Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net para 5 milhões legendas
1
00:00:28,529 --> 00:00:32,179
Eu não sei onde estou. Estou perdido.
- É uma ilha i>. - O que?
2
00:00:32,199 --> 00:00:35,682
Como pode você em uma ilha perdida? i>
- Eu sei que é uma ilha.
3
00:00:35,702 --> 00:00:37,309
E você fez isso,
se perder? i>
4
00:00:37,329 --> 00:00:41,915
Sim, é possível se perder em Chipre.
- Como i> - Porque eu tornaram possível.
5
00:00:43,669 --> 00:00:46,628
Ouça,
Sinto muito, estou cansado.
6
00:00:47,381 --> 00:00:49,821
Eu não entendo,
por que você está tão bravo.
7
00:00:49,841 --> 00:00:53,242
O que eu fiz?
Vamos, diga-me -. Você não tem idéia i>?
8
00:00:53,262 --> 00:00:56,578
Eu não acho que eu sou coisa errada
fez -. Porque você nunca fazer o que i>.
9
00:00:56,598 --> 00:00:58,247
O que quer dizer,
que eu nunca fazer o que?
10
00:00:58,267 --> 00:01:02,167
É por isso que você é louco, porque eu não sei nada
fazendo? Isso não pode ser verdade.
11
00:01:02,187 --> 00:01:03,894
Olá? Olá!
12
00:03:01,098 --> 00:03:04,998
Olá i> - Ei, amigo.
- George? Que horas são? I>
13
00:03:05,018 --> 00:03:08,602
Não faço ideia.
- Onde diabos você está i>?
14
00:03:09,064 --> 00:03:10,295
Não faço ideia.
15
00:03:10,315 --> 00:03:12,381
Oh, homem,
São seis horas da manhã. I>
16
00:03:12,401 --> 00:03:15,967
Seis horas da manhã, George,
no sábado. Você está ferido? I>
17
00:03:15,987 --> 00:03:19,526
Não -. Na prisão, i>?
- Não -. Então eu vou ligar mais tarde i>.
18
00:03:27,124 --> 00:03:31,274
Você é um babaca i> -. Parece hoje
para ser uma opinião amplamente defendida.
19
00:03:31,294 --> 00:03:36,585
Você sabe por que i> - Olha,
Eu acho que eu tenho com Christina sujo.
20
00:03:38,468 --> 00:03:41,535
Nós estávamos em este
Engagement festa da noite passada.
21
00:03:41,555 --> 00:03:45,094
Nós conversamos, e então, de repente,
houve uma discussão acalorada.
22
00:03:45,642 --> 00:03:47,679
O que você lutou ela? i>
23
00:03:48,228 --> 00:03:52,546
George i> - Sim, aqui.
- Você é um babaca i> -. Por quê?
24
00:03:52,566 --> 00:03:56,049
Responda a pergunta nada. i>
- Além disso, eu não estou pronto.
25
00:03:56,069 --> 00:03:59,187
Ela era inteligente o suficiente
pelo menos desta vez de deixá-lo? i>
26
00:04:00,031 --> 00:04:04,015
Escute, dirigindo para casa,
dormir fora e me ligar mais tarde. i>
27
00:04:04,035 --> 00:04:05,992
Sim. Vamos ver.
28
00:04:48,079 --> 00:04:49,445
O que é ...
29
00:05:33,208 --> 00:05:34,995
Desculpe.
30
00:05:35,627 --> 00:05:37,692
Está tudo bem?
31
00:05:37,712 --> 00:05:39,749
Best. Obrigado.
32
00:05:40,799 --> 00:05:44,115
Posso ajudá-lo?
Talvez Você quer uma carona?
33
00:05:44,135 --> 00:05:46,218
Em uma igreja seria concebível.
34
00:05:47,347 --> 00:05:48,662
Oh, não, eu sinto muito.
35
00:05:48,682 --> 00:05:53,917
Eu não quero ser rude, mas nós somos
aqui no meio do nada e ... - Não se preocupe.
36
00:05:53,937 --> 00:05:57,601
Meu carro quebrou para baixo e ...
37
00:05:58,191 --> 00:06:00,228
Mas onde quer que você quer?
38
00:06:01,611 --> 00:06:02,977
Eu não sei.
39
00:06:03,864 --> 00:06:07,472
Ótimo.
Eu vou, obviamente, na mesma direção.
40
00:06:07,492 --> 00:06:11,452
Você deve montar uma peça?
- Provavelmente não, mas obrigado.
41
00:06:12,163 --> 00:06:16,453
Ok.
Então, tudo de melhor.
42
00:06:32,058 --> 00:06:34,766
Na verdade ...
Espere! Espere!
43
00:06:54,956 --> 00:06:56,242
Obrigado.
44
00:07:03,673 --> 00:07:06,131
Apertem os cintos, por favor. Por favor.
45
00:07:27,030 --> 00:07:28,737
Eu não quero falar sobre isso.
46
00:07:31,534 --> 00:07:33,150
É apenas curioso.
47
00:07:35,121 --> 00:07:36,908
Eu sou George, a propósito.
48
00:07:42,337 --> 00:07:44,294
É você de Chipre?
49
00:07:45,507 --> 00:07:49,032
Sim Original.
Mas crescer nos Estados Unidos.
50
00:07:49,052 --> 00:07:51,419
Meu grego não é tão bom.
51
00:07:54,307 --> 00:07:57,791
Você não é um assassino em série,
ou algo parecido?
52
00:07:57,811 --> 00:07:59,018
O quê?
53
00:08:01,398 --> 00:08:04,714
Olá? - George i> - Mãe?
- O que aconteceu i>?
54
00:08:04,734 --> 00:08:07,467
Eu vou informar a polícia. i>
- Mãe, está tudo certo.
55
00:08:07,487 --> 00:08:10,929
Não, não, eu estou bem, eu estou no carro.
- Você teve um acidente i>?
56
00:08:10,949 --> 00:08:13,765
Não, eu não tinha. Poderia eu
caso contrário falar com você, se fosse assim?
57
00:08:13,785 --> 00:08:15,642
Por que você está gritando comigo?
Você está desaparecido. I>
58
00:08:15,662 --> 00:08:18,561
Eu não gritar com você -. Christina faz
preocupado e você dirige através da área. i>
59
00:08:18,581 --> 00:08:22,399
Quando você vai voltar para casa? i>
- Mama mou, eu não sei, mais tarde.
60
00:08:22,419 --> 00:08:25,944
Quando, mais tarde i> - Mais tarde, agora, mamãe.
Eu não sei. - Não grite assim i>.
61
00:08:25,964 --> 00:08:28,488
Mas eu não chorei ainda.
- Mas por que você não chamar i>?
62
00:08:28,508 --> 00:08:31,574
Estamos muito preocupados
e você desaparece apenas i> -. Mãe, por favor.
63
00:08:31,594 --> 00:08:33,326
Eu tenho o telefone
sempre comigo - Ok. i>.
64
00:08:33,346 --> 00:08:36,714
Ok, até então.
- Eu amo você. Até então i> -. Eu também te amo.
65
00:08:47,444 --> 00:08:49,731
Pode que responder a sua pergunta?
- Sim.
66
00:08:51,239 --> 00:08:53,856
Sim, mesmo NormanBates
amava sua mãe.
67
00:10:10,693 --> 00:10:13,652
Bom dia.
- Too.
68
00:10:15,073 --> 00:10:16,860
Sente-se melhor?
69
00:10:22,664 --> 00:10:24,280
Onde estamos?
70
00:10:25,458 --> 00:10:29,168
Bem, eu não tenho certeza
mas eu acho que em algum lugar do leste.
71
00:10:31,172 --> 00:10:33,655
Você já sabe
onde você está indo?
72
00:10:33,675 --> 00:10:36,964
Nenhum plano. Existe um lugar
onde você deveria estar?
73
00:10:39,139 --> 00:10:40,755
Na verdade, sim.
74
00:10:41,516 --> 00:10:44,415
'Cavo Greco'
assim contra o por do sol.
75
00:10:44,435 --> 00:10:46,893
Este é o penhasco à beira-mar, certo?
76
00:10:47,397 --> 00:10:49,013
Um gol maravilhoso.
77
00:10:49,524 --> 00:10:52,642
Sim, um lugar muito popular
para casamentos.
78
00:10:53,528 --> 00:10:54,985
Sim, eu ouvi.
79
00:10:56,865 --> 00:10:58,902
Você é casado?
- O quê?
80
00:11:05,707 --> 00:11:07,164
Não, não até agora.
81
00:11:07,876 --> 00:11:09,083
E você?
82
00:11:12,088 --> 00:11:14,626
Você está bem?
- Sim, sim, tudo bem.
83
00:11:15,592 --> 00:11:17,549
É você um mecânico ou algo assim?
84
00:11:18,303 --> 00:11:20,260
Mecânica? Não.
85
00:11:21,764 --> 00:11:25,474
Sou engenheiro.
Este é o meu hobby.
86
00:12:04,349 --> 00:12:07,749
Tire muitas vezes com ninguém,
se você estiver viajando?
87
00:12:07,769 --> 00:12:10,251
Chamam-se
Assim, mesmo "alguém"?
88
00:12:10,271 --> 00:12:13,630
E você responder perguntas com perguntas?
- Você faria isso?
89
00:12:13,650 --> 00:12:15,757
Oh, nós somos semelhantes.
90
00:12:15,777 --> 00:12:17,842
Então, como é a sua história?
91
00:12:17,862 --> 00:12:21,179
Não há história.
- Oh, por favor. - O quê?
92
00:12:21,199 --> 00:12:25,391
Olhe para nós. Tudo o que falta,
é um bolo branco gigante,
93
00:12:25,411 --> 00:12:29,030
e nós estávamos ambos estes números,
a parte superior dela são.
94
00:12:30,583 --> 00:12:33,496
Diga-me a sua história,
todo mundo tem um.
95
00:12:35,046 --> 00:12:37,754
Tudo bem, tudo bem,
Deixe-me adivinhar.
96
00:12:39,133 --> 00:12:43,753
Eles estão em fuga, mas você fugir
lugar nenhum, porque você está sem um objetivo.
97
00:12:44,222 --> 00:12:47,431
Então você precisa
fugir de qualquer coisa.
98
00:12:47,892 --> 00:12:50,430
Do que seria um homem
provavelmente fugir?
99
00:12:51,521 --> 00:12:55,481
Antes da Lei?
Você não olha como um condenado.
100
00:12:56,693 --> 00:13:00,733
Dificilmente problemas de dinheiro.
Parece não a todos como ele.
101
00:13:02,699 --> 00:13:06,739
Para que ele possa realmente
meramente ainda estar aqui, certo?
102
00:13:09,706 --> 00:13:13,620
Isto não é original.
Esta é apenas uma clichês bombásticas.
103
00:13:14,585 --> 00:13:17,235
Eu sinto muito,
que eu tenho que decepcioná-lo.
104
00:13:17,255 --> 00:13:19,904
Sua história é certamente fascinante.
105
00:13:19,924 --> 00:13:22,541
Não, eu também sou um clichê.
106
00:13:23,177 --> 00:13:25,385
Mas eu vou mudar isso.
107
00:13:26,389 --> 00:13:29,177
Em seguida, endireitai
um trabalho realmente bom.
108
00:13:30,435 --> 00:13:32,722
Então o que é? E agora?
109
00:13:34,272 --> 00:13:36,059
Sua namorada?
110
00:13:37,150 --> 00:13:38,516
Noiva?
111
00:13:39,652 --> 00:13:42,969
Ela é sua noiva. E você tem
dissolveu o noivado, certo?
112
00:13:42,989 --> 00:13:45,777
Não.
Não é meu noivo.
113
00:13:46,826 --> 00:13:49,113
Mas eu acho que,
eles gostariam de.
114
00:13:51,497 --> 00:13:55,648
E ela está cansada de esperar,
que você a superar sua fobia de compromisso.
115
00:13:55,668 --> 00:13:58,536
Você brigou
e fugiu. Sim?
116
00:14:01,799 --> 00:14:05,338
Isso realmente não é original.
117
00:14:05,928 --> 00:14:10,330
Eles são realmente um bombástico
Clichê com um pequeno capital "K". - 'C'
118
00:14:10,350 --> 00:14:14,167
Qual dedo do pé? - Em francês
é do cliché com 'C' ... Oh, por mim.
119
00:14:14,187 --> 00:14:17,897
Não, no seu caso, é um 'K',
como em 'schrec'K'lich'.
120
00:14:19,108 --> 00:14:23,092
Eu não sou um clichê, tudo bem?
As coisas são como são.
121
00:14:23,112 --> 00:14:26,512
Eu não entendo por que eles
Este pedaço de papel precisa tão desesperadamente.
122
00:14:26,532 --> 00:14:33,186
Não é apenas um pedaço de papel.
- Sim. Eu gosto passa a ser a maneira como as coisas são.
123
00:14:33,206 --> 00:14:35,605
E para ser honesto com você ...
124
00:14:35,625 --> 00:14:39,710
Você sabe, eu estou aqui,
porque eu quero, não porque tenho que fazer.
125
00:14:41,339 --> 00:14:43,877
É isso o que
como o medo do compromisso Mantra?
126
00:14:48,012 --> 00:14:50,971
Sinto muito,
essa sou eu, é claro, nada.
127
00:15:17,542 --> 00:15:19,499
Assim, 'Cavo Greco'?
128
00:15:20,336 --> 00:15:22,485
Se você não se importa?
129
00:15:22,505 --> 00:15:26,294
Por que não? Bom I
não tem que ir para outro lugar. Vamos voltar.
130
00:15:26,843 --> 00:15:30,910
Casamento ao pôr do sol.
- Do casamento estava fora de questão,
131
00:15:30,930 --> 00:15:33,297
apenas para o 'Cavo Greco'.
- Ok.
132
00:15:37,728 --> 00:15:39,264
Então você os ama?
133
00:15:39,981 --> 00:15:42,940
Desculpe-me, por favor?
- Uma pergunta muito simples.
134
00:15:43,359 --> 00:15:45,258
O que é você? Psicólogo?
135
00:15:45,278 --> 00:15:49,470
Não, eu sou um professor. Admito
Estudos de Cinema e drama. - Shocking.
136
00:15:49,490 --> 00:15:53,558
Se você realmente ama, você deve
chamá-los. E você deve fazê-lo agora.
137
00:15:53,578 --> 00:15:56,644
Agora ela dorme provavelmente.
- Não, ela não faz.
138
00:15:56,664 --> 00:16:01,329
Ela estava em toda a noite e fez você
um longo Correio escreveu sobre seus sentimentos.
139
00:16:02,795 --> 00:16:09,323
Na minha opinião, se você
eles perdem e faz você muito triste,
140
00:16:09,343 --> 00:16:12,160
Eles estão neste
Lembre-se do momento aqui,
141
00:16:12,180 --> 00:16:15,705
bater a cabeça contra a parede
e dizer para si mesmo: "Eu deveria ter que chamar."
142
00:16:15,725 --> 00:16:20,251
Eu não quero ofender,
mas você não está na posição,
143
00:16:20,271 --> 00:16:23,171
Pessoas conselho
a dar em matéria de relacionamento.
144
00:16:23,191 --> 00:16:26,340
Pense nisso apenas uma vez, como você
basta olhar como ... - Como?
145
00:16:26,360 --> 00:16:30,219
Mais como um Hochzeitsfee.
- Eu sou o Hochzeitsfee.
146
00:16:30,239 --> 00:16:33,931
Eu sempre aparecendo tudo
perdido homens e salvá-los de ...
147
00:16:33,951 --> 00:16:37,435
Merda! - O quê? - Hold On
Pare o carro. - O quê?
148
00:16:37,455 --> 00:16:39,071
Pare o carro.
149
00:16:40,791 --> 00:16:42,282
"Apertem os cintos, por favor."
150
00:16:55,932 --> 00:16:57,330
Blue? i>
151
00:16:57,350 --> 00:17:00,500
Ei, você está.
- Sim, eu vou escrever algo i>.
152
00:17:00,520 --> 00:17:04,685
Onde você está? i>
- Eu dirijo apenas como guerras, cabeça clara.
153
00:17:05,233 --> 00:17:09,133
George, eu não vou discutir. i>
- Eu ainda não sei.
154
00:17:09,153 --> 00:17:11,219
Estou muito feliz,
você ligou. i>
155
00:17:11,239 --> 00:17:12,762
Eu tê-lo!
156
00:17:12,782 --> 00:17:16,098
Eu estive pensando e ... i>
- Saia do meu também. - Eu tenho ele de novo.
157
00:17:16,118 --> 00:17:18,684
Quem é esse?
George, que está com você? I>
158
00:17:18,704 --> 00:17:21,521
Você não precisa mais.
- O que diabos está acontecendo i>?
159
00:17:21,541 --> 00:17:24,440
Nada. Eu juro para você,
que o não quer dizer nada, é só que ...
160
00:17:24,460 --> 00:17:28,420
Eu dirigi ao redor e correu porque
de repente uma noiva na rua ...
161
00:18:03,583 --> 00:18:05,165
Você está bem?
162
00:18:08,713 --> 00:18:10,579
Foi lá, vire sua noiva?
163
00:18:13,676 --> 00:18:18,046
Não é meu noivo.
164
00:18:20,474 --> 00:18:24,292
Você pode até não
minha namorada, graças a você. - Ei!
165
00:18:24,312 --> 00:18:27,020
Como eu poderia saber,
que você falar com ela?
166
00:18:32,945 --> 00:18:34,311
Opps.
167
00:19:02,058 --> 00:19:04,266
Devo ligar para ela?
168
00:19:04,769 --> 00:19:06,135
Não.
169
00:19:08,105 --> 00:19:10,893
Existe alguém,
que deseja chamar? - Não.
170
00:19:14,320 --> 00:19:18,439
Eu nem sequer o meu telefone aqui.
Só o vestido e meu véu.
171
00:19:18,866 --> 00:19:21,074
Você acha que determina
Eu sou louco.
172
00:19:30,711 --> 00:19:32,919
Hoje é o dia do meu casamento.
173
00:19:34,048 --> 00:19:37,007
Tenho planejado por um ano.
174
00:19:37,718 --> 00:19:40,677
Nós temos 500 convidados esperados.
175
00:19:43,891 --> 00:19:49,182
Tivemos toneladas de rosas brancas
e centenas, centenas de tochas como a decoração.
176
00:19:50,231 --> 00:19:52,598
Será que meus pais
custar uma fortuna.
177
00:19:53,609 --> 00:19:56,568
Porque ainda tudo
deve ser como um conto de fadas.
178
00:19:59,115 --> 00:20:00,822
O que aconteceu?
179
00:20:02,076 --> 00:20:03,442
Não faço ideia.
180
00:20:05,663 --> 00:20:07,700
Eu realmente não sei.
181
00:20:39,572 --> 00:20:41,220
O que está acontecendo?
182
00:20:41,240 --> 00:20:42,856
Oh, droga!
183
00:20:44,243 --> 00:20:48,811
Seja o que for, eu tenho certeza que você começa
o caminho 'Mr ALLROUNDER engenheiro'.
184
00:20:48,831 --> 00:20:51,539
Sim, certo.
Nós só precisamos de gasolina.
185
00:20:54,462 --> 00:20:57,421
Espere aqui.
Vou pegar o que eu estou de volta.
186
00:20:58,007 --> 00:21:00,545
O posto de gasolina mais próximo
é em dois quilômetros.
187
00:21:01,969 --> 00:21:03,756
Eu vou junto.
188
00:21:08,893 --> 00:21:12,933
Meu melhor amigo Chris nos apresentou,
como temos estudado em Londres.
189
00:21:14,023 --> 00:21:16,811
Então, esse é o seu sotaque britânico.
- Sim.
190
00:21:18,110 --> 00:21:22,344
Ele disse que ela era perfeita para mim.
Ela é uma versão feminina de si mesmo.
191
00:21:22,364 --> 00:21:24,947
Mesmo para o mesmo nome,
Chris, Christina.
192
00:21:27,369 --> 00:21:28,851
Sente isso?
193
00:21:28,871 --> 00:21:30,908
Eu adoro ele,
quando o vento vira.
194
00:21:32,333 --> 00:21:34,040
Eles simplesmente não responder.
195
00:21:35,544 --> 00:21:39,584
Talvez ela tenha-o em modo silencioso.
- Não. O telefone está sempre ligado.
196
00:21:40,257 --> 00:21:42,156
E ela registra em rimas.
197
00:21:42,176 --> 00:21:43,407
Como é que funciona, por favor?
198
00:21:43,427 --> 00:21:45,826
Se você 'Sim, por favor "teria que dizer,
ela diz: "Sim, Marmelo '.
199
00:21:45,846 --> 00:21:49,305
E se eu ligar para ela agora,
ela sempre diz 'azul' ou 'roxo'.
200
00:21:50,351 --> 00:21:52,166
Que também eu poderia ser.
201
00:21:52,186 --> 00:21:54,168
Ela não é como você.
202
00:21:54,188 --> 00:21:56,555
Porque essa é a sua única carrapato.
203
00:21:57,149 --> 00:21:58,856
Eu não sou tão ruim.
204
00:22:01,320 --> 00:22:03,093
Ok, pare. Ow!
205
00:22:03,113 --> 00:22:06,180
Ow!
Aguarde um segundo.
206
00:22:06,200 --> 00:22:07,566
O que aconteceu?
207
00:22:12,540 --> 00:22:16,273
Eles realmente queriam 2 km
funcionando em estiletes?
208
00:22:16,293 --> 00:22:18,943
Como eu poderia saber,
que chegou a hora?
209
00:22:18,963 --> 00:22:23,656
Bem, por que não fazê-lo
volta para o carro e esperar lá para mim?
210
00:22:23,676 --> 00:22:25,491
Correndo todo o caminho de volta?
211
00:22:25,511 --> 00:22:28,410
Além disso, o quão longe pode
Seja o posto de gasolina para fugir?
212
00:22:28,430 --> 00:22:31,330
Você poderia fazê-lo porque
torná-lo para o posto de gasolina?
213
00:22:31,350 --> 00:22:32,386
Não.
214
00:22:33,435 --> 00:22:35,347
Então, em seguida, puxe-o para fora ainda.
215
00:22:36,272 --> 00:22:39,310
Eu não sou louco,
todo o caminho para ir com os pés descalços.
216
00:22:40,818 --> 00:22:42,775
Então, o que você sugere, então?
217
00:23:14,810 --> 00:23:18,349
Vou pegar a gasolina,
voltar para o carro ...
218
00:23:23,235 --> 00:23:26,194
... Então eu venho
de volta aqui, ok? - Ok.
219
00:23:28,198 --> 00:23:30,565
Quer sociedade
no caminho de volta?
220
00:23:33,078 --> 00:23:35,115
Posso trocar
tem algo para beber?
221
00:23:35,456 --> 00:23:37,413
Oh sim, com certeza.
222
00:23:39,209 --> 00:23:40,325
Obrigado.
223
00:23:45,716 --> 00:23:48,003
Mas não vá se foder,
Você volta, não é?
224
00:23:49,845 --> 00:23:52,536
Devo talvez
uma promessa aqui ser?
225
00:23:52,556 --> 00:23:54,513
Não, eu confio em você.
226
00:23:57,311 --> 00:23:59,001
Será que fiz alguma coisa? i>
227
00:23:59,021 --> 00:24:01,837
Existe uma razão,
que você não me deixa dormir? i>
228
00:24:01,857 --> 00:24:04,975
Você não vai acreditar no que eu
I para um dia, meu amigo.
229
00:24:05,402 --> 00:24:06,800
Onde você está? i>
230
00:24:06,820 --> 00:24:10,346
Eu estou na estrada.
Eu ter escolhido uma noiva.
231
00:24:10,366 --> 00:24:12,848
é 'noiva' agora
sinônimo de 'prostituta'? i>
232
00:24:12,868 --> 00:24:14,850
Não, ela é uma noiva real.
233
00:24:14,870 --> 00:24:18,771
Eu acho que essa conversa de casamento inteiro
trouxe para a beira da loucura. i>
234
00:24:18,791 --> 00:24:22,316
Chris, por favor, cale a boca.
Não é imaginação.
235
00:24:22,336 --> 00:24:24,902
E Christina sabe sobre ele? i>
236
00:24:24,922 --> 00:24:29,383
Ela tem mitgekriegt no telefone.
E ela terminou comigo.
237
00:24:30,511 --> 00:24:33,953
Tudo bem. Onde você está?
Eu vou buscá-lo. I>
238
00:24:33,973 --> 00:24:35,930
Não, não,
tudo bem, eu estou bem.
239
00:24:36,600 --> 00:24:38,165
Eu vou voltar em breve.
240
00:24:38,185 --> 00:24:39,392
Tudo bem. i>
241
00:25:38,120 --> 00:25:40,988
Oi, este é Christina,
uma boa notícia, por favor. i>
242
00:26:14,073 --> 00:26:16,531
É por isso que
precisa damas de honra.
243
00:26:35,844 --> 00:26:37,493
Noiva!
244
00:26:37,513 --> 00:26:39,049
Olá!
245
00:26:40,974 --> 00:26:42,010
Olá!
246
00:27:03,580 --> 00:27:05,071
O que está fazendo?
247
00:27:06,875 --> 00:27:08,107
Nada.
248
00:27:08,127 --> 00:27:11,443
Eu só queria esticar as pernas.
249
00:27:11,463 --> 00:27:12,829
Ok.
250
00:27:14,216 --> 00:27:15,864
Podemos ir agora?
251
00:27:15,884 --> 00:27:17,825
Não.
- Não? - Não.
252
00:27:17,845 --> 00:27:19,632
Eu preciso de dois minutos.
253
00:27:20,973 --> 00:27:23,340
Tudo bem.
I esperar no carro.
254
00:27:24,101 --> 00:27:26,309
Pronto quando você estiver.
- Ok.
255
00:28:27,915 --> 00:28:30,874
Você está em qualquer
Dificuldades?
256
00:28:31,919 --> 00:28:34,818
O que quer dizer?
- Eu não sou estúpido.
257
00:28:34,838 --> 00:28:38,297
O que foi que apenas
com os policiais? - Porque não era nada.
258
00:28:46,516 --> 00:28:50,417
Ouça, eu não quero
estar envolvido em algo.
259
00:28:50,437 --> 00:28:53,225
Tudo o que você tem feito ...
- Certamente não há nada.
260
00:28:56,985 --> 00:28:58,851
Meu noivo é um policial.
261
00:28:59,488 --> 00:29:02,221
Ele pode ter enviado seus meninos,
olhando para mim,
262
00:29:02,241 --> 00:29:04,014
mas eu não estou pronto.
263
00:29:04,034 --> 00:29:08,227
Por que a polícia está procurando por você?
- Não é a polícia, meu noivo. - Ok!
264
00:29:08,247 --> 00:29:11,536
Seu noivo.
Por que ele deveria olhar para você?
265
00:29:12,584 --> 00:29:15,543
Porque eu tinha ido embora e ninguém sabe,
onde eu iria.
266
00:29:18,632 --> 00:29:22,032
Eu acordei esta manhã
ea primeira vez que eu pensava
267
00:29:22,052 --> 00:29:26,012
do meu tempo após o casamento.
E o que vai ser depois.
268
00:29:27,891 --> 00:29:30,958
E todo o meu futuro
ultrapassou os meus olhos
269
00:29:30,978 --> 00:29:34,096
e tudo parecia tão desinteressante.
270
00:29:34,731 --> 00:29:38,816
Eu pensei que deveria estar lá?
- O que você quer dizer com 'excitante'?
271
00:29:39,319 --> 00:29:41,936
Para fazer isso,
o que é esperado de você.
272
00:29:43,031 --> 00:29:45,597
Você vai mesmo se casar,
em seguida, vem o crédito, construir uma casa,
273
00:29:45,617 --> 00:29:47,891
ter um bebê
e um bebê, trabalho, escola ainda ...
274
00:29:47,911 --> 00:29:50,278
A mesma história,
que todo ser humano tem.
275
00:29:51,832 --> 00:29:54,745
Eu sabia exatamente
como minha vida é executado.
276
00:29:55,794 --> 00:29:58,735
Mas é bom?
Quero dizer, a saber?
277
00:29:58,755 --> 00:30:01,238
Não.
Eu quero a incerteza.
278
00:30:01,258 --> 00:30:03,716
Eu quero tudo
prefere explorar.
279
00:30:06,555 --> 00:30:09,593
Sim. E o que vai ser,
se nada acontecer?
280
00:30:10,892 --> 00:30:12,849
O risco que você deve tomar.
281
00:30:14,479 --> 00:30:19,599
Eu escolheria o desafio,
em vez disso estes tédio predeterminado.
282
00:30:20,193 --> 00:30:24,483
Isso não é o tédio.
A vida é assim, calmamente.
283
00:30:24,948 --> 00:30:28,908
Que tipo de aventuras esperam
Você, então? - Talvez você tenha razão.
284
00:30:29,286 --> 00:30:31,101
Mas mesmo antes de eu estava envolvido,
285
00:30:31,121 --> 00:30:34,354
houve pelo menos
a possibilidade de alguma aventura.
286
00:30:34,374 --> 00:30:38,584
A partir de algo secreto.
Agora me sinto como presos.
287
00:30:39,838 --> 00:30:44,072
Eu não poderia fazê-lo.
Ele não era o amor da minha vida.
288
00:30:44,092 --> 00:30:47,130
Ah, e as mulheres
ter os pés frios.
289
00:30:47,471 --> 00:30:49,508
É mais do que 'pé frio'.
290
00:30:51,558 --> 00:30:53,345
E por que, em seguida, o vestido?
291
00:30:55,604 --> 00:30:58,337
Acordei
e de repente entrou em pânico.
292
00:30:58,357 --> 00:31:02,424
Eu pensei, puxando-o às vezes, pode trazer
isso me derrubar e me sinto melhor.
293
00:31:02,444 --> 00:31:05,010
Mas tudo era pior
e depois acordei todos.
294
00:31:05,030 --> 00:31:08,740
Eu pensei que eu não posso voltar.
Então eu entrei no carro e foi embora.
295
00:31:10,285 --> 00:31:15,906
Você tem algo embaixo ...
Você sabe. Algo como 'Blue'?
296
00:31:18,377 --> 00:31:21,610
Isso é tudo o que você
interessados em toda a história?
297
00:31:21,630 --> 00:31:23,417
Ok, me desculpe.
298
00:31:25,092 --> 00:31:28,881
Mas tem a sua família
de alguma forma, não tenho medo de você?
299
00:31:30,180 --> 00:31:31,261
Sim.
300
00:31:32,224 --> 00:31:34,039
Em seguida, chamá-los, mas para agradar.
301
00:31:34,059 --> 00:31:36,124
Eu não posso neste momento.
302
00:31:36,144 --> 00:31:39,461
Eu estou envergonhado,
não podemos simplesmente continuar?
303
00:31:39,481 --> 00:31:41,518
Depois de 'Cavo Greco'?
- Sim.
304
00:31:42,484 --> 00:31:45,022
E não na estrada,
quando ele é feito.
305
00:31:45,946 --> 00:31:48,261
Em seguida, que, certamente,
levar um longo tempo.
306
00:31:48,281 --> 00:31:51,681
Tudo bem, contanto que nós
sunset estão lá.
307
00:31:51,701 --> 00:31:52,987
Como quiser.
308
00:31:53,620 --> 00:31:57,660
Oh, só assim,
Eu nem sequer sei o seu nome?
309
00:32:00,293 --> 00:32:01,500
Ah, sim?
310
00:32:37,414 --> 00:32:40,480
Eu não sei o que você quer,
no final dos dois estão juntos.
311
00:32:40,500 --> 00:32:43,984
Mas eles não ficam.
- Fique parado. - Não, nenhuma chance.
312
00:32:44,004 --> 00:32:46,278
Mas, é claro.
- Full inseguro.
313
00:32:46,298 --> 00:32:49,156
Como você pode saber disso?
No filme, eles vêm juntos.
314
00:32:49,176 --> 00:32:50,963
Sim, mas isso não vai segurar.
315
00:32:51,678 --> 00:32:53,465
O quê? Por quê?
316
00:32:56,183 --> 00:32:58,957
Johnny and Baby,
eles vêm de mundos diferentes.
317
00:32:58,977 --> 00:33:01,626
É um pequeno,
princesa rica e ele é um vagabundo.
318
00:33:01,646 --> 00:33:05,547
Eventualmente, ela teve o suficiente de 'Dirty Dancing'
e deixa-lo para um advogado ou algo assim.
319
00:33:05,567 --> 00:33:08,258
Sim, mas você esquecer,
que os dois, mas o amor.
320
00:33:08,278 --> 00:33:10,895
Não tal coisa grande.
- O quê?
321
00:33:11,323 --> 00:33:14,806
Lust? Sim. Amor? Não.
Porque todo este Liebesgetue
322
00:33:14,826 --> 00:33:18,810
é um produto de filmes e sociedade
e devemos acreditar nela.
323
00:33:18,830 --> 00:33:22,522
Eles não acreditam no amor?
- Claro, o amor entre amigos,
324
00:33:22,542 --> 00:33:26,485
na família, sim, mas não no
"amor romântico". Eles não existem.
325
00:33:26,505 --> 00:33:28,792
Você está louco,
como você só pode ...
326
00:33:29,341 --> 00:33:32,880
Como você pode dizer uma coisa dessas?
- Porque é a verdade?
327
00:33:34,721 --> 00:33:38,788
Toda a história do mundo
mostra ainda, mas que o amor existe.
328
00:33:38,808 --> 00:33:41,875
Empires em cima
e caiu por causa do amor,
329
00:33:41,895 --> 00:33:45,212
Pessoas sacrificou sua alma ...
- Isso não é amor.
330
00:33:45,232 --> 00:33:50,091
Isso é uma ilusão. Este é um
sensação temporária de paixão.
331
00:33:50,111 --> 00:33:52,319
Ela nunca pode permanecer para sempre.
332
00:33:53,031 --> 00:33:56,490
Por que provavelmente acabando com qualquer
grande romance com um rompimento ruim?
333
00:33:57,452 --> 00:33:59,434
Para criar a ilusão
vivo.
334
00:33:59,454 --> 00:34:03,355
Nem todos os grandes fins de romance
em uma separação desagradável, isso é ridículo.
335
00:34:03,375 --> 00:34:04,911
'Romeu e Julieta'.
336
00:34:05,710 --> 00:34:06,983
'Casablanca'.
337
00:34:07,003 --> 00:34:08,818
'E o Vento Levou', 'Titanic' ...
338
00:34:08,838 --> 00:34:11,956
'Uma Linda Mulher'.
- Isso não é um grande romance.
339
00:34:44,165 --> 00:34:46,481
Que diabo, que deve agora?
340
00:34:46,501 --> 00:34:48,788
Eu tenho medo de cabras.
- O quê?
341
00:35:05,437 --> 00:35:09,004
Apertem os cintos.
- O que é este cinto-obsessão?
342
00:35:09,024 --> 00:35:10,481
Basta fazê-lo.
343
00:35:34,424 --> 00:35:36,156
Assim, você amá-lo?
344
00:35:36,176 --> 00:35:40,716
Quero dizer, esse sentimento mágico,
para o qual você quer acreditar tão profundamente.
345
00:35:42,098 --> 00:35:45,307
Eu pensava.
- É o sentimento ido?
346
00:35:46,394 --> 00:35:50,629
Não. Eu só acho que,
que era errado, para começar.
347
00:35:50,649 --> 00:35:55,383
Então você não o ama?
- Não, eu o amo, não é apenas Filmlie ...
348
00:35:55,403 --> 00:36:00,194
Dizê-lo.
Nenhum amor filme. Digamos que já está acontecendo.
349
00:36:00,909 --> 00:36:06,061
Vocês, mulheres, você tem a indústria cinematográfica em ruínas,
olhando ao redor este comédias românticas
350
00:36:06,081 --> 00:36:08,938
e acha que o
O verdadeiro amor deve ser tão preciso.
351
00:36:08,958 --> 00:36:13,443
Todas estas películas são baseados em algo ainda.
- Sim, em uma de imaginação.
352
00:36:13,463 --> 00:36:17,739
O verdadeiro amor existe. - Você deve
ser louco, você acha que realmente.
353
00:36:17,759 --> 00:36:20,718
E você não acredita,
Então, você é louco.
354
00:36:24,474 --> 00:36:29,014
Você pode manter um curto espaço de tempo? - O quê, aqui?
- Sim. - Por quê? - Só por um segundo.
355
00:36:35,026 --> 00:36:36,733
Aqui.
Segure o.
356
00:37:30,039 --> 00:37:33,783
O que você está procurando? - Mensagens.
Há certamente algumas novidades.
357
00:37:34,711 --> 00:37:36,748
Deixe-me.
- Oh, obrigado.
358
00:37:41,217 --> 00:37:44,284
O que você está fazendo exatamente?
- The Beginning anteriormente vagamente.
359
00:37:44,304 --> 00:37:47,078
Isso não foi fácil,
Você tê-lo abortado.
360
00:37:47,098 --> 00:37:49,998
Você sabe como é difícil,
para encontrar essas peças?
361
00:37:50,018 --> 00:37:52,055
Sinto muito,
este foi acidentalmente.
362
00:37:55,982 --> 00:37:57,547
Por engano.
363
00:37:57,567 --> 00:38:01,356
Você percebe,
que você está indo para me destruir?
364
00:38:02,280 --> 00:38:04,345
Agora você às vezes não são tão dramáticas.
365
00:38:04,365 --> 00:38:07,182
É também claro,
que você não sabe nada sobre o amor.
366
00:38:07,202 --> 00:38:10,070
Eu conheço um monte
e isso é o suficiente para mim também. - Ah, é? - Sim.
367
00:38:10,497 --> 00:38:13,730
Há até mesmo um científica
Declaração. - Claro que há o.
368
00:38:13,750 --> 00:38:16,399
Nós, os homens são programados para
para encontrar uma esposa.
369
00:38:16,419 --> 00:38:19,944
Porque o nosso biológica
Determinação é para nós procriar.
370
00:38:19,964 --> 00:38:24,282
Então nós achamos que determinada pessoa
e nosso cérebro segrega a dopamina.
371
00:38:24,302 --> 00:38:27,035
O idêntico
o mesmo efeito de cocaína.
372
00:38:27,055 --> 00:38:29,996
E por sua vez,
as pessoas através de quando eles se apaixonam.
373
00:38:30,016 --> 00:38:33,291
Uma foto real estúpido.
- Pode arrumar isso, por favor?
374
00:38:33,311 --> 00:38:35,585
De repente você está
um homem obsessivo.
375
00:38:35,605 --> 00:38:37,796
Você não pode parar,
para pensar sobre eles.
376
00:38:37,816 --> 00:38:39,756
É por isso que você quer,
como uma droga.
377
00:38:39,776 --> 00:38:44,427
E estes estado hormonal descreve
qualquer um que pode, estupidamente como 'amor'.
378
00:38:44,447 --> 00:38:46,564
É essa a sua mãe?
- Sim.
379
00:38:47,826 --> 00:38:50,350
Em seguida, finalmente,
Você está dormindo com a pessoa.
380
00:38:50,370 --> 00:38:53,534
E um outro produto químico
está ativo, oxitocina.
381
00:38:53,915 --> 00:38:56,189
O estimulada
a união.
382
00:38:56,209 --> 00:38:58,817
Considerando que é importante porque o casal
tanto tempo em conjunto,
383
00:38:58,837 --> 00:39:00,902
até que o menino cresceu.
384
00:39:00,922 --> 00:39:04,739
Então, aí está:
Dopamina e oxitocina.
385
00:39:04,759 --> 00:39:06,216
Onde está o seu pai?
386
00:39:08,179 --> 00:39:09,886
Eu não tenho idéia.
387
00:39:13,059 --> 00:39:17,502
É uma lavagem cerebral forçado,
que nos conecta com uma pessoa,
388
00:39:17,522 --> 00:39:20,139
eles têm que se casar
e de ter bebês.
389
00:39:21,067 --> 00:39:24,300
Essa é a nossa específica
Mecanismo de sobrevivência.
390
00:39:24,320 --> 00:39:29,691
Destes poetas e sonhadores
transfigurado como o amor. Porra!
391
00:39:57,729 --> 00:39:59,669
Oh, oh, espere!
392
00:39:59,689 --> 00:40:02,755
Espere um pouco. - O quê?
- Deixe-me ir um pouco.
393
00:40:02,775 --> 00:40:05,842
Não, isso já.
Eu estou bem. - Segure-se, imediatamente.
394
00:40:05,862 --> 00:40:08,094
Acalme-se,
Você não deve dirigir.
395
00:40:08,114 --> 00:40:11,232
Eu estou indo para "As formigas vão marchar" cantar,
continuar até que você.
396
00:40:12,035 --> 00:40:13,182
Por favor.
397
00:40:13,202 --> 00:40:16,866
♪ As formigas vão marchando um a um
Hurrah, hurray! I>
398
00:40:20,501 --> 00:40:24,152
♪ As formigas vão marchando um a um
O pequeno pára de chupar o polegar i>
399
00:40:24,172 --> 00:40:26,613
♪ E todos eles vão marchar para baixo i>
400
00:40:26,633 --> 00:40:30,700
♪ para o chão para sair da chuva
Baram Baram, Baram i>
401
00:40:30,720 --> 00:40:33,995
♪ As formigas vão marchando um a um
Hurrah, hurray! I>
402
00:40:34,015 --> 00:40:38,499
♪ As formigas vão marchar oito por oito
Hurrah, hurray! I>
403
00:40:38,519 --> 00:40:42,170
Ok! Ei, pare!
Agora, agora, ok?
404
00:40:42,190 --> 00:40:44,728
Tudo bem,
Eu vou parar imediatamente.
405
00:40:45,234 --> 00:40:47,300
O carro pertence a você, ok?
406
00:40:47,320 --> 00:40:50,688
Satisfeito?
Jesus Cristo, meus ouvidos.
407
00:40:59,999 --> 00:41:02,036
Hey! Olá! O que ...
408
00:41:19,018 --> 00:41:21,305
Você deveria ter visto seu rosto.
409
00:41:23,523 --> 00:41:25,230
Vamos lá, obter um.
410
00:41:26,776 --> 00:41:29,234
Oh, não, por favor! Venha!
411
00:41:38,705 --> 00:41:40,697
Essa foi a última vez que você prometeu.
412
00:41:43,251 --> 00:41:44,458
Venha.
413
00:41:55,930 --> 00:41:57,387
Mantê-los.
414
00:41:58,349 --> 00:41:59,556
Obrigado.
415
00:41:59,809 --> 00:42:03,177
Ir com os pés descalços?
- Você quer que eu vá com ele?
416
00:42:03,813 --> 00:42:05,020
Bom ponto.
417
00:43:00,787 --> 00:43:01,903
Hey!
418
00:43:06,918 --> 00:43:08,705
Onde diabos somos?!
419
00:43:10,213 --> 00:43:11,579
Ouça.
420
00:43:13,007 --> 00:43:14,714
O que devo ouvir?
421
00:43:15,635 --> 00:43:17,171
Nada.
422
00:43:18,137 --> 00:43:20,119
Não é grande?
423
00:43:20,139 --> 00:43:23,706
Você não pode ver nada
e nada ouvir por milhas.
424
00:43:23,726 --> 00:43:27,126
Sim, por exemplo, da estrada.
Onde está a estrada?
425
00:43:27,146 --> 00:43:29,295
Iremos
parte traseira estrada.
426
00:43:29,315 --> 00:43:32,353
Você não pode ficar quieto
e aproveitar o momento?
427
00:43:38,699 --> 00:43:41,157
Você dançar comigo?
Aqui mesmo?
428
00:43:42,203 --> 00:43:43,410
O quê?
429
00:43:43,871 --> 00:43:46,238
Este vestido merece uma dança.
430
00:43:47,291 --> 00:43:49,829
Não.
- Por que não?
431
00:43:50,128 --> 00:43:53,087
Ninguém vai olhar.
- Lamentamos, não.
432
00:43:56,175 --> 00:43:57,382
Ok.
433
00:44:05,601 --> 00:44:07,558
Você não está quente em que?
434
00:44:08,646 --> 00:44:09,762
Não.
435
00:44:10,606 --> 00:44:14,566
Arraste pelo menos,
as luvas. - Este é um ensemble.
436
00:44:52,857 --> 00:44:55,065
Então, onde é a estrada?
437
00:44:58,404 --> 00:45:00,270
Apertem os cintos, por favor.
438
00:45:14,879 --> 00:45:16,666
O que você acabou de fazer?
439
00:45:17,423 --> 00:45:20,131
Você está certo, é quente.
440
00:45:25,223 --> 00:45:26,680
Anágua estúpido.
441
00:45:51,999 --> 00:45:54,787
Se você fosse único,
Você se dados sozinho?
442
00:45:55,378 --> 00:45:58,569
Eu acho que eu sou agora único.
- Não, você não é.
443
00:45:58,589 --> 00:46:01,906
Ainda há esperança.
E você não é factor de distracção.
444
00:46:01,926 --> 00:46:03,950
Se eu tinha de dados?
445
00:46:03,970 --> 00:46:05,006
Não.
446
00:46:05,554 --> 00:46:07,036
Por que não?
447
00:46:07,056 --> 00:46:09,093
Você deve estar louco para mim.
448
00:46:10,393 --> 00:46:14,543
Não é apenas um dia muito bom.
- Desejo-lhe um bom poucos dias,
449
00:46:14,563 --> 00:46:17,338
antes de você
para se orgulhar novamente.
450
00:46:17,358 --> 00:46:21,147
E você tem que se livrar do vestido.
Eles agem muito ganancioso demais.
451
00:46:26,117 --> 00:46:29,016
Estou certo de que eu
faria dados em um bom dia.
452
00:46:29,036 --> 00:46:32,154
Não se mas por favor
tão condescendente. - Sou eu que?
453
00:46:34,750 --> 00:46:36,958
Você deve ter medo de nada.
454
00:46:53,019 --> 00:46:54,806
Hey - Olá. I>.
455
00:46:57,189 --> 00:46:59,476
Como você está - Não gosto i>.
456
00:47:00,443 --> 00:47:04,427
Escute, eu não sei o que há de errado com você,
ou quem é a mulher com você, mas ... i>
457
00:47:04,447 --> 00:47:06,095
É que ninguém, como eu disse.
458
00:47:06,115 --> 00:47:09,223
De qualquer forma.
Venha para casa, para que possamos conversar. I>
459
00:47:09,243 --> 00:47:11,976
Se você quer isso também,
você precisa voltar para casa. i>
460
00:47:11,996 --> 00:47:14,645
Estou indo hoje à noite
estar no nosso ponto de encontro. i>
461
00:47:14,665 --> 00:47:18,524
Você pode decidir se você me quer
quero conhecer. Eu estarei lá às oito, certo? I>
462
00:47:18,544 --> 00:47:21,110
Ok.
- Esta é a nossa última chance, George i>.
463
00:47:21,130 --> 00:47:23,612
Eu não aguento mais.
Oito relógio. I>
464
00:47:23,632 --> 00:47:25,669
Ok - Ok. I>.
465
00:47:32,475 --> 00:47:36,059
O que ela disse?
- Que eles querem se encontrar hoje à noite comigo.
466
00:47:38,981 --> 00:47:41,018
Isso soa bom, certo?
467
00:47:42,068 --> 00:47:43,604
Eu não sei.
468
00:47:45,654 --> 00:47:48,863
Por favor, pare. - Por quê?
- Basta parar.
469
00:47:57,958 --> 00:48:01,359
Você deve ativar o local
e voltar para ela.
470
00:48:01,379 --> 00:48:05,669
Não faço idéia de que tipo de amor
Acredite. Você ama isso.
471
00:48:06,008 --> 00:48:07,544
Eu amo-os agora.
472
00:48:08,219 --> 00:48:11,929
Ok. - Mas como ele provavelmente irá
olhar no futuro com ele?
473
00:48:13,140 --> 00:48:16,429
Não sei se você
em dez anos ainda estão vivos.
474
00:48:19,480 --> 00:48:21,962
O que há com você e 'Cavo Gredo'?
475
00:48:21,982 --> 00:48:25,100
Para mim, tudo vai ficar bem,
Vou descobrir isso.
476
00:48:28,239 --> 00:48:30,888
Nós devemos, pelo menos,
experimentar a vista.
477
00:48:30,908 --> 00:48:32,365
Apertem os cintos.
478
00:48:32,868 --> 00:48:35,684
O que você faz?
Eles não vão estar de volta no tempo.
479
00:48:35,704 --> 00:48:39,664
No entanto, eu vou.
Apertem os cintos. - Tudo bem.
480
00:48:40,418 --> 00:48:42,375
Talvez Você está com fome?
481
00:49:52,072 --> 00:49:55,222
Você vê,
podemos drive 'Cavo Greco' para
482
00:49:55,242 --> 00:49:57,700
e eu vou mesmo
Quanto mais cedo estar de volta.
483
00:49:58,496 --> 00:50:02,062
Ok, talvez não muito mais cedo,
mas podemos fazê-lo.
484
00:50:02,082 --> 00:50:03,647
Então você come.
485
00:50:03,667 --> 00:50:07,126
Conheça o 'Presunto e ovos-semelhança "?
- O quê?
486
00:50:07,671 --> 00:50:09,820
Que a vida
como 'Ham and Eggs' é.
487
00:50:09,840 --> 00:50:12,823
Quanto mais a pessoa está envolvida,
o mais conectado você é.
488
00:50:12,843 --> 00:50:15,210
O que isso tem
a ver com 'Presunto e ovos "?
489
00:50:15,554 --> 00:50:19,121
"Presunto e ovos 'é a diferença
entre envolvido e ligado.
490
00:50:19,141 --> 00:50:22,259
Galinha está envolvida,
Carne de porco é mais do que isso.
491
00:50:25,856 --> 00:50:28,564
Então, como foi isso?
492
00:50:30,653 --> 00:50:33,761
Em um restaurante.
- Por que as pessoas querem dizer?
493
00:50:33,781 --> 00:50:37,056
Bem, ele tem o sanduíche
desmontado.
494
00:50:37,076 --> 00:50:39,558
Não é de admirar,
que você tê-lo abandonado.
495
00:50:39,578 --> 00:50:42,036
Ele não sabia o melhor
e eu disse 'Sim'.
496
00:50:42,873 --> 00:50:46,833
Eu estava tão apaixonado,
Eu mesmo tive aulas de dança.
497
00:50:48,879 --> 00:50:50,336
Esqueça.
498
00:50:52,258 --> 00:50:53,715
Que pena.
499
00:50:54,260 --> 00:50:56,242
Eu tenho um amigo,
de tem uma queda por mim
500
00:50:56,262 --> 00:50:58,244
e diz que,
ele iria me fazer um pedido,
501
00:50:58,264 --> 00:51:02,133
ele iria me surpreender com isso,
me para fazê-lo durante a condução ou algo assim.
502
00:51:03,185 --> 00:51:06,644
Então, como, "Nós vá para a esquerda aqui
e você vai se casar comigo? "
503
00:51:07,314 --> 00:51:10,022
E ele tem o anel
escondido no porta-luvas.
504
00:51:11,151 --> 00:51:12,437
Não é isso doce?
505
00:51:13,153 --> 00:51:18,615
Bem, você vai encontrar algo de bom?
- Sim. Como você faria isso?
506
00:51:21,245 --> 00:51:23,032
Você me diz.
507
00:51:24,790 --> 00:51:26,406
Eu não sei ...
508
00:51:27,209 --> 00:51:29,275
Eu não tenho nenhum plano mestre.
509
00:51:29,295 --> 00:51:32,914
Eu só acho que, quando chegar a hora,
Eu só vou perguntar.
510
00:51:34,633 --> 00:51:36,340
Não estou entendendo.
511
00:51:37,052 --> 00:51:39,952
O que você pode encontrar apenas
na idéia de casamento,
512
00:51:39,972 --> 00:51:43,831
se você não acredita no amor?
- Isso é o que eu não disse isso.
513
00:51:43,851 --> 00:51:45,833
Mas, com certeza.
514
00:51:45,853 --> 00:51:49,670
Não, eu disse, "amor romântico"
ou a imaginação da eternidade.
515
00:51:49,690 --> 00:51:52,756
Será que temos um casamento hoje?
- Oh, não, certamente não.
516
00:51:52,776 --> 00:51:54,633
Não, não. Nenhum casamento.
- Não, não casamento.
517
00:51:54,653 --> 00:51:58,470
Mas o que sobre o vestido?
- Não, eu tentei apenas uma vez.
518
00:51:58,490 --> 00:52:01,807
Temos perdido
e são terminou aleatoriamente até aqui.
519
00:52:01,827 --> 00:52:05,019
Apenas para a prática. - Nós já sumiram.
- Você se casou em outros lugares
520
00:52:05,039 --> 00:52:08,606
e quero fazer aqui apenas fotos.
- Não, estamos soprado. - O quê?
521
00:52:08,626 --> 00:52:12,085
Não dizer algo assim. - Aquele
o hoje em dia ainda faz ...
522
00:52:19,595 --> 00:52:22,554
O que é agora com o anel?
- O que tem ele?
523
00:52:23,223 --> 00:52:25,789
Se você não tem especial
Momento para a busca do pedido,
524
00:52:25,809 --> 00:52:28,375
como você diz,
o que acontece com o anel?
525
00:52:28,395 --> 00:52:30,933
Não faço ideia.
- Você tem um caso?
526
00:52:39,573 --> 00:52:40,609
Não, não, não, não.
527
00:52:45,496 --> 00:52:48,034
Wow!
A bela.
528
00:52:48,791 --> 00:52:50,657
Ouça,
colocá-lo de volta.
529
00:52:51,752 --> 00:52:53,901
Na verdade, você tem que tocá-la.
530
00:52:53,921 --> 00:52:56,695
Eu não entendo,
por que você comprou um anel,
531
00:52:56,715 --> 00:52:58,752
se você não quer perguntar?
532
00:52:59,218 --> 00:53:01,700
Bem, eu acho,
é como o seu vestido.
533
00:53:01,720 --> 00:53:05,509
Eu queria comprar o anel,
para que eu possa dar o próximo passo.
534
00:53:06,183 --> 00:53:09,142
Para dar-se a coragem,
que é uma maneira muito caros.
535
00:53:10,437 --> 00:53:12,670
Eu acho
Eles querem realmente.
536
00:53:12,690 --> 00:53:17,810
Eu não sei. Eu acho que deveria
realmente tem a coragem de perguntar-lhes.
537
00:53:18,654 --> 00:53:20,611
Se não fosse tão difícil.
538
00:53:21,031 --> 00:53:24,264
Eu acho que isso significa
que eles não são frívolas.
539
00:53:24,284 --> 00:53:28,369
Talvez fazer você se preocupa demais,
mas você não é frívola.
540
00:53:29,373 --> 00:53:31,105
Posso ligar-lhe?
541
00:53:31,125 --> 00:53:34,233
Não.
Ouça, colocá-lo de volta facilmente.
542
00:53:34,253 --> 00:53:36,652
Vamos lá, o que é você?
Supersticioso?
543
00:53:36,672 --> 00:53:38,208
Agora a sério?
544
00:53:38,632 --> 00:53:42,116
Veja, é isso,
o que eu estou falando o tempo todo,
545
00:53:42,136 --> 00:53:45,202
ouvi-lo,
que ser tão assustado, por favor.
546
00:53:45,222 --> 00:53:46,338
Merda!
547
00:53:57,985 --> 00:54:00,272
Ok, isso não foi culpa minha.
548
00:54:02,030 --> 00:54:04,238
O quê?
Já dizer.
549
00:54:06,243 --> 00:54:07,975
Eles são simplesmente fantástico.
550
00:54:07,995 --> 00:54:11,979
Você precisa de mais irresponsável
A pessoa que eu já conheci.
551
00:54:11,999 --> 00:54:14,648
Conhecer o significado
a palavra "consequência"?
552
00:54:14,668 --> 00:54:17,067
Faz o seu comportamento
outras pessoas infelizes.
553
00:54:17,087 --> 00:54:20,821
Sem dizer uma palavra, você bate no casamento
e destruir a vida de seu marido.
554
00:54:20,841 --> 00:54:24,575
Sua família deve perecer com preocupação,
mas, aparentemente, não está interessado.
555
00:54:24,595 --> 00:54:28,412
E quem sabe exatamente o que o
é com a polícia ou 'Cavo Greco'?
556
00:54:28,432 --> 00:54:31,220
Encontra lá em vez da cerimônia?
Bem ali?
557
00:54:32,811 --> 00:54:35,428
E agora você perde
mesmo o meu anel!
558
00:54:46,492 --> 00:54:49,725
Você não sabe nada
sobre mim ou sobre a minha história.
559
00:54:49,745 --> 00:54:53,228
E talvez eu sou estúpido,
mas eu não estou tão paralisado
560
00:54:53,248 --> 00:54:56,064
do medo do futuro,
Eu prefiro não fazer nada.
561
00:54:56,084 --> 00:54:58,609
Eu estou paralisado pelo medo?
- Sim!
562
00:54:58,629 --> 00:55:03,749
Deus me livre, só entra em nenhum risco
ou até mesmo fazer algo fora do comum.
563
00:55:04,676 --> 00:55:08,452
O que você tem tanto medo do que é
o pior que pode acontecer?
564
00:55:08,472 --> 00:55:09,870
O aqui!
565
00:55:09,890 --> 00:55:12,849
Você!
Eles vivem em um mundo de fantasia!
566
00:55:13,143 --> 00:55:15,042
O que você quer para negar?
567
00:55:15,062 --> 00:55:17,544
Manter as pessoas
dança não repente ocupada
568
00:55:17,564 --> 00:55:21,965
ou não se apaixonar em uma milagrosa
Maneira ou colados uns aos outros para sempre.
569
00:55:21,985 --> 00:55:25,052
A grande desilusão,
você se prepara,
570
00:55:25,072 --> 00:55:28,110
arruinar a vida
todos os outros à sua volta.
571
00:57:40,749 --> 00:57:42,064
Ei, mamãe.
572
00:57:42,084 --> 00:57:46,652
Onde você está? i>
- Eu lhe disse que eu dirijo um carro.
573
00:57:46,672 --> 00:57:49,154
para dirigir um carro?
Onde você está indo? I>
574
00:57:49,174 --> 00:57:52,658
Mãe, por favor.
- Eu estava esperando por você para o almoço i>.
575
00:57:52,678 --> 00:57:53,992
Sim, eu sei.
576
00:57:54,012 --> 00:57:57,287
Há Koupepia. i>
- Lamento -. Está tudo bem i>.
577
00:57:57,307 --> 00:57:59,373
Eu era apenas toda a manhã
estava na cozinha i>
578
00:57:59,393 --> 00:58:01,708
e agora jogado fora tudo.
Você entendeu? I>
579
00:58:01,728 --> 00:58:06,296
Será que você come i> - Sim . - O que?
O que você comeu i> - A Sandwich.
580
00:58:06,316 --> 00:58:08,757
Esta não é uma refeição.
E você dormiu? I>
581
00:58:08,777 --> 00:58:11,176
eu não entendo,
Por que você simplesmente desapareceu. I>
582
00:58:11,196 --> 00:58:13,595
Mãe, eu não sou
simplesmente desapareceu, está bem?
583
00:58:13,615 --> 00:58:16,056
algo acontecer com Christina? i>
584
00:58:16,076 --> 00:58:19,476
Oh, não, você está me matando
mesmo dentro da cova, você está me matando. i>
585
00:58:19,496 --> 00:58:23,063
Mãe, relaxar, eu cuido
para fazer as coisas com Christina, ok?
586
00:58:23,083 --> 00:58:25,816
Passaram-se três anos.
O que você está esperando? I>
587
00:58:25,836 --> 00:58:29,403
Você não mais como eles encontrar.
E eles merecem algo melhor. I>
588
00:58:29,423 --> 00:58:33,573
Sim, você está certo, mamãe, ela tem algo melhor
ganhou mais do que eu. Talvez eu devesse parar de Uso
589
00:58:33,593 --> 00:58:36,368
e então eles podem aperfeiçoar o seu
Encontre marido. Como está não é?
590
00:58:36,388 --> 00:58:39,246
Eu não quis dizer ... i>
- Dá-me o Olá ..
591
00:58:39,266 --> 00:58:41,915
Oi, eu sou um amigo
Seu filho -. Quem está aí i>?
592
00:58:41,935 --> 00:58:44,751
Sim. - Você não quer dizer ... i>
- Oh, não, não, não se preocupe.
593
00:58:44,771 --> 00:58:48,547
Não temos nada ou algo assim.
Eu sou contratado. Eu estava noiva de alguém.
594
00:58:48,567 --> 00:58:51,133
De qualquer maneira.
Eu só queria que você soubesse,
595
00:58:51,153 --> 00:58:53,361
que um
ter filho maravilhoso.
596
00:58:53,572 --> 00:58:56,430
Ele é legal, ele é honesto
e para além de que,
597
00:58:56,450 --> 00:58:59,599
quão estúpido ele muitas vezes soa,
Ele não pendurar pessoas.
598
00:58:59,619 --> 00:59:03,270
Ele não poderia ser melhor,
ele tem apenas um dia realmente ruim.
599
00:59:03,290 --> 00:59:07,357
Então, se você me perguntar,
eles devem estar felizes em tê-lo.
600
00:59:07,377 --> 00:59:10,610
Eu não entendo nada. i>
- O que é? Perdão.
601
00:59:10,630 --> 00:59:13,697
Eu não posso ouvi-lo.
Eu acho que nós não temos nenhum sinal.
602
00:59:13,717 --> 00:59:16,908
Olá i> - Lamentamos.
- Dá-me George. Imediatamente! I>
603
00:59:16,928 --> 00:59:18,965
Você pode me ouvir? Olá? I>
604
00:59:19,848 --> 00:59:21,464
Ei, muito obrigado.
605
00:59:30,192 --> 00:59:32,559
Eu estava realmente?
- Não faço ideia.
606
01:00:32,712 --> 01:00:35,362
Banda favorita?
- 'The Police'.
607
01:00:35,382 --> 01:00:38,841
Livro favorito?
- "A Tale of Two Cities".
608
01:00:40,178 --> 01:00:43,137
É que o seu?
- Não. Isso é Chris.
609
01:00:45,642 --> 01:00:48,750
Bandas?
- Norman Rockwell.
610
01:00:48,770 --> 01:00:50,477
Sim.
Pintura favorita?
611
01:00:51,648 --> 01:00:53,514
'Lady Godiva "por Collier.
612
01:00:54,901 --> 01:00:58,941
Foi que o desnudo
montando um cavalo? - Sim. - Ok.
613
01:01:11,668 --> 01:01:13,984
Melhores férias.
- Meu aniversário.
614
01:01:14,004 --> 01:01:16,486
Este não é um feriado.
- Para mim é.
615
01:01:16,506 --> 01:01:19,715
Vestir uma liga?
- Você vai às vezes nada.
616
01:01:21,219 --> 01:01:24,587
Mas se eu fiz,
não seria azul, mas rosa.
617
01:01:39,863 --> 01:01:41,229
Citação favorita?
618
01:01:43,408 --> 01:01:48,073
O que de Nietzsche,
algo como, 'esta dança' ...
619
01:01:48,663 --> 01:01:51,771
'Music' ... - Sim, essa obrigação
realmente ser uma citação favorita.
620
01:01:51,791 --> 01:01:54,579
O que é isso, por favor,
Há muito venho pensado.
621
01:02:03,428 --> 01:02:05,715
O mais espontânea,
o que você já fez?
622
01:02:06,431 --> 01:02:07,797
Aquele.
623
01:02:08,475 --> 01:02:10,432
O melhor elogio até agora?
624
01:02:11,519 --> 01:02:13,727
Aquele.
- Ah, vamos lá, por favor.
625
01:02:21,655 --> 01:02:23,612
Seu pior linha de pick-up?
626
01:02:24,574 --> 01:02:27,112
Você se parece com o meu
primeira mulher a partir.
627
01:02:29,037 --> 01:02:32,326
E você tem que me perguntar agora,
quantas vezes eu era casado.
628
01:02:34,125 --> 01:02:37,275
Oh, mas o que dizer ...
Quantas vezes tinha?
629
01:02:37,295 --> 01:02:38,661
Nem uma vez.
630
01:02:39,756 --> 01:02:43,406
Oh, meu Deus, isso é tão patético,
você realmente disse isso?
631
01:02:43,426 --> 01:02:45,408
Sim, eu sei.
Eu estava muito bêbado.
632
01:02:45,428 --> 01:02:47,953
Ela soube imediatamente
o que você acha realmente sobre o casamento.
633
01:02:47,973 --> 01:02:50,511
Eu disse a ele para Christina.
- Pobre mulher.
634
01:02:51,351 --> 01:02:54,793
Isso não pode ser verdade,
Eles realmente deve atirar nele.
635
01:02:54,813 --> 01:02:57,681
Talvez eu devesse dar-lhe
então fazer a solicitação. Sim.
636
01:03:01,486 --> 01:03:03,603
Sim, talvez você deve.
637
01:03:20,088 --> 01:03:23,488
Ei, amigo.
- Hey. O que está acontecendo? Onde você está? I>
638
01:03:23,508 --> 01:03:27,325
Estou no caminho para 'Cavo Greco'.
- Ok, sua mãe acabou de me apavorei i>.
639
01:03:27,345 --> 01:03:30,161
O que, eles chamaram você?
- Sim, eles fizeram e ela disse: i>
640
01:03:30,181 --> 01:03:32,998
-lo com outra mulher
são sopradas. i>
641
01:03:33,018 --> 01:03:35,834
Olá i> - Sim. - O que está acontecendo i>?
642
01:03:35,854 --> 01:03:39,004
Nada está acontecendo, eu vou
um pouco através da área.
643
01:03:39,024 --> 01:03:42,483
somente i> - Como eu disse,
Estou viajando com esta noiva.
644
01:03:45,905 --> 01:03:48,722
Ouça, não é,
o que parece, está bem?
645
01:03:48,742 --> 01:03:50,640
Você já falou com Christina? i>
646
01:03:50,660 --> 01:03:54,978
Sim, ela quer se encontrar comigo hoje à noite.
- Ok, isso soa bem, ou i>?
647
01:03:54,998 --> 01:03:57,188
Não sei
vamos ver.
648
01:03:57,208 --> 01:03:59,165
O que o inferno,
isso quer dizer outra vez? i>
649
01:04:00,170 --> 01:04:02,736
Eu não tenho certeza ainda,
se eu ir.
650
01:04:02,756 --> 01:04:04,738
E o que você está fazendo
com esta noiva? i>
651
01:04:04,758 --> 01:04:07,546
Eu poderia trazê-los,
onde eles querem ir, eu acho.
652
01:04:08,762 --> 01:04:10,048
ela é quente? i>
653
01:04:10,972 --> 01:04:14,010
Bem, isso é incomum.
654
01:04:15,101 --> 01:04:17,417
Tudo bem.
Ok, camarada, mas lembre-se, i>
655
01:04:17,437 --> 01:04:21,254
que durante a sua pequena excursão
todos me passa os meus ovos. i>
656
01:04:21,274 --> 01:04:24,233
Isso é o que você merece.
- Shut i>.
657
01:05:01,564 --> 01:05:03,521
O que você vai fazer?
658
01:05:03,942 --> 01:05:07,151
O que quer dizer?
- Com a sua namorada?
659
01:05:09,656 --> 01:05:11,773
O que você acha,
o que devo fazer?
660
01:05:13,576 --> 01:05:14,783
Honest.
661
01:05:15,662 --> 01:05:17,870
Por interessante
Minha opinião?
662
01:05:18,665 --> 01:05:22,399
Vamos dizer que,
um ano que eu não quero alguém
663
01:05:22,419 --> 01:05:25,787
no meu terno de casamento
ser adquirida na estrada.
664
01:05:26,423 --> 01:05:28,881
Eles têm o melhor
A experiência com essas coisas.
665
01:05:29,300 --> 01:05:31,667
Que bom que eu vou
pode ajudar com isso.
666
01:05:32,470 --> 01:05:34,257
Então, o que você acha?
667
01:05:36,099 --> 01:05:37,215
Bem ....
668
01:05:38,601 --> 01:05:41,890
Faça o que fizer,
Seja apenas um covarde aqui.
669
01:05:42,939 --> 01:05:46,558
Se você quiser,
então você deve ser corajoso.
670
01:05:48,319 --> 01:05:51,469
Mas, se não,
Seja o decência de lhe dizer isso.
671
01:05:51,489 --> 01:05:54,277
Desperdício
Christina deixou de tempo.
672
01:05:54,659 --> 01:05:57,527
Você não deve ser um covarde,
como eu.
673
01:05:59,080 --> 01:06:01,788
Você não é um covarde.
- Sim, estou.
674
01:06:02,834 --> 01:06:05,793
Em vez de me problemas
pergunta sobre, eu estou fugindo.
675
01:06:06,504 --> 01:06:10,321
Às vezes você precisa de tempo,
ser corajoso. - Quanto tempo você precisa?
676
01:06:10,341 --> 01:06:11,798
Aproximadamente um dia.
677
01:06:14,471 --> 01:06:17,339
Eu só estou brincando.
Enquanto dura.
678
01:06:22,479 --> 01:06:24,516
Então, o que você vai fazer?
679
01:06:28,109 --> 01:06:31,898
Por que não somos ambos os covardes
e fugir juntos?
680
01:07:00,058 --> 01:07:01,674
O que está acontecendo?
681
01:07:02,310 --> 01:07:03,676
Nada.
682
01:07:04,187 --> 01:07:06,836
Sabe
nada faz os homens mais louco,
683
01:07:06,856 --> 01:07:11,424
como se uma mulher diz que nada está acontecendo,
onde é muito clara, mas que algo está acontecendo.
684
01:07:11,444 --> 01:07:16,064
E por que você pergunta se você sabe
que é bastante claro? - Nós poderíamos consertá-lo.
685
01:07:18,117 --> 01:07:20,074
Isso não pode corrigi-lo.
686
01:09:58,403 --> 01:10:00,269
Meu nome é Eva.
687
01:10:03,783 --> 01:10:05,740
Contente
você começa a conhecer.
688
01:10:19,340 --> 01:10:21,297
Você acredita em destino?
689
01:10:23,970 --> 01:10:26,678
Não realmente.
Eu acredito no livre arbítrio.
690
01:10:27,682 --> 01:10:30,049
Determina a sua vontade
não o seu destino?
691
01:10:30,518 --> 01:10:33,477
Bem, então é
não é realmente o destino, certo?
692
01:10:34,731 --> 01:10:38,297
Tudo bem. Há uma razão,
que nos encontramos hoje.
693
01:10:38,317 --> 01:10:42,106
Isso foi sorte.
- Sim? Qual é o nosso destino?
694
01:10:43,281 --> 01:10:45,238
Isso não está decidido ainda.
695
01:10:46,117 --> 01:10:49,183
Depois, há livre-arbítrio,
sem destino.
696
01:10:49,203 --> 01:10:53,072
Ok, qual é a sua vontade,
o que deve ser o seu destino?
697
01:11:11,225 --> 01:11:13,374
Deixe-o colocar-nos fora do caminho.
698
01:11:13,394 --> 01:11:15,251
Vou levar isso para não.
699
01:11:15,271 --> 01:11:17,670
O quê?
- Nós devemos apenas ir ao seu redor.
700
01:11:17,690 --> 01:11:21,309
Não podemos aqui não,
isso é perigoso. - Tudo bem.
701
01:11:30,995 --> 01:11:35,205
Há algo lá dentro. - Ok.
Então, fique longe e deixe-nos ir.
702
01:11:40,630 --> 01:11:42,779
Vamos lá.
- No curiosidade?
703
01:11:42,799 --> 01:11:45,837
Curioso? O que então?
- Então o que está dentro. - Não.
704
01:11:46,385 --> 01:11:48,534
E se for um milhão?
705
01:11:48,554 --> 01:11:50,369
E se é uma bomba?
706
01:11:50,389 --> 01:11:55,166
Sim, porque aqui, no meio do nada,
um destino é realmente vale a pena.
707
01:11:55,186 --> 01:11:57,752
Por que você quer a caixa
absolutamente aberta?
708
01:11:57,772 --> 01:11:59,212
Eu só quero saber o que está dentro.
709
01:11:59,232 --> 01:12:03,257
Por que não está um pouco
curioso? - Porque não me interessa.
710
01:12:03,277 --> 01:12:05,343
Alguma vez você já
parte da 'caixa de Pandora'?
711
01:12:05,363 --> 01:12:07,762
Algumas coisas
melhor ficar fechado.
712
01:12:07,782 --> 01:12:10,848
Eu não tenho antes,
o "mal puro" para desencadear.
713
01:12:10,868 --> 01:12:14,352
Poderia ser uma cabeça humana.
- Os movimentos?
714
01:12:14,372 --> 01:12:17,581
Bem, deixe-me uma vara
ou algo que vai encontrar aberta.
715
01:12:20,336 --> 01:12:23,374
Apenas Não lhe toque.
Não, não ...
716
01:12:25,508 --> 01:12:28,797
Ok, ele não ocupam ...
Oh, ela o leva para cima.
717
01:12:32,849 --> 01:12:36,207
Você não sabe de onde ele vem
e talvez ele está doente.
718
01:12:36,227 --> 01:12:38,765
Olhe como bonito.
- Eu sei onde isso vai dar.
719
01:12:41,691 --> 01:12:43,978
Podemos ficar com ele?
- Não.
720
01:12:45,403 --> 01:12:46,634
Nós?
721
01:12:46,654 --> 01:12:48,886
Quero dizer, me.
Eu quero ficar com ele.
722
01:12:48,906 --> 01:12:52,525
Essa coisa
não vir a mim em meu carro.
723
01:13:03,421 --> 01:13:05,208
Obrigado, tio George.
724
01:13:06,424 --> 01:13:08,290
Obrigado, tio George.
725
01:13:10,344 --> 01:13:12,552
Dizer obrigado, tio George.
726
01:13:23,816 --> 01:13:26,775
Você sabe que o
É uma grande responsabilidade, certo?
727
01:13:29,113 --> 01:13:33,904
Responsabilidade.
Como assustador. Sim. Sim!
728
01:13:34,285 --> 01:13:36,072
Ei, você está sangrando?
729
01:13:37,914 --> 01:13:41,203
Não, isso não é nada,
isso é apenas uma velha ferida.
730
01:13:41,500 --> 01:13:44,901
Deve ser aumentado,
quando eu jogava com os filhotes.
731
01:13:44,921 --> 01:13:48,210
E você não vai ver?
- Não, está tudo bem.
732
01:13:51,677 --> 01:13:55,077
Eu vou te dizer o quê. Na próxima parada
você pode me comprar ataduras,
733
01:13:55,097 --> 01:13:56,884
se isso te faz sentir melhor.
734
01:13:57,516 --> 01:13:58,632
Ok.
735
01:14:03,064 --> 01:14:06,853
QUIOSQUE i>
736
01:14:42,144 --> 01:14:46,309
paciente desaparece do hospital psiquiátrico i>
737
01:14:51,195 --> 01:14:53,562
paciente desaparece do hospital psiquiátrico i>
738
01:15:51,172 --> 01:15:52,987
Você está bem?
739
01:15:53,007 --> 01:15:54,373
Sim, com certeza.
740
01:15:56,260 --> 01:15:57,992
Como você se sente?
741
01:15:58,012 --> 01:16:00,470
Eu estou bem.
Eu amo meu flip-flop.
742
01:16:02,933 --> 01:16:04,720
Por que você parou?
743
01:16:06,395 --> 01:16:08,682
Na verdade, eu ainda tenho tempo.
744
01:16:09,648 --> 01:16:10,764
Bem.
745
01:16:13,736 --> 01:16:17,025
Eu já volto. - Ok,
você pode tirar o rapaz?
746
01:16:18,032 --> 01:16:19,239
Bem, vá.
747
01:16:40,387 --> 01:16:42,174
Vamos, decolar.
Decolar.
748
01:16:43,015 --> 01:16:45,664
E agora? i>
- Ei, eu tenho um problema.
749
01:16:45,684 --> 01:16:47,083
Por favor, não. i>
750
01:16:47,103 --> 01:16:50,586
A noiva é um paciente que havia fugido
de um hospital psiquiátrico.
751
01:16:50,606 --> 01:16:52,296
Por que?
O que você fez? I>
752
01:16:52,316 --> 01:16:56,777
Não, eu quero dizer realmente.
É, de facto, em tratamento psicológico.
753
01:16:59,323 --> 01:17:01,555
Que diabos,
está lá para rir?
754
01:17:01,575 --> 01:17:03,724
Como você
o know? i>
755
01:17:03,744 --> 01:17:05,768
Desde o jornal,
em preto e branco.
756
01:17:05,788 --> 01:17:08,270
Aparentemente, ela queria atrás
um anos para se casar com um homem,
757
01:17:08,290 --> 01:17:11,440
mas cortou diante do altar
e teve um colapso nervoso,
758
01:17:11,460 --> 01:17:13,943
Assim, a família tem
colocá-los no hospital.
759
01:17:13,963 --> 01:17:16,751
E agora ela tem quebrado
e no meu carro.
760
01:17:17,383 --> 01:17:19,921
E ela sabe
que você sabe i> - Não.
761
01:17:20,719 --> 01:17:22,535
Certo.
Como louco é isso? I>
762
01:17:22,555 --> 01:17:26,038
Quero dizer, não é 'I-mata densa-
com-a-picador de gelo 'louco, i>
763
01:17:26,058 --> 01:17:27,832
ou louco como de costume? i>
764
01:17:27,852 --> 01:17:31,641
O que eu sei?
Ela parece ser normal. Foi ...
765
01:17:33,649 --> 01:17:35,606
Foi um grande dia com ela.
766
01:17:36,110 --> 01:17:38,467
Talvez você esteja
tão louco. i>
767
01:17:38,487 --> 01:17:41,887
Você poderia por favor parar
e diga-me o que devo fazer?
768
01:17:41,907 --> 01:17:43,973
Traga-a de volta,
Que você deve fazer. I>
769
01:17:43,993 --> 01:17:46,280
Mas talvez haja
para tudo uma razão.
770
01:17:46,954 --> 01:17:48,911
Oh, meu Deus. i>
771
01:17:49,915 --> 01:17:51,814
Você gosta deles, estou certo? i>
772
01:17:51,834 --> 01:17:55,442
Ouça, ele não me preocupa em tudo
nada sobre, de qualquer maneira, então ...
773
01:17:55,462 --> 01:17:57,987
Ela queria ir
Seja 'Cavo Greco' trouxe.
774
01:17:58,007 --> 01:18:02,950
Vou trazê-los de volta e, em seguida,
nós apenas ir por caminhos separados.
775
01:18:02,970 --> 01:18:05,119
Você está completamente louco? i>
776
01:18:05,139 --> 01:18:07,371
Por quê?
- Você está indo atrás 'Cavo Greco' i>?
777
01:18:07,391 --> 01:18:08,598
Sim, e?
778
01:18:09,310 --> 01:18:12,918
Você quer uma garota louca
trazer a um penhasco? i>
779
01:18:12,938 --> 01:18:14,725
Sim, você parece tão ... se
780
01:18:15,774 --> 01:18:17,140
É que um cão?
781
01:18:23,949 --> 01:18:25,156
Oi!
782
01:18:25,826 --> 01:18:29,310
Bem, quem é que temos aqui,
pequena coisinha.
783
01:18:29,330 --> 01:18:31,447
Foi bom, sim?
784
01:18:34,835 --> 01:18:37,953
Aqui, novamente melhor
Obrigado por ataduras.
785
01:19:16,794 --> 01:19:18,001
Eva?
786
01:19:19,046 --> 01:19:20,503
Sim, George?
787
01:19:22,049 --> 01:19:24,666
Sabe
o dia está quase no fim.
788
01:19:25,219 --> 01:19:28,929
Se você não pode chamar ninguém
e dizer que está tudo bem?
789
01:19:30,599 --> 01:19:33,387
Eu não posso.
Ainda não.
790
01:19:34,478 --> 01:19:37,596
Então, o que acontece em seguida?
- Mas o que então?
791
01:19:38,399 --> 01:19:41,688
Este, agora,
onde você é uma mulher livre.
792
01:19:44,947 --> 01:19:46,984
Gostaria de começar por, eu acho.
793
01:19:48,784 --> 01:19:50,571
E você está pronto para isso?
794
01:19:54,206 --> 01:19:55,822
Talvez.
795
01:20:01,130 --> 01:20:04,623
A fuga de caminhada
Cape i>
796
01:20:12,141 --> 01:20:15,930
Nós estamos lá.
Não é ótimo?
797
01:20:17,771 --> 01:20:19,057
Espere, espere.
798
01:20:21,025 --> 01:20:22,561
Eu preciso te perguntar uma coisa.
799
01:20:23,110 --> 01:20:24,800
O que está acontecendo?
800
01:20:24,820 --> 01:20:26,777
Por que estamos realmente aqui?
801
01:20:27,489 --> 01:20:31,529
O que quer dizer? - O que está realmente acontecendo?
- O que quer dizer, o que está realmente acontecendo?
802
01:20:32,536 --> 01:20:35,825
Sua história
estão hoje no jornal da manhã.
803
01:20:45,883 --> 01:20:47,531
Deixe-me ir!
- Não, não!
804
01:20:47,551 --> 01:20:51,201
O que é isso, eu só queria aqui!
- Tire suas luvas.
805
01:20:51,221 --> 01:20:53,412
Não! - Tire-as.
- Não! - Por que estamos aqui?
806
01:20:53,432 --> 01:20:56,248
Deixe-me ir! - Não.
- Você está me machucando! - Eu quero ajudá-lo.
807
01:20:56,268 --> 01:20:59,543
Só, por favor seja honesto comigo, por favor.
- Tudo que eu queria era apenas aqui.
808
01:20:59,563 --> 01:21:01,179
Por quê?!
- É por isso!
809
01:21:11,992 --> 01:21:14,905
Porque eu sempre estive aqui,
antes de tudo isso aconteceu.
810
01:21:17,331 --> 01:21:19,772
Antes eu era a namorada de alguém.
811
01:21:19,792 --> 01:21:23,081
Ou noiva
ou patético ex-noiva.
812
01:21:27,508 --> 01:21:29,545
E antes que eu foi mandado embora.
813
01:21:30,636 --> 01:21:34,175
Quando eu era apenas eu
e eu só queria lembrá-lo.
814
01:21:34,973 --> 01:21:37,260
Você não poderia falar sobre isso?
815
01:21:38,811 --> 01:21:40,598
O que falar?
816
01:22:33,282 --> 01:22:35,239
Sentindo-se melhor?
817
01:22:37,494 --> 01:22:39,110
Sim, quase.
818
01:22:46,211 --> 01:22:49,249
I devem se apressar,
antes que ele é realmente bom.
819
01:22:54,094 --> 01:22:55,210
Ok.
820
01:22:58,599 --> 01:23:00,636
Você me trazer de volta?
821
01:23:02,227 --> 01:23:04,685
É a mesma direcção,
em que tenho que fazer.
822
01:23:58,867 --> 01:24:02,907
E você está certo,
que estamos realmente aqui? - Sim. Claro.
823
01:24:04,081 --> 01:24:05,788
Mas não há nada aqui.
824
01:24:06,250 --> 01:24:08,207
Apenas dez minutos a pé.
825
01:24:08,627 --> 01:24:10,414
Então deixe-me levá-lo.
826
01:24:11,421 --> 01:24:12,628
Não.
827
01:24:13,507 --> 01:24:14,793
Por favor.
828
01:24:17,344 --> 01:24:20,963
Especialmente porque eu Flipflop
tem, ele vai ir mais rápido.
829
01:24:25,519 --> 01:24:27,476
E quanto a um pouco aqui?
830
01:24:31,149 --> 01:24:32,936
Eu vou mantê-lo.
831
01:24:34,486 --> 01:24:36,134
Honestamente?
832
01:24:36,154 --> 01:24:37,440
Sim.
833
01:24:44,037 --> 01:24:45,403
Espere, espere ...
834
01:24:47,624 --> 01:24:49,741
Você precisa de um pouco mais de luz.
835
01:24:50,627 --> 01:24:52,584
Você obterá uma lanterna.
836
01:25:30,500 --> 01:25:32,457
Seja corajoso.
837
01:26:09,539 --> 01:26:12,407
Oh, espere.
O que me lembra ...
838
01:26:12,626 --> 01:26:13,857
O quê?
839
01:26:13,877 --> 01:26:19,589
"E aqueles que foram vistos dançando foram os
, A música não podia ouvir tão louco. "
70629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.