:16,076 --> 00:38:18,687 ♪ 664 00:38:18,731 --> 00:38:23,083 ♪ I adore life 665 00:38:24,737 --> 00:38:28,001 - The heart can take you all kinds of places. 666 00:38:28,044 --> 00:38:30,917 Beautiful places. 667 00:38:30,960 --> 00:38:32,788 Haunted places. 668 00:38:34,007 --> 00:38:37,924 Places of risk and pain. 669 00:38:37,967 --> 00:38:41,188 - ♪ Is it human to adore life? ♪ 670 00:38:41,231 --> 00:38:44,365 ♪ I know evil when I see it 671 00:38:44,409 --> 00:38:48,108 ♪ I know good and I just do it ♪ 672 00:38:48,151 --> 00:38:51,111 ♪ If I hadn't been so starved ♪ 673 00:38:51,154 --> 00:38:55,071 ♪ Is it human to adore life? 674 00:38:55,115 --> 00:39:01,164 ♪ I understand the urgency of life ♪ 675 00:39:01,208 --> 00:39:03,950 ♪ In the distance-- 676 00:39:03,993 --> 00:39:07,910 - But the heart can also deceive you. 677 00:39:07,954 --> 00:39:09,956 - ♪ Maybe 678 00:39:09,999 --> 00:39:13,829 ♪ I will die maybe tomorrow 679 00:39:13,873 --> 00:39:18,965 ♪ So I need to say 680 00:39:20,227 --> 00:39:23,143 ♪ I adore life 681 00:39:24,274 --> 00:39:27,234 - That's something I learned the hard way. 682 00:39:28,366 --> 00:39:31,412 - ♪ If only I'd been more shy ♪ 683 00:39:31,456 --> 00:39:34,807 ♪ And hid every tear I cried 684 00:39:34,850 --> 00:39:37,810 ♪ If only I didn't wish to die ♪ 685 00:39:37,853 --> 00:39:41,248 ♪ Is it human to adore life? ♪ 686 00:39:41,291 --> 00:39:44,773 ♪ If only I didn't care so much ♪ 687 00:39:44,817 --> 00:39:48,168 ♪ For the feel of your cold, cold touch ♪ 688 00:39:48,211 --> 00:39:50,300 ♪ In every bed I leave behind... ♪ 689 00:39:50,344 --> 00:39:51,954 - [crying] 690 00:39:51,998 --> 00:39:55,305 - ♪ Is it human to adore life? ♪ 691 00:39:55,349 --> 00:40:01,007 ♪ I understand the urgency of life ♪ 692 00:40:01,050 --> 00:40:03,966 ♪ In the distance 693 00:40:04,010 --> 00:40:07,796 ♪ There is truth which cuts like a knife ♪ 694 00:40:07,840 --> 00:40:09,929 ♪ Maybe 695 00:40:09,972 --> 00:40:13,759 ♪ I will die maybe tomorrow ♪ 696 00:40:13,802 --> 00:40:19,808 ♪ So I need to say 697 00:40:19,852 --> 00:40:22,942 ♪ I adore life 698 00:40:27,947 --> 00:40:29,035 - What is it? What are you looking for? 699 00:40:29,078 --> 00:40:30,819 - The Hamsa bracelet. 700 00:40:30,863 --> 00:40:32,081 - Oh, that red thing? 701 00:40:32,125 --> 00:40:34,083 - The one that Addy gave me. 702 00:40:35,215 --> 00:40:36,477 - So what? 703 00:40:36,521 --> 00:40:39,524 - I have to find it. 704 00:40:39,567 --> 00:40:41,264 - Why? - Because I might have 705 00:40:41,308 --> 00:40:43,919 left it behind at his place. 706 00:40:45,834 --> 00:40:48,141 When we were there. 707 00:40:48,184 --> 00:40:49,534 - ♪ I adore life 708 00:40:49,577 --> 00:40:51,318 - Oh, my God. 709 00:40:51,361 --> 00:40:54,843 - ♪ Do you adore life? 710 00:40:54,887 --> 00:40:58,804 ♪ I adore life 711 00:40:58,847 --> 00:41:02,111 ♪ Do you adore life? 712 00:41:02,155 --> 00:41:06,072 ♪ I adore life 713 00:41:06,115 --> 00:41:09,902 ♪ Do you adore life? 714 00:41:09,945 --> 00:41:13,427 ♪ I adore life 715 00:41:13,471 --> 00:41:16,909 ♪ Do you adore life? 716 00:41:16,952 --> 00:41:18,824 ♪ I adore life 717 00:41:18,867 --> 00:41:21,914 - Don't trust your heart. 718 00:41:21,957 --> 00:41:24,438 Don't trust anyone. 719 00:41:24,482 --> 00:41:27,876 - ♪ I adore life 720 00:41:27,920 --> 00:41:30,139 - Stay strong. 721 00:41:30,183 --> 00:41:33,099 ♪ 722 00:41:33,142 --> 00:41:35,188 Seal up all your feelings. 723 00:41:35,231 --> 00:41:37,190 - ♪ Do you adore life? 724 00:41:37,233 --> 00:41:39,018 - Fight to the end. 725 00:41:39,061 --> 00:41:42,108 - ♪ I adore life 726 00:41:42,151 --> 00:41:45,503 ♪ Do you adore life? 48071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.