All language subtitles for Committed.BRRip.XViD-iFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net para 5 milhões legendas 1 00:00:28,529 --> 00:00:32,179 Eu não sei onde estou. Estou perdido. - É uma ilha . - O que? 2 00:00:32,199 --> 00:00:35,682 Como pode você em uma ilha perdida? - Eu sei que é uma ilha. 3 00:00:35,702 --> 00:00:37,309 E você fez isso, se perder? 4 00:00:37,329 --> 00:00:41,915 Sim, é possível se perder em Chipre. - Como - Porque eu tornaram possível. 5 00:00:43,669 --> 00:00:46,628 Ouça, Sinto muito, estou cansado. 6 00:00:47,381 --> 00:00:49,821 Eu não entendo, por que você está tão bravo. 7 00:00:49,841 --> 00:00:53,242 O que eu fiz? Vamos, diga-me -. Você não tem idéia ? 8 00:00:53,262 --> 00:00:56,578 Eu não acho que eu sou coisa errada fez -. Porque você nunca fazer o que . 9 00:00:56,598 --> 00:00:58,247 O que quer dizer, que eu nunca fazer o que? 10 00:00:58,267 --> 00:01:02,167 É por isso que você é louco, porque eu não sei nada fazendo? Isso não pode ser verdade. 11 00:01:02,187 --> 00:01:03,894 Olá? Olá! 12 00:03:01,098 --> 00:03:04,998 Olá - Ei, amigo. - George? Que horas são? 13 00:03:05,018 --> 00:03:08,602 Não faço ideia. - Onde diabos você está ? 14 00:03:09,064 --> 00:03:10,295 Não faço ideia. 15 00:03:10,315 --> 00:03:12,381 Oh, homem, São seis horas da manhã. 16 00:03:12,401 --> 00:03:15,967 Seis horas da manhã, George, no sábado. Você está ferido? 17 00:03:15,987 --> 00:03:19,526 Não -. Na prisão, ? - Não -. Então eu vou ligar mais tarde . 18 00:03:27,124 --> 00:03:31,274 Você é um babaca -. Parece hoje para ser uma opinião amplamente defendida. 19 00:03:31,294 --> 00:03:36,585 Você sabe por que - Olha, Eu acho que eu tenho com Christina sujo. 20 00:03:38,468 --> 00:03:41,535 Nós estávamos em este Engagement festa da noite passada. 21 00:03:41,555 --> 00:03:45,094 Nós conversamos, e então, de repente, houve uma discussão acalorada. 22 00:03:45,642 --> 00:03:47,679 O que você lutou ela? 23 00:03:48,228 --> 00:03:52,546 George - Sim, aqui. - Você é um babaca -. Por quê? 24 00:03:52,566 --> 00:03:56,049 Responda a pergunta nada. - Além disso, eu não estou pronto. 25 00:03:56,069 --> 00:03:59,187 Ela era inteligente o suficiente pelo menos desta vez de deixá-lo? 26 00:04:00,031 --> 00:04:04,015 Escute, dirigindo para casa, dormir fora e me ligar mais tarde. 27 00:04:04,035 --> 00:04:05,992 Sim. Vamos ver. 28 00:04:48,079 --> 00:04:49,445 O que é ... 29 00:05:33,208 --> 00:05:34,995 Desculpe. 30 00:05:35,627 --> 00:05:37,692 Está tudo bem? 31 00:05:37,712 --> 00:05:39,749 Best. Obrigado. 32 00:05:40,799 --> 00:05:44,115 Posso ajudá-lo? Talvez Você quer uma carona? 33 00:05:44,135 --> 00:05:46,218 Em uma igreja seria concebível. 34 00:05:47,347 --> 00:05:48,662 Oh, não, eu sinto muito. 35 00:05:48,682 --> 00:05:53,917 Eu não quero ser rude, mas nós somos aqui no meio do nada e ... - Não se preocupe. 36 00:05:53,937 --> 00:05:57,601 Meu carro quebrou para baixo e ... 37 00:05:58,191 --> 00:06:00,228 Mas onde quer que você quer? 38 00:06:01,611 --> 00:06:02,977 Eu não sei. 39 00:06:03,864 --> 00:06:07,472 Ótimo. Eu vou, obviamente, na mesma direção. 40 00:06:07,492 --> 00:06:11,452 Você deve montar uma peça? - Provavelmente não, mas obrigado. 41 00:06:12,163 --> 00:06:16,453 Ok. Então, tudo de melhor. 42 00:06:32,058 --> 00:06:34,766 Na verdade ... Espere! Espere! 43 00:06:54,956 --> 00:06:56,242 Obrigado. 44 00:07:03,673 --> 00:07:06,131 Apertem os cintos, por favor. Por favor. 45 00:07:27,030 --> 00:07:28,737 Eu não quero falar sobre isso. 46 00:07:31,534 --> 00:07:33,150 É apenas curioso. 47 00:07:35,121 --> 00:07:36,908 Eu sou George, a propósito. 48 00:07:42,337 --> 00:07:44,294 É você de Chipre? 49 00:07:45,507 --> 00:07:49,032 Sim Original. Mas crescer nos Estados Unidos. 50 00:07:49,052 --> 00:07:51,419 Meu grego não é tão bom. 51 00:07:54,307 --> 00:07:57,791 Você não é um assassino em série, ou algo parecido? 52 00:07:57,811 --> 00:07:59,018 O quê? 53 00:08:01,398 --> 00:08:04,714 Olá? - George - Mãe? - O que aconteceu ? 54 00:08:04,734 --> 00:08:07,467 Eu vou informar a polícia. - Mãe, está tudo certo. 55 00:08:07,487 --> 00:08:10,929 Não, não, eu estou bem, eu estou no carro. - Você teve um acidente ? 56 00:08:10,949 --> 00:08:13,765 Não, eu não tinha. Poderia eu caso contrário falar com você, se fosse assim? 57 00:08:13,785 --> 00:08:15,642 Por que você está gritando comigo? Você está desaparecido. 58 00:08:15,662 --> 00:08:18,561 Eu não gritar com você -. Christina faz preocupado e você dirige através da área. 59 00:08:18,581 --> 00:08:22,399 Quando você vai voltar para casa? - Mama mou, eu não sei, mais tarde. 60 00:08:22,419 --> 00:08:25,944 Quando, mais tarde - Mais tarde, agora, mamãe. Eu não sei. - Não grite assim . 61 00:08:25,964 --> 00:08:28,488 Mas eu não chorei ainda. - Mas por que você não chamar ? 62 00:08:28,508 --> 00:08:31,574 Estamos muito preocupados e você desaparece apenas -. Mãe, por favor. 63 00:08:31,594 --> 00:08:33,326 Eu tenho o telefone sempre comigo - Ok. . 64 00:08:33,346 --> 00:08:36,714 Ok, até então. - Eu amo você. Até então -. Eu também te amo. 65 00:08:47,444 --> 00:08:49,731 Pode que responder a sua pergunta? - Sim. 66 00:08:51,239 --> 00:08:53,856 Sim, mesmo NormanBates amava sua mãe. 67 00:10:10,693 --> 00:10:13,652 Bom dia. - Too. 68 00:10:15,073 --> 00:10:16,860 Sente-se melhor? 69 00:10:22,664 --> 00:10:24,280 Onde estamos? 70 00:10:25,458 --> 00:10:29,168 Bem, eu não tenho certeza mas eu acho que em algum lugar do leste. 71 00:10:31,172 --> 00:10:33,655 Você já sabe onde você está indo? 72 00:10:33,675 --> 00:10:36,964 Nenhum plano. Existe um lugar onde você deveria estar? 73 00:10:39,139 --> 00:10:40,755 Na verdade, sim. 74 00:10:41,516 --> 00:10:44,415 'Cavo Greco' assim contra o por do sol. 75 00:10:44,435 --> 00:10:46,893 Este é o penhasco à beira-mar, certo? 76 00:10:47,397 --> 00:10:49,013 Um gol maravilhoso. 77 00:10:49,524 --> 00:10:52,642 Sim, um lugar muito popular para casamentos. 78 00:10:53,528 --> 00:10:54,985 Sim, eu ouvi. 79 00:10:56,865 --> 00:10:58,902 Você é casado? - O quê? 80 00:11:05,707 --> 00:11:07,164 Não, não até agora. 81 00:11:07,876 --> 00:11:09,083 E você? 82 00:11:12,088 --> 00:11:14,626 Você está bem? - Sim, sim, tudo bem. 83 00:11:15,592 --> 00:11:17,549 É você um mecânico ou algo assim? 84 00:11:18,303 --> 00:11:20,260 Mecânica? Não. 85 00:11:21,764 --> 00:11:25,474 Sou engenheiro. Este é o meu hobby. 86 00:12:04,349 --> 00:12:07,749 Tire muitas vezes com ninguém, se você estiver viajando? 87 00:12:07,769 --> 00:12:10,251 Chamam-se Assim, mesmo "alguém"? 88 00:12:10,271 --> 00:12:13,630 E você responder perguntas com perguntas? - Você faria isso? 89 00:12:13,650 --> 00:12:15,757 Oh, nós somos semelhantes. 90 00:12:15,777 --> 00:12:17,842 Então, como é a sua história? 91 00:12:17,862 --> 00:12:21,179 Não há história. - Oh, por favor. - O quê? 92 00:12:21,199 --> 00:12:25,391 Olhe para nós. Tudo o que falta, é um bolo branco gigante, 93 00:12:25,411 --> 00:12:29,030 e nós estávamos ambos estes números, a parte superior dela são. 94 00:12:30,583 --> 00:12:33,496 Diga-me a sua história, todo mundo tem um. 95 00:12:35,046 --> 00:12:37,754 Tudo bem, tudo bem, Deixe-me adivinhar. 96 00:12:39,133 --> 00:12:43,753 Eles estão em fuga, mas você fugir lugar nenhum, porque você está sem um objetivo. 97 00:12:44,222 --> 00:12:47,431 Então você precisa fugir de qualquer coisa. 98 00:12:47,892 --> 00:12:50,430 Do que seria um homem provavelmente fugir? 99 00:12:51,521 --> 00:12:55,481 Antes da Lei? Você não olha como um condenado. 100 00:12:56,693 --> 00:13:00,733 Dificilmente problemas de dinheiro. Parece não a todos como ele. 101 00:13:02,699 --> 00:13:06,739 Para que ele possa realmente meramente ainda estar aqui, certo? 102 00:13:09,706 --> 00:13:13,620 Isto não é original. Esta é apenas uma clichês bombásticas. 103 00:13:14,585 --> 00:13:17,235 Eu sinto muito, que eu tenho que decepcioná-lo. 104 00:13:17,255 --> 00:13:19,904 Sua história é certamente fascinante. 105 00:13:19,924 --> 00:13:22,541 Não, eu também sou um clichê. 106 00:13:23,177 --> 00:13:25,385 Mas eu vou mudar isso. 107 00:13:26,389 --> 00:13:29,177 Em seguida, endireitai um trabalho realmente bom. 108 00:13:30,435 --> 00:13:32,722 Então o que é? E agora? 109 00:13:34,272 --> 00:13:36,059 Sua namorada? 110 00:13:37,150 --> 00:13:38,516 Noiva? 111 00:13:39,652 --> 00:13:42,969 Ela é sua noiva. E você tem dissolveu o noivado, certo? 112 00:13:42,989 --> 00:13:45,777 Não. Não é meu noivo. 113 00:13:46,826 --> 00:13:49,113 Mas eu acho que, eles gostariam de. 114 00:13:51,497 --> 00:13:55,648 E ela está cansada de esperar, que você a superar sua fobia de compromisso. 115 00:13:55,668 --> 00:13:58,536 Você brigou e fugiu. Sim? 116 00:14:01,799 --> 00:14:05,338 Isso realmente não é original. 117 00:14:05,928 --> 00:14:10,330 Eles são realmente um bombástico Clichê com um pequeno capital "K". - 'C' 118 00:14:10,350 --> 00:14:14,167 Qual dedo do pé? - Em francês é do cliché com 'C' ... Oh, por mim. 119 00:14:14,187 --> 00:14:17,897 Não, no seu caso, é um 'K', como em 'schrec'K'lich'. 120 00:14:19,108 --> 00:14:23,092 Eu não sou um clichê, tudo bem? As coisas são como são. 121 00:14:23,112 --> 00:14:26,512 Eu não entendo por que eles Este pedaço de papel precisa tão desesperadamente. 122 00:14:26,532 --> 00:14:33,186 Não é apenas um pedaço de papel. - Sim. Eu gosto passa a ser a maneira como as coisas são. 123 00:14:33,206 --> 00:14:35,605 E para ser honesto com você ... 124 00:14:35,625 --> 00:14:39,710 Você sabe, eu estou aqui, porque eu quero, não porque tenho que fazer. 125 00:14:41,339 --> 00:14:43,877 É isso o que como o medo do compromisso Mantra? 126 00:14:48,012 --> 00:14:50,971 Sinto muito, essa sou eu, é claro, nada. 127 00:15:17,542 --> 00:15:19,499 Assim, 'Cavo Greco'? 128 00:15:20,336 --> 00:15:22,485 Se você não se importa? 129 00:15:22,505 --> 00:15:26,294 Por que não? Bom I não tem que ir para outro lugar. Vamos voltar. 130 00:15:26,843 --> 00:15:30,910 Casamento ao pôr do sol. - Do casamento estava fora de questão, 131 00:15:30,930 --> 00:15:33,297 apenas para o 'Cavo Greco'. - Ok. 132 00:15:37,728 --> 00:15:39,264 Então você os ama? 133 00:15:39,981 --> 00:15:42,940 Desculpe-me, por favor? - Uma pergunta muito simples. 134 00:15:43,359 --> 00:15:45,258 O que é você? Psicólogo? 135 00:15:45,278 --> 00:15:49,470 Não, eu sou um professor. Admito Estudos de Cinema e drama. - Shocking. 136 00:15:49,490 --> 00:15:53,558 Se você realmente ama, você deve chamá-los. E você deve fazê-lo agora. 137 00:15:53,578 --> 00:15:56,644 Agora ela dorme provavelmente. - Não, ela não faz. 138 00:15:56,664 --> 00:16:01,329 Ela estava em toda a noite e fez você um longo Correio escreveu sobre seus sentimentos. 139 00:16:02,795 --> 00:16:09,323 Na minha opinião, se você eles perdem e faz você muito triste, 140 00:16:09,343 --> 00:16:12,160 Eles estão neste Lembre-se do momento aqui, 141 00:16:12,180 --> 00:16:15,705 bater a cabeça contra a parede e dizer para si mesmo: "Eu deveria ter que chamar." 142 00:16:15,725 --> 00:16:20,251 Eu não quero ofender, mas você não está na posição, 143 00:16:20,271 --> 00:16:23,171 Pessoas conselho a dar em matéria de relacionamento. 144 00:16:23,191 --> 00:16:26,340 Pense nisso apenas uma vez, como você basta olhar como ... - Como? 145 00:16:26,360 --> 00:16:30,219 Mais como um Hochzeitsfee. - Eu sou o Hochzeitsfee. 146 00:16:30,239 --> 00:16:33,931 Eu sempre aparecendo tudo perdido homens e salvá-los de ... 147 00:16:33,951 --> 00:16:37,435 Merda! - O quê? - Hold On Pare o carro. - O quê? 148 00:16:37,455 --> 00:16:39,071 Pare o carro. 149 00:16:40,791 --> 00:16:42,282 "Apertem os cintos, por favor." 150 00:16:55,932 --> 00:16:57,330 Blue? 151 00:16:57,350 --> 00:17:00,500 Ei, você está. - Sim, eu vou escrever algo . 152 00:17:00,520 --> 00:17:04,685 Onde você está? - Eu dirijo apenas como guerras, cabeça clara. 153 00:17:05,233 --> 00:17:09,133 George, eu não vou discutir. - Eu ainda não sei. 154 00:17:09,153 --> 00:17:11,219 Estou muito feliz, você ligou. 155 00:17:11,239 --> 00:17:12,762 Eu tê-lo! 156 00:17:12,782 --> 00:17:16,098 Eu estive pensando e ... - Saia do meu também. - Eu tenho ele de novo. 157 00:17:16,118 --> 00:17:18,684 Quem é esse? George, que está com você? 158 00:17:18,704 --> 00:17:21,521 Você não precisa mais. - O que diabos está acontecendo ? 159 00:17:21,541 --> 00:17:24,440 Nada. Eu juro para você, que o não quer dizer nada, é só que ... 160 00:17:24,460 --> 00:17:28,420 Eu dirigi ao redor e correu porque de repente uma noiva na rua ... 161 00:18:03,583 --> 00:18:05,165 Você está bem? 162 00:18:08,713 --> 00:18:10,579 Foi lá, vire sua noiva? 163 00:18:13,676 --> 00:18:18,046 Não é meu noivo. 164 00:18:20,474 --> 00:18:24,292 Você pode até não minha namorada, graças a você. - Ei! 165 00:18:24,312 --> 00:18:27,020 Como eu poderia saber, que você falar com ela? 166 00:18:32,945 --> 00:18:34,311 Opps. 167 00:19:02,058 --> 00:19:04,266 Devo ligar para ela? 168 00:19:04,769 --> 00:19:06,135 Não. 169 00:19:08,105 --> 00:19:10,893 Existe alguém, que deseja chamar? - Não. 170 00:19:14,320 --> 00:19:18,439 Eu nem sequer o meu telefone aqui. Só o vestido e meu véu. 171 00:19:18,866 --> 00:19:21,074 Você acha que determina Eu sou louco. 172 00:19:30,711 --> 00:19:32,919 Hoje é o dia do meu casamento. 173 00:19:34,048 --> 00:19:37,007 Tenho planejado por um ano. 174 00:19:37,718 --> 00:19:40,677 Nós temos 500 convidados esperados. 175 00:19:43,891 --> 00:19:49,182 Tivemos toneladas de rosas brancas e centenas, centenas de tochas como a decoração. 176 00:19:50,231 --> 00:19:52,598 Será que meus pais custar uma fortuna. 177 00:19:53,609 --> 00:19:56,568 Porque ainda tudo deve ser como um conto de fadas. 178 00:19:59,115 --> 00:20:00,822 O que aconteceu? 179 00:20:02,076 --> 00:20:03,442 Não faço ideia. 180 00:20:05,663 --> 00:20:07,700 Eu realmente não sei. 181 00:20:39,572 --> 00:20:41,220 O que está acontecendo? 182 00:20:41,240 --> 00:20:42,856 Oh, droga! 183 00:20:44,243 --> 00:20:48,811 Seja o que for, eu tenho certeza que você começa o caminho 'Mr ALLROUNDER engenheiro'. 184 00:20:48,831 --> 00:20:51,539 Sim, certo. Nós só precisamos de gasolina. 185 00:20:54,462 --> 00:20:57,421 Espere aqui. Vou pegar o que eu estou de volta. 186 00:20:58,007 --> 00:21:00,545 O posto de gasolina mais próximo é em dois quilômetros. 187 00:21:01,969 --> 00:21:03,756 Eu vou junto. 188 00:21:08,893 --> 00:21:12,933 Meu melhor amigo Chris nos apresentou, como temos estudado em Londres. 189 00:21:14,023 --> 00:21:16,811 Então, esse é o seu sotaque britânico. - Sim. 190 00:21:18,110 --> 00:21:22,344 Ele disse que ela era perfeita para mim. Ela é uma versão feminina de si mesmo. 191 00:21:22,364 --> 00:21:24,947 Mesmo para o mesmo nome, Chris, Christina. 192 00:21:27,369 --> 00:21:28,851 Sente isso? 193 00:21:28,871 --> 00:21:30,908 Eu adoro ele, quando o vento vira. 194 00:21:32,333 --> 00:21:34,040 Eles simplesmente não responder. 195 00:21:35,544 --> 00:21:39,584 Talvez ela tenha-o em modo silencioso. - Não. O telefone está sempre ligado. 196 00:21:40,257 --> 00:21:42,156 E ela registra em rimas. 197 00:21:42,176 --> 00:21:43,407 Como é que funciona, por favor? 198 00:21:43,427 --> 00:21:45,826 Se você 'Sim, por favor "teria que dizer, ela diz: "Sim, Marmelo '. 199 00:21:45,846 --> 00:21:49,305 E se eu ligar para ela agora, ela sempre diz 'azul' ou 'roxo'. 200 00:21:50,351 --> 00:21:52,166 Que também eu poderia ser. 201 00:21:52,186 --> 00:21:54,168 Ela não é como você. 202 00:21:54,188 --> 00:21:56,555 Porque essa é a sua única carrapato. 203 00:21:57,149 --> 00:21:58,856 Eu não sou tão ruim. 204 00:22:01,320 --> 00:22:03,093 Ok, pare. Ow! 205 00:22:03,113 --> 00:22:06,180 Ow! Aguarde um segundo. 206 00:22:06,200 --> 00:22:07,566 O que aconteceu? 207 00:22:12,540 --> 00:22:16,273 Eles realmente queriam 2 km funcionando em estiletes? 208 00:22:16,293 --> 00:22:18,943 Como eu poderia saber, que chegou a hora? 209 00:22:18,963 --> 00:22:23,656 Bem, por que não fazê-lo volta para o carro e esperar lá para mim? 210 00:22:23,676 --> 00:22:25,491 Correndo todo o caminho de volta? 211 00:22:25,511 --> 00:22:28,410 Além disso, o quão longe pode Seja o posto de gasolina para fugir? 212 00:22:28,430 --> 00:22:31,330 Você poderia fazê-lo porque torná-lo para o posto de gasolina? 213 00:22:31,350 --> 00:22:32,386 Não. 214 00:22:33,435 --> 00:22:35,347 Então, em seguida, puxe-o para fora ainda. 215 00:22:36,272 --> 00:22:39,310 Eu não sou louco, todo o caminho para ir com os pés descalços. 216 00:22:40,818 --> 00:22:42,775 Então, o que você sugere, então? 217 00:23:14,810 --> 00:23:18,349 Vou pegar a gasolina, voltar para o carro ... 218 00:23:23,235 --> 00:23:26,194 ... Então eu venho de volta aqui, ok? - Ok. 219 00:23:28,198 --> 00:23:30,565 Quer sociedade no caminho de volta? 220 00:23:33,078 --> 00:23:35,115 Posso trocar tem algo para beber? 221 00:23:35,456 --> 00:23:37,413 Oh sim, com certeza. 222 00:23:39,209 --> 00:23:40,325 Obrigado. 223 00:23:45,716 --> 00:23:48,003 Mas não vá se foder, Você volta, não é? 224 00:23:49,845 --> 00:23:52,536 Devo talvez uma promessa aqui ser? 225 00:23:52,556 --> 00:23:54,513 Não, eu confio em você. 226 00:23:57,311 --> 00:23:59,001 Será que fiz alguma coisa? 227 00:23:59,021 --> 00:24:01,837 Existe uma razão, que você não me deixa dormir? 228 00:24:01,857 --> 00:24:04,975 Você não vai acreditar no que eu I para um dia, meu amigo. 229 00:24:05,402 --> 00:24:06,800 Onde você está? 230 00:24:06,820 --> 00:24:10,346 Eu estou na estrada. Eu ter escolhido uma noiva. 231 00:24:10,366 --> 00:24:12,848 é 'noiva' agora sinônimo de 'prostituta'? 232 00:24:12,868 --> 00:24:14,850 Não, ela é uma noiva real. 233 00:24:14,870 --> 00:24:18,771 Eu acho que essa conversa de casamento inteiro trouxe para a beira da loucura. 234 00:24:18,791 --> 00:24:22,316 Chris, por favor, cale a boca. Não é imaginação. 235 00:24:22,336 --> 00:24:24,902 E Christina sabe sobre ele? 236 00:24:24,922 --> 00:24:29,383 Ela tem mitgekriegt no telefone. E ela terminou comigo. 237 00:24:30,511 --> 00:24:33,953 Tudo bem. Onde você está? Eu vou buscá-lo. 238 00:24:33,973 --> 00:24:35,930 Não, não, tudo bem, eu estou bem. 239 00:24:36,600 --> 00:24:38,165 Eu vou voltar em breve. 240 00:24:38,185 --> 00:24:39,392 Tudo bem. 241 00:25:38,120 --> 00:25:40,988 Oi, este é Christina, uma boa notícia, por favor. 242 00:26:14,073 --> 00:26:16,531 É por isso que precisa damas de honra. 243 00:26:35,844 --> 00:26:37,493 Noiva! 244 00:26:37,513 --> 00:26:39,049 Olá! 245 00:26:40,974 --> 00:26:42,010 Olá! 246 00:27:03,580 --> 00:27:05,071 O que está fazendo? 247 00:27:06,875 --> 00:27:08,107 Nada. 248 00:27:08,127 --> 00:27:11,443 Eu só queria esticar as pernas. 249 00:27:11,463 --> 00:27:12,829 Ok. 250 00:27:14,216 --> 00:27:15,864 Podemos ir agora? 251 00:27:15,884 --> 00:27:17,825 Não. - Não? - Não. 252 00:27:17,845 --> 00:27:19,632 Eu preciso de dois minutos. 253 00:27:20,973 --> 00:27:23,340 Tudo bem. I esperar no carro. 254 00:27:24,101 --> 00:27:26,309 Pronto quando você estiver. - Ok. 255 00:28:27,915 --> 00:28:30,874 Você está em qualquer Dificuldades? 256 00:28:31,919 --> 00:28:34,818 O que quer dizer? - Eu não sou estúpido. 257 00:28:34,838 --> 00:28:38,297 O que foi que apenas com os policiais? - Porque não era nada. 258 00:28:46,516 --> 00:28:50,417 Ouça, eu não quero estar envolvido em algo. 259 00:28:50,437 --> 00:28:53,225 Tudo o que você tem feito ... - Certamente não há nada. 260 00:28:56,985 --> 00:28:58,851 Meu noivo é um policial. 261 00:28:59,488 --> 00:29:02,221 Ele pode ter enviado seus meninos, olhando para mim, 262 00:29:02,241 --> 00:29:04,014 mas eu não estou pronto. 263 00:29:04,034 --> 00:29:08,227 Por que a polícia está procurando por você? - Não é a polícia, meu noivo. - Ok! 264 00:29:08,247 --> 00:29:11,536 Seu noivo. Por que ele deveria olhar para você? 265 00:29:12,584 --> 00:29:15,543 Porque eu tinha ido embora e ninguém sabe, onde eu iria. 266 00:29:18,632 --> 00:29:22,032 Eu acordei esta manhã ea primeira vez que eu pensava 267 00:29:22,052 --> 00:29:26,012 do meu tempo após o casamento. E o que vai ser depois. 268 00:29:27,891 --> 00:29:30,958 E todo o meu futuro ultrapassou os meus olhos 269 00:29:30,978 --> 00:29:34,096 e tudo parecia tão desinteressante. 270 00:29:34,731 --> 00:29:38,816 Eu pensei que deveria estar lá? - O que você quer dizer com 'excitante'? 271 00:29:39,319 --> 00:29:41,936 Para fazer isso, o que é esperado de você. 272 00:29:43,031 --> 00:29:45,597 Você vai mesmo se casar, em seguida, vem o crédito, construir uma casa, 273 00:29:45,617 --> 00:29:47,891 ter um bebê e um bebê, trabalho, escola ainda ... 274 00:29:47,911 --> 00:29:50,278 A mesma história, que todo ser humano tem. 275 00:29:51,832 --> 00:29:54,745 Eu sabia exatamente como minha vida é executado. 276 00:29:55,794 --> 00:29:58,735 Mas é bom? Quero dizer, a saber? 277 00:29:58,755 --> 00:30:01,238 Não. Eu quero a incerteza. 278 00:30:01,258 --> 00:30:03,716 Eu quero tudo prefere explorar. 279 00:30:06,555 --> 00:30:09,593 Sim. E o que vai ser, se nada acontecer? 280 00:30:10,892 --> 00:30:12,849 O risco que você deve tomar. 281 00:30:14,479 --> 00:30:19,599 Eu escolheria o desafio, em vez disso estes tédio predeterminado. 282 00:30:20,193 --> 00:30:24,483 Isso não é o tédio. A vida é assim, calmamente. 283 00:30:24,948 --> 00:30:28,908 Que tipo de aventuras esperam Você, então? - Talvez você tenha razão. 284 00:30:29,286 --> 00:30:31,101 Mas mesmo antes de eu estava envolvido, 285 00:30:31,121 --> 00:30:34,354 houve pelo menos a possibilidade de alguma aventura. 286 00:30:34,374 --> 00:30:38,584 A partir de algo secreto. Agora me sinto como presos. 287 00:30:39,838 --> 00:30:44,072 Eu não poderia fazê-lo. Ele não era o amor da minha vida. 288 00:30:44,092 --> 00:30:47,130 Ah, e as mulheres ter os pés frios. 289 00:30:47,471 --> 00:30:49,508 É mais do que 'pé frio'. 290 00:30:51,558 --> 00:30:53,345 E por que, em seguida, o vestido? 291 00:30:55,604 --> 00:30:58,337 Acordei e de repente entrou em pânico. 292 00:30:58,357 --> 00:31:02,424 Eu pensei, puxando-o às vezes, pode trazer isso me derrubar e me sinto melhor. 293 00:31:02,444 --> 00:31:05,010 Mas tudo era pior e depois acordei todos. 294 00:31:05,030 --> 00:31:08,740 Eu pensei que eu não posso voltar. Então eu entrei no carro e foi embora. 295 00:31:10,285 --> 00:31:15,906 Você tem algo embaixo ... Você sabe. Algo como 'Blue'? 296 00:31:18,377 --> 00:31:21,610 Isso é tudo o que você interessados ​​em toda a história? 297 00:31:21,630 --> 00:31:23,417 Ok, me desculpe. 298 00:31:25,092 --> 00:31:28,881 Mas tem a sua família de alguma forma, não tenho medo de você? 299 00:31:30,180 --> 00:31:31,261 Sim. 300 00:31:32,224 --> 00:31:34,039 Em seguida, chamá-los, mas para agradar. 301 00:31:34,059 --> 00:31:36,124 Eu não posso neste momento. 302 00:31:36,144 --> 00:31:39,461 Eu estou envergonhado, não podemos simplesmente continuar? 303 00:31:39,481 --> 00:31:41,518 Depois de 'Cavo Greco'? - Sim. 304 00:31:42,484 --> 00:31:45,022 E não na estrada, quando ele é feito. 305 00:31:45,946 --> 00:31:48,261 Em seguida, que, certamente, levar um longo tempo. 306 00:31:48,281 --> 00:31:51,681 Tudo bem, contanto que nós sunset estão lá. 307 00:31:51,701 --> 00:31:52,987 Como quiser. 308 00:31:53,620 --> 00:31:57,660 Oh, só assim, Eu nem sequer sei o seu nome? 309 00:32:00,293 --> 00:32:01,500 Ah, sim? 310 00:32:37,414 --> 00:32:40,480 Eu não sei o que você quer, no final dos dois estão juntos. 311 00:32:40,500 --> 00:32:43,984 Mas eles não ficam. - Fique parado. - Não, nenhuma chance. 312 00:32:44,004 --> 00:32:46,278 Mas, é claro. - Full inseguro. 313 00:32:46,298 --> 00:32:49,156 Como você pode saber disso? No filme, eles vêm juntos. 314 00:32:49,176 --> 00:32:50,963 Sim, mas isso não vai segurar. 315 00:32:51,678 --> 00:32:53,465 O quê? Por quê? 316 00:32:56,183 --> 00:32:58,957 Johnny and Baby, eles vêm de mundos diferentes. 317 00:32:58,977 --> 00:33:01,626 É um pequeno, princesa rica e ele é um vagabundo. 318 00:33:01,646 --> 00:33:05,547 Eventualmente, ela teve o suficiente de 'Dirty Dancing' e deixa-lo para um advogado ou algo assim. 319 00:33:05,567 --> 00:33:08,258 Sim, mas você esquecer, que os dois, mas o amor. 320 00:33:08,278 --> 00:33:10,895 Não tal coisa grande. - O quê? 321 00:33:11,323 --> 00:33:14,806 Lust? Sim. Amor? Não. Porque todo este Liebesgetue 322 00:33:14,826 --> 00:33:18,810 é um produto de filmes e sociedade e devemos acreditar nela. 323 00:33:18,830 --> 00:33:22,522 Eles não acreditam no amor? - Claro, o amor entre amigos, 324 00:33:22,542 --> 00:33:26,485 na família, sim, mas não no "amor romântico". Eles não existem. 325 00:33:26,505 --> 00:33:28,792 Você está louco, como você só pode ... 326 00:33:29,341 --> 00:33:32,880 Como você pode dizer uma coisa dessas? - Porque é a verdade? 327 00:33:34,721 --> 00:33:38,788 Toda a história do mundo mostra ainda, mas que o amor existe. 328 00:33:38,808 --> 00:33:41,875 Empires em cima e caiu por causa do amor, 329 00:33:41,895 --> 00:33:45,212 Pessoas sacrificou sua alma ... - Isso não é amor. 330 00:33:45,232 --> 00:33:50,091 Isso é uma ilusão. Este é um sensação temporária de paixão. 331 00:33:50,111 --> 00:33:52,319 Ela nunca pode permanecer para sempre. 332 00:33:53,031 --> 00:33:56,490 Por que provavelmente acabando com qualquer grande romance com um rompimento ruim? 333 00:33:57,452 --> 00:33:59,434 Para criar a ilusão vivo. 334 00:33:59,454 --> 00:34:03,355 Nem todos os grandes fins de romance em uma separação desagradável, isso é ridículo. 335 00:34:03,375 --> 00:34:04,911 'Romeu e Julieta'. 336 00:34:05,710 --> 00:34:06,983 'Casablanca'. 337 00:34:07,003 --> 00:34:08,818 'E o Vento Levou', 'Titanic' ... 338 00:34:08,838 --> 00:34:11,956 'Uma Linda Mulher'. - Isso não é um grande romance. 339 00:34:44,165 --> 00:34:46,481 Que diabo, que deve agora? 340 00:34:46,501 --> 00:34:48,788 Eu tenho medo de cabras. - O quê? 341 00:35:05,437 --> 00:35:09,004 Apertem os cintos. - O que é este cinto-obsessão? 342 00:35:09,024 --> 00:35:10,481 Basta fazê-lo. 343 00:35:34,424 --> 00:35:36,156 Assim, você amá-lo? 344 00:35:36,176 --> 00:35:40,716 Quero dizer, esse sentimento mágico, para o qual você quer acreditar tão profundamente. 345 00:35:42,098 --> 00:35:45,307 Eu pensava. - É o sentimento ido? 346 00:35:46,394 --> 00:35:50,629 Não. Eu só acho que, que era errado, para começar. 347 00:35:50,649 --> 00:35:55,383 Então você não o ama? - Não, eu o amo, não é apenas Filmlie ... 348 00:35:55,403 --> 00:36:00,194 Dizê-lo. Nenhum amor filme. Digamos que já está acontecendo. 349 00:36:00,909 --> 00:36:06,061 Vocês, mulheres, você tem a indústria cinematográfica em ruínas, olhando ao redor este comédias românticas 350 00:36:06,081 --> 00:36:08,938 e acha que o O verdadeiro amor deve ser tão preciso. 351 00:36:08,958 --> 00:36:13,443 Todas estas películas são baseados em algo ainda. - Sim, em uma de imaginação. 352 00:36:13,463 --> 00:36:17,739 O verdadeiro amor existe. - Você deve ser louco, você acha que realmente. 353 00:36:17,759 --> 00:36:20,718 E você não acredita, Então, você é louco. 354 00:36:24,474 --> 00:36:29,014 Você pode manter um curto espaço de tempo? - O quê, aqui? - Sim. - Por quê? - Só por um segundo. 355 00:36:35,026 --> 00:36:36,733 Aqui. Segure o. 356 00:37:30,039 --> 00:37:33,783 O que você está procurando? - Mensagens. Há certamente algumas novidades. 357 00:37:34,711 --> 00:37:36,748 Deixe-me. - Oh, obrigado. 358 00:37:41,217 --> 00:37:44,284 O que você está fazendo exatamente? - The Beginning anteriormente vagamente. 359 00:37:44,304 --> 00:37:47,078 Isso não foi fácil, Você tê-lo abortado. 360 00:37:47,098 --> 00:37:49,998 Você sabe como é difícil, para encontrar essas peças? 361 00:37:50,018 --> 00:37:52,055 Sinto muito, este foi acidentalmente. 362 00:37:55,982 --> 00:37:57,547 Por engano. 363 00:37:57,567 --> 00:38:01,356 Você percebe, que você está indo para me destruir? 364 00:38:02,280 --> 00:38:04,345 Agora você às vezes não são tão dramáticas. 365 00:38:04,365 --> 00:38:07,182 É também claro, que você não sabe nada sobre o amor. 366 00:38:07,202 --> 00:38:10,070 Eu conheço um monte e isso é o suficiente para mim também. - Ah, é? - Sim. 367 00:38:10,497 --> 00:38:13,730 Há até mesmo um científica Declaração. - Claro que há o. 368 00:38:13,750 --> 00:38:16,399 Nós, os homens são programados para para encontrar uma esposa. 369 00:38:16,419 --> 00:38:19,944 Porque o nosso biológica Determinação é para nós procriar. 370 00:38:19,964 --> 00:38:24,282 Então nós achamos que determinada pessoa e nosso cérebro segrega a dopamina. 371 00:38:24,302 --> 00:38:27,035 O idêntico o mesmo efeito de cocaína. 372 00:38:27,055 --> 00:38:29,996 E por sua vez, as pessoas através de quando eles se apaixonam. 373 00:38:30,016 --> 00:38:33,291 Uma foto real estúpido. - Pode arrumar isso, por favor? 374 00:38:33,311 --> 00:38:35,585 De repente você está um homem obsessivo. 375 00:38:35,605 --> 00:38:37,796 Você não pode parar, para pensar sobre eles. 376 00:38:37,816 --> 00:38:39,756 É por isso que você quer, como uma droga. 377 00:38:39,776 --> 00:38:44,427 E estes estado hormonal descreve qualquer um que pode, estupidamente como 'amor'. 378 00:38:44,447 --> 00:38:46,564 É essa a sua mãe? - Sim. 379 00:38:47,826 --> 00:38:50,350 Em seguida, finalmente, Você está dormindo com a pessoa. 380 00:38:50,370 --> 00:38:53,534 E um outro produto químico está ativo, oxitocina. 381 00:38:53,915 --> 00:38:56,189 O estimulada a união. 382 00:38:56,209 --> 00:38:58,817 Considerando que é importante porque o casal tanto tempo em conjunto, 383 00:38:58,837 --> 00:39:00,902 até que o menino cresceu. 384 00:39:00,922 --> 00:39:04,739 Então, aí está: Dopamina e oxitocina. 385 00:39:04,759 --> 00:39:06,216 Onde está o seu pai? 386 00:39:08,179 --> 00:39:09,886 Eu não tenho idéia. 387 00:39:13,059 --> 00:39:17,502 É uma lavagem cerebral forçado, que nos conecta com uma pessoa, 388 00:39:17,522 --> 00:39:20,139 eles têm que se casar e de ter bebês. 389 00:39:21,067 --> 00:39:24,300 Essa é a nossa específica Mecanismo de sobrevivência. 390 00:39:24,320 --> 00:39:29,691 Destes poetas e sonhadores transfigurado como o amor. Porra! 391 00:39:57,729 --> 00:39:59,669 Oh, oh, espere! 392 00:39:59,689 --> 00:40:02,755 Espere um pouco. - O quê? - Deixe-me ir um pouco. 393 00:40:02,775 --> 00:40:05,842 Não, isso já. Eu estou bem. - Segure-se, imediatamente. 394 00:40:05,862 --> 00:40:08,094 Acalme-se, Você não deve dirigir. 395 00:40:08,114 --> 00:40:11,232 Eu estou indo para "As formigas vão marchar" cantar, continuar até que você. 396 00:40:12,035 --> 00:40:13,182 Por favor. 397 00:40:13,202 --> 00:40:16,866 ♪ As formigas vão marchando um a um Hurrah, hurray! 398 00:40:20,501 --> 00:40:24,152 ♪ As formigas vão marchando um a um O pequeno pára de chupar o polegar 399 00:40:24,172 --> 00:40:26,613 ♪ E todos eles vão marchar para baixo 400 00:40:26,633 --> 00:40:30,700 ♪ para o chão para sair da chuva Baram Baram, Baram 401 00:40:30,720 --> 00:40:33,995 ♪ As formigas vão marchando um a um Hurrah, hurray! 402 00:40:34,015 --> 00:40:38,499 ♪ As formigas vão marchar oito por oito Hurrah, hurray! 403 00:40:38,519 --> 00:40:42,170 Ok! Ei, pare! Agora, agora, ok? 404 00:40:42,190 --> 00:40:44,728 Tudo bem, Eu vou parar imediatamente. 405 00:40:45,234 --> 00:40:47,300 O carro pertence a você, ok? 406 00:40:47,320 --> 00:40:50,688 Satisfeito? Jesus Cristo, meus ouvidos. 407 00:40:59,999 --> 00:41:02,036 Hey! Olá! O que ... 408 00:41:19,018 --> 00:41:21,305 Você deveria ter visto seu rosto. 409 00:41:23,523 --> 00:41:25,230 Vamos lá, obter um. 410 00:41:26,776 --> 00:41:29,234 Oh, não, por favor! Venha! 411 00:41:38,705 --> 00:41:40,697 Essa foi a última vez que você prometeu. 412 00:41:43,251 --> 00:41:44,458 Venha. 413 00:41:55,930 --> 00:41:57,387 Mantê-los. 414 00:41:58,349 --> 00:41:59,556 Obrigado. 415 00:41:59,809 --> 00:42:03,177 Ir com os pés descalços? - Você quer que eu vá com ele? 416 00:42:03,813 --> 00:42:05,020 Bom ponto. 417 00:43:00,787 --> 00:43:01,903 Hey! 418 00:43:06,918 --> 00:43:08,705 Onde diabos somos?! 419 00:43:10,213 --> 00:43:11,579 Ouça. 420 00:43:13,007 --> 00:43:14,714 O que devo ouvir? 421 00:43:15,635 --> 00:43:17,171 Nada. 422 00:43:18,137 --> 00:43:20,119 Não é grande? 423 00:43:20,139 --> 00:43:23,706 Você não pode ver nada e nada ouvir por milhas. 424 00:43:23,726 --> 00:43:27,126 Sim, por exemplo, da estrada. Onde está a estrada? 425 00:43:27,146 --> 00:43:29,295 Iremos parte traseira estrada. 426 00:43:29,315 --> 00:43:32,353 Você não pode ficar quieto e aproveitar o momento? 427 00:43:38,699 --> 00:43:41,157 Você dançar comigo? Aqui mesmo? 428 00:43:42,203 --> 00:43:43,410 O quê? 429 00:43:43,871 --> 00:43:46,238 Este vestido merece uma dança. 430 00:43:47,291 --> 00:43:49,829 Não. - Por que não? 431 00:43:50,128 --> 00:43:53,087 Ninguém vai olhar. - Lamentamos, não. 432 00:43:56,175 --> 00:43:57,382 Ok. 433 00:44:05,601 --> 00:44:07,558 Você não está quente em que? 434 00:44:08,646 --> 00:44:09,762 Não. 435 00:44:10,606 --> 00:44:14,566 Arraste pelo menos, as luvas. - Este é um ensemble. 436 00:44:52,857 --> 00:44:55,065 Então, onde é a estrada? 437 00:44:58,404 --> 00:45:00,270 Apertem os cintos, por favor. 438 00:45:14,879 --> 00:45:16,666 O que você acabou de fazer? 439 00:45:17,423 --> 00:45:20,131 Você está certo, é quente. 440 00:45:25,223 --> 00:45:26,680 Anágua estúpido. 441 00:45:51,999 --> 00:45:54,787 Se você fosse único, Você se dados sozinho? 442 00:45:55,378 --> 00:45:58,569 Eu acho que eu sou agora único. - Não, você não é. 443 00:45:58,589 --> 00:46:01,906 Ainda há esperança. E você não é factor de distracção. 444 00:46:01,926 --> 00:46:03,950 Se eu tinha de dados? 445 00:46:03,970 --> 00:46:05,006 Não. 446 00:46:05,554 --> 00:46:07,036 Por que não? 447 00:46:07,056 --> 00:46:09,093 Você deve estar louco para mim. 448 00:46:10,393 --> 00:46:14,543 Não é apenas um dia muito bom. - Desejo-lhe um bom poucos dias, 449 00:46:14,563 --> 00:46:17,338 antes de você para se orgulhar novamente. 450 00:46:17,358 --> 00:46:21,147 E você tem que se livrar do vestido. Eles agem muito ganancioso demais. 451 00:46:26,117 --> 00:46:29,016 Estou certo de que eu faria dados em um bom dia. 452 00:46:29,036 --> 00:46:32,154 Não se mas por favor tão condescendente. - Sou eu que? 453 00:46:34,750 --> 00:46:36,958 Você deve ter medo de nada. 454 00:46:53,019 --> 00:46:54,806 Hey - Olá. . 455 00:46:57,189 --> 00:46:59,476 Como você está - Não gosto . 456 00:47:00,443 --> 00:47:04,427 Escute, eu não sei o que há de errado com você, ou quem é a mulher com você, mas ... 457 00:47:04,447 --> 00:47:06,095 É que ninguém, como eu disse. 458 00:47:06,115 --> 00:47:09,223 De qualquer forma. Venha para casa, para que possamos conversar. 459 00:47:09,243 --> 00:47:11,976 Se você quer isso também, você precisa voltar para casa. 460 00:47:11,996 --> 00:47:14,645 Estou indo hoje à noite estar no nosso ponto de encontro. 461 00:47:14,665 --> 00:47:18,524 Você pode decidir se você me quer quero conhecer. Eu estarei lá às oito, certo? 462 00:47:18,544 --> 00:47:21,110 Ok. - Esta é a nossa última chance, George . 463 00:47:21,130 --> 00:47:23,612 Eu não aguento mais. Oito relógio. 464 00:47:23,632 --> 00:47:25,669 Ok - Ok. . 465 00:47:32,475 --> 00:47:36,059 O que ela disse? - Que eles querem se encontrar hoje à noite comigo. 466 00:47:38,981 --> 00:47:41,018 Isso soa bom, certo? 467 00:47:42,068 --> 00:47:43,604 Eu não sei. 468 00:47:45,654 --> 00:47:48,863 Por favor, pare. - Por quê? - Basta parar. 469 00:47:57,958 --> 00:48:01,359 Você deve ativar o local e voltar para ela. 470 00:48:01,379 --> 00:48:05,669 Não faço idéia de que tipo de amor Acredite. Você ama isso. 471 00:48:06,008 --> 00:48:07,544 Eu amo-os agora. 472 00:48:08,219 --> 00:48:11,929 Ok. - Mas como ele provavelmente irá olhar no futuro com ele? 473 00:48:13,140 --> 00:48:16,429 Não sei se você em dez anos ainda estão vivos. 474 00:48:19,480 --> 00:48:21,962 O que há com você e 'Cavo Gredo'? 475 00:48:21,982 --> 00:48:25,100 Para mim, tudo vai ficar bem, Vou descobrir isso. 476 00:48:28,239 --> 00:48:30,888 Nós devemos, pelo menos, experimentar a vista. 477 00:48:30,908 --> 00:48:32,365 Apertem os cintos. 478 00:48:32,868 --> 00:48:35,684 O que você faz? Eles não vão estar de volta no tempo. 479 00:48:35,704 --> 00:48:39,664 No entanto, eu vou. Apertem os cintos. - Tudo bem. 480 00:48:40,418 --> 00:48:42,375 Talvez Você está com fome? 481 00:49:52,072 --> 00:49:55,222 Você vê, podemos drive 'Cavo Greco' para 482 00:49:55,242 --> 00:49:57,700 e eu vou mesmo Quanto mais cedo estar de volta. 483 00:49:58,496 --> 00:50:02,062 Ok, talvez não muito mais cedo, mas podemos fazê-lo. 484 00:50:02,082 --> 00:50:03,647 Então você come. 485 00:50:03,667 --> 00:50:07,126 Conheça o 'Presunto e ovos-semelhança "? - O quê? 486 00:50:07,671 --> 00:50:09,820 Que a vida como 'Ham and Eggs' é. 487 00:50:09,840 --> 00:50:12,823 Quanto mais a pessoa está envolvida, o mais conectado você é. 488 00:50:12,843 --> 00:50:15,210 O que isso tem a ver com 'Presunto e ovos "? 489 00:50:15,554 --> 00:50:19,121 "Presunto e ovos 'é a diferença entre envolvido e ligado. 490 00:50:19,141 --> 00:50:22,259 Galinha está envolvida, Carne de porco é mais do que isso. 491 00:50:25,856 --> 00:50:28,564 Então, como foi isso? 492 00:50:30,653 --> 00:50:33,761 Em um restaurante. - Por que as pessoas querem dizer? 493 00:50:33,781 --> 00:50:37,056 Bem, ele tem o sanduíche desmontado. 494 00:50:37,076 --> 00:50:39,558 Não é de admirar, que você tê-lo abandonado. 495 00:50:39,578 --> 00:50:42,036 Ele não sabia o melhor e eu disse 'Sim'. 496 00:50:42,873 --> 00:50:46,833 Eu estava tão apaixonado, Eu mesmo tive aulas de dança. 497 00:50:48,879 --> 00:50:50,336 Esqueça. 498 00:50:52,258 --> 00:50:53,715 Que pena. 499 00:50:54,260 --> 00:50:56,242 Eu tenho um amigo, de tem uma queda por mim 500 00:50:56,262 --> 00:50:58,244 e diz que, ele iria me fazer um pedido, 501 00:50:58,264 --> 00:51:02,133 ele iria me surpreender com isso, me para fazê-lo durante a condução ou algo assim. 502 00:51:03,185 --> 00:51:06,644 Então, como, "Nós vá para a esquerda aqui e você vai se casar comigo? " 503 00:51:07,314 --> 00:51:10,022 E ele tem o anel escondido no porta-luvas. 504 00:51:11,151 --> 00:51:12,437 Não é isso doce? 505 00:51:13,153 --> 00:51:18,615 Bem, você vai encontrar algo de bom? - Sim. Como você faria isso? 506 00:51:21,245 --> 00:51:23,032 Você me diz. 507 00:51:24,790 --> 00:51:26,406 Eu não sei ... 508 00:51:27,209 --> 00:51:29,275 Eu não tenho nenhum plano mestre. 509 00:51:29,295 --> 00:51:32,914 Eu só acho que, quando chegar a hora, Eu só vou perguntar. 510 00:51:34,633 --> 00:51:36,340 Não estou entendendo. 511 00:51:37,052 --> 00:51:39,952 O que você pode encontrar apenas na idéia de casamento, 512 00:51:39,972 --> 00:51:43,831 se você não acredita no amor? - Isso é o que eu não disse isso. 513 00:51:43,851 --> 00:51:45,833 Mas, com certeza. 514 00:51:45,853 --> 00:51:49,670 Não, eu disse, "amor romântico" ou a imaginação da eternidade. 515 00:51:49,690 --> 00:51:52,756 Será que temos um casamento hoje? - Oh, não, certamente não. 516 00:51:52,776 --> 00:51:54,633 Não, não. Nenhum casamento. - Não, não casamento. 517 00:51:54,653 --> 00:51:58,470 Mas o que sobre o vestido? - Não, eu tentei apenas uma vez. 518 00:51:58,490 --> 00:52:01,807 Temos perdido e são terminou aleatoriamente até aqui. 519 00:52:01,827 --> 00:52:05,019 Apenas para a prática. - Nós já sumiram. - Você se casou em outros lugares 520 00:52:05,039 --> 00:52:08,606 e quero fazer aqui apenas fotos. - Não, estamos soprado. - O quê? 521 00:52:08,626 --> 00:52:12,085 Não dizer algo assim. - Aquele o hoje em dia ainda faz ... 522 00:52:19,595 --> 00:52:22,554 O que é agora com o anel? - O que tem ele? 523 00:52:23,223 --> 00:52:25,789 Se você não tem especial Momento para a busca do pedido, 524 00:52:25,809 --> 00:52:28,375 como você diz, o que acontece com o anel? 525 00:52:28,395 --> 00:52:30,933 Não faço ideia. - Você tem um caso? 526 00:52:39,573 --> 00:52:40,609 Não, não, não, não. 527 00:52:45,496 --> 00:52:48,034 Wow! A bela. 528 00:52:48,791 --> 00:52:50,657 Ouça, colocá-lo de volta. 529 00:52:51,752 --> 00:52:53,901 Na verdade, você tem que tocá-la. 530 00:52:53,921 --> 00:52:56,695 Eu não entendo, por que você comprou um anel, 531 00:52:56,715 --> 00:52:58,752 se você não quer perguntar? 532 00:52:59,218 --> 00:53:01,700 Bem, eu acho, é como o seu vestido. 533 00:53:01,720 --> 00:53:05,509 Eu queria comprar o anel, para que eu possa dar o próximo passo. 534 00:53:06,183 --> 00:53:09,142 Para dar-se a coragem, que é uma maneira muito caros. 535 00:53:10,437 --> 00:53:12,670 Eu acho Eles querem realmente. 536 00:53:12,690 --> 00:53:17,810 Eu não sei. Eu acho que deveria realmente tem a coragem de perguntar-lhes. 537 00:53:18,654 --> 00:53:20,611 Se não fosse tão difícil. 538 00:53:21,031 --> 00:53:24,264 Eu acho que isso significa que eles não são frívolas. 539 00:53:24,284 --> 00:53:28,369 Talvez fazer você se preocupa demais, mas você não é frívola. 540 00:53:29,373 --> 00:53:31,105 Posso ligar-lhe? 541 00:53:31,125 --> 00:53:34,233 Não. Ouça, colocá-lo de volta facilmente. 542 00:53:34,253 --> 00:53:36,652 Vamos lá, o que é você? Supersticioso? 543 00:53:36,672 --> 00:53:38,208 Agora a sério? 544 00:53:38,632 --> 00:53:42,116 Veja, é isso, o que eu estou falando o tempo todo, 545 00:53:42,136 --> 00:53:45,202 ouvi-lo, que ser tão assustado, por favor. 546 00:53:45,222 --> 00:53:46,338 Merda! 547 00:53:57,985 --> 00:54:00,272 Ok, isso não foi culpa minha. 548 00:54:02,030 --> 00:54:04,238 O quê? Já dizer. 549 00:54:06,243 --> 00:54:07,975 Eles são simplesmente fantástico. 550 00:54:07,995 --> 00:54:11,979 Você precisa de mais irresponsável A pessoa que eu já conheci. 551 00:54:11,999 --> 00:54:14,648 Conhecer o significado a palavra "consequência"? 552 00:54:14,668 --> 00:54:17,067 Faz o seu comportamento outras pessoas infelizes. 553 00:54:17,087 --> 00:54:20,821 Sem dizer uma palavra, você bate no casamento e destruir a vida de seu marido. 554 00:54:20,841 --> 00:54:24,575 Sua família deve perecer com preocupação, mas, aparentemente, não está interessado. 555 00:54:24,595 --> 00:54:28,412 E quem sabe exatamente o que o é com a polícia ou 'Cavo Greco'? 556 00:54:28,432 --> 00:54:31,220 Encontra lá em vez da cerimônia? Bem ali? 557 00:54:32,811 --> 00:54:35,428 E agora você perde mesmo o meu anel! 558 00:54:46,492 --> 00:54:49,725 Você não sabe nada sobre mim ou sobre a minha história. 559 00:54:49,745 --> 00:54:53,228 E talvez eu sou estúpido, mas eu não estou tão paralisado 560 00:54:53,248 --> 00:54:56,064 do medo do futuro, Eu prefiro não fazer nada. 561 00:54:56,084 --> 00:54:58,609 Eu estou paralisado pelo medo? - Sim! 562 00:54:58,629 --> 00:55:03,749 Deus me livre, só entra em nenhum risco ou até mesmo fazer algo fora do comum. 563 00:55:04,676 --> 00:55:08,452 O que você tem tanto medo do que é o pior que pode acontecer? 564 00:55:08,472 --> 00:55:09,870 O aqui! 565 00:55:09,890 --> 00:55:12,849 Você! Eles vivem em um mundo de fantasia! 566 00:55:13,143 --> 00:55:15,042 O que você quer para negar? 567 00:55:15,062 --> 00:55:17,544 Manter as pessoas dança não repente ocupada 568 00:55:17,564 --> 00:55:21,965 ou não se apaixonar em uma milagrosa Maneira ou colados uns aos outros para sempre. 569 00:55:21,985 --> 00:55:25,052 A grande desilusão, você se prepara, 570 00:55:25,072 --> 00:55:28,110 arruinar a vida todos os outros à sua volta. 571 00:57:40,749 --> 00:57:42,064 Ei, mamãe. 572 00:57:42,084 --> 00:57:46,652 Onde você está? - Eu lhe disse que eu dirijo um carro. 573 00:57:46,672 --> 00:57:49,154 para dirigir um carro? Onde você está indo? 574 00:57:49,174 --> 00:57:52,658 Mãe, por favor. - Eu estava esperando por você para o almoço . 575 00:57:52,678 --> 00:57:53,992 Sim, eu sei. 576 00:57:54,012 --> 00:57:57,287 Há Koupepia. - Lamento -. Está tudo bem . 577 00:57:57,307 --> 00:57:59,373 Eu era apenas toda a manhã estava na cozinha 578 00:57:59,393 --> 00:58:01,708 e agora jogado fora tudo. Você entendeu? 579 00:58:01,728 --> 00:58:06,296 Será que você come - Sim . - O que? O que você comeu - A Sandwich. 580 00:58:06,316 --> 00:58:08,757 Esta não é uma refeição. E você dormiu? 581 00:58:08,777 --> 00:58:11,176 eu não entendo, Por que você simplesmente desapareceu. 582 00:58:11,196 --> 00:58:13,595 Mãe, eu não sou simplesmente desapareceu, está bem? 583 00:58:13,615 --> 00:58:16,056 algo acontecer com Christina? 584 00:58:16,076 --> 00:58:19,476 Oh, não, você está me matando mesmo dentro da cova, você está me matando. 585 00:58:19,496 --> 00:58:23,063 Mãe, relaxar, eu cuido para fazer as coisas com Christina, ok? 586 00:58:23,083 --> 00:58:25,816 Passaram-se três anos. O que você está esperando? 587 00:58:25,836 --> 00:58:29,403 Você não mais como eles encontrar. E eles merecem algo melhor. 588 00:58:29,423 --> 00:58:33,573 Sim, você está certo, mamãe, ela tem algo melhor ganhou mais do que eu. Talvez eu devesse parar de Uso 589 00:58:33,593 --> 00:58:36,368 e então eles podem aperfeiçoar o seu Encontre marido. Como está não é? 590 00:58:36,388 --> 00:58:39,246 Eu não quis dizer ... - Dá-me o Olá .. 591 00:58:39,266 --> 00:58:41,915 Oi, eu sou um amigo Seu filho -. Quem está aí ? 592 00:58:41,935 --> 00:58:44,751 Sim. - Você não quer dizer ... - Oh, não, não, não se preocupe. 593 00:58:44,771 --> 00:58:48,547 Não temos nada ou algo assim. Eu sou contratado. Eu estava noiva de alguém. 594 00:58:48,567 --> 00:58:51,133 De qualquer maneira. Eu só queria que você soubesse, 595 00:58:51,153 --> 00:58:53,361 que um ter filho maravilhoso. 596 00:58:53,572 --> 00:58:56,430 Ele é legal, ele é honesto e para além de que, 597 00:58:56,450 --> 00:58:59,599 quão estúpido ele muitas vezes soa, Ele não pendurar pessoas. 598 00:58:59,619 --> 00:59:03,270 Ele não poderia ser melhor, ele tem apenas um dia realmente ruim. 599 00:59:03,290 --> 00:59:07,357 Então, se você me perguntar, eles devem estar felizes em tê-lo. 600 00:59:07,377 --> 00:59:10,610 Eu não entendo nada. - O que é? Perdão. 601 00:59:10,630 --> 00:59:13,697 Eu não posso ouvi-lo. Eu acho que nós não temos nenhum sinal. 602 00:59:13,717 --> 00:59:16,908 Olá - Lamentamos. - Dá-me George. Imediatamente! 603 00:59:16,928 --> 00:59:18,965 Você pode me ouvir? Olá? 604 00:59:19,848 --> 00:59:21,464 Ei, muito obrigado. 605 00:59:30,192 --> 00:59:32,559 Eu estava realmente? - Não faço ideia. 606 01:00:32,712 --> 01:00:35,362 Banda favorita? - 'The Police'. 607 01:00:35,382 --> 01:00:38,841 Livro favorito? - "A Tale of Two Cities". 608 01:00:40,178 --> 01:00:43,137 É que o seu? - Não. Isso é Chris. 609 01:00:45,642 --> 01:00:48,750 Bandas? - Norman Rockwell. 610 01:00:48,770 --> 01:00:50,477 Sim. Pintura favorita? 611 01:00:51,648 --> 01:00:53,514 'Lady Godiva "por Collier. 612 01:00:54,901 --> 01:00:58,941 Foi que o desnudo montando um cavalo? - Sim. - Ok. 613 01:01:11,668 --> 01:01:13,984 Melhores férias. - Meu aniversário. 614 01:01:14,004 --> 01:01:16,486 Este não é um feriado. - Para mim é. 615 01:01:16,506 --> 01:01:19,715 Vestir uma liga? - Você vai às vezes nada. 616 01:01:21,219 --> 01:01:24,587 Mas se eu fiz, não seria azul, mas rosa. 617 01:01:39,863 --> 01:01:41,229 Citação favorita? 618 01:01:43,408 --> 01:01:48,073 O que de Nietzsche, algo como, 'esta dança' ... 619 01:01:48,663 --> 01:01:51,771 'Music' ... - Sim, essa obrigação realmente ser uma citação favorita. 620 01:01:51,791 --> 01:01:54,579 O que é isso, por favor, Há muito venho pensado. 621 01:02:03,428 --> 01:02:05,715 O mais espontânea, o que você já fez? 622 01:02:06,431 --> 01:02:07,797 Aquele. 623 01:02:08,475 --> 01:02:10,432 O melhor elogio até agora? 624 01:02:11,519 --> 01:02:13,727 Aquele. - Ah, vamos lá, por favor. 625 01:02:21,655 --> 01:02:23,612 Seu pior linha de pick-up? 626 01:02:24,574 --> 01:02:27,112 Você se parece com o meu primeira mulher a partir. 627 01:02:29,037 --> 01:02:32,326 E você tem que me perguntar agora, quantas vezes eu era casado. 628 01:02:34,125 --> 01:02:37,275 Oh, mas o que dizer ... Quantas vezes tinha? 629 01:02:37,295 --> 01:02:38,661 Nem uma vez. 630 01:02:39,756 --> 01:02:43,406 Oh, meu Deus, isso é tão patético, você realmente disse isso? 631 01:02:43,426 --> 01:02:45,408 Sim, eu sei. Eu estava muito bêbado. 632 01:02:45,428 --> 01:02:47,953 Ela soube imediatamente o que você acha realmente sobre o casamento. 633 01:02:47,973 --> 01:02:50,511 Eu disse a ele para Christina. - Pobre mulher. 634 01:02:51,351 --> 01:02:54,793 Isso não pode ser verdade, Eles realmente deve atirar nele. 635 01:02:54,813 --> 01:02:57,681 Talvez eu devesse dar-lhe então fazer a solicitação. Sim. 636 01:03:01,486 --> 01:03:03,603 Sim, talvez você deve. 637 01:03:20,088 --> 01:03:23,488 Ei, amigo. - Hey. O que está acontecendo? Onde você está? 638 01:03:23,508 --> 01:03:27,325 Estou no caminho para 'Cavo Greco'. - Ok, sua mãe acabou de me apavorei . 639 01:03:27,345 --> 01:03:30,161 O que, eles chamaram você? - Sim, eles fizeram e ela disse: 640 01:03:30,181 --> 01:03:32,998 -lo com outra mulher são sopradas. 641 01:03:33,018 --> 01:03:35,834 Olá - Sim. - O que está acontecendo ? 642 01:03:35,854 --> 01:03:39,004 Nada está acontecendo, eu vou um pouco através da área. 643 01:03:39,024 --> 01:03:42,483 somente - Como eu disse, Estou viajando com esta noiva. 644 01:03:45,905 --> 01:03:48,722 Ouça, não é, o que parece, está bem? 645 01:03:48,742 --> 01:03:50,640 Você já falou com Christina? 646 01:03:50,660 --> 01:03:54,978 Sim, ela quer se encontrar comigo hoje à noite. - Ok, isso soa bem, ou ? 647 01:03:54,998 --> 01:03:57,188 Não sei vamos ver. 648 01:03:57,208 --> 01:03:59,165 O que o inferno, isso quer dizer outra vez? 649 01:04:00,170 --> 01:04:02,736 Eu não tenho certeza ainda, se eu ir. 650 01:04:02,756 --> 01:04:04,738 E o que você está fazendo com esta noiva? 651 01:04:04,758 --> 01:04:07,546 Eu poderia trazê-los, onde eles querem ir, eu acho. 652 01:04:08,762 --> 01:04:10,048 ela é quente? 653 01:04:10,972 --> 01:04:14,010 Bem, isso é incomum. 654 01:04:15,101 --> 01:04:17,417 Tudo bem. Ok, camarada, mas lembre-se, 655 01:04:17,437 --> 01:04:21,254 que durante a sua pequena excursão todos me passa os meus ovos. 656 01:04:21,274 --> 01:04:24,233 Isso é o que você merece. - Shut . 657 01:05:01,564 --> 01:05:03,521 O que você vai fazer? 658 01:05:03,942 --> 01:05:07,151 O que quer dizer? - Com a sua namorada? 659 01:05:09,656 --> 01:05:11,773 O que você acha, o que devo fazer? 660 01:05:13,576 --> 01:05:14,783 Honest. 661 01:05:15,662 --> 01:05:17,870 Por interessante Minha opinião? 662 01:05:18,665 --> 01:05:22,399 Vamos dizer que, um ano que eu não quero alguém 663 01:05:22,419 --> 01:05:25,787 no meu terno de casamento ser adquirida na estrada. 664 01:05:26,423 --> 01:05:28,881 Eles têm o melhor A experiência com essas coisas. 665 01:05:29,300 --> 01:05:31,667 Que bom que eu vou pode ajudar com isso. 666 01:05:32,470 --> 01:05:34,257 Então, o que você acha? 667 01:05:36,099 --> 01:05:37,215 Bem .... 668 01:05:38,601 --> 01:05:41,890 Faça o que fizer, Seja apenas um covarde aqui. 669 01:05:42,939 --> 01:05:46,558 Se você quiser, então você deve ser corajoso. 670 01:05:48,319 --> 01:05:51,469 Mas, se não, Seja o decência de lhe dizer isso. 671 01:05:51,489 --> 01:05:54,277 Desperdício Christina deixou de tempo. 672 01:05:54,659 --> 01:05:57,527 Você não deve ser um covarde, como eu. 673 01:05:59,080 --> 01:06:01,788 Você não é um covarde. - Sim, estou. 674 01:06:02,834 --> 01:06:05,793 Em vez de me problemas pergunta sobre, eu estou fugindo. 675 01:06:06,504 --> 01:06:10,321 Às vezes você precisa de tempo, ser corajoso. - Quanto tempo você precisa? 676 01:06:10,341 --> 01:06:11,798 Aproximadamente um dia. 677 01:06:14,471 --> 01:06:17,339 Eu só estou brincando. Enquanto dura. 678 01:06:22,479 --> 01:06:24,516 Então, o que você vai fazer? 679 01:06:28,109 --> 01:06:31,898 Por que não somos ambos os covardes e fugir juntos? 680 01:07:00,058 --> 01:07:01,674 O que está acontecendo? 681 01:07:02,310 --> 01:07:03,676 Nada. 682 01:07:04,187 --> 01:07:06,836 Sabe nada faz os homens mais louco, 683 01:07:06,856 --> 01:07:11,424 como se uma mulher diz que nada está acontecendo, onde é muito clara, mas que algo está acontecendo. 684 01:07:11,444 --> 01:07:16,064 E por que você pergunta se você sabe que é bastante claro? - Nós poderíamos consertá-lo. 685 01:07:18,117 --> 01:07:20,074 Isso não pode corrigi-lo. 686 01:09:58,403 --> 01:10:00,269 Meu nome é Eva. 687 01:10:03,783 --> 01:10:05,740 Contente você começa a conhecer. 688 01:10:19,340 --> 01:10:21,297 Você acredita em destino? 689 01:10:23,970 --> 01:10:26,678 Não realmente. Eu acredito no livre arbítrio. 690 01:10:27,682 --> 01:10:30,049 Determina a sua vontade não o seu destino? 691 01:10:30,518 --> 01:10:33,477 Bem, então é não é realmente o destino, certo? 692 01:10:34,731 --> 01:10:38,297 Tudo bem. Há uma razão, que nos encontramos hoje. 693 01:10:38,317 --> 01:10:42,106 Isso foi sorte. - Sim? Qual é o nosso destino? 694 01:10:43,281 --> 01:10:45,238 Isso não está decidido ainda. 695 01:10:46,117 --> 01:10:49,183 Depois, há livre-arbítrio, sem destino. 696 01:10:49,203 --> 01:10:53,072 Ok, qual é a sua vontade, o que deve ser o seu destino? 697 01:11:11,225 --> 01:11:13,374 Deixe-o colocar-nos fora do caminho. 698 01:11:13,394 --> 01:11:15,251 Vou levar isso para não. 699 01:11:15,271 --> 01:11:17,670 O quê? - Nós devemos apenas ir ao seu redor. 700 01:11:17,690 --> 01:11:21,309 Não podemos aqui não, isso é perigoso. - Tudo bem. 701 01:11:30,995 --> 01:11:35,205 Há algo lá dentro. - Ok. Então, fique longe e deixe-nos ir. 702 01:11:40,630 --> 01:11:42,779 Vamos lá. - No curiosidade? 703 01:11:42,799 --> 01:11:45,837 Curioso? O que então? - Então o que está dentro. - Não. 704 01:11:46,385 --> 01:11:48,534 E se for um milhão? 705 01:11:48,554 --> 01:11:50,369 E se é uma bomba? 706 01:11:50,389 --> 01:11:55,166 Sim, porque aqui, no meio do nada, um destino é realmente vale a pena. 707 01:11:55,186 --> 01:11:57,752 Por que você quer a caixa absolutamente aberta? 708 01:11:57,772 --> 01:11:59,212 Eu só quero saber o que está dentro. 709 01:11:59,232 --> 01:12:03,257 Por que não está um pouco curioso? - Porque não me interessa. 710 01:12:03,277 --> 01:12:05,343 Alguma vez você já parte da 'caixa de Pandora'? 711 01:12:05,363 --> 01:12:07,762 Algumas coisas melhor ficar fechado. 712 01:12:07,782 --> 01:12:10,848 Eu não tenho antes, o "mal puro" para desencadear. 713 01:12:10,868 --> 01:12:14,352 Poderia ser uma cabeça humana. - Os movimentos? 714 01:12:14,372 --> 01:12:17,581 Bem, deixe-me uma vara ou algo que vai encontrar aberta. 715 01:12:20,336 --> 01:12:23,374 Apenas Não lhe toque. Não, não ... 716 01:12:25,508 --> 01:12:28,797 Ok, ele não ocupam ... Oh, ela o leva para cima. 717 01:12:32,849 --> 01:12:36,207 Você não sabe de onde ele vem e talvez ele está doente. 718 01:12:36,227 --> 01:12:38,765 Olhe como bonito. - Eu sei onde isso vai dar. 719 01:12:41,691 --> 01:12:43,978 Podemos ficar com ele? - Não. 720 01:12:45,403 --> 01:12:46,634 Nós? 721 01:12:46,654 --> 01:12:48,886 Quero dizer, me. Eu quero ficar com ele. 722 01:12:48,906 --> 01:12:52,525 Essa coisa não vir a mim em meu carro. 723 01:13:03,421 --> 01:13:05,208 Obrigado, tio George. 724 01:13:06,424 --> 01:13:08,290 Obrigado, tio George. 725 01:13:10,344 --> 01:13:12,552 Dizer obrigado, tio George. 726 01:13:23,816 --> 01:13:26,775 Você sabe que o É uma grande responsabilidade, certo? 727 01:13:29,113 --> 01:13:33,904 Responsabilidade. Como assustador. Sim. Sim! 728 01:13:34,285 --> 01:13:36,072 Ei, você está sangrando? 729 01:13:37,914 --> 01:13:41,203 Não, isso não é nada, isso é apenas uma velha ferida. 730 01:13:41,500 --> 01:13:44,901 Deve ser aumentado, quando eu jogava com os filhotes. 731 01:13:44,921 --> 01:13:48,210 E você não vai ver? - Não, está tudo bem. 732 01:13:51,677 --> 01:13:55,077 Eu vou te dizer o quê. Na próxima parada você pode me comprar ataduras, 733 01:13:55,097 --> 01:13:56,884 se isso te faz sentir melhor. 734 01:13:57,516 --> 01:13:58,632 Ok. 735 01:14:03,064 --> 01:14:06,853 QUIOSQUE 736 01:14:42,144 --> 01:14:46,309 paciente desaparece do hospital psiquiátrico 737 01:14:51,195 --> 01:14:53,562 paciente desaparece do hospital psiquiátrico 738 01:15:51,172 --> 01:15:52,987 Você está bem? 739 01:15:53,007 --> 01:15:54,373 Sim, com certeza. 740 01:15:56,260 --> 01:15:57,992 Como você se sente? 741 01:15:58,012 --> 01:16:00,470 Eu estou bem. Eu amo meu flip-flop. 742 01:16:02,933 --> 01:16:04,720 Por que você parou? 743 01:16:06,395 --> 01:16:08,682 Na verdade, eu ainda tenho tempo. 744 01:16:09,648 --> 01:16:10,764 Bem. 745 01:16:13,736 --> 01:16:17,025 Eu já volto. - Ok, você pode tirar o rapaz? 746 01:16:18,032 --> 01:16:19,239 Bem, vá. 747 01:16:40,387 --> 01:16:42,174 Vamos, decolar. Decolar. 748 01:16:43,015 --> 01:16:45,664 E agora? - Ei, eu tenho um problema. 749 01:16:45,684 --> 01:16:47,083 Por favor, não. 750 01:16:47,103 --> 01:16:50,586 A noiva é um paciente que havia fugido de um hospital psiquiátrico. 751 01:16:50,606 --> 01:16:52,296 Por que? O que você fez? 752 01:16:52,316 --> 01:16:56,777 Não, eu quero dizer realmente. É, de facto, em tratamento psicológico. 753 01:16:59,323 --> 01:17:01,555 Que diabos, está lá para rir? 754 01:17:01,575 --> 01:17:03,724 Como você o know? 755 01:17:03,744 --> 01:17:05,768 Desde o jornal, em preto e branco. 756 01:17:05,788 --> 01:17:08,270 Aparentemente, ela queria atrás um anos para se casar com um homem, 757 01:17:08,290 --> 01:17:11,440 mas cortou diante do altar e teve um colapso nervoso, 758 01:17:11,460 --> 01:17:13,943 Assim, a família tem colocá-los no hospital. 759 01:17:13,963 --> 01:17:16,751 E agora ela tem quebrado e no meu carro. 760 01:17:17,383 --> 01:17:19,921 E ela sabe que você sabe - Não. 761 01:17:20,719 --> 01:17:22,535 Certo. Como louco é isso? 762 01:17:22,555 --> 01:17:26,038 Quero dizer, não é 'I-mata densa- com-a-picador de gelo 'louco, 763 01:17:26,058 --> 01:17:27,832 ou louco como de costume? 764 01:17:27,852 --> 01:17:31,641 O que eu sei? Ela parece ser normal. Foi ... 765 01:17:33,649 --> 01:17:35,606 Foi um grande dia com ela. 766 01:17:36,110 --> 01:17:38,467 Talvez você esteja tão louco. 767 01:17:38,487 --> 01:17:41,887 Você poderia por favor parar e diga-me o que devo fazer? 768 01:17:41,907 --> 01:17:43,973 Traga-a de volta, Que você deve fazer. 769 01:17:43,993 --> 01:17:46,280 Mas talvez haja para tudo uma razão. 770 01:17:46,954 --> 01:17:48,911 Oh, meu Deus. 771 01:17:49,915 --> 01:17:51,814 Você gosta deles, estou certo? 772 01:17:51,834 --> 01:17:55,442 Ouça, ele não me preocupa em tudo nada sobre, de qualquer maneira, então ... 773 01:17:55,462 --> 01:17:57,987 Ela queria ir Seja 'Cavo Greco' trouxe. 774 01:17:58,007 --> 01:18:02,950 Vou trazê-los de volta e, em seguida, nós apenas ir por caminhos separados. 775 01:18:02,970 --> 01:18:05,119 Você está completamente louco? 776 01:18:05,139 --> 01:18:07,371 Por quê? - Você está indo atrás 'Cavo Greco' ? 777 01:18:07,391 --> 01:18:08,598 Sim, e? 778 01:18:09,310 --> 01:18:12,918 Você quer uma garota louca trazer a um penhasco? 779 01:18:12,938 --> 01:18:14,725 Sim, você parece tão ... se 780 01:18:15,774 --> 01:18:17,140 É que um cão? 781 01:18:23,949 --> 01:18:25,156 Oi! 782 01:18:25,826 --> 01:18:29,310 Bem, quem é que temos aqui, pequena coisinha. 783 01:18:29,330 --> 01:18:31,447 Foi bom, sim? 784 01:18:34,835 --> 01:18:37,953 Aqui, novamente melhor Obrigado por ataduras. 785 01:19:16,794 --> 01:19:18,001 Eva? 786 01:19:19,046 --> 01:19:20,503 Sim, George? 787 01:19:22,049 --> 01:19:24,666 Sabe o dia está quase no fim. 788 01:19:25,219 --> 01:19:28,929 Se você não pode chamar ninguém e dizer que está tudo bem? 789 01:19:30,599 --> 01:19:33,387 Eu não posso. Ainda não. 790 01:19:34,478 --> 01:19:37,596 Então, o que acontece em seguida? - Mas o que então? 791 01:19:38,399 --> 01:19:41,688 Este, agora, onde você é uma mulher livre. 792 01:19:44,947 --> 01:19:46,984 Gostaria de começar por, eu acho. 793 01:19:48,784 --> 01:19:50,571 E você está pronto para isso? 794 01:19:54,206 --> 01:19:55,822 Talvez. 795 01:20:01,130 --> 01:20:04,623 A fuga de caminhada Cape 796 01:20:12,141 --> 01:20:15,930 Nós estamos lá. Não é ótimo? 797 01:20:17,771 --> 01:20:19,057 Espere, espere. 798 01:20:21,025 --> 01:20:22,561 Eu preciso te perguntar uma coisa. 799 01:20:23,110 --> 01:20:24,800 O que está acontecendo? 800 01:20:24,820 --> 01:20:26,777 Por que estamos realmente aqui? 801 01:20:27,489 --> 01:20:31,529 O que quer dizer? - O que está realmente acontecendo? - O que quer dizer, o que está realmente acontecendo? 802 01:20:32,536 --> 01:20:35,825 Sua história estão hoje no jornal da manhã. 803 01:20:45,883 --> 01:20:47,531 Deixe-me ir! - Não, não! 804 01:20:47,551 --> 01:20:51,201 O que é isso, eu só queria aqui! - Tire suas luvas. 805 01:20:51,221 --> 01:20:53,412 Não! - Tire-as. - Não! - Por que estamos aqui? 806 01:20:53,432 --> 01:20:56,248 Deixe-me ir! - Não. - Você está me machucando! - Eu quero ajudá-lo. 807 01:20:56,268 --> 01:20:59,543 Só, por favor seja honesto comigo, por favor. - Tudo que eu queria era apenas aqui. 808 01:20:59,563 --> 01:21:01,179 Por quê?! - É por isso! 809 01:21:11,992 --> 01:21:14,905 Porque eu sempre estive aqui, antes de tudo isso aconteceu. 810 01:21:17,331 --> 01:21:19,772 Antes eu era a namorada de alguém. 811 01:21:19,792 --> 01:21:23,081 Ou noiva ou patético ex-noiva. 812 01:21:27,508 --> 01:21:29,545 E antes que eu foi mandado embora. 813 01:21:30,636 --> 01:21:34,175 Quando eu era apenas eu e eu só queria lembrá-lo. 814 01:21:34,973 --> 01:21:37,260 Você não poderia falar sobre isso? 815 01:21:38,811 --> 01:21:40,598 O que falar? 816 01:22:33,282 --> 01:22:35,239 Sentindo-se melhor? 817 01:22:37,494 --> 01:22:39,110 Sim, quase. 818 01:22:46,211 --> 01:22:49,249 I devem se apressar, antes que ele é realmente bom. 819 01:22:54,094 --> 01:22:55,210 Ok. 820 01:22:58,599 --> 01:23:00,636 Você me trazer de volta? 821 01:23:02,227 --> 01:23:04,685 É a mesma direcção, em que tenho que fazer. 822 01:23:58,867 --> 01:24:02,907 E você está certo, que estamos realmente aqui? - Sim. Claro. 823 01:24:04,081 --> 01:24:05,788 Mas não há nada aqui. 824 01:24:06,250 --> 01:24:08,207 Apenas dez minutos a pé. 825 01:24:08,627 --> 01:24:10,414 Então deixe-me levá-lo. 826 01:24:11,421 --> 01:24:12,628 Não. 827 01:24:13,507 --> 01:24:14,793 Por favor. 828 01:24:17,344 --> 01:24:20,963 Especialmente porque eu Flipflop tem, ele vai ir mais rápido. 829 01:24:25,519 --> 01:24:27,476 E quanto a um pouco aqui? 830 01:24:31,149 --> 01:24:32,936 Eu vou mantê-lo. 831 01:24:34,486 --> 01:24:36,134 Honestamente? 832 01:24:36,154 --> 01:24:37,440 Sim. 833 01:24:44,037 --> 01:24:45,403 Espere, espere ... 834 01:24:47,624 --> 01:24:49,741 Você precisa de um pouco mais de luz. 835 01:24:50,627 --> 01:24:52,584 Você obterá uma lanterna. 836 01:25:30,500 --> 01:25:32,457 Seja corajoso. 837 01:26:09,539 --> 01:26:12,407 Oh, espere. O que me lembra ... 838 01:26:12,626 --> 01:26:13,857 O quê? 839 01:26:13,877 --> 01:26:19,589 "E aqueles que foram vistos dançando foram os , A música não podia ouvir tão louco. " 70629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.