All language subtitles for Chicago.Fire.S08E16.HDTV.x264-SVA - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:02,299 Girl could've died. 2 00:00:02,384 --> 00:00:04,000 You gave her a chance. 3 00:00:04,175 --> 00:00:06,209 I'm gonna keep checking in. 4 00:00:06,293 --> 00:00:07,863 Did you reach out to your birth mom? 5 00:00:07,947 --> 00:00:09,909 I've picked up the phone a few times. 6 00:00:09,993 --> 00:00:12,085 I just think it's better if we speak in person. 7 00:00:12,169 --> 00:00:13,434 I'm looking for Julie. 8 00:00:13,518 --> 00:00:15,262 There's nobody here by that name. 9 00:00:15,346 --> 00:00:17,090 [♪♪] 10 00:00:17,174 --> 00:00:20,223 I was just 16 when you were born. 11 00:00:20,307 --> 00:00:22,835 Just know how much I want you in our life, 12 00:00:22,919 --> 00:00:25,182 in whatever way works for you. 13 00:00:31,928 --> 00:00:33,280 You're up early. 14 00:00:33,364 --> 00:00:35,586 If I don't get to the coffee maker first, 15 00:00:35,670 --> 00:00:37,284 you'll put that hazelnut stuff in. 16 00:00:37,368 --> 00:00:40,374 Hey, hazelnuts are a delicacy in some places. 17 00:00:40,458 --> 00:00:42,855 Actually, I just need to get a jump on some paperwork 18 00:00:42,939 --> 00:00:43,964 at the firehouse. 19 00:00:44,049 --> 00:00:46,162 - Oh. - See you there. 20 00:00:46,246 --> 00:00:48,077 Have fun. 21 00:00:48,161 --> 00:00:49,510 [door clicks open] 22 00:00:51,338 --> 00:00:52,908 Morning. 23 00:00:52,992 --> 00:00:55,128 Hey, you know how we had to keep quiet last night 24 00:00:55,212 --> 00:00:56,564 so we didn't wake up Casey? 25 00:00:56,648 --> 00:00:58,131 Mm-hmm. 26 00:00:58,215 --> 00:00:59,610 [♪♪] 27 00:00:59,694 --> 00:01:02,570 He left? 28 00:01:02,654 --> 00:01:05,138 Time to wake up the rest of the building. 29 00:01:05,222 --> 00:01:12,229 [♪♪] 30 00:01:17,582 --> 00:01:19,326 I wanted to say I'm sorry again 31 00:01:19,410 --> 00:01:21,502 for the way Scott acted when you came looking for me. 32 00:01:21,586 --> 00:01:23,199 It must have been a shock to him. 33 00:01:23,283 --> 00:01:24,800 I get it. [sighs] 34 00:01:25,065 --> 00:01:27,081 I think Scott's finally come to terms with the fact 35 00:01:27,166 --> 00:01:30,855 that there are things in life outside of his control. 36 00:01:30,987 --> 00:01:33,644 But hey, I want to learn more about you. 37 00:01:33,728 --> 00:01:35,516 Oh, uh... 38 00:01:35,600 --> 00:01:37,648 Like what's your favorite movie? 39 00:01:37,732 --> 00:01:39,840 Um... 40 00:01:39,932 --> 00:01:42,212 I must have watched "La La Land" like a hundred times. 41 00:01:42,297 --> 00:01:46,072 Oh, I loved "La La Land." Until it got sad. 42 00:01:46,157 --> 00:01:47,263 Oh, same. 43 00:01:47,363 --> 00:01:48,763 I turn it off when they break up. 44 00:01:48,848 --> 00:01:50,622 Well, they should've ended up together. 45 00:01:50,707 --> 00:01:52,446 - Totally. - [laughs] 46 00:01:53,246 --> 00:01:54,942 Well, what about your favorite foods? 47 00:01:55,027 --> 00:01:56,537 [♪♪] 48 00:01:56,621 --> 00:02:00,541 Do you really want to know what kinds of foods I like? 49 00:02:00,625 --> 00:02:03,370 Sylvie... 50 00:02:03,454 --> 00:02:06,677 I want to know everything. 51 00:02:06,761 --> 00:02:08,114 And let's get the tools 52 00:02:08,198 --> 00:02:10,710 and the equipment inspections started first thing. 53 00:02:10,795 --> 00:02:12,641 There's been too much dawdling in the morning, 54 00:02:12,726 --> 00:02:13,946 and I'm tired of it. 55 00:02:14,030 --> 00:02:16,122 And when the apparatus floor is cleaned today, 56 00:02:16,206 --> 00:02:18,646 let's actually put some effort in. 57 00:02:18,730 --> 00:02:21,211 There's dust in every damn corner. 58 00:02:24,736 --> 00:02:27,524 Medic, I'm talking to you too. 59 00:02:27,795 --> 00:02:29,413 I'm sorry, Chief, I'm just going over 60 00:02:29,498 --> 00:02:30,460 the new checklist of supplies... 61 00:02:30,545 --> 00:02:33,226 Do that after morning meeting, understand? 62 00:02:33,544 --> 00:02:35,060 Everything all right, Chief? 63 00:02:36,356 --> 00:02:39,224 - What's that supposed to mean? - You seem a little on edge. 64 00:02:39,351 --> 00:02:40,787 That's all. 65 00:02:46,497 --> 00:02:48,458 Donna's got me on some damn diet. 66 00:02:48,542 --> 00:02:49,590 [all groan] 67 00:02:49,674 --> 00:02:51,592 We're all dead by shift's end. 68 00:02:51,676 --> 00:02:53,289 Donna wants you to lose weight? 69 00:02:53,373 --> 00:02:55,117 Do I look like I need to lose weight? 70 00:02:55,201 --> 00:02:56,597 Of course not, Chief, 71 00:02:56,681 --> 00:02:58,425 but that is what diets are for sometimes. 72 00:02:58,509 --> 00:03:00,340 Look, my last checkup, 73 00:03:00,431 --> 00:03:02,161 my cholesterol numbers are high. 74 00:03:02,261 --> 00:03:04,171 Now I'm following something Donna found on the internet 75 00:03:04,255 --> 00:03:05,881 called a "surplus diet." 76 00:03:05,966 --> 00:03:09,392 Oh, I read about that. Surplus of fiber, no fat. 77 00:03:09,476 --> 00:03:12,178 Well, a surplus of starvation is more like it. 78 00:03:12,262 --> 00:03:14,484 This may be the week I hand off cooking duties. 79 00:03:14,568 --> 00:03:17,270 - Not to me, though. - Yeah, yeah, it's your turn. 80 00:03:17,354 --> 00:03:18,793 - No... - Yeah, I'm... 81 00:03:18,877 --> 00:03:20,099 [♪♪] 82 00:03:20,183 --> 00:03:21,709 [alarm blares] 83 00:03:21,793 --> 00:03:25,278 Ambulance 61, Truck 81, Squad 3. 84 00:03:25,362 --> 00:03:28,281 Vehicle accident. Lakeshore and Shiller. 85 00:03:28,365 --> 00:03:31,368 [sirens wailing] 86 00:03:34,501 --> 00:03:41,508 [♪♪] 87 00:03:48,514 --> 00:03:50,791 - Anyone inside? - I don't know. 88 00:03:50,876 --> 00:03:51,841 No one saw it happen. 89 00:03:51,926 --> 00:03:53,885 These folks spotted the broken guard rail 90 00:03:53,970 --> 00:03:55,045 when they passed by earlier. 91 00:03:55,130 --> 00:03:57,266 And then on their way back, they noticed the car. 92 00:03:57,350 --> 00:03:58,659 So this didn't just happen? 93 00:03:58,743 --> 00:04:01,227 No, that car's been in the water at least 40 minutes. 94 00:04:01,311 --> 00:04:03,490 All hands on deck. Let's move. 95 00:04:03,574 --> 00:04:05,057 Okay, squad... 96 00:04:05,171 --> 00:04:10,219 [♪♪] 97 00:04:11,059 --> 00:04:13,059 *CHICAGO FIRE* Season 08 Episode 16 98 00:04:13,143 --> 00:04:15,200 Episode Title: "The Tendency of a Drowning Victim" 99 00:04:19,041 --> 00:04:20,565 - You're good. - Yep. 100 00:04:21,442 --> 00:04:23,183 - You're good? - Yep. 101 00:04:24,943 --> 00:04:28,863 [♪♪] 102 00:04:28,947 --> 00:04:32,603 [grunting] 103 00:04:36,128 --> 00:04:38,261 - Got it. - We're good. 104 00:04:38,571 --> 00:04:40,094 Good. 105 00:04:42,290 --> 00:04:43,469 [brakes screech] 106 00:04:43,554 --> 00:04:45,820 That's good. 107 00:04:46,004 --> 00:04:48,313 All right. Everyone on this side. 108 00:04:48,397 --> 00:04:51,160 [♪♪] 109 00:04:51,245 --> 00:04:52,253 Good to go! 110 00:04:52,338 --> 00:04:54,276 Okay, Kidd. Nice and steady. 111 00:04:54,360 --> 00:04:57,450 [truck beeping] 112 00:05:00,235 --> 00:05:07,068 [♪♪] 113 00:05:14,847 --> 00:05:16,675 All yours, squad. 114 00:05:20,981 --> 00:05:23,347 Ah. Cruz. 115 00:05:23,432 --> 00:05:25,434 Strike. Strike. 116 00:05:28,337 --> 00:05:29,599 [grunts] 117 00:05:32,142 --> 00:05:34,129 Where's the driver? 118 00:05:34,277 --> 00:05:36,497 Check the footwells. Check the back seat. 119 00:05:38,299 --> 00:05:39,238 Nothing? 120 00:05:39,323 --> 00:05:41,965 That window's busted. Maybe they swam out. 121 00:05:42,409 --> 00:05:44,153 [♪♪] 122 00:05:44,488 --> 00:05:47,486 - Cruz, help me suit up. - Copy. 123 00:05:49,800 --> 00:05:51,340 I can't let you go in, Severide. 124 00:05:51,425 --> 00:05:54,341 It's too dangerous. We don't have a choice. 125 00:06:00,129 --> 00:06:03,266 Severide, I said no. 126 00:06:03,350 --> 00:06:04,746 They've been in the water too long. 127 00:06:04,830 --> 00:06:06,051 It's not worth the risk. 128 00:06:06,135 --> 00:06:07,516 Cold water can preserve a drowning victim. 129 00:06:07,601 --> 00:06:08,953 You know that. 130 00:06:09,038 --> 00:06:12,696 It's been 40 minutes, at least, maybe a lot longer. 131 00:06:12,781 --> 00:06:14,962 This isn't a rescue. It's a recovery. 132 00:06:15,047 --> 00:06:16,657 Let the police divers handle it. 133 00:06:17,792 --> 00:06:20,340 Stand down! That's an order! 134 00:06:20,426 --> 00:06:21,691 If that victim has any hope, 135 00:06:21,775 --> 00:06:23,389 you're gonna make them wait for police divers? 136 00:06:23,473 --> 00:06:25,301 I said it's a recovery. 137 00:06:27,092 --> 00:06:28,741 I'm not sending you into dangerous waters 138 00:06:28,833 --> 00:06:30,487 to retrieve a corpse. 139 00:06:31,829 --> 00:06:37,704 [♪♪] 140 00:06:39,462 --> 00:06:40,985 Pack up the gear, guys. 141 00:06:47,025 --> 00:06:49,378 When you call in your boat and recovery divers, 142 00:06:49,463 --> 00:06:51,208 tell them they got a few hundred yards of shoreline 143 00:06:51,292 --> 00:06:52,209 to search. 144 00:06:52,294 --> 00:06:53,298 Copy that. 145 00:06:53,383 --> 00:06:55,562 Looks like our victim is female. 146 00:06:55,707 --> 00:06:57,799 Lisa Burke, 38 years old. 147 00:06:57,883 --> 00:06:59,453 We'll send someone over to her address, 148 00:06:59,537 --> 00:07:01,191 see if she's got any next of kin. 149 00:07:03,062 --> 00:07:04,194 Damn it. 150 00:07:05,456 --> 00:07:12,289 [♪♪] 151 00:07:19,317 --> 00:07:22,320 [brakes hiss] 152 00:07:30,722 --> 00:07:32,394 Well, first thing you do is, 153 00:07:32,488 --> 00:07:34,276 you take it and you lay it flat, right? 154 00:07:34,360 --> 00:07:37,972 Then just hold the sides up and then just let it collapse. 155 00:07:38,063 --> 00:07:39,168 [sighs] 156 00:07:39,253 --> 00:07:41,287 They'll never talk about what happened back there, will they? 157 00:07:41,371 --> 00:07:43,942 No, they'll let all that tension sit between them. 158 00:07:44,027 --> 00:07:47,105 Unresolved. Dudes. 159 00:07:49,989 --> 00:07:51,080 - Lily! - Hi. 160 00:07:51,191 --> 00:07:52,428 - Hey! - Hey! 161 00:07:52,512 --> 00:07:53,560 Aww! 162 00:07:53,644 --> 00:07:54,952 Okay. 163 00:07:55,036 --> 00:07:57,770 Oh, it's so good to see you guys. 164 00:07:57,855 --> 00:07:59,013 Oh, girl, you have been missed. 165 00:07:59,097 --> 00:08:00,020 - A lot. - Oh. 166 00:08:00,105 --> 00:08:01,770 - It's been way too long. - I know. 167 00:08:01,855 --> 00:08:03,739 I just... I'm sorry. 168 00:08:03,824 --> 00:08:06,660 Things have been busy, but it is so nice to be here. 169 00:08:06,744 --> 00:08:08,286 Is Herrmann around? 170 00:08:08,371 --> 00:08:10,115 I'm actually here to run something by him. 171 00:08:10,199 --> 00:08:11,639 - Yeah, he's inside. - Come on in. 172 00:08:11,723 --> 00:08:13,923 We'll get you some hot coffee. I would love that. 173 00:08:14,008 --> 00:08:15,270 Thank you. 174 00:08:18,740 --> 00:08:21,093 - Hey. - Hey. 175 00:08:21,240 --> 00:08:24,418 Are you okay? I can't shake this one. 176 00:08:24,622 --> 00:08:25,797 Talk to me. 177 00:08:27,666 --> 00:08:29,584 What if she was still nearby? 178 00:08:29,964 --> 00:08:32,246 Just under the surface by some fluke? 179 00:08:32,457 --> 00:08:34,723 I could've given Severide a few minutes to make sure. 180 00:08:34,807 --> 00:08:36,725 Yeah, and if he didn't find anything right away, 181 00:08:36,809 --> 00:08:38,161 he'd keep searching, 182 00:08:38,245 --> 00:08:41,988 going further out, a lone diver in rough, icy water. 183 00:08:44,172 --> 00:08:46,786 Her name is Lisa Burke. 184 00:08:47,167 --> 00:08:50,388 The kind of person that smiles for a DMV photo. 185 00:08:51,949 --> 00:08:54,394 Matt, you weighed the variables 186 00:08:54,479 --> 00:08:56,152 and you made a decision. 187 00:08:56,254 --> 00:08:58,563 That's what makes you a good captain. 188 00:08:58,647 --> 00:09:00,087 Yeah. 189 00:09:00,171 --> 00:09:02,176 The fact that you beat yourself up about it afterwards 190 00:09:02,260 --> 00:09:04,218 is what makes you a good person. 191 00:09:06,325 --> 00:09:08,023 Thanks. 192 00:09:09,868 --> 00:09:11,783 You wanna see something? 193 00:09:14,824 --> 00:09:16,738 - No. - [laughs] 194 00:09:17,011 --> 00:09:18,799 Julie gave them to me this morning. 195 00:09:18,884 --> 00:09:22,325 Taken on the day I was born. Okay, that's pretty cute. 196 00:09:22,440 --> 00:09:23,605 [laughs] 197 00:09:23,690 --> 00:09:28,872 It's so strange, seeing myself in the arms of this teenager. 198 00:09:29,196 --> 00:09:31,152 How's it going with her? 199 00:09:31,237 --> 00:09:34,316 It's good. It's really good. 200 00:09:34,872 --> 00:09:36,268 But? 201 00:09:36,353 --> 00:09:38,227 [stark music] 202 00:09:38,312 --> 00:09:40,883 But I don't wanna get too close. 203 00:09:40,968 --> 00:09:44,339 She's starting this whole new chapter of her life 204 00:09:44,424 --> 00:09:46,339 with this baby on the way, and... 205 00:09:47,682 --> 00:09:48,925 I can't help but feel like 206 00:09:49,010 --> 00:09:51,269 she's just gonna disappear again. 207 00:09:52,089 --> 00:09:55,179 Brings up some old feelings I don't really wanna remember. 208 00:09:57,812 --> 00:09:59,118 Is that silly? 209 00:10:01,177 --> 00:10:02,652 Not at all. 210 00:10:08,820 --> 00:10:10,629 How you been, kid? 211 00:10:10,981 --> 00:10:14,332 Okay, I guess. Ups and downs. 212 00:10:15,092 --> 00:10:18,664 That memorial out front, it's really beautiful. 213 00:10:18,838 --> 00:10:19,878 Yeah. 214 00:10:20,016 --> 00:10:21,528 I came to visit a few times in the fall, 215 00:10:21,612 --> 00:10:24,879 just... never when you guys were on shift. 216 00:10:24,964 --> 00:10:27,360 [♪♪] 217 00:10:27,445 --> 00:10:31,129 I've been a little overwhelmed by everything. 218 00:10:31,214 --> 00:10:32,740 Yeah. 219 00:10:33,184 --> 00:10:36,970 I'm just glad you're here now. Me too. 220 00:10:38,654 --> 00:10:41,223 Herrmann, I feel like I owe you an apology 221 00:10:41,308 --> 00:10:42,543 for giving up Molly's North... 222 00:10:42,628 --> 00:10:44,677 Hey. 223 00:10:44,765 --> 00:10:48,308 You do not have to apologize for anything, okay? 224 00:10:48,393 --> 00:10:49,550 I mean it. 225 00:10:49,635 --> 00:10:52,032 I knew you were gonna say that, 226 00:10:52,220 --> 00:10:54,105 but I still wanted to explain. 227 00:10:55,223 --> 00:10:58,621 So much there reminded me of Brian. 228 00:10:59,150 --> 00:11:03,183 I felt like I'd never be able to breathe right, you know? 229 00:11:03,535 --> 00:11:07,063 The thing is, I miss running a business 230 00:11:07,147 --> 00:11:08,499 and connecting with customers. 231 00:11:08,583 --> 00:11:12,373 It's in my blood. I wanna open a new place. 232 00:11:12,457 --> 00:11:15,289 A bakery/coffee shop, is what I'm thinking. 233 00:11:15,373 --> 00:11:16,550 That sounds great. 234 00:11:16,635 --> 00:11:18,945 I found a location that would be perfect for it. 235 00:11:19,030 --> 00:11:20,382 But I need help. 236 00:11:20,467 --> 00:11:24,082 And you are the smartest business owner I know, so... 237 00:11:24,167 --> 00:11:26,123 - Me? - Yes! 238 00:11:26,207 --> 00:11:27,560 [laughs] Yes. 239 00:11:27,692 --> 00:11:30,001 You've taken Molly's to such great success 240 00:11:30,085 --> 00:11:33,222 and you know all the ins and outs of this crazy process. 241 00:11:33,307 --> 00:11:35,703 Look, I'm sure you're busy between the firehouse, 242 00:11:35,787 --> 00:11:37,182 and the bar, and your family, so... 243 00:11:37,266 --> 00:11:39,879 - I'm in. - Really? 244 00:11:39,964 --> 00:11:41,839 100%. I would love to help. 245 00:11:41,924 --> 00:11:43,668 Oh, my God. Thank you so much. 246 00:11:43,753 --> 00:11:46,063 You are the best. [groans] 247 00:11:46,148 --> 00:11:47,891 Aw. 248 00:11:48,135 --> 00:11:51,574 [hopeful music] 249 00:11:51,659 --> 00:11:54,980 Okay, look, there's healthy, and then there's this. 250 00:11:55,065 --> 00:11:57,026 - What do I do with it? - I don't know. 251 00:11:57,111 --> 00:11:59,683 Okay, well, you got us into this mess, so figure it out. 252 00:11:59,768 --> 00:12:01,904 What? I'm not the cook, you are. 253 00:12:01,989 --> 00:12:03,152 What's going on? 254 00:12:03,237 --> 00:12:04,418 Mr. Suck-Up here offered 255 00:12:04,503 --> 00:12:06,168 to make Chief Boden separate meals. 256 00:12:06,253 --> 00:12:07,954 Whoa. What was I supposed to do? 257 00:12:08,039 --> 00:12:09,730 He was standing here all cranky, 258 00:12:09,815 --> 00:12:12,299 yelling about the stuff that Donna dropped off. 259 00:12:12,384 --> 00:12:13,509 I don't even know what these are. 260 00:12:13,593 --> 00:12:14,996 They're flaxseeds. I told you. 261 00:12:15,081 --> 00:12:16,567 See, that? That doesn't help me at all. 262 00:12:16,651 --> 00:12:18,874 Okay. This is ridiculous. 263 00:12:18,959 --> 00:12:21,747 We can't live under this tyranny. 264 00:12:21,832 --> 00:12:23,271 I'll talk to the Chief 265 00:12:23,356 --> 00:12:25,075 when he gets back from the district meeting. 266 00:12:25,159 --> 00:12:26,291 - What? - No. 267 00:12:26,376 --> 00:12:28,355 Are you sure that's such a good I... 268 00:12:33,989 --> 00:12:36,386 [dramatic music] 269 00:12:36,734 --> 00:12:37,734 [♪♪] 270 00:12:38,034 --> 00:12:39,948 Lisa Burke? 271 00:12:44,068 --> 00:12:45,374 You're alive. 272 00:12:50,606 --> 00:12:54,395 - You can take a seat in here. - I wasn't driving the car. 273 00:12:54,495 --> 00:12:57,785 That was Gary. Gary Pavone, my fiancé. 274 00:12:57,871 --> 00:12:59,153 Oh. 275 00:12:59,238 --> 00:13:03,186 He borrowed it this morning, and that's the last I saw him. 276 00:13:03,949 --> 00:13:05,856 I just need to know what happened. 277 00:13:05,941 --> 00:13:08,363 The police haven't contacted you? 278 00:13:08,871 --> 00:13:11,943 An officer came by, but he wasn't on the scene, 279 00:13:12,028 --> 00:13:13,554 didn't have a lot of information. 280 00:13:13,638 --> 00:13:15,643 He said your firehouse was there? 281 00:13:15,727 --> 00:13:17,079 That's right. 282 00:13:17,371 --> 00:13:19,833 It seems like your fiancé lost control 283 00:13:19,957 --> 00:13:22,300 and went through a guard rail. 284 00:13:23,430 --> 00:13:26,044 When we dragged the car out, there was no one inside. 285 00:13:26,129 --> 00:13:27,316 The window was broken, 286 00:13:27,401 --> 00:13:30,276 which suggests he may have ended up in the water. 287 00:13:30,481 --> 00:13:32,094 [♪♪] 288 00:13:32,347 --> 00:13:34,168 But you looked for him? 289 00:13:35,043 --> 00:13:36,958 We didn't conduct a search. 290 00:13:38,866 --> 00:13:40,305 We determined... 291 00:13:40,578 --> 00:13:42,653 I determined that the chance he'd survived 292 00:13:42,738 --> 00:13:44,902 was too slim to put my men at risk. 293 00:13:45,156 --> 00:13:48,989 So we called in police divers to look for his body. 294 00:13:49,386 --> 00:13:51,344 I'm very sorry about your fiancé. 295 00:13:53,924 --> 00:13:56,449 How big an area will they search? 296 00:13:58,691 --> 00:14:00,739 Pretty big, I'd guess. 297 00:14:00,824 --> 00:14:03,256 They'll establish a search grid based on currents, 298 00:14:03,340 --> 00:14:05,317 and they have something called side-scan sonar... 299 00:14:05,402 --> 00:14:07,518 And what happens if they don't find him? 300 00:14:08,816 --> 00:14:11,902 Uh. I don't know what you mean. 301 00:14:11,987 --> 00:14:13,945 Well, do they still declare him dead? 302 00:14:15,544 --> 00:14:19,058 Well, a legal presumption of death is possible, 303 00:14:19,160 --> 00:14:21,598 but it usually takes a while. 304 00:14:24,840 --> 00:14:28,590 Okay, well, thank you, Captain. 305 00:14:29,584 --> 00:14:30,957 Of course. 306 00:14:39,645 --> 00:14:44,044 [♪♪] 307 00:14:44,207 --> 00:14:45,646 So check this out. 308 00:14:46,082 --> 00:14:49,171 The owner of that Nissan just walked into the firehouse. 309 00:14:49,255 --> 00:14:51,160 Her fiancé had been using the car. 310 00:14:51,245 --> 00:14:52,641 Ah. 311 00:14:52,726 --> 00:14:55,438 Here's the weird part. I figured she'd be distraught. 312 00:14:55,523 --> 00:14:59,324 Instead, she was more concerned that his body didn't show up. 313 00:14:59,657 --> 00:15:01,445 Almost disappointed. 314 00:15:01,616 --> 00:15:03,902 - That's creepy. - Right? 315 00:15:04,078 --> 00:15:05,387 Where are you off to? 316 00:15:05,541 --> 00:15:07,181 Gonna take the squad out, run some drills. 317 00:15:07,273 --> 00:15:08,582 What do you think? 318 00:15:08,666 --> 00:15:10,715 Should I tell the cops about the way she was acting? 319 00:15:11,152 --> 00:15:14,806 - Well, something's off. - So I should tell them. 320 00:15:15,238 --> 00:15:16,544 It's your call. 321 00:15:18,633 --> 00:15:24,206 [♪♪] 322 00:15:24,290 --> 00:15:26,208 Chief, I say this with all due respect... 323 00:15:26,292 --> 00:15:27,082 That's debatable. 324 00:15:27,167 --> 00:15:30,035 It's just that this surplus diet seems 325 00:15:30,129 --> 00:15:32,605 to be making you a little short-tempered, which, in turn, 326 00:15:32,690 --> 00:15:35,522 creates conflict and stress in the house. 327 00:15:35,606 --> 00:15:37,829 Your health is very important to all of us, 328 00:15:37,913 --> 00:15:42,352 but maybe there's a less severe approach to changing your diet? 329 00:15:45,790 --> 00:15:47,403 Sir? You call Donna. 330 00:15:47,487 --> 00:15:49,493 Tell her I've given up after less than a week. 331 00:15:49,577 --> 00:15:51,886 'Cause if I do it, I'm a dead man. 332 00:15:51,970 --> 00:15:54,672 Oh, I don't think that's a good idea... 333 00:15:54,756 --> 00:15:57,239 You're damn right it's not. 334 00:15:57,323 --> 00:16:01,287 [♪♪] 335 00:16:01,371 --> 00:16:04,899 I am not a weak man. 336 00:16:04,983 --> 00:16:08,120 I should be able to handle this. 337 00:16:08,204 --> 00:16:11,123 There is one thing that I can think of 338 00:16:11,207 --> 00:16:14,169 that might make this a little easier. 339 00:16:14,253 --> 00:16:17,129 So this is the place that Lily told me about. 340 00:16:17,213 --> 00:16:19,261 It's a real trendy area in Wicker Park. 341 00:16:19,345 --> 00:16:20,872 - Nice bones. - Mm-hmm. 342 00:16:20,956 --> 00:16:23,309 That exposed brick, the big windows. 343 00:16:23,393 --> 00:16:26,747 Yeah, so we're gonna go take a look at it after shift... 344 00:16:26,831 --> 00:16:28,444 - Whoa. - What? 345 00:16:28,528 --> 00:16:29,878 Did you see the rent? 346 00:16:31,357 --> 00:16:33,667 No way she can afford that. 347 00:16:33,751 --> 00:16:37,279 Which is why she was smart to come to me for help 348 00:16:37,363 --> 00:16:39,455 because I'm gonna hammer that number down 349 00:16:39,539 --> 00:16:43,547 just like I do all the vendors that come over to Molly's. 350 00:16:43,631 --> 00:16:45,284 That's not ringing any bells. 351 00:16:48,244 --> 00:16:51,685 Oh, are we still making a bowl of seeds and beans? 352 00:16:51,769 --> 00:16:55,210 - No. - Ha, Kidd, you're a hero. 353 00:16:55,294 --> 00:16:58,779 You're making two bowls of seeds and beans. 354 00:16:58,863 --> 00:17:00,215 What? 355 00:17:00,299 --> 00:17:02,957 Well, diets have a much higher success rate 356 00:17:03,041 --> 00:17:06,831 when you have a buddy, so I offered. 357 00:17:06,915 --> 00:17:08,310 Don't look at me like that. 358 00:17:08,394 --> 00:17:10,661 Listen, I'm doing this for the team. 359 00:17:10,745 --> 00:17:12,485 All right? You should be thanking me. 360 00:17:16,402 --> 00:17:19,452 - Captain Casey. - Hey, Petillo. 361 00:17:19,536 --> 00:17:21,280 Didn't expect you to come right over. 362 00:17:21,364 --> 00:17:22,716 It's a pretty intriguing message you left 363 00:17:22,800 --> 00:17:23,978 about Lisa Burke. 364 00:17:24,062 --> 00:17:27,329 Yeah, I don't know if I have anything useful. 365 00:17:27,413 --> 00:17:28,853 I might just be wasting your time. 366 00:17:28,937 --> 00:17:31,899 But first, your search team have any luck? 367 00:17:31,983 --> 00:17:33,684 They were out there for almost six hours, 368 00:17:33,768 --> 00:17:34,728 didn't find a thing. 369 00:17:34,812 --> 00:17:36,208 Then one of our divers had a scare, 370 00:17:36,292 --> 00:17:37,688 got caught in a rip current. 371 00:17:37,772 --> 00:17:39,690 He's fine, but the team leader called off the search 372 00:17:39,774 --> 00:17:41,692 until conditions improve. 373 00:17:41,776 --> 00:17:43,781 - So no body. - No. 374 00:17:43,865 --> 00:17:45,660 But we're pretty sure there's one out there. 375 00:17:45,745 --> 00:17:46,967 Why? 376 00:17:47,060 --> 00:17:48,900 Police techs have been examining the vehicle. 377 00:17:49,002 --> 00:17:50,920 It appears somebody tampered with the throttle. 378 00:17:51,004 --> 00:17:52,313 Pretty sure this wasn't an accident. 379 00:17:52,397 --> 00:17:53,835 It was murder. 380 00:17:53,920 --> 00:17:55,574 [tense music] 381 00:18:07,916 --> 00:18:10,238 You know, you don't have to eat in here 382 00:18:10,322 --> 00:18:12,327 just 'cause we're both on this ridiculous diet. 383 00:18:12,411 --> 00:18:14,285 Actually, I do, 384 00:18:14,369 --> 00:18:17,898 'cause the smell of bacon in the common room was killing me. 385 00:18:17,982 --> 00:18:21,292 This is reminding me of my deep water rescue training. 386 00:18:21,376 --> 00:18:22,380 How's that? 387 00:18:22,464 --> 00:18:24,487 The tendency of a drowning victim 388 00:18:24,572 --> 00:18:26,838 to pull their rescuer down with them. 389 00:18:26,922 --> 00:18:29,841 Stop. I offered. 390 00:18:29,925 --> 00:18:31,539 Doesn't mean it was a good idea. 391 00:18:31,623 --> 00:18:34,585 Chief, please. 392 00:18:34,669 --> 00:18:37,022 It's nice to have your back for once, 393 00:18:37,106 --> 00:18:38,978 'cause you always have mine. 394 00:18:42,790 --> 00:18:45,750 And the oatmeal isn't that bad. Yes, it is. 395 00:18:48,011 --> 00:18:50,582 Captain, I think Mouch is ready for a double shift. 396 00:18:50,667 --> 00:18:52,455 I mean, look at all this energy he's still got. 397 00:18:52,539 --> 00:18:54,676 I just wanna get home before Donna puts a bug in Trudy's ear 398 00:18:54,760 --> 00:18:57,287 about this surplus diet claptrap. 399 00:18:57,372 --> 00:19:01,901 What did you say about me? What did you tell the police? 400 00:19:02,044 --> 00:19:04,833 I'll catch you guys later. Please, come inside. 401 00:19:04,917 --> 00:19:07,157 [dramatic music] 402 00:19:07,242 --> 00:19:08,159 [♪♪] 403 00:19:08,313 --> 00:19:10,306 Have a seat, Ms. Burke. 404 00:19:10,391 --> 00:19:12,831 Suddenly the police are asking me all these questions. 405 00:19:13,033 --> 00:19:14,822 "Where was I at the time of the accident?" 406 00:19:14,907 --> 00:19:16,650 "Can anybody corroborate my account?" 407 00:19:16,735 --> 00:19:18,827 You obviously accused me of something. 408 00:19:18,912 --> 00:19:22,783 No, all I did was tell them that we had a conversation. 409 00:19:23,073 --> 00:19:25,626 But I know you've been through a lot in the last 24 hours, 410 00:19:25,711 --> 00:19:27,986 and I'm sorry if I made things worse for you. 411 00:19:28,071 --> 00:19:29,377 Please. 412 00:19:31,819 --> 00:19:35,158 This is all so confusing. 413 00:19:41,306 --> 00:19:43,126 Gary lives in Denver. 414 00:19:44,043 --> 00:19:47,548 He's an aviation engineer. 415 00:19:47,670 --> 00:19:50,545 He travels a lot for the airline that he works for. 416 00:19:50,675 --> 00:19:54,478 So when he's in town, sometimes he borrows my car. 417 00:19:54,666 --> 00:19:55,975 Okay. 418 00:19:56,121 --> 00:19:58,447 We've only been dating a few months. 419 00:19:58,795 --> 00:20:00,853 [sighs] We met online. 420 00:20:07,109 --> 00:20:09,001 He looks like a nice guy. 421 00:20:10,183 --> 00:20:11,994 He's very sweet to me. 422 00:20:12,959 --> 00:20:16,572 And I have not been lucky in love, 423 00:20:16,684 --> 00:20:19,040 so when he proposed, 424 00:20:19,125 --> 00:20:22,790 I just jumped at the chance. 425 00:20:25,984 --> 00:20:28,447 But yesterday, 426 00:20:28,888 --> 00:20:31,798 I got an overdraft notice from my bank. 427 00:20:33,021 --> 00:20:36,259 When I checked my account, it was empty. 428 00:20:37,075 --> 00:20:38,470 Cleaned out. 429 00:20:38,835 --> 00:20:41,423 And then you found my car in a lake. 430 00:20:42,001 --> 00:20:43,222 Oh. 431 00:20:43,446 --> 00:20:46,366 They can drain Lake Michigan if they want, 432 00:20:46,451 --> 00:20:48,630 but they won't find Gary's body. 433 00:20:48,847 --> 00:20:50,892 Did you explain all this to the police? 434 00:20:52,726 --> 00:20:54,685 You're the first person I've told. 435 00:20:57,260 --> 00:21:00,732 He took everything from me. 436 00:21:02,133 --> 00:21:03,834 Everything. 437 00:21:03,919 --> 00:21:05,750 [♪♪] 438 00:21:05,835 --> 00:21:08,036 You need to tell them, Lisa. 439 00:21:08,836 --> 00:21:10,057 The police need to know 440 00:21:10,142 --> 00:21:12,800 they aren't searching for a victim in the water. 441 00:21:12,885 --> 00:21:15,825 They're looking for a con artist who's still at large. 442 00:21:24,056 --> 00:21:26,810 You'll find all the specs on here. 443 00:21:26,918 --> 00:21:28,951 I'll just give you two a few minutes to look around. 444 00:21:29,035 --> 00:21:30,602 Awesome. Thank you so much. 445 00:21:33,173 --> 00:21:36,732 See, I would put bar stools right here for counter service. 446 00:21:36,817 --> 00:21:39,432 And I was thinking, like, a big glass display 447 00:21:39,517 --> 00:21:41,696 for cupcakes and pies could go over here. 448 00:21:41,781 --> 00:21:45,130 - That would be nice. - Ah, it's perfect, isn't it? 449 00:21:45,224 --> 00:21:47,212 I know I shouldn't say that in front of a realtor, 450 00:21:47,296 --> 00:21:48,898 but this place has everything I dreamed of. 451 00:21:48,983 --> 00:21:50,586 You can say it as loud as you want. 452 00:21:50,671 --> 00:21:52,609 [laughs] Oh, and look. 453 00:21:52,693 --> 00:21:55,090 - Yeah? - I came prepared. 454 00:21:55,174 --> 00:21:56,570 Wanna measure the kitchen with me? 455 00:21:56,654 --> 00:21:58,049 No, you go ahead. 456 00:21:58,133 --> 00:21:59,877 It's time for Mr. Wheeler Dealer 457 00:21:59,961 --> 00:22:01,879 to have a word with our realtor. 458 00:22:01,963 --> 00:22:03,751 All right? Go get them, killer. 459 00:22:03,835 --> 00:22:06,493 Yep. 460 00:22:06,577 --> 00:22:09,496 You know how picky he is. [laughs] 461 00:22:09,580 --> 00:22:12,496 Okay. Yeah, I'll call you later. 462 00:22:14,264 --> 00:22:16,466 Great space, isn't it? Oh, yeah, it's nice enough. 463 00:22:16,551 --> 00:22:21,385 But let's talk turkey, huh? Excuse me? 464 00:22:21,470 --> 00:22:23,591 Yeah, Deanne, I've run and owned 465 00:22:23,676 --> 00:22:25,377 my own Chicago establishment 466 00:22:25,462 --> 00:22:26,871 for around eight years now, 467 00:22:26,956 --> 00:22:29,648 so I know what the numbers should look like. 468 00:22:29,796 --> 00:22:31,749 Oh, oh, I'm glad to hear it. 469 00:22:31,834 --> 00:22:33,665 I appreciate an informed client. 470 00:22:33,821 --> 00:22:37,088 Okay, so after, you know, comparing this place 471 00:22:37,172 --> 00:22:39,917 to the one that I'm in, 472 00:22:40,001 --> 00:22:41,571 I wrote down what I think would be, 473 00:22:41,655 --> 00:22:44,269 you know, a fair monthly rent. 474 00:22:44,353 --> 00:22:47,577 [dramatic music] 475 00:22:47,661 --> 00:22:50,841 [♪♪] 476 00:22:50,925 --> 00:22:52,060 [scoffs] 477 00:22:52,144 --> 00:22:54,932 Apparently, there were five other offers 478 00:22:55,016 --> 00:22:56,717 already on the table. 479 00:22:56,801 --> 00:22:58,806 In my defense, not even Henry Kissinger 480 00:22:58,890 --> 00:23:00,721 could've negotiated with this woman. 481 00:23:00,805 --> 00:23:02,113 That's a shame, 482 00:23:02,197 --> 00:23:04,289 but I'm sure Lily will find another place she likes. 483 00:23:04,373 --> 00:23:06,770 Yeah, but she loved this one. 484 00:23:06,854 --> 00:23:08,859 You should've seen how happy that kid was. 485 00:23:08,943 --> 00:23:10,034 Man. 486 00:23:10,118 --> 00:23:14,561 So I offered to invest in her business. 487 00:23:14,645 --> 00:23:16,606 Give her a little seed money, it'll help with her rent, 488 00:23:16,690 --> 00:23:18,869 until she can get it off the ground. 489 00:23:18,953 --> 00:23:21,611 That's real generous of you, Herrmann. 490 00:23:21,695 --> 00:23:23,570 I didn't know you had that kind of cash. 491 00:23:23,654 --> 00:23:26,790 This is Lily we're talking about here, Mouch. 492 00:23:26,874 --> 00:23:29,144 She was the love of Otis' life, you know? 493 00:23:29,229 --> 00:23:33,411 Of course. Yeah, no, I get it. 494 00:23:33,496 --> 00:23:35,577 [country music playing over stereo] 495 00:23:35,662 --> 00:23:38,102 Hey, Kidd. You seen Severide? 496 00:23:38,293 --> 00:23:40,124 Oh, what am I? His secretary? 497 00:23:40,208 --> 00:23:42,339 - Whoa. - Sorry. 498 00:23:42,424 --> 00:23:44,172 [groans] It's this stupid diet. 499 00:23:44,256 --> 00:23:47,123 I think my stomach is digesting itself. 500 00:23:47,208 --> 00:23:49,177 [sighs] You need Kelly for something? 501 00:23:49,261 --> 00:23:51,571 I just wanted to make sure he knew there was never any victim 502 00:23:51,655 --> 00:23:52,572 in the lake. 503 00:23:52,656 --> 00:23:54,748 I told him all about that. 504 00:23:54,832 --> 00:23:56,445 What, he didn't reach out to you? 505 00:23:56,529 --> 00:24:00,580 - Not even a text. - You men are so... 506 00:24:00,664 --> 00:24:02,886 Wh-why can't you just confront each other directly 507 00:24:02,970 --> 00:24:04,584 when you're pissed off about something? 508 00:24:04,668 --> 00:24:06,760 It's childish. 509 00:24:06,844 --> 00:24:08,457 How long are you on this diet? 510 00:24:08,541 --> 00:24:10,981 - Two freaking weeks. - Okay. 511 00:24:11,065 --> 00:24:12,545 If I survive. 512 00:24:15,635 --> 00:24:17,553 You see who Brett's talking to? 513 00:24:17,637 --> 00:24:19,770 - Oh, Matt's here now. - Oh. 514 00:24:22,990 --> 00:24:24,821 - Hey. - Hi. 515 00:24:24,905 --> 00:24:26,954 Matt Casey, this is my birth mom, Julie. 516 00:24:27,038 --> 00:24:27,998 Julie, this is Matt. 517 00:24:28,082 --> 00:24:28,875 - Hey. - Hey. 518 00:24:28,960 --> 00:24:31,250 - Been hearing a lot about you. - Yeah, same here. 519 00:24:31,335 --> 00:24:32,742 Actually, we were just discussing 520 00:24:32,827 --> 00:24:34,178 the mystery of the car in the lake. 521 00:24:34,262 --> 00:24:35,876 Ah, yes. 522 00:24:35,960 --> 00:24:37,878 Julie has a good friend that was also scammed 523 00:24:37,962 --> 00:24:39,836 by someone on an online dating app. 524 00:24:39,920 --> 00:24:40,924 Yeah, Bridget. 525 00:24:41,008 --> 00:24:42,752 She met this doctor online 526 00:24:42,836 --> 00:24:45,494 and they started this long distance text relationship. 527 00:24:45,578 --> 00:24:47,583 He got her to invest her entire savings 528 00:24:47,667 --> 00:24:50,107 into some medical device he claimed he invented. 529 00:24:50,191 --> 00:24:51,500 [groans] What a jerk. 530 00:24:51,584 --> 00:24:52,762 - Hmm. - Or woman. 531 00:24:52,846 --> 00:24:54,590 Yeah, I mean, everybody always feels sorry 532 00:24:54,674 --> 00:24:55,681 for the women in these scenarios, 533 00:24:55,765 --> 00:24:57,556 but, you know, it's the men who are the losers 534 00:24:57,640 --> 00:24:59,341 trying to build themselves up. 535 00:24:59,636 --> 00:25:01,858 I mean, that doctor, turned out he was just 536 00:25:01,942 --> 00:25:04,818 a cashier who watched a lot of medical dramas on TV. 537 00:25:04,902 --> 00:25:06,080 [groans] 538 00:25:06,164 --> 00:25:08,169 Ooh, are you all right? 539 00:25:08,253 --> 00:25:09,562 No, I'm fine. 540 00:25:09,646 --> 00:25:10,911 I swear this baby, 541 00:25:10,995 --> 00:25:12,695 sometimes it's like she's doing Pilates in there. 542 00:25:12,779 --> 00:25:14,871 Oh. [groans] 543 00:25:14,955 --> 00:25:18,614 Is it always this bad? 544 00:25:18,698 --> 00:25:20,660 Oh. [exhales] 545 00:25:20,744 --> 00:25:21,965 I think we should get you looked at. 546 00:25:22,049 --> 00:25:24,141 No, no, no. I'm okay, I'm okay. 547 00:25:24,225 --> 00:25:25,316 I don't know. 548 00:25:25,400 --> 00:25:26,840 With a high-risk pregnancy like yours, 549 00:25:26,924 --> 00:25:28,929 I'm afraid there might be something wrong. 550 00:25:29,013 --> 00:25:30,800 - [groaning] - Okay. 551 00:25:30,884 --> 00:25:33,150 Matt, my car's down the street. I'll meet you out front. 552 00:25:33,241 --> 00:25:35,722 Okay, come on. We're going to the hospital. 553 00:25:41,835 --> 00:25:44,350 Mom's vitals are good. Baby's heartbeat is strong. 554 00:25:44,435 --> 00:25:46,538 Water's intact. No bleeding. 555 00:25:46,623 --> 00:25:47,626 I think what we're looking at here 556 00:25:47,710 --> 00:25:49,497 is a classic case of Braxton Hicks. 557 00:25:49,663 --> 00:25:51,717 Oh, otherwise known as false labor. 558 00:25:51,801 --> 00:25:53,719 But come back if the contractions return 559 00:25:53,803 --> 00:25:56,243 and are more severe, or if there is any bleeding. 560 00:25:56,327 --> 00:25:58,158 Oh, I will. Absolutely. 561 00:25:58,242 --> 00:26:00,639 Okay. 562 00:26:00,723 --> 00:26:02,336 - Thanks, Doctor. - Mm-hmm. 563 00:26:02,420 --> 00:26:04,817 This is embarrassing for a paramedic. 564 00:26:04,901 --> 00:26:07,820 I'm so sorry, Julie. Are you kidding? 565 00:26:07,904 --> 00:26:09,430 Oh, I think it's incredibly sweet 566 00:26:09,514 --> 00:26:11,824 that you took it so seriously. 567 00:26:11,908 --> 00:26:13,739 Well, that's my half-sister in there. 568 00:26:13,823 --> 00:26:17,220 Oh, hey. No, she's kicking. 569 00:26:17,304 --> 00:26:18,395 For real this time. Here. 570 00:26:18,479 --> 00:26:20,354 - Oh. - Yeah, right here. 571 00:26:20,438 --> 00:26:22,791 [stirring music] 572 00:26:22,875 --> 00:26:27,488 - Wow. - I'll meet you outside. 573 00:26:30,230 --> 00:26:31,408 He's terrific. 574 00:26:31,492 --> 00:26:33,454 How long have you two been dating? 575 00:26:33,538 --> 00:26:37,676 Oh, no, it's not like that. We're just friends. 576 00:26:37,760 --> 00:26:41,201 Okay. If you say so. 577 00:26:41,285 --> 00:26:43,722 Come on. Let's get you out of here. 578 00:26:46,333 --> 00:26:48,817 Matt, you work with Blake Gallo, don't you? 579 00:26:48,901 --> 00:26:51,254 Gallo, sure. He rides in my truck. 580 00:26:51,338 --> 00:26:52,603 He's a good guy. 581 00:26:52,687 --> 00:26:55,519 The way he keeps tabs on that burn victim. 582 00:26:55,603 --> 00:26:58,174 The little girl from the gas explosion? 583 00:26:58,258 --> 00:27:00,611 Lucy, yeah. She's a long-term patient. 584 00:27:00,695 --> 00:27:01,787 And he's always checking to see 585 00:27:01,871 --> 00:27:04,137 if we've brought her out of her coma yet. 586 00:27:04,221 --> 00:27:05,747 Oh, I didn't realize. 587 00:27:05,831 --> 00:27:08,750 [solemn music] 588 00:27:08,834 --> 00:27:12,493 [♪♪] 589 00:27:12,577 --> 00:27:14,234 But Brett sounded shaken up. 590 00:27:14,318 --> 00:27:16,889 I was just glad everything turned out okay. 591 00:27:16,973 --> 00:27:18,934 The woman shows up out of nowhere, 592 00:27:19,018 --> 00:27:21,328 husband acts like a jerk, 593 00:27:21,412 --> 00:27:23,156 and Brett has her heart wide open, 594 00:27:23,240 --> 00:27:24,505 the way that she always does. 595 00:27:24,589 --> 00:27:26,812 You're still on the surplus diet? 596 00:27:26,896 --> 00:27:28,770 Yeah, of course. I can't bail on Chief. 597 00:27:28,854 --> 00:27:31,294 You think he stuck with it off-shift? 598 00:27:31,378 --> 00:27:33,470 He seemed ready to break to me. 599 00:27:33,554 --> 00:27:34,645 [dramatic music] 600 00:27:34,729 --> 00:27:35,821 Uh-oh. 601 00:27:35,905 --> 00:27:38,301 - Chief. - What? 602 00:27:38,385 --> 00:27:40,521 Did you cheat on the diet off-shift? 603 00:27:40,605 --> 00:27:42,958 - No, did you? - I told you I wouldn't. 604 00:27:43,042 --> 00:27:45,613 Well, I wanted to, but I stuck with it anyway 605 00:27:45,697 --> 00:27:46,832 because I knew that if I cheated, 606 00:27:46,916 --> 00:27:48,635 I would have both you and Donna come at me. 607 00:27:48,720 --> 00:27:49,954 And that is not the kind of support 608 00:27:50,038 --> 00:27:51,237 that I'm looking for from you. 609 00:27:51,321 --> 00:27:52,103 Well, that's too bad, 610 00:27:52,188 --> 00:27:54,712 because if you're not quitting, I'm not quitting. 611 00:27:58,281 --> 00:28:00,109 What are you looking at? 612 00:28:02,932 --> 00:28:04,719 I can't make two meals again. 613 00:28:04,803 --> 00:28:06,042 Well, maybe we can convince them 614 00:28:06,126 --> 00:28:09,289 meatball subs have high fiber and no fat? 615 00:28:09,373 --> 00:28:10,681 Maybe, and maybe they do. 616 00:28:10,765 --> 00:28:12,553 We don't know for sure. We're not nutritionists. 617 00:28:12,637 --> 00:28:14,990 No. We're firefighters, damn it. 618 00:28:15,074 --> 00:28:16,513 Keep in mind, 619 00:28:16,597 --> 00:28:18,646 if you try to serve seeds to the whole house, 620 00:28:18,730 --> 00:28:20,256 we'll bury you under the app floor. 621 00:28:20,340 --> 00:28:21,472 [snorts] 622 00:28:28,609 --> 00:28:30,049 You know what? I'm doing it. 623 00:28:30,133 --> 00:28:32,007 I'm putting ground beef and buns on the shopping list, 624 00:28:32,091 --> 00:28:33,269 come what may. 625 00:28:33,353 --> 00:28:35,881 This is the bravest thing you've ever done. 626 00:28:35,965 --> 00:28:37,883 - Hey, gang. - Hey. 627 00:28:37,967 --> 00:28:38,927 - Hey. - Hey. 628 00:28:39,011 --> 00:28:41,625 - Hi. - Hey, are you okay? 629 00:28:41,709 --> 00:28:42,908 - Oh, yeah. - All right. 630 00:28:42,993 --> 00:28:45,433 I just wanted to talk to you if you have a second. 631 00:28:45,524 --> 00:28:47,483 Yeah, of course. Come here. 632 00:28:51,981 --> 00:28:54,595 I spent all morning going through our finances. 633 00:28:54,679 --> 00:28:55,509 Yeah. 634 00:28:55,594 --> 00:28:57,553 Crunched the numbers a hundred different ways. 635 00:28:57,638 --> 00:29:00,587 - Yeah. - I know you want to help Lily. 636 00:29:00,772 --> 00:29:02,690 But there's no way to make that loan work 637 00:29:02,774 --> 00:29:05,119 without the family taking a real hit. 638 00:29:05,429 --> 00:29:07,913 You know, back to the early days of Molly's, 639 00:29:08,067 --> 00:29:09,869 and you remember how scary that was? 640 00:29:12,131 --> 00:29:14,745 Okay, then. All right. 641 00:29:14,829 --> 00:29:16,399 It is what it is. 642 00:29:16,483 --> 00:29:18,575 I know how much you wanted to help. 643 00:29:18,659 --> 00:29:20,621 [somber music] 644 00:29:20,705 --> 00:29:23,406 Yeah, and that and a box of rocks 645 00:29:23,490 --> 00:29:26,453 is worth exactly the same thing. 646 00:29:26,537 --> 00:29:29,282 I'm sorry, Christopher. 647 00:29:29,366 --> 00:29:30,413 [alarm blares] 648 00:29:30,497 --> 00:29:32,502 Truck 81, Ambulance 61. 649 00:29:32,586 --> 00:29:35,298 Injured person at 1197 West Gossage. - Not your fault. 650 00:29:35,383 --> 00:29:38,507 Hey, don't back down, Ritter. Get all the ingredients. 651 00:29:38,592 --> 00:29:41,511 [tense music] 652 00:29:41,595 --> 00:29:48,518 [♪♪] 653 00:29:48,602 --> 00:29:50,996 [sirens wailing] 654 00:29:55,864 --> 00:29:57,172 Kidd, you're with me. 655 00:29:57,350 --> 00:29:59,703 Mouch and Gallo, hang back until I see what we need. 656 00:29:59,787 --> 00:30:03,547 Captain, I'll have a double pepperoni, please. 657 00:30:09,360 --> 00:30:12,322 Oh, my God. That smells incredible. 658 00:30:12,407 --> 00:30:14,673 Hey. 659 00:30:14,889 --> 00:30:17,370 It's my boss, Silvio. You gotta hurry. 660 00:30:18,893 --> 00:30:22,027 [man groaning] 661 00:30:28,950 --> 00:30:31,445 [groaning] 662 00:30:33,804 --> 00:30:35,023 Stay there. 663 00:30:35,108 --> 00:30:36,156 He was unloading bags of flour, 664 00:30:36,240 --> 00:30:37,438 and the thing went haywire. 665 00:30:37,523 --> 00:30:38,695 Gotcha. Go ahead. 666 00:30:38,780 --> 00:30:41,139 Kidd, see if you can find the breaker for the dumbwaiter. 667 00:30:41,223 --> 00:30:43,070 - Where's the breaker box? - It's right over there. 668 00:30:43,154 --> 00:30:45,462 Mouch, we need a 4-foot strut and a ram. 669 00:30:45,547 --> 00:30:47,188 Copy that, Cap. 670 00:30:47,804 --> 00:30:49,805 He has poor perfusion and he's hypoxic. 671 00:30:49,890 --> 00:30:51,220 Let's get ready to bag him when he's released. 672 00:30:51,304 --> 00:30:53,227 - Copy that. - Kidd, what's the holdup? 673 00:30:53,312 --> 00:30:55,381 I can't find the right breaker. 674 00:30:55,466 --> 00:30:57,251 I'm shutting it all down. 675 00:31:00,289 --> 00:31:02,187 Mouch, use the strut to brace this thing. 676 00:31:02,287 --> 00:31:05,467 Gallo, position the ram. Copy that. 677 00:31:05,551 --> 00:31:08,296 - I got it. - Thanks. 678 00:31:08,380 --> 00:31:10,168 Secure. 679 00:31:10,252 --> 00:31:12,170 [♪♪] 680 00:31:12,379 --> 00:31:15,425 - Beautiful. - Thanks, Captain. 681 00:31:23,787 --> 00:31:26,619 [groaning] 682 00:31:26,703 --> 00:31:30,362 Great, okay. Got you. 683 00:31:30,446 --> 00:31:32,538 - Here we go. - [grunts] 684 00:31:32,622 --> 00:31:34,179 - It's okay. - Let's get him up. 685 00:31:34,264 --> 00:31:36,149 I'll get the lights. 686 00:31:36,234 --> 00:31:38,584 - [whimpering] - Easy, easy. 687 00:31:43,937 --> 00:31:50,683 [♪♪] 688 00:31:53,482 --> 00:31:55,156 [siren wails] 689 00:31:55,241 --> 00:31:58,601 Here, take these for the firehouse. 690 00:31:58,686 --> 00:32:01,109 What? No, we can't. 691 00:32:01,194 --> 00:32:02,416 Please, we gotta get rid of them. 692 00:32:02,500 --> 00:32:03,810 We're shutting down while we all go to hospital 693 00:32:03,894 --> 00:32:04,828 to check on Silvio. 694 00:32:04,913 --> 00:32:06,785 Thank you. He's in good hands. 695 00:32:08,405 --> 00:32:10,888 Pepperoni? Thank you. 696 00:32:11,065 --> 00:32:13,419 Hey, I heard you've been checking in 697 00:32:13,504 --> 00:32:15,234 on a patient yourself. 698 00:32:15,531 --> 00:32:17,226 Yeah. Lucy. 699 00:32:17,311 --> 00:32:20,491 And I know she's gonna pull through, I can feel it. 700 00:32:20,576 --> 00:32:22,186 - Good. - Yeah. 701 00:32:34,680 --> 00:32:38,208 I need to inhale exhaust right now. 702 00:32:38,570 --> 00:32:41,299 Fastest I've ever seen you drive, Kidd. 703 00:32:41,383 --> 00:32:44,773 [laughs and vocalizes] 704 00:32:44,858 --> 00:32:46,733 - Oh. - Oh, that one's double cheese. 705 00:32:46,818 --> 00:32:48,039 Dig in. 706 00:32:48,124 --> 00:32:50,320 If any of you go down from a heart attack, 707 00:32:50,405 --> 00:32:52,398 I'm not resuscitating. 708 00:32:52,483 --> 00:32:55,272 - That was uncalled for. - Hmm. 709 00:32:55,443 --> 00:32:56,882 [laughs] 710 00:32:56,967 --> 00:32:59,491 Chief, you would not believe what I just... 711 00:33:01,571 --> 00:33:04,186 Are you eating something? Mmmm. 712 00:33:04,271 --> 00:33:07,927 - Wallace Boden. - Damn... 713 00:33:10,660 --> 00:33:13,100 Ritter says they're really high in fiber. 714 00:33:13,185 --> 00:33:15,281 Chief. 715 00:33:16,124 --> 00:33:18,518 I thought we were in this together. 716 00:33:22,027 --> 00:33:26,031 Now we're talking. [grunts] 717 00:33:29,211 --> 00:33:33,289 Okay, I have to ask. Are we good? 718 00:33:33,409 --> 00:33:35,893 What do you mean? 719 00:33:35,978 --> 00:33:37,734 I didn't see you at the apartment off-shift. 720 00:33:37,914 --> 00:33:41,311 You just avoiding Kidd while she's on that psycho diet, 721 00:33:41,395 --> 00:33:44,877 or do you and I need to talk about our argument at the lake? 722 00:33:46,164 --> 00:33:47,687 Talk? 723 00:33:49,485 --> 00:33:50,530 Never mind. 724 00:33:52,974 --> 00:33:54,453 Hey. 725 00:33:56,402 --> 00:33:59,364 Did the cops have any luck locating the fiancé? 726 00:33:59,612 --> 00:34:03,532 No, they haven't found him in Denver or anywhere else. 727 00:34:03,617 --> 00:34:06,536 Gary Pavone is obviously an alias. 728 00:34:06,621 --> 00:34:08,147 They tried pulling prints off the car? 729 00:34:08,232 --> 00:34:10,673 Water damage makes it harder, I guess. 730 00:34:10,758 --> 00:34:13,981 Plus, he probably wiped it down. 731 00:34:14,149 --> 00:34:16,945 Police mechanics found some sort of electronic device 732 00:34:17,030 --> 00:34:20,488 connected to the fuel system, but they can't identify it. 733 00:34:20,664 --> 00:34:22,679 Is it possible to rig a car like that 734 00:34:22,764 --> 00:34:24,682 so it can accelerate without a driver? 735 00:34:24,767 --> 00:34:26,685 Well, late model Nissans have 736 00:34:26,770 --> 00:34:28,731 a "fly-by-wire" electronic throttle. 737 00:34:28,816 --> 00:34:30,561 And I suppose you could fit it with a receiver 738 00:34:30,645 --> 00:34:32,824 so you can operate it remotely. 739 00:34:32,972 --> 00:34:35,547 Point the car towards the lake and just press a button. 740 00:34:35,742 --> 00:34:38,640 Is this fake fiancé any kind of tech whiz? 741 00:34:39,063 --> 00:34:41,325 Supposedly, he's an aviation engineer, 742 00:34:41,410 --> 00:34:43,978 but that's probably a lie just like everything else. 743 00:34:45,461 --> 00:34:47,858 Although maybe there's a kernel of truth to it 744 00:34:47,942 --> 00:34:51,249 and he's just building himself up. 745 00:34:53,190 --> 00:34:56,781 I mean, maybe he's just a guy who's into airplanes. 746 00:34:57,003 --> 00:34:59,711 His profile picture is him holding what looks like 747 00:34:59,807 --> 00:35:04,206 a design prototype, but what if it's just a toy? 748 00:35:04,393 --> 00:35:07,051 [eerie music] 749 00:35:07,135 --> 00:35:14,098 [♪♪] 750 00:35:19,647 --> 00:35:21,429 Hi, my name's Matt Casey 751 00:35:21,514 --> 00:35:24,234 and I'm a firefighter with the Chicago Fire Department. 752 00:35:24,319 --> 00:35:26,277 I have a strange question for you. 753 00:35:37,965 --> 00:35:39,837 Yeah, who is it? 754 00:35:42,000 --> 00:35:45,093 - Gary Pavone? - What? 755 00:35:45,177 --> 00:35:48,687 [♪♪] 756 00:35:48,772 --> 00:35:51,838 Oh, no. No, no, no, no, no. 757 00:35:51,923 --> 00:35:53,228 What the hell? 758 00:35:54,729 --> 00:35:57,431 Hey, there is a very simple explanation for this. 759 00:35:57,516 --> 00:36:00,203 Yeah, the simple explanation is you're a scumbag. 760 00:36:00,288 --> 00:36:03,398 - Hey, that is not fair. - You're also a fraud. 761 00:36:03,530 --> 00:36:05,875 Aviation engineer? 762 00:36:06,155 --> 00:36:09,406 Turns out you're just a radio-control airplane nerd. 763 00:36:10,163 --> 00:36:12,015 Denver was a lie too. 764 00:36:12,148 --> 00:36:13,195 Now I realize, 765 00:36:13,280 --> 00:36:16,164 "Why would he travel 1,000 miles just to fleece someone? 766 00:36:16,458 --> 00:36:18,116 "He probably spends so much time in Chicago 767 00:36:18,200 --> 00:36:20,118 because he lives here." 768 00:36:20,311 --> 00:36:22,142 How did you find me? 769 00:36:22,227 --> 00:36:24,362 There's only a handful of RC hobby shops in town. 770 00:36:24,447 --> 00:36:27,149 It didn't take long to canvass them all with your photo. 771 00:36:27,234 --> 00:36:30,031 Your regular shop, Vinny's Planes-n-Trains, 772 00:36:30,116 --> 00:36:31,991 they ID'd you right away. 773 00:36:32,076 --> 00:36:33,781 Dad? 774 00:36:34,427 --> 00:36:36,519 - Hey, bud. - Mom wants to know who's here. 775 00:36:36,604 --> 00:36:39,436 Listen, bud. Go back inside, okay? 776 00:36:39,666 --> 00:36:42,234 Okay? Go. 777 00:36:43,757 --> 00:36:45,326 Unbelievable. 778 00:36:45,464 --> 00:36:48,035 Look, I'm gonna pay back all that money... 779 00:36:48,120 --> 00:36:50,531 I almost sent my best friend into a freezing lake 780 00:36:50,616 --> 00:36:52,336 to save your ass. 781 00:36:52,428 --> 00:36:54,607 No kidding you'll give the money back. 782 00:36:54,692 --> 00:36:56,654 And that's the least of it. 783 00:36:56,803 --> 00:36:58,851 Sergeant, this is Matt Casey. 784 00:36:58,936 --> 00:37:01,548 I need to speak to Detective Halstead. 785 00:37:06,295 --> 00:37:08,822 [♪♪] 786 00:37:08,952 --> 00:37:12,176 Here you go. It's on the house. 787 00:37:12,308 --> 00:37:14,222 - On the house? - Yeah. 788 00:37:15,558 --> 00:37:17,955 What's wrong, Herrmann? 789 00:37:18,149 --> 00:37:20,633 It turns out I can't put up the money I promised you. 790 00:37:20,717 --> 00:37:22,821 I thought I could rearrange some stuff, 791 00:37:22,906 --> 00:37:25,116 but it doesn't add up. 792 00:37:25,200 --> 00:37:27,379 I'm sorry. Rearrange? 793 00:37:27,463 --> 00:37:29,642 We'll find a new space for the bakery, you know? 794 00:37:29,726 --> 00:37:31,249 Just as good. 795 00:37:32,560 --> 00:37:34,435 Wait, you're still gonna help me? 796 00:37:34,543 --> 00:37:38,597 Yeah, of course. I just don't have the funds... 797 00:37:38,691 --> 00:37:40,094 Oh, no, I don't care about the money, Herrmann. 798 00:37:40,178 --> 00:37:43,883 I just... I need your support and advice. 799 00:37:44,161 --> 00:37:46,079 I can always find a cheaper space, 800 00:37:46,164 --> 00:37:49,562 but from the way Brian talked, 801 00:37:49,647 --> 00:37:51,742 I know I'll never find a better mentor. 802 00:37:53,147 --> 00:37:56,383 - Otis said that? - Yeah. 803 00:37:57,080 --> 00:37:59,169 Jeez, huh. 804 00:38:01,514 --> 00:38:03,179 Listen, Lily. 805 00:38:03,508 --> 00:38:07,804 You are always gonna have my support, okay? 806 00:38:08,220 --> 00:38:11,633 And you are always, and I mean always, 807 00:38:11,718 --> 00:38:15,617 gonna be a part of this 51 family, okay? 808 00:38:16,873 --> 00:38:18,843 Took me a little too long to realize that, 809 00:38:18,928 --> 00:38:22,283 but I think I finally get it. 810 00:38:22,415 --> 00:38:25,531 - Good. - Thanks, Herrmann. 811 00:38:25,616 --> 00:38:26,969 Nah. 812 00:38:27,739 --> 00:38:30,654 [stirring music] 813 00:38:33,328 --> 00:38:35,333 I'm looking forward to being able to have a glass of wine 814 00:38:35,417 --> 00:38:36,595 again with dinner someday. 815 00:38:36,679 --> 00:38:39,293 - [laughs] - And I'm a rosé girl too. 816 00:38:39,377 --> 00:38:40,294 - Of course. - Mm-hmm. 817 00:38:40,378 --> 00:38:41,008 [laughs] 818 00:38:41,108 --> 00:38:43,790 Well, there's a restaurant near my apartment 819 00:38:43,875 --> 00:38:47,969 that you would love, maybe tomorrow night? 820 00:38:48,523 --> 00:38:51,563 Actually, I'm headed back to Rockford in the morning. 821 00:38:54,088 --> 00:38:57,218 Oh, Scott must be anxious to have you back. 822 00:38:57,907 --> 00:39:00,273 The reason I'm headed back early... 823 00:39:00,724 --> 00:39:03,117 Sylvie, I have some news I wanted to share. 824 00:39:03,436 --> 00:39:04,579 Okay... 825 00:39:04,664 --> 00:39:07,515 For years, Scott has wanted to move to Chicago. 826 00:39:07,692 --> 00:39:09,524 His company has an office in the city, 827 00:39:09,609 --> 00:39:11,109 and he has a bunch of friends here, 828 00:39:11,194 --> 00:39:13,243 and I have always rejected the idea. 829 00:39:13,328 --> 00:39:15,554 I just... I didn't think there was anything here for me. 830 00:39:15,830 --> 00:39:17,523 But now, 831 00:39:18,242 --> 00:39:20,247 well, now there's you. 832 00:39:20,332 --> 00:39:22,961 You're moving to Chicago? 833 00:39:23,319 --> 00:39:25,265 Yeah, that's what we're thinking. 834 00:39:25,350 --> 00:39:26,398 But don't worry. 835 00:39:26,483 --> 00:39:27,967 We won't invade your space or your life 836 00:39:28,051 --> 00:39:29,969 in any way that you don't want. 837 00:39:30,054 --> 00:39:31,704 I'm not worried, Julie. 838 00:39:31,789 --> 00:39:33,662 [hopeful music] 839 00:39:33,955 --> 00:39:36,087 That sounds really nice. 840 00:39:44,818 --> 00:39:48,272 So, we got steaks, mashed potatoes... 841 00:39:48,357 --> 00:39:50,014 - With extra butter. - Right. 842 00:39:50,099 --> 00:39:51,545 - Mm-hmm. - And broccoli. 843 00:39:51,630 --> 00:39:54,027 Broccoli florets. Breaded and deep fried. 844 00:39:54,112 --> 00:39:55,203 - Right. - Yeah. 845 00:39:55,436 --> 00:39:56,803 [laughs] 846 00:39:56,888 --> 00:39:58,458 [rousing music] 847 00:39:58,615 --> 00:40:00,545 [door unlocks] 848 00:40:00,630 --> 00:40:02,092 - Oh. - Hey. 849 00:40:02,177 --> 00:40:04,686 You're back in time for the trillion-calorie meal. 850 00:40:04,771 --> 00:40:06,556 - Ah. - Yeah. 851 00:40:08,053 --> 00:40:10,967 - So was it the guy? - Oh, it was the guy. 852 00:40:11,065 --> 00:40:13,943 And his family of four. 853 00:40:14,301 --> 00:40:15,912 Ouch. 854 00:40:15,997 --> 00:40:18,263 - Thanks. - Yeah. 855 00:40:18,638 --> 00:40:20,513 I feel for Lisa, you know? 856 00:40:20,598 --> 00:40:22,365 She was just looking to connect with someone. 857 00:40:22,824 --> 00:40:24,002 I've been there. 858 00:40:24,282 --> 00:40:26,156 It's not always easy to find your people. 859 00:40:26,786 --> 00:40:28,614 Nope. 860 00:40:33,311 --> 00:40:38,162 So, what can I do to aid and abet this dinner? 861 00:40:38,421 --> 00:40:40,742 - Uh, chop the florets. - You got it. 61557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.