All language subtitles for Clemency.2019.HDCAM.x264.AC3-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,628 --> 00:00:27,628 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:17,324 --> 00:01:18,758 Warden. 3 00:01:20,290 --> 00:01:21,757 Warden. 4 00:01:23,324 --> 00:01:24,825 Bernadine. 5 00:01:25,623 --> 00:01:27,854 Everything is set. 6 00:01:27,856 --> 00:01:32,056 Good. Deputy Morgan will notify you when it's time. 7 00:01:32,791 --> 00:01:33,923 Okay. 8 00:01:52,922 --> 00:01:54,724 Mrs. Jimenez? 9 00:01:56,590 --> 00:01:58,854 Have you heard anything? Did they stop it? 10 00:01:58,856 --> 00:02:01,220 No. No. 11 00:02:04,890 --> 00:02:06,655 Okay. Come here, come here. 12 00:02:06,657 --> 00:02:08,791 Sit, sit. 13 00:02:10,022 --> 00:02:11,056 Look. 14 00:02:12,889 --> 00:02:16,655 Nothing will happen until we get clearance, okay? 15 00:02:16,657 --> 00:02:18,691 We haven't gotten clearance. 16 00:02:22,324 --> 00:02:24,255 We'll let you know. 17 00:02:24,257 --> 00:02:26,056 We'll let you know when it's time. 18 00:02:42,723 --> 00:02:44,821 - When do we want it? - Here and now. 19 00:02:44,823 --> 00:02:46,920 - What do we want? - Respect for life. 20 00:02:46,922 --> 00:02:48,755 - When do we want it? - Here and now. 21 00:02:48,757 --> 00:02:50,789 - What do we want? - Respect for life! 22 00:02:50,791 --> 00:02:52,688 - When do we want it? - Here and now. 23 00:02:52,690 --> 00:02:54,655 - What do we want? - Respect for life! 24 00:02:54,657 --> 00:02:56,654 - When do we want it? - Here and now. 25 00:02:56,656 --> 00:02:57,988 - What do we want? - Respect for life! 26 00:02:57,990 --> 00:03:00,321 - When do we want it? - Here and now. 27 00:03:15,656 --> 00:03:16,924 Bernadine? 28 00:03:19,856 --> 00:03:22,524 We heard back from the director's office. 29 00:03:25,290 --> 00:03:27,524 Thank you, Deputy. 30 00:04:14,957 --> 00:04:16,591 Down. Down. 31 00:06:25,257 --> 00:06:26,790 I can try his foot. 32 00:06:56,257 --> 00:06:58,188 We can try his femoral vein. 33 00:06:58,190 --> 00:07:00,525 Get going. Do it. 34 00:07:02,655 --> 00:07:04,557 I'm here, Victor. 35 00:07:18,356 --> 00:07:20,921 Blessed is thy fruit of thy womb Jesus. 36 00:07:20,923 --> 00:07:22,988 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners, 37 00:07:22,990 --> 00:07:25,687 now and at the hour of my death. 38 00:07:44,622 --> 00:07:49,056 Mr. Jimenez, can I get you anything? 39 00:08:22,923 --> 00:08:25,056 Do you have a final statement? 40 00:08:46,655 --> 00:08:53,954 Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 41 00:08:54,723 --> 00:08:58,322 Thy kingdom come, thy will be done 42 00:08:58,324 --> 00:09:00,557 on earth as it is in heaven. 43 00:09:03,589 --> 00:09:06,523 Give us this day our daily bread... 44 00:09:07,989 --> 00:09:10,787 and forgive us our trespasses, 45 00:09:10,789 --> 00:09:14,656 as we forgive those who trespass against us. 46 00:09:16,157 --> 00:09:18,689 Lead us not into temptation. 47 00:10:08,655 --> 00:10:10,023 Do something. 48 00:10:15,922 --> 00:10:18,920 What is happening? 49 00:10:18,922 --> 00:10:21,322 - I... - Did you put enough in him? 50 00:10:21,324 --> 00:10:24,121 His heart was just slowing down. I don't know why it didn't stop. 51 00:10:24,123 --> 00:10:25,790 He should be unconscious. 52 00:10:29,790 --> 00:10:31,620 His vein's infiltrated. 53 00:10:31,622 --> 00:10:33,220 Find another vein. 54 00:10:33,222 --> 00:10:35,322 - Do you have more drugs? - Uh, I don't know. 55 00:10:35,324 --> 00:10:37,187 Get the director on the phone. 56 00:10:41,122 --> 00:10:43,657 Warden, he's dead. 57 00:10:53,057 --> 00:10:54,121 Are you sure? 58 00:10:54,123 --> 00:10:55,656 Yes. 59 00:10:58,756 --> 00:11:01,124 Do you wanna get the doctor in here to confirm? 60 00:11:04,622 --> 00:11:05,890 Warden? 61 00:11:07,157 --> 00:11:09,024 Yes. Get the doctor. 62 00:11:12,623 --> 00:11:15,091 We call his death, 10:47 p.m. 63 00:11:46,190 --> 00:11:48,720 Well, we got a couple more requests from two reporters. 64 00:11:48,722 --> 00:11:52,620 They're local. They just wanna come in and maybe talk with you for a few minutes. 65 00:11:52,622 --> 00:11:55,788 But I know you're busy. Maybe they can talk to you or somebody else... 66 00:11:55,790 --> 00:11:57,554 Monica is in charge of all media requests. 67 00:11:57,556 --> 00:12:01,188 I know, but she's been telling people no because that's what you've been telling her to say. 68 00:12:01,190 --> 00:12:05,790 Sonia, I do not want any media in this prison. 69 00:12:08,923 --> 00:12:11,221 Okay. Well, that lawyer from Legal Action Now 70 00:12:11,223 --> 00:12:14,021 wants to bring one or two people in to visit Woods. 71 00:12:14,023 --> 00:12:16,955 They think he might get his appeal decision today. 72 00:12:16,957 --> 00:12:18,820 Are they representing him now? 73 00:12:18,822 --> 00:12:20,788 I don't think so. I guess they just wanna see him. 74 00:12:20,790 --> 00:12:22,588 They faxed their paperwork in last night. 75 00:12:22,590 --> 00:12:25,657 Then they need to make sure they're on his visitation list. 76 00:12:26,589 --> 00:12:30,054 - Make sure nobody comes in with him. - Mm-hmm. 77 00:12:30,056 --> 00:12:33,120 They're always trying to bring people in to visit the inmates. 78 00:12:33,122 --> 00:12:34,523 Okay. 79 00:12:35,656 --> 00:12:37,354 Anything else, Sonia? 80 00:12:37,356 --> 00:12:38,789 No. 81 00:12:41,823 --> 00:12:43,987 You know, Woods' mom's funeral is today. 82 00:12:43,989 --> 00:12:45,056 I know. 83 00:12:46,223 --> 00:12:50,754 Block out a full hour for the executive staff meet today. 84 00:12:50,756 --> 00:12:52,624 We'll be done by 2:00. 85 00:12:55,589 --> 00:12:56,990 Okay. 86 00:12:59,890 --> 00:13:02,954 Mr. Hugger. Mr. Martinez. 87 00:13:02,956 --> 00:13:04,924 - Good morning. - Yeah, good. 88 00:13:34,655 --> 00:13:36,023 Woods, you're up. 89 00:13:57,189 --> 00:13:58,287 Open 32. 90 00:13:58,289 --> 00:13:59,353 Copy that. 91 00:14:13,655 --> 00:14:15,220 Woods, you can't put all these up. 92 00:14:25,090 --> 00:14:26,653 Mr. Johnson. 93 00:14:26,655 --> 00:14:28,657 - Mr. Brooks. - Warden. 94 00:14:29,590 --> 00:14:30,957 Mr. Woods. 95 00:14:33,789 --> 00:14:36,988 If you want to phone someone after your mother's funeral, 96 00:14:36,990 --> 00:14:38,657 I will allow that. 97 00:14:49,989 --> 00:14:51,090 You're set. 98 00:15:19,056 --> 00:15:20,589 Oh, jeez. 99 00:15:22,922 --> 00:15:24,523 Oh. 100 00:15:25,057 --> 00:15:26,590 I'm sorry. 101 00:15:27,623 --> 00:15:28,991 Okay. 102 00:15:36,188 --> 00:15:37,890 Move your foot. 103 00:15:57,356 --> 00:16:00,820 ...seem dark even when the sun is shining. 104 00:16:00,822 --> 00:16:02,821 When you're in bed, the pitch black of your room 105 00:16:02,823 --> 00:16:06,021 can offer more comfort than a loved one's embrace. 106 00:16:06,023 --> 00:16:08,153 When you feel that your soul is tired 107 00:16:08,155 --> 00:16:10,920 even in the happiest of moments. 108 00:16:10,922 --> 00:16:13,620 If you've struggled with depression before, 109 00:16:13,622 --> 00:16:16,287 if you tried other medications... 110 00:16:16,289 --> 00:16:17,890 Bernadine. 111 00:16:18,990 --> 00:16:20,657 Is it too loud? 112 00:16:21,122 --> 00:16:22,624 No. 113 00:16:28,957 --> 00:16:31,557 You have to go to work in four hours. 114 00:16:33,055 --> 00:16:34,590 So do you. 115 00:16:35,790 --> 00:16:38,557 I know. I'm fine. 116 00:16:39,789 --> 00:16:42,020 Well, I wanna share a bed with my wife. 117 00:16:42,022 --> 00:16:46,891 Now, Bernadine, how long is this gonna be going on? 118 00:16:47,655 --> 00:16:49,089 I don't know. 119 00:16:51,355 --> 00:16:52,856 Go to bed. 120 00:16:54,121 --> 00:16:55,523 Go on. 121 00:16:55,889 --> 00:16:57,055 Please? 122 00:17:00,890 --> 00:17:01,924 Go. 123 00:18:45,256 --> 00:18:48,657 Man, I don't know who's worse about those damn birds, 124 00:18:49,255 --> 00:18:51,022 him or Woods. 125 00:18:53,323 --> 00:18:55,524 They're both strange fuckers. 126 00:19:01,323 --> 00:19:04,657 Do you think they're gonna go through with it this time? 127 00:19:06,055 --> 00:19:07,989 We'll know any day now. 128 00:19:10,623 --> 00:19:13,688 I hear the attorney general might recommend an investigation 129 00:19:13,690 --> 00:19:15,919 into what happened with Jimenez. 130 00:19:15,921 --> 00:19:17,188 Is that true? 131 00:19:19,188 --> 00:19:23,523 If there is a review, I will make sure that it happens internally. 132 00:19:26,922 --> 00:19:29,688 Well, we handled everything by the book. 133 00:19:29,690 --> 00:19:31,086 You know that, right? 134 00:19:31,088 --> 00:19:33,852 Nobody was gonna find a working vein. 135 00:19:33,854 --> 00:19:35,620 Jimenez didn't drink any water that day. 136 00:19:35,622 --> 00:19:37,022 Why didn't he? 137 00:19:41,690 --> 00:19:44,790 I'm reviewing protocol with the director next week. 138 00:19:45,322 --> 00:19:47,055 I'll give you any updates. 139 00:19:51,288 --> 00:19:53,087 It's a group of lawyers. 140 00:19:53,089 --> 00:19:56,020 How much trouble could they possibly cause? 141 00:19:56,022 --> 00:19:57,819 They just wanna talk to the guy. 142 00:19:57,821 --> 00:19:59,953 Hey, they're not on his visitation list, 143 00:19:59,955 --> 00:20:02,321 and they're not a part of his legal team. 144 00:20:02,323 --> 00:20:07,019 If they wanna talk to him, they can write him a letter, call him on the phone. 145 00:20:07,021 --> 00:20:07,853 Those are the rules. 146 00:20:07,855 --> 00:20:09,954 He's not gonna do that. You know that. 147 00:20:09,956 --> 00:20:12,187 He's numb, he's... he's cut people out, 148 00:20:12,189 --> 00:20:14,023 people have cut him out now. 149 00:20:14,821 --> 00:20:17,354 Now his mom is dead. 150 00:20:17,356 --> 00:20:19,187 I just want him to know 151 00:20:19,189 --> 00:20:22,023 that there are people out there that support him. 152 00:20:22,788 --> 00:20:24,788 He didn't get his appeal, did he? 153 00:20:27,056 --> 00:20:29,286 It's just a conversation. 154 00:20:29,288 --> 00:20:31,788 Marty, no, I can't. 155 00:20:34,789 --> 00:20:36,787 You know, for the past seven years, 156 00:20:36,789 --> 00:20:39,019 you've blocked every single attempt I've made 157 00:20:39,021 --> 00:20:41,820 to try to get him to be treated like a human being. 158 00:20:41,822 --> 00:20:43,588 You're gonna kill him. Isn't that enough? 159 00:20:43,590 --> 00:20:47,987 I have treated him like a human being every step of the way. 160 00:20:47,989 --> 00:20:49,919 It's not my job to bypass the rules 161 00:20:49,921 --> 00:20:51,787 to accommodate your special request. 162 00:20:51,789 --> 00:20:54,620 Special request. How is it a special request? 163 00:20:54,622 --> 00:20:56,354 Open the gates, please. I'd like to leave now. 164 00:20:56,356 --> 00:21:00,219 - That's a special request? - I have to maintain order and safety in this prison. 165 00:21:00,221 --> 00:21:01,820 I got over a thousand bodies 166 00:21:01,822 --> 00:21:04,787 that I have to ensure are safe and accounted for. 167 00:21:04,789 --> 00:21:07,621 It's hard enough without you complicating things. 168 00:21:07,623 --> 00:21:08,986 What you have to do is protect yourself 169 00:21:08,988 --> 00:21:10,687 now that this place is under fire 170 00:21:10,689 --> 00:21:13,354 since you botched the last execution. 171 00:21:13,356 --> 00:21:15,019 - Get out of my office. - Put up the barricades, 172 00:21:15,021 --> 00:21:17,688 keep the outside world out so you can kill him 173 00:21:17,690 --> 00:21:19,219 as under the radar as possible. 174 00:21:19,221 --> 00:21:22,720 - Get out. - And remove any dignity the man has left to boot. 175 00:21:22,722 --> 00:21:24,987 - Go. - Yeah, I'm going, but I'm not going far. 176 00:21:24,989 --> 00:21:27,321 Just so you know, I am going to fight for him 177 00:21:27,323 --> 00:21:28,820 right up until the very moment 178 00:21:28,822 --> 00:21:30,923 you stick that needle in his arm. 179 00:21:31,622 --> 00:21:32,922 Just so you know. 180 00:22:16,889 --> 00:22:17,919 Anthony. 181 00:22:17,921 --> 00:22:19,855 It's good to see you, man. 182 00:22:21,922 --> 00:22:24,321 Now, you promised me you was gonna eat some potatoes. 183 00:22:24,323 --> 00:22:27,321 You look a lot skinnier than the last time I saw you. 184 00:22:27,323 --> 00:22:29,856 Yeah? Potatoes, huh? 185 00:22:30,622 --> 00:22:33,187 Uh, I tried. I forgot. 186 00:22:33,189 --> 00:22:34,687 I'm a little busy. 187 00:22:37,089 --> 00:22:38,919 How are you holding up? 188 00:22:38,921 --> 00:22:41,287 Uh, you know, it is what it is. 189 00:22:41,289 --> 00:22:43,123 - Yeah? - Yeah. 190 00:22:44,021 --> 00:22:46,852 Hey, man, I wanted to apologize 191 00:22:46,854 --> 00:22:48,853 for not coming to see you last week. 192 00:22:48,855 --> 00:22:52,187 - It was just, my mama had passed and... - I get it. 193 00:22:52,189 --> 00:22:55,187 You know what, I just... I didn't wanna see anybody that day. 194 00:22:55,189 --> 00:22:56,919 I get it. I understand. 195 00:22:56,921 --> 00:22:59,354 Yeah, but you drove all that way, you know. 196 00:22:59,356 --> 00:23:00,856 No worries. 197 00:23:02,356 --> 00:23:03,652 All right. 198 00:23:03,654 --> 00:23:05,753 So what's going on, Marty? 199 00:23:05,755 --> 00:23:07,923 Tell me. You got some news? 200 00:23:09,821 --> 00:23:10,920 Uh-huh. 201 00:23:10,922 --> 00:23:14,286 You're gonna be my last client, Anthony. 202 00:23:14,288 --> 00:23:16,023 I'm retiring. 203 00:23:18,289 --> 00:23:20,320 What... What happened? 204 00:23:20,322 --> 00:23:22,019 What happened? I don't know. 205 00:23:22,021 --> 00:23:24,919 I've been doing this for 30 years, that's what happened. 206 00:23:24,921 --> 00:23:27,354 For five years you've been telling me they'd have to carry you out 207 00:23:27,356 --> 00:23:29,687 before you leave Legal Action Now. 208 00:23:29,689 --> 00:23:31,123 Yeah, lawyer humor. 209 00:23:33,122 --> 00:23:35,852 Look, I know you got to do what you got to do, Marty, 210 00:23:35,854 --> 00:23:37,853 but you're the first lawyer I've ever had 211 00:23:37,855 --> 00:23:40,823 that's made me feel like I actually got a shot at this. 212 00:23:44,655 --> 00:23:48,320 I think it's time the kids took over. 213 00:23:48,322 --> 00:23:50,853 Uh, I had a baby lawyer today 214 00:23:50,855 --> 00:23:53,786 teach me how to do a press conference on Snapchat. 215 00:23:53,788 --> 00:23:55,922 It's time to see what they can do. 216 00:24:00,788 --> 00:24:02,622 I don't believe you. 217 00:24:29,256 --> 00:24:31,652 You have some catching up to do. 218 00:24:31,654 --> 00:24:33,522 All right. 219 00:24:34,589 --> 00:24:36,354 - Hey. - Hey. 220 00:24:36,356 --> 00:24:38,354 What you got there? 221 00:24:38,356 --> 00:24:40,823 Ah, libations. 222 00:24:42,655 --> 00:24:44,886 - And how are you? - Oh, I'm great. 223 00:24:44,888 --> 00:24:47,923 I mean, now that I'm here. 224 00:24:51,323 --> 00:24:54,653 You know, Director said Mrs. Jimenez 225 00:24:54,655 --> 00:24:58,254 wants to handle all the arrangements for burial. 226 00:24:58,256 --> 00:24:59,856 Mm-hmm. 227 00:25:02,821 --> 00:25:04,220 - Here you go. - Thanks. 228 00:25:04,222 --> 00:25:07,689 She... Thank you. 229 00:25:08,355 --> 00:25:12,688 She doesn't want the state doing jack shit. 230 00:25:13,188 --> 00:25:15,652 And I can understand that. 231 00:25:15,654 --> 00:25:19,321 But I am pretty sure she has no money. 232 00:25:19,323 --> 00:25:21,856 - Bernadine. - What? 233 00:25:26,189 --> 00:25:29,923 We're not at the prison anymore. We're here. 234 00:25:33,655 --> 00:25:35,586 You're right, we're here. 235 00:25:35,588 --> 00:25:36,822 Yeah. 236 00:25:41,754 --> 00:25:47,652 So, how's your... how's your children? 237 00:25:47,654 --> 00:25:49,954 How many kids do you have? 238 00:25:49,956 --> 00:25:53,586 My God. You suck at conversation. 239 00:25:53,588 --> 00:25:56,086 Officer. Officer. 240 00:25:56,088 --> 00:25:58,321 - Hey, hey. - Thomas. 241 00:25:58,323 --> 00:26:00,186 - Give me those keys. - No. 242 00:26:00,188 --> 00:26:02,220 - No, hey. - You dropped my purse. 243 00:26:02,222 --> 00:26:03,890 You made me drop it. 244 00:26:04,654 --> 00:26:06,353 No keys for you. 245 00:26:06,355 --> 00:26:08,053 Bernadine. 246 00:26:08,055 --> 00:26:11,119 - No. - No way, no way. 247 00:26:11,121 --> 00:26:13,086 Thomas, I'm fine. 248 00:26:14,654 --> 00:26:16,887 I'm the warden and I'm fine. 249 00:26:16,889 --> 00:26:18,887 Come here. You're not driving. 250 00:26:18,889 --> 00:26:20,787 - No. - Yes. 251 00:26:20,789 --> 00:26:23,753 - You give me those keys. - Don't do that to me. 252 00:26:23,755 --> 00:26:26,187 Don't do that to me, because I'm fine. 253 00:26:26,189 --> 00:26:29,053 You give me those keys or I'm gonna start dancing. 254 00:26:29,055 --> 00:26:31,922 Oh, hell. 255 00:26:34,989 --> 00:26:36,122 Get in there. 256 00:26:37,988 --> 00:26:39,320 I am the warden. 257 00:26:39,322 --> 00:26:40,752 Yeah, you are. 258 00:26:40,754 --> 00:26:43,219 I do a damn good job. 259 00:26:43,221 --> 00:26:46,155 I do a goddamn good job. 260 00:26:46,688 --> 00:26:48,523 Yeah, you do. 261 00:26:52,056 --> 00:26:53,656 That's all I'm saying. 262 00:26:56,022 --> 00:26:58,320 All right, come on. I'll take you home. 263 00:26:58,322 --> 00:27:00,920 And Jonathan can drop you back here 264 00:27:00,922 --> 00:27:04,056 for your car in the morning, okay? 265 00:27:30,654 --> 00:27:34,321 By late Monday, the blaze threatened more than 108 structures. 266 00:27:34,323 --> 00:27:37,186 Bradley Ross, a heavy fire equipment operator, 267 00:27:37,188 --> 00:27:39,220 was seriously injured battling the fire 268 00:27:39,222 --> 00:27:41,753 when the bulldozer he was operating rolled over. 269 00:27:41,755 --> 00:27:43,753 Ross was rushed to Highland General 270 00:27:43,755 --> 00:27:45,820 and is expected to make a fast recovery. 271 00:27:45,822 --> 00:27:47,720 We now go over to Pam Dawson 272 00:27:47,722 --> 00:27:51,056 in our newsroom with a special update. Pam? 273 00:27:53,654 --> 00:27:57,686 The final appeal for the man convicted of killing Officer Robert Collins 274 00:27:57,688 --> 00:28:00,586 15 years ago was denied this evening. 275 00:28:00,588 --> 00:28:02,187 Anthony Woods has been on death row 276 00:28:02,189 --> 00:28:04,053 for the shooting of Officer Collins 277 00:28:04,055 --> 00:28:06,889 and will now await a death warrant from the state. 278 00:28:07,655 --> 00:28:08,886 Mr. Woods' legal team 279 00:28:08,888 --> 00:28:10,786 is expected to fight for a reprieve 280 00:28:10,788 --> 00:28:13,053 to prevent his forthcoming execution. 281 00:28:13,055 --> 00:28:16,787 Ultimately, the governor has the power to grant Mr. Woods clemency, 282 00:28:16,789 --> 00:28:19,589 even moments before his execution. 283 00:28:38,155 --> 00:28:39,687 Hey. 284 00:28:39,689 --> 00:28:41,856 Hey, baby, what's wrong? 285 00:28:43,655 --> 00:28:45,956 Come on, talk to me, huh? What's wrong? 286 00:28:46,989 --> 00:28:49,120 Tell me. Huh? 287 00:28:49,122 --> 00:28:52,053 I'm okay. I'm okay. 288 00:28:52,055 --> 00:28:53,523 You sure? 289 00:28:56,188 --> 00:28:57,655 Yeah. 290 00:29:04,621 --> 00:29:06,122 I can't sleep. 291 00:29:08,155 --> 00:29:09,622 Mm-hmm. 292 00:29:12,121 --> 00:29:14,122 I can't go to sleep. 293 00:29:16,321 --> 00:29:17,855 You all right? 294 00:29:18,889 --> 00:29:19,956 Yeah. 295 00:29:32,022 --> 00:29:33,090 All right. 296 00:29:56,220 --> 00:29:57,655 Yeah. 297 00:29:58,189 --> 00:29:59,723 I'll do it again. 298 00:30:00,655 --> 00:30:01,990 You sure? 299 00:30:03,187 --> 00:30:04,655 Yeah. 300 00:30:06,322 --> 00:30:08,186 You're under no obligation... 301 00:30:08,188 --> 00:30:10,023 No, it's fine. 302 00:30:11,121 --> 00:30:13,086 I'll do it. 303 00:30:13,088 --> 00:30:16,786 We're getting a different medical person though, right? 304 00:30:16,788 --> 00:30:17,823 Yes. 305 00:30:18,956 --> 00:30:21,656 And the director will be there this time. 306 00:30:22,888 --> 00:30:24,022 Okay. 307 00:30:25,322 --> 00:30:28,787 Deputy Morgan will also be there to, um, 308 00:30:28,789 --> 00:30:31,923 support and assist when necessary. 309 00:30:35,056 --> 00:30:38,252 Thomas, we're gonna need another volunteer for a rehearsal. 310 00:30:38,254 --> 00:30:41,856 Bring some officers around this afternoon to speak with me. 311 00:30:42,288 --> 00:30:43,756 I'll do it. 312 00:30:44,322 --> 00:30:47,956 - Thank you. - No, I mean, I'll do it. 313 00:30:50,089 --> 00:30:52,655 The guys can practice strapping me in. 314 00:30:57,187 --> 00:30:58,856 That's not your job. 315 00:31:00,187 --> 00:31:01,953 It won't be a problem. 316 00:31:01,955 --> 00:31:04,788 They just strap me up and take me down, right? 317 00:31:09,155 --> 00:31:10,556 Okay. 318 00:31:11,121 --> 00:31:12,890 I'll put you down. 319 00:31:18,022 --> 00:31:20,819 Four hours from the execution, 320 00:31:20,821 --> 00:31:23,852 all communication with outside parties will cease. 321 00:31:23,854 --> 00:31:27,686 That includes Mr. Lumetta, friends, family members, 322 00:31:27,688 --> 00:31:31,786 but you can be with the chaplain the entire day, 323 00:31:31,788 --> 00:31:33,823 all the way through the procedure. 324 00:31:34,788 --> 00:31:37,020 You will have to take your clothes off, 325 00:31:37,022 --> 00:31:39,990 wear the shirt, the pants, the shoes issued to you. 326 00:31:41,021 --> 00:31:42,753 When it's time for the procedure, 327 00:31:42,755 --> 00:31:44,786 you will be walked to the chamber 328 00:31:44,788 --> 00:31:48,055 where five officers will restrain you to the gurney. 329 00:31:49,120 --> 00:31:52,989 A medical professional will prepare you for your injection. 330 00:31:53,854 --> 00:31:56,686 Officer will insert the midazolam. 331 00:31:56,688 --> 00:31:59,953 That will render you unconscious. 332 00:31:59,955 --> 00:32:03,320 The second drug is pancuronium bromide, 333 00:32:03,322 --> 00:32:05,653 which causes paralyzation. 334 00:32:05,655 --> 00:32:09,186 The last drug is potassium chloride, 335 00:32:09,188 --> 00:32:11,589 which will cease heart function. 336 00:32:12,854 --> 00:32:16,020 At that point, medical personnel 337 00:32:16,022 --> 00:32:18,819 will confirm the execution complete. 338 00:32:18,821 --> 00:32:22,152 Now, if you wanna talk to Mr. Lumetta about this, 339 00:32:22,154 --> 00:32:24,855 later you can, but do you have any questions? 340 00:32:31,188 --> 00:32:35,055 Do you have any family that would like to claim your body? 341 00:32:39,889 --> 00:32:43,089 If there are no family members that wish to claim your body, 342 00:32:44,221 --> 00:32:46,920 your remains will be laid to rest 343 00:32:46,922 --> 00:32:50,923 in a plot here on our property owned by the state. 344 00:32:59,322 --> 00:33:05,122 Mr. Woods, you have the option of selecting your witnesses. 345 00:33:09,188 --> 00:33:14,823 It's good to have one or two people who you know by your side. 346 00:33:17,588 --> 00:33:19,055 Maybe your lawyers. 347 00:33:31,987 --> 00:33:33,088 No? 348 00:33:38,354 --> 00:33:39,890 Okay. 349 00:33:41,855 --> 00:33:42,955 Okay. 350 00:36:34,689 --> 00:36:36,789 Woods, you all right there? 351 00:36:41,054 --> 00:36:44,986 - Hey, what's going on? - Need backup. 352 00:36:44,988 --> 00:36:46,821 Coming your way now. 353 00:36:50,054 --> 00:36:52,653 Man, watch out. They coming. The guard's coming. 354 00:36:52,655 --> 00:36:53,885 Open, 32. 355 00:36:53,887 --> 00:36:55,655 Roger. 356 00:37:00,988 --> 00:37:02,420 Calm down. 357 00:37:02,422 --> 00:37:05,954 - Leave my boy alone! He ain't done nothin'! - Hey, hey. 358 00:37:07,654 --> 00:37:11,686 Get off me! Let me die! Let go! Let me die! 359 00:37:11,688 --> 00:37:13,219 Calm down! Get control of yourself! 360 00:37:13,221 --> 00:37:15,819 We have a medical signal three. We need backup. 361 00:37:15,821 --> 00:37:19,253 No more appeals! Fuck it. I did it. Kill me! 362 00:37:19,255 --> 00:37:22,652 Kill me! I said what I done! 363 00:37:22,654 --> 00:37:26,954 I said what I done! Let me go! 364 00:37:59,955 --> 00:38:01,089 Officers. 365 00:38:33,921 --> 00:38:35,021 Dan. 366 00:38:37,255 --> 00:38:38,718 Hi there. 367 00:38:38,720 --> 00:38:40,253 Get my guys there, 368 00:38:40,255 --> 00:38:43,523 I'll take a Johnny Black. And Marty. 369 00:38:48,721 --> 00:38:50,522 Thanks for telling me. 370 00:38:53,654 --> 00:38:55,055 How's he doing? 371 00:38:57,354 --> 00:38:58,921 He's gonna be okay. 372 00:39:01,954 --> 00:39:04,523 You'll be able to see him in a few days. 373 00:39:07,254 --> 00:39:08,787 Okay. 374 00:39:15,322 --> 00:39:18,052 I won't be around much longer. 375 00:39:18,054 --> 00:39:20,522 I'm done after Anthony. 376 00:39:23,020 --> 00:39:24,921 What are you gonna do? 377 00:39:25,753 --> 00:39:27,522 Shit, I don't know. 378 00:39:28,120 --> 00:39:29,589 Teach. 379 00:39:32,187 --> 00:39:34,252 That's what you want? 380 00:39:34,254 --> 00:39:36,620 The thought makes me wanna throw up. 381 00:39:40,687 --> 00:39:43,021 But I know I don't want this. 382 00:39:45,288 --> 00:39:47,618 I don't wanna see another client 383 00:39:47,620 --> 00:39:50,654 try to bust his head open, commit suicide... 384 00:39:51,854 --> 00:39:53,955 before you guys get to him. 385 00:39:58,620 --> 00:40:00,854 You know what side I'm on. 386 00:40:07,322 --> 00:40:08,989 Think about this. 387 00:40:10,787 --> 00:40:15,788 When I win, my client gets to not die. 388 00:40:26,155 --> 00:40:27,888 How do you keep doing it? 389 00:40:29,221 --> 00:40:30,854 I do my job. 390 00:40:32,988 --> 00:40:36,320 You wanna believe there's good guys and bad guys, 391 00:40:36,322 --> 00:40:38,788 and I'm one of the bad guys. 392 00:40:40,853 --> 00:40:43,655 But I give these men respect, Marty. 393 00:40:45,188 --> 00:40:46,722 All the way through. 394 00:40:47,288 --> 00:40:49,320 I give them real-world training 395 00:40:49,322 --> 00:40:52,655 for whenever some of them might get out. 396 00:40:56,121 --> 00:40:58,055 You can't save the world. 397 00:41:02,255 --> 00:41:03,754 Yeah. 398 00:41:06,321 --> 00:41:08,022 That's the problem. 399 00:41:17,820 --> 00:41:19,587 Thanks for the drink. 400 00:41:20,255 --> 00:41:22,088 You have a good night, Warden. 401 00:41:23,121 --> 00:41:24,555 Night. 402 00:42:02,721 --> 00:42:04,055 Good evening, baby. 403 00:42:05,687 --> 00:42:08,018 Good evening. 404 00:42:08,020 --> 00:42:11,054 I know you said you didn't want anything this year, but... 405 00:42:12,121 --> 00:42:15,152 Oh. Oh. 406 00:42:15,154 --> 00:42:16,851 Happy anniversary. 407 00:42:16,853 --> 00:42:19,152 Jonathan. 408 00:42:19,154 --> 00:42:20,619 Yeah. 409 00:42:20,621 --> 00:42:22,788 It is beautiful. 410 00:42:23,288 --> 00:42:24,788 I know. 411 00:42:26,120 --> 00:42:28,921 I wanna get back to where we were, Bernadine. 412 00:42:29,322 --> 00:42:30,921 And I know we can. 413 00:42:31,788 --> 00:42:32,788 Hmm? 414 00:42:37,921 --> 00:42:39,022 Hmm. 415 00:42:42,220 --> 00:42:44,687 Oh. And you're gonna like this. 416 00:43:00,055 --> 00:43:01,122 Give me that. 417 00:43:24,254 --> 00:43:25,652 Oh, Bernadine. 418 00:43:29,987 --> 00:43:31,619 Ohh. 419 00:43:31,621 --> 00:43:34,086 - I love you, baby. - I love you too. 420 00:43:34,088 --> 00:43:35,655 I love you too. 421 00:43:39,188 --> 00:43:40,922 Oh, you feel so good. 422 00:43:42,688 --> 00:43:44,055 Yeah, I want you. 423 00:43:45,188 --> 00:43:46,954 I want you so bad. 424 00:43:47,587 --> 00:43:49,621 - Baby. - Yeah. 425 00:43:58,055 --> 00:43:59,522 Damn. 426 00:43:59,988 --> 00:44:01,122 Mmm. 427 00:44:08,988 --> 00:44:11,688 I want this to be my last year. 428 00:44:15,054 --> 00:44:16,788 Your last year for what? 429 00:44:20,120 --> 00:44:23,854 It's not that far off from when we talked about retiring. 430 00:44:29,055 --> 00:44:31,722 What? Wait, babe. 431 00:44:33,120 --> 00:44:34,587 The... 432 00:44:35,888 --> 00:44:37,585 Is that what this is all about? 433 00:44:37,587 --> 00:44:41,153 That... This is my anniversary. 434 00:44:41,155 --> 00:44:43,953 Oh, God. I can't believe you. 435 00:44:43,955 --> 00:44:45,786 Baby, I think stepping away from our jobs 436 00:44:45,788 --> 00:44:47,985 would be good for us, be good for you. 437 00:44:47,987 --> 00:44:51,352 You know what? You do what you need to do. 438 00:44:51,354 --> 00:44:54,751 And mine is not a job. It's a profession. 439 00:44:54,753 --> 00:44:56,285 And me, it will be good for me too. 440 00:44:56,287 --> 00:44:58,721 Yeah, it's all about you. 441 00:45:01,520 --> 00:45:05,019 I don't know if this is gonna make things better, but I'm trying. 442 00:45:05,021 --> 00:45:08,119 I'm the one who gave things up in this marriage. 443 00:45:08,121 --> 00:45:12,886 What did you give up? What did you give up? 444 00:45:12,888 --> 00:45:15,787 I'm just reminding you that I sacrificed... 445 00:45:16,320 --> 00:45:17,652 because I love you. 446 00:45:17,654 --> 00:45:20,318 And I respect your profession. 447 00:45:20,320 --> 00:45:22,121 And I want this to work. 448 00:45:24,921 --> 00:45:28,822 But I don't see how it's gonna work... 449 00:45:29,854 --> 00:45:32,588 living with an empty shell of a wife. 450 00:45:33,653 --> 00:45:35,821 I need a pulse, Bernadine. 451 00:45:36,920 --> 00:45:42,088 I need to know that you're still here, that I'm still here. 452 00:45:50,286 --> 00:45:51,655 Okay. 453 00:46:31,020 --> 00:46:34,118 Anthony has always maintained culpability 454 00:46:34,120 --> 00:46:36,118 in the crime of robbery, 455 00:46:36,120 --> 00:46:37,918 which he did commit that night, 456 00:46:37,920 --> 00:46:39,886 for which he has more than paid, 457 00:46:39,888 --> 00:46:43,085 serving almost 15 years on death row. 458 00:46:43,087 --> 00:46:46,752 Yet... Yet he maintains, and we maintain, 459 00:46:46,754 --> 00:46:50,217 that he was not involved in the shooting. 460 00:46:50,219 --> 00:46:52,751 Surveillance footage of the convenience store that night 461 00:46:52,753 --> 00:46:54,918 shows two masked men. 462 00:46:54,920 --> 00:46:56,818 The shooter was left-handed 463 00:46:56,820 --> 00:46:59,184 and considerably shorter than Anthony Woods, 464 00:46:59,186 --> 00:47:00,618 who is right-handed. 465 00:47:00,620 --> 00:47:02,185 And new ballistic technology 466 00:47:02,187 --> 00:47:05,586 proves that the type of gun used in the shooting 467 00:47:05,588 --> 00:47:07,718 of Officer Collins that night 468 00:47:07,720 --> 00:47:10,351 was owned by James Taylor. 469 00:47:10,353 --> 00:47:12,018 This was also confirmed 470 00:47:12,020 --> 00:47:15,351 by several people who knew James from his neighborhood. 471 00:47:15,353 --> 00:47:19,118 Four of the five eyewitnesses have recanted their statements. 472 00:47:19,120 --> 00:47:21,918 Most of the jurors from the original trial 473 00:47:21,920 --> 00:47:25,785 have stated that they cannot say with 100% certainty 474 00:47:25,787 --> 00:47:27,986 that Anthony Wood was the shooter. 475 00:47:27,988 --> 00:47:31,088 All this... and James Taylor. 476 00:47:44,587 --> 00:47:47,521 Abolish the death penalty! 477 00:47:52,787 --> 00:47:55,922 The last meal is your choice. 478 00:47:56,988 --> 00:47:58,055 Anything. 479 00:47:58,821 --> 00:48:01,055 Anything you want, just about. 480 00:48:07,187 --> 00:48:12,522 Like seafood, halal. 481 00:48:17,186 --> 00:48:18,722 Vegan. 482 00:48:19,753 --> 00:48:22,054 A lot of guys want steak and lobster. 483 00:48:28,055 --> 00:48:32,651 But it's your... it's your choice. 484 00:48:32,653 --> 00:48:34,655 You get to choose. 485 00:48:41,854 --> 00:48:43,120 Mr. Woods. 486 00:48:44,788 --> 00:48:47,021 You do something for yourself. 487 00:48:55,853 --> 00:48:57,821 You need to eat something. 488 00:48:59,054 --> 00:49:00,855 Let me know. 489 00:49:01,787 --> 00:49:03,655 Hang on, Mr. Woods. 490 00:49:08,788 --> 00:49:11,187 "I am an invisible man. 491 00:49:12,354 --> 00:49:16,889 No, I am not a spook like those who haunted Edgar Allan Poe. 492 00:49:17,887 --> 00:49:21,988 Nor am I one of your Hollywood movie ectoplasms. 493 00:49:22,654 --> 00:49:27,752 I am a man of substance, 494 00:49:27,754 --> 00:49:31,522 of flesh and bone, fiber and liquids. 495 00:49:32,653 --> 00:49:35,120 And I might even be said to possess a mind. 496 00:49:36,854 --> 00:49:40,319 I am invisible, understand, 497 00:49:40,321 --> 00:49:44,554 simply because people refuse to see me. 498 00:49:45,354 --> 00:49:47,685 Like the bodiless heads you see 499 00:49:47,687 --> 00:49:50,688 sometimes in circus sideshows, 500 00:49:51,321 --> 00:49:54,352 it is as though I have been surrounded 501 00:49:54,354 --> 00:49:58,654 by mirrors of hard, distorting glass. 502 00:49:59,820 --> 00:50:03,919 When they approach me, they see only my surroundings, 503 00:50:03,921 --> 00:50:07,121 themselves, or figments of their imagination. 504 00:50:08,354 --> 00:50:11,722 Indeed, everything and anything, 505 00:50:14,153 --> 00:50:15,788 except me." 506 00:50:38,853 --> 00:50:39,889 Hey. 507 00:50:45,954 --> 00:50:47,984 Aren't you supposed to be at work? 508 00:50:47,986 --> 00:50:48,987 I left early. 509 00:50:49,654 --> 00:50:51,588 I wanted to catch you. 510 00:50:55,186 --> 00:50:57,318 Bernadine, I can't. 511 00:50:57,320 --> 00:50:58,787 Okay. 512 00:50:59,354 --> 00:51:01,622 Where have you been staying? 513 00:51:02,986 --> 00:51:04,651 A motel nearby. 514 00:51:04,653 --> 00:51:05,921 Which one? 515 00:51:10,321 --> 00:51:13,586 I need to pack up and head out of here. 516 00:51:13,588 --> 00:51:16,121 - Are you coming home? - I don't know, Bernadine. 517 00:51:19,086 --> 00:51:20,654 I miss you. 518 00:51:24,953 --> 00:51:26,088 I, uh... 519 00:51:28,053 --> 00:51:29,554 I gotta go. 520 00:52:38,588 --> 00:52:39,885 It's always this easy? 521 00:52:39,887 --> 00:52:41,921 You can resist a little if you want to. 522 00:52:42,787 --> 00:52:44,651 Treat him like you would. 523 00:52:46,053 --> 00:52:48,820 There usually isn't any resistance. 524 00:52:51,019 --> 00:52:54,721 After you restrain him, I want you all to wait in the room with the major, 525 00:52:55,321 --> 00:52:57,655 just in case we need you back out here. 526 00:52:58,788 --> 00:53:00,621 You got that, Major? 527 00:53:07,286 --> 00:53:08,721 Logan? 528 00:53:18,186 --> 00:53:20,521 Logan? 529 00:53:21,219 --> 00:53:22,722 Logan? 530 00:53:26,220 --> 00:53:27,755 Logan. 531 00:53:29,253 --> 00:53:31,688 I'm sorry. 532 00:53:32,154 --> 00:53:33,622 I, um... 533 00:53:35,920 --> 00:53:38,521 I couldn't stop seeing him. 534 00:53:42,354 --> 00:53:44,522 You can't be on the team. 535 00:53:48,321 --> 00:53:50,688 I'll find your replacement this week. 536 00:53:57,354 --> 00:53:58,920 I'm sorry, Bernadine. 537 00:54:10,054 --> 00:54:15,818 This process... Our department's top priority. 538 00:54:15,820 --> 00:54:21,554 The procedure... The procedure is safe to... 539 00:54:22,254 --> 00:54:25,052 Warden. Sorry to interrupt. 540 00:54:25,054 --> 00:54:27,318 Our mail clerk brought me something this afternoon. 541 00:54:27,320 --> 00:54:30,952 Sonia, there's plenty of people you can talk to about the mail besides me. 542 00:54:30,954 --> 00:54:32,054 I know. 543 00:54:34,588 --> 00:54:36,088 But this should be you. 544 00:55:08,787 --> 00:55:10,821 They've never been here before. 545 00:55:11,653 --> 00:55:14,921 Warden, he shouldn't have to die alone. 546 00:56:18,120 --> 00:56:19,184 Bernie. 547 00:56:21,320 --> 00:56:23,184 Shh, shh, shh, shh, shh. 548 00:56:23,186 --> 00:56:24,651 It's me, baby girl. 549 00:56:24,653 --> 00:56:26,052 Oh, God, you scared me. 550 00:56:26,054 --> 00:56:28,085 I know, I know. Shh. 551 00:56:30,086 --> 00:56:31,352 All right. 552 00:56:40,220 --> 00:56:41,853 What are you doing here? 553 00:56:48,320 --> 00:56:50,054 This is our home. 554 00:57:07,086 --> 00:57:08,653 This is our home. 555 00:57:19,587 --> 00:57:20,787 Oh. 556 00:57:26,253 --> 00:57:27,584 Hmm. 557 00:57:27,586 --> 00:57:29,684 No justice, no peace. 558 00:57:29,686 --> 00:57:34,650 No justice, no peace. No justice, no peace. 559 00:57:34,652 --> 00:57:37,184 No justice, no peace. 560 00:57:37,186 --> 00:57:39,650 No justice, no peace. 561 00:57:39,652 --> 00:57:41,685 I am Anthony Woods! 562 00:57:41,687 --> 00:57:44,318 We are Anthony Woods! 563 00:57:44,320 --> 00:57:48,984 I am Anthony Woods! I am Anthony Woods! 564 00:57:48,986 --> 00:57:51,351 I am Anthony Woods! 565 00:57:51,353 --> 00:57:55,921 We are Anthony Woods! We are Anthony Woods! 566 00:57:59,652 --> 00:58:02,651 You really could've e-mailed me these papers. 567 00:58:02,653 --> 00:58:04,318 Oh, we know. 568 00:58:04,320 --> 00:58:08,784 But we thought maybe it'd make a difference if we asked you in person. 569 00:58:08,786 --> 00:58:13,085 Oh, we know that there's a limit, we do. 570 00:58:13,087 --> 00:58:16,921 But we really wanted to bring in another witness on Robert's side. 571 00:58:17,786 --> 00:58:20,787 It's his son, our grandson. 572 00:58:21,953 --> 00:58:25,820 We already have ten people attending the execution. 573 00:58:26,786 --> 00:58:30,918 Mrs. Williams, he's his son. 574 00:58:30,920 --> 00:58:33,888 And we just want him to have some closure. 575 00:58:35,353 --> 00:58:37,750 I understand that. I'm sorry. 576 00:58:37,752 --> 00:58:40,785 But is there anybody from his side coming? 577 00:58:40,787 --> 00:58:43,617 I mean, most people like him 578 00:58:43,619 --> 00:58:45,651 don't usually have much family sticking around. 579 00:58:45,653 --> 00:58:47,319 Can't we take one of their places? 580 00:58:47,321 --> 00:58:49,821 It's not done like that, Mrs. Collins. 581 00:58:52,587 --> 00:58:54,185 We understand. 582 00:58:54,187 --> 00:58:59,184 Mrs. Williams, I'm sure you've made exceptions before. 583 00:58:59,186 --> 00:59:01,053 No, I haven't. 584 00:59:01,652 --> 00:59:03,084 Or you just won't. 585 00:59:03,086 --> 00:59:04,650 Sandra. 586 00:59:04,652 --> 00:59:06,088 He wants to go. 587 00:59:08,786 --> 00:59:10,654 There's nothing you can do? 588 00:59:10,987 --> 00:59:12,054 No, ma'am. 589 00:59:16,120 --> 00:59:17,786 Thank you for your time. 590 00:59:18,620 --> 00:59:19,954 Certainly. 591 00:59:21,820 --> 00:59:24,784 Are you permitting them to make that noise out there? 592 00:59:24,786 --> 00:59:26,618 It's outside my jurisdiction. 593 00:59:26,620 --> 00:59:28,053 It's not state property. 594 00:59:28,920 --> 00:59:31,052 Are they gonna be there the day it happens? 595 00:59:31,054 --> 00:59:32,985 I'm sure they will be. 596 00:59:32,987 --> 00:59:35,951 She can't control who shows up outside. 597 00:59:35,953 --> 00:59:37,184 Come on, honey. 598 00:59:37,186 --> 00:59:38,718 I know it's your job... 599 00:59:38,720 --> 00:59:41,352 not to get personally involved, 600 00:59:41,354 --> 00:59:43,954 but can you imagine... 601 00:59:44,853 --> 00:59:47,288 how difficult this is for a mother? 602 00:59:48,120 --> 00:59:51,585 Hmm? Do you have children, Mrs. Williams? 603 00:59:51,587 --> 00:59:54,054 Sandy, let's go. 604 01:00:00,587 --> 01:00:03,851 Can... Can you understand 605 01:00:03,853 --> 01:00:07,586 what all this kind of thing does to a family? 606 01:00:21,187 --> 01:00:22,784 Thank you. 607 01:00:22,786 --> 01:00:24,821 You're welcome, Mr. Collins. 608 01:00:46,587 --> 01:00:48,587 I feel good about the team. 609 01:00:50,287 --> 01:00:53,318 And you made the right call, 610 01:00:53,320 --> 01:00:55,586 removing Logan from this duty. 611 01:01:06,987 --> 01:01:09,654 You know, that warden's position opened up. 612 01:01:11,719 --> 01:01:13,687 You'd make a good warden. 613 01:01:15,953 --> 01:01:17,053 You think so? 614 01:01:18,154 --> 01:01:20,184 I can handle it. 615 01:01:20,186 --> 01:01:22,054 Been seeing you do it for years. 616 01:01:26,987 --> 01:01:29,721 Of course, there's no death row in that prison. 617 01:01:35,353 --> 01:01:37,521 I'm gonna go for it. 618 01:01:40,186 --> 01:01:41,653 You should. 619 01:01:42,019 --> 01:01:43,120 Really. 620 01:01:46,652 --> 01:01:48,051 Good luck. 621 01:01:48,053 --> 01:01:49,618 Thanks. 622 01:01:49,620 --> 01:01:52,087 We haven't been to the bar in a while. 623 01:01:56,620 --> 01:01:58,920 I've been having dinner with Jonathan. 624 01:02:01,087 --> 01:02:02,120 That's good. 625 01:02:07,919 --> 01:02:10,920 I'm really glad you two are having dinner together again. 626 01:02:39,285 --> 01:02:41,984 Warden, I'm seeing a lot of you lately. 627 01:02:41,986 --> 01:02:43,750 Thank you. 628 01:02:43,752 --> 01:02:46,684 Pretty soon, your wife will be seeing a lot more of you. 629 01:02:46,686 --> 01:02:49,053 Oh, retirement will be good for both of us. 630 01:02:51,086 --> 01:02:54,653 It's always during these times that I see you around here. 631 01:02:57,253 --> 01:02:58,853 It's my 12th. 632 01:02:59,753 --> 01:03:04,686 Hey, have you been able to talk with Woods? 633 01:03:05,786 --> 01:03:07,920 He's not really one you talk to. 634 01:03:08,919 --> 01:03:11,721 I'm just trying to let him go at his own pace. 635 01:03:12,319 --> 01:03:15,085 Well, keep trying, if you can. 636 01:03:15,087 --> 01:03:18,654 It just... He has shut down completely. 637 01:03:19,919 --> 01:03:24,051 Warden, you know a lot of these guys that come in here 638 01:03:24,053 --> 01:03:25,953 aren't very religious. 639 01:03:27,687 --> 01:03:29,851 These services are really the only time 640 01:03:29,853 --> 01:03:35,651 they can scream and holler and get all that stuff out. 641 01:03:35,653 --> 01:03:37,687 Even if it's through a gospel song. 642 01:03:38,987 --> 01:03:41,917 Sometimes when I try to talk to Woods, 643 01:03:41,919 --> 01:03:44,853 he just screams and hollers like the rest of them. 644 01:03:47,252 --> 01:03:49,786 If it were up to me, I'd stay. 645 01:03:50,687 --> 01:03:53,121 I've always felt drawn to this kind of work. 646 01:03:54,752 --> 01:03:56,750 But my wife started seeing things in me 647 01:03:56,752 --> 01:03:58,653 those nights I'd come home. 648 01:04:00,920 --> 01:04:03,953 I think Victor Jimenez was the last straw. 649 01:04:08,087 --> 01:04:09,654 I can't sleep. 650 01:04:16,219 --> 01:04:19,054 You are gonna enjoy retirement. 651 01:04:19,953 --> 01:04:21,054 I think so. 652 01:04:23,152 --> 01:04:27,021 Warden, um, I'll try to talk to him again. 653 01:04:28,620 --> 01:04:29,921 Thanks, David. 654 01:05:01,054 --> 01:05:05,017 So, how was it with Philip and Danisha? 655 01:05:06,852 --> 01:05:09,020 Well, my students are great. 656 01:05:10,285 --> 01:05:11,887 I'm gonna miss them. 657 01:05:17,620 --> 01:05:19,787 I talked to Chris today at the firm. 658 01:05:20,153 --> 01:05:21,521 And, uh... 659 01:05:24,753 --> 01:05:27,987 we're in a good place financially for this to happen. 660 01:05:28,953 --> 01:05:30,120 On my end. 661 01:05:32,886 --> 01:05:35,521 You do what you need to do when you're ready. 662 01:05:50,652 --> 01:05:54,052 Why are you so sure now is the time? 663 01:05:56,753 --> 01:05:58,888 Because I felt like I was shrinking. 664 01:06:00,619 --> 01:06:05,686 I've been giving more to my students than to myself, than to us. 665 01:06:11,019 --> 01:06:12,521 And I'm sorry. 666 01:06:14,253 --> 01:06:18,020 Bernadine, I see you at night... 667 01:06:20,153 --> 01:06:23,921 and I don't think you wanna live in fragments anymore either. 668 01:06:26,787 --> 01:06:29,887 I think you wanna be whole. 669 01:06:39,286 --> 01:06:42,921 Even if it's not with me, I think you wanna be whole. 670 01:07:11,852 --> 01:07:13,053 I want... 671 01:07:14,186 --> 01:07:19,986 I want us... to be whole again. 672 01:07:34,787 --> 01:07:36,283 When did you find out? 673 01:07:36,285 --> 01:07:37,718 About a week ago. 674 01:07:37,720 --> 01:07:40,621 - She's coming today, yeah? - Yep. 675 01:07:41,319 --> 01:07:43,350 She... She wouldn't have sent the photo, 676 01:07:43,352 --> 01:07:45,918 she... she wouldn't be coming to see me 677 01:07:45,920 --> 01:07:47,919 if she didn't want us to be a family. 678 01:07:48,985 --> 01:07:51,586 This is... This is a good sign. 679 01:07:52,253 --> 01:07:53,721 I feel it. 680 01:07:54,185 --> 01:07:55,620 I really do. 681 01:07:57,053 --> 01:07:58,554 Mm-hmm. 682 01:07:59,185 --> 01:08:01,521 This is a good sign. 683 01:08:07,952 --> 01:08:08,986 Say it. 684 01:08:11,753 --> 01:08:15,650 Why'd she wait until now to talk to you? 685 01:08:15,652 --> 01:08:18,851 Why is she just seeing you now? 686 01:08:18,853 --> 01:08:22,883 After all the things that you've been going through, Anthony, 687 01:08:22,885 --> 01:08:25,084 you don't need any more disappointments. 688 01:08:25,086 --> 01:08:26,883 Any more? 689 01:08:26,885 --> 01:08:28,784 Then you don't think they'll give me clemency? 690 01:08:28,786 --> 01:08:30,317 Well, that's what we're fighting for. 691 01:08:30,319 --> 01:08:31,685 You don't think that'll happen? 692 01:08:31,687 --> 01:08:33,184 I don't know what'll happen. 693 01:08:33,186 --> 01:08:36,618 I'm just saying that we should keep our expectations realistic 694 01:08:36,620 --> 01:08:37,786 for everything. 695 01:08:40,919 --> 01:08:42,919 This is why you're retiring. 696 01:08:44,185 --> 01:08:45,653 You're giving up. 697 01:08:46,652 --> 01:08:49,284 I am not giving up. I am not giving up. 698 01:08:49,286 --> 01:08:51,784 But I've been around a long time. 699 01:08:51,786 --> 01:08:54,818 And... I just don't think one can find hope 700 01:08:54,820 --> 01:08:56,265 in other people's decisions. 701 01:08:56,267 --> 01:08:56,306 You've given me hope. 702 01:08:56,308 --> 01:08:56,347 Marty, you... 703 01:08:56,349 --> 01:08:56,388 - Let's go. - I got... I got a family now. 704 01:08:56,390 --> 01:08:56,429 I got a... Look. 705 01:08:56,431 --> 01:08:58,666 I got a family, and that gives me hope. 706 01:08:58,668 --> 01:08:59,670 Let's go. 707 01:09:00,635 --> 01:09:04,570 Hey, I can't do this on my own anymore. 708 01:09:05,336 --> 01:09:06,667 I... I can't. 709 01:09:06,669 --> 01:09:09,404 I... I can't do this on my own. 710 01:09:31,403 --> 01:09:33,634 - What do we want? - Respect for life. 711 01:09:33,636 --> 01:09:36,034 - When do we want it? - Here and now. 712 01:09:36,036 --> 01:09:38,368 - What do we want? - Respect for life. 713 01:09:38,370 --> 01:09:40,401 - When do want it? - Here and now. 714 01:09:40,403 --> 01:09:42,567 - What do we want? - Respect for life. 715 01:09:42,569 --> 01:09:44,767 - When do we want it? - Here and now. 716 01:09:44,769 --> 01:09:47,068 - What do we want? - Respect for life. 717 01:09:47,070 --> 01:09:49,367 - When do we want it? - Here and now. 718 01:09:49,369 --> 01:09:51,467 - I am... - Anthony Woods. 719 01:09:51,469 --> 01:09:53,500 - We are... - Anthony Woods. 720 01:09:53,502 --> 01:09:55,533 - I am... - Anthony Woods. 721 01:09:55,535 --> 01:09:57,567 - We are... - Anthony Woods. 722 01:09:57,569 --> 01:09:59,534 - I am... - Anthony Woods. 723 01:09:59,536 --> 01:10:01,533 - We are... - Anthony Woods. 724 01:10:01,535 --> 01:10:03,633 - I am... - Anthony Woods. 725 01:10:03,635 --> 01:10:05,834 - We are... - Anthony Woods. 726 01:10:05,836 --> 01:10:07,866 - I am... - Anthony Woods. 727 01:10:07,868 --> 01:10:09,934 - We are... - Anthony Woods. 728 01:10:09,936 --> 01:10:11,933 - I am... - Anthony Woods. 729 01:10:11,935 --> 01:10:13,934 - We are... - Anthony Woods. 730 01:10:13,936 --> 01:10:16,000 - I am... - Anthony Woods. 731 01:10:16,002 --> 01:10:17,967 - We are... - Anthony Woods. 732 01:10:17,969 --> 01:10:20,067 - I am... - Anthony Woods. 733 01:10:20,069 --> 01:10:22,368 - We are... - Anthony Woods. 734 01:10:22,370 --> 01:10:24,068 - I am... - Anthony Woods. 735 01:10:24,070 --> 01:10:25,901 - We are... - Anthony Woods. 736 01:11:12,703 --> 01:11:14,502 Tony. 737 01:11:22,403 --> 01:11:26,802 You... You look, uh... 738 01:11:28,768 --> 01:11:30,535 You look the same. 739 01:11:59,969 --> 01:12:02,304 What made you agree to see me? 740 01:12:04,835 --> 01:12:08,469 Because you're the most important person in the world to me. 741 01:12:11,868 --> 01:12:15,701 I shouldn't have waited so long to tell you. 742 01:12:15,703 --> 01:12:18,701 And I shouldn't have told you the way that I did. 743 01:12:18,703 --> 01:12:22,067 But, Tony, that day that you were arrested, I really... 744 01:12:22,069 --> 01:12:25,367 Just... Just don't. 745 01:12:25,369 --> 01:12:27,399 We don't need to talk about that stuff. 746 01:12:27,401 --> 01:12:30,600 Tony, that day that, uh, you were arrested... 747 01:12:30,602 --> 01:12:31,670 Stop. 748 01:12:35,869 --> 01:12:37,669 You're not listening to me. 749 01:12:39,702 --> 01:12:44,802 You're trying to explain yourself to me, but I... I know. 750 01:12:45,968 --> 01:12:47,402 I know. 751 01:12:47,903 --> 01:12:50,436 I... I know you feel sorry. 752 01:12:50,968 --> 01:12:53,803 I know you feel guilty. 753 01:12:54,768 --> 01:12:57,000 You fucked up. 754 01:12:57,002 --> 01:13:00,967 I just... I just... I don't wanna hear any of that right now. 755 01:13:00,969 --> 01:13:06,670 Talking about the past isn't gonna help save my life, E. 756 01:13:09,003 --> 01:13:10,670 You're here now. 757 01:13:11,501 --> 01:13:14,603 I'm here now with you. 758 01:13:16,468 --> 01:13:18,303 And I still love you. 759 01:13:20,768 --> 01:13:22,435 And I forgive you. 760 01:13:25,736 --> 01:13:28,436 It's taken so long, 761 01:13:29,736 --> 01:13:34,333 but I can't live with this... this... 762 01:13:34,335 --> 01:13:36,569 I can't hate anymore. 763 01:13:38,736 --> 01:13:41,403 Not with what they're about to do to me. 764 01:13:45,469 --> 01:13:47,270 I need to see him. 765 01:13:49,401 --> 01:13:51,402 I need to see him. 766 01:13:53,401 --> 01:13:56,466 Okay? I... I just need to see him. 767 01:13:56,468 --> 01:13:59,334 We can just... We can, um... 768 01:13:59,336 --> 01:14:02,800 Wow. We could be together, you know? 769 01:14:02,802 --> 01:14:05,000 Just be like... like... 770 01:14:05,002 --> 01:14:07,369 I can have a family again, you know? 771 01:14:10,669 --> 01:14:11,703 Tony, 772 01:14:13,602 --> 01:14:15,434 that night that they arrested you, 773 01:14:15,436 --> 01:14:16,800 I was pregnant and I had to make a decision. 774 01:14:16,802 --> 01:14:18,566 Did you not hear everything I just said, Evette? 775 01:14:18,568 --> 01:14:20,100 You were about to be convicted of a murder 776 01:14:20,102 --> 01:14:22,801 - and I was barely out of high school. - I told you I don't... 777 01:14:22,803 --> 01:14:24,701 There was someone else that wanted to marry me. I was scared, okay? 778 01:14:24,703 --> 01:14:26,467 I don't need to hear this shit no more. I know you're sorry. 779 01:14:26,469 --> 01:14:27,769 I'm not sorry. 780 01:14:30,435 --> 01:14:33,500 I wrote those letters to explain why I left 781 01:14:33,502 --> 01:14:35,667 and why I wasn't at your trial 782 01:14:35,669 --> 01:14:38,567 and why I couldn't tell you about the pregnancy, 783 01:14:38,569 --> 01:14:41,801 but I am not sorry for any of it. 784 01:14:41,803 --> 01:14:45,833 I'm not sorry for choosing the better option. 785 01:14:45,835 --> 01:14:48,566 And I'm not sorry for choosing to leave you 786 01:14:48,568 --> 01:14:49,801 when you needed me the most 787 01:14:49,803 --> 01:14:53,336 so that I could build a life for myself. 788 01:14:54,902 --> 01:15:00,535 And I'm not sorry for choosing the well-being of my son... 789 01:15:05,668 --> 01:15:06,870 our son... 790 01:15:08,401 --> 01:15:10,335 over you... 791 01:15:12,002 --> 01:15:13,602 over us. 792 01:15:15,069 --> 01:15:18,669 Because I would make those choices again if I had to. 793 01:15:20,536 --> 01:15:24,770 I wanted you to know the truth about Michael before the... 794 01:15:33,969 --> 01:15:35,837 before the execution. 795 01:15:40,668 --> 01:15:41,737 I love you. 796 01:15:42,836 --> 01:15:45,800 And there is no reason for you to still believe that, 797 01:15:45,802 --> 01:15:48,402 but I... I know you do. 798 01:15:49,601 --> 01:15:54,933 You, Anthony Woods, are loved. 799 01:15:54,935 --> 01:15:57,001 People are fighting for you. 800 01:15:57,003 --> 01:16:01,503 People are doing what I couldn't do, and I own that. 801 01:16:02,869 --> 01:16:04,303 I ran. 802 01:16:05,635 --> 01:16:06,802 And... 803 01:16:07,668 --> 01:16:12,869 I have chosen a life of barely existing. 804 01:16:13,769 --> 01:16:15,737 And I love my son. 805 01:16:17,102 --> 01:16:19,702 And I'm happy that he has a home... 806 01:16:20,936 --> 01:16:23,600 and a good education 807 01:16:23,602 --> 01:16:26,467 and more opportunities than you and... 808 01:16:26,469 --> 01:16:29,436 you and I have ever had. 809 01:16:30,102 --> 01:16:32,534 But when I die, 810 01:16:32,536 --> 01:16:36,067 I will only be a memory to a handful of people. 811 01:16:36,069 --> 01:16:38,369 But when you die... 812 01:16:41,501 --> 01:16:46,335 your name will live on for lifetimes. 813 01:17:05,070 --> 01:17:06,802 I'm sorry. 814 01:17:10,469 --> 01:17:12,670 Tony, I'm sorry. 815 01:17:16,635 --> 01:17:19,403 You can see your son, okay? 816 01:17:21,803 --> 01:17:22,837 Babe. 817 01:17:41,569 --> 01:17:43,470 Come on, Woods. 818 01:18:13,802 --> 01:18:16,533 I'm here with Anthony's defense attorney, Marty Lumetta, 819 01:18:16,535 --> 01:18:18,933 who says it's not over yet and that his team 820 01:18:18,935 --> 01:18:22,000 has already asked for a reprieve from the governor's office, 821 01:18:22,002 --> 01:18:25,434 whose decision could override that of the parole board. 822 01:18:25,436 --> 01:18:27,366 Mr. Lumetta, thank you for joining us today. 823 01:18:27,368 --> 01:18:29,634 - I know how extremely busy you are. - Sure. 824 01:18:29,636 --> 01:18:32,967 These next 24 hours are crucial for you, 825 01:18:32,969 --> 01:18:34,834 your team, and of course, Anthony. 826 01:18:34,836 --> 01:18:37,766 Can you explain to us what happens next? 827 01:18:37,768 --> 01:18:40,000 You say it's not over. 828 01:18:40,002 --> 01:18:42,033 Oh, well, no. It's not over. 829 01:18:42,035 --> 01:18:45,066 We've asked for a reprieve from the governor's office 830 01:18:45,068 --> 01:18:46,966 considering what happened. 831 01:18:46,968 --> 01:18:50,066 What happened during the state's last execution, 832 01:18:50,068 --> 01:18:52,767 we're hoping that would certainly be reason enough 833 01:18:52,769 --> 01:18:55,801 to hold off any further actions regarding Anthony 834 01:18:55,803 --> 01:18:59,499 until we get more answers about what happened last time. 835 01:18:59,501 --> 01:19:01,666 And how is he doing? 836 01:19:01,668 --> 01:19:03,667 Well, his spirits are up. 837 01:19:03,669 --> 01:19:07,967 We're heartened by all the public support. 838 01:19:07,969 --> 01:19:12,100 Um, Anthony is actually quite moved by it all. 839 01:19:12,102 --> 01:19:18,402 I... I definitely see in him more hope these last few days. 840 01:19:19,101 --> 01:19:21,433 - Thank you, Mr. Lumetta. - My pleasure. 841 01:19:21,435 --> 01:19:22,965 The controversy surrounding this... 842 01:19:22,967 --> 01:19:24,534 Do you think he did it? 843 01:19:24,536 --> 01:19:26,066 ...has reignited debates about the death penalty 844 01:19:26,068 --> 01:19:28,599 and whether or not it is an effective form of punishment 845 01:19:28,601 --> 01:19:30,803 within our criminal justice system. 846 01:19:36,436 --> 01:19:39,370 I wasn't sure you really wanted to hear my opinion. 847 01:19:43,469 --> 01:19:47,933 I don't know if he killed the guy or not, 848 01:19:47,935 --> 01:19:49,335 but... 849 01:19:50,836 --> 01:19:54,270 it's hard watching what's about to happen to that guy. 850 01:20:06,369 --> 01:20:10,803 Woods has a son. His name is Michael. 851 01:20:13,668 --> 01:20:17,403 Michael doesn't know Woods is his dad. 852 01:20:21,502 --> 01:20:24,303 Woods just found out Michael was his. 853 01:20:32,602 --> 01:20:34,736 She's supposed to bring Michael... 854 01:20:36,668 --> 01:20:39,669 over to meet Woods for the first time tomorrow. 855 01:20:47,069 --> 01:20:51,801 His lawyers keep filing these appeals, 856 01:20:51,803 --> 01:20:53,636 and they all get denied. 857 01:20:57,703 --> 01:21:02,802 I ask him where he wants to be buried, 858 01:21:03,769 --> 01:21:09,303 what he wants for his bullshit last meal. 859 01:21:13,068 --> 01:21:14,734 And he's still gonna die, 860 01:21:14,736 --> 01:21:20,334 just no matter what I do or don't do. 861 01:21:20,336 --> 01:21:21,536 He's... 862 01:21:23,369 --> 01:21:24,637 He's dead. 863 01:21:25,336 --> 01:21:26,869 Just dead. 864 01:21:27,803 --> 01:21:31,370 They're all dead. All of them, all of them. 865 01:21:32,935 --> 01:21:34,403 Twelve. 866 01:21:38,368 --> 01:21:39,669 I'm sorry. 867 01:21:41,935 --> 01:21:43,334 Why are you apologizing? 868 01:21:43,336 --> 01:21:45,533 I'm... sorry. 869 01:21:45,535 --> 01:21:48,467 I'm trying to be supportive. 870 01:21:48,469 --> 01:21:50,434 I'm trying to understand you. 871 01:21:50,436 --> 01:21:53,832 I just don't... I can't be touched right now. 872 01:21:53,834 --> 01:21:54,868 Jonathan. 873 01:21:57,536 --> 01:22:00,270 You can't understand. 874 01:22:01,968 --> 01:22:05,403 That's the problem. I don't know how to fix it. 875 01:22:07,834 --> 01:22:11,669 Because you can't know what it's like to look... 876 01:22:12,935 --> 01:22:17,701 at these people every day, to talk to them every day. 877 01:22:17,703 --> 01:22:22,770 Look in their faces, look in their families' faces. 878 01:22:24,536 --> 01:22:28,833 You can't know that because you don't do what I do, 879 01:22:28,835 --> 01:22:30,603 what I have to do. 880 01:22:32,867 --> 01:22:35,733 I just need you to know that. That's it. 881 01:22:35,735 --> 01:22:36,768 Just... 882 01:22:41,001 --> 01:22:42,868 I just need you to know that... 883 01:22:46,768 --> 01:22:48,570 I am alone... 884 01:22:50,101 --> 01:22:52,370 and nobody can fix it. 885 01:22:58,401 --> 01:22:59,702 Bernadine. 886 01:23:03,801 --> 01:23:05,800 Find your new home rental. 887 01:23:05,802 --> 01:23:08,736 Did you know you can hire a real estate agent... 888 01:23:20,668 --> 01:23:22,566 Yes. 889 01:23:22,568 --> 01:23:25,603 All the equipment has been checked and cleared. 890 01:23:26,902 --> 01:23:28,270 Right. 891 01:23:29,069 --> 01:23:30,536 Okay. 892 01:23:32,535 --> 01:23:34,801 When will I get my paperwork? 893 01:23:36,702 --> 01:23:37,735 Okay. 894 01:23:39,068 --> 01:23:40,535 Yes. 895 01:23:42,401 --> 01:23:45,535 All right, thank you, sir. Thank you. 896 01:23:47,702 --> 01:23:48,868 Right. Goodbye. 897 01:24:28,667 --> 01:24:31,836 Evette, this is Bernadine Williams. 898 01:24:32,835 --> 01:24:33,869 Um... 899 01:24:34,802 --> 01:24:36,403 give me a call. 900 01:24:38,402 --> 01:24:39,669 Thank you. 901 01:24:54,535 --> 01:24:56,536 They should be here soon. 902 01:24:59,402 --> 01:25:01,800 I'll give you 45 minutes. 903 01:25:01,802 --> 01:25:03,270 Okay? 904 01:25:04,801 --> 01:25:06,270 Thank you. 905 01:26:02,667 --> 01:26:03,802 Water? 906 01:26:07,336 --> 01:26:08,602 Thank you. 907 01:26:09,935 --> 01:26:11,403 You're welcome. 908 01:27:02,468 --> 01:27:04,400 Yes? 909 01:27:04,402 --> 01:27:07,067 I'll call him back as soon as I get to my office. 910 01:27:07,069 --> 01:27:10,636 Hey. Has Evette Wilkinson showed up yet? 911 01:27:11,767 --> 01:27:12,836 Are you sure? 912 01:27:14,934 --> 01:27:16,335 Okay. 913 01:27:40,634 --> 01:27:41,735 Mr. Woods. 914 01:27:46,535 --> 01:27:48,270 I'm sorry. 915 01:28:51,934 --> 01:28:53,302 Um... 916 01:28:54,534 --> 01:28:56,598 Bernadine Williams here. 917 01:28:56,600 --> 01:28:57,636 Um... 918 01:29:00,734 --> 01:29:04,568 we need you to call over here. 919 01:29:05,068 --> 01:29:08,434 I need you to call, Evette. 920 01:29:11,001 --> 01:29:13,868 Okay. Just call. 921 01:29:27,667 --> 01:29:30,502 There's still time, Anthony. 922 01:29:31,934 --> 01:29:37,932 Clemency has hap... has happened right up until the last minutes, 923 01:29:37,934 --> 01:29:39,532 the last seconds. 924 01:29:39,534 --> 01:29:43,933 We have our assistant glued to the phone, standing by. 925 01:29:43,935 --> 01:29:47,269 As soon the governor calls, we're gonna jump into action. 926 01:29:55,668 --> 01:29:57,369 You know what? 927 01:30:00,001 --> 01:30:02,601 You know, all the people want... 928 01:30:04,968 --> 01:30:09,369 no matter who they are, no matter where they've been, no matter what they've done, 929 01:30:10,801 --> 01:30:15,568 all we want is to be seen and to be heard. 930 01:30:16,101 --> 01:30:17,602 That's it. 931 01:30:20,667 --> 01:30:23,933 That's what this whole fucked up thing on this earth is all about, 932 01:30:23,935 --> 01:30:26,100 to be seen and to be heard. 933 01:30:26,102 --> 01:30:28,401 And for the last few weeks, Anthony, 934 01:30:29,400 --> 01:30:31,802 people have seen you, 935 01:30:33,835 --> 01:30:36,369 people are listening to you. 936 01:30:39,768 --> 01:30:42,602 I know it's hard for you to believe, I know that. 937 01:30:43,701 --> 01:30:46,735 But you do not have to be alone. 938 01:30:51,801 --> 01:30:53,899 It is not over. 939 01:30:59,501 --> 01:31:01,669 It's not over. 940 01:31:10,068 --> 01:31:11,534 Chaplain. 941 01:31:23,902 --> 01:31:27,601 I'm gonna be right here, Anthony. I ain't going anywhere. 942 01:31:29,001 --> 01:31:30,801 I ain't going anywhere. 943 01:31:31,835 --> 01:31:33,302 Okay? 944 01:31:34,802 --> 01:31:36,636 I will be right here. 945 01:32:41,802 --> 01:32:43,067 Scarlett? 946 01:32:43,069 --> 01:32:44,365 Ma'am. 947 01:32:44,367 --> 01:32:45,765 Mrs. Collins? 948 01:32:45,767 --> 01:32:49,334 Miss Williams, are you expecting any delays? 949 01:32:50,601 --> 01:32:52,499 Someone from the governor's office 950 01:32:52,501 --> 01:32:55,802 could call up to the last second to call it off. 951 01:32:56,734 --> 01:33:00,368 But... you think that's gonna happen this time? 952 01:33:01,635 --> 01:33:03,569 No, I don't... I don't think so. 953 01:33:04,102 --> 01:33:06,402 But, you know, you never know. 954 01:33:06,968 --> 01:33:09,569 Oh, good Lord. 955 01:33:19,335 --> 01:33:20,736 Thank you. 956 01:33:23,801 --> 01:33:26,801 Um, I'll let you know when it's time. 957 01:33:45,467 --> 01:33:47,501 May I share something with you? 958 01:34:05,334 --> 01:34:08,434 "For I am certain that neither death nor life, 959 01:34:09,735 --> 01:34:12,569 neither angels nor heavenly powers, 960 01:34:14,068 --> 01:34:16,801 neither present nor future, 961 01:34:17,667 --> 01:34:20,502 neither the world above nor below, in fact, 962 01:34:21,667 --> 01:34:23,869 nothing at all in all creation, 963 01:34:25,368 --> 01:34:28,269 is able to separate us from the love of God." 964 01:34:40,100 --> 01:34:41,502 Anthony. 965 01:34:42,834 --> 01:34:46,268 That love of God is seen everywhere around you. 966 01:34:47,767 --> 01:34:50,369 The lawyers who've been fighting for you. 967 01:34:51,668 --> 01:34:54,632 The people who've been shouting your name every single day 968 01:34:54,634 --> 01:34:56,635 right outside this prison. 969 01:35:00,400 --> 01:35:02,669 They're gonna keep on loving you, 970 01:35:04,467 --> 01:35:06,602 no matter how this ends. 971 01:36:10,934 --> 01:36:12,402 Warden? 972 01:36:17,434 --> 01:36:19,768 We heard back from the governor's office. 973 01:38:49,467 --> 01:38:51,834 Would you like to make a final statement? 974 01:39:02,901 --> 01:39:06,269 First, I'd like to address the Collins family. 975 01:39:08,701 --> 01:39:11,465 I just wanna let you all know that, 976 01:39:11,467 --> 01:39:13,635 despite this situation, 977 01:39:15,068 --> 01:39:17,333 I know that you all are still convinced 978 01:39:17,335 --> 01:39:19,402 that I killed your father, 979 01:39:21,535 --> 01:39:25,800 your son, your brother, 980 01:39:27,567 --> 01:39:31,569 but I didn't shoot your family member. 981 01:39:33,568 --> 01:39:36,701 I'm so sorry for your loss. 982 01:39:37,966 --> 01:39:41,867 I really am, sincerely. 983 01:39:47,367 --> 01:39:50,668 To all the people that supported me, 984 01:39:54,400 --> 01:39:55,767 I'm truly grateful. 985 01:39:58,401 --> 01:39:59,935 Even when your support 986 01:40:01,033 --> 01:40:05,402 and your love wasn't clear to me, I... I still felt it, 987 01:40:08,635 --> 01:40:11,469 and no one can take that away from me. 988 01:40:16,967 --> 01:40:18,669 And to my family... 989 01:40:22,901 --> 01:40:24,469 I love you, Ma. 990 01:40:28,033 --> 01:40:30,334 I'll see you soon. 991 01:40:34,534 --> 01:40:37,767 And to all the people that are about to take my life, 992 01:40:40,568 --> 01:40:43,268 may God have mercy on your soul. 993 01:43:31,866 --> 01:43:33,334 Warden? 994 01:43:36,335 --> 01:43:37,568 Warden? 995 01:43:42,600 --> 01:43:45,532 Time of death, 11:23 p.m. 996 01:43:58,866 --> 01:44:00,334 Warden. 997 01:44:04,101 --> 01:44:05,668 Bernadine. 998 01:44:14,567 --> 01:44:18,302 Go ahead and record the time of death as 11:23 p.m. 999 01:44:41,634 --> 01:44:43,532 Disconnect the room. 1000 01:44:43,534 --> 01:44:45,668 Take his body to the exam room. 1001 01:44:56,000 --> 01:44:58,667 Are you here, Bernadine? 1002 01:44:59,335 --> 01:45:00,601 Are you here? 1003 01:46:07,330 --> 01:46:12,330 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 66522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.